PHILIPS HD7852 User Manual [fr]

Page 1
HD7852, HD7850
Page 2
2
Page 3
3
1
Page 4
4
Page 5
DEUTSCH 6 FRANÇAIS (BELGIQUE) NEDERLANDS 65
36
HD7852, HD7850
Page 6
6
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit SENSEO einzigartige System kombiniert die einfach zu bedienende Philips SENSEO
®
erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss. Dieses
®
Kaffeemaschine mit den speziell von Douwe Egberts SENSEO® entwickelten Kaffeepads: Das Ergebnis ist eine perfekte Tasse Kaffee mit einem weichen, vollen Aroma und einer köstlichen Crema. Die SENSEO
®
Café Latte Kaffeemaschine bietet Ihnen auf Knopfdruck köstliche Kaffeespezialitäten mit frisch aufgeschäumter Milch. Wählen Sie zwischen Cappuccino, Latte Macchiato, Café Latte und normalem schwarzem SENSEO
®
Kaffee. Beachten Sie folgende Tipps, um stets den vollen und aromatischen Kaffeegeschmack zu erhalten:
Frisches Wasser
Verwenden Sie täglich frisches Wasser.
Frische Kaffeepads
®
Verwenden Sie die speziell von Douwe Egberts für Ihre SENSEO Kaffeemaschine entwickelten SENSEO Aroma. Die Douwe Egberts SENSEO
®
Kaffeepads für ein weiches, volles
®
Kaffeepads bleiben länger frisch,
wenn Sie sie in einem luftdichten Behälter aufbewahren.
E
in sauberes Gerät
Reinigen Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig, wie im Kapitel “Reinigung” beschrieben. Entfernen Sie gebrauchte Kaffeepads nach dem Brühen. Wenn die Maschine eine Zeit lang nicht in Gebrauch war, sollten Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch kurz durchspülen (siehe Abschnitt “Die Maschine durchspülen” im Kapitel “Reinigung”). Spülen Sie die Milchbehälter-Einheit aus, nachdem Sie einen Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte zubereitet haben (siehe Abschnitt “Nach jedem Gebrauch ausspülen” im Kapitel “Reinigung”). Reinigen Sie den Milchbehälter und den Deckel gründlich, wenn der Milchbehälter an diesem Tag nicht mehr gebraucht werden soll (siehe Abschnitt “Nach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen” im Kapitel “Reinigung”). Damit Sie auch langfristig Freunde an Ihrem Gerät behalten, sollten Sie die Kaffeemaschine regelmäßig entkalken. Dieser Vorgang wird im Kapitel “Entkalken” beschrieben. Verwenden Sie immer ein Entkalkungsmittel auf der Basis v Kaffeemaschinen entwickelten Entkalker. Verwenden Sie keinen Haushaltsessig zum Entkalken Ihrer SENSEO
on Zitronensäure, z. B. den speziell für SENSEO
®
Kaffeemaschine!
®
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt und nicht für professionelle Zwecke vorgesehen.
Allgemeine Beschreibung (Abb.
A Bedienf
eld
1 Kaffee-Wahltaste 2 Anzeige für schwarzen SENSEO 3 Anzeige für Cappuccino 4 Anzeige für Latte Macchiato
1)
®
Kaffee
Page 7
5 Anzeige für Café Latte 6 Clean/Calc-Clean-Taste 7 Calc-Clean-Anzeige 8 Reinigungsanzeige 9 Anzeige für großen schwarzen Kaffee 10 Anz
eige für mittelgroßen schwarzen Kaffee
11 Anz
eige für kleinen schwarzen Kaffee
12 Mengenwahltaste B Drehknopf für Höheneinstellung der C Calc-Clean-Zubehör D W
asserbehälter
E Auffangschale F 1-T
asse-Taste q
G Leuchtr H Ein-/Ausschalter mit Betr I 2-T J T K V L Milchbehälter M Milchbehälter N Milchschlauch O Milchbehälterdeck P Entr Q Abdeckung v R Dampf S Kaff T Abdeckung des Kaff U Sprühk V Dichtungsr W V X Kaff Y P Z P
inge zur Wasserstandsanzeige
iebsanzeige
assen-Taste qq
assentablett
erschlusshebel für Milchbehälter
-Einheit
el, einschließlich Aufschäumeinheit
iegelungshebel für Milchbehälterdeckel
on Milchbehälterdeckel
einlass
eeauslauf
eeauslaufs
opf
ing
erschlusshebel für Deckel
eesammelkammer adhalter für 2 Tassen qq adhalter für 1 Tasse q
DEUTSCH 7
Auffangschale
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Maschine aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
G
efahr
-
Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Warnhinweis
-
Prüfen sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Spannungsangabe am Boden des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-
Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist.
Page 8
DEUTSCH8
-
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original­Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
A
chtung
-
Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
-
Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Brühvorgang blockieren würde.
-
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden.
-
Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche.
-
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
-
Ben
utzen Sie das Gerät nicht in Höhenlagen von über 2200 m.
-
Das Gerät arbeitet nicht bei Temperaturen unter 10 °C.
-
Spülen Sie die Kaffeemaschine vor dem ersten Gebrauch mit klarem Wasser durch (siehe Kapitel “Vor dem ersten Gebrauch”). Auf diese Weise wird der Boiler mit Wasser gefüllt, was für den einwandfreien Betrieb der Maschine unbedingt erforderlich ist.
-
Verwenden Sie keine natriumhaltigen Wasserenthärtungsmittel in Verbindung mit Ihrer SENSEO
-
Philips empfiehlt, die SENSEO entkalken. Wird die Kaffeemaschine nicht rechtzeitig und entsprechend dem in Kapitel “Entkalken” beschriebenen Verfahren entkalkt, kann dies zu technischen Problemen führen.
-
Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsw
eise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig).
Diese Entkalker können Ihre SENSEO
-
Legen Sie die SENSEO® Kaffeemaschine niemals auf die Seite.
Achten Sie immer – auch beim Transport – darauf, dass sie
senkrecht steht.
E
lektromagnetische Felder
Diese Maschine erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist die Maschine sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
®
Kaffeemaschine, da dies den
®
Kaffeemaschine.
®
Kaffeemaschine alle drei Monate zu
®
Kaffeemaschine beschädigen.
Vor dem ersten Gebrauch
SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN, WENN SIE DIE SENSEO
®
KAFFEEMASCHINE NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Bitte beachten Sie, dass die Tasten und Anzeige(n) erst nach dem Durchspülen der Maschine funktionieren.
Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser. Nach Abschluss dieses Vorgangs ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. Lassen Sie das Gerät folgendermaßen durchlaufen:
Page 9
1 Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät.
DEUTSCH 9
2 Füllen Sie den
Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät.
3 Überprüf
4 Schieben Sie den
Deckel zu öffnen.
5
Öffnen Sie den Deckel.
Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem
en Sie, ob der Milchbehälter richtig eingesetzt ist.
Verschlusshebel für den Deckel nach oben, um den
Page 10
DEUTSCH10
6 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q oder den Padhalter für
2 Tassen qq ohne Pads in das Gerät ein.
7 Schließen Sie den Deck
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Hebel richtig geschlossen ist; drücken Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, lässt sich die Maschine nicht durchspülen.
8 Steck
9 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsv
10
Nach dem Drücken des Ein-/Ausschalters 3 leuchten die Leuchtringe um die 1-Tasse-Taste q und die 2-Tassen-Taste qq kontinuierlich.
11
,
Unterbrechen Sie keinesfalls den bereits begonnenen Durchspülvorgang, da der Boiler andernfalls nicht richtig gefüllt wird.
Hinweis: Wenn die Maschine nicht einwandfrei funktioniert, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 11. Unterbrechen Sie den Durchspülvorgang nicht.
en Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
1,5 l unter den Kaffeeauslauf, um das Wasser aufzufangen.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3.
Drücken Sie gleichzeitig kurz die 1-Tasse-Taste q und 2-Tassen-
Tasteqq. Der Boiler wird mit Wasser aus dem Wasserbehälter gefüllt. Dieser
Vorgang kann etwas Zeit in Anspruch nehmen (ca. 90 bis 150 Sekunden). Nach dem Durchspülvorgang schaltet sich das Gerät automatisch ab. Während des Durchspülvorgangs ist das Gerät lauter als beim normalen Brühen von Kaffee.
el und den Verschlusshebel.
ermögen von mindestens
Page 11
DEUTSCH 11
12 Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Kaffeesammelkammer, die
Padhalter, den Milchbehälter und den Milchbehälterdeckel mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Wasserbehälter gründlich in heißem Wasser, bei Bedarf auch mit etwas Spülmittel.
Ihre Philips SENSEO
Die Maschine verwenden
Für den Gebrauch vorbereiten
1
Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem
Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät.
Füllen Sie niemals Milch, Kaffee, heißes oder kohlensäurehaltiges Wasser in den Wasserbehälter!
q MIN: Mindestmenge Wasser für eine Tasse SENSEO
­Kaffee, Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte. qq MIN: Mindestmenge Wasser für zwei Tassen schwarzen SENSEO
­Kaffee.
-
Mit einer Füllung des Wasserbehälters können Sie 6 große h, 8 mittlere g oder 10 kleine Tassen f schwarzen SENSEO brühen. So müssen Sie den Wasserbehälter nicht für jede Tasse Kaffee nachfüllen.
2 Drück
en Sie den Ein-/Ausschalter 3.
Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt die Betriebsanzeige
,
langsam.
,
Wenn die Betriebsanzeige kontinuierlich leuchtet und die Leuchtringe um die 1-T
aueuchten, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. Wenn die Betriebsanzeige rasch blinkt, bendet sich nicht genügend
,
Wasser für eine Tasse Kaffee im Wasserbehälter.
3 Schieben Sie den
Deckel zu öffnen.
4 Öffnen Sie den Deck
Setzen Sie den richtigen Padhalter in das Gerät ein.
5
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft sind, z. B. durch loses Kaffeepulver.
Legen Sie 1 Kaffeepad in den Padhalter für 1 Tasse, und drücken Sie
­die 1-Tasse-Taste q, wenn Sie eine Tasse SENSEO Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte zubereiten möchten.
®
Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum Gebrauch.
Der Vorgang dauert ca. 90 Sekunden.
asse-Taste und/oder 2-Tassen-Taste
Verschlusshebel für den Deckel nach oben, um den
el.
®
schwarzen
®
Kaffee
®
schwarzen Kaffee,
®
Page 12
DEUTSCH12
-
Legen Sie 2 Kaffeepads in den tieferen Padhalter für 2 Tassen, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, wenn Sie zwei Tassen schwarzen SENSEO
Legen Sie dann die SENSEO® Kaffeepads mit der gewölbten Seite
6
nach unten in die Mitte des Padhalters.
Hinweis: Verwenden Sie SENSEO wurden speziell für Ihre SENSEO den vollen Kaffeegenuss.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Kaffee in den Pads gleichmäßig verteilt ist, und drücken Sie die Pads im Padhalter leicht an.
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO blockieren würde.
Legen Sie 1
-
®
Kaffee zubereiten möchten.
®
Kaffeepads von Douwe Egberts. Diese Pads
®
Kaffeemaschine entwickelt und garantieren
®
Kaffeemaschine, da dies das Gerät
SENSEO
®
Kaffeepad in den Padhalter für 1 Tasse q.
Legen Sie 2 SENSEO
-
7 Schließen Sie den Deck
®
Kaffeepads in den Padhalter für 2 Tassen qq.
el und den Verschlusshebel.
Achten Sie darauf, dass Sie den Verschlusshebel ganz nach unten drücken, bis er hörbar einrastet.
Hinweis: Wenn der Deckel und der Verschlussriegel nicht richtig geschlossen sind, können Sie keinen Kaffee brühen.
Den Milchbehälter füllen
V
erwenden Sie immer Milch aus dem Kühlschrank (5-8 °C), da Sie so den besten Milchschaum für Ihren Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte erhalten.
®
Hinweis: Wenn Sie nur schwarzen SENSEO
Kaffee brühen möchten, müssen
Sie den Milchbehälter nicht auffüllen.
Page 13
DEUTSCH 13
1 Schieben Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach oben,
um die Milchbehälter-Einheit zu entriegeln.
2 Ziehen Sie die Milchbehälter
-Einheit nach vorne aus der Maschine.
3 Drück
4 Füllen Sie den Milchbehälter mit kalter Milch dir
-
-
-
Hinweis: Wir empfehlen, keine Soja- oder Reismilch zu verwenden, da mit diesen Produkten kein guter Milchschaum hergestellt werden kann.
5
6
en Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel (1),
und nehmen Sie den Milchbehälterdeckel vom Milchbehälter (2) ab.
Kühlschrank (5-8°C) bis zur erforderlichen Füllmenge für die jeweilige Kaffeevariante.
= erforderliche Milchmenge für die Zubereitung einer Tasse Cappuccino. % = erforderliche Milchmenge für die Zubereitung einer Tasse Café Latte. õ/ ¶¶= Latte Macchiato oder zwei Tassen Cappuccino.
Um den Milchbehälterdeckel am Milchbehälter zu befestigen,
drücken Sie zuerst den vorderen Teil des Deckels auf den Rand des Milchbehälters (1) (2).
Setzen Sie die Milchbehälter-Einheit in die Kaffeemaschine ein (1),
und drücken Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach unten (
erforderliche Milchmenge für die Zubereitung von einer Tasse
und dann den hinteren Teil auf den Milchbehälter
2).
ekt aus dem
Page 14
DEUTSCH14
Schwarzen Kaffee, Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte zubereiten
Kaffeevarianten mit Milch
Jede Kaffeevariante mit Milch hat ihre eigene, unverkennbare Zubereitungsmethode:
Cappuccino ist eine köstliche Mischung aus einem Drittel Kaffee und
-
zwei Dritteln frischer, heißer Milch, gekrönt von cremigem Milchschaum. Bei der Zubereitung von Cappuccino wird die Tasse zuerst mit heißem Milchschaum gefüllt, dann wird der starke, frisch gebrühte Kaffee dazugegeben. Der Kaffee sinkt dabei unter den Milchschaum. Latte Macchiato ist ein dreischichtiges Getränk. Es enthält mehr
-
Milch als Kaffee. Bei der Zubereitung von Latte Macchiato wird die Tasse zuerst mit Milch und Milchschaum gefüllt, dann stoppt die Kaff
eemaschine für 15 Sekunden. In dieser Zeit setzt sich der Milchschaum auf der Milch ab, die Milch sinkt nach unten. Erst dann wird der starke, frisch gebrühte schwarze Kaffee eingefüllt, der ebenfalls nach unten sinkt und die mittlere Schicht zwischen heißer Milch und Milchschaum bildet. Café Latte enthält ungefähr die gleichen Mengen an Milch und Kaffee.
­Bei der Zubereitung von Café Latte wird die Tasse zuerst mit Kaffee gefüllt, anschließend wird heiße Milch und eine Krone aus cremigem Milchschaum hinzugefügt.
S
chwarzen Kaffee oder eine Kaffeevariante mit Milch
zubereiten
Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um einen köstlichen schwarzen Kaffee, Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte zuzubereiten.
1
Legen Sie 1 SENSEO® Kaffeepad in den Padhalter für 1 Tasse.
Wenn Sie 2 Tassen schwarzen Kaffees gleichzeitig zubereiten, verwenden Sie den Padhalter für 2 Tassen, und legen Sie zwei 2 SENSEO ein qq.
Hinweis: Es ist nicht möglich, zwei Tassen Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte gleichzeitig zuzubereiten.
Hinweis: Für zwei Tassen Cappuccino müssen Sie jede Tasse jeweils einzeln zubereiten, indem Sie die 1-Tasse-Taste q betätigen.
2 Schließen Sie den Deck
el und den Verschlusshebel.
Achten Sie darauf, dass Sie den Verschlusshebel ganz nach unten drücken, bis er hörbar einrastet.
Hinweis: Wenn der Deckel und der Verschlussriegel nicht richtig geschlossen sind, können Sie keinen Kaffee brühen.
3 Drück
-
-
-
-
en Sie die Kaffee-Wahltaste, um die gewünschte Kaffeevariante
auszuwählen.
Wählen Sie
À
für die Zubereitung von schwarzem SENSEO® Kaffee. Wählen Sie für die Zubereitung von Cappuccino. Wählen Sie Wählen Sie
õ für die Zubereitung von Latte Macchiato. % für die Zubereitung von Café Latte.
®
Kaffeepads
Page 15
DEUTSCH 15
4 Wenn Sie sich für schwarzen SENSEO® Kaffee entschieden haben,
drücken Sie die Mengenwahltaste, um die gewünschte Kaffeemenge auszuwählen. Durch Variieren der Menge ändern Sie auch die Stärke des Kaffees.
Wählen Sie
-
-
Wählen Sie g
-
Wählen Sie h
Hinweis: Wenn Sie sich für eine Kaffeevariante mit Milch entschieden haben, können Sie die Mengenwahltaste nicht betätigen.
Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf. Mit dem
5
Drehknopf können Sie die Höhe der Auffangschale einstellen, so dass sich der obere Tassenrand direkt unter dem Auslauf befindet.
Tipp: Verwenden Sie keine zu großen Tassen, weil der Kaffee darin schneller kalt wird.
Die Kaffeemaschine bereitet folgende Mengen der Kaffeevarianten mit Milch zu:
160
­190
-
-
220
Hinweis: Die zubereitete Menge der Kaffeevarianten mit Milch kann je nach Milchtemperatur, Milchtyp und Sauberkeit der Milchbehälter-Einheit variieren.
Drücken Sie die Taste für die gewünschte Anzahl Tassen SENSEO®
6
Kaffee.
-
Drücken Sie die 1-Tasse-Taste q, um eine Tasse Kaffee zu brühen.
-
Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, um zwei Tassen Kaffee zu brühen.
Hinweis: Wenn die Wassermenge für die Zubereitung von 2 Tassen schwarzem SENSEO mit Milch entschieden haben, leuchtet der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste nicht auf. Diese Taste kann dann auch nicht betätigt werden.
Die SENSEO
,
-
Abhängig von der ausgewählten Kaffeevariante gibt die Maschine automatisch die richtige Wasser- oder Milchmenge aus.
-
Sie können den Brühvorgang durch Drücken des Ein-/Ausschalters 3 jederzeit abbrechen. Wenn Sie das Gerät nach der Unterbrechung wieder einschalten, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt.
Achtung: Nehmen Sie während des Brühvorgangs den Wasserbehälter nicht vom Gerät. Es würde sonst Luft einsaugen, und die nächste Tasse würde nicht ganz voll werden.
Achtung: Während des Brühvorgangs dürfen Sie den Milchbehälter nicht entfernen.
7 Nehmen Sie nach Gebrauch den Padhalter aus dem Gerät,
entsorgen Sie die Kaffeepads.
Seien Sie dabei vorsichtig. Es könnte sich noch Wasser oder Kaffee auf den Kaffeepads befinden.
f
für eine kleine Kaffeemenge (80 ml). für eine mittelgroße Kaffeemenge (125 ml). für eine große Kaffeemenge (145 ml).
ml für Cappuccino ml für Latte Macchiato õ ml für Café Latte %.
®
Kaffee nicht ausreicht oder wenn Sie sich für eine Kaffeevariante
®
Kaffeemaschine beginnt mit der Kaffeezubereitung.
und
Page 16
DEUTSCH16
8 Spülen Sie die Milchbehälter-Einheit sofort aus, nachdem Sie eine
Kaffeevariante mit Milch zubereitet haben (siehe Abschnitt “Nach jedem Gebrauch ausspülen” im Kapitel “Reinigung”).
Hinweis: Nach jedem Gebrauch des Milchbehälters leuchtet die Reinigungsanzeige einige Male auf, um Sie daran zu erinnern, die Milchbehälter-Einheit auszuspülen.
Reinigung
Gefahr: Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Milchbehälter
Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen, damit die Milchbehälter-Einheit einwandfrei funktioniert und Sie mit ihr einen köstlichen Milchschaum herstellen können:
-
Wenn Sie nicht sofort weitere Milch aufschäumen möchten, spülen Sie die Milchbehälter-Einheit sofort nach dem Gebrauch aus. Nach jedem Gebrauch blinkt die Reinigungsanzeige einige Male langsam auf, um Sie daran zu erinnern, die Milchbehälter-Einheit auszuspülen. Siehe Abschnitt “Nach jedem Gebrauch ausspülen”. Reinigen Sie den Milchbehälter nach dem letzten Gebrauch am Tag.
­Siehe Abschnitt “Nach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen”.
Hinweis: Konstant guter Milchschaum ist nur gewährleistet, wenn Sie diese Anweisungen genau befolgen.
Hinweis: Wenn Ihnen kein guter Milchschaum gelingt, ist die Milchbehälter­Einheit vermutlich nicht sauber. Reinigen Sie die Milchbehälter-Einheit gemäß den Anweisungen im Abschnitt “Nach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen” weiter unten.
N
ach jedem Gebrauch ausspülen
Schieben Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach oben,
1
und nehmen Sie die Milchbehälter-Einheit heraus.
2 Drück
en Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel, und
nehmen Sie den Milchbehälterdeckel vom Milchbehälter ab.
-Einheit reinigen
Page 17
121
2
DEUTSCH 17
3 Schütten Sie die restliche Milch aus dem Milchbehälter, und spülen
Sie den Milchbehälter kurz unter fließendem Wasser ab.
4 Füllen Sie den Milchbehälter mit kaltem
Latte Macchiato õ/
2 Tassen Cappuccino ¶¶.
Hinweis: Füllen Sie den Milchbehälter nicht mit warmem oder kaltem Wasser, da die Kaffeemaschine ansonsten nur Dampf produziert und die Milchbehälter-Einheit nicht richtig gereinigt wird.
Setzen Sie die Milchbehälter-Einheit wieder in die Kaffeemaschine,
5
und stellen Sie eine leere Tasse unter den Kaffeeauslauf.
6
Drücken Sie die Clean-Taste.
Dann wird die Milchbehälter-Einheit durchgespült.
,
Wasser bis zur Anzeige für
N
ach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen
1
Drücken Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel (1),
und nehmen Sie den Milchbehälterdeckel vom Milchbehälter (2) ab.
2 Ziehen und dr
ehen Sie den Drehknopf (1) leicht, um den Deckel des Milchbehälters zu öffnen, und ziehen Sie dann den Milchschlauch aus dem Deck
el (2).
Page 18
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
DEUTSCH18
3 Entfernen Sie den Dampfeinlass aus dem Deckel des Milchbehälters.
Hinweis: Sie können den Dampfeinlass nur dann entfernen, wenn der Deckel des Milchbehälters geöffnet ist.
4 Reinigen Sie den Milchbehälter
Milchschlauch in der Spülmaschine oder mit einer Spülbürste in heißem Wasser mit etwas Spülmittel. Spülen Sie die einzelnen Teile nach der Reinigung mit klarem Wasser ab.
5
Setzen Sie den Dampfeinlass wieder ein (1), verbinden Sie den
Milchschlauch mit dem Deckel (2), und schließen Sie die Abdeckung des Milchbehälterdeckels (3).
Hinweis: Achten Sie darauf, den Milchschlauch weit genug auf den Anschluss stecken, damit die Öffnungen im Anschluss abgedeckt sind.
6
Bringen Sie den Milchbehälterdeckel wieder auf dem Milchbehälter
an.
, den Milchbehälterdeckel und den
7 Setzen Sie die Milchbehälter
-Einheit in die Kaffeemaschine ein, und
drücken Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach unten.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Teile des Milchbehälterdeckels ganz trocken sind, bevor Sie den Deckel wieder montieren.
Die Maschine reinigen
1
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie die
Außenflächen der Maschine mit einem feuchten Tuch.
Page 19
DEUTSCH 19
3 Entfernen Sie die Kaffeesammelkammer.
ernen Sie die Abdeckung vom Kaffeeauslauf, und nehmen Sie den
4 Entf
Kaffeeauslauf aus der Maschine.
5
Reinigen Sie die Abdeckung des Kaffeeauslaufs, die
Kaffeesammelkammer und die Auffangschale in heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel, oder in der Spülmaschine.
6
Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der
Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden.
Sie können das Tassentablett auch im Geschirrspüler reinigen.
