Philips HD6145/80, HD6143/80, HD6141/80 User Manual [uk]

Page 1
HD6145, HD6143, HD6141
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
ENGLISH 6
POLSKI 15
ROMÂNĂ 25
РУССКИЙ 35
ČESKY 47
SLOVENSKY 66
УКРАЇНСЬКА 76
HRVATSKI 86
EESTI 94
LATVISKI 103
LIETUVIŠKAI 113
SLOVENŠČINA 123
БЪЛГАРСКИ 132
SRPSKI 144
HD6145, HD6143, HD6141
Page 6
Introduction
Dear customer, congratulations on acquiring the new Philips Cucina fryer.Your new fryer allows you to prepare all kinds of fried foods safely and easily!
General description
A Lid B Removable, washable filter C Fr ying basket D Removable inner bowl E Lid release button F Digital timer (HD6145 only) G Temperature control H Temperature light I On/off switch J Cord storage compartment K Cord
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or
repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee will become invalid.
Clean the separate parts of the fryer thoroughly before using the appliance for the first time
(see chapter 'Cleaning'). Make sure all parts are completely dry before you fill the fryer with oil or liquid fat.
Never immerse the control panel with the heating element attached to it in water nor rinse
it under the tap.The control panel may only be cleaned with a moist cloth and some washing-up liquid.
Do not switch the appliance on before you have filled it with oil or fat. Make sure the fryer is
always filled to a level between the two indication marks on the inside of the inner bowl.
During frying, hot steam is released through the filter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam.You should also be careful of the hot steam when you open the lid.
Keep the appliance out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the
edge of the table or worktop on which the appliance is standing.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
(semi-)professional purposes or if it is used in a way that is not in accordance with the instructions for use, the guarantee will become invalid and Philips will not accept liability for any damage caused.
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants! Do not fry
starchy foods,especially potato and cereal products, at a temperature above 175cC (to minimise the production of acrylamide).
ENGLISH6
Page 7
Safety features
Safety cut-out
This appliance is equipped with a safety cut-out that switches the appliance off if it overheats.This may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are being melted in the fryer, which will prevent the heating element from being able to give off its heat.
Take the following measures if the fryer doesn't work anymore:
1 Let the appliance cool down.This will take approx. 15 minutes.
2 Carefully press the reset button at the back of the control panel with a small screwdriver
(fig. 1).
Now the appliance is ready for use again.
Auto-shut off (HD6145 only)
The fryer will switch off automatically after 2 hours.When this happens, the power-on light in the on/off switch will go out.
To switch the appliance back on, press the on/off switch again.
Safety switch
The safety switch in the control panel ensures that the heating element can only be switched on if the control panel has been placed correctly.
Always make sure that the control panel is correctly placed (click) (fig.2).
Cool zone
During frying, loose food particles collect on the bottom of the inner bowl. As the heating element has been placed some distance above the bottom of the inner bowl and primarily heats the oil or fat above it, the oil or fat between the bottom of the inner bowl and the heating element remains relatively cool (cool zone).This prevents the food particles that end up in this zone from burning, increasing the number of times you can re-use the oil or fat.
Preparing for use
1 Put the appliance on a horizontal, even and stable surface out of the reach of children.
If you want to place the fryer on top of the cooker, make sure the rings of the cooker have been turned off and are cold.
2 Fill the dry fryer with oil, liquid fat or melted solid fat up to the MAX indication on the inside
of the inner bowl (see section 'Oil and fat' for instructions on how to use solid fat) (fig. 4).
ENGLISH 7
Solid fat
1925 grams
2200 grams
Oil
2.2 litres
2.5 litres
HD6141
Min.
Max.
HD6145, HD6143
Min.
Max.
Solid fat
2800grams
3050 grams
Oil
3.2 litres
3.5 litres
Page 8
Frozen French fries
900 grams
500 grams
Home-made French fries
1250 grams
650 grams
HD6145, HD6143
Maximum quantity
Recommended quantity for best end result
Frozen French fries
700 grams
400 grams
Home-made French fries
1000 grams
450 grams
HD6141
Maximum quantity
Recommended quantity for best end result
Oil and fat
Never mix different kinds of oil or fat!
We advise you to use frying oil or liquid fr ying fat, preferably vegetable oil or fat that is rich in unsaturated fats (e.g. linoleic acid).
It is possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2 Pour the melted fat carefully into the fryer.
3 Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature.
4 If the fat gets very cold, it may start spattering when melted. Punch some holes into the
resolidified fat with a fork to prevent this (fig. 3).
Be careful not to damage the inner bowl with the fork.
Using the appliance
Frying
Be careful: hot steam will escape from the filter in the lid during frying.
1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket
(fig. 5).
Make sure the mains cord does not come into contact with hot parts of the appliance.
2 Switch the fryer on by pressing the on/off switch.
The power-on light in the on/off switch goes on.
3 Set the temperature control to the required temperature (150-190cC) (fig. 6).
The temperature light goes on.
- For information about which temperature to select, check the package of the food to be fried or the table at the end of these instructions for use.
- The oil or fat will be heated to the selected temperature in 10 to 15 minutes.
- When the temperature light stays out for some time, the oil or fat has reached the preset temperature.
- After a batch has been fried, the temperature light also goes on.Wait until it stays out for some time before frying the next batch.
B
You can leave the basket in the fryer while the fryer is heating up.
4 Lift the handle to raise the basket to its highest position (fig. 7).
5 Open the lid by pressing the release button.The lid will open automatically (fig. 8).
6 Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket.
B
For the best frying results, we advise you not to exceed the maximum quantities mentioned below.
ENGLISH8
Page 9
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance as this might cause heavy spattering or violent bubbling of the oil or fat.
7 Carefully put the basket in the fryer without lowering it into the oil or fat (fig. 9).
Make sure the basket has been inserted properly.
8 Close the lid.
9 HD6145 only: Set the required frying time (see section 'Timer' in this chapter).
You can also use the fryer without setting the timer.
10 Press the release button on the handle of the basket and carefully lower the basket to its
lowest position (fig. 10).
B
For a good end result, stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or the preparation time mentioned in the table at the end of these instructions for use.
B
For a uniform golden frying result, lift the basket out of the oil or fat a few times during frying and gently shake the contents.
Timer (HD6145 only)
The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch the fryer off.
Setting the timer
1 Press the timer button to set the frying time in minutes (fig. 11).
The set time will become visible on the display.
2 Keep the button pressed to set the minutes forward quickly. Release the button once the
required frying time has been reached.
B
The maximum time that can be set is 99 minutes.
B
A few seconds after you have set the frying time, the timer will start counting down.
B
While the timer is counting down, the remaining frying time blinks on the display.The last minute is displayed in seconds.
3 If the preset time is not correct, you can erase it by pressing the timer button for 2 seconds
at the moment the timer starts counting down (i.e. when the time starts to blink). Keep the button pressed until '00' appears on the display.You can now set the correct frying time.
4 When the preset time has elapsed you will hear an audible signal.After 10 seconds the
audible signal will be repeated.You can stop the audible signal by pressing the timer button.
After frying
1 Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position (fig.12).
2 Open the lid by pressing the release button (fig. 13).
Beware of the hot steam and possible spattering of the oil.
3 Carefully remove the basket from the fryer.
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining position by placing it in the bracket on the inside of the bowl. Put the fried food in a bowl or colander containing grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
4 Switch the fryer off by means of the on/off switch.
The power-on light in the on/off switch goes out.
5 Unplug the appliance after use.
Do not move the fryer until the oil or fat has cooled down sufficiently, which takes approximately 60 minutes.
ENGLISH 9
Page 10
B
If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Fill the containers by pouring the oil or fat through a fine sieve to remove food particles. Remove the frying basket before emptying the inner bowl.
B
If the fryer contains solid fat, let the fat solidify in the fr yer and store the fryer with the fat still in it (see chapter 'Preparing for use', section 'Oil and fat').
Cleaning
Wait until the oil or fat has cooled down sufficiently.
Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the appliance.
1 Remove the filter from the lid by pulling it upwards (fig. 14).
2 Open the lid.
3 Remove the lid by pulling it upwards (fig. 15).
4 Lift the frying basket out of the appliance.
5 Remove the control panel with the heating element from the fryer and put it in a safe, dry
place.
Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse it under the tap!
If necessary, clean this part with a moist cloth.
6 Lift the inner bowl out of the appliance and remove the oil or fat (fig.16).
All parts except the control panel with the heating element can be cleaned in the dishwasher
or in hot water with some washing-up liquid.
7 Clean the housing, the inner bowl, the lid, the filter and the frying basket in hot water with
some washing-up liquid or in the dishwasher.
NB:You can also clean the filter by leaving it in the lid when you clean the lid.
8 Rinse the parts with fresh water and dry them thoroughly.
You can shake the filter over the sink to remove most of the water.
Dishwasher-proof parts
- Lid
- Inner bowl
- Removable filter
- Frying basket
- Housing
Changing oil or fat
Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you should change the oil or fat regularly.To do so, follow the instructions below.
If you mainly use the fryer to prepare French fries and if you sieve the oil or fat after each use, you can re-use the oil or fat 10 to 12 times before it needs to be changed. If you use the fryer to prepare food that is rich in proteins (such as meat or fish), you should change the oil or fat more often.
