Philips HD8662 User manual

РусскийУкраїнська
Quick Instruction Guide
Type HD8662, HD8665
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Қазақша
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Добро пожаловать в мир Philips Saeco! Зарегистрируйтесь на сайте WWW.SAECO.COM/
WWW.SAECO.COM/WELCOME
Барлық нұсқауларды көру үшін, www.saeco.com/support торабынан пай­даланушы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы түр нөмірін қараңыз).
RU
WELCOME , чтобы быть в курсе рекомендаций и последних обновлений по техническому
обслуживанию. В данном руководстве приведены краткие инструкции по правильной работе ма­шины и удалению накипи.
Посетите сайт www.saeco.com/support, чтобы скачать последнюю версию руководств по эксплуатации (руководства представлены по номерам моделей, указанным на облож­ке).
Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.SAECO.COM/WELCOME,
щоб отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі наведені
короткі інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу і зняття накипу в машині.
Перейдіть на веб-сайт www.saeco.com/support, щоб скачати останню версію інструкції з експлуатації (шукайте за номером моделі, вказаним на обкладинці).
Philips Saeco әлеміне қош келдіңіз!
KK
торабында тіркеліп, құрылғыға күтім көрсету жолдары бойынша
кеңестер мен жаңартулар алыңыз. Бұл кітапшада құрылғыны дұрыс пай-
WWW.SAECO.COM/WELCOME
далану және қақтан тазалау жөнінде қысқа нұсқаулар берілген. Барлық нұсқауларды көру үшін, www.saeco.com/support торабынан пай­даланушы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы түр нөмірін қараңыз).
KK — МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
......................................................................................................................
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
.....................................................................................................
ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ
................................................................................................................................
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО/КОФЕ
...................................................................................................................
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ
..................................................................................................................
КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
........................................................................................
СҮТ КӨПІРТУ
..............................................................................................................................................
ЫСТЫҚ СУ
..................................................................................................................................................
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ
......................................................................................................................................
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ
..........................................................................................
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ
....................................................................................................................
АВТОМАТТЫ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ
.............................................................................................
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ
...........................................................................................................................
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
.........................................................................................
RU - ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................................................................................. 4
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ......................................................................................................................................................................... 8
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ ....................................................................................................................................................9
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ.................................................................................................................................................. 10
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО ..........................................................................................................................................................10
РЕГУЛИРОВКА КЕРАМИЧЕСКОЙ КОФЕМОЛКИ .................................................................................................................................. 11
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА ................................................................................................................................................................. 12
ГОРЯЧА Я ВОДА ............................................................................................................................................................................... 13
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ........................................................................................................................................................................14
ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ ................................................................................................................................... 17
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ........................................................................................................................................ 18
ОЧИСТКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ МОЛОКА .................................................................................................................. 20
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ .................................................................................................................................................. 23
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................................................................................................................ 25
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .......................................................................................................................................................... 6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ....................................................................................................................................................................8
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ......................................................................................................................................................... 9
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ .................................................................................................................................... 10
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО ....................................................................................................................................................... 10
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ...................................................................................................................................... 11
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ................................................................................................................................................................... 12
КИП'ЯТО К ....................................................................................................................................................................................... 13
ЗНЯТТЯ НАКИПУ ............................................................................................................................................................................. 14
ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ .......................................................................................................................................... 17
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ...............................................................................................................................................18
ОЧИЩЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА ....................................................................................................................... 20
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИГНАЛИ ....................................................................................................................................................... 23
MАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................ 25
РусскийУкраїнська
Қазақша
KK — МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО/КОФЕ МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ СҮТ КӨПІРТУ ЫСТЫҚ СУ ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ АВТОМАТТЫ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
..............................................................................................................................................3434
..................................................................................................................................................3535
......................................................................................................................................3636
......................................................................................................................2626
................................................................................................................................3131
...................................................................................................................3232
..................................................................................................................3232
....................................................................................................................4040
...........................................................................................................................4545
.....................................................................................................3030
........................................................................................3333
..........................................................................................3939
.............................................................................................4242
.........................................................................................4747
Правила безопасности
4
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
RU  ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее следует вни­мательно прочитать и следовать правилам безопасности, содержащимся в данном ру­ководстве, во избежание случайного нанесе­ния ущерба людям или имуществу из-за не­правильного применения прибора. Храните это руководство для возможности дальней­ших консультаций.