Nehmen Sie das Tassentablett zum Reinigen immer von der Kaffeemaschine. Gehen Sie vorsichtig mit dem Tablett um, da sich die Kante bei unsachgemäßer Handhabung als scharf erweisen könnte.
7 Reinigen Sie die Padhalter in heißem
etwas Spülmittel zufügen können, oder im Geschirrspüler.
Prüfen Sie, ob das Sieb in der Mitte des Padhalters verstopft ist. In diesem Fall sollten Sie den Padhalter unter fließendem Wasser abspülen. Bei Bedarf können Sie eine Spülbürste verwenden, um das Sieb zu säubern.
Wasser, dem Sie bei Bedarf
Page 20
DEUTSCH20
8 Reinigen Sie den Wasserbehälter in heißem Wasser, dem Sie bei
Bedarf etwas Spülmittel zufügen können.
Hinweis: Bei Verwendung einer Spülbürste sollten Sie darauf achten, dass das Ventil unten im Wasserbehälter nicht beschädigt wird.
erwenden Sie zum Reinigen der Einfüllöffnung des Geräts keine
9 V
scharfkantigen Gegenstände.
Spülen Sie die abnehmbaren Teile nach der Reinigung mit klarem
10
Wasser ab und setzen Sie sie wieder in das Gerät ein.
11
Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch.
Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkopfes eingeklemmt wird. Andernfalls wird die Kaffeemaschine undicht.
Die Kaffeemaschine durchspülen
War die Kaffeemaschine über drei Tage nicht in Gebrauch, lassen Sie vor dem nächsten Aufbrühen frisches Wasser durchlaufen. Lassen Sie das Gerät folgendermaßen durchlaufen:
1
Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem
Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät.
2 Setzen Sie den Padhalter für 1
2 Tassen qq ohne Pads in das Gerät ein.
3 Schließen Sie den Deck
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Hebel richtig geschlossen ist; drücken Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist, lässt sich die Maschine nicht durchspülen.
Tasse q oder den Padhalter für
el und den Verschlusshebel.
Page 21
DEUTSCH 21
4 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von 1,5 l unter
den Kaffeeauslauf, um das Wasser aufzufangen.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 (1). Drücken Sie anschließend
5
die 1-Tasse-Taste q
Das Gerät entnimmt automatisch Wasser aus dem Wasserbehälter. Während dieses Vorgangs tritt Wasser aus dem Kaffeeausguss aus. Anschließend schaltet sich die Maschine automatisch ab. Während des Durchspülens ist das Gerät lauter als beim Brühen von Kaffee.
Entkalken
Hinweis: Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt und nicht für professionelle Zwecke vorgesehen.
Wann sollte man entkalken?
Hinweis: Entkalken Sie die Kaffeemaschine, wenn die Calc-Clean-Anzeige
aueuchtet.
Warum sollte man entkalken?
Im Laufe der Zeit lagert sich Kalk im Gerät ab. Daher muss die SENSEO Kaffeemaschine mindestens alle 3 Monate entkalkt werden. Die folgenden Gründe sprechen für das Entkalken:
Es verlängert die Lebensdauer Ihrer SENSEO
­Es stellt das maximale Fassungsvermögen sicher.
­Es stellt die maximale Kaffeetemperatur sicher.
­Die Kaffeemaschine macht bei der Zubereitung weniger Geräusche.
­Es verhindert Fehlfunktionen.
-
Wenn die Entkalkung nicht korrekt durchgeführ t wird, bleiben Kalkrückstände in der Maschine zurück. Dies führt dazu, dass sich neuer Kalk schneller ablagert, und kann zur dauerhaften und irreparablen Schäden an der Kaffeemaschine führen.
K
orrekten Entkalker verwenden
Zum Entkalken Ihrer SENSEO auf Basis von Zitronensäure verwendet werden. Diese beschädigen das
Gerät nicht. Informationen zur korrekten Entkalkermenge nden Sie unter
“Entkalkungsvorgang”. Jede Entkalkermischung darf nur einmal verwendet werden, da sie nach dem Entkalken nicht mehr wirksam ist.
Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispiels
weise Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig).
Diese Entkalker beschädigen Ihre SENSEO
und die 2-Tassen-Taste qq kurz gleichzeitig (2).
®
®
Kaffeemaschine.
®
Kaffeemaschine dürfen nur Entkalker
®
Kaffeemaschine.
Page 22
DEUTSCH22
Entkalkungsvorgang
Mischen Sie in einem Messbecher 50 Gramm Zitronensäure mit
1
1 Liter Wasser. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bis sich das Pulver vollständig aufgelöst hat.
2 Nehmen Sie den
Wasserbehälter vom Gerät.
3 Nehmen Sie das Calc-Clean-Zubehör aus der
Rückseite der Maschine.
4 Nehmen Sie die Milchbehälter
5
Setzen Sie das Calc-Clean-Zubehör in den Kaffeeauslauf ein.
Hinweis: Drücken Sie das Calc-Clean-Zubehör in den Kaffeeauslauf, bis es mit einem Klic
6 7 Füllen Sie den
8 Drück
Wenn die Betriebsanzeige kontinuierlich leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.
9 Setzen Sie den Padhalter für 1
Hinweis: Legen Sie beim Entkalken des Geräts immer ein gebrauchtes Kaffeepad in den Padhalter. Dieses Pad dient als Filter und verhindert, dass Kalkrückstände das Sieb im Padhalter verstopfen.
10
k einrastet.
Drücken Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach unten.
Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit der Entkalkermischung. Setzen Sie den Wasserbehälter anschließend wieder in die Kaffeemaschine ein.
en Sie den Ein-/Ausschalter 3.
ein. Schließen Sie den Deckel, und überprüfen Sie, ob er richtig geschlossen ist.
Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens
1,5 Liter unter den Kaffeeauslauf, um die Entkalkermischung aufzufangen.
-Einheit von der Maschine ab.
Tasse q in die Kaffeemaschine
Aussparung an der
Page 23
DEUTSCH 23
11 Drücken Sie die Calc-Clean-Taste, um das Entkalkungsprogramm zu
starten. Während des Entkalkungsprogramms hält die Maschine einige Male
,
an, um Kalkablagerungen im Inneren der SENSEO entfernen. Beim Entkalken leuchten die Anzeigen des Bedienfelds auf der
,
Oberseite des Geräts der Reihe nach auf und zeigen somit an, dass die Maschine entkalkt wird.
Das Entkalkungspr
,
ogramm dauert ca. 35 Minuten. Wenn das Entkalkungsprogramm beendet ist, beginnt die Calc-Clean-Anzeige schnell zu blinken.
Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht! Entkalken Sie Ihre SENSEO® Kaffeemaschine niemals bei geöffnetem
Deckel. Der Deckel muss fest geschlossen sein.
2 Leeren Sie den Wasserbehälter, spülen Sie ihn aus, und füllen Sie ihn
1
mit frischem Wasser.
Achtung: Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit dem gebrauchten heißen Wasser oder der gebrauchten Entkalkermischung.
3 Drücken Sie die Calc-Clean-Taste, um die Maschine durchzuspülen.
1
Hinweis: Der Durchspülvorgang dauert einige Minuten.
4 Entnehmen Sie das Pad aus dem Padhalter, und reinigen Sie den
1
Padhalter, um zu verhindern, dass das Sieb in der Mitte verstopft.
Spülen Sie die Maschine ein zweites Mal durch, indem Sie die
15
Schritte 12 und 13 wiederholen.
Entfernen Sie das Calc-Clean-Zubehör vom Kaffeeauslauf. Setzen Sie
16
das Calc-Clean-Zubehör wieder in die Aussparung auf der Rückseite der Maschine.
Damit ist der Entkalkungsvorgang abgeschlossen; die Kaffeemaschine ist wieder betriebsbereit.
®
Maschine zu
Frostfreie A
ufbewahrung
Wenn Sie das Gerät bereits in Gebrauch hatten, und es also schon mit Wasser durchgespült wurde, darf es nur an einem frostfreien Ort benutzt und aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Ersatz
Sie können alle abnehmbaren Teile bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center bestellen.
Page 24
DEUTSCH24
Umweltschutz
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle
Garantie und Kundendienst
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer in der Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips. com).
Die Telefonnummern lauten wie folgt:
-
Großbritannien: +44 (0)845 601 0354 (Ortstarif)
-
Nieder
-
Belgien: +32 (0)78 250 145 (€ 0,06/Min.)
-
Frankreich: +33 (0)821 61 16 55 (€ 0,09/Min.)
-
Deutschland: +49 (0)1803 386 852 (€ 0,09/Min.)
-
Österreich: +43 (0)810 000 205 (€ 0,07/Min.)
-
Schweiz: +41 (0)844 800 544
-
Dänemark: +45 3525 8759
Weitere Telefonnummern finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler. Der Kauf der Philips SENSEO die Rechte von Sara Lee/Douwe Egberts oder Philips hinsichtlich deren Patente. Dem Käufer wird auch keine Lizenz im Rahmen dieser Patente übertragen.
. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
lande: +31 (0)900 8407 (€ 0,10/Min.)
®
Kaffeemaschine beeinflusst in keiner Weise
Fehlerbehebung
In der nachstehenden Tabelle finden Sie Hilfe, wenn Schwierigkeiten auftreten. Sollten Sie darin keine Lösung für Ihr spezielles Problem finden, lesen Sie im Kapitel “Garantie und Kundendienst” nach.
Problem Lösung
Die SENSEO
®
Kaffeemaschine produziert weniger Kaffee als zuvor.
1. Das Sieb/Loch in der Mitte des Padhalters ist möglicherweise verstopft.
Spülen Sie den Padhalter unter ießendem Wasser ab. Bei Bedarf können Sie
das verstopfte Sieb mit einer Spülbürste bzw. das Loch mit einer Nadel frei machen. Um dieses Problem zu vermeiden, füllen Sie keinesfalls gemahlenen Kaffee (lterfein) in den Padhalter der SENSEO die Kaffeepads mit der gewölbten Seite nach unten in den Padhalter ein, damit diese nicht reißen.
®
Kaffeemaschine. Legen Sie
Page 25
Problem Lösung
2. Die Innenseite der SENSEO Kalkrückstände verstopft. Entkalken Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel “Entkalken” in der Bedienungsanleitung. Verwenden Sie einen Entkalker auf der Basis von Zitronensäure. Verwenden Sie zum Entkalken des Geräts keinen Haushaltsessig. Sie können auch einen von Philips speziell für die SENSEO
Entkalker ist in Packungen mit je 3 Päckchen erhältlich und kostet 4,99 €.
3. Sie haben möglicherweise eine kleinere Menge schwarzen Kaffees ausgewählt. Überprüfen Sie die Mengenauswahl am Bedienfeld oben auf dem Gerät. mittlere (125 ml) oder große (145 ml) Kaffeemenge auswählen.
Wenn ich eine Kaffeevariante mit Milch brühe, erhalte ich nicht die gewünschte Menge Kaffee.
1. Möglicherweise haben Sie den Milchbehälter nicht bis zur erforderlichen Markierung gefüllt. Füllen Sie den Milchbehälter bis zur erforderlichen Markierung für die ausgewählte Kaffeevariante. Die Symbole am Milchbehälter geben an, wie viel Milch Sie für die verschiedenen Kaffeevarianten mit Milch einfüllen müssen.
2. Möglicherweise ist die Milchbehältereinheit nicht sauber. Reinigen Sie die Milchbehältereinheit gemäß den Anweisungen im Kapitel “Reinigung” im Abschnitt “Nach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen”.
3. Für die Kaffeevarianten mit Milch sind verschiedene Tassengrößen erforderlich. Für Latte Macchiato brauchen Sie eine Tasse mit einem Fassungsv einem Fassungsvermögen von 220 ml und für Cappuccino mit einem Fassungsvermögen von 180 ml erforderlich. Wenn Sie mehr oder weniger Kaffee möchten, können Sie eine andere Kaffeevariante mit Milch probieren. Außerdem hat jede Variante einen anderen Geschmack und ein unterschiedliches Verhältnis von Kaffee und Milch. Probieren Sie deshalb einfach alle, um Ihre Lieblingsvariante zu finden.
Die SENSEO
®
Kaffeemaschine tropft noch lange Zeit nach dem Brühen.
1. Ein bisschen Tröpfeln ist normal. Sie müssen sich deshalb keine Sorgen machen. Die Tropfen werden in der Auffangschale aufgefangen, und Sie können die Auffangschale und die Abdeckung für die Auffangschale zum Reinigen leicht herausnehmen.
2. Wenn die SENSEO dem Brühvorgang tropft, muss das Gerät überprüft werden, um die Ursache des Problems sowie die beste Lösung hierfür zu bestimmen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
Wenn ich zwei Tassen mit schwarzem Kaffee brühe, werden die Tassen nicht gleichmäßig gefüllt.
1. Eine Öffnung des Kaffeeauslaufs ist möglicherweise verstopft. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf und die Abdeckung des Kaffeeauslaufs mit einer Spülbürste und etwas Spülmittel. Sie können den Kaffeeauslauf und die Abdeckung auch in der Geschirrspülmaschine reinigen. Weitere Einzelheiten zum Reinigen des
Kaffeeauslaufs nden Sie im Kapitel “Reinigung” in der Bedienungsanleitung.
2. Die SENSEO Fläche. Stellen Sie die SENSEO beide Tassen gleichmäßig gefüllt werden.
DEUTSCH 25
®
Kaffeemaschine ist möglicherweise durch
®
Kaffeemaschine entwickelten Entkalker kaufen: Typ HD7006. Dieser
Durch Drücken der Mengenwahltaste können Sie eine kleine (80 ml),
ermögen von 260 ml. Für Café Latte ist eine Tasse mit
®
Kaffeemaschine länger als eineinhalb Minuten nach
®
Kaffeemaschine steht möglicherweise nicht auf einer ebenen
®
Kaffeemaschine auf eine ebene Fläche, damit
Page 26
DEUTSCH26
Problem Lösung
3. Sie verwenden möglicherweise die falschen Pads. Verwenden Sie Douwe Egberts SENSEO Zusammenarbeit mit Douwe Egberts entwickelt. Wenn Sie Douwe Egberts SENSEO
®
Kaffeepads. Die SENSEO® Kaffeemaschine wurde in
®
Kaffeepads in der SENSEO® Kaffeemaschine verwenden, erhalten
Sie garantiert die besten Ergebnisse.
Der Kaffee ist nicht stark genug.
1. Möglicherweise haben Sie das Kaffeepad nicht richtig in den Padhalter gelegt. Legen Sie das Pad mit der gewölbten Seite nach unten in die Mitte des Padhalters.
2. Möglicherweise haben Sie versehentlich dasselbe Kaffeepad zweimal verwendet. Verwenden Sie für jede Tasse ein neues Pad.
3. Sie haben möglicherweise den falschen Padhalter oder die falsche Anzahl v
on Pads verwendet. Legen Sie 1 Pad in den Padhalter für 1 Tasse, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste. Legen Sie 2 Pads in den Padhalter für 2 Tassen, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste.
4. Sie haben eine große Menge Kaffee ausgewählt (nur für schwarzen Kaffee). Drücken Sie die Mengenwahltaste, um eine kleinere Menge schwarzen Kaffees mit stärkerem Aroma auszuwählen.
5. Sie haben ein Pad mit einem milderen Aroma ausgewählt. Probieren Sie die
erschiedenen Pads aus, z. B. dunkle Röstung für einen stärkeren Geschmack.
v
6. Wenn Sie starken Kaffee bevorzugen, können Sie auch 2 Pads in den Padhalter für 2 Tassen legen und die 1-Tasse-Taste drücken.
Der Kaffee ist zu stark. 1. Möglicherweise wollten Sie zwei Tassen Kaffee brühen und haben
versehentlich die 1-Tasse-Taste gedrückt. Probieren Sie, ob Ihnen der Kaffee schmeckt, wenn Sie die 2-Tassen-Taste drücken, um zwei Tassen Kaffee gleichzeitig zu brühen.
2. Sie haben möglicherweise eine kleinere Menge Kaffee ausgewählt (nur für schwarzen Kaffee). Drücken Sie die Mengenwahltaste, um eine größere Menge schwarzen Kaffees mit milderem Aroma auszuwählen.
3. Falls Sie Pads mit dunkler oder normaler Röstung verwendet haben, sind diese Sorten zu stark. Verwenden Sie stattdessen milde Röstung. Dieser Kaffee hat ein milderes Aroma.
4. Wenn die milde Röstung oder der entkoffeinierte Kaffee zu stark sind, drücken Sie die Mengenwahltaste, um eine größere Menge schwarzen Kaffees zu erhalten, der weniger stark ist.
5. Sie haben möglicherweise den falschen Padhalter oder die falsche Anzahl v
on Pads verwendet. Legen Sie 1 Pad in den Padhalter für 1 Tasse, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste. Legen Sie 2 Pads in den Padhalter für 2 Tassen, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste.
Page 27
Problem Lösung
DEUTSCH 27
Beim Einschalten der SENSEO
®
Kaffeemaschine oder während des Gebrauchs unterbricht die Sicherung die Stromversorgung.
Wenn ich schwarzen SENSEO
®
Kaffee brühe, ist der Kaffee kalt bzw. nicht heiß genug.
Die Kaffeevarianten mit Milch sind nicht heiß genug.
Ein Teil der SENSEO
®
Kaffeemaschine fehlt, ist beschädigt oder kaputt.
®
Die SENSEO Kaffeemaschine ist undicht.
Trennen Sie andere Geräte, die mit demselben Stromkreis verbunden sind, von der Steckdose. Schließen Sie dann die SENSEO wieder an, um zu prüfen, ob die Stromversorgung erneut von der Sicherung unterbrochen wird. Wenn dies der Fall ist, bringen Sie die SENSEO Kaffeemaschine zu Ihrem Händler oder einem Philips Service Center. Der maximale Stromverbrauch der SENSEO
®
Café Latte Kaffeemaschine beträgt
®
Kaffeemaschine
®
2650 W.
1. Das Gerät ist möglicherweise durch Kalkrückstände verstopft. Entkalken Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel “Entkalken” in der Bedienungsanleitung. Verwenden Sie einen Entkalker auf der Basis von Zitronensäure. Verwenden Sie zum Entkalken des Geräts keinen Haushaltsessig.
2. Sie haben zu große Tassen verwendet. Kaffee wird in größeren Tassen schneller kalt.
Verwenden Sie Tassen mit einem Fassungsvermögen von 100 ml für einen kleinen schwarzen Kaffee, von 150 ml für einen mittelgroßen schwarzen Kaffee und von 170 ml für einen großen schwarzen Kaffee.
3. Sie haben die Tassen nicht vorgewärmt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor, damit der Kaffee länger heiß bleibt. Drücken Sie dazu am besten die 1-Tasse-Taste, ohne ein Kaffeepad zu verwenden.
1. Sie haben die Tassen nicht vorgewärmt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor, damit der Kaffee länger heiß bleibt. Drücken Sie dazu am besten die 1-Tasse-Taste, ohne ein Kaffeepad zu verwenden.
2. Sie haben zu große Tassen verwendet. Verwenden Sie keine zu großen Tassen, da der Kaffee in großen Tassen schneller kalt wird. Verwenden Sie für die Zubereitung von Cappuccino Tassen mit einem Fassungsvermögen v
on 180 ml, für die Zubereitung von Latte Macchiato Tassen mit einem Fassungsvermögen von 260 ml und für Café Latte Tassen mit einem Fassungsvermögen von 220 ml.
Die SENSEO® Kaffeemaschine muss überprüft werden, um die Ursache des Problems sowie die beste Lösung hierfür zu bestimmen. Bringen Sie die SENSEO
®
Kaffeemaschine zu Ihrem Händler oder einem Philips Service
Center.
1. Möglicherweise haben Sie das Kaffeepad nicht richtig in den Padhalter eingelegt. Wenn die Kaffeepads nicht richtig in die Mitte des Padhalters eingelegt werden, kann an den Rändern des Pads Wasser austreten. Das Kaffeepad muss mit der gewölbten Seite nach unten genau in die Mitte des Padhalters gelegt werden. Wenn Sie zwei Pads übereinander verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie beide Pads mit der gewölbten Seite nach unten einlegen,
und drücken Sie die Pads leicht in den Padhalter für 2 Tassen. Vergewissern Sie sich außerdem, dass der Kaffee im Pad bzw. den Pads gleichmäßig verteilt ist.
2. Der Kaffeeauslauf ist möglicherweise verstopft. Entfernen Sie die Abdeckung vom Kaffeeauslauf, und nehmen Sie den Kaffeeauslauf aus dem Gerät. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf und die Abdeckung des Kaffeeauslaufs mit einer Spülbürste und etwas Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
Page 28
DEUTSCH28
Problem Lösung
3. Der Wasserbehälter ist beschädigt bzw. kaputt. Der Wasserbehälter muss ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Philips Service Center, um einen neuen Wasserbehälter zu erhalten.
4. Es ist ganz normal, dass beim Abnehmen oder Einsetzen des Wasserbehälters in das Gerät etwas Wasser aus dem Boden des Wasserbehälters tropft.
5. Möglicherweise ist der Dichtungsring unter dem Rand des Sprühkopfes im Deckel der Kaffeemaschine eingeklemmt. Ziehen Sie den eingeklemmten Teil des Dichtungsrings vorsichtig vom Rand des Sprühkopfes ab.
6. Möglicherweise haben Sie den Wasserbehälter bis über die MAX­Markierung gefüllt. Wenn Sie zu viel Wasser in den Wasserbehälter füllen, kann beim Einsetzen des Wasserbehälters in das Gerät Wasser über den Rand laufen. Gießen Sie einen Teil des Wassers aus, damit der Wasserbehälter nicht mehr als die maximale Menge enthält.
7. Die Auffangschale ist übergelaufen, da sie nicht rechtzeitig entleert wurde. Leeren Sie die Auffangschale aus.
Aus dem Boden des Wasserbehälters tropft Wasser.
Der Deckel lässt sich nicht schließen.
Die Betriebsanzeige am Ein-/Ausschalter blinkt fortwährend in rascher Folge.
Wenn der Wasserbehälter abgenommen oder ein voller Wasserbehälter eingesetzt wird, kann Wasser aus dem Boden des Behälters tropfen. Das ist ganz normal.
1.
Sie haben möglicherweise zu viele Pads in den Padhalter eingelegt. Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Padhalter verwendet haben. Legen Sie 2 Pads übereinander in den tieferen Padhalter für 2 Tassen ein. Verwenden Sie für 1 Pad den Padhalter für 1 Tasse.
2. Möglicherweise klebt ein gebrauchtes Kaffeepad am Sprühkopf. Entfernen Sie das Pad.
3. Der Padhalter wurde nicht richtig in die Kaffeemaschine eingesetzt, so dass der Deckel nicht geschlossen werden kann. Wenn der Padhalter leicht schräg sitzt, kann der Deckel nicht geschlossen werden. Setzen Sie den Padhalter richtig in die Kaffeemaschine ein.
4. Sie haben möglicherweise einen falschen Padhalter verwendet. Stellen Sie sicher, dass Sie die speziell für die SENSEO entwickelten Padhalter verwenden.
1. Wenn die Betriebsanzeige blinkt und die Leuchtringe um die 1-Tasse­und 2-Tassen-Taste nicht leuchten, enthält der Wasserbehälter nicht genug Wasser, um eine Tasse Kaffee zu brühen. Zum Brühen von einer Tasse Kaffee muss der Wasserstand im Wasserbehälter über der MIN-Markierung für 1
Tasse liegen. Zum Brühen von zwei Tassen Kaffee muss der Wasserstand im Wasserbehälter über der MIN-Markierung für 2 Tassen liegen. Wenn der Wasserstand über der MIN-Markierung für 1 Tasse, aber unter der MIN­Markierung für 2 Tassen liegt, leuchtet der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste nicht. In diesem Fall können Sie noch eine Tasse Kaffee brühen, bevor die Betriebsanzeige zu blinken beginnt und der Leuchtring um die 1-Tasse-Taste erlischt.