Never use the same oil longer than 6 months and always follow the instructions on the
package.
Never add fresh oil or fat to used oil or fat.
ENGLISH10
Page 11
Never mix different types of oil or fat. Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or
taste or if it turns dark and/or syrupy.
Disposing of used oil or fat
Pour used oil or liquid fat back into its original (resealable) plastic bottle.You can dispose of used fat by letting it solidify in the fryer (without the basket in it) and subsequently scooping it out of the fryer by means of a spatula and wrapping it in a newspaper. If applicable, you can put the bottle or newspaper in the bin for non-compostable waste (not in the compostable waste bin) or dispose of it in accordance with the regulations in your country.
Storage
1 Put all parts back into/onto the fryer and close the lid.
2 Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the plug in the plug
fixing facility (fig. 17).
3 Lift the fryer by its handles.
Frying tips
For an overview of preparation times and temperature settings, see the table at the end of these instructions for use.
Home-made French fries
You will make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Use firm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water.
This will prevent them from sticking to each other during frying.
B
Dry the sticks thoroughly.
2 Fry the French fries twice: the first time for 4-6 minutes at a temperature of 160cC, the
second time for 5-8 minutes at a temperature of 175cC.
3 Put the home-made French fries in a bowl and shake them. Let the fries cool down before
frying them for the second time.
Frozen food
Frozen fries have already been precooked, so you will only have to fry them once in accordance with the instructions on the package.
Food from the freezer (-16 to -18cC) will cause the oil or fat to cool down considerably when it is immersed in it. Because the food does not sear right away, it may also absorb too much oil or fat.
Take the following measures to prevent this:
- Preferably allow frozen food to defrost at room temperature before frying, unless stated otherwise on the package of the food to be fried.
- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is properly dry.
- Do not fry ver y large quantities at one time (consult the relevant table in these instructions for use).
ENGLISH 11
Page 12
- Select the frying temperature mentioned in the table at the end of these instructions for use or on the package of the food to be fried. If there are no instructions, select a temperature of 175cC.
- Lower the food into the oil or fat very gently, since frozen food may cause the hot oil or fat to start bubbling violently.
Getting rid of unwanted flavours
Certain types of food, particularly fish, can give the oil or fat an unpleasant flavour. To neutralise the taste of the oil or fat:
1 Heat the oil or fat to a temperature of 160cC.
2 Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3 Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
The oil or fat will now have a neutral taste again.
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 18).
Remove the battery of the timer (type HD6145 only) before you discard the appliance (fig. 19).
1 Use a small flat-blade screwdriver to remove the timer panel.
2 Remove the battery. Do not throw the battery away with the normal household waste, but
hand it in at an official collection point.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH12
Page 13
Solution
Check on the package of the food or in the table at the end of these instructions for use whether the temperature and/or preparation time you have selected is/are correct. Set the temperature control to the correct temperature.
Never fry more food at one time than the quantity mentioned in the relevant table.
The fuse of the temperature control may have blown, causing the safety cut-out to switch the appliance off. Carefully press the reset button at the back of the control panel with a small screwdriver.
Make sure the oil or fat is hot enough before you put the food to be fried in the basket (see chapter 'Using the appliance').
Remove the filter and clean it in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or fat to keep it fresh longer.
Use frying oil or liquid fr ying fat of good quality. Never mix different types of oil or fat.
Check whether the lid has been closed properly.
Remove the filter and clean it in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Make sure the oil or fat in the fryer does not exceed the maximum level.
Dry the food thoroughly before you start frying it and fry the food in accordance with these instructions for use.
Do not fry more food at one time than the quantity mentioned in the relevant table.
Dry the food thoroughly before frying it.
Use frying oil or liquid fr ying fat of good quality. Never mix different types of oil or fat.
Clean the inner bowl as described in these instructions for use.
Make sure the control panel is placed correctly.You should hear a click when the control panel locks into position.
Possible cause
The selected temperature is too low and/or the food has not been fried long enough.
There is too much food in the basket.
The oil or fat does not become hot enough.
The removable filter is saturated.
The oil or fat is no longer fresh.
The type of oil or fat used is not suitable for deep-frying food.
The lid has not been closed properly.
The removable filter is saturated.
There is too much oil or fat in the fryer.
The food contains too much moisture.
There is too much food in the frying basket.
The food contains too much moisture.
The type of oil or fat used is unsuitable for deep-frying food.
The inner bowl has not been cleaned properly.
Please visit the Philips website at www.philips.com or turn to your local Philips dealer.
The control panel has not been assembled properly.
Problem
The fried food does not have a golden brown colour and/or is not crispy.
The fryer gives off a strong unpleasant smell.
Steam escapes from other places than the filter.
Oil or fat spills over the edge of the fryer during frying.
The oil or fat foams strongly during frying.
There is no filter present or the filter is damaged.
The fryer does not work.
Troubleshooting
ENGLISH 13
Page 14
Frying time (minutes) frozen food
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Frying time (minutes) fresh or (partly) defrosted food
4-6 (go to 175cC in this table for instructions about the 2nd cycle)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Recommended quantity per batch
600g
450g
3-5 pieces
5 pieces
4 pieces
8-10 pieces
600 g
450 g
600 g
4-5 pieces
2-3 pieces
5-6 pieces
8-10 pieces
8-10 pieces
8-10 pieces
12-15 pieces
8-10 pieces
5 pieces
600 g
3-4 pieces
2-4 pieces
2 pieces
Type of food
Home-made French fries*) 1st frying cycle
Fresh fish
Chicken (drumsticks)
Cheese croquettes
Mini potato pancakes
Vegetable fritters (mushrooms, cauliflower)
Home-made French fries*) 2nd frying cycle
Frozen French fries
Crisps (very thin potato slices)
Potato croquettes
Chinese spring rolls
Vietnamese spring rolls
Chicken nuggets
Mini snacks
Meatballs (small)
Mussels
Prawns
Apple fritters
Aubergine (slices)
Doughnuts
Camembert (breadcrumbed)
Wiener schnitzel
Temperature
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Preparation times and temperature settings
The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time and which frying temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table, always follow the instructions on the package. *) Also see 'Frying tips' for the preparation of home-made French fries.
Solution
Let the oil cool down and then press the reset button (see chapter 'Safety features'). If the appliance still does not work, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
Possible cause
The safety cut-out has switched the appliance off.
Problem
ENGLISH14
Page 15
Wstęp
Drogi Kliencie, gratulujemy zakupu nowej frytownicy Philips Cucina. Nowa frytownica pozwala bez najmniejszych trudności przygotowywać wszystkie rodzaje smażonej żywności!
Opis ogólny
A Pokrywa B Zdejmowany,filtr nadający się do mycia C Kosz do smażenia D Zdejmowana misa wewnętrzna E Przycisk zwalniający pokrywę F Cyfrowy wyłącznik czasowy (tylko dla modelu HD6145) G Regulator temperatury H Lampka kontrolna temperatury I Przełącznik on/off J Magazynek na przewód sieciowy K Kabel zasilający
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy podane na nim napięcie jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Wetknij wtyczkę przewodu zasilającego do uziemionego gniazdka. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,musi zostać wymieniony w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach,co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego punktu
serwisowego firmy Philips. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to unieważnienie gwarancji.
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części frytownicy (patrz: rozdział
"Czyszczenie"). Zanim napełnisz frytownicę olejem lub roztopionym tłuszczem, upewnij się, czy wszystkie jej części są zupełnie suche.
Nigdy nie zanurzaj w wodzie panelu sterowania wraz z przymocowaną do niego grzałką, ani
nie spłukuj go pod kranem! Obudowę czyścić można wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Nie włączaj urządzenia przed napełnieniem go olejem lub tłuszczem. Upewnij się, że
frytownica jest zawsze wypełniona do poziomu, leżącego pomiędzy dwoma znakami na wewnętrznej stronie wewnętrznej misy.
Podczas smażenia przez filtr wydobywa się gorąca para.Pamiętaj, aby twarz i ręce znajdowały
się w bezpiecznej odległości od wydobywającej się pary.Powinieneś na nią uważać również podczas otwierania pokrywy.
Przechowuj urządzenie i korzystaj z niego w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.Nie
pozwól, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu czy blatu, na którym ustawiona jest frytownica.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.Jeśli urządzenie
wykorzystywane jest w sposób niewłaściwy lub do celów profesjonalnych, czy też półprofesjonalnych,lub też w sposób niezgodny z instrukcją obsługi, gwarancja traci ważność, a firma Philips nie bierze odpowiedzialności za wszelkie wyrządzone szkody.
Smaż potrawy na kolor złoto-żółty, a nie ciemny lub brązowy i usuwaj spalone resztki! Potraw
o dużej zawartości skrobi,szczególnie produktów ziemniaczanych i zbożowych nie smaż w temperaturze przewyższającej 175cC (aby zminimalizować wytwarzanie akryloamidu).
15
POLSKI
Page 16
16
Funkcje zabezpieczające
Wyłącznik bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie wyposażone jest w wyłącznik bezpieczeństwa, wyłączający je w przypadku przegrzania. Sytuacja taka może zaistnieć wtedy, gdy we frytkownicy nie ma wystarczająco dużo oleju lub tłuszczu, lub gdy kostki stałego tłuszczu roztapiają się wewnątrz frytownicy, uniemożliwiając grzałce oddawanie ciepła.