Внимание
• Включите машину в соответствующую настенную розетку, основное напряже­ние которой соответствует техническим характеристикам машины.
• Подключите машину к настенной розет­ке, оснащенной заземлением.
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или столешницы, либо когда он касается горячих поверхностей.
• Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур пита­ния в воду: опасность поражения элек­тротоком!
• Не проливайте жидкости на коннектор шнура питания.
• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!
• Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками.
• Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в тече­ние длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур питания. Не касайтесь штепсель­ной вилки мокрыми руками.
• Не пользуйтесь машиной, если штеп­сельная вилка, шнур питания или маши-
на повреждены.
• Никоим образом не изменяйте и не моди­фицируйте машину или шнур питания. Все ремонтные работы должны производить­ся авторизованным сервисным центром Philips во избежание любых проблем.
• Машина не предназначена для исполь­зования детьми младше 8 лет.
• Машина может использоваться детьми в возрасте 8 лет (и старше) при условии предварительного инструктажа по пра­вильному использованию машины и по­нимания соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
• Операции по очистке и техническому обслуживанию не должны выполняться детьми, за исключением выполнения этих операций детьми старше 8 лет под присмотром взрослого.
• Обеспечьте, чтобы машина и шнур пи­тания находились в недосягаемости для детей младше 8 лет.
• Машина может использоваться лицами с ограниченными физическими, умствен­ными, сенсорными способностями или отсутствием опыта и (или) недостаточ­ными знаниями при условии предвари­тельного инструктажа по правильному использованию машины и понимания соответствующих рисков либо под при­смотром взрослого.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предусмотрена только для до­машнего использования и не предназна­чена для работы в столовых или на кух­нях в магазинах, офисах, хозяйствах или
www.saeco.com/support
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
5
в других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхно­сти, вблизи к горячим духовкам, нагре­вательным приборам и иным источни­кам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только жареным кофе в зернах. Порошкообраз­ный, растворимый кофе, сырой кофе, а также различные предметы, помещен­ные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
• Дайте машине остыть прежде, чем встав­лять или снимать какую-либо деталь.
• Ни в коем случае не заливайте в бак го­рячую или кипящую воду. Используйте только холодную питьевую воду без газа.
• Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно использо­вать мягкую влажную тряпку.
• Регулярно осуществляйте удаление на­кипи в машине. Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если эта операция не будет вы­полнена, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не явля­ется гарантийным!
• Не держите машину при температуре ниже 0°C. Остатки воды в нагреватель­ной системе могут замерзнуть и повре­дить машину.
• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение дол­гого времени. Вода может загрязниться. Всегда при работе машины используйте свежую воду.
Утилизация
- Упаковочные материалы могут быть ис­пользованы повторно.
- Прибор: извлеките штепсельную вилку из розетки и отсоедините шнур питания.
- Сдайте машину и шнур питания в сервис­ный центр или в организацию, занимаю­щуюся утилизацией отходов.
В соответствии со ст. 13 итальянского зако­нодательного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирую­щих уменьшение использования опасных веществ в электрических и электронных приборах, а также переработку отходов». Это изделие соответствует европейской ди­рективе 2002/96/ЕС.
Символ
, нанесенный на изделие или на упаковку, означает, что данное изделие не может приравниваться к бытовым от­ходам. Изделие следует сдать в уполномо­ченный центр сбора отходов для вторичной переработки электрических и электронных компонентов. Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциаль­ных негативных последствий, которые могут возникнуть при неправильной утилизации изделия. Для получения более подробной информации о порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее местное от­деление, вашу службу утилизации бытовых отходов или магазин, в котором вы приобре­ли изделие.
Данный прибор Philips соответствует всем стандартам и нормативным требованиям, применяемым в отношении подверженно­сти электромагнитному излучению.
