Philips HD8664/09 Quick Start Guide [uk]

Page 1
РусскийУкраїнська
Quick Instruction Guide
Type HD8661, HD8664
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Қазақша
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Page 2
Добро пожаловать в мир Philips Saeco! Зарегистрируйтесь на сайте WWW.SAECO.COM/
WWW.SAECO.COM/WELCOME
Барлық нұсқауларды көру үшін, www.saeco.com/support торабынан пай­даланушы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы түр нөмірін қараңыз).
RU
WELCOME , чтобы быть в курсе рекомендаций и последних обновлений по техническому
обслуживанию. В данном руководстве приведены краткие инструкции по правильной работе ма­шины и удалению накипи.
Посетите сайт www.saeco.com/support, чтобы скачать последнюю версию руководств по эксплуатации (руководства представлены по номерам моделей, указанным на облож­ке).
Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.SAECO.COM/WELCOME,
щоб отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі наведені
короткі інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу і зняття накипу в машині.
Перейдіть на веб-сайт www.saeco.com/support, щоб скачати останню версію інструкції з експлуатації (шукайте за номером моделі, вказаним на обкладинці).
Philips Saeco әлеміне қош келдіңіз!
KK
торабында тіркеліп, құрылғыға күтім көрсету жолдары бойынша
кеңестер мен жаңартулар алыңыз. Бұл кітапшада құрылғыны дұрыс пай-
WWW.SAECO.COM/WELCOME
далану және қақтан тазалау жөнінде қысқа нұсқаулар берілген. Барлық нұсқауларды көру үшін, www.saeco.com/support торабынан пай­даланушы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы түр нөмірін қараңыз).
Page 3
RU - ОГЛАВЛЕНИЕ
KK — МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
......................................................................................................................
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
.....................................................................................................
ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ
................................................................................................................................
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО/КОФЕ
...................................................................................................................
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ
..................................................................................................................
КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
........................................................................................
СҮТ КӨПІРТУ
..............................................................................................................................................
ЫСТЫҚ СУ
..................................................................................................................................................
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ
......................................................................................................................................
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ
..........................................................................................
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ
....................................................................................................................
ДӘСТҮРЛІ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ
..................................................................................................
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ
...........................................................................................................................
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
.........................................................................................
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................................................................................. 4
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ......................................................................................................................................................................... 8
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ ....................................................................................................................................................9
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ.................................................................................................................................................. 10
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО ..........................................................................................................................................................10
РЕГУЛИРОВКА КЕРАМИЧЕСКОЙ КОФЕМОЛКИ .................................................................................................................................. 11
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА ................................................................................................................................................................. 12
ГОРЯЧА Я ВОДА ............................................................................................................................................................................... 13
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ........................................................................................................................................................................14
ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ ................................................................................................................................... 17
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ........................................................................................................................................ 18
ОЧИСТКА КЛАССИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ МОЛОКА ...................................................................................................................... 20
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ .................................................................................................................................................. 20
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................................................................................................................ 22
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .......................................................................................................................................................... 6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ....................................................................................................................................................................8
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ......................................................................................................................................................... 9
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ .................................................................................................................................... 10
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО ....................................................................................................................................................... 10
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ...................................................................................................................................... 11
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ................................................................................................................................................................... 12
КИП'ЯТО К ....................................................................................................................................................................................... 13
ЗНЯТТЯ НАКИПУ ............................................................................................................................................................................. 14
ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ .......................................................................................................................................... 17
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ...............................................................................................................................................18
ОЧИЩЕННЯ КЛАСИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА ............................................................................................................................. 20
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИГНАЛИ ....................................................................................................................................................... 20
MАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................ 22
РусскийУкраїнська
Қазақша
KK — МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО/КОФЕ МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ СҮТ КӨПІРТУ ЫСТЫҚ СУ ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ ДӘСТҮРЛІ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
..............................................................................................................................................3232
..................................................................................................................................................3333
......................................................................................................................................3434
......................................................................................................................2424
................................................................................................................................2929
...................................................................................................................3030
..................................................................................................................3030
....................................................................................................................3838
...........................................................................................................................4141
.....................................................................................................2828
........................................................................................3131
..........................................................................................3737
..................................................................................................4040
.........................................................................................4242
Page 4
Правила безопасности
4
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
RU  ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее следует вни­мательно прочитать и следовать правилам безопасности, содержащимся в данном ру­ководстве, во избежание случайного нанесе­ния ущерба людям или имуществу из-за не­правильного применения прибора. Храните это руководство для возможности дальней­ших консультаций.
Внимание
• Включите машину в соответствующую настенную розетку, основное напряже­ние которой соответствует техническим характеристикам машины.
• Подключите машину к настенной розет­ке, оснащенной заземлением.
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или столешницы, либо когда он касается горячих поверхностей.
• Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур пита­ния в воду: опасность поражения элек­тротоком!
• Не проливайте жидкости на коннектор шнура питания.
• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!
• Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками.
• Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в тече­ние длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур питания. Не касайтесь штепсель­ной вилки мокрыми руками.
• Не пользуйтесь машиной, если штеп­сельная вилка, шнур питания или маши-
на повреждены.
• Никоим образом не изменяйте и не моди­фицируйте машину или шнур питания. Все ремонтные работы должны производить­ся авторизованным сервисным центром Philips во избежание любых проблем.
• Машина не предназначена для исполь­зования детьми младше 8 лет.
• Машина может использоваться детьми в возрасте 8 лет (и старше) при условии предварительного инструктажа по пра­вильному использованию машины и по­нимания соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
• Операции по очистке и техническому обслуживанию не должны выполняться детьми, за исключением выполнения этих операций детьми старше 8 лет под присмотром взрослого.
• Обеспечьте, чтобы машина и шнур пи­тания находились в недосягаемости для детей младше 8 лет.
• Машина может использоваться лицами с ограниченными физическими, умствен­ными, сенсорными способностями или отсутствием опыта и (или) недостаточ­ными знаниями при условии предвари­тельного инструктажа по правильному использованию машины и понимания соответствующих рисков либо под при­смотром взрослого.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предусмотрена только для до­машнего использования и не предназна­чена для работы в столовых или на кух­нях в магазинах, офисах, хозяйствах или
Page 5
www.saeco.com/support
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
5
в других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхно­сти, вблизи к горячим духовкам, нагре­вательным приборам и иным источни­кам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только жареным кофе в зернах. Порошкообраз­ный, растворимый кофе, сырой кофе, а также различные предметы, помещен­ные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
• Дайте машине остыть прежде, чем встав­лять или снимать какую-либо деталь.
• Ни в коем случае не заливайте в бак го­рячую или кипящую воду. Используйте только холодную питьевую воду без газа.
• Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно использо­вать мягкую влажную тряпку.
• Регулярно осуществляйте удаление на­кипи в машине. Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если эта операция не будет вы­полнена, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не явля­ется гарантийным!
• Не держите машину при температуре ниже 0°C. Остатки воды в нагреватель­ной системе могут замерзнуть и повре­дить машину.
• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение дол­гого времени. Вода может загрязниться. Всегда при работе машины используйте свежую воду.
Утилизация
- Упаковочные материалы могут быть ис­пользованы повторно.
- Прибор: извлеките штепсельную вилку из розетки и отсоедините шнур питания.
- Сдайте машину и шнур питания в сервис­ный центр или в организацию, занимаю­щуюся утилизацией отходов.
В соответствии со ст. 13 итальянского зако­нодательного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирую­щих уменьшение использования опасных веществ в электрических и электронных приборах, а также переработку отходов». Это изделие соответствует европейской ди­рективе 2002/96/ЕС.
Символ
, нанесенный на изделие или на упаковку, означает, что данное изделие не может приравниваться к бытовым от­ходам. Изделие следует сдать в уполномо­ченный центр сбора отходов для вторичной переработки электрических и электронных компонентов. Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциаль­ных негативных последствий, которые могут возникнуть при неправильной утилизации изделия. Для получения более подробной информации о порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее местное от­деление, вашу службу утилизации бытовых отходов или магазин, в котором вы приобре­ли изделие.
Данный прибор Philips соответствует всем стандартам и нормативным требованиям, применяемым в отношении подверженно­сти электромагнитному излучению.
РусскийУкраїнська
Page 6
Правила безопасности
6
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
UA  ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Машина обладнана запобіжними пристроя­ми. Слід, тим не менш, уважно прочитати і дотримуватись вказівок з техніки безпеки, наведених в цій настанові з експлуатації, для того, щоб уникнути випадкової шкоди та збитків людям або майну через неправиль­не використання машини. Зберігайте цю на­станову для подальших консультацій.