Jeśli frytownica przestała funkcjonować, podejmij następujące środki zaradcze:
1 Odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Zajmie to od około 15 minut. 2 Używając cienkiego wkrętaka, ostrożnie wciśnij przycisk resetowania znajdujący się w tylnej
ściance panelu sterowania (rys. 1).
Teraz urządzenie jest ponownie gotowe do użycia.
Automatyczne wyłączanie (tylko dla modelu HD6145)
Frytownica wyłącza się automatycznie po dwóch godzinach pracy. Wówczas zgaśnie lampka kontrolna przełącznika on/off.
Aby ponownie włączyć urządzenie, wciśnij jeszcze raz przełącznik on/off.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Znajdujący się na panelu sterowania wyłącznik bezpieczeństwa umożliwia włączenie grzałki tylko wówczas, gdy prawidłowo został zainstalowany panel sterowania.
Zawsze sprawdzaj,czy prawidłowo został zainstalowany panel sterowania (towarzyszy temu
charakterystyczne kliknięcie) (rys. 2).
Strefa chłodna
Na dnie wewnętrznej misy zbierają się podczas smażenia drobne cząstki żywności. Ponieważ grzałka umieszczona jest w pewnej odległości od dna misy wewnętrznej i najpierw podgrzewa ona tę warstwę oleju lub tłuszczu, która jest ponad nią, dlatego olej lub tłuszcz znajdujący się pomiędzy dnem misy wewnętrznej i grzałką pozostaje względnie chłodny (strefa chłodna). Nie dopuszcza to do spalenia cząstek żywności, które znalazły się w tej strefie i umożliwia wielokrotne użycie oleju lub tłuszczu.
Przygotowanie do użycia
1 Należy ustawić urządzenie na chłodnej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli chcesz ustawić frytownicę na kuchence, zawsze sprawdź, czy zostały wyłączone i są już zimne jej palniki.
2 Napełnij suchą frytownicę olejem, płynnym tłuszczem lub roztopionym tłuszczem stałym do
poziomu MAX wskazanego przez kreskę na wewnętrznej powierzchni misy (patrz: punkt "Olej i tłuszcz", gdzie znajdziesz wskazówki dotyczące sposobu użycia stałego tłuszczu) (rys.4).
POLSKI
Tłuszcz stały
2800 g 3050 g
Olej
3,2 l 3,5 l
HD6145, HD6143
Minimalnie Maksymalnie
Tłuszcz stały
1925 g 2200 g
Olej
2,2 litra 2,5 litra
HD6141
Minimalnie Maksymalnie
Page 17
17
Olej i inny tłuszcz
Nigdy nie wolno mieszać ze sobą różnych rodzajów oleju lub tłuszczu!
Zaleca się używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego lub tłuszczu bogatego w tłuszcze nienasycone (np kwas linolowy).
Do smażenia można używać tłuszczu stałego, jednak należy wówczas zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa zapobiegające rozpryskiwaniu się tłuszczu oraz przegrzaniu lub uszkodzeniu grzałki.
1 Jeśli chcesz użyć nowej kostki tłuszczu, roztop ją powoli na małym ogniu, w zwykłej patelni. 2 Roztopiony tłuszcz wlej ostrożnie do frytownicy. 3 Frytownicę z zastygłym wewnątrz tłuszczem przechowuj w temperaturze pokojowej. 4 Zbytnio oziębiony tłuszcz mocno rozpryskuje się podczas smażenia.Aby do tego nie
dopuścić, zestalony tłuszcz nakłuj w kilku miejscach widelcem (rys.3).
Uważaj, aby nakłuwając tłuszcz widelcem,nie zniszczyć wewnętrznej misy.
Korzystanie z urządzenia
Smażenie
Zachowaj ostrożność: podczas smażenia rozgrzany tłuszcz wydostaje się przez filtr z frytownicy.
1 Wyciągnij cały przewód zasilający ze schowka i włóż wtyczkę do gniazdka ściennego (rys. 5).
Upewnij się, że przewód zasilający nie styka się z rozgrzanymi powierzchniami urządzenia.
2 Należy włączyć frytownicę, wciskając przełącznik on/off.
Zgaśnie lampka kontrolna przełącznika on/off.
3 Ustaw regulator temperatury na żądanej wartości (150-190cC) (rys. 6).
Zaświeci się lampka kontrolna temperatury.
- Informację dotyczącą wyboru temperatury znajdziesz na opakowaniu żywności przeznaczonej do smażenia lub w tabeli zamieszczonej przy końcu niniejszej instrukcji obsługi.
- W ciągu 10 do 15 minut olej lub tłuszcz zostaną rozgrzane do wybranej temperatury.
- Gdy lampka kontrolna temperatury gaśnie na dłuższą chwilę, oznacza to, że olej lub tłuszcz osiągnął zadaną temperaturę.
- Po usmażeniu porcji zaświeci się również lampka kontrolna temperatury. Przed usmażeniem następnej porcji poczekaj, aż zgaśnie na dłuższą chwilę.
B
Podczas rozgrzewania frytownicy możesz pozostawić w niej kosz.
4 Unieś uchwyt, unosząc kosz do najwyższego położenia (rys. 7). 5 Otwórz pokrywę, zwalniając przycisk blokujący. Pokrywa otworzy się automatycznie (rys. 8). 6 Wyjmij kosz z frytownicy i umieść w nim żywność przeznaczoną do smażenia.
B
Aby uzyskać najlepsze rezultaty,nie należy przekraczać wymienionych niżej maksymalnych ilości.
POLSKI
Mrożone frytki
900 g 500 g
Domowe frytki
1250 g 650 g
HD6145, HD6143
Maksymalna ilość Zalecana ilość w
celu uzyskania najlepszego wyniku końcowego
Mrożone frytki
700 g 400 g
Domowe frytki
1000 g 450 g
HD6141
Maksymalna ilość Zalecana ilość w celu uzyskania
najlepszego wyniku końcowego
Page 18
18
W urządzeniu tym nie należy smażyć azjatyckich ciastek ryżowych (ani innych podobnych rodzajów żywności), gdyż może to spowodować silne rozpryskiwanie, czy też gwałtowne wrzenie oleju lub tłuszczu.
7 Ostrożnie włóż koszyk do frytownicy, nie zanurzając go w oleju lub tłuszczu (rys. 9).
Upewnij się, że kosz został umieszczony prawidłowo.
8 Zamknij pokrywkę. 9 Tylko dla modelu HD6145: Ustaw żądany czas smażenia (patrz w niniejszym rozdziale: punkt
"Wyłącznik czasowy").
Możesz również korzystać z frytownicy nie ustawiając wyłącznika czasowego.
10 Wciśnij przycisk zwalniający na uchwycie koszyka i ostrożnie opuść koszyk do jego
najniższego położenia (rys. 10).
B
Aby uzyskać oczekiwane rezultaty, przestrzegaj podanych na opakowaniu przeznaczonej do smażenia żywności czasów przygotowywania potraw lub czasów podanych w tabeli zamieszczonej przy końcu niniejszej instrukcji obsługi.
B
Aby żywność usmażyła się równomiernie na złocisty kolor, w trakcie smażenia wyjmij kilkakrotnie kosz z oleju lub tłuszczu i delikatnie potrząśnij jego zawartością.
Wyłącznik czasowy (tylko dla modelu HD6145)
Wyłącznik czasowy jedynie informuje o upływie czasu smażenia,jednak NIE wyłącza frytownicy.
Ustawianie wyłącznika czasowego
1 Aby ustawić w minutach czas smażenia,wciśnij przycisk wyłącznika czasowego (rys. 11).
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość czasu.
2 Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aby przyspieszyć przesuwanie się kolejnych minut. Z chwilą
osiągnięcia żądanego czasu smażenia zwolnij przycisk.
B
Maksymalna długość czasu, który można ustawić, wynosi 99 minut.
B
Po upływie kilku sekund od ustawienia czasu smażenia zacznie się odliczanie czasu.
B
Podczas odliczania czasu przez wyłącznik czasowy na wyświetlaczu migocze wartość, oznaczająca czas pozostały do zakończenia smażenia. Ostatnia minuta smażenia wskazywana jest w sekundach.
3 Jeśli ustalona wcześniej wartość czasu nie jest prawidłowa,możesz ją skasować, wciskając na
2 sekundy przycisk wyłącznika czasowego w chwili,w której wyłącznik czasowy rozpoczyna odliczanie (tzn. w chwili,w której wartość na wyświetlaczu zaczyna migotać). Przytrzymaj wciśnięty przycisk do chwili, w której na wyświetlaczu pojawi się symbol "00".Możesz teraz ustawić właściwy czas smażenia.
4 Po upływie ustawionego czasu usłyszysz sygnał dźwiękowy. Po 10 sekundach sygnał
dźwiękowy powtórzy się.Wciskając przycisk wyłącznika czasowego,możesz wyłączyć sygnał dźwiękowy.
Po zakończeniu smażenia
1 Unieś uchwyt ku górze, unosząc koszyk do jego najwyższego położenia, to znaczy do
położenia odcedzania (rys. 12).