РусскийУкраїнська
Правила безопасности
6
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
UA  ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Машина обладнана запобіжними пристроя­ми. Слід, тим не менш, уважно прочитати і дотримуватись вказівок з техніки безпеки, наведених в цій настанові з експлуатації, для того, щоб уникнути випадкової шкоди та збитків людям або майну через неправиль­не використання машини. Зберігайте цю на­станову для подальших консультацій.
Увага
• Підключіть машину до відповідної на­стінної розетки, основна напруга якої відповідає технічним характеристикам машини.
• Підключіть машину до настінної елек­тричної розетки із заземленням.
• Уникайте того, щоб шнур живлення зви­сав зі стола або з робочої стійки, або тор­кався гарячих поверхонь.
• Не занурюйте машину, електричну розет­ку або шнур живлення у воду: небезпека ураження електричним струмом!
• Уникайте потрапляння рідини на з’єдну­вач шнура живлення.
• Не направляйте струмінь кип'ятку на ча­стини тіла: небезпека опіку!
• Не торкайтесь гарячих поверхонь. Кори­стуйтесь ручками і рукоятками.
• Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від норми;
- якщо машина залишиться без вико­ристання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення машини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
• Не користуйтеся машиною, якщо вилка, шнур живлення або сама машина вияв­ляться пошкодженими.
• Не переробляйте і не модифікуйте жод­ним чином машину або шнур живлення. Всі ремонтні роботи повинні виконува­тись авторизованим сервісним центром, що має відповідний дозвіл від Philips, для уникнення будь-якої небезпеки.
• Ця машина не призначена для викори­стання дітьми віком до 8 років.
• Машина може використовуватись дітьми віком 8 років (або більше), якщо вони були попередньо проінструктовані щодо правильної експлуатації машини і усві­домлюють всі небезпеки або знаходяться під наглядом дорослих.
• Чищення і догляд не повинні виконува­тись дітьми, окрім випадків, якщо вони старше 8 років і знаходяться під нагля­дом дорослих.
• Тримайте машину і її шнур живлення по­далі від дітей віком до 8 років.
• Машина може використовуватись особа­ми з обмеженими фізичними, психічни­ми або сенсорними можливостями, а та­кож (або) недостатньо обізнаними, якщо вони були попередньо проінструктовані щодо правильної експлуатації машини і усвідомлюють всі небезпеки або знахо­дяться під наглядом дорослих.
• Діти повинні бути під наглядом для впевне­ності, що вони не будуть грати з машиною.
• Не вставляйте пальці або інші предмети в кавомолку.
Правила користування
• Ця кавомашина призначена тільки для побутового використання і не передбаче­на для застосування в таких приміщен­нях, наприклад, як їдальні або кухонних зонах магазинів, офісів, господарств або інших робочих приміщеннях.
• Слід завжди ставити машину на рівній і
www.saeco.com/support
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
7
стійкій поверхні.
• Не ставте машину на гарячі поверхні, по­близу від гарячих печей, нагрівачів або інших аналогічних джерел тепла.
• Завжди засипайте в бункер лише смаже­ну каву в зернах. Кава порошок, розчин­на кава, сира кава, а також інші предмети у разі потрапляння в бункер для кави в зернах пошкодять машину.
• Слід залишати машину охолоджуватись перш, ніж вставляти або знімати будь-які деталі.
• Не заповнюйте водяний бачок гарячою водою або кип'ятком. Використовуйте лише холодну питну негазовану воду.
• Не користуйтесь для очищення абразив­ними порошками або агресивними мию­чими засобами. Достатньо м'якої ткани­ни, зволоженої водою.
• Регулярно виконуйте зняття накипу з машини. Машина сама вкаже вам, коли необхідно здійснити зняття накипу. Якщо не виконати цю операцію, машина пе­рестане працювати належним чином. У цьому випадку ремонт не покривається гарантією!
• Не тримайте машину при температурі нижче 0°C. Вода, що залишається всере­дині нагрівальної системи, може замерз­нути і пошкодити машину.
