Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Frying basket
B Release button
C Basket handle
D Removable inner bowl
E Lid release lever
F Reset button
G Temperature button
H Timer button
I On/off switch with power-on light
J Water reservoir lid
K Water reservoir
L Mains cord
M Cord storage compartment
N PreClean button
O ReFresh button
P Release button to remove lid
Q Removable glass lid
R System Active indication light
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating element, in
water nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
-
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Be careful of the hot steam when you open the lid.
-
Caution
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
Do not touch the glass part of the lid when the appliance is operating, as it becomes hot.
-
Page 7
ENGLISH7
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
-
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Safety
Thermal safety cut-out
This appliance is equipped with a thermal safety cut-out that switches off the appliance if it
overheats.
This may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are melted in
the fryer, which prevents the heating element from being able to give off its heat.
Take the following measures if the fryer does not work anymore:
1 Unplug the appliance.
2 Let the oil or fat cool down.
3 Carefully press the reset button at the front of the fryer, above the top right-hand corner of
the display, with a very small screwdriver (Fig. 2).
Now the appliance is ready for use again.
Note: If the appliance still does not work after you have reset it, go to your Philips dealer or a service
centre authorised by Philips.
Preparing for use
Put the appliance on a horizontal, even and stable surface out of the reach of children.
1
2 Take the entire cord from the cord storage compartment (Fig. 3).
3 Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat up to the top indication mark on the inside
of the inner bowl (see section ‘Oil and fat’ for instructions on how to use solid fat) (Fig. 4).
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat.
Oil and fat
Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat.
We advise you to use fr ying oil or liquid frying fat, preferably vegetable oil or fat that is rich in
unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
Only use types of oil or fat that are suitable for deep frying and that contain an antifoam agent. You
can nd this information on the package or label of the oil or fat.
Page 8
ENGLISH8
Solid fat
It is also possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent
the fat from spattering and the heating element from overheating:
1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2 Pour the melted fat carefully into the fryer.
3 Store the fryer with the resolidied fat still in it at room temperature.
4 If the fat gets very cold, it may start spattering when melted. Punch some holes into the
resolidied fat with a fork to prevent this. (Fig. 5)
Be careful not to damage the coating of the inner bowl while you do this.
Using the appliance
Frying
1 Put the plug in the wall socket.
Make sure the cord does not come into contact with hot parts of the appliance.
2 Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the fryer. (Fig. 6)
The power-on light in the on/off switch goes on and you hear an audible signal.
This appliance is equipped with electronic temperature control. The set temperature appears on the
display of the appliance.
3 Press the temperature button one or more times to set the required frying temperature
(150-190°C). The display shows the selected temperature. (Fig. 7)
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end
of this booklet.
If you do not set a temperature, the oil or fat is heated to 150°C.
You can leave the basket in the fryer while the oil or fat heats up.
The oil or fat is heated to the selected temperature in 10 to 15 minutes.
,
While the fryer heats up, the thermometer symbol on the display lls and empties
,
continuously. When the entire thermometer symbol, including the top segment, has turned
black, the oil or fat has reached the selected temperature. You hear an audible signal to
indicate that the fryer is ready for frying the rst batch.
Note: If you want to fry a number of batches in a row, wait until the thermometer symbol has turned
completely black again before you start frying the next batch. In this case you do NOT hear an audible
signal.
4 Lift the handle to raise the basket to its highest position (Fig. 8).
5 Pull the lid release lever to open the lid (Fig. 9).
The lid opens automatically.
,
6 Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket (Fig. 10).
For the best frying results, we advise you not to exceed the quantities mentioned in the table below
and in the food table at the end of this booklet. Exceeding the recommended quantity reduces the
effectiveness of the Active Air Control system and may cause some water to end up under the fryer.
Recommended quantities
HD6180Home-made French friesFrozen French fries
Max. quantity800g800g
Page 9
ENGLISH9
HD6180Home-made French friesFrozen French fries
Recommended max. quantity for best
end result
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance as this might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
7 Carefully insert the basket into the fryer. Do not lower it into the oil or fat.
8 Close the lid. (Fig. 11)
Make sure the lid is properly closed to prevent that hot steam escapes during frying and to
guarantee that the Active Air Control ` system functions optimally.
9 Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter). You can also use the fryer
without setting the timer.
10 Press the release button of the basket handle and carefully lower the basket to its lowest
position (Fig. 12).
Stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or mentioned in
the food table at the end of this booklet.
Active Air Control `
1 This appliance is equipped with Active Air Control ` , a closed system based on the principle
of condensation that offers a reduction of frying odours by up to 100%. (Fig. 13)
The system condenses the steam produced by frying into water in a continuous process. The
condensed water is collected in a water reservoir in the bottom of the fryer housing.
The condensed water reservoir has a capacity of 750ml, which is enough to hold the quantity of
-
condensed water resulting from frying 1.6kg frozen French fries.
The level indicator at the front of the reservoir tells you how much water has already been
collected in the water reservoir and the maximum amount it can contain.
Once you have set the”on/off switch to ‘I’, the Active Air Control
,
and the fan in the rear part of the fryer starts running, to cool down and condense the frying
steam that develops inside the fryer.
The blue System Active light indicates that the Active Air Control
,
Timer
This appliance is equipped with an electronic timer on the display.
The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer.