®
Café Latte Kaffeemaschine
Page 29
Problem Lösung
2. Sie haben eine Kaffeevariante mit Milch ausgewählt (Cappuccino, Café Latte, Latte Macchiato) und vergessen, den Milchbehälter in das Gerät einzusetzen oder ihn falsch eingesetzt. Wenn Sie eine Kaffeevariante mit Milch brühen möchten, setzen Sie einen mit Milch gefüllten Milchbehälter in die Kaffeemaschine ein.
3. Der Wasserbehälter wurde nicht richtig eingesetzt. Entfernen Sie den Wasserbehälter, und setzen Sie ihn richtig in die Kaffeemaschine ein.
4. Der Deckel ist möglicherweise nicht verriegelt. Überprüfen Sie, ob der Verschlusshebel ordnungsgemäß verriegelt ist.
5. Das Ventil des Wasserbehälters ist eingeklemmt. Überprüfen Sie, ob das Ventil eingeklemmt ist, wenn Sie Wasser in den Behälter füllen. Wenn sich das Ventil nicht bewegt, bringen Sie den Wasserbehälter zu Ihrem Händler oder einem Philips Service Center.
6. Sie verwenden die SENSEO Raum mit einer Temperatur von weniger als 10° C. Bei einer Temperatur unter 10° C funktioniert die SENSEO ob die SENSEO Raum mit einer Temperatur von über 10° C verwenden.
Auf dem Kaffee ist kein Schaum.
Vermutlich ist der Kaffeeauslauf verschmutzt und muss gereinigt werden. Entfernen Sie die Abdeckung vom Kaffeeauslauf, und nehmen Sie den Kaffeeauslauf aus dem Gerät. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf und die Abdeckung des Kaffeeauslaufs mit einer Spülbürste und etwas Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
Sie haben möglicherweise die falschen Kaffeepads verwendet. Verwenden Sie die SENSEO SENSEO ausgewogenem Aroma und köstlichem Schaum zu erhalten.
®
Die SENSEO Kaffeemaschine wird nicht durchgespült.
1. Der Wasserbehälter wurde möglicherweise nicht richtig eingesetzt oder enthält nicht genug Wasser. Überprüfen Sie, ob die SENSEO ordnungsgemäß funktioniert, wenn der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist und genügend
2. Sie haben den Durchspülvorgang möglicherweise nicht richtig durchgeführt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Kaffeemaschine durchzuspülen: Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und anschließend gleichzeitig kurz die 1-Tasse- und 2-Tassen-Taste. Es dauert eine gewisse Zeit, bis die SENSEO beginnt.
3. Der Raum, in dem Sie die SENSEO evtl. zu kalt. Stellen Sie die SENSEO mit einer Temperatur von über 10° C auf. Bei niedrigeren Temperaturen funktioniert die SENSEO
4. Der Deckel ist möglicherweise nicht ordnungsgemäß verriegelt. Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig geschlossen und verriegelt ist, bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen.
DEUTSCH 29
®
Kaffeemaschine möglicherweise in einem
®
®
Kaffeemaschine normal funktioniert, wenn Sie sie in einem
®
Kaffeepads, die speziell von Douwe Egberts für die
®
Kaffeemaschine entwickelt wurden, um einen Kaffee mit vollem,
Wasser enthält, d. h. bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
®
Kaffeemaschine nicht ordnungsgemäß.
Kaffeemaschine nicht. Überprüfen Sie,
®
Kaffeemaschine
®
Kaffeemaschine mit dem Durchspülen
®
Kaffeemaschine aufgestellt haben, ist
®
Kaffeemaschine nur in einem Raum
Page 30
DEUTSCH30
Problem Lösung
5. Möglicherweise haben Sie den Milchbehälter nicht eingesetzt. Das Gerät kann nur durchgespült werden, wenn der Milchbehälter eingesetzt wurde.
Die SENSEO
®
Kaffeemaschine funktioniert auf meinem Schiff/in meinem LKW/ in meinem Wohnmobil nicht.
Die SENSEO
®
Kaffeemaschine vibriert stark.
Die SENSEO
®
Kaffeemaschine hat sich während des Brühvorgangs abgeschaltet.
Während des Brühvorgangs tritt Dampf aus der SENSEO
®
Kaffeemaschine aus.
Wegen ihres Stromverbrauchs kann die SENSEO mit einem Transformator verwendet werden. Der Gebrauch des Geräts mit einem Transformator könnte sogar den Benutzer gefährden.
Sie haben die SENSEO® Kaffeemaschine auf eine instabile Fläche oder eine Arbeitsplatte aus Edelstahl gestellt. Es ist ganz normal, dass die SENSEO Kaffeemaschine leicht vibriert. Stellen Sie die SENSEO auf eine stabile, ebene Fläche, vorzugsweise nicht auf eine Arbeitsplatte aus Edelstahl.
1. Möglicherweise sind zu viele Geräte an denselben Stromkreis angeschlossen. Trennen Sie einige der an den Stromkreis angeschlossenen Geräte von der Steckdose (wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker). Sobald Sie die anderen Geräte herausgezogen haben, schließen Sie die SENSEO ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die Sicherung die Stromversorgung erneut unterbricht, bringen Sie die SENSEO Händler oder einem Philips Service Center.
2. Die SENSEO technischen Defekts während des Brühvorgangs abgeschaltet. In diesem Fall muss die SENSEO des Problems sowie die beste Lösung hierfür zu bestimmen. Bringen Sie die SENSEO Center.
1. Wenn Sie eine Kaffeevariante mit Milch brühen, kann etwas Dampf aus dem Gerät austreten. Um eine perfekte Tasse Kaffee zu erhalten und nur wenig Dampf zu erzeugen, füllen Sie den Milchbehälter bis zu der für die Kaffeevariante erforderlichen Markierung.
2. Sie haben vor dem Brühen einer Kaffeevariante mit Milch möglicherweise vergessen, den Milchbehälter zu füllen. Füllen Sie den Milchbehälter bis zu der für die Kaffeevariante erforderlichen Markierung.
3. Sie haben die Clean/Calc-Clean-Taste zum Durchspülen der Milchbehältereinheit gedrückt. Um die Milchbehältereinheit gründlich durchzuspülen, wird der volle Dampfdruck benötigt. Aus diesem Grund kann beim Durchspülvorgang mehr Dampf als beim normalen Gebrauch austreten.
4. Möglicherweise haben Sie den Milchbehälter zum Durchspülen mit warmem Wasser gefüllt. Füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser.
®
Kaffeemaschine nicht
®
®
Kaffeemaschine
®
Kaffeemaschine wieder an, um zu prüfen, ob sie
®
Kaffeemaschine zu Ihrem
®
Kaffeemaschine hat sich möglicherweise wegen eines
®
Kaffeemaschine überprüft werden, um die Ursache
®
Kaffeemaschine zu Ihrem Händler oder einem Philips Service
5. Der Milchschlauch ist nicht mit dem Milchbehälterdeckel verbunden. Verbinden Sie den Milchschlauch mit dem Milchbehälterdeckel.
Page 31
Problem Lösung
DEUTSCH 31
Der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Der Wasserbehälter passt nicht in die Kaffeemaschine.
Ich habe vor kurzem eine SENSEO
®
Kaffeemaschine gekauft, aber die Tasten funktionieren nicht, und ich kann keinen Kaffee brühen.
Wenn ich eine Kaffeevariante mit Milch brühe oder den Milchbehälter durchspüle, ist die SENSEO
®
Kaffeemaschine sehr laut.
Unter dem Deckel hat sich möglicherweise ein Vakuum gebildet. Ziehen Sie den Hebel so w
eit wie möglich nach oben, und warten Sie 24 Stunden, bevor Sie den Deckel öffnen. Dies kann erhebliche Kraft erfordern. Wenn der Deckel offen ist, prüfen Sie, ob das Sieb/Loch in der Mitte des Padhalters verstopft ist. Spülen Sie den Padhalter unter fließendem Wasser ab. Bei Bedarf können Sie das verstopfte Sieb mit einer Spülbürste bzw. das Loch mit einer Nadel frei machen. Um dieses Problem zu vermeiden, füllen Sie niemals gemahlenen Kaffee (filterfein) in den Padhalter. Legen Sie die Kaffeepads mit der gewölbten Seite nach unten in den Padhalter ein, damit sie nicht reißen. Überprüfen Sie, ob der Kaffee im Pad gleichmäßig verteilt ist, wenn Sie das Pad in den Padhalter legen, und drücken Sie die Pads leicht in den Padhalter. Wenn Sie den Deckel nicht öffnen können, oder das Problem nach dem Reinigen weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
Stellen Sie die SENSEO
®
Kaffeemaschine auf keinen Fall um. Das Umstellen der Maschine, beispielsweise ins Freie oder in eine kühle bzw. kalte Umgebung führt nicht dazu, dass der Deckel früher geöffnet werden kann.
Stellen Sie die SENSEO
®
Kaffeemaschine NICHT in den Kühlschrank oder die Tiefkühltruhe, da sich der Deckel dadurch nicht schneller öffnen lässt.
Zwischen dem Wasserbehälter und der Kaffeemaschine ist immer ein kleiner Spalt sichtbar. Dies ist ganz normal. Setzen Sie den Wasserbehälter richtig ein.
Sie müssen die Kaffeemaschine durchspülen, bevor Sie Kaffee brühen können. Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um die Kaffeemaschine durchzuspülen (siehe auch “Vor dem ersten Gebrauch” in der Bedienungsanleitung). • Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung. • Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter eingesetzt ist. • Öffnen Sie den Deckel. • Setzen Sie den P
adhalter für 1 Tasse oder den Padhalter für 2 Tassen ohne Kaffeepad(s) in das Gerät ein. • Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. • Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. • Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsv
ermögen von mindestens 1500 ml unter den Kaffeeauslauf, um das Wasser aufzufangen. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und anschließend gleichzeitig kurz die 1-Tasse- und 2-Tassen-Taste. • Der Boiler wird mit Wasser aus dem Wasserbehälter gefüllt. Dieser Vorgang kann etwas dauer
n (ca. 90 bis 150 Sekunden). Nach dem Durchspülen schaltet sich das Gerät automatisch ab. Während des Durchspülvorgangs ist das Gerät lauter als beim normalen Brühen von Kaffee.
Für eine perfekte Tasse Kaffee mit aufgeschäumter Milch ist Dampfdruck erforderlich. Es ist deshalb normal, dass Sie ein zischendes Geräusch hören. Während des Durchspülens ist das Gerät lauter, da zum Durchspülen des Milchbehälters ein höherer Dampfdruck als zum Aufschäumen der Milch erforderlich ist.
Page 32
DEUTSCH32
Problem Lösung
Die SENSEO
®
Kaffeemaschine stellt keinen guten oder nicht genug Milchschaum her.
Kann der Milchbehälterdeckel zum Reinigen geöffnet werden?
Wozu dient die Clean/ Calc-Clean-Taste?
Der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste leuchtet nicht, und ich kann die Taste nicht drücken.
Die Reinigungsanzeige blinkt langsam.
Die Calc-Clean­Anzeige leuchtet ununterbrochen.
Ich habe die Clean/Calc­Clean-Taste gedrückt, aber das Gerät funktioniert nicht.
1.
Möglicherweise ist die Milchbehältereinheit nicht sauber. Reinigen Sie die Milchbehältereinheit gemäß den Anweisungen im Kapitel “Reinigung” im Abschnitt “Nach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen”.
Möglicherweise war die verwendete Milch nicht kalt genug. Verwenden Sie
2. kalte Milch aus dem Kühlschrank (5-8° C).
3. Sie haben möglicherweise Reis- oder Sojamilch verwendet. Mit dieser Milch lässt sich kein guter Milchschaum herstellen. Wenn Sie eine perfekte Tasse Kaffee mit Milchschaum möchten, verwenden Sie normale Milch.
Um den Milchbehälterdeckel zu reinigen, drücken Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel, und nehmen Sie den Deckel vom Milchbehälter ab. Öffnen Sie den Milchbehälterdeckel, indem Sie den Knopf nach oben ziehen und leicht drehen, und entfernen Sie den Milchschlauch. Für eine gründlichere Reinigung können Sie auch den Dampfeinlass entfernen.
Anweisungen zur Reinigung nden Sie im Kapitel “Reinigung” im Abschnitt
“Nach dem letzten Gebrauch am Tag reinigen”. Mit dieser Taste können Sie die Milchbehältereinheit sofort nach dem
Gebrauch mit frischem kaltem Wasser durchspülen. Darüber hinaus können Sie das Gerät mit dieser Taste entkalken, wenn die Calc-Clean-Anzeige aufleuchtet.
1. Sie wollten zwei Tassen schwarzen Kaffee brühen, und der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste leuchtet nicht, da der Wasserbehälter nicht genug Wasser für 2
Tassen schwarzen Kaffee enthält. Füllen Sie den Wasserbehälter.
2. Wenn Sie eine Kaffeevariante mit Milch ausgewählt haben, können Sie jew
eils nur 1 Tasse brühen. Aus diesem Grund leuchtet der Leuchtring um die
2-Tassen-Taste nicht, sondern nur der Leuchtring um die 1-Tasse-Taste. Nach dem Brühen einer Kaffeevariante mit Milch beginnt die
Reinigungsanzeige langsam zu blinken, um Sie daran zu erinnern, die Milchbehältereinheit durchzuspülen (siehe Kapitel “Reinigung”).
Die Calc-Clean-Anzeige wird eingeschaltet, wenn das Gerät entkalkt werden m
uss. Dies ist nach dem Brühen von 1.000 Tassen schwarzen SENSEO Kaffees oder 500 Tassen Cappuccino, Latte Macchiato oder Café Latte der Fall. Entkalken Sie Ihre SENSEO im Kapitel “Entkalken”. Wenn die Calc-Clean-Anzeige schnell blinkt, ist das Entkalkungsprogramm beendet.
1. Wenn Sie die Milchbehältereinheit durchspülen möchten, vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter in das Gerät eingesetzt und mit kaltem Wasser gefüllt ist.
2. Wenn Sie das Gerät entkalken möchten, stellen Sie sicher, dass das Calc­Clean-Zubehör richtig eingesetzt wurde. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel “Entkalken” der Bedienungsanleitung.
3. Möglicherweise haben Sie das Gerät ausgeschaltet. Die Kaffeemaschine muss sich einige Zeit aufwärmen, bevor sie gereinigt werden kann.
®
®
Kaffeemaschine gemäß den Anweisungen
Page 33
Problem Lösung
DEUTSCH 33
Die Calc-Clean-Anzeige leuchtet weiterhin ununterbrochen.
Ich kann den DeckeI nicht am Milchbehälter anbringen.
Ich kann den Milchbehälter nicht in das Gerät einsetzen.
Ich kann die 2-Tassen­Taste nicht drücken.
Nach dem Brühen einer Kaffeevariante mit Milch ist noch ein Rest Milch im Milchbehälter.
1.
Das Entkalkungsprogramm ist noch nicht beendet, oder Sie haben die Entkalkung nicht ordnungsgemäß durchgeführt. Entkalken Sie die Kaffeemaschine gemäß den Anweisungen im Kapitel “Entkalken” der Bedienungsanleitung.
2. Sie haben wahrscheinlich vergessen, das Calc-Clean-Zubehör zu entfernen. Nach der Entkalkung, und Sie das Gerät zweimal durchgespült haben, müssen Sie das Calc-Clean­Zubehör aus dem Kaffeeauslauf entfernen.
Drücken Sie zuerst den hinteren Teil des Milchbehälterdeckels (den Teil ohne Hebel) auf den Rand des Milchbehälters. Drücken Sie anschließend den anderen Teil des Milchbehälterdeckels nach unten und vorne, bis der Entriegelungshebel einrastet.
1. Sie haben möglicherweise versucht, den Milchbehälter falsch herum in die Kaffeemaschine einzusetzen. Stellen Sie sicher, dass die Füllstandsanzeigen auf dem Milchbehälter nach außen zeigen und dass Sie den Milchbehälter in Richtung der Pfeile auf dem Milchbehälterdeckel einsetzen.
2. Sie haben den Milchbehälter wahrscheinlich nicht auf der richtigen Höhe in das Gerät eingesetzt. Sie müssen den Milchbehälter horizontal in das Gerät einschieben. Wenn Sie den Behälter auf der richtigen Höhe und horizontal halten, können Sie die Einschieberippen problemlos in die entsprechenden Vertiefungen im Gerät einschieben.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälterdeckel ordnungsgemäß geschlossen ist. Wenn der Milchbehälterdeckel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, steht der Knopf zu weit vor, und der Behälter kann nicht in das Gerät eingeschoben werden.
1. Wenn Sie eine Kaffeevariante mit Milch ausgewählt haben, leuchtet der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste nicht, und die Taste funktioniert nicht, da Sie nur jeweils eine Tasse Kaffee mit Milch brühen können.
2. Der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste leuchtet nicht, und die Taste funktioniert nicht, da der Wasserbehälter nicht genug Wasser für zwei Tassen schwarzen Kaffee enthält.
3. Das Ventil des Wasserbehälters ist eingeklemmt. Überprüfen Sie, ob das Ventil eingeklemmt ist, wenn Sie Wasser in den Behälter füllen. Wenn sich das Ventil nicht bewegt, bringen Sie den Wasserbehälter zu Ihrem Händler oder einem Philips Service Center.
1. Möglicherweise haben Sie den Milchbehälter über die erforderliche Markierung für die zu brühende Kaffeevariante gefüllt.
2. Es ist ganz normal, dass nach dem Brühen einer Kaffeevariante mit Milch noch etwas Milch übrig bleibt. Diese Extra-Milch ist für die Herstellung eines guten Milchschaums erforderlich.
d. h. wenn das Entkalkungsprogramm beendet wurde
Page 34
DEUTSCH34
Problem Lösung
Ich habe ein Teil der SENSEO
®
Kaffeemaschine verloren.
Kann ich einen neuen oder zusätzlichen Milchbehälter kaufen?
Die Auffangschale bewegt sich nicht, wenn ich den Knopf drehe.
Die Betriebsanzeige leuchtet kontinuierlich, der Leuchtring um die 1-Tasse- und 2-Tassen­Taste jedoch nicht, und die Tasten funktionieren nicht.
Die Betriebsanzeige leuchtet kontinuierlich, der Leuchtring um die 1-Tasse- und 2-Tassen­Taste jedoch nicht.
Ich habe das Entkalkungsprogramm unterbrochen. Wie kann ich den Entkalkungsvorgang wieder starten?
Das Entkalkungsprogramm hat n
ur 5 Minuten
gedauert.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
Sie können eine zusätzliche Milchbehältereinheit kaufen. Die Typennummer hierfür lautet
HD7010.
Überprüfen Sie, ob noch ein Rest Klebeband vorhanden ist, mit dem die Auffangschale und das Tassentablett für den Transport befestigt wurden.
Der Deckel des Geräts ist nicht ordnungsgemäß geschlossen, und der Verschlusshebel ist nicht verriegelt. Stellen Sie sicher, dass der Deckel geschlossen und der Verschlusshebel für den Deckel verriegelt ist.
1. Wenn die Betriebsanzeige leuchtet und der Leuchtring um die 2-Tassen­Taste aus ist, der Leuchtring um die 1-Tasse-Taste jedoch leuchtet, ist möglicherweise noch genug Wasser für eine Tasse Kaffee im Wasserbehälter. Die Wassermenge reicht jedoch nicht, um zwei Tassen zu brühen.
2. Wenn der Wasserbehälter genug Wasser für mindestens zwei Tassen Kaffee enthält und der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste nicht leuchtet, prüfen Sie, ob die 2-Tassen-Taste funktioniert. Wenn das Gerät nach dem Drücken der 2-Tassen-Taste Kaffee brüht, ist der Leuchtring defekt. Bringen Sie die Kaffeemaschine zu Ihrem Händler oder einem Philips Service Center, um den Leuchtring ersetzen zu lassen.
3. Wenn die Betriebsanzeige und der Leuchtring um die 2-Tassen-Taste leuchten, der Leuchtring um die 1-Tasse-Taste jedoch aus ist, prüfen Sie, ob die 1-Tasse-Taste funktioniert. Wenn das Gerät beim Drücken der 1-Tasse­Taste Kaffee brüht, ist der Leuchtring defekt. Bringen Sie die Kaffeemaschine zu Ihrem Händler oder einem Philips Service Center, um den Leuchtring ersetzen zu lassen.
Entfernen Sie das Calc-Clean-Zubehör. Drücken Sie die Clean/Calc-Clean­Taste, um das Gerät einmal durchzuspülen, und setzen Sie dann das Calc­Clean-Zubehör wieder ein.
Während des Entkalkungsprogramms ist ein Fehler aufgetreten (der Ein/Ausschalter wurde gedrückt, das Calc-Clean-Zubehör wurde nicht richtig eingesetzt, oder der Wasserbehälter wurde aus dem Gerät entfernt). Entfernen Sie das Calc-Clean-Zubehör, und setzen Sie es wieder ein. Drücken Sie die Clean/Calc-Clean-Taste, um das Entkalkungsprogramm erneut zu starten.
Page 35
Problem Lösung
DEUTSCH 35
Welchen Entkalker empfiehlt Philips?
Auf der Unterseite des Geräts sind Wasser und Dampf schnell entwichen.
Sie müssen einen Entkalker auf der Basis von Zitronensäure verwenden. Sie können einen Entkalker mit der Philips Typennummer HD7006 kaufen, der speziell für die SENSEO
®
Kaffeemaschinen entwickelt wurde. Jede Packung
enthält 3 Päckchen. Ihre SENSEO
®
Kaffeemaschine hat eine technische Störung und hat aus Sicherheitsgründen das gesamte Wasser abgelassen. Die Kaffeemaschine ist blockiert und kann nicht mehr verwendet werden. Unterstützung erhalten Sie auf der Website www.senseo.com oder wenn Sie das Gerät zu einem Philips Service-Center bringen.
Page 36
36
FRANÇAIS (BELGIQUE)
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO unique associe la cafetière SENSEO SENSEO
®
de Douwe Egberts, pour vous offrir un café intense et raffiné avec sa délicieuse couche de mousse, en toute simplicité. La cafetière SENSEO
: www.philips.com/welcome.
®
de Philips et les coffee pads
®
Caffè Latte prépare de délicieuses spécialités au café
®
. Ce système
mélangé à une mousse de lait frais. En appuyant simplement sur un bouton, vous pouvez réaliser de délicieux Cappuccino, Latte Macchiato, Caffè Latte ou votre café noir SENSEO
®
habituel. Pour obtenir un goût intense et raffiné, vous devez respecter les recommandations suivantes
:
Eau fraîche
Utilisez de l’eau fraîche chaque jour.
offee pads
C
®
Utilisez les coffee pads SENSEO
Egberts an d’obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les coffee pads
SENSEO
®
de Douwe Egberts restent fraîches plus longtemps si vous les
spécialement conçues par Douwe
rangez dans un récipient hermétique.
U
ne cafetière propre
Nettoyez régulièrement votre cafetière (voir le chapitre « Nettoyage »). Ôtez les coffee pads après chaque utilisation. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une période prolongée, faites-le fonctionner à l’eau
vant de l’utiliser à nouveau (voir le chapitre « Nettoyage », section
claire a « Rinçage »). Rincez le réservoir de lait après toute préparation de Cappuccino, Latte Macchiato ou Caffè Latte
. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage », section « Rinçage après chaque utilisation ». Nettoyez soigneusement le réservoir de lait et le couvercle si vous n’envisagez pas de le réutiliser dans
née (voir le chapitre « Nettoyage », section « Nettoyage après la
la jour dernière utilisation de la journée »). Pour des résultats optimaux à long terme, n’oubliez pas de détartrer la cafetière régulièrement en suivant les instructions du chapitre
Détartrage ». Utilisez toujours un détartrant alimentaire à base d’acide
« citrique, par exemple celui spécialement conçu pour les cafetières SENSEO SENSEO
®
. N’utilisez jamais de vinaigre blanc pour détartrer votre cafetière
®
! Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement : il ne convient pas à un usage professionnel.
Description générale (fig.