Увага
• Підключіть машину до відповідної на­стінної розетки, основна напруга якої відповідає технічним характеристикам машини.
• Підключіть машину до настінної елек­тричної розетки із заземленням.
• Уникайте того, щоб шнур живлення зви­сав зі стола або з робочої стійки, або тор­кався гарячих поверхонь.
• Не занурюйте машину, електричну розет­ку або шнур живлення у воду: небезпека ураження електричним струмом!
• Уникайте потрапляння рідини на з’єдну­вач шнура живлення.
• Не направляйте струмінь кип'ятку на ча­стини тіла: небезпека опіку!
• Не торкайтесь гарячих поверхонь. Кори­стуйтесь ручками і рукоятками.
• Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від норми;
- якщо машина залишиться без вико­ристання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення машини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
• Не користуйтеся машиною, якщо вилка, шнур живлення або сама машина вияв­ляться пошкодженими.
• Не переробляйте і не модифікуйте жод­ним чином машину або шнур живлення. Всі ремонтні роботи повинні виконува­тись авторизованим сервісним центром, що має відповідний дозвіл від Philips, для уникнення будь-якої небезпеки.
• Ця машина не призначена для викори­стання дітьми віком до 8 років.
• Машина може використовуватись дітьми віком 8 років (або більше), якщо вони були попередньо проінструктовані щодо правильної експлуатації машини і усві­домлюють всі небезпеки або знаходяться під наглядом дорослих.
• Чищення і догляд не повинні виконува­тись дітьми, окрім випадків, якщо вони старше 8 років і знаходяться під нагля­дом дорослих.
• Тримайте машину і її шнур живлення по­далі від дітей віком до 8 років.
• Машина може використовуватись особа­ми з обмеженими фізичними, психічни­ми або сенсорними можливостями, а та­кож (або) недостатньо обізнаними, якщо вони були попередньо проінструктовані щодо правильної експлуатації машини і усвідомлюють всі небезпеки або знахо­дяться під наглядом дорослих.
• Діти повинні бути під наглядом для впевне­ності, що вони не будуть грати з машиною.
• Не вставляйте пальці або інші предмети в кавомолку.
Правила користування
• Ця кавомашина призначена тільки для побутового використання і не передбаче­на для застосування в таких приміщен­нях, наприклад, як їдальні або кухонних зонах магазинів, офісів, господарств або інших робочих приміщеннях.
• Слід завжди ставити машину на рівній і
Page 7
www.saeco.com/support
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
7
стійкій поверхні.
• Не ставте машину на гарячі поверхні, по­близу від гарячих печей, нагрівачів або інших аналогічних джерел тепла.
• Завжди засипайте в бункер лише смаже­ну каву в зернах. Кава порошок, розчин­на кава, сира кава, а також інші предмети у разі потрапляння в бункер для кави в зернах пошкодять машину.
• Слід залишати машину охолоджуватись перш, ніж вставляти або знімати будь-які деталі.
• Не заповнюйте водяний бачок гарячою водою або кип'ятком. Використовуйте лише холодну питну негазовану воду.
• Не користуйтесь для очищення абразив­ними порошками або агресивними мию­чими засобами. Достатньо м'якої ткани­ни, зволоженої водою.
• Регулярно виконуйте зняття накипу з машини. Машина сама вкаже вам, коли необхідно здійснити зняття накипу. Якщо не виконати цю операцію, машина пе­рестане працювати належним чином. У цьому випадку ремонт не покривається гарантією!
• Не тримайте машину при температурі нижче 0°C. Вода, що залишається всере­дині нагрівальної системи, може замерз­нути і пошкодити машину.
• Не залишайте воду в бачку, якщо маши­на не буде використовуватись впродовж тривалого часу. Вода може забруднитись. Кожного разу при застосуванні машини користуйтеся свіжою водою.
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилі­зовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної ро­зетки і від'єднайте шнур живлення.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервіс­ний центр або в державну структуру по утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого де­крету Італійського Уряду від 25 липня 2005 р. № 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС, 2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно зменшен­ня використання небезпечних речовин в електричних і електронних приладах, а також утилізації відходів». Цей виріб відповідає Європейській Директи­ві 2002/96/ЄС.
Знак
, нанесений на виробі або на його упаковці, вказує на те, що з цим виробом не слід поводитися, як зі звичайним побутовим відходом, його слід здати в офіційний центр збору відходів, уповноважений здійснювати утилізацію електричних і електронних дета­лей та комплектуючих. Здійснюючи правильну утилізацію виробу, ви сприяєте захисту навколишнього середо­вища і людей від можливих негативних на­слідків, які можуть походити від неправиль­ного поводження з виробом на кінцевому етапі його терміну експлуатації. Більш до­кладну інформацію щодо порядку утилізації виробу ви можете отримати, зв'язавшись з відповідним місцевим відділом, вашою службою утилізації побутових відходів або з магазином, де ви придбали виріб.
Цей апарат Philips відповідає всім діючим стандартам і нормативам щодо впливу електромагнітних полів.
РусскийУкраїнська
Page 8
Инструкции
8
Інструкції
www.saeco.com/support
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
MAX
Поднимите крышку бака для воды.
RU
Підніміть кришку водяно­го бачка.
UA
Вставьте штепсельную вилку в розетку, распо­ложенную в задней части
RU
машины.
Вставте штепсельну вил­ку в електричну розетку,
UA
що знаходиться позаду машини.
Выньте бак для воды, пользуясь ручкой.
Вийміть водяний бачок, користуючись ручкою.
Вставьте штепсельную вилку с противоположно­го конца шнура питания в настенную электриче­скую розетку.
Вставте вилку з іншого кінця шнура живлення в настінну електричну ро­зетку.
Ополосните и заполните бак для воды свежей водой до уровня MAX.
Промийте та наповніть во­дяний бачок свіжою водою до позначки MAX.
Установите выключа­тель в положение «I».
Встановіть вимикач на «I».
Поднимите крышку емко­сти для кофе в зернах.
Підніміть кришку бункера для кави в зернах.
Нажмите кнопку
Натисніть кнопку
для включения машины.
, щоб увімкнути машину.
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость для кофе в зернах.
Повільно засипте каву в зернах у бункер.
Установите емкость под классический вспенива-
RU
тель молока.
Розташуйте ємність під Класичним спінювачем
UA
молока.
Светодиоды и мигают одновременно; затем, загорается кнопка обходимо нажать кнопку
. Для выполнения загрузки не-
.
Індикатор та індикатор блимають одночасно; потім загоряється кнопка лення натисніть кнопку
. Для здійснення заправ-
.
По окончании процесса машина перейдет к подогреву; кнопки
и мигают одновременно.
По закінченні процесу машина виконує підігрівання; кнопки
і блимають одночасно.
Page 9
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
9
РусскийУкраїнська
По окончании подогрева поставьте под устрой-
RU
ство подачи какую-ни­будь емкость.
По закінченні підігрівання підставте ємність під ву-
UA
зол видачі.
Установите емкость под устройство подачи.
RU
Підставте ємність під ву-
UA
зол видачі.
Машина произведет цикл автоматического опола­скивания. Кнопки
и мигают одновременно.
Подождите, пока цикл закончится автоматически.
Машина виконає автоматичний цикл промивання. Кнопка
та блимають одночасно. Дочекайтеся
автоматичного завершення циклу.
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ
Убедитесь, что кнопки ным светом.
Переконайтеся, що кнопки сталим світлом.
, , и горят ров-
, , і горять
По окончании описанных операций, кнопка
, ,
и горят ровным светом. Теперь можно выпол-
нять цикл ручного ополаскивания.
Після завершення вищевказаних операцій кнопка
, , та горять сталим світлом. Тепер
можна виконувати цикл ручного промивання.
Нажмите кнопку
. Машина начнет подачу кофе. Дождитесь завершения подачи и опорожните ем­кость.
Натисніть кнопку
. Машина почне видавати каву. Дочекайтеся завершення видачі й спорожніть ємність.
Установите емкость под классический вспенива-
RU
тель молока.
Розташуйте ємність під Класичним спінювачем
UA
молока.
Нажмите кнопку
, чтобы включить подачу горячей
воды. Кнопка мигает во время подачи
Натисніть кнопку
, щоб розпочати видачу кип'ятку.