• Не залишайте воду в бачку, якщо маши­на не буде використовуватись впродовж тривалого часу. Вода може забруднитись. Кожного разу при застосуванні машини користуйтеся свіжою водою.
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилі­зовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної ро­зетки і від'єднайте шнур живлення.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервіс­ний центр або в державну структуру по утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого де­крету Італійського Уряду від 25 липня 2005 р. № 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС, 2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно зменшен­ня використання небезпечних речовин в електричних і електронних приладах, а також утилізації відходів». Цей виріб відповідає Європейській Директи­ві 2002/96/ЄС.
Знак
, нанесений на виробі або на його упаковці, вказує на те, що з цим виробом не слід поводитися, як зі звичайним побутовим відходом, його слід здати в офіційний центр збору відходів, уповноважений здійснювати утилізацію електричних і електронних дета­лей та комплектуючих. Здійснюючи правильну утилізацію виробу, ви сприяєте захисту навколишнього середо­вища і людей від можливих негативних на­слідків, які можуть походити від неправиль­ного поводження з виробом на кінцевому етапі його терміну експлуатації. Більш до­кладну інформацію щодо порядку утилізації виробу ви можете отримати, зв'язавшись з відповідним місцевим відділом, вашою службою утилізації побутових відходів або з магазином, де ви придбали виріб.
Цей апарат Philips відповідає всім діючим стандартам і нормативам щодо впливу електромагнітних полів.
РусскийУкраїнська
Инструкции
8
Інструкції
www.saeco.com/support
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
MAX
Поднимите крышку бака для воды.
RU
Підніміть кришку водяно­го бачка.
UA
Вставьте штепсельную вилку в розетку, распо­ложенную в задней части
RU
машины.
Вставте штепсельну вил­ку в електричну розетку,
UA
що знаходиться позаду машини.
Выньте бак для воды, пользуясь ручкой.
Вийміть водяний бачок, користуючись ручкою.
Вставьте штепсельную вилку с противоположно­го конца шнура питания в настенную электриче­скую розетку.
Вставте вилку з іншого кінця шнура живлення в настінну електричну ро­зетку.
Ополосните и заполните бак для воды свежей водой до уровня MAX.
Промийте та наповніть во­дяний бачок свіжою водою до позначки MAX.
Установите выключа­тель в положение «I».
Встановіть вимикач на «I».
Поднимите крышку емко­сти для кофе в зернах.
Підніміть кришку бункера для кави в зернах.
Нажмите кнопку
Натисніть кнопку
для включения машины.
, щоб увімкнути машину.
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость для кофе в зернах.
Повільно засипте каву в зернах у бункер.
Поставьте какую-нибудь емкость под трубку пара.
RU
Підставте під парову труб­ку ємність.
UA
Светодиоды и мигают одновременно; затем, загорается кнопка обходимо нажать кнопку
. Для выполнения загрузки не-
.
Індикатор та індикатор блимають одночасно; потім загоряється кнопка лення натисніть кнопку
. Для здійснення заправ-
.
По окончании процесса машина перейдет к подогреву; кнопки
и мигают одновременно.
По закінченні процесу машина виконує підігрівання; кнопки
і блимають одночасно.
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
9
РусскийУкраїнська
По окончании подогрева поставьте под устрой-
RU
ство подачи какую-ни­будь емкость.
По закінченні підігрівання підставте ємність під ву-
UA
зол видачі.
Установите емкость под устройство подачи.
RU
Підставте ємність під ву-
UA
зол видачі.
Машина произведет цикл автоматического опола­скивания. Кнопки
и мигают одновременно.
Подождите, пока цикл закончится автоматически.
Машина виконає автоматичний цикл промивання. Кнопка
та блимають одночасно. Дочекайтеся
автоматичного завершення циклу.
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ
Убедитесь, что кнопки ным светом.
Переконайтеся, що кнопки сталим світлом.
, , и горят ров-
, , і горять
По окончании описанных операций, кнопка
, ,
и горят ровным светом. Теперь можно выпол-
нять цикл ручного ополаскивания.
