PHILIPS HD7866 User Manual

Page 1
MARQUE :
PHILIPS
REFERENCE : CODIC :
HD7866/21
4259190
NOTICE
Page 2
HD7866, HD7865, HD7864, HD7863
1
Page 3
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Système à café SENSEO
Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO®. Ce système unique qui associe la machine à café SENSEO spécialement conçues par Maison du Café vous offrira un café intense et
rafné avec sa délicieuse couche de mousse. Pour obtenir un goût intense et rafné, vous devez respecter les
recommandations suivantes :
Eau froide claire
Utilisez de l’eau froide claire chaque jour. Si vous n’avez pas utilisé la machine à café pendant une journée, vous devez la rincer à l’eau froide claire avant de l’utiliser à nouveau. Pour rincer la machine à café, remplissez le réser voir d’eau froide claire, placez un bol ou 2 tasses sous l’unité d’écoulement du café et appuyez sur le bouton pour 2 tasses à plusieurs reprises pour laisser l’eau chaude s’écouler jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
®
®
de Philips aux dosettes
Dosettes
Utilisez les dosettes SENSEO
an d’obtenir un café tout en goût et en rondeur.
Nettoyage de la machine
Nettoyez et détartrez régulièrement la machine à café SENSEO Pour plus d’informations sur l’importance de détartrage, sur le moment du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
®
spécialement conçues par Maison du Café
®
de Philips.
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Avertissement
- Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre.
- Avant de brancher votre appareil, vériez que la tension indiquée au fond de la machine à café correspond bien à la tension secteur locale.
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de la machine et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sous surveillance.
- Tenez la machine et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
Attention
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou
vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil
vous-même ; toute intervention par des personnes
non qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
- Une fois la machine à café SENSEO® déballée, ne la tournez jamais sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le transport.
- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées avec la machine à café SENSEO® : elle risquerait de se boucher.
- Assurez-vous que l’unité d’écoulement, le plateau égouttoir et le récepteur de café sont en place lors de la préparation du café.
- Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
- N’utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident.
- Ne placez pas l’appareil sur une plaque chauffante, directement à côté d’un four chaud, d’un appareil de chauffage ou d’une source similaire de chaleur.
Page 4
- Ne laissez jamais la machine à café fonctionner sans surveillance.
- Détartrez la machine tous les 3 mois au moins, faute de quoi la machine pourrait cesser de fonctionner correctement et la réparation ne serait pas couverte par votre garantie.
- N’utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 2 200 m.
- Ne conservez pas l’appareil à des températures inférieures à 0 °C. L’eau restant dans le système de chauffe peut geler et causer des dommages.
- Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau.
- Cette machine à café est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle n’est pas destinée à être utilisée dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Elle n’est pas non plus destinée à être utilisée par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.
Conforme aux normes
- Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
- La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure à
1 watt. Cela signie que cet appareil est conforme à la directive européenne 2005/32/EC, qui établit un cadre pour la xation d’exigences en matière
d’écoconception applicables aux produits consommateurs d’énergie.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE) (g. 1).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. L’achat de la machine à café SENSEO D.E Masterblenders 1753 ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets.
Rangement à température ambiante
Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l’avez fait fonctionner à l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter une liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
®
de Philips n’annule aucun droit de
Problème Cause Solution
La machine m’a préparé peu ou pas de café la première fois que je l’ai utilisée.
Le voyant du bouton marche/ arrêt clignote lentement.
Le voyant du bouton marche/ arrêt clignote rapidement.
Le café n’est pas assez chaud.
La tempé­rature du café dans la tasse diminue rapidement.
Je ne parviens pas à ouvrir le couvercle.
La machine à café produit moins de café que d’habitude.
Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle.
Vous n’avez pas rincé la machine avant la première utilisation.
La machine chauffe.
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.
Le otteur dans
le réservoir d’eau est peut­être coincé.
Vous avez utilisé la machine pendant une longue période sans la détartrer.
N’utilisez pas de tasses trop grandes ou avec des parois épaisses.
Un vide d’air temporaire s’est formé sous le couvercle.
Le tamis au centre du porte-dosette est peut-être bouché.
HD7864 : le sélecteur d’intensité est peut-être réglé sur « café fort ».
Une dosette usagée est peut-être collée au disque de distribution d’eau.
Faites fonctionner la machine à l’eau claire avant la première utilisation. Lorsque la machine a vidé un réservoir d’eau entier, vous pouvez commencer à préparer un nouveau café.
Si ceci prend plus de deux minutes, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Remplissez le réservoir d’eau et veillez à le placer correctement dans la machine.
Videz le réservoir d’eau et secouez-le
quelques fois pour libérer le otteur.
Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’eau chaude savonneuse ou au lave­vaisselle.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Effectuez la procédure de détartrage comme décrit au chapitre « CALC ».
Utilisez des tasses à parois nes car
celles-ci absorbent moins de chaleur que les tasses à parois épaisses.
Vous pouvez préchauffer la machine à café et la tasse en commençant par préparer une tasse d’eau sans placer de dosette dans le porte-dosette.
Éteignez la machine à café. Levez le levier et attendez 24 heures avant d’ouvrir le couvercle. Il se peut que vous deviez utiliser un peu de force. Assurez­vous toujours que les porte-dosettes sont propres et que le tamis n’est pas
obstrué an d’éviter toute vide.