1)
A Bloc de commande 1 Bouton de sélection du café 2 Indicateur café noir SENSEO 3 Indicateur Cappuccino 4 Indicateur Latte Macchiato 5 Indicateur Caffè Latte
®
Page 37
FRANÇAIS (BELGIQUE) 37
6 Bouton Clean/Calc-Clean 7 Voyant Calc-Clean 8 Voyant Clean 9 Indicateur grand café noir 10 Indicateur café noir mo 11 Indicateur petit café noir 12 Bouton de sélection du v B Réglage de hauteur du plateau égouttoir C Système Calc-Clean D Réser E Plateau égouttoir F Bouton pour une tasse q G Anneaux lumineux indiquant le niv H Bouton marche/ar I Bouton pour deux tasses qq J Repose-tasses K Levier du réser L Unité du réser M Réser N Bec d’admission du lait O Couv P Levier de dév Q Capot du réser R Ar S Unité d’écoulement du café T Couv U Disque de distr V Bague d’étanchéité W Levier du couv X Récupér Y Suppor Z Suppor
voir d’eau
voir de lait
ercle du réservoir de lait, avec unité de production de mousse
errouillage du couvercle du réservoir de lait
rivée de vapeur
ercle de l’unité d’écoulement du café
ateur de café t à coffee pad pour deux tasses qq t à coffee pad pour une tasse q
yen
olume
eau d’eau
rêt avec voyant
voir de lait
voir de lait
voir de lait
ibution d’eau
ercle
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Av
ertissement
-
Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée au fond de la cafetière correspond bien à la tension secteur locale.
-
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
Page 38
FRANÇAIS (BELGIQUE)38
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
­par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
A
ttention
-
Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous­même
; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées
­dans la caf
-
N’utilisez pas la cafetière avec un transformateur pour éviter tout
etière SENSEO
accident.
-
Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
-
Ne laissez jamais la cafetière fonctionner sans surveillance.
-
N’utilisez pas la caf
-
La cafetière ne fonctionne pas à une température inférieure à 10 °C.
-
Faites fonctionner l’appareil uniquement à l’eau claire avant la première utilisation (v
oir le chapitre « Avant la première utilisation »). La chaudière se remplit d’eau, ce qui est absolument nécessaire au bon fonctionnement de la cafetière.
-
N’utilisez jamais la cafetière SENSEO qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium.
-
Philips vous recommande fortement de détartrer la caf
etière SENSEO cafetière, respectez la fréquence de détartrage, ainsi que la procédure décr
-
ite dans le chapitre « Détartrage ». N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents détar trants risquent d’endommager votre cafetière SENSEO
-
Ne tournez jamais la cafetière SENSEO® sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le transport.
C
hamps électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
®
car elle risquerait de se boucher.
etière à une altitude supérieure à 2 200 m.
®
avec un adoucisseur d’eau
®
tous les 3 mois. Pour éviter d’endommager la
®
.
Avant la pr
emière utilisation
VOUS NE POUVEZ PAS PRÉPARER DE CAFÉ SI VOUS N’AVEZ PAS PRÉALABLEMENT FAIT FONCTIONNER LA CAFETIÈRE SENSEO À L’EAU CLAIRE ! Dans ce cas les boutons ne fonctionnent pas, et le voyant ne clignote pas.
Lorsque vous faites fonctionner la cafetière à l’eau claire, la chaudière se remplit. Après cette procédure, l’appareil est prêt à l’emploi. Faites f
onctionner la cafetière de la manière suivante :
®
Page 39
1 Retirez le réservoir d’eau.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 39
2 Remplissez le réser
puis remettez-le en place.
3 Vérifiez que le réser
4 Rele
5
vez le levier du couvercle pour le déverrouiller.
Soulevez le couvercle.
voir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche,
voir de lait est en place.
Page 40
FRANÇAIS (BELGIQUE)40
6 Placez le support à coffee pad pour une tasse q ou pour deux tasses
qq dans la cafetière (sans coffee pad).
7 Replacez le couv
Remarque : Assurez-vous que le levier est correctement bloqué en appuyant fermement vers le bas (vous devez entendre un clic). Il est impossible de faire fonctionner la cafetière si le couvercle n’est pas correctement fermé.
8 Branchez la fiche sur une prise m
9 Placez un bol (d’une ca
d’écoulement du café pour recueillir l’eau.
10
Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3.
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton marche/arrêt 3, les anneaux lumineux entourant les boutons q et qq restent allumés.
11
Appuyez sur les boutons q et qq en même temps.
,
La chaudière se remplit avec l’eau du réservoir. Cela peut nécessiter un cer
tain temps (entre 90 et 150 secondes environ). L’appareil
s’arrête automatiquement à la n du cycle de rinçage. Pendant
cette procédure, l’appareil est plus bruyant que pendant le cycle de préparation du café.
N’interrompez jamais le cycle de rinçage car vous empêcheriez la
chaudière de se remplir correctement.
Remar
que : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, répétez les étapes 1
à 11. N’interrompez pas le cycle de rinçage.
2 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le récupérateur de café, les
1
supports à coffee pad, le réservoir de lait et son couvercle à l’eau
ercle et bloquez le levier.
urale avec mise à la terre.
pacité minimale de 1,5 l) sous l’unité
Page 41
FRANÇAIS (BELGIQUE) 41
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau à l’eau chaude, éventuellement additionnée de liquide vaisselle.
La caf
etière SENSEO
Utilisation de la cafetière
Avant utilisation
1
Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche,
puis remettez-le en place.
Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude ou d’eau gazeuse dans le réservoir d’eau.
q MIN
-
: quantité minimum d’eau nécessaire pour préparer 1 tasse de café noir SENSEO Latte. qq MIN
­de café noir SENSEO Un réservoir plein vous permet de préparer 6 grandes tasses h,
­8
tasses de taille moyenne g ou 10 SENSEO fois que vous voulez préparer une tasse de café.
2 Appuy
ez sur le bouton marche/arrêt 3.
Le voyant clignote lentement pour indiquer que l’eau chauffe. L’eau
,
est chaude a La cafetière est prête à l’emploi lorsque le voyant reste allumé et que
,
les anneaux lumineux entourant les boutons de sélection du nombre de tasses s’allument. Si le voyant clignote rapidement, c’est qu’il ne reste plus assez d’eau
,
dans le réservoir pour une tasse.
3 Rele 4 Soule 5
vez le levier du couvercle pour le déverrouiller.
vez le couvercle.
Placez le support à coffee pad approprié dans l’appareil.
Remarque : Assurez-vous que le support à coffee pad est propre et que le tamis au milieu du support n’est pas bouché (par du café, par exemple).
our préparer une seule tasse de café noir SENSEO
P
­de Latte Macchiato ou de Caffè Latte, utilisez 1 coffee pad avec le support approprié et le bouton q.
®
de Philips est maintenant prête à l’emploi.
®
, de Cappuccino, de Latte Macchiato ou de Caffè
: quantité minimum d’eau nécessaire pour préparer 2 tasses
®
. Il n’est donc pas nécessaire de remplir le réservoir chaque
®
.
petites tasses f de café noir
près environ 90 secondes.
®
, de Cappuccino,
Page 42
FRANÇAIS (BELGIQUE)42
-
Pour préparer deux tasses de café noir, utilisez 2 coffee pads avec le support à coffee pad pour deux tasses et le bouton qq.
Ensuite, placez la/les coffee pad(s) SENSEO® au centre du support à
6
coffee pad, avec la partie bombée vers le bas.
®
Remar
que : Utilisez les coffee pads SENSEO par Douwe Egberts pour votre cafetière SENSEO sensationnel à chaque tasse.
Remar
que : Assurez-vous que le café est réparti uniformément et appuyez légèrement sur la/les coffee pad(s) pour la/les caler dans le support.
que : N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads
Remar déchirées avec la cafetière SENSEO
-
Placez une coffee pad SENSEO
®
une tasse q.
spécialement conçues
®
an de préparer un café
: elle risquerait de se boucher.
®
dans le support à coffee pad pour
-
Placez deux coffee pads SENSEO
®
dans le support à coffee pad pour
deux tasses qq.
7 Replacez le couv
ercle et bloquez le levier.
Assurez-vous que le levier est correctement bloqué en appuyant fermement vers le bas (vous devez entendre un clic).
Remar
que : Vous ne pouvez pas préparer de café si le couvercle est mal fermé ou si le levier n’est pas bloqué.
emplissage du réservoir de lait
R
Pour obtenir une mousse de qualité pour votre Cappuccino, Latte Macchiato ou Caffè Latte, utilisez toujours du lait à température réfrigérée (5-
Remarque : Si vous voulez préparer un café noir SENSEO
8°C).
®
, il n’est pas
nécessaire de remplir le réservoir de lait.
Page 43
FRANÇAIS (BELGIQUE) 43
1 Relevez le levier du réservoir de lait pour le déverrouiller.
ez l’unité du réservoir de lait vers l’avant pour la retirer de la
2 Tir
cafetière.
3 Appuy
4 Remplissez le réser
-
-
-
Remar soja. Ces types de lait ne produisent pas une mousse de bonne qualité.
5
6
ez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de
lait (1) et retirez le couvercle (2).
jusqu’au niveau indiqué selon le type de café utilisé.
=
quantité de lait nécessaire à la préparation d’une tasse de Cappuccino. % =
quantité de lait nécessaire à la préparation d’une tasse de Caffè Latte. õ/ ¶¶= Latte Macchiato ou de deux tasses de Cappuccino.
Pour fixer correctement le couvercle sur le réservoir de lait, mettez
d’abord en place l’avant du couvercle sur le réservoir (1), puis appuyez sur l’arrière (2).
Placez l’unité du réservoir de lait dans la cafetière (1) et abaissez le
levier (2).
quantité de lait nécessaire à la préparation d’une tasse de
que : Nous vous recommandons de ne pas utiliser de lait de riz ou de
voir de lait froid sortant du réfrigérateur (5-8 °C)
Page 44
FRANÇAIS (BELGIQUE)44
Préparation d’un café noir, d’un Cappuccino, d’un Latte Macchiato ou d’un Caffè Latte
Variétés de café contenant du lait :
Chaque variété de café contenant du lait se prépare d’une manière différente
-
-
-
Préparation de café noir ou d’une variété de café contenant du lait
Pour préparer une délicieuse tasse de café noir, de Cappuccino, de Latte Macchiato ou de Caffè Latte
1
Si vous préparez du café noir, vous pouvez aussi bien en faire deux tasses. P support à coffee pad pour deux tasses qq.
Remar Macchiato ou de Café Latte en même temps.
Remar l’une après l’autre, en utilisant le bouton pour une tasse q.
2 Replacez le couv
Assurez-vous que le levier est correctement bloqué en appuyant fermement vers le bas (vous devez entendre un clic).
Remar ou si le levier n’est pas bloqué.
3 Appuy
-
-
-
-
: Le Cappuccino est une association gourmande d’un tiers de café et de deux tiers de lait chaud, couronnée d’une couche de lait crémeuse. Quand vous préparez un Cappuccino, votre tasse se remplit d’abord de mousse de lait chaude sur laquelle se prépare un café fort. Le café s’écoule alors en-dessous de la mousse. Le Latte Macchiato est une boisson à 3 couches, qui contient plus de lait que de café. Quand vous préparez un Latte Macchiato, la cafetière remplit d’abord votre tasse de lait et de mousse, puis s’arrête pendant 15
secondes. Pendant ce temps, le lait s’écoule en-dessous de la mousse. Ensuite, l’appareil prépare du café noir, qui s’écoule aussi en­dessous de la mousse et repose au-dessus de la couche de lait. Le Caffè Latte est une boisson composée de lait et de café en quantités plus ou moins égales. Quand vous préparez un Caffè Latte, votre tasse se remplit d’abord de café, auquel viennent s’ajouter du lait chaud et une couche de mousse.
, procédez de la façon suivante :
Placez une coffee pad SENSEO® dans le support à coffee pads pour
une tasse.
our préparer 2 tasses de café noir, placez 2 coffee pads SENSEO
®
dans le
que : Vous ne pouvez pas préparer deux tasses de Cappuccino, de Latte
que : Si vous voulez deux tasses de Cappuccino, vous devez les préparer
ercle et bloquez le levier.
que : Vous ne pouvez pas préparer de café si le couvercle est mal fermé
ez sur le bouton de sélection pour choisir le type de café
souhaité.
Sélectionnez
À
pour préparer un café noir SENSEO®. Sélectionnez pour préparer un Cappuccino. Sélectionnez Sélectionnez
õ pour préparer un Latte Macchiato. % pour préparer un Caffè Latte.
Page 45
FRANÇAIS (BELGIQUE) 45
4 Si vous avez sélectionné café noir SENSEO®, appuyez sur le bouton
de sélection du volume de café. Vous pouvez également modifier l’intensité de votre café.
-
Sélectionnez
-
Sélectionnez g pour un café noir mo
-
Sélectionnez h pour un gr
Remarque : Le bouton de sélection du volume de café n’est pas utilisable pour les variétés de café au lait.
Placez une ou deux tasses sous l’unité d’écoulement du café. Tournez
5
le bouton pour régler la hauteur du plateau égouttoir : le haut de la tasse doit se situer juste sous l’unité d’écoulement.
Conseil
: N’utilisez pas des tasses trop grandes : le café s’y refroidit plus vite.
Le volume de chaque variété de café contenant du lait est :
-
160 ml pour le Cappuccino .
-
190
ml pour le Latte Macchiato õ.
-
220
ml pour le Caffè Latte %.
Remar
que : Le volume des variétés de café contenant du lait peut varier en fonction de la température et du type de lait, de la propreté de l’unité du réservoir de lait, etc.
Appuyez sur le bouton indiquant le nombre de tasses de café
6
Senseo
-
Appuyez sur le bouton q pour une tasse.
-
Appuyez sur le bouton qq pour deux tasses.
Remar
que : S’il n’y a pas assez d’eau pour 2 tasses de café noir SENSEO si vous avez sélectionné une variété de café au lait, l’anneau lumineux autour du bouton pour 2
,
La cafetière SENSEO
-
L’appareil sélectionne automatiquement la quantité d’eau et de lait nécessaire en fonction du type de café que vous avez choisi.
-
Vous pouvez interrompre le processus de préparation du café à tout moment en appuyant sur le bouton marche/arrêt 3. Lorsque vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu.
Attention café. La cafetière se remplirait d’air et la tasse suivante ne serait pas totalement remplie.
Attention café.
our enlever la/les coffee pad(s) après utilisation, ôtez le support à
7 P
coffee pad de l’appareil et videz-le.
Faites attention car la/les coffee pad(s) peut/peuvent encore contenir un peu de café ou d’eau.
f pour un petit café noir
(80 ml).
yen (125 ml).
and café noir (145 ml).
®
que vous voulez préparer.
®
ou
tasses n’est pas allumé et le bouton ne fonctionne pas.
®
commence la préparation du café.
: Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la préparation du
: Ne retirez pas le réservoir de lait pendant la préparation du
Page 46
FRANÇAIS (BELGIQUE)46
8 Après avoir préparé une variété de café contenant du lait, rincez
l’unité du réservoir de lait juste après utilisation (voir le chapitre
«
Nettoyage », section « Rinçage après chaque utilisation »).
Remarque : Après chaque utilisation de l’unité du réservoir de lait, le voyant de nettoyage clignote lentement plusieurs fois pour vous rappeler de rincer le réservoir de lait.
Nettoyage
Danger Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
N
ettoyage de l’unité du réservoir de lait
Pour un fonctionnement optimum de l’unité du réservoir de lait et une bonne production de mousse
Rincez l’unité du réservoir de lait après chaque utilisation si vous
-
n’envisagez pas de faire mousser le lait dans les instants qui suivent. L’indicateur de nettoyage clignote lentement après chaque utilisation pour v
ous le rappeler. Reportez-vous à la section « Rinçage après chaque utilisation ». Nettoyez-la quotidiennement. Reportez-vous à la section « Nettoyage
­après la dernière utilisation de la journée ».
Remarque : Pour obtenir une mousse de bonne qualité, respectez ces instructions.
que : Si vous n’obtenez pas une mousse de qualité, vériez que l’unité
Remar
du réservoir de lait n’est pas sale. Nettoyez-la en suivant les instructions de la
Nettoyage après la dernière utilisation de la journée » ci-dessous.
section «
Rinçage après chaque utilisation
Relevez le levier du réservoir de lait et retirez l’unité complète.
1
, procédez comme suit :
2 Appuy
3 Videz le lait év
4 Remplissez le réser
Remarque : Ne remplissez pas le réservoir de lait d’eau chaude ou tiède. L’appareil ne ferait que produire de la vapeur sans nettoyer correctement l’unité du réservoir de lait.
ez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de
lait et retirez le couvercle.
rapidement sous l’eau du robinet.
Macchiato õ/ Ca
entuellement contenu dans le réservoir, et passez-le
voir de lait d’eau froide jusqu’au repère Latte
ppuccino 2 tasses ¶¶.
Page 47
121
2
FRANÇAIS (BELGIQUE) 47
5 Replacez l’unité du réservoir de lait dans la cafetière et posez une
tasse vide sous l’unité d’écoulement du café.
Appuyez sur le bouton Clean.
6
,
L’appareil procède au rinçage de l’unité du réservoir de lait.
N
ettoyage après la dernière utilisation de la journée
1
Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de
lait (1) et retirez le couvercle (2).
2 Ouvr
ez le capot du réservoir de lait en soulevant et tournant
légèrement le bouton (1) et retirez le bec d’admission de lait (2).
3 Retir
ez l’arrivée de vapeur du couvercle du réservoir de lait.
Remarque : Vous ne pouvez retirer l’arrivée de vapeur du couvercle du réservoir de lait que si le capot du réservoir de lait est ouvert.
4 Netto
yez le réservoir de lait, son couvercle et le bec d’admission de lait avec une brosse et de l’eau chaude savonneuse ou au lave­vaisselle. Rincez-les soigneusement à l’eau claire.
Page 48
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
FRANÇAIS (BELGIQUE)48
5 Réinsérez l’arrivée de vapeur (1), fixez le bec d’admission de lait (2)
et fermez le capot du réservoir de lait (3).
Remarque : Veillez à insérer à fond le bec d’admission de lait dans le connecteur, de façon à recouvrir les trous du connecteur.
Fixez le couvercle sur le réservoir de lait.
6
7 Placez l’unité du réser
voir de lait dans la cafetière et abaissez le
levier.
Remar
que : Assurez-vous que toutes les pièces du couvercle du réservoir de lait
sont sèches avant leur assemblage.
ettoyage de la cafetière
N
1
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 2 Netto 3 Retir
4 Retir
yez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
ez le récupérateur de café.
ez l’unité d’écoulement du café de la cafetière après avoir
enlevé le capot.
Page 49
FRANÇAIS (BELGIQUE) 49
5 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le capot, le récepteur de café
et le plateau égouttoir à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle.
6
Nettoyez le repose-tasses à l’eau chaude en le tenant dans la main. Si
nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle.
Le repose-tasses peut également être lavé au lave-vaisselle.
Pour nettoyer le repose-tasses, enlevez-le d’abord de la cafetière. Faites attention car vous risquez de vous couper si vous le manipulez de manière incorrecte. Manipulez-le toujours avec précaution.
7 Netto
Vérifiez si le tamis du support à coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez-le en le rinçant sous le robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis.
8 Netto
Remar la soupape au fond du réservoir d’eau.
9 N’utilisez pas d’objet pointu pour netto
10
yez le support à coffee pad à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez
un peu de produit vaisselle ou lavez-le au lave-vaisselle.
yez le réservoir d’eau à l’eau chaude, en ajoutant un peu de
produit vaisselle si nécessaire.
que : Si vous utilisez une brosse à vaisselle, veillez à ne pas endommager
yer l’orifice de remplissage
de la cafetière.
Rincez les parties amovibles à l’eau après le nettoyage, puis replacez-
les dans la cafetière.
Page 50
FRANÇAIS (BELGIQUE)50
11 Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide.
Soyez prudent lors de cette opération. Veillez à ce que la bague d’étanchéité ne reste pas bloquée en dessous du disque de distribution d’eau pour éviter toute fuite.
R
inçage de la cafetière
Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant trois jours, rincez-la à l’eau claire avant de la réutiliser. Faites f
onctionner la cafetière de la manière suivante :
Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche,
1
puis remettez-le en place.
2 Placez le suppor
qq dans la cafetière (sans coffee pad).
3 Replacez le couv
Remarque : Assurez-vous que le levier est correctement bloqué en appuyant fermement vers le bas (vous devez entendre un clic). Il est impossible de faire fonctionner la cafetière si le couvercle n’est pas correctement fermé.
4 Placez un bol (d’une ca
café pour recueillir l’eau.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 (1), puis effectuez une brève
5
pression sur les boutons q et qq sim
La cafetière se remplit avec l’eau du réservoir. L’appareil fonctionne à l’eau et s’arrête automatiquement à la fin du cycle. Pendant cette procédure, l’appareil est plus bruyant que pendant le cycle de préparation du café.
t à coffee pad pour une tasse q ou pour deux tasses
ercle et bloquez le levier.
pacité de 1,5 l) sous l’unité d’écoulement du
ultanément (2).
Page 51
FRANÇAIS (BELGIQUE) 51
Détartrage
Remarque : Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement : il ne convient pas à un usage professionnel.
Fréquence de détartrage
Remar
que : Détartrez la cafetière quand le voyant anticalcaire s’allume.
Nécessité du détartrage
Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de l’appareil. Il est essentiel de détartrer la cafetière SENSEO 3 mois, et ce pour plusieurs raisons.
Le détartrage prolonge la durée de vie de votre cafetière SENSEO
-
-
Il garantit un volume de tasse maximal.
-
Il assure une température de café optimale.
-
Il réduit le bruit de la cafetière lors de la préparation du café.
-
Il prévient les dysfonctionnements. Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans l’appareil et le calcaire se forme alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager définitivement la cafetière.
U
tilisation d’un agent de détartrage approprié
Seuls les détartrants à base d’acide citrique conviennent au détartrage de la cafetière SENSEO
®
. Ce type de détartrant agit sur l’appareil sans l’endommager. Pour connaître les proportions à respecter, reportez-vous à la r
ubrique « Procédure de détartrage » ci-dessous. Les solutions de détartrage ne peuvent servir qu’une seule fois : après utilisation, elles n’ont plus aucune action.
N’utilisez jamais d’agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents détartrants risquent d’endommager votre cafetière SENSEO
Procédure de détartrage
Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes d’acide citrique avec de
1
l’eau. Remuez jusqu’à dissolution complète de la poudre.
2 Retir 3 Retir
ez le réservoir d’eau. ez le système de détartrage de son logement, à l’arrière de la
cafetière.
4 Retir
ez l’unité du réservoir de lait de la cafetière.
®
au moins une fois tous les
®
.
®
.
Page 52
FRANÇAIS (BELGIQUE)52
5 Insérez le système anticalcaire dans l’unité d’écoulement du café.
Remarque : Insérez le système anticalcaire dans la cafetière jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Abaissez le levier du réservoir de lait.
6
ersez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau jusqu’à
7 V
l’indication de niveau maximal, puis replacez le réservoir d’eau dans
la cafetière.
8 Appuy
Lorsque le voyant reste allumé de manière continue, la cafetière est prête à être utilisée.
9 Placez le suppor
Remar
la cafetière. Celle-ci ltre les résidus de calcaire pour éviter que le tamis du
support à coffee pad ne se bouche.
10
11
,
,
,
2 Videz le réservoir, rincez-le et remplissez-le d’eau claire.
1
Attention : Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude usagée ou la solution de détartrage usagée.
ez sur le bouton marche/arrêt 3.
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement
verrouillé.
que : Utilisez toujours une coffee pad usagée lors du détartrage de
Placez un bol d’une capacité minimale de 1,5 l sous le bec verseur
pour recueillir la solution de détartrage.
Pour lancer le programme de détartrage, appuyez sur le
bouton Calc-Clean.
Pendant le cycle de détartrage, l’appareil s’interrompt à plusieurs
reprises an d’éliminer les dépôts de tartre se trouvant à l’intérieur
de la cafetière.
Pendant le cycle de détartrage, les voyants du bloc de commande
situé sur le couvercle s’allument l’un après l’autre pour indiquer que
la cafetière est en cours de détartrage.