Після завершення вищевказаних операцій кнопка
, , та горять сталим світлом. Тепер мож-
на виконувати цикл ручного промивання.
Нажмите кнопку
. Машина начнет подачу кофе. Дождитесь завершения подачи и опорожните ем­кость.
Натисніть кнопку
. Машина почне видавати каву. Дочекайтеся завершення видачі й спорожніть ємність.
Поставьте какую-нибудь емкость под трубку пара.
RU
Підставте під парову труб­ку ємність.
UA
Нажмите кнопку
, чтобы включить подачу горячей
воды. Кнопка мигает во время подачи
Натисніть кнопку
, щоб розпочати видачу кип'ятку.
Кнопка блимає під час видачі.
Подайте всю оставшуюся воду. Светодиод
горит
ровным светом.
Випустіть всю воду, що за­лишилась. Світлодіодний індикатор
засвітиться
сталим світлом.
MAX
По окончании еще раз на­полните бак для воды до уровня MAX.
Після закінчення знову наповніть водяний бачок до позначки MAX.
Инструкции
10
Інструкції
www.saeco.com/support
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ
Отрегулируйте устрой­ство подачи.
RU
Нажмите кнопку
для подачи обычного эспрессо или...
...нажмите кнопку для подачи кофе.
Для подачи двух эспрессо или двух кофе нажмите со­ответствующую кнопку два раза подряд. Подача кофе прерывается автоматически по достижении уста­новленного уровня; однако можно прервать ее заранее нажатием на кнопку, которая была нажата раньше.
Відрегулюйте вузол ви­дачі.
UA
Натисніть кнопку
для приготування кави еспре­со або...
...натисніть кнопку для приготування кави.
Для приготування двох еспресо або двох чашок кави натисніть необхідну кнопку два рази підряд. Вида­ча кави автоматично зупиняється після досягнення заданого рівня; тим не менш, видачу кави можна в будь-яку мить зупинити, натиснувши кнопку, що була натиснута раніше.
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО  МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
Удерживайте нажатой кнопку , пока она не начнет быстро мигать. Машина в фазе программирования. Кнопка буде т
RU
Утримуйте натиснутою кнопку , поки вона не почне блимати швидко. Машина в режимі програмування. Кнопка блимає
UA
OK
мигать в течение всей процедуры программирования.
швидко під час всього етапу програмування.
Чтобы запрограмми­ровать кофе, следуйте действиям из пунктов 1 - 4, но при нажатой кнопке
.
Подождите подачи желае-
RU
мого количества кофе.
Почекайте, поки буде до­сягнена бажана кількість
UA
кави.
... нажмите кнопку
... натисніть
, щоб перервати процес. Збережено в пам'яті!
, чтобы прервать процесс. Сохранено в памяти!
Щоб запрограмувати каву, виконайте опера­ції, описані в пунктах 1-4, але натискаючи кнопку
.
www.saeco.com/support
РЕГУЛИРОВКА КЕРАМИЧЕСКОЙ КОФЕМОЛКИ
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ
Можно регулировать настройки кофемолки только тогда, когда машина выполняет помол кофе в зернах.
Можна відрегулюва­ти налаштування ка­вомолки лише, коли машина виконує роз-
RU
мелювання кави в зернах.
UA
Поместите чашку под устройством подачи. Нажмите кнопку
Підставте філіжанку під вузол видачі. Натисніть кнопку
для подачи эспрессо.
для приготування кави еспресо.
Инструкции
11
Інструкції
Пока машина перемалывает, нажмите и поверните ручку регулировки помола, расположенную под емко­стью для кофе в зернах, только на одно деление за раз.
Поки машина меле каву, натискайте і повертайте ручку регулювання помелу, розташовану під бункером для кави в зернах, щоразу на одну поділку.
РусскийУкраїнська
1
Выберите ( ) для крупно­го помола — более легкий
RU
вкус.
Оберіть ( ) для грубого помелу - більш легкого
UA
смаку.