Кнопка блимає під час видачі.
Подайте всю оставшуюся воду. Светодиод
горит
ровным светом.
Випустіть всю воду, що за­лишилась. Світлодіодний індикатор
засвітиться
сталим світлом.
MAX
По окончании еще раз на­полните бак для воды до уровня MAX.
Після закінчення знову наповніть водяний бачок до позначки MAX.
Page 10
Инструкции
10
Інструкції
www.saeco.com/support
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ
Отрегулируйте устрой­ство подачи.
RU
Відрегулюйте вузол ви­дачі.
UA
Нажмите кнопку подачи обычного эспрессо или...
Натисніть кнопку приготування кави еспре­со або...
для
для
...нажмите кнопку для подачи кофе.
...натисніть кнопку для приготування кави.
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
Удерживайте нажатой кнопку , пока она не начнет быстро мигать.
RU
Утримуйте натиснутою кнопку , поки вона не почне блимати швидко.
UA
Для подачи двух эспрессо или двух кофе нажмите со­ответствующую кнопку два раза подряд. Подача кофе прерывается автоматически по достижении уста­новленного уровня; однако можно прервать ее заранее нажатием на кнопку, которая была нажата раньше.
Для приготування двох еспресо або двох чашок кави натисніть необхідну кнопку два рази підряд. Вида­ча кави автоматично зупиняється після досягнення заданого рівня; тим не менш, видачу кави можна в будь-яку мить зупинити, натиснувши кнопку, що була натиснута раніше.
Машина в фазе программирования. Кнопка будет мигать в течение всей процедуры программирования.
Машина в режимі програмування. Кнопка блимає швидко під час всього етапу програмування.
Page 11
www.saeco.com/support
OK
Подождите подачи желае-
RU
мого количества кофе.
Почекайте, поки буде до­сягнена бажана кількість
UA
кави.
Можно регулировать настройки кофемолки только тогда, когда машина выполняет помол кофе в зернах.
... нажмите кнопку
... натисніть
РЕГУЛИРОВКА КЕРАМИЧЕСКОЙ КОФЕМОЛКИ
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ
, чтобы прервать процесс. Сохранено в памяти!
, щоб перервати процес. Збережено в пам'яті!
Инструкции
Інструкції
Чтобы запрограмми­ровать кофе, следуйте действиям из пунктов 1 - 4, но при нажатой кнопке
Щоб запрограмувати каву, виконайте опера­ції, описані в пунктах 1-4, але натискаючи кнопку
.
.
11
РусскийУкраїнська
Можна відрегулюва­ти налаштування ка­вомолки лише, коли машина виконує роз-
RU
мелювання кави в зернах.
UA
1
Выберите ( ) для крупно­го помола — более легкий
RU
вкус.
Оберіть ( ) для грубого помелу - більш легкого
UA
смаку.
Поместите чашку под устройством подачи. Нажмите кнопку
Підставте філіжанку під вузол видачі. Натисніть кнопку
для подачи эспрессо.
для приготування кави еспресо.
2
Выберите ( ) для мелкого помола — более насы­щенный вкус.
Оберіть ( ) для дрібного помелу - більш насичено­го смаку.
Приготовьте 2-3 напитка, чтобы ощутить разницу. Если кофе водянистый или медленно выходит, измените настройки кофемолки.
Приготуйте 2-3 напої, щоб відчути різницю. Якщо кава водяниста або витікає повільно, змініть налаштування кавомолки.
Пока машина перемалывает, нажмите и поверните ручку регулировки помола, расположенную под емко­стью для кофе в зернах, только на одно деление за раз.
Поки машина меле каву, натискайте і повертайте ручку регулювання помелу, розташовану під бункером для кави в зернах, щоразу на одну поділку.
Page 12
Инструкции
12
Інструкції
Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги горячей воды. Пользуйтесь только специальной защит­ной рукояткой.
Небезпека опіків! На початку видачі мо­жуть з'являтися не­великі бризки гарячої води.
RU
Використовуйте лише спеціальну захисну ру­коятку.
UA
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА
Заполните емкость на 1/3 холодным молоком.
Наповніть ємність на 1/3 холодним молоком.
Опустите классический вспениватель молока в молоко.
Занурте Класичний спіню­вач молока в молоко.
www.saeco.com/support
Нажмите кнопку , чтобы начать подачу пара. Кнопка мигает.
Натисніть кнопку , щоб почати видачу пари. Кно­пка заблимає.
Машине требуется время для подогрева; на этом этапе кнопка
RU
грева, начинается подача пара и кнопка
Машині потрібен деякий час для попереднього нагрі­вання; на цьому етапі блимає кнопка
UA
чення фази підігрівання, машина почне видачу пари і кнопка
мигает. По окончании фазы подо-
мигает.
. Після закін-
блимає.
Вспеньте молоко, вы­полняя емкостью легкие круговые движения вверх и вниз.
Спіньте молоко, здійсню­ючи в ємності легкі круго­ві рухи вгору і вниз.
Когда молочная пенка достигнет необходимой конси­стенции, нажмите кнопку чу пара, и достаньте емкость.
Коли молочна піна досягне бажаної консистенції, на­тисніть кнопку беріть ємність.
, щоб перервати видачу пари, і за-
, чтобы прервать пода-
Page 13
www.saeco.com/support
Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги горячей воды. Пользуйтесь только специальной защит­ной рукояткой.
Небезпека опіків! На початку видачі можуть з'являтися невеликі бризки гарячої води. Використовуйте лише
RU
спеціальну захисну ру­коятку.
UA
Установите емкость под классический вспенива­тель молока.
Розташуйте ємність під Класичним спінювачем молока.
ГОРЯЧАЯ ВОДА
КИП'ЯТОК
Нажмите кнопку чтобы включить пода­чу горячей воды. Кнопка мигает.
Натисніть кнопку розпочати видачу кип'ят­ку. Кнопка заблимає.
,
, щоб
Инструкции
13
Інструкції
Для того чтобы прервать подачу горячей воды, на­жмите кнопку Извлеките емкость.
Щоб перервати видачу кип'ятку, натисніть кнопку . Заберіть ємність.
.
РусскийУкраїнська
Page 14
Инструкции
14
Інструкції
www.saeco.com/support
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - 30 мин.
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 30 хв.
Когда появляется символ «CALC CLEAN», необходимо выполнить цикл очистки машины от накипи. Цикл очистки от накипи длится около 30 минут.
Если эту операцию не выполнить, машина перестанет работать правильно. В этом случае на ремонт НЕ распространяется гарантия.
Внимание:
Пользуйтесь только раствором для удаления накипи Saeco, который специально разра­ботан для оптимизации рабочих характеристик машины. Использование других продуктов мо­жет стать причиной повреждения машины, а также наличия следов вещества в воде.
RU
Раствор для удаления накипи Saeco продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на стра­нице с описанием изделий для техобслуживания в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание:
Запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты, подаваемые машиной до завершения цикла. Запрещается использовать уксус в качестве средства для удаления накипи.
Примечание: Не извлекайте блок приготовления кофе из машины во время удаления накипи.
Коли на дисплеї з'явився значок «CALC CLEAN», необхідно здійснити зняття накипу. Цикл зняття накипу триває приблизно 30 хвилин.
Якщо ця операція не виконується, машина припинить працювати належним чином; у цьому разі ремонт НЕ покривається гарантією.
Увага:
Користуйтеся виключно розчином для зняття накипу Saeco, створеним спеціально для оптимізації експлуатаційних характеристик машини. Використання інших засобів може спричи­нити пошкодження машини і залишити рештки в воді.
UA
Розчин для зняття накипу Saeco продається окремо. Для більш детальної інформації див. сторінку, що стосу­ється матеріалів для обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
Увага:
Не пийте ані розчин для зняття накипу, ані те, що виливається з машини до завершення циклу. У жодному разі не використовуйте для зняття накипу оцет.
Примітка. Не виймайте заварний пристрій під час процесу зняття накипу.
Выполнение цикла очистки от накипи (A) и цикла ополаскивания (B) можно приостановить нажа-
тием кнопки
RU
; для возобновления цикла повторно нажмите кнопку . Это позволит освободить ем-
кость и отлучиться на короткое время.
Цикл зняття накипу (А) і промивання (В) можна призупинити, натиснувши кнопку ; щоб віднови-
ти цикл, натисніть знову кнопку
UA
. Це дозволить спорожнити ємність або ненадовго відлучитися.