Le pr
ogramme de détartrage dure environ 35 minutes. Lorsque le
programme est terminé, le voyant Calc-Clean clignote rapidement.
N’interrompez jamais le détartrage ! Ne détartrez jamais la cafetière SENSEO® avec le couvercle ouvert.
Assurez-vous d’abord qu’il est bien fermé.
t à coffee pad pour une tasse q dans la cafetière.
3 Appuyez sur le bouton Calc-Clean pour rincer la cafetière.
1
Page 53
FRANÇAIS (BELGIQUE) 53
Remarque : Le processus de rinçage ne prend que quelques minutes.
4 Retirez la coffee pad du support et nettoyez celui-ci pour éviter que
1
le tamis du support ne se bouche.
Rincez une deuxième fois la cafetière en répétant les étapes 12 et 13.
15
Retirez l’outil Calc-Clean de l’unité d’écoulement du café. Réinsérez
16
l’outil Calc-Clean dans le renfoncement à l’arrière de la cafetière.
La procédure de détartrage est à présent terminée et l’appareil est de nouveau prêt à l’emploi.
Rangement à température ambiante
Si vous avez déjà utilisé la cafetière et que vous l’avez fait fonctionner à l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.
Remplacement
Vous pouvez vous procurer toutes les pièces amovibles auprès de votre distr
ibuteur ou d’un Centre Service Agréé Philips.
Environnement
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Garantie et service
Pour plus d’informations, consultez notre dépliant de garantie internationale ou visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com. Vous pouvez contacter le Ser
vice Consommateurs Philips de votre pays. Les conseillers
seront ravis de vous aider.
Les numéros de téléphone sont :
R.-U. : 0845 601 0354 (prix d’un appel local)
-
NL : 0900 8407 (0,10 €/min.)
-
BE : 078 250 145 (0,06 €/min.)
-
F : 0821 61 16 55 (0,09 €/min.)
-
DE : 01803 386 852 (0,09 €/min.)
-
A : 0810 000 205 (0,07 €/min.)
-
CH : 0844 800 544
-
DK : 3525 8759
­Vous trouverez les numéros de téléphone des autres pays dans le dépliant
antie internationale. S’il n’y a aucun Service Consommateurs Philips
de gar dans votre pays, contactez votre distributeur. L
’achat de la cafetière SENSEO
®
de Philips n’annule aucun droit de Sara Lee/Douwe Egberts ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets.
Page 54
FRANÇAIS (BELGIQUE)54
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes, vous pouvez trouver la solution dans le tableau ci-dessous. Si le tableau ne vous offre pas la solution ou pour plus d’inf
Problème Solution
La cafetière SENSEO produit moins de café que d’habitude.
Lors de la préparation du café avec du lait, la quantité ne correspond pas à ce que j’attendais.
La cafetière Senseo continue à goutter longtemps après la préparation d’une tasse de café.
®
1. Le tamis ou l’orice au centre du suppor t à coffee pad est peut-être obstrué. Pour déboucher le tamis ou l’orice, rincez le suppor t sous l’eau
du robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle ou une
épingle pour déboucher le tamis ou l’orice. Pour éviter ce problème, ne
placez jamais de café moulu (pour tamis) dans le support à coffee pad de la cafetière SENSEO vers le bas, pour éviter qu’elles ne se déchirent.
2. Du calcaire peut obstruer l’intérieur de la cafetière SENSEO votre cafetière en suivant les instructions du chapitre « Détartrage » du mode d’emploi. Utilisez un détartrant alimentaire à base d’acide citrique. N’utilisez jamais de vinaigre blanc pour détartrer la cafetière. Vous pouvez également acheter un détartrant spécialement conçu par Philips pour la cafetière SENSEO
emballage contenant 3 sachets, au prix de 4,99 €.
3. Il se peut que vous ayez sélectionné une plus petite quantité de café noir.
Vériez la sélection du volume sur le bloc de commande situé en haut de la
cafetière. En appuyant sur le bouton de sélection du volume, vous pourrez sélectionner une petite (80 quantité de café noir.
1. Vous n’avez peut-être pas rempli le réservoir de lait jusqu’au niveau requis. Vérifiez que vous avez rempli le réservoir de lait jusqu’au niveau correspondant au café sélectionné. Les icônes présentées sur le réservoir de lait indiquent le niveau requis pour les différentes variétés de café contenant du lait.
2. L’unité du réservoir de lait est peut-être sale. Nettoyez-la en suivant les instr
uctions du chapitre « Nettoyage », section « Nettoyage après la dernière
utilisation de la journée ».
3. Les variétés de café contenant du lait nécessitent différentes tailles de tasse. Le Latte Macchiato nécessite un v volume requis est de 220 ml et pour le Cappuccino, il s’agit de 180 ml. Vous pouvez tester une autre variété de café contenant du lait si vous voulez plus ou moins de café. Les variétés ont également des goûts différents et des propor laquelle vous préférez !
®
1. Il est normal que quelques gouttes continuent de s’écouler. Le plateau égouttoir recueille ces gouttes. Vous pouvez par la suite retirer facilement le plateau égouttoir et son couvercle pour les nettoyer.
ormations, veuillez consulter le chapitre « Garantie et service ».
®
. Placez les coffee pads dans le support, partie bombée
®
. Détartrez
®
: type HD7006. Ce détartrant est vendu dans un
ml), moyenne (125 ml) ou grande (145 ml)
olume de 260 ml. Pour le Caffè Latte, le
tions de café et de lait différentes ; alors, essayez-les toutes pour savoir
Page 55
Problème Solution
2. Si des gouttes continuent de s’écouler de la cafetière SENSEO plus d’une minute et demie après le cycle de préparation, la cafetière doit être examinée afin de déterminer la cause du problème et de trouver la solution optimale. Nous vous conseillons d’emporter votre cafetière chez v
otre revendeur ou dans un Centre Service Agréé Philips.
Lorsque je prépare
tasses de café noir,
2 elles ne sont pas remplies de la même façon.
1. Un orice dans l’unité d’écoulement est peut-être obstrué. Nettoyez l’unité
d’écoulement et le capot avec une brosse à vaisselle et un peu de liquide vaisselle. Vous pouvez également placer l’unité d’écoulement et le capot dans le lave-vaisselle. Pour de plus amples informations sur le nettoyage de l’unité d’écoulement,
2. La cafetière SENSEO Placez-la sur une surface plane pour vous assurer que les deux tasses seront remplies de la même façon.
3. Vous utilisez peut-être les mauvaises coffee pads. Il est recommandé d’utiliser les coffee pads SENSEO a été conçue en collaboration avec Douwe Egberts. Pour des résultats optimaux, nous vous conseillons d’utiliser des coffee pads Douwe Egberts.
Le café n’est pas assez fort.
1. Vous avez peut-être mal placé la coffee pad dans le support à coffee pad. Placez-la au centre du support, la partie bombée vers le bas.
2. Vous avez peut-être utilisé accidentellement la même coffee pad deux fois. Utilisez une nouvelle coffee pad pour chaque tasse.
3. Vous avez peut-être utilisé le mauvais support à coffee pad ou un nombre inexact de coff pour 1 tasse et appuyez sur le bouton correspondant. Utilisez 2 coffee pads avec le support à coffee pad pour 2 tasses et appuyez sur le bouton correspondant.
4. Vous avez sélectionné une grande quantité de café (seulement avec café noir »). Appuyez sur le bouton de sélection du volume pour choisir une
«
plus petite quantité de café noir, an de donner à votre café un goût plus
prononcé.
5. Vous avez choisi une coffee pad à la saveur plus douce. Nous vous
conseillons d’essayer avec d’autres coffee pads (par exemple, Corsé pour un goût plus prononcé).
6.
Si vous préférez le café fort, vous pouvez également placer 2 coffee pads dans le support à coffee pads pour 2 tasses et appuyer sur le bouton pour 1 tasse.
Le café est trop fort. 1.
Vous avez peut-être appuyé sur le bouton pour 1 tasse alors que vous vouliez préparer deux tasses de café. Vérifiez que le café a bon goût lorsque v
ous appuyez sur le bouton pour 2 tasses pour préparer deux tasses en
même temps.
2. Vous avez sélectionné une petite quantité de café (seulement avec café «
noir »). Appuyez sur le bouton de sélection du volume pour choisir une
plus grande quantité de café noir, an de donner à votre café un goût moins
prononcé.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 55
®
pendant
reportez-vous au chapitre « Nettoyage » du mode d’emploi.
®
n’est peut-être pas posée sur une surface plane.
®
de Douwe Egberts. La cafetière SENSEO®
ee pads. Utilisez 1 coffee pad avec le support à coffee pad
Page 56
FRANÇAIS (BELGIQUE)56
Problème Solution
3. Si vous avez utilisé les coffee pads Corsé ou Classique, ces variétés sont peut-être trop fortes. Nous vous conseillons de tester la coffee pad Doux. Son café a un goût moins prononcé.
4. Si les coffee pads Doux ou Décaféiné sont trop fortes, appuyez sur le bouton de sélection du volume pour choisir une plus grande quantité de café noir. Ainsi, votre café sera plus doux.
5. Vous avez peut-être utilisé le mauvais support à coffee pad ou un nombre inexact de coff pour 1 tasse et appuyez sur le bouton correspondant. Utilisez 2 coffee pads avec le support à coffee pad pour 2 tasses et appuyez sur le bouton correspondant.
Le fusible coupe l’alimentation de la cafetière SENSEO
®
lors de sa mise sous tension ou en cours de fonctionnement.
Lorsque je prépare un café noir SENSEO
®
dernier est froid/tiède.
Les variétés de café contenant du lait ne sont pas assez chaudes.
Une pièce de la cafetière SENSEO
®
est manquante, endommagée ou cassée.
Débranchez les appareils connectés au même circuit, puis rebranchez la cafetière SENSEO
électrique. Si c’est le cas, conez votre cafetière SENSEO
ou à un Centre Service Agréé Philips. La consommation électrique de la cafetière SENSEO
1. Du calcaire peut obstruer l’intérieur de la cafetière. Détartrez votre
, ce
etière en suivant les instructions du chapitre « Détartrage » du mode
caf d’emploi. Utilisez un détartrant alimentaire à base d’acide citrique. N’utilisez jamais de vinaigre blanc pour détartrer la cafetière.
2. Vous avez utilisé des tasses trop grandes. Le café refroidit plus vite dans les gr
andes tasses. Utilisez des tasses de 100 ml lorsque vous préparez une petite
quantité de café noir. Utilisez des tasses de 150 ml lorsque vous préparez une
quantité moyenne de café noir. Enn, utilisez des tasses de 170 ml lorsque
vous préparez une grande quantité de café noir.
3. Vous n’avez pas préchauffé les tasses. Pour que le café reste chaud plus longtemps, préchauffez les tasses avec de l’eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur le bouton pour 1
1. Vous n’avez pas préchauffé les tasses. Pour que le café reste chaud plus longtemps, préchauffez les tasses avec de l’eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur le bouton pour 1
2. Vous avez utilisé des tasses trop grandes. Le café refroidit plus vite dans
andes tasses. Utilisez une tasse de 180 ml lorsque vous préparez un
les gr Cappuccino. Utilisez une tasse de 260 ml lorsque vous préparez un Latte Macchiato. Enfin, utilisez une tasse de 220 ml lorsque vous préparez un Caffè Latte.
La cafetière SENSEO cause du problème et de trouver la solution optimale. Nous vous conseillons d’emporter votre cafetière chez votre revendeur ou dans un Centre
ee pads. Utilisez 1 coffee pad avec le support à coffee pad
®
pour vérier que le fusible ne coupe pas l’alimentation
®
Caffè Latte est de 2 650 W maximum.
tasse sans utiliser de coffee pad.
tasse sans utiliser de coffee pad.
®
doit être examinée an de déterminer la
Service Agréé Philips.
®
à votre revendeur
Page 57
Problème Solution
La cafetière SENSEO fuit.
®
1. Vous avez peut-être mal placé la coffee pad dans le support à coffee pad. Lorsque les coffee pads ne sont pas placées correctement au centre du support, de l’eau peut s’écouler tout autour. Les coffee pads doivent être placées au centre du support à coffee pad, la partie bombée vers le bas. Lorsque vous utilisez deux coffee pads l’une au-dessus de l’autre, les parties bombées doivent être dirigées vers le bas et vous devez appuyer légèrement dessus pour les caler dans le support à coffee pad pour deux tasses. Assurez­vous également que le café est versé uniformément.
2. L’unité d’écoulement est peut-être obstruée. Retirez l’unité d’écoulement du café de la cafetière après avoir enlevé le capot. Nettoyez l’unité d’écoulement du café à l’aide d’une brosse à vaisselle et de liquide vaisselle ou en la passant au lave-vaisselle.
3. Le réservoir d’eau est endommagé ou cassé. Il doit être remplacé. Rendez­v
ous chez votre revendeur ou dans un Centre Service Agréé Philips pour
obtenir un nouveau réservoir d’eau.
4. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau s’écoulent du fond du réservoir d’eau lorsque vous le retirez de la cafetière ou le replacez dans cette dernière.
5. La bague d’étanchéité est peut-être bloquée en dessous du disque de distribution d’eau dans le couvercle de la cafetière. Tirez délicatement sur la partie de la bague d’étanchéité bloquée sous le disque de distribution.
6.
Vous avez peut-être rempli le réservoir d’eau au-delà de l’indication MAX. Lorsque vous mettez trop d’eau dans le réservoir, elle peut déborder lorsque
vous replacez le réservoir dans la cafetière. Retirez un peu d’eau an que
l’eau contenue dans le réservoir ne dépasse pas la quantité indiquée.
7. Le plateau égouttoir a débordé car il n’a pas été vidé à temps. Videz le plateau égouttoir.
De l’eau s’échappe par le fond du réservoir.
Lorsque vous retirez le réservoir d’eau ou que vous placez un réservoir plein dans la cafetière, quelques gouttes peuvent s’échapper par le fond du réservoir. C’est parfaitement normal.
Impossible de fermer le couvercle.
1.
Il y a peut-être trop de coffee pads dans le support. Veillez à toujours utiliser le support à coffee pad approprié : pour 2 coffee pads, utilisez le support pour deux tasses, qui est plus profond. Ne mettez qu’une coffee pad dans le suppor
2. Il y a peut-être une coffee pad collée au disque de distribution d’eau. Dans ce cas, retirez-la.
3. Le support à coffee pad n’a pas été placé correctement dans la cafetière, rendant la fermeture du couvercle impossible. S’il n’est pas correctement centré, le couvercle ne ferme pas. Placez correctement le support à coffee pad dans la cafetière.
4. Vous avez peut-être utilisé une mauvaise version du support à coffee pad. Assurez-vous que vous utilisez les supports spécialement conçus pour la cafetière SENSEO
t pour 1 tasse.
®
Caffè Latte.
FRANÇAIS (BELGIQUE) 57
Page 58
FRANÇAIS (BELGIQUE)58
Problème Solution
Le voyant du bouton marche/arrêt continue à clignoter rapidement.
Il n’y a pas de mousse sur mon café.
Le cycle de rinçage ne fonctionne pas sur la cafetière SENSEO
®
.
1. Si le voyant clignote et que les anneaux lumineux, situés autour des boutons pour 1
tasse et 2 tasses, sont éteints, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir pour préparer une tasse de café. Pour préparer une tasse de café, l’eau contenue dans le réservoir doit atteindre le repère MIN 1
tasse. Pour préparer deux tasses de café, l’eau contenue dans le réservoir doit atteindre le repère MIN 2 tasses. Si l’eau dépasse le repère MIN 1 tasse mais reste inférieure au repère MIN 2 tasses, l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2 tasses est éteint. Dans ce cas, vous pourrez toujours préparer une tasse de café avant que le voyant se mette à clignoter et que l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 1
tasse s’éteigne.
2. Vous avez choisi une variété de café avec du lait (Cappuccino, Caffè Latte, Latte Macchiato) et le réservoir de lait n’est peut-être pas (correctement) en place. Si vous voulez un café avec du lait, n’oubliez pas d’installer le réservoir à lait rempli.
3. Le réservoir d’eau n’a pas été correctement placé. Retirez-le et replacez-le correctement dans la cafetière.
4. Le couvercle n’est peut-être pas verrouillé. Vériez que le levier est bel et
bien verrouillé.
5. La soupape du réservoir d’eau est bloquée. Vérifiez si la soupape est bloquée lorsque vous remplissez le réservoir d’eau. Si la soupape ne bouge pas,
confiez votre réservoir à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Philips.
6. Vous utilisez peut-être votre cafetière SENSEO température ambiante est inférieure à 10 °C. La cafetière SENSEO
®
dans une pièce où la
®
ne
fonctionne pas en dessous de 10 °C. Vériez que la cafetière fonctionne
correctement lorsque vous l’utilisez dans une pièce où la température dépasse les 10
°C.
L’unité d’écoulement est peut-être sale et doit être nettoyée. Retirez l’unité d’écoulement du café de la cafetière après avoir enlevé le capot. Nettoyez l’unité d’écoulement du café et le capot à l’aide d’une brosse à vaisselle et de liquide vaisselle ou en les passant au lave-vaisselle.
Vous avez peut-être utilisé les mauvaises coffee pads. Nous vous conseillons d’utiliser les coffee pads SENSEO Douwe Egberts pour la cafetière SENSEO
®
, car elles ont été spécialement conçues par
®
, pour un café tout en goût et en
rondeur accompagné de sa délicieuse couche de mousse.
1. Le réservoir d’eau n’a peut-être pas été placé correctement ou ne contient pas suffisamment d’eau. Vérifiez que la cafetière SENSEO
®
fonctionne correctement après vous être assuré que le réservoir est correctement installé et qu’il contient suff
isamment d’eau (rempli jusqu’au repère MAX).
2. Vous n’avez peut-être pas effectué la procédure de rinçage correctement. Rincez la cafetière en procédant comme suit. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère
MAX. Appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis sur les boutons pour 1 tasse et 2 tasses en même temps. Il vous faudra patienter quelques instants avant que le cycle de rinçage ne démarre.
Page 59
Problème Solution
FRANÇAIS (BELGIQUE) 59
La cafetière SENSEO
®
ne fonctionne pas sur mon bateau, dans mon camion ou dans ma caravane.
La cafetière SENSEO
®
vibre fortement.
La cafetière SENSEO
®
s’est interrompue en cours de cycle de préparation du café.
De la vapeur s’échappe de la cafetière SENSEO
®
pendant le cycle de préparation du café.
3. Il fait peut-être trop froid dans la pièce où vous avez placé la cafetière SENSEO la température ambiante dépasse les 10 °C. La cafetière SENSEO
®
. Assurez-vous que la cafetière se trouve dans une pièce où
®
ne
fonctionne pas correctement à des températures inférieures à 10 °C.
4. Le couvercle n’est peut-être pas correctement verrouillé. Assurez-vous qu’il est fermé et correctement verrouillé avant d’utiliser la cafetière.
5. Le réservoir de lait n’est peut-être pas en place. Vous pouvez rincer la cafetière uniquement lorsque le réservoir de lait est en place.
En raison de sa consommation électrique, n’utilisez pas la cafetière SENSEO avec un transformateur. L’utilisation avec un transformateur pourrait même s’avérer dangereuse.
Vous avez placé la cafetière SENSEO® sur une surface instable ou sur un plan de travail en acier inoxydable. Il est parfaitement normal que la cafetière SENSEO
®
vibre un petit peu. Placez toujours la cafetière SENSEO® sur une surface stable et plane, et évitez de préférence les plans de travail en acier inoxydable.
1. Vous avez peut-être connecté trop d’appareils sur le même circuit. Débranchez plusieurs appareils connectés au même circuit (consultez un électricien en cas de doute). Après avoir débranché les autres appareils, branchez à nouveau la cafetière SENSEO correctement. Si le fusible coupe à nouveau l’alimentation, nous vous
conseillons de coner la cafetière SENSEO
®
pour vérier qu’elle fonctionne
®
à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Philips.
®
2. La cafetière SENSEO cycle de préparation du café en raison d’une défaillance technique. Dans ce cas, la cafetière SENSEO du problème et sa solution optimale. Nous vous conseillons de rapporter la cafetière SENSEO
peut également s’être interrompue en cours de
®
devra être contrôlée afin de déterminer la cause
®
chez votre revendeur ou dans un Centre Service Agréé
Philips.
1. Lorsque vous préparez une variété de café contenant du lait, il est possible que de la vapeur s’échappe de la cafetière. Pour garantir une tasse de café parfaite et réduire la vapeur, remplissez le réservoir de lait jusqu’au repère requis pour la variété de café choisie.
2. Vous avez peut-être oublié de remplir le réservoir de lait avant de préparer une variété de café contenant du lait. Remplissez le réservoir de lait jusqu’au repère requis pour la variété de café choisie.
3. Vous avez appuyé sur le bouton de nettoyage/anticalcaire pour rincer l’unité du réservoir de lait. Le rinçage minutieux de l’unité du réservoir de lait nécessite de la vapeur à pleine puissance. C’est pourquoi, pendant le rinçage, la quantité de vapeur produite est plus importante que lors d’une utilisation normale de la cafetière.
®
Page 60
FRANÇAIS (BELGIQUE)60
Problème Solution
4. Vous avez peut-être rempli le réservoir de lait avec de l’eau chaude pour le rinçage. Remplissez plutôt le réservoir de lait avec de l’eau froide.
5. Le bec d’admission de lait n’est pas connecté au couvercle du réservoir de lait. Fixez le bec d’admission de lait au couvercle du réservoir.
Impossible d’ouvrir le couvercle.
Le réservoir d’eau ne semble pas se mettre en place correctement.
J’ai récemment acheté une cafetière SENSEO
®
, mais comme les boutons ne fonctionnent pas, je ne peux pas préparer de café.
La cafetière SENSEO est assez bruyante lorsque je prépare un café avec du lait ou que je rince l’unité de réservoir de lait.
Un vide s’est peut-être formé en dessous du couvercle. Tirez le levier vers le haut et attendez 24 peut nécessiter un peu d’effort. Une fois le couvercle ouvert, regardez si le tamis ou l’orifice central du support à coffee pad est obstrué. Pour déboucher le tamis ou l’orifice, rincez le support sous l’eau du robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle ou une épingle pour déboucher le tamis ou l’orifice. Pour éviter ce problème, ne placez jamais de café moulu (pour tamis) dans le support à coffee pad. Placez les coffee pads dans le support, partie bombée vers le bas, pour éviter qu’elles ne se déchirent. Vérifiez que le café est uniformément réparti dans la coffee pad avant de la placer dans le support, puis enfoncez légèrement les coffee pads dans le support à coffee pad. Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle ou si le problème persiste, conf
iez la cafetière à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips.
Ne déplacez pas la cafetière SENSEO déverrouillage du couvercle en déplaçant la cafetière, ni en la plaçant à l’extérieur ou dans un environnement froid.
NE placez JAMAIS la cafetière SENSEO congélateur ; cela n’accélère pas le déverrouillage du couvercle.
Il y a toujours un petit espace visible entre le réservoir d’eau et la cafetière. C’est parfaitement normal. Placez correctement le réservoir d’eau dans la cafetière.
Vous devez rincer la cafetière avant de l’utiliser pour préparer du café. Suivez les étapes ci-dessous pour r la première utilisation » du mode d’emploi). • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX. • Vérifiez que le réservoir de lait est en place.
• Soulevez le couvercle. • Placez le support à coffee pad pour 1 tasse ou pour 2 tasses dans la cafetière (sans coffee pad). • Replacez le couvercle et bloquez le levier. • Branchez la fiche sur une prise murale mise à la ter
re. • Placez un bol (d’une capacité minimale de 1 500 ml) sous l’unité d’écoulement du café pour recueillir l’eau. • Appuyez sur le bouton marche/ ar
rêt, puis sur les boutons pour 1 tasse et pour 2 tasses en même temps. • La chaudière se remplit avec l’eau du réservoir. Cela prend un certain temps (90 à
150 secondes environ). L’appareil s’arrête automatiquement à la fin du cycle de rinçage. Pendant cette procédure, l’appareil est plus bruyant que pendant le cycle de préparation du café.