2
Выберите ( ) для мелкого помола — более насы­щенный вкус.
Оберіть ( ) для дрібного помелу - більш насичено­го смаку.
Приготовьте 2-3 напитка, чтобы ощутить разницу. Если кофе водянистый или медленно выходит, измените настройки кофемолки.
Приготуйте 2-3 напої, щоб відчути різницю. Якщо кава водяниста або витікає повільно, змініть налаштування кавомолки.
Инструкции
12
Інструкції
Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги горячей воды.
Небезпека опіків! На початку видачі можуть з'являтися невеликі бризки гарячої води.
RU
UA
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА
Автоматический вспениватель молока следует пе­редвигать только с помощью специальной рифленой пластиковой рукоятки.
Автоматичний спінювач молока необхідно переміща­ти лише за допомогою спеціальної пластикової руко­ятки з насічками.
www.saeco.com/support
Внимание! Во время использования пара, трубка пара и хромированный кожух могут достигать высоких температур.
Увага! При використанні пара, парова трубка і хромоване покриття можуть досягати високих температур.
Вставьте всасывающую трубку в автоматиче-
RU
ский вспениватель мо­лока.
Вставте всмоктувальну трубку в Автоматичний
UA
спінювач молока.
Вставьте автоматиче­ский вспениватель моло­ка в гнездо в трубке пара.
Вставте Автоматичний спі­нювач молока на його міс­це в трубці видачі пари.
Убедитесь, что он расположен правильно. Если не получается его вставить, нужно повернуть хромированный кожух. Автоматический вспениватель молока установлен правильно, когда шип встав­лен в паз.
Переконайтеся, що він встановлений правильно. Якщо не вдається його вставити, поверніть хромоване покриття. Автоматичний спінювач молока встановлений правильно, коли зуб вставляється в паз.
Вставьте в емкость для молока всасывающую труб­ку.
RU
Поставьте под автома­тический вспениватель молока чашку.
Вставте всмоктувальну трубку в молочний контейнер. Підс тавте чашку під Ав-
UA
томатичний спінювач молока.
Нажмите кнопку мигает.
Натисніть кнопку заблимає.
, чтобы вспенить молоко. Кнопка
для спінювання молока. Кнопка
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
13
РусскийУкраїнська
Машине требуется время для подогрева; на этом этапе кнопка мигает. По
RU
окончании фазы подогрева, начинается подача молока и кнопка
мигает.
Машині потрібен деякий час для попереднього нагрівання; на цьому етапі блимає кнопка
UA
. Після закінчення фази підігрівання машина почне видачу молока і кно-
пка
заблимає.
ГОРЯЧАЯ ВОДА
КИП'ЯТОК
Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги горячей воды.
Небезпека опіків! На початку видачі можуть з'являтися невеликі бризки гарячої води.
RU
UA
Снимите автоматический вспениватель молока с трубки пара.
Зніміть Автоматичний спінювач молока з парової трубки.
Нажмите кнопку
, чтобы прервать подачу вспе-
ненного молока.
Натисніть кнопку
, щоб перервати видачу спіненого
молока.
Поставить емкость под трубку пара.
Підставте під парову трубку ємність.
Нажмите кнопку , чтобы включить подачу горячей воды. Кнопка мигает.
RU
Натисніть кнопку , щоб розпочати видачу кип'ятку.
UA
Кнопка заблимає.
Для того чтобы прервать подачу горячей воды, на­жмите кнопку
.
Извлеките емкость.
Щоб перервати видачу кип'ятку, натисніть кнопку . Заберіть ємність.
Инструкции
14
Інструкції
www.saeco.com/support
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - 30 мин.
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 30 хв.
Когда появляется символ «CALC CLEAN», необходимо выполнить цикл очистки машины от накипи. Цикл очистки от накипи длится около 30 минут.
Если эту операцию не выполнить, машина перестанет работать правильно. В этом случае на ремонт НЕ распространяется гарантия.