500g500g
` system starts working
` system works. (Fig. 14)
1 Press the timer button to set the frying time in minutes. The set time becomes visible on the
display (Fig. 15).
2 Keep the timer button pressed to put the minutes forward quickly. Release the button once
the required frying time has been reached.
The maximum time that can be set is 99 minutes.
Note: If the preset time is not correct, press the timer button for 2 seconds at the moment the timer
starts counting down (i.e. when the time starts to ash) to erase it. Keep the button pressed until ‘00’
appears on the display. You can now set the correct frying time.
A few seconds after you have set the frying time, the timer starts to count down.
,
While the timer is counting down, the remaining frying time ashes on the display. The last
,
minute is displayed in seconds.
Page 10
ENGLISH10
When the preset time has elapsed, you hear an audible signal. After 10 seconds the audible
,
signal is repeated.
3 Press the timer button to stop the audible signal.
ReFresh indication
For better, tastier and healthier frying results, this appliance is equipped with a ReFresh function,
which advises you when to change the oil or fat. After 6 hours of frying, the ReFresh symbol appears
on the display and starts ashing, advising you to change the oil or fat (see chapter ‘Cleaning’, section
‘Changing the oil or fat’).
1 After you have changed the oil or fat, press the ReFresh button for at least 2 seconds to
reset the frying session counter (Fig. 16).
The ReFresh function does not interfere with the frying process, which means that you can always
continue frying without changing oil or fat.
After frying
1 Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position. (Fig. 10)
2 Pull the lid release lever to open the lid. (Fig. 9)
The lid opens automatically.
,
3 Carefully remove the basket from the fryer. If necessary, shake the basket over the fryer to
remove excess oil or fat (Fig. 10).
Put the fried food in a bowl or colander containing grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
4 Set the on/off switch to ‘O’ to switch off the fryer. Unplug the appliance after use (Fig. 17).
The power-on light in the on/off switch goes out.
,
5 Unplug the appliance.
Do not move the fryer until the oil or fat has cooled down sufciently.
6 Remove the water reservoir.
Always remove and empty the water reservoir after frying.
The water reservoir and the water in it can be hot! Let the water reservoir cool down
sufciently before you remove it from the fryer.
7 Empty the water reservoir in the sink (Fig. 18).
The lid of the water reservoir is detachable. The reservoir and its lid can be cleaned in the
dishwasher or in hot water with some washing-up liquid.
Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in
well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Fill the containers by pouring the
oil or fat through a ne sieve to remove food particles. Remove the frying basket before you empty the
inner bowl.
Quantities, temperatures and frying times
In the food table (Fig. xx) at the end of this booklet you nd an overview of the quantities, frying
temperatures and frying times for various types of food. Always stick to the information in this table
or on the package of the food to be fried.
Cleaning
Wait until the oil or fat has cooled down sufciently.
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating element, in
water nor rinse it under the tap.
Page 11
ENGLISH 11
Do not use caustic or abrasive (liquid) cleaning agents or materials such as washing soda,
scouring liquid or powder or scouring pads to clean the fryer.
1 Press the release button on the hinge to unlock the lid. (Fig. 19)
2 Lift the lid out of the hinge (Fig. 20).
Note: When you put the lid back onto the appliance, make sure that you insert it properly into the hinge.
3 Remove the frying basket from the fryer.
4 Lift the inner bowl out of the appliance and pour out the oil or fat (Fig. 21).
PreClean function
This appliance is equipped with a PreClean function, which enables you to soak the inner bowl with
hot water to allow easier cleaning.
1 Fill the inner bowl with cold water up to three quarters of its capacity and add some
washing-up liquid (Fig. 22).
2 Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the appliance. Within 30 seconds, press the PreClean
button for at least 2 seconds to activate the PreClean function. (Fig. 23)
The water is heated to 80°C for 30 minutes to soak the inner bowl. This makes it easier for
,
you to clean the bowl. (Fig. 24)
3 When 30 minutes have passed, you hear an audible signal to indicate that the heating element
is turned off. You can now lift the inner bowl out of the fryer, empty it and clean it with hot
water and some washing-up liquid.
Dishwasher-proof parts
All parts, except the housing with electrical components and the heating element, can be cleaned in
the dishwasher or in hot water with some washing-up liquid.
Clean the housing with a moist cloth (with some washing-up liquid) and/or kitchen paper.
Dry all par ts thoroughly after cleaning.
-
Cleaning the glass lid
This appliance is equipped with a glass lid with a permanent sealing ring. Do not remove the
sealing ring to guarantee optimal functioning (Fig. 25).
Clean the glass lid in the dishwasher or in hot water with some washing-up liquid every time
you have used the appliance.
Changing the oil or fat
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you have to change the oil or fat
regularly. The ReFresh symbol advises you when to change the oil or fat (see chapter ‘Using the
appliance’, section ‘ReFresh indication’).
If you use the fryer to prepare food that is rich in proteins (such as meat or sh), you should
change the oil or fat more often.
Never use the same oil or fat longer than 6 months and always follow the instructions on the
package.
Never add fresh oil or fat to used oil or fat.
Never mix different types of oil or fat.
Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste
or if it turns dark and/or syrupy.