®
La pression vapeur est indispensable à la préparation d’une excellente tasse
de café avec mousse de lait. Le sifement que vous pouvez entendre est donc
parfaitement normal. La cafetière est plus bruyante lorsque vous la rincez car cette procédure nécessite davantage de vapeur sous pression pour rincer l’unité du réservoir de lait que pour préparer de la mousse de lait.
heures avant d’ouvrir l’appareil. L’ouverture du couvercle
®
. Vous ne pouvez pas accélérer le
®
au réfrigérateur ou au
incer la cafetière (voir aussi le chapitre « Avant
Page 61
Problème Solution
®
1.
La cafetière SENSEO produit une mousse de lait de mauvaise
L’unité du réservoir de lait est peut-être sale. Nettoyez l’unité du réservoir de lait en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage », section « Nettoyage après la dernière utilisation de la journée ».
qualité ou en quantité insuffisante.
2. Vous avez peut-être utilisé du lait trop chaud. Assurez-vous que le lait utilisé sort directement du réfrigérateur (5 à 8 degrés).
3. Vous avez peut-être utilisé du lait de riz ou de soja. Ces types de lait ne produisent pas une mousse de bonne qualité. Utilisez un autre type de lait pour obtenir une délicieuse tasse de café avec mousse de lait.
Puis-je ouvrir le couvercle du réservoir de
lait pour le nettoyer ?
Pour nettoyer le couvercle du réservoir de lait, appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de lait, puis retirez le couvercle. Ouvrez le capot du réservoir de lait en soulevant et en tournant légèrement le bouton, puis retirez le bec d’admission de lait. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez également retirer l’arrivée de vapeur. Pour obtenir des instr section « Nettoyage après la dernière utilisation de la journée ».
À quoi sert le bouton de nettoyage/ anticalcaire
?
L’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2
tasses est éteint et ce
bouton ne fonctionne
Utilisez ce bouton pour rincer l’unité du réservoir de lait avec de l’eau froide juste après utilisation. Utilisez également ce bouton pour détartrer la cafetière lorsque le voyant Calc-Clean s’allume.
1. Vous voulez préparer deux tasses de café noir mais l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2
le réservoir n’est pas sufsante pour deux tasses de café noir. Remplissez le
réservoir.
pas.
2. Si vous avez sélectionné une variété de café contenant du lait, vous pouvez uniquement préparer une tasse à la fois. C’est pourquoi l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2 situé autour du bouton pour 1 tasse est allumé.
Le voyant de nettoyage clignote lentement.
Lorsque vous avez préparé une variété de café contenant du lait, le voyant de nettoyage se met à clignoter pour vous rappeler de rincer l’unité du réservoir de lait (v
Le voyant Calc­Clean est allumé en permanence.
Le v
oyant Calc-Clean s’allume lorsque la cafetière nécessite un détartrage : après 1 000 tasses de café noir SENSEO Cappuccino, de Latte Macchiato ou de Caffè Latte. Pour détartrer votre cafetière SENSEO Lorsque le programme est terminé, le voyant Clac-Clean clignote rapidement.
J’ai appuyé sur le bouton de nettoyage/
1. Si vous souhaitez rincer l’unité du réservoir de lait, vériez que le réservoir de lait est correctement xé et rempli d’eau froide.
anticalcaire mais la cafetière ne fonctionne pas.
2. Si vous souhaitez détartrer la cafetière, vérifiez que le système anticalcaire est correctement fixé. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «
FRANÇAIS (BELGIQUE) 61
uctions de nettoyage, reportez-vous au chapitre « Nettoyage »,
tasses est éteint car la quantité d’eau dans
tasses est éteint et que seul l’anneau lumineux
oir le chapitre « Nettoyage »).
®
ou après 500 tasses de
®
, suivez les instructions du chapitre « Détar trage ».
Détartrage » du mode d’emploi.
Page 62
FRANÇAIS (BELGIQUE)62
Problème Solution
3. Vous avez peut-être éteint la cafetière. Il lui faut alors un peu de temps pour chauffer et lancer le nettoyage.
Le voyant Calc­Clean est allumé en permanence.
Je ne parviens pas à fixer le couvercle sur le réservoir de lait.
Je ne parviens pas à
xer le réservoir de lait
à l’appareil.
Je ne peux pas appuyer sur le bouton pour 2
tasses.
Il reste encore du lait dans le réservoir après la préparation d’un café avec du lait.
1. Le programme de détar trage n’est pas terminé ou vous n’avez pas effectué la procédure cor du mode d’emploi pour détartrer la cafetière.
2. Vous avez certainement oublié de retirer le système anticalcaire. À l’issue de la procédure de détartrage (c’est-à-dire après avoir laissé le programme de détartrage fonctionner, puis rincé à deux reprises la cafetière avec de l’eau), vous devez retirer le système anticalcaire de l’unité d’écoulement du café.
Poussez tout d’abord l’arrière du couvercle du réservoir de lait (l’extrémité sans le levier) vers le bord du réservoir de lait. Puis poussez l’autre extrémité du couvercle du réservoir de lait vers le bas et en avant, jusqu’à ce que le levier de dégagement se mette en place.
1. Vous avez peut-être tenté de placer en premier lieu le mauvais côté du réservoir de lait sur la cafetière. Assurez-vous que les icônes d’indication du niveau sur le réservoir de lait sont orientées vers le haut et que le réservoir
de lait est inséré dans la direction des èches sur le couvercle du réservoir de
lait.
2. Vous n’avez sans doute pas fait glisser l’unité du réservoir de lait à la bonne hauteur. Il est également important de faire glisser le réservoir de lait dans la cafetière à l’horizontale. Si vous l’insérez à la bonne hauteur et le maintenez à l’horizontale, les bords glisseront facilement le long des rainures de la cafetière.
3. Assurez-vous que le capot du réservoir de lait est fermé correctement. Si le capot du réservoir de lait n’est pas fermé correctement, son bouton dépassera de la cafetière et il ne sera plus possible de faire glisser le réservoir de lait dans la cafetière.
1. Lorsque vous avez sélectionné une variété de café contenant du lait, l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2 bouton pour 2 tasses ne fonctionne pas car vous pouvez préparer une seule tasse de café avec du lait à la fois.
L’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2 tasses est éteint et le
2. bouton pour 2 tasses ne fonctionne pas car le réservoir ne contient pas
sufsamment d’eau pour préparer deux tasses de café noir.
3. La soupape du réservoir d’eau est bloquée. Vérifiez si la soupape est bloquée lorsque vous remplissez le réservoir d’eau. Si la soupape ne bouge pas,
confiez votre réservoir à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Philips.
1. Vous avez peut-être rempli le réservoir de lait au-delà du niveau requis pour la variété de café choisie.
2. Il est donc normal qu’il reste du lait après la préparation d’un café avec du lait. Ce lait supplémentaire est nécessaire pour garantir la bonne qualité de la mousse.
rectement. Suivez les instructions du chapitre « Détar trage »
tasses est éteint et le
Page 63
Problème Solution
FRANÇAIS (BELGIQUE) 63
J’ai perdu un élément de la cafetière SENSEO
®
.
Puis-je acheter un réservoir de lait neuf ou supplémentaire
?
Le plateau égouttoir ne bouge pas lorsque je tourne le bouton.
Le voyant marche/ arrêt est allumé en permanence, mais les anneaux lumineux situés autour des boutons pour 1
tasse et pour 2 tasses sont éteints et ces boutons ne fonctionnent pas.
Le voyant marche/ arrêt est allumé en permanence, mais les anneaux lumineux situés autour des boutons pour 1
tasse et pour 2 tasses sont éteints.
J’ai interrompu le programme de détartrage. Comment puis-je redémarrer la procédure
?
Nous vous conseillons de porter la cafetière à votre revendeur ou à un
Service Agréé Philips.
Centre Vous pouvez acheter une unité du réservoir de lait supplémentaire. Sa
référence est la suivante
: HD7010.
Vériez qu’il ne reste aucun ruban utilisé pour enrouler le plateau égouttoir
et le repose-tasses pendant le transport.
Le couvercle de l’appareil n’est pas fermé correctement et le levier n’est pas verrouillé. Assurez-vous que le couvercle est fermé et que le levier est verrouillé.
1. Lorsque le voyant marche/arrêt est allumé et que l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2
tasses est éteint, mais que l’anneau lumineux
situé autour du bouton pour 1 tasse est allumé, il est possible qu’il reste
sufsamment d’eau dans le réservoir pour préparer une tasse de café, mais pas sufsamment pour en préparer deux.
2. Lorsque le réservoir contient suffisamment d’eau pour au moins deux tasses de café et que l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2
tasses est éteint, vérifiez que ce dernier fonctionne. Si la cafetière se met à préparer du café lorsque vous appuyez sur le bouton pour 2 tasses, l’anneau lumineux est cassé. Confiez la cafetière à votre revendeur ou à un
Service Agréé Philips pour que l’anneau lumineux soit remplacé.
Centre
3. Lorsque le voyant marche/arrêt est allumé et que l’anneau lumineux situé autour du bouton pour 2
tasses est allumé, mais que l’anneau lumineux situé
autour du bouton pour 1 tasse est éteint, vériez que ce dernier fonctionne.
Si la cafetière se met à préparer du café lorsque vous appuyez sur le bouton
tasse, l’anneau lumineux est cassé. Conez la cafetière à votre
pour 1
revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips pour que l’anneau lumineux soit remplacé.
Retirez le système anticalcaire. Appuyez sur le bouton de nettoyage/ anticalcaire pour rincer une fois la cafetière, puis réinsérez le système anticalcaire.
Page 64
FRANÇAIS (BELGIQUE)64
Problème Solution
Le programme de détartrage n’a duré que 5
minutes.
Quel est le type de détartrant recommandé par Philips
?
De l’eau et de la vapeur se sont rapidement échappées du fond de l’appareil.
Un problème est survenu lors du programme de détartrage (vous avez appuyé sur le bouton marche/arrêt, vous n’avez pas placé le système anticalcaire correctement ou vous avez retiré le réservoir d’eau de la cafetière). Retirez le système anticalcaire, puis réinsérez-le. Appuyez sur le bouton de nettoyage/anticalcaire pour redémarrer le programme de détartrage.
Vous devriez utiliser un détartrant alimentaire à base d’acide citrique. Avec la référence Philips HD7006, vous pouvez acheter un détartrant spécialement conçu pour les cafetières à café SENSEO
Votre cafetière SENSEO
®
présente un dysfonctionnement et a évacué toute
®
. Chaque boîte contient 3 sachets.
l’eau pour des raisons de sécurité. La cafetière est bloquée et ne fonctionne plus.
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.senseo.com ou
conez la cafetière à un Centre Service Agréé Philips.
Page 65
NEDERLANDS
65
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Maak uw koffiemomenten echt speciaal met SENSEO combineert de gebruiksvriendelijke Philips SENSEO de speciaal ontwikkelde Douwe Egberts SENSEO met een volle, ronde koffiesmaak en een heerlijk schuimlaagje. De SENSEO
®
Caffè Latte-koffiemachine biedt u heerlijke koffiespecialiteiten met vers opgeschuimde melk. U hebt de keuze uit cappuccino, latte macchiato, caffè latte en de gewone zwarte SENSEO
®
. Dit unieke systeem
®
koffiemachine met
®
coffee pads, voor koffie
®
koffie – en dat alles met één druk op de knop. Om zeker te zijn van een volle, ronde koffiesmaak, dient u aan het volgende te denken:
Vers water
Gebruik elke dag vers water.
Verse coffee pads
®
Gebruik de SENSEO uw SENSEO
®
krijgen. De Douwe Egberts SENSEO
coffee pads die speciaal door Douwe Egberts voor
kofemachine zijn ontwikkeld om die volle, ronde smaak te
®
coffee pads blijven langer vers als u
deze in een hermetisch afsluitbaar opbergblik bewaart.
E
en schone koffiemachine
Reinig uw kofemachine regelmatig (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Verwijder na gebruik de gebruikte coffee pad(s). Als u de machine enige tijd niet hebt gebruikt, moet u de machine doorspoelen voordat u deze weer
gaat gebruiken (zie ‘De machine doorspoelen’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Nadat u cappuccino, latte macchiato of caffè latte hebt gezet, moet u
de melkreservoirunit doorspoelen (zie ‘Doorspoelen na elk gebruik’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Maak het melkreservoir en het deksel grondig
schoon als u het melkreservoir diezelfde dag niet meer gaat gebruiken
(zie ‘Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Voor de beste resultaten op de lange termijn moet u de machine
regelmatig ontkalken volgens de instructies in hoofdstuk ‘Ontkalken’.
Gebruik altijd een ontkalker op basis van citroenzuur, bijvoorbeeld de ontkalker die speciaal voor SENSEO Gebruik geen blanke azijn om uw SENSEO
®
kofemachines is ontwikkeld.
®
machine te ontkalken! Deze machine is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor professioneel gebruik.
Algemene beschrijving (fig.
A Bedieningspaneel 1 Koffiekeuzeknop 2 SENSEO
®
zwarte-koffie-indicator
3 Cappuccino-indicator 4 Latte macchiato-indicator 5 Caffè latte-indicator 6 Clean/Calc-Clean-knop 7 Calc-Clean-indicator
1)
Page 66
NEDERLANDS66
8 Clean-indicator 9 Indicator voor grote hoeveelheid zwarte koffie 10 Indicator v 11 Indicator v 12 Hoev B Hoogte-instelknop v C Calc-Clean-functie D W E Lekbak F 1-k G Lichtr H Aan/uitknop met indicatielampje I 2-k J Plateau K Melkreser L Melkreser M Melkreser N Melkb O Melkreser P Ontgrendelhendel van melkreser Q Klepje van melkreser R Stoominlaat S Kofetuit T Afdekkap van k U W V Afdichtr W Hendel van deksel X Kofecollector Y 2-k Z 1-k
oor gemiddelde hoeveelheid zwarte koffie oor kleine hoeveelheid zwarte koffie
eelheidkeuzeknop
oor lekbak
aterreservoir
ops knop q
ingen voor waterniveau
ops knop qq
voirhendel voirunit voir
uis
voirdeksel, inclusief opschuimunit
voirdeksel
voirdeksel
ofetuit
aterverdeelschijf
ing
ops padhouder qq ops padhouder q
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de machine gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
G
evaar
-
Dompel de machine nooit in water of een andere vloeistof.
Waarschuwing
-
Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van de machine overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de machine aansluit.
-
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
-
gaan spelen. Gebruik de machine niet indien de stekker, het netsnoer of de machine
-
zelf beschadigd is.
Page 67
NEDERLANDS 67
-
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
L
et op
-
Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
-
Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO
-
De machine mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden.
-
Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond.
-
Laat de machine nooit zonder toezicht werken.
-
Gebruik de machine niet op een hoogte boven 2200 meter NAP.
-
De machine werkt niet bij temperaturen onder 10°C.
-
Spoel voor het eerste gebruik de koffiemachine door met vers
water (zie hoofdstuk ‘Voor het eerste gebruik’). Dit is belangrijk, want
hierdoor vult de boiler zich en pas dan is de machine klaar voor gebruik.
-
Gebruik de SENSEO waterontharders gebaseerd op uitwisseling met natrium.
-
Philips raadt u sterk aan deze SENSEO te ontkalken. Als de machine niet op tijd en volgens de instructies in
hoofdstuk ‘Ontkalken’ wordt ontkalkt, kan dit leiden tot technische
mankementen.
-
Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO
-
E
lektromagnetische velden (EMV)
Deze machine voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de machine op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
®
machine, aangezien hierdoor de machine verstopt raakt.
®
machine niet in combinatie met
®
machine iedere 3 maanden
®
koffiemachine beschadigen. Leg uw SENSEO® machine nooit op zijn kant. Houd de machine altijd rechtop, ook tijdens het transport.
Voor het eerste gebruik
U KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO
®
KOFFIEMACHINE NIET EERST MET WATER HEBT DOORGESPOELD! De knoppen werken pas en het indicatielampje gaat pas knipperen nadat
u de kofemachine met water hebt doorgespoeld.
Tijdens het doorspoelen wordt de boiler met water gevuld. Daarna is de koffiemachine klaar voor gebruik. Het doorspoelen van de machine gaat als volgt:
Page 68
NEDERLANDS68
1 Neem het waterreservoir van de machine af.
ul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en
2 V
plaats het terug in de machine.
3 Zorg er
4 Be
5
Open het deksel.
voor dat het melkreservoir is geplaatst.
weeg de hendel van het deksel omhoog om het deksel te
ontgrendelen.
Page 69
NEDERLANDS 69
6 Plaats de 1-kops padhouder q of 2-kops padhouder qq zonder
pad(s) in de machine.
7 Sluit het deksel en v
Opmerking: Zorg ervoor dat het deksel goed is vergrendeld. De hendel dient helemaal naar beneden te zijn gedrukt (‘klik’). U kunt de machine niet doorspoelen als het deksel niet goed is gesloten.
8 Steek de stekk
9 Zet een k
koffietuit om het water op te vangen.
10
Druk op de aan/uitknop 3.
Nadat u de aan/uitknop 3 hebt ingedrukt, branden de lichtringen rondom de 1-kops knop q en de 2-kops knop qq continu.
11
Druk de 1-kops knop q en de 2-kops knop qq tegelijkertijd kort in.
,
De boiler vult zich met water uit het waterreservoir. Dit kan enige tijd dur automatisch uit wanneer het doorspoelen is beëindigd. Het
doorspoelen maakt meer geluid dan gewoon kofezetten.
Onderbreek het doorspoelen nooit. Anders wordt de boiler niet correct gevuld.
Opmerking: Als de machine niet goed werkt, herhaalt u de stappen 1 tot en met 11. Onderbreek het doorspoelen niet.
1
2 Maak de koffietuit, de koffiecollector, de padhouders, het
melkreservoir en het melkreservoirdeksel schoon in warm water met wat afwasmiddel of in de vaatwasmachine. Maak het
om (met een inhoud van minstens 1,5 liter) onder de
en (ongeveer 90 tot 150 seconden). De machine schakelt
ergrendel de hendel van het deksel.
er in een geaard stopcontact.
Page 70
NEDERLANDS70
waterreservoir grondig schoon met warm water en gebruik indien nodig een beetje afwasmiddel.
Uw Philips SENSEO
De machine gebruiken
Klaarmaken voor gebruik
1
Vul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en
plaats het terug in de machine.
Giet nooit melk, kofe, heet water of koolzuurhoudend water in het
waterreservoir.
q MIN: minimale hoeveelheid water voor het zetten van 1 kop
­SENSEO qq MIN: minimale hoeveelheid water voor het zetten van 2 koppen
­SENSEO
-
Met een vol reservoir kunt u 6 grote koppen h, 8 middelgrote koppen g of 10 kleine koppen f SENSEO het niet nodig het waterreservoir elke keer te vullen wanneer u koffie wilt zetten.
2 Druk op de aan/uitknop 3.
Het indicatielampje knippert wanneer het water wordt opgewarmd.
,
Het opwarmen duur
,
De kofemachine is klaar voor gebruik wanneer het indicatielampje
contin
u brandt en de lichtring rond de 1-kops knop of de 2-kops knop gaat branden. Als het indicatielampje snel knippert, bevat het waterreservoir niet
,
genoeg water om één kop kofe te zetten.
3 Be
weeg de hendel van het deksel omhoog om het deksel te
ontgrendelen.
4 Open het deksel.
Plaats eerst de juiste padhouder in de machine.
5
Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden
niet verstopt is, bijvoorbeeld met kofekorrels.
Gebruik 1 coffee pad in combinatie met de 1-kops padhouder en de
­1-kops knop q als u één kop SENSEO macchiato of caffè latte wilt zetten.
®
koffiemachine is nu klaar voor gebruik.
®
zwarte koffie, cappuccino, latte macchiato of caffè latte.
®
zwarte koffie.
®
zwarte koffie zetten. Hierdoor is
t ongeveer 90 seconden.
®
zwarte koffie, cappuccino, latte
Page 71
NEDERLANDS 71
-
Gebruik 2 coffee pads in combinatie met de diepere 2-kops padhouder en de 2-kops knop qq als u twee koppen SENSEO zwarte koffie wilt zetten.
Plaats vervolgens de SENSEO® coffee pad(s) netjes in het midden van
6
de padhouder met de bolle zijde naar beneden.
®
Opmerking: Gebruik de SENSEO zijn gemaakt voor uw SENSEO
coffee pads van Douwe Egberts die speciaal
®
kofemachine voor een volle, ronde smaak.
Opmerking: Zorg ervoor dat de kofe in de pad(s) gelijkmatig is verdeeld en
druk de pad(s) licht aan in de padhouder.
Opmerking: Gebruik nooit gewone gemalen kofe of gescheurde pads in de
®
SENSEO
-
machine, omdat de machine hierdoor verstopt raakt.
Plaats 1 SENSEO
®
coffee pad in de 1-kops padhouder q.
®
-
Plaats 2 SENSEO
7 Sluit het deksel en v
®
coffee pads in de 2-kops padhouder qq.
ergrendel de hendel van het deksel.
Zorg ervoor dat de hendel van het deksel helemaal naar beneden is
gedrukt (‘klik’).
Opmerking: U kunt geen kofe zetten als het deksel niet goed is gesloten en
de hendel van het deksel niet is vergrendeld.
Het melkreservoir vullen
Gebruik altijd melk op k
oelkasttemperatuur (5-8°C) om goed
melkschuim te krijgen voor uw cappuccino, latte macchiato of caffè latte.
®
Opmerking: Als u SENSEO
zwarte kofe wilt zetten, hoeft u het melkreservoir
niet te vullen.
Page 72
NEDERLANDS72
1 Beweeg de melkreservoirhendel omhoog om de melkreservoirunit
te ontgrendelen.
rek de melkreservoirunit naar voren om deze uit de machine te
2 T
halen.
3 Druk op de ontgr
verwijder het melkreservoirdeksel van het melkreservoir (2).
4 V
ul het melkreservoir met koude melk die direct uit de koelkast komt (5-8°C) tot het niveau dat nodig is voor de gewenste koffievariant.
= de hoeveelheid melk die nodig is om één kop cappuccino te
­zetten. % = de hoeveelheid melk die nodig is om één kop caffè latte te zetten.
­õ/ ¶¶= de hoeveelheid melk die nodig is om één kop latte macchiato
­of twee koppen cappuccino te zetten.
Opmerking: We raden u aan geen rijst- of sojamelk te gebruiken. Deze typen melk produceren geen goed melkschuim.
5
Om het melkreservoirdeksel te bevestigen, drukt u eerst de
voorkant van het deksel op de rand van het melkreservoir (1) en dan drukt u de achterkant op het melkr
6
Plaats de melkreservoirunit in de koffiemachine (1) en druk de
melkreservoirhendel omlaag (2).
endelhendel van het melkreservoirdeksel (1) en
eservoir (2).
Page 73
NEDERLANDS 73
Zwarte koffie, cappuccino, latte macchiato of caffè latte zetten
Kofevarianten met melk
Voor elke kofevariant met melk geldt een apart zetproces:
-
Cappuccino is een heerlijke combinatie van eenderde koffie en tweederde verse, warme melk met een romig schuimlaagje. Als u een cappuccino maakt, wordt uw kop eerst gevuld met warm melkschuim en daarna volgt de sterke zwarte koffie. Dit zorgt ervoor dat de koffie onder de schuimlaag zakt. Latte macchiato is een drank die uit 3 lagen bestaat en die meer
­melk dan koffie bevat. Als u een latte macchiato maakt, vult de machine uw kop eerst met melk en melkschuim en vervolgens gebeurt er 15 seconden niets. In deze tijd zakt de melk onder het schuim. Vervolgens zet de machine zwarte koffie, die ook onder het schuim zakt, maar boven de melklaag blijft hangen. Caffè latte is een drank met ongeveer evenveel melk als koffie. Als
­u een caffè latte maakt, wordt uw kop eerst gevuld met koffie, waarna warme melk en een crema-laagje worden toegevoegd.
Zwarte kofe of een kofevariant met melk zetten
Volg de hieronder beschreven stappen voor het maken van een heerlijke
zwarte kofe, cappuccino, latte macchiato of caffè latte.