2 Otwórz pokrywę, wciskając przycisk zwalniający (rys.13).
Uważaj na gorącą parę i możliwe rozpryskiwanie się oleju.
3 Ostrożnie wyjmij koszyk z frytownicy.
Aby usunąć nadmierną ilość oleju lub tłuszczu, potrząśnij koszykiem nad frytkownicą lub umieść koszyk w położeniu odsączania, umieszczając go w uchwytach wewnątrz misy. Umieść usmażoną
POLSKI
Page 19
19
potrawę w misie lub cedzaku, wyłożonych papierem wchłaniającym tłuszcz, na przykład papierowym ręcznikiem kuchennym.
4 Korzystając z przełącznika on/off,wyłącz frytownicę.
Zgaśnie lampka kontrolna zasilania.
5 Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
Nie przesuwaj frytownicy,zanim olej lub tłuszcz nie ostudzą się wystarczająco, co zajmie około 60 minut.
B
Jeśli nie korzystasz z frytownicy regularnie, wówczas przechowuj olej lub inny płynny tłuszcz w szczelnie zamkniętych pojemnikach, najlepiej w lodówce lub jakimkolwiek innym chłodnym miejscu. Napełnij pojemniki, wlewając do nich olej lub inny tłuszcz przez drobne sitko zatrzymujące cząstki żywności. Przed opróżnieniem wewnętrznej misy wyjmij kosz z frytownicy.
B
Jeśli we frytownicy znajduje się stały tłuszcz, pozwól, aby zestalił się i przechowuj frytownicę wraz z pozostałym w niej tłuszczem (patrz: rozdział "Przygotowanie do użycia",punkt "Olej i tłuszcz").
Mycie
Odczekaj, aż użyty tłuszcz wystarczająco wystygnie. Do czyszczenia frytownicy nie używaj żadnych płynnych środków zawierających elementy ścierne
ani też druciaków.
1 Wyjmij z pokrywy filtr, pociągając go ku górze (rys. 14). 2 Otwórz pokrywę. 3 Wyjmij pokrywę, pociągając ją ku górze (rys. 15). 4 Wyjmij koszyk z frytownicy. 5 Wyjmij z frytownicy panel sterowania wraz z grzałką i umieść je w bezpiecznym,suchym
miejscu.
Nigdy nie zanurzaj w wodzie panelu sterowania wraz z grzałką,ani też nie spłukuj go pod kranem!
W razie potrzeby oczyść tę część wilgotną szmatką.
6 Wysuń wewnętrzną misę z urządzenia i usuń olej lub tłuszcz (rys. 16).
Wszystkie części, z wyjątkiem panelu sterowania zawierającego grzałkę,można umyć w
zmywarce lub w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
7 Umyj obudowę,wewnętrzną misę, pokrywę, filtr i kosz do smażenia w gorącej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń lub umyj je w zmywarce.
Uwaga: Możesz również oczyścić filtr, pozostawiając go w pokrywie podczas czyszczenia jej.
8 Opłucz starannie części frytownicy i dokładnie je osusz.
Aby usunąć nadmiar wody, możesz potrząsnąć filtrem nad zlewem.
Części, które można myć w zmywarce
- Pokrywa
- Wewnętrzna misa
- Zdejmowany filtr
- Kosz do smażenia
- Obudowa
POLSKI
Page 20
20
Zmiana oleju lub innego tłuszczu
Ponieważ olej lub inny tłuszcz dosyć szybko tracą swoje wartości, trzeba je regularnie zmieniać.W tym celu należy postępować w niżej opisany sposób.
Jeśli korzystasz z frytownicy głównie do przygotowywania frytek i odcedzasz po każdym użyciu olej lub tłuszcz, możesz użyć ich ponownie, od 10 do 12 razy, zanim stanie się konieczna wymiana oleju lub tłuszczu. Jeśli używasz frytownicy do przygotowywania żywności bogatej w białko (mięsa lub ryby), olej lub tłuszcz musisz wymieniać częściej.
Nigdy nie korzystaj z tego samego oleju lub tłuszczu przez okres dłuższy niż 6 miesięcy i
zawsze stosuj się do instrukcji podanych na opakowaniu.
Nowego tłuszczu lub oleju nigdy nie dodawaj do starego. Nigdy nie wolno mieszać ze sobą różnych rodzajów oleju lub tłuszczu. Zawsze zmieniaj olej lub tłuszcz jeśli zaczynają pienić się przy podgrzewaniu,gdy mają
intensywny zapach lub smak, lub gdy stają się ciemne i/lub o konsystencji syropu.
Pozbywanie się zużytego oleju lub tłuszczu.
Wlej użyty olej lub tłuszcz do oryginalnej (szczelnej) butelki z tworzywa sztucznego. Zużytego tłuszczu możesz również pozbyć się, pozwalając na jego zastygnięcie we frytownicy (bez kosza wewnątrz) i następnie usuwając go ze ścianek frytownicy łopatką oraz zawijając go w gazetę. Butelkę lub tłuszcz zawinięty w gazetę możesz umieścić w odpadach niepodlegających kompostowaniu (tzn. w pojemniku nie przeznaczonym na odpady kompostowane) lub pozbyć się ich w inny sposób, zgodny z obowiązującymi przepisami.
Przechowywanie 1 Włóż ponownie wszystkie części do frytownicy i zamknij pokrywę. 2 Zwiń przewód zasilający, umieść go ponownie w schowku i włóż wtyczkę w przeznaczony dla
niej uchwyt.Wykaz czasów i ustawień temperatury zamieszczony jest w tabeli na końcu
niniejszej instrukcji (rys. 17).
3 Podnoś frytownicę za uchwyty.
Wskazówki przydatne podczas smażenia
Wykaz czasów i ustawień temperatury zamieszczony jest w tabeli na końcu niniejszej instrukcji.
Smażenie frytek przygotowanych w domu
Frytki będą smaczniejsze i bardziej kruche, jeśli przygotujesz je w następujący sposób:
1 Twarde obrane ziemniaki pokrój na kostki. Opłucz je w zimnej wodzie.
Zapobiegnie to sklejaniu się kostek ziemniaków podczas smażenia.
B
Dokładnie osusz kostki ziemniaków.
2 Frytki smażone są w dwóch etapach: po raz pierwszy przez 4-6 minut w temperaturze
160cC i po raz drugi - przez 5-8 minut w temperaturze 175cC.
3 Umieść w misie frytki przygotowane w domu i potrząśnij nimi. Przed smażeniem ich po raz
drugi odczekaj, aż ochłodzą się.
POLSKI
Page 21
21
Frytki mrożone
Mrożone frytki są już wstępnie smażone, dlatego też wystarczy je usmażyć tylko raz, zgodnie z instrukcją podaną na opakowaniu.
Frytki wyjęte z zamrażarki (o temperaturze od -16 do -18cC) i zanurzone w oleju lub tłuszczu spowodują wyraźne ostudzenie go. Ponieważ nie podgrzewają się one natychmiast, mogą także wchłonąć zbyt dużo oleju lub tłuszczu.
Aby temu zapobiec, podejmij następujące środki:
- Zamrożoną żywność przed smażeniem należy rozmrozić w temperaturze pokojowej, o ile na opakowaniu nie jest zaznaczony inny sposób postępowania.
- Ostrożnie strząśnij z niej jak najwięcej lodu i ostukaj ją aż do kompletnego osuszenia.
- Nie smaż jednocześnie zbyt dużych ilości (odnieś się do odpowiedniej tabeli, w instrukcji).
- Wybierz temperaturę smażenia, wymienioną w tabeli przy końcu niniejszej instrukcji lub wartość temperatury wskazanej na opakowaniu żywności przeznaczonej do smażenia.W przypadku braku takich wskazań wybierz temperaturę o wartości 175cC.
- Delikatnie zanurzaj żywność w oleju lub tłuszczu, gdyż mrożona żywność może powodować gwałtowne tworzenie się pęcherzy na powierzchni gorącego oleju lub tłuszczu.
Eliminowanie niepożądanych zapachów
Niektóre rodzaje żywności, szczególnie ryby, powodują, że olej lub tłuszcz nabierają podczas smażenia nieprzyjemnego zapachu.Aby zapach ten zneutralizować, należy:
1 podgrzać olej lub tłuszcz do temperatury 160cC; 2 zanurzyć w oleju dwie cienkie kromki chleba oraz kilka gałązek pietruszki; 3 Należy odczekać, aż przestaną pojawiać się pęcherzyki powietrza, a następnie zdjąć z
frytownicy łopatką chleb i pietruszkę.
Olej i tłuszcz odzyskają ponownie naturalny zapach.
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do
specjalnego punktu zbierającego odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz chronić środowisko naturalne (rys. 18).
Przed pozbyciem się urządzenia wyjmij akumulator z wyłącznika czasowego (tylko dla modelu HD6145) (rys. 19).
1 Do wyjęcia płytki z baterią użyj małego płaskiego wkrętaka. 2 Wyjmij akumulator. Nie wyrzucaj akumulatora z odpadami gospodarstwa domowego,lecz
oddaj go do oficjalnego punktu skupu.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem,odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
POLSKI
Page 22
22
Rozwiązanie
Na opakowaniu żywności lub w tabeli, znajdującej się przy końcu niniejszej instrukcji, sprawdź czy prawidłowo wybrane zostały temperatura i czas przygotowywania. Ustaw regulator temperatury na żądanej wartości.