Disposing of used oil or fat
Pour used oil or liquid fat back into its original (resealable) plastic bottle. You can dispose of used fat
by letting it solidify in the fryer (without the basket in it) and subsequently scooping it out of the
Page 12
ENGLISH12
fryer with a spatula and wrapping it in a newspaper. If applicable, you can put the bottle or
newspaper in the bin for non-compostable waste (not in the compostable waste bin) or dispose of
it in accordance with the regulations in your country.
Storage
Put all parts back onto/into the fryer and close the lid.
1
When you put the lid back onto the appliance, make sure that the holder has been moved
backwards and that you insert the lid properly into the hinge.
2 Wind up the cord and push it back into the storage compartment (Fig. 26).
3 Lift the fryer by its handles (Fig. 27).
4 If the fryer contains solid fat, let the fat solidify in the fryer and store the fryer with the fat in
it (see chapter ‘Preparing for use’).
Frying tips
For information about which quantities and settings to select, see the food table at the end of
this booklet.
Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table at the end of this booklet.
Getting rid of unwanted avours
Certain types of food, par ticularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heat the oil or fat to a temperature of 160°C.
2 Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3 Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Use rm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 Fry the French fries twice: the rst time for 4-6 minutes at a temperature of 160°C, the
second time for 5-8 minutes at a temperature of 175°C. Let the French fries cool down
before you fry them for the second time.
3 Put the home-made French fries in a bowl and shake them.
Environment
Do not throw away the appliance away with the normal household waste at the end of its life,
-
but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 28).
Page 13
ENGLISH 13
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care
Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
The fryer gives
off a strong
unpleasant smell.
A lot of steam
escapes from the
fryer.
The water
reservoir leaks.
The oil or fat is not clean
anymore.
There is too much food in
the basket.
The Active Air Control
system does not work
properly.
The type of oil or fat used
is not suitable for deep
frying food.
The lid has not been
closed properly.
The Active Air Control
system does not work
properly.
The sealing ring around
the inside of the lid is dirty
or worn.
There is too much water
in the reservoir.
Change the oil or fat. Remember to reset the
ReFresh button after that. See chapter ‘Using the
appliance’, section ‘ReFresh indication’.
Do not fry more food at one time than
the quantities mentioned in the food table at the
end of this booklet.
The thermal safety cut-out has switched off the
appliance. Let the oil or fat cool down and
carefully press the reset button at the front of
the fryer (see chapter ‘Safety’).
The fan does not work. Go to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
Use frying oil or liquid fr ying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
Check whether the lid has been closed properly.
The fan does not work. Go to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
If the ring is dirty, clean the lid in hot water with
some washing-up liquid or in the dishwasher. If
the lid is worn, go to your Philips dealer or a
service centre authorised by Philips to have the
sealing ring replaced.
Always empty the water reservoir after you
have used the fryer. If you are frying large
quantities, empty the water reser voir after frying
1.6kg of frozen French fries or when the
maximum water level has been reached.
Page 14
ENGLISH14
ProblemPossible causeSolution
The PreClean
function cannot
be activated.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The fryer does
not work.
The fryer makes
plopping sounds
that are louder
than usual (it is
normal for the
fryer to make
soft plopping
sounds).
The water reservoir has
not been inserted
properly.
More than 30 seconds
elapsed between the
moment you switched on
the appliance and the
moment you pressed the
PreClean button. In this
case, the PreClean
function is not activated.
There is too much oil or
fat in the fryer.
The food contains too
much moisture.
There is too much food in
the frying basket.
The food contains too
much moisture.
The type of oil or fat used
is unsuitable for deep
frying food.
The inner bowl has not
been placed properly in
the fryer.
The thermal safety cut-out
has switched off the
appliance.
The food contains too
much moisture.
Check whether the water reservoir has been
inserted properly (you hear a click).
Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the
appliance. Then press the PreClean button
within 30 seconds.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the maximum level.
Dry the food thoroughly before you fry it. Then
fry the food according to the instructions in this
user manual.
Do not fry more food at one time than the
quantities mentioned in the food table at the
end of this booklet.
Dry the food thoroughly before you fry it.
Never mix different types of oil or fat and use
oil or liquid fat that contains an antifoam agent.
Move the inner bowl slightly to and fro in the
appliance to ensure that it is in the correct
position.
Let the oil or fat cool down. Carefully press the
reset button at the front of the fryer (see
chapter ‘Safety’).
If the fryer still does not work, go to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
Dry the food thoroughly before you fry it.
Page 15
한국어
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도
록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 튀김 바구니
B 열림 버튼
C 바구니 손잡이
D 분리형 내부 용기
E 뚜껑 열림 레버
F Reset(리셋) 버튼
G 온도 버튼
H 타이머 버튼
I 전원 표시등이 있는 전원 스위치
J 급수통 뚜껑
K 급수통
L 전원 코드
M 코드 보관함
N PreClean 버튼
O ReFresh 버튼
P 뚜껑 분리용 열림 버튼
Q 분리형 유리 뚜껑
R 시스템 활성 표시등
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오.
위험
전기 부품과 가열 장치가 들어 있으므로 본체를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시
-
오.
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
-
확인하십시오.
만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시
-
오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정
-
점에 의뢰하여 교체하십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자
-
(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
-
전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 제품이 올려져 있는 식탁
-
이나 조리대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도록 하십시오.
제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오.
-
뚜껑을 열 때 뜨거운 증기를 조심하십시오.