Внимание:
Пользуйтесь только раствором для удаления накипи Saeco, который специально разра­ботан для оптимизации рабочих характеристик машины. Использование других продуктов мо­жет стать причиной повреждения машины, а также наличия следов вещества в воде.
RU
Раствор для удаления накипи Saeco продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на стра­нице с описанием изделий для техобслуживания в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание:
Запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты, подаваемые машиной до завершения цикла. Запрещается использовать уксус в качестве средства для удаления накипи.
Примечание: Не извлекайте блок приготовления кофе из машины во время удаления накипи.
Коли на дисплеї з'явився значок «CALC CLEAN», необхідно здійснити зняття накипу. Цикл зняття накипу триває приблизно 30 хвилин.
Якщо ця операція не виконується, машина припинить працювати належним чином; у цьому разі ремонт НЕ покривається гарантією.
Увага:
Користуйтеся виключно розчином для зняття накипу Saeco, створеним спеціально для оптимізації експлуатаційних характеристик машини. Використання інших засобів може спричи­нити пошкодження машини і залишити рештки в воді.
UA
Розчин для зняття накипу Saeco продається окремо. Для більш детальної інформації див. сторінку, що стосу­ється матеріалів для обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
Увага:
Не пийте ані розчин для зняття накипу, ані те, що виливається з машини до завершення циклу. У жодному разі не використовуйте для зняття накипу оцет.
Примітка: Не виймайте заварний пристрій під час процесу зняття накипу.
Выполнение цикла очистки от накипи (A) и цикла ополаскивания (B) можно приостановить нажа-
тием кнопки
RU
; для возобновления цикла повторно нажмите кнопку . Это позволит освободить ем-
кость и отлучиться на короткое время.
Цикл зняття накипу (А) і промивання (В) можна призупинити, натиснувши кнопку ; щоб віднови-
ти цикл, натисніть знову кнопку
UA
. Це дозволить спорожнити ємність або ненадовго відлучитися.
www.saeco.com/support
1
2
3
Инструкции
Інструкції
15
РусскийУкраїнська
Опорожните поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов.
RU
Снимите автоматический вспениватель молока с трубки пара/горячей воды. Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» (если установлен) из бака для воды и установите вместо него оригинальный маленький белый фильтр.
Спорожніть піддон для крапель та контейнер для
UA
кавової гущі.
Зніміть Автоматичний спінювач молока з трубки вида­чі пари/кип'ятку. Витягніть водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) з водяного бачка і замініть його на оригінальний невеличкий білий фільтр.
CALC
CLEAN
Налейте в бак свежей воды до уровня calc clean и уста­новите его на место.
RU
Наповніть бачок свіжою водою до позначки calc clean і встановіть його на місце.
UA
Подставьте вместитель­ную емкость (1,5 л) под трубку пара/горячей воды и под устройство подачи.
Встановіть містку ємність (1,5 л) під трубку пари/ кип'ятку та під вузол ви­дачі.
Залейте весь раствор для удаления накипи в бак для воды.
Влийте весь розчин для зняття накипу в водяний ба­чок.
Удерживайте нажатой минимум 3 сек. для на­чала цикла очистки от накипи, кнопка ровным светом. Кнопка
мигает в течение всего
горит
цикла.
Натисніть і утримуйте кнопку
принаймні впро-
довж 3 сек. для запуску циклу зняття накипу, кнопка
горить сталим світлом. Кнопка блимає про-
тягом всього циклу.
Загорится светодиод . Раствор для удаления наки­пи будет подаваться через определенные интервалы
RU
(продолжительность: примерно 20 мин).
Загоряється індикатор . Розчин для зняття наки­пу буде подаватись через інтервали часу (тривалість:
UA
близько 20 хв.).
Когда загорится светоди­од
, бак для воды пуст.
Коли загоряється інди­катор
, водяний бачок
порожній.
MAX
Ополосните бак и наполните его свежей водой до ука­зателя уровня MAX. Вставьте бак обратно в машину.
Обполосніть водяний бачок і наповніть його свіжою водою до позначки МАХ. Знову вставте його в машину.
Loading...
+ 33 hidden pages