Nigdy nie smaż za jednym razem więcej żywności niż ilość zalecana w odpowiedniej tabeli.
Możliwe jest, że przepalił się bezpiecznik regulatora temperatury, powodując odłączenie urządzenia przez wyłącznik bezpieczeństwa. Używając cienkiego wkrętaka, ostrożnie wciśnij przycisk resetowania znajdujący się w tylnej ściance panelu sterowania.
Przed umieszczeniem w koszu żywności przeznaczonej do smażenia sprawdź, czy olej lub tłuszcz jest już wystarczająco rozgrzany (patrz: rozdział "Korzystanie z urządzenia").
Zdejmij filtr i umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń lub w zmywarce.
Zmień olej lub tłuszcz. Regularnie przesączaj go przez sito, co pozwoli dłużej utrzymać jego świeżość.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej jakości. Nie wolno mieszać różnych rodzajów oleju lub tłuszczu.
Sprawdź, czy prawidłowo została zamknięta pokrywa.
Zdejmij filtr i umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń lub w zmywarce.
Sprawdź, czy ilość oleju lub tłuszczu nie przekracza dopuszczalnego poziomu.
Zanim rozpoczniesz smażenie żywności, dokładnie ją osusz i smaż zgodnie z instrukcją obsługi.
Nigdy nie smaż za jednym razem więcej żywności niż ilość zalecana w odpowiedniej tabeli.
Przed smażeniem żywności dokładnie ją osusz.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej jakości. Nie wolno mieszać różnych rodzajów oleju lub tłuszczu.
Oczyść wewnętrzną misę zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji obsługi.
Możliwa przyczyna
Wybrano zbyt niską temperaturę i/lub żywność poddawana była smażeniu zbyt długo.
W koszu znajduje się zbyt dużo żywności.
Olej lub tłuszcz nie rozgrzewają się wystarczająco.
Zatkany jest zdejmowany filtr.
Olej lub inny tłuszcz nie jest już świeży.
Rodzaj używanego oleju lub tłuszczu nie jest odpowiedni do głębokiego smażenia.
Nie została poprawnie zamknięta pokrywa.
Zatkany jest zdejmowany filtr.
We frytownicy znajduje się zbyt dużo oleju lub tłuszczu.
Żywność zawiera zbyt dużo wilgoci.
W koszu do smażenia znajduje się zbyt dużo żywności.
Żywność zawiera zbyt dużo wilgoci.
Rodzaj używanego oleju lub tłuszczu nie jest odpowiedni do głębokiego smażenia.
Nie została prawidłowo oczyszczona wewnętrzna misa.
Problem
Usmażone potrawy nie mają złocistego koloru i/lub nie są kruche.
Z frytkownicy wydziela się silny nieprzyjemny zapach.
Para wydostaje się w innych miejscach niż filtr.
Podczas smażenia olej lub tłuszcz pryskają poza frytkownicę.
Olej lub tłuszcz pienią się mocno podczas smażenia.
Rozwiązywanie problemów
POLSKI
Page 23
23
Rozwiązanie
Załóż ponownie panel sterowania. Gdy panel sterowania zatrzaśnie się na swoim miejscu, usłyszysz charakterystyczny odgłos ("kliknięcie").
Odczekaj, aż olej ostygnie, a następnie wciśnij przycisk resetowania (patrz: rozdział "Funkcje zabezpieczające"). Jeśli urządzenie nadal nie pracuje, zwróć się do sprzedawcy sprzętu firmy Philips lub do autoryzowanego przez firmę Philips punktu serwisowego.
Możliwa przyczyna
Odwiedź, proszę stronę internetową firmy Philips pod adresem www.philips.com lub zwróć się do swojego sprzedawcy sprzętu firmy Philips.
Nieprawidłowo założony został panel sterowania.
Urządzenie zostało odłączone przez wyłącznik bezpieczeństwa.
Problem
Filtr jest uszkodzony lub w ogóle nie ma go.
Nie działa frytkownica.
POLSKI
Page 24
24
Czas smażenia (w minutach) mrożonej żywności
-
­15-20 6-7 4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12 8 - 10 4-5
4-5 4-5
3-4 4-5 4-5
-
-
-
-
Czas smażenia (w minutach) świeżej lub (częściowo) rozmrożonej żywności
4-6 (dla instrukcji dotyczącej drugiego cyklu przejdź w niniejszej tabeli do temperatury 175cC)
5-7 12-15 4-5 3-4
2-3
5-8
­4
4-5
6-7 5-6 3-4
3-4 3-4
2-3 3-4 3-4 3-4 5-6 2-3
3-4
Zalecana wielkość porcji
600 g
450 g 3-5 sztuk 5 sztuk 4 sztuki
8-10 sztuk
600 g
450 g 600 g
4-5 sztuk
2-3 sztuki 5 - 6 sztuk 8-10 sztuk
8-10 sztuk 8-10 sztuk
12-15 sztuk 8-10 sztuk 5 sztuk 600 g 3-4 sztuki 2-4 sztuki
2 sztuki
Rodzaj żywności
Domowe frytki*) Pierwszy cykl smażenia
Świeże ryby Kurczak (udka) Krokiety serowe Placuszki
ziemniaczane Naleśniki z grzybami,
kalafiorami Domowe frytki*)
Drugi cykl smażenia Mrożone frytki Krążki (bardzo
cienkie plasterki ziemniaków)
Krokiety ziemniaczane
Chińskie sajgonki Chińskie racuchy Medaliony z
kurczaka Mini-przekąski Pulpety mięsne
(małe) Małże Krewetki Smażone jabłka Bakłażan (plastry) Pączki amerykańskie Ser Camembert (w
tartej bułce) Sznycle wiedeńskie
Temperatura
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Czasy przygotowania potraw i ustawienia temperatury.
W poniższej tabeli podane są informacje dotyczące ilości żywności, jaką można przygotowywać za jednym razem oraz odpowiednich temperatur smażenia i czasów przygotowywania. Jeśli instrukcje umieszczone na opakowaniu żywności różnią się od wskazówek zamieszczonych w tabeli, zawsze stosuj się do instrukcji podanych na opakowaniu. *) Patrz również: "Wskazówki przydatne podczas smażenia" w przypadku przygotowywania frytek.
POLSKI
Page 25
Introducere
Stimate client, vă felicităm pentru achiziţionarea noii friteuze Philips Cucina. Noua dvs. friteuză vă permite să preparaţi cu uşurinţă şi în siguranţă o gamă largă de preparate prăjite.
Descriere generală
A Capac B Filtru demontabil (poate fi spălat) C Coş pentru prăjire D Castron interior demontabil E Buton pentru deschiderea capacului F Cronometru digital (numai pentru modelul HD6145) G Buton de control al temperaturii H Indicator de temperatură I Comutator Pornire/Oprire J Compartiment de stocare a cablului K Cablu
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
de alimentare locale.
Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un
centru de service autorizat Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
În cazul în care aparatul trebuie verificat sau reparat, apelaţi întotdeauna la un centru de
service autorizat de Philips. Nu încercaţi să reparaţi dvs. aparatul,deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei.
Spălaţi cu grijă toate componentele friteuzei înainte de a o utiliza pentru prima oară
(consultaţi capitolul 'Curăţarea').Asiguraţi-vă că toate componentele sunt perfect uscate înainte de a umple friteuza cu ulei sau grăsime lichidă.
Nu scufundaţi niciodată în apă şi nu spălaţi niciodată sub jet panoul de control şi elementul
de încălzire. Panoul de control poate fi curăţat cu o cârpă umedă şi cu puţin detergent.
Nu porniţi friteuza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime.Asiguraţi-vă că friteuza este
întotdeauna umplută la un nivel aflat între cele două marcaje de pe castronul interior.
În timpul prăjirii, prin filtru este eliminat abur fierbinte. Nu vă apropiaţi mâinile sau faţa de
acest abur. De asemenea, aveţi grijă la aburul fierbinte atunci când deschideţi capacul.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste
marginea mesei pe care aţi aşezat friteuza.
Acest aparat este conceput doar pentru utilizare casnică. Dacă aparatul este utilizat în mod
necorespunzător, în regim (semi)profesional sau în orice alt mod care contravine instrucţiunilor de utilizare, garanţia se va anula,iar Philips nu va accepta să vă despăgubească pentru pagubele produse.
Obţineţi alimente prăjite aurii în locul celor negre sau maro închis,cu resturi arse! Nu prăjiţi
alimente cu conţinut ridicat de amidon, în special cartofi şi produse din cereale, la temperaturi mai mari de 175cC (pentru a reduce la minim producerea de acrilamidă).
ROMÂNĂ 25
Page 26
Siguranţă
Întreruperea încălzirii
Aparatul este echipat cu un termostat care determină oprirea în cazul supraîncălzirii. Acest lucru se poate întâmpla în cazul în care nu mai există suficient ulei sau grăsime în friteuză sau în cazul topirii unei cantităţi oarecare de grăsime solidă în friteuză (în acest caz, elementul de încălzire nu poate ceda căldura suficient de rapid).