-
주의
검사 또는 수리가 필요한 경우에는 항상 필립스 지정 서비스 센터로 문의하십시오.
-
품질 보증이 무효화되므로, 제품을 직접 수리하지 마십시오.
제품은 평평하고 안정적인 곳에 놓으십시오.
-
제품이 작동 중일 때에는 뚜껑의 유리 부분이 뜨거워지므로 만지지 마십시오.
-
15
Page 16
한국어16
재료가 검은색이나 짙은 갈색이 될 때까지 튀기지 말고 황금빛 도는 노란색이 되도록
-
튀기고, 타버린 찌꺼기는 제거하십시오. 감자나 곡물 제품처럼 녹말 성분이 많은 음
식은 175°C 이상의 온도에서 튀기지 마십시오(아크릴아미드 생성 최소화).
떡과 같은 쌀 가공 식품은 이 제품을 이용해 튀기지 마십시오. 식용유나 패트가 매우
-
심하게 튀거나 거품이 강하게 끓어올라 위험합니다.
식용유 또는 패트가 넘치거나 과열되지 않도록 항상 내부 용기의 ‘MIN’과
-
‘MAX’ 표시 이내로 채우십시오.
제품이 손상될 수 있으므로, 식용유나 패트를 채우지 않은 상태에서 제품의 전원을
-
켜지 마십시오.
본 제품은 가정용입니다. 제품을 부적절하게 사용하거나 사업장이나 준사업장에서
-
사용하는 경우, 또는 사용 설명서에 따라 이용하지 않는 경우, 보증 서비스를 받을 수
없으며 필립스는 이로 인해 발생한 피해에 대해 책임을 지지 않습니다.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의
지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지
의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
안전
안전 열 차단
본 제품에는 안전 열 차단 기능이 내장되어 있으므로 제품이 과열되면 꺼집니다.
튀김기에 식용유나 패트가 부족하거나 고형 패트 덩어리가 튀김기에서 녹아 가열 장치가
열을 발산할 수 없으면 이러한 문제가 발생할 수 있습니다.
튀김기가 작동하지 않을 경우 다음 단계를 따르십시오.
1 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
2 식용유나 패트를 식히십시오.
3 튀김기 앞 표시창의 우측 상단 모서리 위에 있는 Reset(리셋) 버튼을 매우 작은 드라
이버로 조심스럽게 누르십시오 (그림 2).
이제 제품을 다시 사용할 수 있습니다.
참고: 제품을 리셋한 이후에도 작동하지 않으면 필립스 대리점이나 지정된 필립스 서비
스 센터에 방문하십시오.
사용 전 준비
제품은 어린이의 손이 닿지 않는, 평평하고 안정적인 수평 장소에 놓으십시오.
1
2 코드 보관함에서 코드를 모두 꺼내십시오 (그림 3).
3 식용유, 액상 패트, 녹인 고형 패트를 튀김기의 내부 용기에 있는 최대 표시선까지 채
우십시오(고형 패트 사용 방법은 ‘식용유 및 패트’란 참조) (그림 4).
식용유나 패트를 채우지 않은 상태에서 제품을 켜지 마십시오.
식용유 및 패트
절대 다른 종류의 식용유와 패트를 섞거나, 사용한 식용유 또는 패트에 신선한 식용유 또
는 패트를 첨가하지 마십시오.
튀김용 식용유나 튀김용 액상 패트를 사용하는 것이 좋습니다. 특히 콩기름, 땅콩기름,
옥수수기름 또는 해바라기씨 기름과 같이 불포화 지방(리놀렌산)이 풍부하게 함유된 식
물성 식용유 또는 패트를 사용할 것을 권장합니다.
튀김 요리에 적합하고 소포제를 포함한 식용유나 패트의 유형만 사용하십시오. 이 정보
는 식용유나 패트의 포장 또는 레이블에서 찾을 수 있습니다.
Page 17
한국어 17
고형 패트
고형 패트도 사용할 수 있습니다. 이런 경우, 패트가 튀거나 가열 장치가 과열되는 것을
방지하려면 특별한 주의가 필요합니다.
1 새로운 패트 덩어리를 사용할 경우에는 일반 프라이팬에서 낮은 온도로 서서히 녹이
십시오.
2 녹은 패트를 튀김기에 천천히 부으십시오.
3 다시 고체가 된 패트가 들어 있는 튀김기는 실내 온도에서 보관하십시오.
4 매우 차가운 패트는 녹을 때 튈 수 있습니다. 튐 현상을 방지하려면 고체가 된 패트에
포크나 젓가락으로 구멍을 몇 개 뚫어 주십시오. (그림 5)
이렇게 할 때, 내부 용기의 코팅이 손상되지 않도록 주의하십시오.
제품 사용
튀김
1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
코드가 제품의 뜨거운 부분과 닿지 않도록 주의하십시오.
2 튀김기의 전원 스위치를 ‘I’로 설정하여 제품을 켜십시오. (그림 6)
스위치의 전원 표시등이 켜지고 신호음이 나옵니다.
본 제품은 온도 조절기 기능이 탑재되어 있습니다. 설정된 온도는 제품의 표시창에 나타
납니다.
3 온도 조절 버튼을 한 번 이상 눌러서 원하는 튀김 온도(150-190°C)를 설정하십시
오. 표시창에 선택된 온도가 나타납니다. (그림 7)
필요한 온도는 튀김할 재료의 포장 또는 본 책자 마지막 부분의 음식 표를 참조하십시오.