Page 15
www.saeco.com/support
1
2
3
Инструкции
Інструкції
15
РусскийУкраїнська
Опорожните поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов.
RU
Снимите классический вспениватель молока с труб­ки пара/горячей воды. Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» (если установлен) из бака для воды и установите вместо него оригинальный маленький белый фильтр.
Спорожніть піддон для крапель та контейнер для
UA
кавової гущі.
Зніміть Класичний спінювач молока з трубки видачі пари/кип'ятку. Витягніть водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) з водяного бачка і замініть його на оригінальний невеличкий білий фільтр.
CALC
CLEAN
Налейте в бак свежей воды до уровня calc clean и уста­новите его на место.
RU
Наповніть бачок свіжою водою до позначки calc clean і встановіть його на місце.
UA
Подставьте вмести­тельную емкость (1,5 л) под трубку пара/горячей воды и под устройство подачи.
Встановіть містку ємність (1,5 л) під трубку пари/ кип'ятку та під вузол ви­дачі.
Залейте весь раствор для удаления накипи в бак для воды.
Влийте весь розчин для зняття накипу в водяний ба­чок.
Удерживайте нажатой чала цикла очистки от накипи, кнопка ровным светом. Кнопка
минимум 3 сек. для на-
горит
мигает в течение всего
цикла.
Натисніть і утримуйте кнопку
принаймні впро-
довж 3 сек. для запуску циклу зняття накипу, кнопка
горить сталим світлом. Кнопка блимає про-
тягом всього циклу.
Загорится светодиод . Раствор для удаления наки­пи будет подаваться через определенные интервалы
RU
(продолжительность: примерно 20 мин).
Загоряється індикатор . Розчин для зняття наки­пу буде подаватись через інтервали часу (тривалість:
UA
близько 20 хв.).
Когда загорится светоди­од
, бак для воды пуст.
Коли загоряється інди­катор
, водяний бачок
порожній.
MAX
Ополосните бак и наполните его свежей водой до ука­зателя уровня MAX. Вставьте бак обратно в машину.
Обполосніть водяний бачок і наповніть його свіжою водою до позначки МАХ. Знову вставте його в машину.
Page 16
Инструкции
16
Інструкції
1
3
www.saeco.com/support
2
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте
RU
его на место.
Спорожніть піддон для крапель та встановіть
UA
його на місце.
Машина выполняет автоматический подогрев и ополаскивание. Кнопка
RU
Цикл очистки от накипи закончен.
Машина виконує цикл нагрівання і автоматичного промивання. Кнопка
UA
Цикл зняття накипу завершено.
и кнопка будут мигать одновременно.
і кнопка блимають одночасно.
Опорожните емкость и вставьте ее на место.
Спорожніть ємність і по­верніть її на місце.
Снова вставьте бак в кофемашину. Светодиод загорается. Когда кнопка чтобы включить цикл ополаскивания.
Знову вставте бачок в машину. Загоряється індикатор
. Коли кнопка блимає, натисніть її для запуску
циклу промивання.
мигает, нажмите ее,
Если красный светоди­од
загорается, а све­тодиод то бак для воды не был наполнен до отметки MAX для ополаскива­ния. Наполните бак свежей водой и возоб­новите процедуру с пункта 12.
Якщо червоний інди­катор індикатор водяний бачок не був заповнений до познач­ки MAX для промиван­ня. Наповніть бачок свіжою водою і повто­ріть процес з пункту 12.
не гаснет,
загориться й
не гасне,
По завершении цикла опо­ласкивания кнопка гаснет.
Після завершення циклу промивання кнопка гасне.
Опорожните используе­мую емкость.
Спорожніть ємність, що використовувалась.
1
2
3
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его
RU
на место.
Спорожніть піддон для крапель та встановіть його на
UA
місце.
Достаньте маленький белый фильтр и установите фильтр для воды «INTENZA+» (если он имеется) в бак для воды. Установите классический вспениватель молока.
Зніміть невеличкий білий фільтр і поставте на місце водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) у водяний бачок. Знов встановіть Класичний спінювач молока.
Page 17
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
17
РусскийУкраїнська
Очистите блок приготовления кофе. Более подробная информация приведена в главе «Очистка блока приго-
RU
товления кофе».
Очистіть заварний пристрій. Для додаткових вказівок
UA
див. розділ «Очищення заварного пристрою».
ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ
ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ
После запуска процесса удаления накипи следует обязательно его завершить, избегая выклю­чать машину. Если в ходе процедуры удаления накипи возни­кла блокировка, из нее можно выйти отключив шнур питания. Если это произойдет, следуйте приведенным инструкциям.
Після запуску процесу зняття накипу, необхідно його завершити, уникаючи вимкнення машини. У разі виникнення труднощів під час процедури зняття накипу, ви можете вийти, від’єднавши
RU
шнур живлення. Якщо це відбудеться, дотри­муйтесь наведених вказівок.
UA
Машина готова к использованию. Кнопки
Машина готова до використання. Кнопки
, , и горят.
, , і горять.
MAX
Опорожните и хорошо прополоскайте бак для воды, наполните его до отметки уровня MAX.
Спорожніть, ретельно промийте водяний бачок і на­повніть його до позначки МАХ.
Убедитесь, что выключа­тель установлен на «I».
Переконайтеся, що вими­кач знаходиться на «I».
Нажмите кнопку для включения машины.
RU
Натисніть кнопку , щоб увімкнути машину.
UA
Дождитесь, пока кнопка реть ровным светом.
Почекайте, поки кнопка сталим світлом.
и кнопка будут го-
і кнопка засвітяться
1
2
3
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его на место.
Спорожніть піддон для крапель та встановіть його на місце.
Page 18
Инструкции
18
Інструкції
www.saeco.com/support
Опорожните емкость и вставьте ее на место.
RU
Спорожніть ємність і по-
UA
верніть її на місце.
Поставьте емкость под устройство подачи кофе.
RU
Підставте ємність під ву­зол видачі кави.
UA
Нажмите кнопку
мигает.
Натисніть кнопку
заблимає.
для подачи 500 мл воды. Кнопка
, щоб видати 500 мл води. Кнопка
Для того чтобы прервать подачу горячей воды, на­жмите кнопку Опорожните емкость.
Щоб перервати видачу кип'ятку, натисніть кнопку Спорожніть ємність.
9
10
Нажмите кнопку подачи одного кофе.
Натисніть кнопку приготування кави.
Повторите операции от
для
пункта 9 до пункта 10, затем перейдите к пун­кту 12.
Повторіть операції від
для
пункту 9 до пункту 10; потім перейдіть до пунк­ту 12.
Опорожните емкость. Машина готова к исполь­зованию
Спорожніть ємність. Ма­шина готова до викори­стання
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ
.
Примечание Если оранжевый све­тодиод необходимо как можно скорее выполнить еще один цикл очистки от накипи.
Примітка Якщо помаранчевий індикатор не, необхідно якомо­га швидше виконати новий цикл зняття на­кипу.
.
не гаснет,
не гас-
1
2
3
Выключите машину и отсоедините шнур питания. Снимите поддон для сбора капель и контейнер для
RU
сбора отходов.
Вимкніть машину і від'єднайте шнур живлення. Витяг­ніть піддон для крапель та контейнер для кавової гущі.
UA
Откройте дверцу для об­служивания.
Відкрийте дверцята для обслуговування.
Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите кнопку «PUSH» и потяните за ручку. Потяните его го­ризонтально и достаньте, не поворачивая.
Щоб вийняти заварний пристрій, натисніть кнопку «PUSH», потягнувши за ручку. Вийміть його горизонтально, не обертаючи.
Page 19
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
19
РусскийУкраїнська
Тщательно очистите канал выхода кофе с помощью рукоятки чайной ложечки или с помощью другого за-
RU
кругленного кухонного прибора.
Снимите контейнер для сбора жидких отходов и тщательно вымойте
Выполните обслужива­ние блока приготовления кофе.
Убедитесь, что рычаг сзади блока полностью опущен.
его.
Ретельно очистіть канал виходу кави ручкою чайної ложки або іншим заокругленим кухонним приладдям.
UA
Витягніть контейнер для кави та ретельно його по­мийте.
Здійсніть операції з до­гляду за заварним при­строєм.
Переконайтеся, що ва­жіль позаду заварного пристрою повністю опу­щений.