Luaţi următoarele măsuri în cazul în care friteuza s-a oprit:
1 Lăsaţi friteuza să se răcească.Acest lucru poate dura aproximativ 15 minute. 2 Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele panoului de control, cu ajutorul unei
şurubelniţe (fig. 1).
Acum friteuza este din nou gata de utilizare.
Oprirea automată (numai pentru modelul HD6145)
Friteuza se va opri automat după 2 ore.Atunci când se întâmplă acest lucru, ledul de pe comutatorul Pornire/Oprire se va stinge.
Pentru a reporni aparatul,apăsaţi din nou pe comutatorul Pornire/Oprire.
Comutatorul de siguranţă
Comutatorul de siguranţă de pe panoul de control permite pornirea elementului de încălzire numai în cazul conectării corecte a panoului de control.
Asiguraţi-vă întotdeauna că panoul de control este corect conectat (trebuie să se conecteze
cu un clic) (fig. 2).
Zona rece
În timpul prăjirii, particulele de alimente sunt colectate la baza castronului interior. Elementul de încălzire fiind plasat la o oarecare distanţă de baza castronului interior, el încălzeşte în principal uleiul de deasupra sa. Uleiul dintre baza castronului şi elementul de încălzire are deci o temperatură uşor mai scăzută (zona rece). În acest mod, par ticulele de alimente care ajung în această zonă nu se ard, prelungind durata de utilizare a uleiului sau grăsimii.
Pregătirea pentru utilizare
1 Plasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, plată şi stabilă,în afara zonei de acces a copiilor.
Dacă doriţi să plasaţi friteuza pe un aragaz, asiguraţi-vă că ochiurile acestuia sunt stinse şi au avut timpul necesar pentru a se răci.
2 Umpleţi friteuza cu ulei, grăsime lichidă sau solidă până la nivelul MAX indicat pe castronul
interior (pentru instrucţiuni suplimentare privind utilizarea uleiului şi grăsimii, consultaţi secţiunea 'Ulei şi grăsime') (fig. 4).
ROMÂNĂ26
Untură solidă
2800 grame 3050 grame
Ulei
3,2 litres 3,5 litri
HD6145, HD6143
Min. Max.
Untură solidă
1925 grame 2200 grame
Ulei
2,2 litri 2,5 litri
HD6141
Min. Max.
Page 27
Uleiul şi grăsimea
Nu combinaţi niciodată tipuri diferite de uleiuri şi grăsimi!
Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire, de preferinţă ulei vegetal sau untură cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic).
Puteţi utiliza şi untură solidă, dar în acest caz se impun precauţii suplimentare pentru a preveni stropirea cu grăsime încinsă, supraîncălzirea şi deteriorarea elementului de încălzire.
1 Dacă doriţi să folosiţi bucăţi de slănină netopită, topiţi-le în prealabil la foc mic într-o tigaie
normală.
2 Turnaţi apoi untura topită în friteuză. 3 Păstraţi apoi friteuza cu untura resolidificată la temperatura camerei. 4 Dacă untura este foarte rece, este posibil să stropească atunci când este încinsă.Înţepaţi
untura solidificată de câteva ori cu o furculiţă pentru a preveni acest lucru (fig. 3).
Aveţi grijă să nu deterioraţi castronul interior cu furculiţa.
Utilizarea aparatului
Prăjirea
Aveţi grijă:în timpul prăjirii, aparatul emană abur fierbinte prin filtrul din capac.
1 Scoateţi tot cablul din compartimentul de stocare şi cuplaţi-l la o priză de perete (fig. 5).
Asiguraţi-vă că nici o parte a cablului de alimentare nu intră în contact cu părţile fierbinţi ale aparatului.
2 Porniţi friteuza de la comutatorul Pornire/Oprire.
Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va aprinde.
3 Setaţi butonul de control pentru temperatură la temperatura necesară (150-190cC) (fig. 6).
Se va aprinde ledul pentru temperatură.
- Pentru informaţii suplimentare referitoare la temperatură, consultaţi indicaţiile de pe ambalajul alimentului pe care doriţi să îl prăjiţi sau tabelul de la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
- Uleiul sau grăsimea va ajunge la temperatura selectată în 10 - 15 minute.
- Atunci când ledul pentru temperatură se stinge, uleiul sau grăsimea a atins temperatura dorită.
- După prăjirea unei şarje, ledul pentru temperatură se va aprinde din nou. Aşteptaţi până când se va stinge pentru a prăji următoarea şarjă.
B
Puteţi lăsa coşul în friteuză în timp ce aceasta se încălzeşte.
4 Ridicaţi mânerul pentru a aduce coşul în poziţia cea mai înaltă (fig. 7). 5 Deschideţi capacul apăsând pe butonul pentru deschidere. Capacul se va deschide automat
(fig. 8).
6 Scoateţi coşul din friteuză şi umpleţi-l cu alimentele pe care doriţi să le prăjiţi.
B
Pentru rezultate optime, vă sugerăm să nu depăşiţi cantităţile maxime menţionate mai jos.
ROMÂNĂ 27
Cartofi prăjiţi congelaţi
900 grame 500 grame
Cartofi prăjiţi
1250 grame 650 grame
HD6145, HD6143
Cantitate maximă Cantitate
recomandată pentru cel mai bun rezultat
Cartofi prăjiţi congelaţi
700 grame 400 grame
Cartofi prăjiţi
1000 grame 450 grame
HD6141
Cantitate maximă Cantitate recomandată
pentru cel mai bun rezultat
Page 28
Nu prăjiţi prăjituri asiatice cu orez (sau alte alimente similare) în acest aparat,deoarece este posibil ca grăsimea încinsă să stropească puternic.
7 Introduceţi coşul în friteuză, fără a-l coborî în uleiul încins (fig. 9).
Asiguraţi-vă că aţi introdus coşul corect.
8 Închideţi capacul. 9 Numai pentru modelul HD6145: Setaţi timpul de prăjire necesar (consultaţi secţiunea
'Cronometru' din acest capitol).
Puteţi utiliza friteuza şi fără a seta cronometrul.
10 Apăsaţi butonul de eliberare de pe mânerul coşului şi coborâţi-l cu grijă în poziţia inferioară
(fig. 10).
B
Pentru rezultate optime, respectaţi timpii de preparare indicaţi pe ambalajele alimentelor sau menţionaţi în tabelul aflat la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
B
Pentru a obţine alimente prăjite cu o culoare aurie, ridicaţi coşul din ulei sau grăsime de câteva ori în timpul prăjirii şi scuturaţi uşor conţinutul.
Cronometrul (numai pentru modelul HD6145)
Cronometrul indică sfârşitul timpului de prăjire, dar NU opreşte friteuza.
Setarea cronometrului
1 Apăsaţi butonul pentru cronometru pentru a seta timpul de prăjire, în minute (fig. 11).
Timpul setat va fi afişat pe display.
2 Menţineţi butonul apăsat pentru a creşte rapid numărul de minute.Eliberaţi butonul la
atingerea numărului de minute dorit.
B
Timpul maxim care poate fi setat este de 99 de minute.
B
La câteva secunde de la setarea timpului de prăjire, cronometrul va începe numărătoarea inversă.
B
În timpul numărătorii inverse, timpul rămas este afişat intermitent pe display. Ultimul minut este afişat în secunde.
3 Dacă timpul setat nu este corect, îl puteţi şterge ţinând apăsat butonul pentru cronometru
timp de 2 secunde, de când începe numărătoarea inversă (din momentul în care timpul afişat începe să clipească). Menţineţi butonul apăsat până când pe display este afişat '00'.Acum puteţi seta timpul corect.
4 După scurgerea timpului setat , veţi auzi un semnal audio. După 10 secunde, semnalul va fi
repetat. Puteţi opri semnalul apăsând butonul pentru cronometru.
După prăjire
1 Ridicaţi mânerul pentru a aduce coşul în poziţia cea mai înaltă (poziţia de scurgere) (fig. 12). 2 Deschideţi capacul apăsând butonul de deschidere (fig.13).
Atenţie la aburul fierbinte şi la posibilii stropi de grăsime încinsă.
3 Scoateţi cu grijă coşul din friteuză.
Pentru a elimina excesul de ulei sau grăsime, scuturaţi coşul deasupra friteuzei sau plasaţi-l în poziţie de scurgere, fixându-l pe brida din interiorul castronului interior. Puneţi alimentele prăjite într-un castron sau într-o sită tapetată cu un material absorbant (de ex. şerveţele).
4 Opriţi friteuza de la comutatorul Pornire/Oprire.
Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va stinge.
ROMÂNĂ28
Page 29
5 Scoateţi ştecherul din priză după utilizare.
Nu mutaţi friteuza înainte ca uleiul sau grăsimea să se răcească suficient (aprox.60 de minute).
B
Dacă nu utilizaţi friteuza în mod regulat, vă sugerăm să scoateţi uleiul din friteuză şi să îl păstraţi în recipiente bine închise, de preferinţă în frigider sau într-un loc răcoros. Umpleţi recipientul turnând uleiul sau grăsimea printr-o sită fină, pentru a elimina particulele de mâncare. Scoateţi coşul de prăjire înainte de a goli castronul interior.
B
Dacă friteuza conţine untură, lăsaţi untura să se solidifice şi depozitaţi friteuza cu untura în ea (consultaţi capitolul 'Pregătire pentru utilizare', secţiunea 'Ulei şi grăsime').