온도를 설정하지 않으면 식용유나 패트가 150°C로 가열됩니다.
식용유나 패트가 가열되는 동안 튀김기에 바구니를 넣어 두셔도 됩니다.
식용유나 패트는 10 - 15분 내에 선택된 온도로 가열됩니다.
,
튀김기가 가열되는 동안 표시창의 온도계 표시가 계속 채워졌다가 비워집니다. 위쪽
,
구분을 비롯한 전체 온도계 표시가 검은색으로 변하고 식용유나 패트는 선택된 온도
에 도달합니다. 튀김기에서 처음으로 튀길 수 있음을 알려주는 신호음이 들립니다.
참고: 연속해서 여러 번을 튀기려면, 다음 튀김을 시작하기 전에 온도계 표시가 다시 완
전히 검은색으로 변할 때까지 기다리십시오. 이 경우에는 신호음이 들리지 않습니다.
4 손잡이를 펴서 바구니를 가장 높은 위치로 올리십시오 (그림 8).
5 뚜껑 열림 레버를 당겨 뚜껑을 여십시오 (그림 9).
뚜껑이 자동으로 열립니다.
,
6 튀김기에서 바구니를 꺼낸 다음, 튀김 재료를 바구니에 넣으십시오 (그림 10).
최상의 결과를 위해 아래 표와 본 책자 마지막 부분의 음식 표에 나와있는 용량을 초과하
지 않는 것이 좋습니다. 권장 용량을 초과하면 Active Air Control 시스템의 효율성이 줄
어들고 튀김기 아래 물이 남을 수 있습니다.
권장량
HD6180프렌치 프라이(감자 튀김)
만들기
최대 용량800g800g
냉동 프렌치 프라이(감자
튀김)
Page 18
한국어18
HD6180프렌치 프라이(감자 튀김)
만들기
가장 맛있게 만들 수 있는
최대 권장량
떡과 같은 쌀 가공 식품은 이 제품을 이용해 튀기지 마십시오. 식용유나 패트가 매우 심
하게 튀거나 거품이 강하게 끓어올라 위험합니다.
7 조심해서 바구니를 튀김기에 넣으십시오. 식용유나 패트에 담그지 마십시오.
8 뚜껑을 닫으십시오. (그림 11)
튀기는 도중 뜨거운 증기가 새어나가지 않고 Active Air Control ` 시스템이 최적으로
기능하도록 뚜껑을 확실히 닫으십시오.
9 원하는 튀김 온도를 설정하십시오(이 장의 ‘타이머’란 참조). 타이머를 설정하지
않고 튀김기를 사용할 수도 있습니다.
10 바구니 손잡이의 버튼을 누르고 조심스럽게 바구니를 가장 낮은 위치로 내리십시
오 (그림 12).
튀김 재료 포장이나 본 책자 마지막 부분의 음식 표에 나와있는 준비 시간을 따르십시오.
Active Air Control `
1 본 제품은 응축 원리를 바탕으로 불쾌한 기름 냄새를 말끔히 없애주는 밀폐형 시스템
인 Active Air Control `을 탑재하고 있습니다. (그림 13)
본 시스템은 튀기면서 나오는 증기를 계속적으로 물로 응축합니다. 응축된 물은 튀김
-
기 본체의 바닥에 있는 급수통에 모아집니다.
응축된 물의 급수통은 용량이 750ml로 1.6kg의 냉동 프렌치 프라이(감자 튀김)를 튀
-
기고 나오는 응축된 물을 담을 만큼의 양입니다.
급수통 앞의 수위 표시기는 급수통에 이미 모아진 물의 양과 통에 담을 수 있는 최대
-
용량을 알려줍니다.
전원 스위치를 ‘I’로 맞추면 Active Air Control ` 시스템이 작동하기 시작하고 후
,
면부의 팬이 작동하기 시작하여 열을 식히고 튀김기 내에서 발생되는 튀김 증기를 응
축합니다.
파란색 System Active 표시등은 Active Air Control ` 시스템이 작동 중임을 표시합
,
니다. (그림 14)
타이머
본 제품은 표시창에 전자식 타이머가 장착되어 있습니다.
타이머는 튀김 시간이 끝났음을 알려주지만, 튀김기의 전원이 꺼지지는 않습니다.
500g500g
냉동 프렌치 프라이(감자
튀김)
1 타이머 버튼을 눌러서 튀김 시간을 분으로 설정합니다. 설정된 시간이 표시창에 나타
납니다 (그림 15).
2 타이머 버튼을 계속 누르고 있으면 분 표시가 빠르게 지나갑니다. 원하는 튀김 시간
이 되면 버튼을 놓으십시오.
최대 99분까지 시간을 설정할 수 있습니다.
참고: 사전 설정 시간이 정확하지 않으면 타이머가 카운트 다운을 시작할 때(예를 들어,
깜박이기 시작할 때) 타이머 버튼을 2초 동안 눌러 설정을 지우십시오. 표시창에
‘00’이 나타날 때까지 버튼을 계속 누르고 계십시오. 이제 정확한 튀김 시간을 설정할
수 있습니다.
튀김 시간을 설정하고 몇 초 정도 지나면 타이머가 카운트 다운을 시작합니다.