С силой нажмите кнопку «PUSH». Убедитесь, что крючок блокировки блока приготовления кофе находится в пра-
RU
вильном положении. Если он еще находится внизу, подтолкните его вверх до пра­вильного закрепления.
Сильно натисніть кнопку «PUSH». Переконайтеся, що гачок для блокування заварного пристрою встановлено у пра-
UA
вильне положення. Якщо він ще знаходиться в нижньому положенні, підніміть його вгору до правильного з'єднання.
Вставьте контейнер для сбора жидких отходов на место и убедитесь в том, что он правильно расположен.
RU
Если контейнер для сбора жидких отходов будет установлен неправильно, вы не сможете поставить на место блок приготовления кофе.
Вставте контейнер для кави на місце, переконавшися в тому, що він правильно сів у гніздо.
UA
Якщо контейнер для кави розташований неправильно, заварний пристрій може не встановитись в машину.
Вставьте заново блок приготовления кофе в специ­альное гнездо, не нажимая кнопку «PUSH».
Знову вставте заварний пристрій у відповідну порож­нину і посадіть на защіпки, не натискаючи кнопку «PUSH».
Page 20
Инструкции
20
Інструкції
www.saeco.com/support
ОЧИСТКА КЛАССИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ МОЛОКА
ОЧИЩЕННЯ КЛАСИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА
Ежедневная
RU
Щоденне
UA
Снимите внешнюю часть классического вспенива­теля молока и вымойте ее теплой водой.
Снимите внешнюю часть классического вспенива­теля молока и вымойте ее теплой водой.
Еженедельно
Зніміть зовнішню частину Класичного спінювача мо­лока і вимийте її теплою водою.
Зніміть зовнішню частину Класичного спінювача мо­лока і вимийте її теплою водою.
Щотижневе
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИГНАЛИ
Снимите верхнюю часть классического вспенива­теля молока пара/горячей воды. Вымой­те ее теплой проточной водой. Очистите трубку пара/горячей воды влаж­ной тряпочкой. Установи­те все сического вспенивателя молока на место.
Зніміть верхню частину Класичного спінювача мо­лока кип'ятку проточною водою. Почи­стіть трубку видачі пари/ кип'ятку за допомогою во­логої тканини. Встановіть на місце всі ного спінювача молока.
с трубки
компоненты
з трубки видачі пари/
.
Вимийте її теплою
деталі
клас-
Класич-
ровный свет - и мигающие
Машина требует загрузки контура. Нажмите кнопку
.После нажатия кнопка гаснет. Во время загрузки
RU
контура светодиод чании загрузки.
горить с талим світлом - і блимають
Машина вимагає заправлення системи. Натисніть кнопку
UA
заправлення системи індикатори гаснуть після завершення заправлення.
и мигают, и гаснут по окон-
. Після натискання кнопка гасне. Під час
і блимають, і
Горит ровным светом
Наполните бак для воды.
Горить сталим світлом
Наповніть водяний бачок.
Полностью вставьте поддон для сбора капель и кон-
Горит ровным светом
тейнер для сбора отходов в машину и закройте двер­цу для обслуживания.
Горить сталим світлом
Повністю вставте піддон для крапель і контейнер для кавової гущі в машину та закрийте дверцята для об­слуговування.
Page 21
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
21
РусскийУкраїнська
Быстро мигает
Блок приготовления кофе в фазе восстановления
RU
после перезагрузки ма­шины.
Швидко блимає
Заварний пристрій на ста­дії відновлення внаслідок
UA
перезапуску машини.
Горит ровным светом
Наполните емкость кофе в зернах и снова включите цикл подачи.
RU
Горить сталим світлом
Наповніть бункер кавою в зернах і перезапустіть цикл.
UA
Медленно мигает
Вставьте блок приготов­ления кофе.
Повільно блимає
Вставте заварний при­стрій.
Горит ровным светом
Опорожните контейнер для сбора отходов.
Горить сталим світлом
Спорожніть контейнер для кавової гущі.
Горит ровным светом
Машина должна быть очищена от накипи. Выполни­те операции, описанные в главе «Удаление накипи» настоящего руководства.
Примечание: в случае невыполнения удаления на­кипи машина перестанет правильно работать. В этом случае ремонт НЕ является гарантий­ным.
Горить сталим світлом
Накип має бути знятий з машини. Слід виконувати опе­рації, описані в розділі «Зняття накипу» цієї інструкції.
Примітка: в іншому випадку машина перестане працювати правильно. У цьому випадку ремонт НЕ покривається гарантією.
В машине не установлен контейнер для сбора отхо-
Мигание
дов. Подождите несколько секунд, пока светодиод погаснет, а светодиод
будет гореть ровным све­том. Затем, вставьте контейнер для сбора отходов и закройте дверцу для обслуживания.
Блимає
Контейнер для кавової гущі не вставлений в машину. Почекайте декілька секунд, поки індикатор не й індикатор
засвітиться сталим світлом. Після
погас-
цього вставте контейнер для кавової гущі й закрийте дверцята для обслуговування.
Все мигают одновременно
Машина не работает. Выключите машину. Снова включите ее спустя 30 сек. Повторите эту процедуру 2 или 3 раза. Если машина не включится, свяжитесь по горячей ли­нии с Philips SAECO в вашей стране (номера телефонов указаны в гарантийной книжке).
Блимають всі разом
Машина не працює. Вимкніть машину. Знову увімкніть її через 30 секунд. Повторіть процедуру 2 або 3 рази. Якщо машина не запускається, зв'яжіться з гарячою лінією Philips SAECO у своїй країні (номери вказані в гарантійний книжці).
Page 22
Изделия для техобслуживания
22
Матеріали для обслуговування
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ
go to www.shop.philips.com
Фильтр для воды INTENZA+ номер изделия: CA6702
RU
Водяний фільтр INTENZA+
UA
№ виробу: CA6702
Раствор для удаления накипи номер изделия: CA6700
RU
Розчин для зняття накипу № виробу: CA6700
UA
Комплект для технического об­служивания
RU
номер изделия: CA6706
Набір для догляду
UA
№ виробу: CA6706
Пищевая смазка номер изделия: HD5061
RU
Мастило № виробу: HD5061
UA
Проверьте в интернет-мага­зине Philips наличие и возмож-
RU
ность приобретения этих изде­лий в вашей стране.
Відвідайте інтернет-магазин Philips, щоб перевірити наяв-
UA
ність і можливість придбання у вашій країні.
Page 23
Page 24
24
Қауіпсіздік нұсқаулары
KK — ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Ескертулер
Қауіпсіздік нұсқаулары
www.philips.com/support
KK — ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл құрылғы қауіпсіздік құрылғыларымен жабдықталған. Дегенмен қауіпсіздік нұсқауларын мұқият оқып шығып, оларды орындаңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбағандықтан күтпеген жерде жарақат алмау немесе зақым келтірмеу үшін, құрылғыны осы нұсқауларда сипатталған түрде дұрыс пайдаланыңыз. Осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін сақтаңыз.
Ескертулер
• Құрылғы жалғанатын розетканың кернеуі құрылғының техникалық сипаттамаларына сәйкес келуі керек.
• Құрылғыны жерге тұйықталған розеткаға жалғаңыз.
• Қуат сымы үстелдің шетінен ілініп тұрмауы немесе ыстық беттерге тимеуі тиіс.
• Құрылғыны, қуат ашасын немесе қуат сымын суға салушы болмаңыз: Ток соғу қаупі!
• Қуат сымының қосқышына сұйықтық төгуге болмайды.
• Ыстық су ағынын дене
мүшелеріне қаратушы болмаңыз: Күйіп қалу қаупі!
• Ыстық беттерге тимеңіз. Тұтқалар мен тетіктерді пайдаланыңыз.
• Қуат ашасын мына жағдайларда розеткадан ағытыңыз:
- ақаулық орын алса;
- құрылғы көп уақыт қолданылмайтын болса;
- құрылғыны тазаламас бұрын.
Қуат сымынан емес, қуат
ашасынан ұстап тартыңыз. Қуат ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Құрылғы, қуат сымы немесе құрылғының өзі зақымдалған болса, құрылғыны қолданбаңыз.
• Құрылғыны немесе оның қуат сымын түрлендіруге болмайды. Кез келген қауіптің алдын алу үшін жөндеу жұмыстарын Philips компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығы атқаруы қажет.
• Құрылғыны 8-ге толмаған балаларға қолдануға болмайды.