Curăţarea
Aşteptaţi până când uleiul sau grăsimea se răceşte suficient. Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau materiale abrazive (de ex. lavete de sârmă pentru vase) la
curăţarea aparatului.
1 Scoateţi filtrul din capac trăgându-l în sus (fig. 14). 2 Deschideţi capacul. 3 Extrageţi capacul trăgându-l în sus (fig. 15). 4 Scoateţi coşul de prăjire din friteuză. 5 Scoateţi panoul de control şi elementul de încălzire din friteuză şi depozitaţi-le într-un loc
sigur şi uscat.
Nu scufundaţi niciodată în apă şi nu spălaţi niciodată sub jet panoul de control şi elementul de încălzire.
Dacă este necesar, ştergeţi aceste componente cu o cârpă umedă.
6 Scoateţi castronul interior din friteuză şi îndepărtaţi uleiul sau grăsimea (fig. 16).
Toate componentele, cu excepţia panoului de control şi a elementului de încălzire, pot fi
spălate în maşina de spălat vase sau sub jet de apă, cu detergent lichid.
7 Curăţaţi carcasa, castronul interior,capacul, filtrul şi coşul de prăjire în apă caldă,cu detergent
lichid, sau în maşina de spălat vase.
Reţineţi: Puteţi spăla filtrul şi fără a-l extrage din capac, o dată cu spălarea capacului.
8 Clătiţi toate componentele cu apă curată şi lăsaţi-le să se usuce bine.
Puteţi scutura filtrul deasupra chiuvetei pentru a îndepărta cea mai mare parte a apei rămase.
Componente care pot fi spălate în maşina de spălat vase
- Capacul
- Castronul interior
- Filtrul demontabil
- Coşul de prăjire
- Carcasa
Schimbarea uleiului sau a grăsimii
Deoarece uleiul şi grăsimea îşi pierd proprietăţile destul de repede, acestea trebuie schimbate regulat. În acest scop, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Dacă utilizaţi friteuza în special pentru prăjirea car tofilor şi strecuraţi uleiul după fiecare utilizare, acesta poate fi utilizat de 10 - 12 ori. Dacă utilizaţi friteuza pentru a prepara alimente bogate în proteine (carne sau peşte), uleiul trebuie schimbat mult mai des.
ROMÂNĂ 29
Page 30
Nu utilizaţi niciodată uleiul pentru o perioadă mai lungă de 6 luni şi respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de pe ambalaj.
Nu adăugaţi niciodată ulei sau grăsime proaspătă peste uleiul sau grăsimea folosită. Nu amestecaţi niciodată diverse tipuri de grăsimi. Schimbaţi imediat uleiul dacă acesta face spumă în timpul încălzirii, dacă are miros sau gust
neplăcut, dacă se închide la culoare sau devine vâscos.
Aruncarea uleiului sau grăsimii uzate
Turnaţi uleiul sau grăsimea lichidă înapoi în sticla sa de plastic. Lăsaţi untura folosită să se solidifice în friteuză (fără a avea coşul în ea) şi scoateţi-o apoi cu o lingură, pe un ziar. Aruncaţi apoi ziarul sau sticla cu grăsime la gunoiul menajer sau depozitaţi-o într-un recipient public pentru materiale biodegradabile (dacă este cazul), conform reglementărilor din ţara dvs.
Depozitarea 1 Montaţi apoi friteuza la loc şi închideţi capacul. 2 Strângeţi cablul, introduceţi-l în compartimentul de stocare şi introduceţi ştecherul în
accesoriul special (fig. 17).
3 Ridicaţi friteuza de mânere.
Sugestii pentru prăjire
Pentru mai multe informaţii referitoare la timpii şi temperaturile de prăjire, consultaţi tabelul de la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
Cartofi prăjiţi
Puteţi obţine cei mai gustoşi şi mai crocanţi cartofi prăjiţi în următorul mod:
1 Folosiţi cartofi tari şi tăiaţi-i subţire. Clătiţi cartofii tăiaţi cu apă rece.
Astfel îi veţi împiedica să se lipească unul de altul în timpul prăjirii.
B
Uscaţi bine cartofii tăiaţi.
2 Prăjiţi cartofii de două ori: prima dată, timp de 4-6 minute la o temperatură de 160cC, iar a
doua oară timp de 5-8 minute la o temperatură de 175cC.
3 Scoateţi cartofii prăjiţi într-un castron şi scuturaţi-i. Lăsaţi-i să se răcească înainte de a-i prăji
a doua oară.
Alimente congelate
Cartofii congelaţi semipreparaţi trebuie prăjiţi o singură dată, conform instrucţiunilor de pe ambalaj. Alimentele scoase direct din congelator (-16 / -18cC) vor cauza răcirea bruscă a uleiului atunci când
vor fi scufundate în el. În plus, deoarece crusta nu se formează imediat, este foarte posibil ca aceste alimente să absoarbă prea mult ulei sau grăsime.
Pentru a preveni această situaţie, luaţi următoarele măsuri:
- Încercaţi să permiteţi alimentelor congelate să se dezgheţe la temperatura camerei (în cazul în care pe ambalajele acestora nu există indicaţii contrare).
- Îndepărtaţi cât mai mult din gheaţa şi apa conţinute de aceste alimente, şi încercaţi să le uscaţi cât mai bine.
ROMÂNĂ30
Page 31
- Nu prăjiţi cantităţi mari de alimente în acelaşi timp (consultaţi tabelul corespunzător din aceste instrucţiuni de utilizare).
- Selectaţi temperatura de prăjire menţionată în tabelul de la sfârşitul instrucţiunilor de utilizare sau pe ambalajul alimentului respectiv. Dacă nu există instrucţiuni, selectaţi temperatura de 175cC.
- Coborâţi uşor coşul de prăjire în uleiul încins, deoarece alimentele congelate pot face uleiul încins să stropească puternic.
Cum să eliminaţi mirosurile neplăcute
Anumite alimente, în special peştele, pot da uleiului un miros neplăcut.Pentru a neutraliza gustul şi mirosul uleiului sau grăsimii:
1 Încălziţi uleiul sau grăsimea la o temperatură de 160cC. 2 Puneţi două felii de pâine sau câteva frunze de pătrunjel în ulei. 3 Aşteptaţi până când nu mai apar bule, apoi scoateţi pâinea sau pătrunjelul cu o lingură.
Uleiul sau grăsimea îşi va pierde astfel gustul neplăcut.
Protejarea mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 18).
Îndepărtaţi bateria cronometrului (numai pentru modelul HD6145) înainte de a recicla aparatul (fig. 19).
1 Utilizaţi o şurubelniţă normală pentru a demonta panoul cronometrului. 2 Extrageţi bateria. Nu aruncaţi bateria împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-o la un punct
de colectare autorizat.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ROMÂNĂ 31
Page 32
Soluţie
Verificaţi pe ambalajul alimentului sau în tabelul din manualul de utilizare dacă temperatura şi/sau durata de preparare selectată(e) este/sunt corectă(e). Reglaţi termostatul la temperatura corespunzătoare.
Nu prăjiţi într-o şarjă o cantitate mai mare decât cea recomandată în tabelul corespunzător.
Este posibil ca siguranţa termostatului să fi sărit şi aparatul să fi fost oprit de siguranţa automată. Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele panoului de comandă cu o şurubelniţă mică.
Uleiul sau untura trebuie să fie suficient de fierbinte înainte de a introduce alimentele în coş (a se vedea "Utilizarea aparatului").
Scoateţi filtrul şi curăţaţi-l cu apă caldă şi detergent de vase sau în maşina de spălat vase.
Schimbaţi uleiul sau untura. Strecuraţi uleiul sau untura în mod regulat pentru a le menţine proaspete mai mult timp.
Utilizaţi ulei sau untură lichidă pentru prăjit de bună calitate. Nu amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau untură.
Verificaţi dacă aţi închis corect capacul.
Scoateţi filtrul şi curăţaţi-l cu apă caldă şi detergent de vase sau în maşina de spălat vase.
Asiguraţi-vă că uleiul sau untura nu depăşesc nivelul maxim.
Scurgeţi alimentele bine înainte de a începe să le prăjiţi şi prăjiţi-le respectând instrucţiunile din manualul de utilizare.
Nu prăjiţi într-o şarjă o cantitate mai mare decât cea recomandată în tabelul corespunzător.
Scurgeţi bine alimentele înainte de a le prăji.
Utilizaţi ulei sau untură lichidă pentru prăjit de bună calitate. Nu amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau untură.
Spălaţi cuva conform indicaţiilor din manualul de utilizare.
Cauză posibilă
Temperatura selectată este prea mică şi/sau alimentele nu au fost prăjite suficient.
Sunt prea multe alimente în coşul friteuzei.
Uleiul sau untura nu se încinge suficient.
Filtrul detaşabil este îmbibat.
Uleiul sau untura nu mai este proaspăt.
Tipurile de ulei sau untură folosite nu sunt recomandate pentru prăjire îndelungată.
Nu aţi închis bine capacul.
Filtrul detaşabil este îmbibat.
Este prea mult ulei sau untură în friteuză.
Alimentele conţin prea mult lichid.
Este o cantitate prea mare de alimente în coşul pentru prăjit.