Si le tamis est bouché, utilisez une brosse à vaisselle pour le déboucher. Si vous ne parvenez pas à le déboucher correctement à l’aide de la brosse à vaisselle, placez le porte­dosette dans la machine et détartrez la machine. Détartrez la machine (voir
le chapitre « CALC »).
Réglez le sélecteur sur « café doux » pour obtenir une quantité de café normale.
Si c’est le cas, retirez la dosette usagée.
Page 5
Problème Cause Solution
Le café n’est pas
sufsamment
fort.
Vous n’avez peut-être pas utilisé le nombre correct de dosettes ou vous avez peut-être
Utilisez une dosette avec le porte­dosette pour une tasse et le bouton pour une tasse. Utilisez deux dosettes avec le porte-dosette pour deux tasses et le bouton pour
deux tasses. appuyé sur le mauvais bouton.
La/les dosette(s)
n’a/ont peut­être pas été
placée(s)
correctement dans le porte­dosette.
Placez correctement la/les dosette(s)
au centre du porte-dosette an
que l’eau ne s’écoule pas autour
des dosettes. Quand vous utilisez
deux dosettes l’une au-dessus de
l’autre, les parties bombées doivent
être dirigées vers le bas et vous devez
les presser légèrement dans le porte-
dosette. Assurez-vous que le café est
réparti uniformément dans la dosette. Vous avez
peut-être utilisé deux fois la
Placez une nouvelle dosette dans le
porte-dosette pour préparer une
tasse de café frais. même dosette.
Vous voulez peut-être un autre arôme.
HD7866, HD7864 :
Si vous préférez une saveur plus
intense, essayez les dosettes
SENSEO
Réglez le sélecteur d’intensité sur
« café fort ». le sélecteur d’intensité est peut-être réglé sur « café doux ».
Le café est trop fort.
Vous voulez peut-être un autre arôme.
HD7866, HD7864 :
Si vous préférez une saveur plus
douce, essayez les dosettes SENSEO
avec un arôme moins fort.
Réglez le sélecteur d’intensité sur
« café doux ». le sélecteur d’intensité est peut-être réglé sur « café fort ».
L’appareil fuit. Vous n’avez
pas fermé
Fermez le couvercle correctement et
verrouillez le levier. le couvercle correctement.
Vous avez trop rempli le
Ne remplissez pas le réservoir d’eau
au-delà de l’indication MAX. réservoir d’eau.
Le tamis au centre du porte-dosette est peut-être bouché.
Vériez le porte-dosette. Si le tamis est
bouché, utilisez une brosse à vaisselle
pour déboucher le tamis.
Si vous ne parvenez pas à le nettoyer
correctement avec la brosse à vaisselle,
placez le porte-dosette dans la
machine à café et détartrez la machine
(voir le chapitre « Détartrage »).
La bague d’étanchéité est peut-être bloquée en dessous du
Vériez si la bague d’étanchéité est
bloquée sous le bord du disque de
distribution. Si c’est le cas, retirez-la
avec précaution du bas du disque de
distribution. disque de distribution d’eau.
La machine à café n’a pas été
Contactez le Service Consommateurs
Philips de votre pays. rangée dans un endroit à température ambiante.
®
avec un arôme plus fort.
Problème Cause Solution
Des gouttes d’eau sur le plan de travail sont peut-être le résultat de la mise en place ou du retrait du réservoir d’eau ou du retrait de
la/des dosette(s)
Vériez si les gouttes d’eau sur le
plan de travail ne proviennent pas de la mise en place ou du retrait du réservoir d’eau ou du retrait des dosettes usagées. Veillez à ne pas retirer le réservoir d’eau lorsque la machine à café est en train de chauffer car l’eau qui est normalement récoltée dans le réservoir d’eau pourrait s’écouler en dehors de la machine à café.
usagée(s).
Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Conseils et instructions
Rinçage rincez la machine avant de préparer la première tasse de café ou
si vous n’avez pas utilisé la machine pendant trois jours. La machine s’éteint automatiquement. Plateau égouttoir réglable en hauteur Vous pouvez régler la hauteur du plateau égouttoir pour l’adapter à celle de votre tasse. Sélecteur d’intensité (HD7866, HD7864) Vous pouvez choisir entre un café fort et un café doux.
Nettoyage N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
CALC
®
Détartrage Détartrez votre machine à café SENSEO® au moins tous les
3 mois. Utilisez uniquement le détartrant spécial Senseo (HD7012, HD7011).
La procédure de détartrage consiste en 2 cycles de détartrage et 2 cycles de rinçage. Appuyez sur le bouton pour deux tasses pour détartrer ou rincer et laissez l’appareil fonctionner. Répétez la procédure jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Remplacez la dosette usagée par une autre après le premier cycle de détartrage. N’interrompez pas la procédure de détartrage. Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le moment du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
Page 6
10 11 12
HD7864
13
1500 ml
1
3
1
2
4
2
5
1500 ml
3
6
1
4
7
1
1500 ml
7
2
3
2
5
3
9 10
HD7864
NL/BE/DE FR/ES
60 ml 60 ml
6
120 ml 100 ml
8
11
8
9
Page 7
11
12 13
1
4
2
5
3
14
15
6
1500 ml1500 ml1500 ml
1500 ml
16 17
7
8
9
CALC
1
4
2
1000 ml
5
7 8
1500 ml1500 ml1500 ml
1500 ml
3
1000 ml
6
1500 ml
9
10
Loading...