1
Plaats 1 SENSEO® coffee pad in de 1-kops padhouder.
Als u zwarte koffie wilt zetten, kunt u ook twee koppen zetten. Wanneer u 2 koppen zwarte koffie wilt zetten, plaats dan 2 SENSEO de 2-kops padhouder qq.
Opmerking: U kunt geen twee koppen cappuccino, latte macchiato of caffè latte tegelijkertijd zetten.
Opmerking: Wanneer u twee koppen cappuccino wilt zetten, moet u één kop per keer zetten met de 1-kops knop q.
2 Sluit het deksel en v
ergrendel de hendel van het deksel.
Zorg ervoor dat de hendel van het deksel helemaal naar beneden is
gedrukt (‘klik’).
Opmerking: U kunt geen kofe zetten als het deksel niet goed is gesloten en
de hendel van het deksel niet is vergrendeld.
3 Druk op de k
te kiezen.
-
-
-
-
À
Kies Kies om cappuccino te zetten. Kies õ om latte macchiato te zetten. Kies % om caffè latte te zetten.
4 Als u v
offiekeuzeknop om de gewenste koffievariant met melk
om SENSEO® zwarte koffie te zetten.
oor SENSEO® zwarte koffie hebt gekozen, druk dan u op de hoeveelheidskeuzeknop om de gewenste koffiehoeveelheid te kiezen. Wijzigen van de koffiehoeveelheid is tevens van invloed op de sterkte van de koffie.
Kies f voor een kleine hoeveelheid zwarte koffie (80 ml).
­Kies g voor een gemiddelde hoeveelheid zwarte koffie (125 ml).
­Kies h voor een grote hoeveelheid zwarte koffie (145 ml).
-
Opmerking: Als u een van de kofevarianten met melk hebt gekozen, kunt u de
hoeveelheidkeuzeknop niet gebruiken.
®
coffee pads in
Page 74
NEDERLANDS74
5 Plaats een of twee koppen onder de koffietuit. Draai aan de knop om
de hoogte van de lekbak zo in te stellen dat uw kop vlak onder de tuit staat.
Tip Gebruik geen koppen die te groot zijn, omdat de kofe dan sneller afkoelt.
De hoeveelheden van de koffievarianten met melk zijn:
160 ml voor cappuccino .
­190 ml voor latte macchiato õ.
­220 ml voor caffè latte %.
-
Opmerking: De hoeveelheden voor de melkvarianten kunnen variëren afhankelijk van verschillen in melktemperatuur, het type melk, hoe vuil de melkreservoirunit is, enz.
6
Druk op de knop met het aantal koppen SENSEO® koffie dat u wilt
zetten.
-
Druk op de 1-kops knop q voor één kop.
-
Druk op de 2-kops knop qq voor twee koppen.
Opmerking: Als er niet genoeg water is om 2 koppen SENSEO
te zetten of als u een kofevariant met melk hebt gekozen, dan brandt de
lichtring rond de 2-kops knop niet. U kunt deze knop dan niet gebruiken.
,
De SENSEO
-
De machine doseert automatisch de juiste hoeveelheid water en melk,
®
kofemachine begint te werken.
afhankelijk van de gekozen koffievariant.
-
U kunt het koffiezetten altijd onderbreken door op de aan/uitknop 3 te drukken. Zet u de machine daarna weer aan, dan maakt de machine de onderbroken koffiezetcyclus echter niet af.
Let op: Het waterreservoir mag tijdens het kofezetten niet worden
verwijderd, omdat dan lucht wordt aangezogen. De volgende kop wordt in dat geval slechts gedeeltelijk gevuld.
®
zwarte kofe
Let op: Verwijder het melkreservoir niet tijdens het kofezetten.
7 V
erwijder na gebruik de coffee pad(s) door de padhouder uit de
machine te nemen en te legen.
Doe dit voorzichtig, want er kan nog water/koffie op de coffee pad(s) liggen.
8 Spoel de melkr
eservoirunit meteen door nadat u een koffievariant met melk hebt gezet (zie ‘Doorspoelen na elk gebruik’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Opmerking: Na gebruik van de melkreservoirunit knippert de Clean-indicator altijd een paar keer langzaam om u eraan te herinneren de melkreservoirunit door te spoelen.
Page 75
NEDERLANDS 75
Schoonmaken
Gevaar: Dompel de machine nooit in water of een andere vloeistof.
De melkreservoirunit schoonmaken
Volg de onderstaande instructies voor een betrouwbare werking van de melkreservoirunit en goede schuimresultaten:
Spoel de melkreservoirunit onmiddellijk na gebruik door als u
­deze niet meteen weer wilt gebruiken. Na ieder gebruik begint de Clean-indicator langzaam te knipperen om u eraan te herinneren de
melkreservoirunit schoon te maken. Zie ‘Doorspoelen na elk gebruik’.
Maak de melkreservoirunit schoon na het laatste gebruik van de dag.
-
Zie ‘Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag’.
Opmerking: De machine maakt alleen goed schuim als u de onderstaande instructies nauwkeurig opvolgt.
Opmerking: Als u geen goed schuim kunt krijgen, is de melkreservoirunit mogelijk vuil. Maak de melkreservoirunit schoon volgens de instructies in ‘Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag’ verderop in deze gebruiksaanwijzing.
Doorspoelen na elk gebruik
1
Beweeg de melkreservoirhendel omhoog en verwijder de
melkreservoirunit.
2 Druk op de ontgr
verwijder het melkreservoirdeksel van het melkreservoir.
endelhendel van het melkreservoirdeksel en
3 Gooi melk die in het melkr
het melkreservoir even uit onder de kraan.
ul het melkreservoir met koud water tot aan de aanduiding voor
4 V
latte macchiato õ/
Opmerking: Vul het melkreservoir niet met warm of heet water. Als u dit wel doet, produceert de machine alleen stoom en wordt het melkreservoir niet goed schoongemaakt.
5
Plaats de melkreservoirunit terug in de machine en plaats een lege
kop onder de koffietuit.
2 koppen cappuccino ¶¶.
eservoir is achtergebleven weg en spoel
Page 76
1
2
2
3
1
2
3
1
NEDERLANDS76
6 Druk op de Clean-knop.
De melkreservoirunit wordt doorgespoeld.
,
S
choonmaken na het laatste gebruik van de dag
Druk op de ontgrendelhendel van het melkreservoirdeksel (1) en
1
verwijder het melkreservoirdeksel van het melkreservoir (2).
2 Open het klepje van het melkr
eservoirdeksel door te trekken en licht aan de knop te draaien (1) en trek de melkbuis van het deksel (
2).
3 T
rek de stoominlaat uit het melkreservoir deksel.
Opmerking: U kunt de stoominlaat alleen uit het melkreservoirdeksel trekken als het klepje van het melkreservoirdeksel open staat.
4 Maak het melkr
eservoir, het melkreservoirdeksel en de melkbuis schoon in de vaatwasmachine of met een afwasborstel in warm water met een beetje afwasmiddel. Spoel de onderdelen na met schoon water.
5
Druk de stoominlaat terug (1), sluit de melkbuis aan (2) en sluit het
klepje van het melkreservoirdeksel (3).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de melkbuis ver genoeg op het koppelstuk plaatst, zodat de gaten in het koppelstuk zijn bedekt.
Page 77
NEDERLANDS 77
6 Bevestig het melkreservoirdeksel op het melkreservoir.
7 Plaats de melkr
melkreservoirhendel omlaag.
Opmerking: Zorg dat de onderdelen van het melkreservoirdeksel droog zijn voordat u het deksel weer in elkaar zet.
De machine schoonmaken
1
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine
schoonmaakt.
2 Maak de buitenkant van de machine schoon met een v
erwijder de koffiecollector.
3 V
4 V
erwijder de afdekkap van de koffietuit en neem de koffietuit uit de
machine.
eservoirunit in de machine en druk de
ochtige doek.
5
Maak de afdekkap van de koffietuit, de koffietuit, de koffiecollector en
de lekbak schoon in warm water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine.
Page 78
NEDERLANDS78
6 Houd het plateau in uw hand terwijl u het schoonmaakt met warm
water. Gebruik indien nodig wat afwasmiddel.
U kunt het plateau ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
Om het plateau schoon te maken, moet u het plateau altijd uit de machine halen, omdat het scherp kan zijn wanneer het onjuist wordt gehanteerd. Hanteer het plateau daarom altijd voorzichtig.
7 Maak de padhouders schoon in heet water
afwasmiddel, of in de vaatwasmachine.
Controleer of het zeefje in het midden van de padhouder verstopt is. Als dit het geval is, kunt u het zeefje ontstoppen door de padhouder onder de kraan af te spoelen. Gebruik eventueel een afwasborstel om het zeefje te schoon te maken.
8 Maak het water
afwasmiddel.
Opmerking: Als u een afwasborstel gebruikt, wees dan voorzichtig bij het ventiel onder in het waterreservoir om beschadiging te voorkomen.
9 Gebruik geen v
de machine schoon te maken.
Spoel de onderdelen na met schoon water en plaats deze terug in de
10
machine.
11
Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek.
Doe dit voorzichtig en let op dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van de waterverdeelschijf vast komt te zitten. Anders gaat de koffiemachine lekken.
reservoir schoon in heet water, desgewenst met wat
oorwerp met scherpe randen om de waterinlaat op
, desgewenst met wat
Page 79
NEDERLANDS 79
De koffiemachine doorspoelen
Wanneer u de kofemachine drie dagen niet hebt gebruikt, moet u de
machine voor gebruik doorspoelen met vers water. Het doorspoelen van de machine gaat als volgt:
Vul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en
1
plaats het terug in de machine.
2 Plaats de 1-k
pad(s) in de machine.
3 Sluit het deksel en v
Opmerking: Zorg ervoor dat het deksel goed is vergrendeld. De hendel dient helemaal naar beneden te zijn gedrukt (‘klik’). U kunt de machine niet doorspoelen als het deksel niet goed is gesloten.
4 Zet een k
het water op te vangen.
5
Druk op de aan/uitknop 3 (1) en druk aansluitend de 1-kops knop
q en de
Het apparaat vult zich met water uit het waterreservoir. Terwijl dit gebeurt, komt er water uit de tuit. De machine schakelt automatisch uit wanneer het doorspoelen is beëindigd. Het doorspoelen maakt meer geluid dan gewoon koffiezetten.
Ontkalken
ops padhouder q of 2-kops padhouder qq zonder
ergrendel de hendel van het deksel.
om (met een inhoud van 1,5 liter) onder de koffietuit om
2-kops knop qq tegelijkertijd kort in (2).
Opmerking: Deze machine is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Page 80
NEDERLANDS80
Wanneer ontkalken
Opmerking: Ontkalk de machine wanneer de Calc-Clean-indicator brandt.
Waarom ontkalken
Tijdens het gebruik ontwikkelt zich kalk in het apparaat. Het is zeer belangrijk dat u uw SENSEO ontkalkt. U moet het apparaat ontkalken omdat:
-
het de levensduur van uw SENSEO
-
dit ervoor zorgt dat uw kop koffie volledig wordt gevuld
-
dit ervoor zorgt dat de koffie zo warm mogelijk is
-
de machine dan tijdens het zetten van een kop koffie minder geluid maakt
-
het defecten voorkomt
Als de ontkalkingsprocedure niet juist wordt uitgevoerd, blijven er kalkresten achter in de machine. Hierdoor ontwikkelt de kalk zich sneller en kan de machine permanent en onherstelbaar worden beschadigd.
G
ebruik de juiste ontkalker
Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor het ontkalken van de SENSEO
®
machine. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat zonder
het te beschadigen. Zie ‘Ontkalkingsprocedure’ hieronder voor de juiste
hoeveelheid. Het ontkalkingsmengsel kan slechts eenmaal worden gebruikt. Na gebruik is het ontkalkingsmengsel niet meer actief.
Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers beschadigen uw SENSEO
Ontkalkingsprocedure
Meng in een maatbeker 50 gram citroenzuur met 1 liter water. Roer
1
het mengsel totdat het poeder volledig is opgelost.
2 Neem het water
®
kofemachine ten minste elke 3 maanden
®
koffiemachine verlengt
®
kofemachine.
reservoir van de machine af.
3 Neem het Calc-Clean-hulpstuk uit de uitsparing op de achterkant
van de machine.
erwijder de melkreservoirunit van de machine.
4 V
5
Plaats het Calc-Clean-hulpstuk in de koffietuit.
Opmerking: Duw het Calc-Clean-hulpstuk in de machine totdat het vastklikt.
Druk de melkreservoirhendel omlaag.
6
ul het waterreservoir tot de MAX-aanduiding met het
7 V
ontkalkermengsel. Plaats het waterreservoir vervolgens terug in de koffiemachine.
Page 81
NEDERLANDS 81
8 Druk op de aan/uitknop 3.
De machine is klaar voor gebruik wanneer het indicatielampje continu blijft branden.
9 Plaats de 1-k
en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is.
Opmerking: Plaats tijdens het ontkalken altijd een gebruikte coffee pad in
de padhouder. Deze pad dient als ‘lter’ om te voorkomen dat de zeef in de
padhouder tijdens het ontkalken verstopt raakt met kalkresten.
10
Zet een kom met een inhoud van minstens 1,5 liter onder de tuit
om het ontkalkermengsel op te vangen.
11
Druk op de Calc-Clean-knop om het ontkalkingsprogramma te
starten. Tijdens het ontkalkingsprogramma pauzeert de machine een aantal
,
keren om kalkaanslag uit het inwendige van de SENSEO verwijderen. Tijdens het ontkalkingsprogramma gaan de indicators op het
,
bedieningspaneel op het deksel opeenvolgend branden om aan te geven dat de machine bezig is met ontkalken.
ops padhouder q in de koffiemachine. Sluit het deksel
®
machine te
Het ontkalkingspr
,
ogramma duurt ongeveer 35 minuten. Wanneer het ontkalkingsprogramma is voltooid, knippert de Calc-Clean-indicator snel.
Onderbreek het ontkalkingsproces nooit! Ontkalk de SENSEO® kofemachine nooit met een geopend deksel.
Het deksel dient volledig vergrendeld te zijn.
2 Maak het waterreservoir leeg, spoel het schoon en vul het reservoir
1
met vers water.
Let op: Vul het waterreservoir niet met gebruikt heet water of met het gebruikte ontkalkermengsel.
3 Druk op de Calc-Clean-knop om de machine door te spoelen.
1
Opmerking: Het spoelen duurt een paar minuten.
4 Verwijder de pad uit de padhouder en maak de padhouder schoon
1
om te voorkomen dat het zeefje in het midden verstopt raakt.
Herhaal de stappen 12 en 13 om de machine een tweede keer door
15
te spoelen.
Page 82
NEDERLANDS82
16 Verwijder het Calc-Clean-hulpstuk uit de koffietuit. Plaats het
Calc-Clean-hulpstuk terug in de uitsparing op de achterkant van de machine.
Het ontkalkingsprogramma is nu voltooid en u kunt de machine weer gebruiken om koffie te zetten.
Vorstvrije opslag
Indien de koffiemachine reeds is gebruikt en dus met water is doorgespoeld, mag deze enkel worden gebruikt en opgeslagen in een vorstvrije ruimte. De machine kan anders beschadigd raken.
Vervangen
Alle afneembare onderdelen zijn te bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
­het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, raadpleeg dan het
‘worldwide guarantee’-vouwblad of bezoek onze website op www.philips.
com. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Daar helpt men u graag verder.
De telefoonnummers zijn:
UK: 0845 601 0354 (lokaal tarief)
-
NL: 0900 8407 (€ 0,10 per minuut)
-
BE: 078 250 145 (€ 0,06 per minuut)
-
F: 0821 61 16 55 (€ 0,09 per minuut)
-
DE: 01803 386 852 (€ 0,09 per minuut)
-
A: 0810 000 205 (€ 0,07 per minuut)
­CH: 0844 800 544
­DK: 3525 8759
-
Voor andere landen vindt u het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. De aankoop van de Philips SENSEO
®
koffiemachine put geen enkel recht uit dat Sara Lee/Douwe Egberts of Philips hebben op grond van hun patenten, ook verstrekt het de koper geen licentie onder deze patenten.
Page 83
Problemen oplossen
Mocht u problemen ondervinden, dan vindt u wellicht de oplossing in de onderstaande tabel. Komt u er toch niet uit of hebt u een andere vraag,
raadpleeg dan hoofdstuk ‘Garantie & ser vice’.
Probleem Oplossing
De SENSEO
zet minder kofe dan
voorheen.
®
machine
1. De zeef/opening in het midden van de padhouder is misschien verstopt. Probeer de zeef/opening te ontstoppen door de padhouder onder de kraan af te spoelen. Gebruik eventueel een afwasborstel om het zeefje schoon te maken of een speld om de opening te ontstoppen. Voorkom dit
probleem door nooit gemalen kofe (snelltermaling) in de padhouder van
de SENSEO zijde naar beneden in de padhouder te leggen.
2. De SENSEO
Ontkalk de machine volgens de instructies in hoofdstuk ‘Ontkalken’ van de
gebruiksaanwijzing. Gebruik een ontkalker op basis van citroenzuur. Gebruik geen blanke azijn om de machine te ontkalken. U kunt ook een ontkalker kopen die Philips speciaal voor de SENSEO HD7006. Deze ontkalker is verkrijgbaar in een verpakking met 3 zakjes voor
de pr
ijs van € 4,99.
3. U hebt misschien gekozen voor een kleinere hoeveelheid zwarte kofe.
Controleer de hoeveelheidkeuze op het bedieningspaneel boven op de machine. Door op de hoeveelheidkeuzeknop te drukken, kunt u een kleine
(80 ml), gemiddelde (125 ml) of grote (145 ml) hoeveelheid zwarte kofe
kiezen.
Wanneer ik een koffievariant met melk bereid, krijg ik minder dan ik had verwacht.
1. Misschien hebt u het melkreservoir niet tot het juiste niveau gevuld. Zorg ervoor dat u het melkreservoir vult tot het juiste niveau voor de gekozen koffievariant. Pictogrammen op het melkreservoir geven het vereiste niveau aan voor koffievarianten met melk.
2. De melkreservoirunit is mogelijk vuil. Maak de melkreservoirunit schoon
volgens de instructies in ‘Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’.
3. Voor de koffievarianten met melk zijn koppen van verschillende grootte nodig. Voor latte macchiato hebt u een kop nodig van 260 ml, voor caffè latte een kop van 220 ml en voor cappuccino een kop van 180 ml. U kunt een andere koffievariant met melk proberen als u meer of minder koffie wilt. De varianten hebben verschillende smaken en worden bereid met verschillende hoeveelheden melk, dus u kunt ze het beste allemaal proberen om te ontdekken wat u het lekkerst vindt.
De SENSEO blijft te lang druppelen
na het kofezetten.
®
machine
1. Enig druppelen is normaal, daar hoeft u zich geen zorgen over te maken. De lekbak vangt de druppels op. U kunt de lekbak en de lekbakdeksel gemakkelijk verwijderen en schoonmaken.
2. Als de SENSEO blijft doordruppelen, moet de machine worden nagekeken om de oorzaak van het probleem op te sporen en de beste oplossing te zoeken. We raden u aan de machine naar uw dealer of een Philips-servicecentrum te brengen.
NEDERLANDS 83
®
te doen. Voorkom dat de pads scheuren door ze met de bolle
®
machine kan van binnen verstopt raken door kalkaanslag.
®
machine heeft ontwikkeld: type
®
machine langer dan anderhalve minuut na het koffiezetten
Page 84
NEDERLANDS84
Probleem Oplossing
Als ik 2 koppen zwarte
kofe zet, worden ze
niet gelijkmatig gevuld.
1. Een van de uitstroomopeningen van de kofetuit is misschien verstopt. Maak de kofetuit en de afdekkap van de kofetuit schoon met een afwasborstel en een beetje afwasmiddel. U kunt de kofetuit en de afdekkap van de kofetuit ook schoonmaken in de vaatwasmachine. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’ in de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het schoonmaken van de kofetuit.
2. Misschien staat de SENSEO Plaats de SENSEO
®
machine op een vlakke ondergrond om ervoor te zorgen
®
machine niet op een vlakke ondergrond.
dat beide koppen gelijkmatig worden gevuld.
3. Misschien gebruikt u de verkeerde pads. We raden u aan Douwe Egberts SENSEO ontwikkeld in samenwerking met Douwe Egberts. Het gebruik van Douwe Egberts SENSEO
®
coffee pads te gebruiken. De SENSEO® kofemachine is
®
coffee pads in de SENSEO® machine levert de beste
resultaten.
De koffie is te slap. 1. Misschien hebt u de coffee pad niet goed in de padhouder gelegd. Leg de
pad goed in het midden van de padhouder met de bolle zijde naar beneden.
2. Misschien hebt u dezelfde pad per ongeluk twee keer gebruikt. Gebruik
voor elke kop kofe die u zet een nieuwe pad.
3. Misschien hebt u de verkeerde padhouder gebruikt met het verkeerde aantal pads. Gebruik 1 coffee pad in combinatie met de 1-kops padhouder en de 1-kops knop. Gebruik 2 coffee pads in combinatie met de 2-kops padhouder en de 2-kops knop.
4. U hebt een grote hoeveelheid kofe gekozen (alleen bij ‘zwarte’ kofe).
Druk op de hoeveelheidkeuzeknop om een kleinere hoeveelheid zwarte
kofe te kiezen, zodat de kofe sterker wordt.
5. U hebt een pad gekozen met een zachtere smaak. We raden u aan te experimenteren met andere pads, bijvoorbeeld Dark Roast voor een sterkere smaak.
6. Als u van sterke kofe houdt, kunt u ook proberen hoe de kofe smaakt als
u 2 pads in de 2-kops padhouder doet en op de 1-kops knop drukt.
De koffie is te sterk. 1. U hebt misschien op de 1-kops knop gedrukt terwijl u van plan was twee
koppen koffie te zetten. Controleer of de koffie goed smaakt als u op de 2­kops knop drukt als u tegelijkertijd twee koppen koffie wilt zetten.
2. U hebt misschien een kleinere hoeveelheid kofe gekozen (alleen bij ‘zwarte’ kofe). Druk op de hoeveelheidkeuzeknop om een grotere hoeveelheid zwarte kofe te kiezen, zodat de kofe minder sterk wordt.
3. Als u pads van de smaken Dark Roast of Regular hebt gebruikt, vindt u die varianten te sterk. We raden u aan om pads van de smaak Mild Roast te kopen. Die koffie heeft een mildere smaak.
4. Als de smaken Mild Roast of Cafeïnevrij te sterk zijn, druk dan op de
hoeveelheidkeuzeknop om een grotere hoeveelheid kofe te kiezen, zodat de kofe minder sterk wordt.
Page 85
Probleem Oplossing
5. Misschien hebt u de verkeerde padhouder gebruikt met het verkeerde aantal pads. Gebruik 1 coffee pad in combinatie met de 1-kops padhouder en de 1-kops knop. Gebruik 2 coffee pads in combinatie met de 2-kops padhouder en de 2-kops knop.
De zekering slaat door bij het inschakelen of tijdens het gebruik van de SENSEO
®
machine.
Haal de stekker van andere apparaten die zijn aangesloten op dezelfde stroomgroep uit het stopcontact. Steek dan de stekker van de SENSEO machine weer in het stopcontact om te controleren of de zekering opnieuw doorslaat. Als dat gebeurt, breng dan de SENSEO of een Philips-servicecentrum. De SENSEO 2650W.
®
Als ik zwarte SENSEO koffie zet, is de koffie koud/niet heet genoeg.
1. Misschien is de machine verstopt geraakt door kalkaanslag. Ontkalk
de machine volgens de instructies in hoofdstuk ‘Ontkalken’ van de
gebruiksaanwijzing. Gebruik een ontkalker op basis van citroenzuur. Gebruik geen blanke azijn om de machine te ontkalken.
2. U hebt te grote koppen gebruikt. Kofe koelt sneller af in grote koppen.
Gebruik koppen met een inhoud van 100 ml als u een kleine hoeveelheid
zwarte kofe zet. Gebruik koppen met een inhoud van 150 ml als u een gemiddelde hoeveelheid zwarte kofe zet. Gebruik koppen met een inhoud van 170 ml als u een grote hoeveelheid zwarte kofe zet.