• Құрылғыны дұрыс қолдану жөнінде нұсқау беріліп, қатысты қауіптер туралы хабарланған болса немесе ересектер бақылап отырса,
Page 25
Қауіпсіздік нұсқаулары
www.philips.com/support
Сақтандырулар
құрылғыны 8-ге толған балаларға қолдануға болады.
• 8-ге толмаған болса және ересектер бақылап отырмаса, балаларға құрылғыны тазалауға және оған техникалық қызмет көрсетуге болмайды.
• Құрылғы мен оның қуат сымын 8-ге толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз.
• Құрылғыны дұрыс қолдану жөнінде нұсқау беріліп, қатысты қауіптер туралы хабарланған болса немесе ересектер бақылап отырса, құрылғыны физикалық, сезу немесе ой қабілеті төмен немесе тиісті тәжірибесі және/немесе дағдысы жеткіліксіз адамдарға қолдануға болады.
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін, оларды бақылап отыру қажет.
• Кофе тартқышқа саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салушы болмаңыз.
Сақтандырулар
• Құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Ол дәмханаларда, дүкен
Қауіпсіздік нұсқаулары
қызметкерлерінің ас үйінде,
25
кеңселерде, фермаларда немесе басқа жұмыс орталарында қолдануға арналмаған.
• Құрылғы әрдайым тегіс әрі тұрақты бетте тұруы керек.
• Құрылғыны ыстық беттерге, ыстық пештің, жылытқыштың немесе соған ұқсас қызу көздерінің жанына орналастыруға болмайды.
• Кофе дәндері ыдысына тек қуырылған кофе дәндерін салыңыз. Кофе дәндері ыдысына тартылған кофе, еритін кофе, қуырылмаған кофе дәндері немесе кез келген басқа зат салынса, құрылғыға зақым келуі мүмкін.
• Кез келген бөліктерді салмас немесе шешіп алмас бұрын, құрылғы салқындағанша күтіңіз.
• Су ыдысын толтыру үшін жылы немесе ыстық су қолданушы болмаңыз. Тек салқын газдалмаған ауыз суын қолданыңыз.
• Ысқыш ұнтақтармен немесе қатты тазалағыш заттармен тазалаушы болмаңыз. Суланған жұмсақ шүберекпен сүртсеңіз болғаны.
Қазақша
Page 26
26
Қауіпсіздік нұсқаулары
Тастау
Қауіпсіздік нұсқаулары
www.philips.com/support
• Құрылғыны жүйелі түрде қақтан тазалаңыз. Құрылғы қақтан тазалау қажет болған кезде ескертеді. Мұны орындамасаңыз, құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалады. Мұндай жағдайда кепілдік жөндеуді қамтымайды!
• Құрылғыны 0 °С-тан төмен температурада ұстамаңыз. Қыздыру жүйесінде қалған су қатып, зақым келтіруі мүмкін.
• Құрылғы көп уақыт қолданылмаса, су ыдысында су қалдырмау керек. Су ластануы мүмкін. Құрылғыны қолданған сайын таза су қолданыңыз.
Тастау
- Орама материалдарын қайта өңдеуге болады.
- Құрылғы: құрылғыны токтан ағытып, қуат сымын қиыңыз.
- Құрылғы мен қуат сымын қызмет көрсету орталығына немесе жалпы қоқыс тастау орнына жеткізіңіз.
2005 жылғы 25 шілдеде қабылданған № 151 «Электр және электрондық жабдықта белгілі бір қауіпті заттарды пайдалану, сонымен бірге қоқысты тастау туралы
2005/95/EC, 2002/96/EC және 2003/108/EC директиваларын ендіру» италиялық заңнамалық жарлығының 13-бабына сай. Бұл өнім 2002/96/EC директивасы талаптарына сай.
Өнімдегі немесе оның
орамасындағы
таңбасы бұл өнімді тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға болмайтынын білдіреді. Тұрмыстық қоқыспен бірге тастаудың орнына, оны электр және электрондық құрылғыларды қайта өңдеу үшін тиісті қоқыс жинау орнына апарыңыз. Осы өнімді тиісті түрде тастау арқылы сіз осындай өнімдерді тиісті түрде тастамау салдарынан қоршаған орта мен адам денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға көмектесесіз. Осы өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпарат алу үшін, жергілікті қала әкімшілігіне, тұрмыстық қоқысты тастау қызметіне немесе осы өнім сатып алынған дүкенге
Page 27
Қауіпсіздік нұсқаулары
www.philips.com/support
Қауіпсіздік нұсқаулары
27
хабарласыңыз.
Осы Philips құрылғысы электрмагниттік өрістердің әсеріне қатысты барлық тиісті стандарттар мен қаулыларға сай келеді.
Қазақша
Page 28
28
Нұсқаулар
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
Нұсқаулар
www.saeco.com/support
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
MAX
Су ыдысының қақпағын ашыңыз.
KK
Ашаны құрылғының артқы
KK
жағындағы ұяға қосыңыз.
Тұтқасынан ұстап су ыдысын шығарып алыңыз.
Қуат сымының екінші ұшындағы ашаны розеткаға қосыңыз.
Су ыдысын шайыңыз да, MAX деңгейіне дейін таза сумен толтырыңыз.
Қуат түймесін «I» күйіне ауыстырыңыз.
Кофе дәндері ыдысының қақпағын ашыңыз.
Қүрылғыны қосу үшін басыңыз.
Кофе дәндерін ақырындап кофе дәндері ыдысына салыңыз.
түймесін
Дәстүрлі сүт көпірткіштің
KK
астына ыдыс қойыңыз.
шамы және шамы бірге жыпылықтайды; одан кейін түймесі жанады. Контурды толтыру үшін түймесін басыңыз.
Процестің соңында құрылғы қызады;
және түймелері бір уақытта
жыпылықтайды.
Page 29
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ
Нұсқаулар
29
Қызу кезеңі аяқталған кезде ағызу шүмегінің
KK
астына ыдыс қойыңыз.
Ағызу шүмегінің астына ыдыс
KK
қойыңыз.
Құрылғы автоматты шаю циклін орындайды. және түймелері бір уақытта жыпылықтайды. Цикл автоматты түрде аяқталғанша күтіңіз.
ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ
, , және түймелері бір
қалыпты жанып тұрғанын тексеріңіз.
Жоғарыда сипатталған әрекеттер аяқталғаннан кейін , , және
түймелері бір қалыпты жанады. Енді
қолмен шаю циклін орындауға болады.
түймесін басыңыз. Құрылғы кофе қайната бастайды. Қайнату аяқталғанша күтіп, ыдысты босатыңыз.
Қазақша
Дәстүрлі сүт көпірткіштің астына ыдыс қойыңыз.
KK
Ыстық су ағыза бастау үшін түймесін басыңыз. Түйме ағызу кезінде жыпылықтайды.
Қалған суды толығымен ағызыңыз. шамы бір қалыпты жанады.
MAX
Соңында су ыдысын қайтадан MAX деңгейіне дейін толтырыңыз.
Page 30
30
Нұсқаулар
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО / КОФЕ
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ
Ескертпе: Кофе бағдарламасын жасау үшін 1-4-қадамдарды орындаңыз, бірақ
түймесін
басыңыз.
Нұсқаулар
www.saeco.com/support
Ағызу шүмегін реттеңіз.
KK
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО / КОФЕ
Эспрессо қайнату үшін түймесін басыңыз немесе...
...кофе қайнату үшін түймесін басыңыз.
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ
Екі кесе эспрессо немесе кофе қайнату үшін қажетті түймені екі рет басыңыз. Алдын ала орнатылған деңгейге жеткенде кофе қайнату автоматты түрде тоқтайды; одан бұрын тоқтату үшін бұдан бұрын басылған түймені басыңыз.
түймесін жылдам жыпылықтай бастағанша басып
тұрыңыз.
KK
OK
Қажетті кофе мөлшеріне
KK
жеткенше күтіңіз.
... процесті тоқтату үшін
Құрылғы бағдарлама жасау режимінде. Бағдарлама жасау кезінде жылдам жыпылықтайды.
түймесін басыңыз. Сақталды!
түймесі
Ескертпе: Кофе бағдарламасын жасау үшін 1-4-қадамдарды орындаңыз, бірақ
түймесін
басыңыз.
Page 31
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
Құрылғы кофе дәндерін тартып жатқан кезде, тартқыш параметрлерін ғана реттеуге болады.
КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
Нұсқаулар
31
Құрылғы кофе дәндерін тартып жатқан кезде, тартқыш параметрлерін ғана реттеуге болады.
KK
1
Ірілеп тарту үшін ( ) позициясын таңдаңыз —
KK
сонда кофе дәмі жұмсағырақ болады.
Ағызу шүмегінің астына кесе қойыңыз. Эспрессо қайнату үшін түймесін басыңыз.
Құрылғы кофе тартып жатқан кезде кофе дәндері ыдысының астындағы тартқышты реттеу тетігін басып, бір уақытта бір кетікке бұраңыз.
2
Ұсақтап тарту үшін ( ) позициясын таңдаңыз — сонда кофе дәмі аштылау болады.
Өнімдердің дәміндегі айырмашылықты көру үшін 2–3 кофе қайнатыңыз. Кофе сұйық болса немесе баяу қайнаса, кофе тартқыш параметрін өзгертіңіз.
Қазақша
Page 32
32
Нұсқаулар
СҮТ КӨПІРТУ
Жидіп қалу қаупі! Ағызған кезде алдымен аздап ыстық су атқылауы мүмкін. Тек тиісті қорғайтын сапты ғана пайдаланыңыз.
Нұсқаулар
www.saeco.com/support
СҮТ КӨПІРТУ
Жидіп қалу қаупі! Ағызған кезде алдымен аздап ыстық су атқылауы мүмкін. Тек тиісті қорғайтын сапты ғана пайдаланыңыз.
KK
Құрылғыға қажет алдын ала қыздыру кезінде түймесі жыпылықтайды. Қызу кезеңі аяқталған кезде бу
KK
шығару басталады және түймесі жыпылықтайды.
Ыдыстың 1/3 салқын сүтпен толтырыңыз.
Дәстүрлі сүт көпірткішті сүтке кіргізіңіз.
Ыдысты абайлап шайқап, жоғары және төмен жылжыту арқылы сүтті көпіртіңіз.
Бу шығара бастау үшін түймесін басыңыз. Түйме жыпылықтайды.
Сүт көбігі қажетті күйге жеткенде бу шығаруды тоқтату үшін түймесін басыңыз, одан кейін ыдысты алыңыз.
Page 33
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
ЫСТЫҚ СУ
Жидіп қалу қаупі! Ағызған кезде алдымен аздап ыстық су атқылауы мүмкін. Тек тиісті қорғайтын сапты ғана пайдаланыңыз.
ЫСТЫҚ СУ
Нұсқаулар
33
Жидіп қалу қаупі! Ағызған кезде алдымен аздап ыстық су атқылауы мүмкін. Тек тиісті қорғайтын сапты ғана пайдаланыңыз.
KK
Дәстүрлі сүт көпірткіштің астына ыдыс қойыңыз.
Ыстық су ағыза бастау үшін
түймесін басыңыз. Түйме жыпылықтайды.
Қазақша
Ыстық су ағызуды тоқтату үшін түймесін басыңыз. Ыдысты алыңыз.
Page 34
34
Нұсқаулар
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ — 30 МИН.
«CALC CLEAN»
Мұны орындамасаңыз, ақыр аяғында құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалады. Мұндай жағдайда кепілдік жөндеуді ҚАМТЫМАЙДЫ.
Ескерту:
Тек Saeco қақтан тазалау ерітіндісін ғана пайдаланыңыз. Оның формуласы құрылғының жоғары өнімділігін қамтамасыз ету үшін әзірленген. Басқа қақтан тазалау ерітінділері қолданылса, құрылғыға зақым келуі және суда қалдық қалуы мүмкін.
Ескерту:
Осы цикл соңына дейін орындалғанша аққан қақтан тазалау ерітіндісін немесе кез келген өнімді ішпеңіз. Сірке суын қақтан тазалау ерітіндісі ретінде пайдаланушы болмаңыз.
Ескертпе: Қақтан тазалау процесі барысында қайнату бөлігін алмаңыз.
Нұсқаулар
www.saeco.com/support
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ — 30 МИН.
«CALC CLEAN» таңбасы көрсетілген кезде құрылғыны қақтан тазалау керек.
Қақтан тазалау циклі шамамен 30 минутта орындалады.
Мұны орындамасаңыз, ақыр аяғында құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалады.
Мұндай жағдайда кепілдік жөндеуді ҚАМТЫМАЙДЫ.
Ескерту:
Тек Saeco қақтан тазалау ерітіндісін ғана пайдаланыңыз. Оның формуласы құрылғының жоғары өнімділігін қамтамасыз ету үшін әзірленген. Басқа қақтан тазалау ерітінділері қолданылса, құрылғыға зақым келуі және суда қалдық қалуы мүмкін.
KK
Saeco қақтан тазалау ерітіндісін бөлек сатып алуға болады. Қосымша мәлімет алу үшін осы нұсқаулықтағы техникалық қызмет көрсету өнімдері келтірілген бетті қараңыз.
Ескерту:
Осы цикл соңына дейін орындалғанша аққан қақтан тазалау ерітіндісін немесе кез келген өнімді ішпеңіз. Сірке суын қақтан тазалау ерітіндісі ретінде пайдаланушы болмаңыз.
Ескертпе: Қақтан тазалау процесі барысында қайнату бөлігін алмаңыз.
түймесін басып, қақтан тазалау циклін (А) және шаю циклін (В)
тоқтатып қоюға болады. Циклді жалғастыру үшін түймесін қайта басыңыз.
KK
Осының арқасында ыдысты босатып алуға немесе құрылғыны шамалы уақытқа бақылаусыз қалдырып кетуге болады.
Page 35
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
Нұсқаулар
35
1
2
3
Тамшылау науасын және кофе қалдықтары
KK
тартпасын босатыңыз.
CALC
CLEAN
Ыстық су/бу түтігінен Дәстүрлі сүт көпірткішті алыңыз. Су ыдысынан «INTENZA+» су сүзгісін алып (жабдықталған болса), оны бастапқы кіші ақ сүзгімен алмастырыңыз.
Қақтан тазалау ерітіндісін толығымен су ыдысына құйыңыз.
Қазақша
Су ыдысын «calc clean» деңгейіне дейін таза сумен толтырып, қайтадан құрылғыға салыңыз.
KK
шамы бір қалыпты жанады. Қақтан
тазалау циклі тұрақты аралықпен
KK
ағызылады (ұзақтығы: шамамен 20 мин).
Бу/ыстық су ағызу түтігінің және ағызу шүмегінің астына үлкен ыдыс (1,5 л) қойыңыз.
шамы бір қалыпты жанса, демек су ыдысы бос.
Қақтан тазалау циклін бастау үшін түймесін кем дегенде 3 секунд басып тұрыңыз, сонда түймесі бір қалыпты жанады. Цикл кезінде түймесі жыпылықтап тұрады.
MAX
Су ыдысын шайыңыз да, MAX деңгейіне дейін таза сумен толтырыңыз. Оны құрылғыға қайта орналастырыңыз.
Page 36
36
Нұсқаулар
Егер
қызыл шамы бір қалыпты жанса және шамы сөнбесе, шаю үшін су ыдысын MAX деңгейіне дейін толтырмаған болуыңыз мүмкін. Су ыдысын таза сумен толтырып, процедураны 12-қадамнан бастап қайталаңыз.
Нұсқаулар
1
3
www.saeco.com/support
2
Тамшылау науасын босатып, қайтадан орнына
KK
қойыңыз.
Құрылғы қызып, шаю циклін орындайды.
және түймелері бір уақытта жыпылықтайды.
KK
Қақтан тазалау циклі енді аяқталды.
Ыдысты босатып, қайтадан орнына қойыңыз.
Су ыдысын құрылғыға қайта орналастырыңыз. шамы бір қалыпты жанады. түймесі жыпылықтаған кезде, оны басып, шаю циклін бастаңыз.
Егер
қызыл шамы бір қалыпты жанса және шамы сөнбесе, шаю үшін су ыдысын MAX деңгейіне дейін толтырмаған болуыңыз мүмкін. Су ыдысын таза сумен толтырып, процедураны 12-қадамнан бастап қайталаңыз.
Шаю циклі аяқталғаннан кейін
түймесі өшеді.
Қолданылған ыдысты босатыңыз.
1
2
3
Тамшылау науасын босатып, қайтадан орнына қойыңыз.