,
Page 19
한국어 19
타이머가 카운트 다운을 하는 동안 남은 튀김 시간이 표시창에 깜박이며 나타납니다.
,
마지막 1분은 초 단위로 나타납니다.
설정한 시간이 경과될 때 신호음이 들립니다. 이 신호음은 10초마다 반복됩니다.
,
3 신호음을 멈추려면 타이머 버튼을 누르십시오.
ReFresh 표시
본 제품은 보기 좋고 맛도 좋고 위생적인 튀김 음식을 만들기 위해 식용유나 패트의 교체
시기를 알려주는 ReFresh 기능을 장착하였습니다. 6시간 동안 튀긴 후에는 표시창에
ReFresh 표시가 나타나고 깜박이기 시작하여 식용유나 패트의 교체를 권장합니다(‘청
소’장의 ‘식용유나 패트 교체’란 참조).
1 식용유나 패트를 교체한 후, ReFresh 버튼을 2초 이상 눌러서 튀김 세션 조리대를
리셋하십시오 (그림 16).
ReFresh 기능은 튀김 조리 과정을 방해하지 않으므로 조리 과정 중에는 식용유나 패트
를 교체하지 않고 계속 튀길 수 있습니다.
튀김 요리 후
1 손잡이를 펴서 바구니를 기름이 빠지는 가장 높은 위치로 들어 올리십시오. (그
림 10)
2 뚜껑 열림 레버를 당겨 뚜껑을 여십시오. (그림 9)
뚜껑이 자동으로 열립니다.
,
3 튀김기에서 바구니를 조심스럽게 꺼내십시오. 필요한 경우 바구니를 튀김기 위에서
흔들어 남은 식용유나 패트를 제거하십시오 (그림 10).
키친 타올처럼 기름기를 흡수하는 종이를 깐 그릇에 튀김 요리를 담으십시오.
4 전원 스위치를 ‘O’로 맞추어 튀김기의 전원을 끄십시오. 사용 후 전원 코드를 뽑
으십시오 (그림 17).
전원 스위치의 전원 표시등이 꺼집니다.
,
5 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
식용유나 패트가 충분히 식을 때까지 튀김기를 옮기지 마십시오.
6 급수통을 꺼내십시오.
튀긴 후에는 항상 급수통을 비워 버리십시오.
급수통과 내부의 물은 뜨거울 수 있습니다! 튀김기에서 물을 버리기 전에 급수통의 열을
충분히 식히십시오.
7 급수통은 싱크대에서 비우십시오 (그림 18).
급수통의 뚜껑은 분리할 수 있습니다. 급수통과 뚜껑은 식기세척기나 소량의 세제를 푼
뜨거운 물로 세척할 수 있습니다.
참고: 튀김기를 정기적으로 사용하지 않을 경우 식용유나 패트를 따라내어 밀봉된 용기
에 담아 냉장고나 시원한 장소에 두는 것이 좋습니다. 촘촘한 거름망으로 음식 찌꺼기를
제거한 식용유나 패트를 부어 용기를 채우십시오 내부 용기를 비우기 전에 튀김 바구니
를 꺼내십시오.
용량, 온도 및 튀김 시간
본 책자 마지막 부분의 음식 표(그림. xx)에는 다양한 재료에 따른 용량, 튀김 온도 및 튀
김 시간이 간략하게 표시되어 있습니다. 반드시 이 표 또는 튀김 재료 포장에 나와있는
정보를 따르십시오.
Page 20
한국어20
청소
식용유나 패트가 충분히 식을 때까지 기다리십시오.
전기 부품과 가열 장치가 들어 있으므로 본체를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
세탁용 소다, 연마 액체 또는 가루와 같은 부식성 또는 연마성(액체) 세제 또는 수세미와
같은 물질을 사용하여 튀김기를 닦지 마십시오.
1 경첩의 열림 버튼을 눌러 뚜껑을 여십시오. (그림 19)
2 경첩에서 뚜껑을 들어 올리십시오 (그림 20).
참고: 제품 뚜껑을 다시 닫을 때, 경첩으로 정확하게 삽입했는지 확인하십시오.
3 튀김기에서 바구니를 꺼내십시오.
4 내부 용기를 제품에서 꺼내어 식용유 또는 패트를 따르십시오 (그림 21).
PreClean 기능
본 제품은 PreClean 기능을 장착하여 내부 용기를 뜨거운 물에 헹구어 쉽게 세척할 수
있습니다.
1 차가운 물을 내부 용기 용량의 최대 3/4까지 채우고 소량의 세제를 넣으십시오 (그
림 22).
2 전원 스위치를 ‘I’로 설정하여 제품을 켜십시오. 30초 이내에 PreCelan 버튼을
2초 이상 눌러 PreClean 기능을 활성화하십시오. (그림 23)
80°C로 가열된 물이 내부 용기를 30분 동안 헹굽니다. 이 기능을 사용하면 용기를
,
편리하게 세척할 수 있습니다. (그림 24)
3 30분이 지나면 가열 장치가 꺼짐을 알리는 신호음이 나옵니다. 튀김기의 내부 용기
를 들어올려 내용물을 비우고 뜨거운 물과 세제로 세척하여 주십시오
식기세척기 사용가능 부품
전기 부품과 가열 장치가 있는 본체를 제외한 모든 부품은 식기 세척기나 소량의 세제를
푼 뜨거운 물로 세척할 수 있습니다.