3. U hebt de koppen niet voorverwarmd. Als u de koffie langer warm wilt houden, verwarm dan de koppen voor met warm water. Dat kan het beste door op de 1-kops knop te drukken zonder een coffee pad te gebruiken.
De kofevarianten met
melk zijn niet warm genoeg.
1. U hebt de koppen niet voorverwarmd. Als u de kofe langer warm wilt
houden, verwarm dan de koppen voor met warm water. Dat kan het beste door op de 1-kops knop te drukken zonder een coffee pad te gebruiken.
2. U hebt te grote koppen gebruikt. Als u te grote koppen gebruikt, koelt de koffie sneller af. Gebruik een kop met een inhoud van 180 ml voor het maken van cappuccino. Gebruik een kop met een inhoud van 260 ml voor het maken van latte macchiato. Gebruik een kop met een inhoud van 220 ml voor het maken van caffè latte.
Een onderdeel van de SENSEO
®
machine
ontbreekt of is
De SENSEO probleem vast te stellen en de beste oplossing te vinden. We raden u aan de SENSEO
beschadigd of gebroken. De SENSEO
lekt.
machine
1. Misschien hebt u de coffee pad niet goed in de padhouder gelegd. Als de coffee pads niet mooi in het midden van de padhouder liggen, kan er water
®
langs de randen van de pads lekken. De coffee pads moeten netjes in het midden van de padhouder worden gelegd met de bolle zijde naar beneden. Als u twee pads boven op elkaar legt, zorg er dan voor dat de bolle zijde van beide pads naar beneden ligt, en druk de pads licht aan in de 2-kops padhouder. Zorg er bovendien voor dat de koffie in de pads gelijkmatig verdeeld is.
2. Misschien is de kofetuit verstopt. Verwijder de afdekkap van de kofetuit en neem de kofetuit uit de machine. Maak de kofetuit en de afdekkap van de kofetuit schoon met een afwasborstel en een beetje afwasmiddel of
maak ze schoon in de vaatwasmachine.
NEDERLANDS 85
®
®
machine naar uw dealer
®
Caffè Latte verbruikt maximaal
®
machine moet worden nagekeken om de oorzaak van het
®
machine naar uw dealer of een Philips-servicecentrum te brengen.
Page 86
NEDERLANDS86
Probleem Oplossing
3. Het waterreservoir is beschadigd/stuk. Het waterreservoir moet worden vervangen. Ga naar uw dealer of een Philips-servicecentrum voor een nieuw waterreservoir.
4. Het is normaal dat er een klein beetje water van de onderkant van het waterreservoir druppelt als u het uit de machine neemt of terugplaatst.
5. De afdichtring is misschien vast blijven zitten onder de rand van de waterverdeelschijf in het deksel van de machine. Trek het gedeelte van de afdichtring dat vastzit voorzichtig onder de waterverdeelschijf weg.
6. Misschien hebt u het waterreservoir gevuld tot boven de MAX-aanduiding. Als u te veel water in het reservoir doet, kan het over de rand lopen als u het reservoir in de machine terugplaatst. Giet wat water uit het reservoir, zodat het water niet meer boven de MAX-aanduiding uitkomt.
7. De lekbak is overgestroomd omdat deze niet op tijd is leeggemaakt. Maak de lekbak leeg.
Er druppelt wat water uit de onderkant van het waterreservoir.
Het deksel sluit niet. 1.Misschien hebt u te veel pads in de padhouder gelegd. Controleer of u
Het indicatielampje van de aan/uitknop blijft snel knipperen.
Als u het waterreservoir uit de machine neemt of als u een vol reservoir in de machine plaatst, kunnen er een paar druppels water uit de onderkant lekken. Dat is normaal.
de juiste padhouder hebt gebruikt. Gebruik 2 pads boven op elkaar in de diepere 2-kops padhouder. Gebruik 1 pad in de 1-kops padhouder.
2. Misschien is er een gebruikte pad blijven vastzitten aan de waterverdeelschijf. Verwijder de gebruikte pad.
3. De padhouder is niet correct in de machine geplaatst, waardoor het deksel niet wil sluiten. Als de padhouder iets scheef ligt, wil het deksel niet sluiten. Leg de padhouder goed in de machine.
4. Misschien hebt u een verkeerde padhouder gebruikt. Controleer of u de padhouders gebruikt die speciaal voor de SENSEO
®
Caffè Latte zijn gemaakt.
1. Als het indicatielampje knippert en de lichtringen rond de 1-kops en 2-kops knoppen uit zijn, is er niet genoeg water in het waterreservoir om een kop koffie te zetten. Voor het zetten van één kop koffie, moet het waterniveau zich boven het minimumniveau voor 1 kop bevinden. Voor het zetten van twee koppen koffie, moet het waterniveau zich boven het minimumniveau voor 2 koppen bevinden. Als het waterniveau zich boven het minimumniveau voor 1 kop, maar onder het minimumniveau voor 2 koppen bevindt, is de lichtring rond de 2-kops knop uit. In dat geval kunt u nog steeds één kop koffie zetten, voordat het indicatielampje begint te knipperen en de lichtring rond de 1-kops knop uit gaat.
2. U hebt een kofevariant met melk gekozen (cappuccino, caffè latte, latte
macchiato), maar u hebt het melkreservoir niet, of niet goed, in de machine geplaatst. Plaats een melkreservoir met melk in de machine als u een
kofevariant met melk wilt zetten.
3. Het waterreservoir is niet goed geplaatst. Verwijder het waterreservoir en plaats het op de juiste wijze terug.
Page 87
Probleem Oplossing
4. Het deksel is misschien niet vergrendeld. Controleer of de hendel goed is vergrendeld.
5. Het ventiel van het waterreservoir zit vast. Controleer of het ventiel vastzit als u het reservoir vult met water. Als u geen beweging in het ventiel krijgt, breng het waterreservoir dan naar uw dealer of een Philips-servicecentrum.
6. Mogelijk gebruikt u de SENSEO temperatuur beneden de 10 graden Celsius. De SENSEO niet beneden de 10 graden Celsius. Controleer of de SENSEO normaal functioneert als u deze gebruikt in een ruimte met een temperatuur boven de 10 graden Celsius.
Er zit geen schuimlaag op de koffie.
De koffietuit is waarschijnlijk vuil en moet worden schoongemaakt. Verwijder de afdekkap van de koffietuit en neem de koffietuit uit de machine. Maak de koffietuit en de afdekkap van de koffietuit schoon met een afwasborstel en een beetje afwasmiddel of maak ze schoon in de vaatwasmachine.
Misschien hebt u de verkeerde coffee pads gebruikt. We raden u aan om SENSEO zijn ontwikkeld voor de SENSEO ronde smaak en een heerlijke schuimlaag.
®
De SENSEO
machine
spoelt niet door.
1. Het waterreservoir is mogelijk niet goed geplaatst of er zit niet genoeg water in het waterreservoir. Controleer of u het waterreservoir goed in de machine hebt geplaatst en of er zich genoeg water in bevindt, en of de SENSEO het reservoir als het is gevuld tot de MAX-aanduiding.
2. Misschien hebt u de spoelprocedure niet juist uitgevoerd. Voer de volgende stappen uit om de machine door te spoelen. Vul het waterreservoir tot de MAX-aanduiding. Druk op de aan/uitknop en daarna tegelijkertijd kort op de 1-kops knop en de 2-kops knop. Het duurt even voordat de SENSEO machine begint met de spoelprocedure.
3. De ruimte waarin de SENSEO de SENSEO 10 graden Celsius. De SENSEO temperaturen.
4. Het deksel is misschien niet goed vergrendeld. Controleer of het deksel is gesloten en goed is vergrendeld voordat u de machine gebruikt.
5. Misschien hebt u het melkreservoir niet in de machine geplaatst. U kunt de spoelprocedure alleen uitvoeren als het melkreservoir zich in de machine bevindt.
De SENSEO
®
machine werkt niet op mijn boot/in mijn
Vanwege het stroomverbruik is de SENSEO gebruik in combinatie met een transformator. Gebruik samen met een
transformator kan zelfs tot een gevaarlijke situatie leiden. vrachtwagen/in mijn camper.
NEDERLANDS 87
®
machine in een ruimte met een
®
coffee pads te gebruiken, omdat die door Douwe Egberts speciaal
®
machine dan goed functioneert. Er bevindt zich genoeg water in
®
machine in een ruimte met een temperatuur van minimaal
®
kofemachine voor kofe met een volle,
®
machine staat, is misschien te koud. Plaats
®
machine werkt niet goed bij lagere
®
machine niet geschikt voor
®
machine werkt
®
machine
®
Page 88
NEDERLANDS88
Probleem Oplossing
De SENSEO trilt sterk.
De SENSEO machine is tijdens het
kofezetten gestopt
met werken.
Tijdens het kofezetten
ontsnapt er stoom uit de SENSEO
Het deksel kan niet worden geopend.
®
machine
®
®
machine.
U hebt de SENSEO® machine op een niet stabiele ondergrond geplaatst of
op een roestvrijstalen aanrecht. Het is normaal dat de SENSEO
een beetje trilt. Zet de SENSEO
ondergrond, en bij voorkeur niet op een roestvrijstalen aanrechtblad.
1. Misschien hebt u te veel apparaten aangesloten op één stroomgroep.
Neem de stekkers van een aantal apparaten dat is aangesloten op dezelfde
groep uit het stopcontact (raadpleeg bij twijfel een elektricien). Steek
daarna de stekker van de SENSEO
te controleren of de machine goed functioneert. Als de zekering opnieuw
doorslaat, raden we u aan de SENSEO
Philips-servicecentrum te brengen.
2. Het is ook mogelijk dat de SENSEO
gestopt als gevolg van een technisch defect. In dat geval moet de SENSEO
machine worden nagekeken om de oorzaak van het probleem vast te stellen
en de beste oplossing te vinden. We raden u aan de SENSEO
uw dealer of een Philips-servicecentrum te brengen.
1. Als u een kofevariant met melk zet, kan er een beetje stoom uit de
machine vrijkomen. Vul het melkreservoir tot het vereiste niveau voor de
kofevariant die u maakt, zodat u een perfecte kop kofe krijgt met een
minimum aan stoom.
2. Misschien hebt u vergeten het melkreservoir te vullen met melk voordat
u een koffievariant met melk maakt. Vul het melkreservoir tot het vereiste
niveau voor de koffievariant die u maakt.
3. U hebt op de Clean/Calc-Clean-knop gedrukt om de melkreservoirunit
te spoelen. Voor grondig spoelen van de melkreservoirunit is maximaal
stoom nodig. Daarom kan tijdens de spoelprocedure iets meer stoom dan
gewoonlijk ontsnappen.
4. Misschien hebt u het melkreservoir voor het spoelen gevuld met warm
water. Vul het melkreservoir met koud water.
5. De melkbuis is niet aangesloten op het deksel van het melkreservoir. Sluit
de melkbuis aan op het deksel van het melkreservoir.
Mogelijk is een vacuüm onder het deksel ontstaan. Zet de hendel zo ver
mogelijk omhoog en wacht 24 uur voordat u het deksel opent. Mogelijk
moet u hiervoor aanzienlijke kracht uitoefenen. Controleer als u het deksel
opent, of de zeef/opening in het midden van de padhouder is verstopt.
Ontstop de zeef/opening door de padhouder onder de kraan af te spoelen.
Gebruik eventueel een afwasborstel om het zeefje schoon te maken of een
speld om de opening te ontstoppen. Voorkom dit probleem door nooit
gemalen koffie (snelfiltermaling) in de padhouder te doen. Voorkom dat de
pads scheuren door ze met de bolle zijde naar beneden in de padhouder te
leggen. Controleer of de koffie in de pad gelijkmatig is verdeeld als u de pad
in de padhouder legt en druk de pads licht aan in de padhouder. Breng de
machine naar uw dealer of een Philips-servicecentrum als u het deksel niet
kunt openen of als het probleem zich blijft voordoen.
®
®
machine altijd op een stabiele, vlakke
®
machine weer in het stopcontact om
®
machine naar uw dealer of een
®
machine tijdens het koffiezetten is
machine
®
machine naar
®
Page 89
Probleem Oplossing
Zorg ervoor dat u de SENSEO
van het deksel gaat niet sneller als u de machine verplaatst of de machine
buiten of in een koude omgeving plaatst.
Plaats de SENSEO
ontgrendelen van het deksel niet. Het waterreservoir lijkt
niet te passen. Ik heb onlangs een
SENSEO
®
machine gekocht, maar de knoppen werken niet en ik kan dus geen koffie zetten.
Er is altijd een kleine opening zichtbaar tussen het waterreservoir en de machine. Dat is normaal. Plaats het waterreservoir goed op de machine.
U moet de machine doorspoelen voordat u er koffie mee kunt zetten. Volg de onderstaande stappen om de machine door te spoelen (zie ook
hoofdstuk ‘Voor het eerste gebruik’ in de gebruiksaanwijzing). • Vul het
waterreservoir tot de MAX-aanduiding. • Controleer of het melkreservoir is geplaatst. • Open het deksel. • Plaats de 1-kops padhouder of de 2-kops padhouder zonder pad(s) in de machine. • Sluit het deksel en vergrendel de hendel. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. • Zet een kom (met een inhoud van minstens 1500 ml) onder de koffietuit om het water op te vangen. • Druk op de aan/uitknop en daarna tegelijkertijd kort op de 1-kops knop en de 2-kops knop. • De boiler vult zich met water uit het waterreservoir. Dit kan enige tijd duren (ongeveer 90 tot 150 seconden). De machine schakelt automatisch uit wanneer het doorspoelen is beëindigd. Het doorspoelen maakt meer geluid dan gewoon koffiezetten.
De SENSEO maakt veel lawaai als
ik een kofevariant
met melk maak of
®
machine
Voor een perfecte kop kofe met melkschuim is stoomdruk nodig. Het is
daarom normaal dat u een sissend geluid hoort. De machine produceert meer geluid tijdens de spoelprocedure omdat er meer stoomdruk nodig is
om de melkreservoirunit door te spoelen dan bij het opschuimen van melk. de melkreservoirunit doorspoel.
De SENSEO maakt geen goed melkschuim, of te weinig
®
machine
1.De melkreservoirunit is mogelijk vuil. Maak de melkreservoirunit schoon
volgens de instructies in ‘Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag’ in
hoofdstuk ‘Schoonmaken’.
melkschuim.
2.Misschien hebt u melk gebruikt die niet koud genoeg is. Gebruik koude
melk die direct uit de koelkast komt (5-8 graden).
3. Misschien hebt u rijst- of sojamelk gebruikt. Deze melksoorten produceren
geen goed melkschuim. Gebruik andere melk voor een perfecte kop koffie
met melkschuim. Kan ik het
melkreservoirdeksel openen om het schoon te maken?
Als u het melkreservoirdeksel wilt schoonmaken, druk dan op de
ontgrendelhendel van het melkreservoirdeksel en verwijder het
melkreservoirdeksel van het melkreservoir. Open het melkreservoirdeksel
door aan de knop te trekken en deze een beetje te draaien en verwijder de
melkbuis. Voor een grondige reiniging kunt u de stoominlaat verwijderen. Zie
‘Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’
voor schoonmaakinstructies. Waarvoor dient de
Clean/Calc-Clean-knop?
U gebruikt deze knop om de melkreservoirunit meteen na gebruik door te
spoelen met vers, koud water. De knop dient ook voor het ontkalken van de
machine als de Calc-Clean-indicator gaat branden.
NEDERLANDS 89
®
machine niet verplaatst. Het ontgrendelen
®
machine NIET in de koelkast of vriezer. Dit versnelt het
Page 90
NEDERLANDS90
Probleem Oplossing
De lichtring rond de 2-kops knop is uit en de knop werkt niet.
De Clean-indicator knippert langzaam.
De Calc-Clean-indicator brandt onafgebroken.
Ik heb op de Clean/ Calc-Clean-knop gedrukt, maar de machine doet niets.
De Calc-Clean-indicator brandt onafgebroken.
Ik kan het melkreservoirdeksel niet bevestigen.
Ik kan het melkreservoir niet in het apparaat plaatsen.
1. U wilt twee koppen zwarte kofe zetten en de lichtring rond de 2-kops
knop is uit omdat er te weinig water in het waterreservoir is voor 2 koppen
zwarte kofe. Vul het waterreservoir.
2. Als u een koffievariant met melk hebt gekozen, kunt u niet meer dan 1 kop
koffie per keer zetten. Daarom is de lichtring rond de 2-kops knop uit en
brandt alleen de lichtring rond de 1-kops knop.
Als u een kofevariant met melk hebt gezet, begint de Clean-indicator te
knipperen om u eraan te herinneren dat u de melkreservoirunit moet
doorspoelen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
De Calc-Clean-indicator gaat branden wanneer de machine moet worden
ontkalkt. Dit gebeurt nadat u 1000 koppen SENSEO
500 koppen cappuccino, latte macchiato of caffè latte hebt gezet. Volg de
instructies in hoofdstuk ‘Ontkalken’ om de SENSEO
®
zwarte koffie of
®
machine te ontkalken. Als de Calc-Clean-indicator snel knippert, is het ontkalkingsprogramma voltooid.
1. Als u de melkreservoirunit wilt doorspoelen, zorg er dan voor dat het melkreservoir is geplaatst en is gevuld met koud water.
2. Controleer of u het Calc-Clean-hulpstuk goed hebt gemonteerd als u de
machine wilt ontkalken. Zie hoofdstuk ‘Ontkalken’ in de gebruiksaanwijzing
voor meer informatie.
3. Misschien hebt u de machine uitgeschakeld. De machine heeft enige tijd nodig om op te warmen voordat deze kan worden schoongemaakt.
1.Het ontkalkingsprogramma is nog niet voltooid of u hebt de ontkalkingsprocedure niet juist uitgevoerd. Volg de instructies in hoofdstuk
‘Ontkalken’ in de gebruiksaanwijzing om de machine te ontkalken.
2. U hebt waarschijnlijk vergeten het Calc-Clean-hulpstuk te verwijderen. Nadat u de ontkalkingsprocedure hebt uitgevoerd, dat wil zeggen het ontkalkingsprogramma hebt laten draaien en daarna de machine twee keer hebt doorgespoeld met water, moet u het Calc-Clean-hulpstuk van de
kofetuit verwijderen.
Druk eerst de achterkant van het deksel (de kant zonder hendel) op de rand van het melkreservoir. Druk dan de andere kant van het deksel omlaag en naar voren tot de ontgrendelhendel op zijn plaats klikt.
1. Misschien hebt u geprobeerd het melkreservoir verkeerd om in de machine te plaatsen. Controleer of de niveauaanduidingen op het melkreservoir naar buiten gericht zijn en plaats het melkreservoir in de machine in de richting van de pijlen op het melkreservoirdeksel.
2. U hebt de melkreservoirunit waarschijnlijk niet op de juiste hoogte in de machine geschoven. Het is bovendien belangrijk om de melkreservoirunit horizontaal in de machine te schuiven. Als u de melkreservoirunit op de juiste hoogte horizontaal in de machine schuift, glijden de ribben gemakkelijk in de groeven van de machine.
Page 91
Probleem Oplossing
3. Controleer of het melkreservoirdeksel goed gesloten is. Als het melkreservoirdeksel niet goed gesloten is, steekt de knop van het deksel te ver uit en is het niet mogelijk het melkreservoir in de machine te schuiven.
Ik kan niet op de 2-kops knop drukken.
1. Als u een koffievariant met melk hebt gekozen, brandt de lichtring rond de 2-kops knop niet en werkt de 2-kops knop niet, omdat u niet meer dan één kop koffie met melk per keer kunt zetten.
2. De lichtring rond de 2-kops knop is uit en de 2-kops knop werkt niet omdat er niet genoeg water in het waterreservoir zit voor 2 koppen zwarte
kofe.
3. Het ventiel van het waterreservoir zit vast. Controleer of het ventiel vastzit als u het reservoir vult met water. Als u geen beweging in het ventiel krijgt, breng het waterreservoir dan naar uw dealer of een Philips-servicecentrum.
Er is nog wat melk achtergebleven in
1. Misschien hebt u het melkreservoir met melk gevuld tot boven het niveau
voor de kofevariant die u wilde maken.
het melkreservoir na het zetten van een
kofevariant met melk.
2. Het is normaal dat er een restje melk achterblijft na het zetten van een koffievariant met melk. Die extra melk is nodig voor een goede kwaliteit schuim.
Ik ben een onderdeel van de SENSEO
®
Wij adviseren u de machine naar uw dealer of een Philips-servicecentrum te brengen.
machine kwijtgeraakt. Kan ik een nieuw of
U kunt een een extra melkreservoirunit kopen. Het typenummer is HD7010.
een extra melkreservoir kopen?
De lekbak beweegt niet als ik aan de knop draai.
De aan/uit-indicator brandt ononderbroken, maar de lichtringen
Controleer of er nog plakband is achtergebleven die is gebruikt om de lekbak en het plateau tijdens transport op hun plaats te houden.
Het deksel van het apparaat is niet goed gesloten en de hendel is niet vergrendeld. Zorg ervoor dat het deksel gesloten is en de hendel is vergrendeld.
rond de 1-kops knop en de 2-kops knop branden niet, en deze knoppen doen het ook niet.
De aan/uit-indicator brandt ononderbroken, maar de lichtring rond de 1-kops knop of de
1. Als de aan/uit-indicator ononderbroken brandt, terwijl de lichtring rond de 2-kops knop uit is, maar de lichtring rond de 1-kops knop brandt wel, betekent dat waarschijnlijk dat er nog genoeg water in het waterreservoir zit
om één kop kofe te zetten, maar niet genoeg voor twee koppen.
2-kops knop brandt niet.
NEDERLANDS 91
Page 92
NEDERLANDS92
Probleem Oplossing
2. Als er nog genoeg water in het waterreservoir zit voor twee koppen koffie, terwijl de lichtring rond de 2-kops knop toch uit is, controleer dan of de 2-kops knop werkt. Als de machine koffie begint te zetten zodra u op de 2­kops knop drukt, is de lichtring stuk. Breng de machine naar uw dealer of een Philips-servicecentrum en laat de lichtring vervangen.
3. Als de aan/uit-indicator ononderbroken brandt en de lichtring rond de 2-kops knop ook aan is, terwijl de lichtring rond de 1-kops knop uit
is, controleer dan of de 1-kops knop werkt. Als de machine kofe begint
te zetten zodra u op de 1-kops knop drukt, is de lichtring stuk. Breng de machine naar uw dealer of een Philips-servicecentrum en laat de lichtring vervangen.
Ik heb het ontkalkingsprogramma onderbroken. Hoe start ik de ontkalkingsprocedure opnieuw?
Het ontkalkingsprogramma duurde maar 5 minuten.
Welk type ontkalker raadt Philips aan?
Er is snel water en stoom uit de onderkant van het apparaat gelekt.
Verwijder het Calc-Clean-hulpstuk. Druk op de Clean/Calc-Clean-knop om de machine één keer door te spoelen en plaats dan het Calc-Clean-hulpstuk terug.
Er is iets fout gegaan tijdens het ontkalkingsprogramma (iemand heeft op de aan/uitknop gedrukt, het Calc-Clean-hulpstuk is niet goed geplaatst of het waterreservoir is uit de machine genomen). Verwijder het Calc-Clean­hulpstuk en plaats het terug. Druk op de Clean/Calc-Clean-knop om het ontkalkingsprogramma opnieuw te starten.
Gebruik een ontkalker op basis van citroenzuur. U kunt een ontkalker van Philips kopen met typenummer HD7006 die speciaal is ontwikkeld voor SENSEO
Uw SENSEO veiligheidsredenen afgevoerd. De machine is geblokkeerd en functioneert niet meer. Ga naar onze website www.senseo.com of breng de machine naar een Philips-servicecentrum.
®
machines. In elke verpakking zitten 3 zakjes.
®
machine heeft een technisch defect en heeft al het water om
Page 93
93
Page 94
4222.200.0107.4
Loading...