KK
Кіші ақ су сүзгісін алып тастап, «INTENZA+» су сүзгісін (жабдықталған болса) су ыдысына қайта орнатыңыз. Дәстүрлі сүт көпірткішті қайта орнатыңыз.
Page 37
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ
Қақтан тазалау циклін бастағаннан кейін, құрылғыны өшірмей оны соңына дейін орындау керек. Құрылғы қақтан тазалау процедурасында тұрып қалса, бұл жағдайдан қуат сымын ағытып шығуға болады. Мұндай жағдай орын алса, төмендегі қадамдарды орындаңыз.
Нұсқаулар
37
Қайнату бөлігін тазалаңыз. Қосымша мәлімет алу үшін «Қайнату бөлігін
KK
тазалау» тарауын қараңыз.
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ
Қақтан тазалау циклін бастағаннан кейін, құрылғыны өшірмей оны соңына дейін орындау керек. Құрылғы қақтан тазалау процедурасында тұрып қалса, бұл жағдайдан қуат сымын ағытып шығуға болады. Мұндай жағдай орын алса, төмендегі қадамдарды орындаңыз.
KK
Құрылғы қолдануға дайын.
, , және түймелері бір қалыпты жанады.
MAX
Су ыдысын босатып, жақсылап шайыңыз да, MAX деңгейіне дейін таза сумен толтырыңыз.
Қуат түймесі «I» позициясында тұрғанына көз жеткізіңіз.
Қазақша
Қүрылғыны қосу үшін түймесін басыңыз.
KK
және түймелері бір қалыпты
жанғанша күтіңіз.
1
2
3
Тамшылау науасын босатып, қайтадан орнына қойыңыз.
Page 38
38
Нұсқаулар
Ескертпе Қызғылт сары диод шамы
сөнбесе, құрылғыны әлі де уақытыңыз болғанда қақтан тазалау керек.
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ
Нұсқаулар
www.saeco.com/support
Ыдысты босатып, қайтадан орнына
KK
қойыңыз.
Ыдысты кофе ағызу шүмегінің астына қойыңыз.
KK
түймесін басып, 500 мл су ағызыңыз. түймесі жыпылықтайды.
9
10
Кофе қайнату үшін түймесін басыңыз.
9–10 қадамдарын қайталаңыз. Одан кейін 12-қадамнан бастап жалғастырыңыз.
Ыстық су ағызуды тоқтату үшін түймесін басыңыз. Ыдысты босатыңыз.
Ескертпе Қызғылт сары диод шамы
Ыдысты босатыңыз. Құрылғы қолдануға дайын
сөнбесе, құрылғыны әлі де уақытыңыз болғанда қақтан тазалау керек.
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ
1
2
3
Құрылғыны өшіріп, қуат сымын ағытыңыз. Тамшылау науасын және
KK
кофе қалдықтары тартпасын алыңыз.
Одан кейін қызмет көрсету есігін ашыңыз.
Қайнату бөлігін алып, «PUSH» түймесін басыңыз. Оны тұтқасынан ұстап, бұрмай көлденең тартыңыз.
Page 39
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
Кофе қалдықтары тартпасы дұрыс орналастырылмаса, қайнату бөлігі құрылғыға кірмеуі мүмкін.
Нұсқаулар
39
Кофе шығару түтігін қасықтың сабымен немесе ұшы дөңгелек басқа ас үй
KK
құралымен жақсылап тазалаңыз.
Кофе қалдықтары тартпасын алып, оны жақсылап жуыңыз.
Қайнату бөлігіне техникалық қызмет көрсетіңіз.
Артқы жақтағы иінтірек толығымен басылғанын тексеріңіз.
«PUSH» түймесін мықтап басыңыз. Қайнату бөлігін құлыптайтын ілмек дұрыс позицияда
KK
тұрғанына көз жеткізіңіз. Ол әлі төмен қарап тұрса, жоғары итеріп, орнына дұрыстап бекітіңіз.
Қазақша
Кофе қалдықтары тартпасын тұғырына орнатып, дұрыс орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
KK
Кофе қалдықтары тартпасы дұрыс орналастырылмаса, қайнату бөлігі құрылғыға кірмеуі мүмкін.
«PUSH» түймесін баспай, қайнату бөлігін орнына қайта орнатыңыз.
Page 40
40
Нұсқаулар
ДӘСТҮРЛІ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ
Күнделікті
Апта сайын
Нұсқаулар
www.saeco.com/support
ДӘСТҮРЛІ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ
Күнделікті
KK
Дәстүрлі сүт көпірткіштің сыртқы бөлігін шешіп алып, жылы сумен жуыңыз.
Апта сайын
Дәстүрлі сүт көпірткіштің сыртқы бөлігін шешіп алып, жылы сумен жуыңыз.
Дәстүрлі сүт көпірткіштің жоғарғы бөлігін ыстық су/бу түтігінен алыңыз. Оны жылы сумен жуыңыз. Ыстық су/ бу түтігін суланған шүберекпен тазалаңыз. Дәстүрлі сүт көпірткіштің барлық бөлшектерін қайта орнатыңыз.
Page 41
www.saeco.com/support
Нұсқаулар
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ
жанып тұр -
және
жыпылықтап тұр
Жанып тұр
Жанып тұр
Жылдам
жыпылықтайды
Баяу
жыпылықтайды
Жанып тұр
Жыпылықтап тұр
Жанып тұр
Жанып тұр
Құрылғы қақтан тазаланбаса, ақыр аяғында құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалатынын ескеріңіз. Мұндай жағдайда кепілдік жөндеуді ҚАМТЫМАЙДЫ.
Барлық шамдар бір уақытта
жыпылықтап тұр
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ
Нұсқаулар
41
жанып тұр -
Құрылғы контурды толтыруы керек.
түймесін басыңыз. Басылғаннан
KK
кейін түйменің шамы сөнеді. Контур толтырылып жатқан кезде және шамдары жыпылықтайды, ал толтыру аяқталғаннан кейін олар сөнеді.
жыпылықтайды Құрылғыны қалпына келтіруге
KK
байланысты қайнату бөлігі қалпына келтірілуде.
жыпылықтап тұр
Жылдам
және
Баяу
жыпылықтайды Қайнату бөлігін салыңыз.
Жанып тұр Су ыдысын толтырыңыз.
Жанып тұр Кофе қалдықтары тартпасын босатыңыз.
Тамшылау науасы мен кофе қалдықтары тартпасын толығымен салып, қызмет көрсету есігін жабыңыз.
Кофе қалдықтары тартпасы құрылғыға салынбаған. шамы сөніп, шамы бір қалыпты жанғанша бірнеше секунд күтіңіз. Одан кейін кофе қалдықтары тартпасын салып, қызмет көрсету есігін жабыңыз.
Жанып тұр
Жыпылықтап тұр
Қазақша
Жанып тұр Кофе дәндері ыдысын кофе дәндерімен қайта толтырып, циклді
KK
қайта бастаңыз.
Құрылғыны қақтан тазалау керек. Осы нұсқаулықтың «Қақтан тазалау» тарауындағы қадамдарды орындаңыз.
Құрылғы қақтан тазаланбаса, ақыр аяғында құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалатынын ескеріңіз. Мұндай жағдайда кепілдік жөндеуді ҚАМТЫМАЙДЫ.
Жанып тұр
Барлық шамдар бір уақытта
Құрылғы істен шыққан. Құрылғыны өшіріңіз. 30 секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Процедураны 2–3 рет қайталаңыз. Құрылғы қосылмаса, еліңіздегі Philips SAECO байланыс желісіне хабарласыңыз (телефон нөмірлері кепілдік кітапшасында беріледі).
жыпылықтап тұр
Page 42
42
Техникалық қызмет көрсету өнімдері
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
Техникалық қызмет көрсету өнімдері
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
go to www.shop.philips.com
INTENZA+ су сүзгісі
KK
өнім нөмірі: CA6702
Қақтан тазалау ерітіндісі өнім нөмірі: CA6700
KK
Техникалық қызмет көрсету жинағы
KK
өнім нөмірі: CA6706
Май өнім нөмірі: HD5061
KK
Еліңізде сатып алу мүмкіндігін тексеру үшін
KK
Philips компаниясының онлайн дүкеніне кіріңіз.
Page 43
Page 44
Rev.00 del 30-06-14
Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.
Виробник зберігає за собою право вносити будь-які зміни без попереднього повідомлення.
Өндіруші өнімнің сипаттарын алдын ала ескертпей өзгертуге құқылы.
Loading...