소량의 세제를 묻힌 천이나 키친 타올로 외장을 닦으십시오.
-
세척 후에는 모든 부품을 완전히 말리십시오.
-
유리 뚜껑 청소
본 제품은 영구 봉합 링이 있는 유리 뚜껑이 장착되어 있습니다. 최적의 기능을 보증
-
하는 봉합 링을 제거하지 마십시오 (그림 25).
제품을 사용한 후에는 항상 유리 뚜껑을 식기 세척기나 소량의 세제를 푼 뜨거운 물
-
로 세척해 주십시오
식용유나 패트 교체
식용유와 패트의 좋은 성분은 다소 빨리 사라지기 때문에, 정기적으로 식용유 또는 패트
를 교체해야 합니다. ReFresh 표시가 식용유나 패트의 권장 교체 시기를 나타냅니다
(‘제품 사용’장의 ‘ReFresh 표시’란 참조).
튀김기를 사용하여 단백질이 풍부한 음식(고기 또는 생선)을 준비하는 경우, 식용유
-
나 패트를 보다 자주 교체해야 합니다.
동일한 식용유나 패트를 6개월 이상 사용하지 마시고 항상 포장의 지침을 따르십시
-
오.
사용한 식용유 또는 패트에 신선한 식용유 또는 패트를 첨가하지 마십시오.
-
다른 종류의 식용유와 패트를 섞지 마십시오.
-
가열할 때 거품이 생기거나, 냄새 또는 맛이 강하게 나거나, 색이 진해지거나, 시럽처
-
럼 끈끈해지면 반드시 식용유 또는 패트를 교체하십시오.
Page 21
한국어 21
사용한 식용유나 패트 폐기
사용한 식용유나 패트를 원래(밀봉 가능) 플라스틱 병에 따르십시오. 사용한 패트는 바구
니를 제거한 상태로 튀김기에서 굳히고 이후에 주걱으로 떠서 신문지에 싸서 폐기할 수
있습니다. 해당되는 경우 이 병 또는 신문지를 비료용 이외의 쓰레기통에 버리거나 해당
국가의 규정에 따라 폐기할 수 있습니다.
보관
모든 부품을 튀김기에 다시 넣고 뚜껑을 닫으십시오.
1
제품 뚜껑을 다시 닫을 때 거치대가 뒤로 옮겨졌는지 확인하고 뚜껑을 경첩에 제대로 삽
입했는지 확인하십시오.
2 전원 코드를 감아서 코드 보관함에 넣어두십시오 (그림 26).
3 손잡이 부분을 잡고 튀김기를 들어올리십시오 (그림 27).
4 튀김기에 고형 패트가 들어있는 경우, 패트를 튀김기에서 굳히고 패트가 들어있는 채
로 보관하십시오(‘사용 전 준비’장 참조).
튀김 도움말
용량 및 설정 선택에 대한 정보는 본 책자 마지막의 음식 표를 참조하십시오.
-
튀김 재료에서 얼음과 물을 최대한 털어내고 두드려 물기를 제거하십시오.
-
동시에 너무 많은 양을 튀김기에 넣지 마십시오. 본 책자 마지막의 음식 표에 나와있
-
는 용량을 초과하지 마십시오.
불쾌한 냄새 제거
생선과 같은 음식 재료는 식용유나 패트에 불쾌한 냄새를 남깁니다. 다음과 같이 식용유
나 패트의 맛을 중화시키십시오.
1 식용유나 패트를 160°C까지 가열하십시오.
2 얇은 식빵 두 쪽 또는 파슬리 몇 줄기를 식용유에 넣으십시오.
3 거품이 더 이상 올라오지 않을 때까지 기다린 다음 주걱으로 식빵이나 파슬리를 튀김
기에서 건져 내십시오.
식용유 또는 유지의 맛이 다시 정상으로 돌아옵니다.
프렌치 프라이(감자 튀김) 만들기
다음 방법을 따라 맛있고 바삭한 프렌치 프라이를 만들어 보십시오.
1 단단한 감자를 골라 길쭉하게 썬 다음 찬 물로 씻으십시오.
이렇게 하면 튀기는 도중 서로 달라붙지 않습니다.
참고: 감자를 완전히 말리십시오.
2 감자를 두 번 튀기십시오. 처음 튀길 때는 160°C에서 4-6분간, 두 번째 튀길 때는
175°C에서 5-8분간 튀깁니다. 두 번째 튀기기 전에 감자 튀김을 충분히 식히십시
오.
3 완성된 프렌치 프라이(감자 튀김)를 그릇에 담고 흔드십시오.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거
-
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 28).
Page 22
한국어22
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지
(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담
실: (080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시
합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의
하십시오.
문제점예상 원인해결책
튀김 요리가 황
금빛 갈색이 되
지 않고 바삭하
지 않습니다.
튀김기에서 불
쾌한 냄새가 강
하게 납니다.
튀김기에서 증
기가 너무 많이
나옵니다.
급수통에서 물
이 샙니다.
식용유나 패트가 더 이
상 신선하지 않습니다.
바구니에 재료를 너무
많이 넣었습니다.
Active Air Control 시
스템이 제대로 작동하
지 않습니다.
사용하는 식용유 또는
패트가 튀김 요리에 적
합하지 않습니다.
뚜껑이 제대로 닫혀있
지 않습니다.
Active Air Control 시
스템이 제대로 작동하
지 않습니다.
뚜껑 내부 주변 봉합 링
이 더러워졌거나 마모
되었습니다.
급수통에 물을 너무 많
이 넣었습니다.
급수통을 제대로 넣지
않았습니다.
식용유나 패트를 교체하십시오. 교체 이후
에는 ReFresh 버튼으로 리셋해야 합니다.
‘제품 사용’장의 ‘ReFresh 표시’란을
참조하십시오.
본 책자 마지막의 음식 표에 나와있는 용량
보다 많은 양을 튀김기에 동시에 넣지 마십
시오.
열 안전 차단으로 제품의 전원이 꺼졌습니
다. 식용유나 패트를 식히고 튀김기 앞의
Reset 버튼을 조심스럽게 누르십시오(‘안
전’장 참조).
팬이 작동하지 않습니다. 필립스 대리점이
나 필립스 지정 서비스 센터를 방문하십시
오.
좋은 품질의 튀김용 식용유 또는 액상 패트
를 사용하십시오. 다른 종류의 식용유나 패
트를 섞지 마십시오.
뚜껑이 제대로 닫혀 있는지 확인하십시오.
팬이 작동하지 않습니다. 필립스 대리점이
나 필립스 지정 서비스 센터를 방문하십시
오.
링이 더러워지면 소량의 세제를 푼 뜨거운
물 또는 식기 세척기를 이용해 세척하십시
오. 링이 마모되면 필립스 대리점이나 필립
스 지정 서비스 센터를 방문하여 봉합 링을
교체하십시오.
튀김기 사용 후에는 항상 급수통을 비우십
시오. 많은 양을 튀기는 경우 1.6kg의 냉동
프렌치 프라이(감자 튀김)를 튀긴 후 또는
최대 수위에 도달했을 때 비우십시오.
급수통을 제대로 넣었는지 확인하십시오
(딸깍 소리가 남).
Page 23
문제점예상 원인해결책
PreClean 기능
이 활성화되지
않았습니다.
튀김 요리 도중
튀김기에서 식
용유나 패트가
넘칩니다.
튀김 요리 도중
식용유나 패트에
서 거품이 너무
많이 발생합니다.
튀김기가 작동
하지 않습니다.
튀김기에서 평
상 시보다 부글
거리는 소리가
크게 나옵니다
(튀김기가 부드
러운 부글거리
는 소리를 내는
것은 정상).
제품의 전원을 켠 시점
에서 PreClean 버튼을
누른 시점까지 30초가
경과되었습니다. 이 경
우 PreClean 기능이 활
성화되지 않았습니다.
튀김기에 식용유나 패
트를 너무 많이 넣었습
니다.
재료에 수분이 너무 많
이 포함되어 있습니다.
튀김 바구니에 재료를
너무 많이 넣었습니다.
재료에 수분이 너무 많
이 포함되어 있습니다.
사용하는 식용유 또는
패트가 튀김 요리에 적
합하지 않습니다.
내부 용기가 튀김기에
제대로 설치되지 않았
습니다.
열 안전 차단으로 제품
의 전원이 꺼져 있습니
다.
재료에 수분이 너무 많
이 포함되어 있습니다.
전원 스위치를 ‘I’로 설정하여 제품을 켜
십시오. 그런 다음 30초 내에 PreClean 버
튼을 누릅니다.
튀김기의 최대 표시선을 넘지 않도록 식용
유나 패트를 넣으십시오.
튀기기 전에 재료를 완전히 말리십시오. 그
런 다음 이 사용 설명서의 지침을 따르십시
오.
본 책자 마지막의 음식 표에 나와있는 용량
보다 많은 양을 튀김기에 동시에 넣지 마십
시오.
튀기기 전에 재료를 완전히 말리십시오.
다른 종류의 식용유나 패트를 섞지 마시고
소포제가 들어있는 액상 패트를 사용하십
시오
제품에서 내부 용기를 앞 뒤로 가볍게 움직
여서 정확한 위치에 들어있는지 확인하십
시오.
식용유나 패트를 식히십시오. 튀김기 앞에
있는 Reset 버튼을 조심스럽게 누르십시오
(‘안전’장 참조).
A 油炸網籃
B 鬆蓋鈕
C 網籃把手
D 可拆式內鍋
E 開蓋控制桿
F 重設按鈕
G 溫度設定鈕
H 定時按鈕
I 開啟/關閉 (On/off) 開關附電源指示燈
J 集水槽蓋
K 集水槽
L 電線
M 收線槽
N PreClean (清潔浸泡) 按鈕
O ReFresh (換油) 按鈕
P 鍋蓋釋放鈕
Q 可拆式玻璃蓋
R 系統啟動指示燈
A 炸篮
B 刀头释放按钮
C 炸篮手柄
D 分离式内锅
E 盖子释放杆
F 重置按钮
G 温度按钮
H 预约按钮
I 带有通电指示灯的 On/off 开关
J 蓄水槽盖
K 蓄水槽
L 电源线
M 电线储藏格
N PreClean 按钮
O ReFresh 按钮
P 取下锅盖的释放按钮
Q 可分离式玻璃盖
R 系统活动指示灯