Alimentele conţin prea mult lichid.
Tipurile de ulei sau untură folosite nu sunt potrivite pentru prăjire îndelungată.
Cuva nu a fost bine spălată.
Problemă
Alimentele prăjite nu au o culoare aurie şi/sau nu sunt crocante.
Friteuza degajă un miros puternic neplăcut.
Iese abur şi prin alte locuri, nu numai prin filtru.
În timpul prăjirii, uleiul sau untura se prelinge peste marginea friteuzei.
Uleiul sau untura produce multă spumă în timpul prăjirii.
Depanare
ROMÂNĂ32
Page 33
Soluţie
Asiguraţi-vă că panoul de comandă a fost montat corect.Ar trebui să auziţi când îl fixaţi.
Lăsaţi uleiul să se răcească şi apăsaţi butonul de resetare (a se vedea capitolul "Funcţii de siguranţă"). Dacă aparatul tot nu funcţionează, duceţi-l la un furnizor sau la un centru service autorizat Philips.
Cauză posibilă
Vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la adresa www.philips.com sau apelaţi la furnizorul local Philips.
Panoul de comandă nu a fost montat corect.
Dispozitivul de siguranţă a oprit automat aparatul.
Problemă
Nu există filtru sau acesta este deteriorat.
Friteuza nu funcţionează.
ROMÂNĂ 33
Page 34
Durată de prăjire (minute) pentru alimente congelate
-
­15-20 6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7 10-12
8-10
4-5 4-5 4-5 3-4 4-5 4-5
-
-
-
-
Durată de prăjire (minute) pentru alimente proaspete sau (parţial) dezgheţate
4-6 (vezi 175cC din acest tabel pentru instrucţiuni ref. la a doua etapă)
5-7 12-15 4-5
3-4 2-3
5-8
-
4
4-5 6-7
5-6
3-4 3-4 3-4 2-3 3-4 3-4 3-4 5-6 2-3 3-4
Cantitate recomandată pentru o şarjă
600 g
450 g 3-5 bucăţi 5 bucăţi
4 bucăţi 8-10 bucăţi
600 g
450 g
600 g
4-5 bucăţi 2-3 bucăţi
5-6 bucăţi
8-10 bucăţi 8-10 bucăţi 8-10 bucăţi 12-15 8-10 bucăţi 5 bucăţi 600 g 3-4 bucăţi 2-4 bucăţi 2 bucăţi
Tip de aliment
Cartofi prăjiţi*) prima etapă de prăjire
Peşte proaspăt Pui (ciocănele) Crochete de
caşcaval Chifteluţe de cartofi Legume pané
(ciuperci, conopidă) Cartofi prăjiţi*) a
doua etapă de prăjire
Cartofi prăjiţi congelaţi
Chips (felii foarte subţiri de cartofi)
Crochete de cartofi Pacheţele de
primăvară chinezeşti Pacheţele de
primăvară vietnameze
Chicken nuggets Mini snacks Chiftele (mici) Scoici Creveţi Mere în aluat Vinete (felii) Gogoşi Camembert (pané) Şniţel vienez
Temperatură
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Durate de preparare şi reglaje de temperatură
Tabelul de mai jos indică ce cantitate de alimente puteţi prăji într-o şarjă şi ce temperatură şi durată de preparare trebuie să alegeţi. Dacă instrucţiunile de pe ambalajul alimentelor ce urmează a fi preparate diferă de cele din acest tabel, urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj. *) A se vedea "Sugestii pentru prăjire" când prăjiţi cartofi.
ROMÂNĂ34
Page 35
Введение
Уважаемый покупатель, поздравляем вас с покупкой новой фритюрницы Philips Cucina. Ваша новая фритюрница позволит вам легко и безопасно обжаривать любые продукты!
Общее описание
A Крышка B Съемный моющийся фильтр C Корзина для обжаривания D Съемная внутренняя емкость E Кнопка отсоединения крышки F Цифровой таймер (только для модели HD6145) G Терморегулятор H Индикатор температуры I Переключатель вкл./выкл. J Приспособление для хранения сетевого шнура K Сетевой шнур
Внимание
Прежде чем пользоваться фритюрницей, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраняйте его в дальнейшем в качестве справочного материала.
Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Подключайте электроприбор только к заземленной розетке. В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить в торговой
организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в уполномоченный сервисный
центр компании «Филипс». Не пытайтесь производить ремонт прибора самостоятельно, иначе ваша гарантия будет недействительна.
Перед первым использованием фритюрницы тщательно промойте отдельные детали
(см. раздел «Очистка»). Перед заполнением фритюрницы растительным маслом или жидким жиром убедитесь в том, что все детали абсолютно сухие.
Запрещается погружать панель управления с закрепленным на ней нагревательным
элементом в воду или споласкивать ее под краном. Панель управления следует очищать при помощи влажной ткани и небольшого количества моющей жидкости.
Не включайте фритюрницу, пока вы не заполните ее маслом или жиром. Проверьте,
чтобы фритюрница всегда была заполнена до уровня между двумя отметками на внутренней поверхности внутренней чаши.
Обжаривание сопровождается выходом пара через фильтр. Следите за тем, чтобы ваши
руки и лицо были на безопасном расстоянии от пара. Вам следует также остерегаться горячего пара, когда вы открываете крышку.
Во время использования установите фритюрницу в месте, недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свисал с края стола или рабочей поверхности, на которой установлен электроприбор.
Электроприбор предназначен для эксплуатации только в домашних условиях. В случае
использования прибора ненадлежащим образом, в (полу)профессиональных условиях или не в соответствии с данным руководством, вы утрачиваете право на гарантию, и компания Philips не несет ответственности за нанесенный ущерб.
Обжарьте продукты до золотисто-желтого цвета, а не темного или коричневого, и
удалите подгоревшие остатки пищи! Не обжаривайте содержащие крахмал пищевые продукты, особенно картофель и зерновые изделия, при температуре выше 175cC (чтобы минимизировать образование акриламида).
35
РУССКИЙ
Page 36
36
Безопасность
Аварийный термовыключатель
Фритюрница оборудована аварийным термовыключателем, который отключает электроприбор в случае перегрева. Это может произойти, если во фритюрнице недостаточно масла или жира, либо в случае расплавления кубиков твердого жира во фритюрнице, препятствующего теплоотдаче.
Если фритюрница больше не работает, сделайте следующее:
1 Дайте прибору охладиться. Это займет около 15 минут. 2 Осторожно нажмите небольшой отверткой на кнопку сброса, расположенную на
задней стороне панели управления (рис. 1).
Теперь электроприбор снова готов к применению.
Автоматическое выключение (только для модели HD6145)
Фритюрница автоматически отключится после 2 часов непрерывной работы. При этом перестанет гореть подсветка переключателя вкл./выкл.
Чтобы опять включить фритюрницу, еще раз нажмите на переключатель вкл./выкл.
Защитный выключатель
Аварийный выключатель, смонтированный на панели управления, гарантирует, что нагревательный элемент может быть включен только, если панель управления была правильно установлена.
Обязательно проверяйте правильность установки панели управления (до щелчка) (рис. 2).
Холодная зона
Во время жарки, отдельные частицы пищи собираются на дне внутренней чаши. Поскольку нагревательный элемент расположен на некотором расстоянии выше дна внутренней чашии, прежде всего, нагревает масло или жир выше дна, масло или жир находящиеся между дном внутренней чаши, и нагревательным элементом остается относительно холодным (холодная зона). Это предотвращает пригорание частиц пищи, которые локализованы в этой зоне, увеличивая количество жарок с повторным использованием масла или жира.
Подготовка прибора к работе
1 Установите фритюрницу в месте, недоступном для детей, на горизонтальную, ровную и
устойчивую поверхность. Если вы хотите поместить фритюрницу на панель плиты, убедитесь, что нагревательные элементы плиты холодные и что плита выключена.
2 Налейте в пустую фритюрницу масла, жидкого жира или растопленного твердого жира
до отметки MAXна внутренней стороне внутренней емкости (инструкция по
применению твердого жира приведена в разделе «Масло и жир») (рис. 4).
РУССКИЙ
Твердый жир
1925 граммов
2200 граммов
Масло
2,2 литра
2,5 литра
HD6141
Мин.
Макс.
Твердый жир
2800 граммов
3050 граммов
Масло
3,2 литра
3,5 литра
HD6145, HD6143
Мин.
Макс.
Page 37
37
Поднимайте фритюрницу, удерживая ее за ручки.
Никогда не смешивайте различные виды масла или жира.
Мы рекомендуем вам пользоваться маслом для жарения или жидким жиром, предпочтительно
- растительным маслом или жиром с высоким содержанием ненасыщенных жиров (например, линолевой кислоты).
Вы можете также использовать твердый жир, но в этом случае потребуется соблюдать дополнительные меры предосторожности, чтобы не допустить разбрызгивания жира или перегрева или выхода из строя нагревательного элемента.
1 Если вы хотите использовать новые кубики жира, расплавьте их на обычной сковороде
на медленном огне.
2 Осторожно перелейте расплавленный жир во фритюрницу. 3 Храните фритюрницу с застывшим в ней жиром при комнатной температуре. 4 Если жир застынет очень сильно, то при расплавлении он может начать
разбрызгиваться. Чтобы избежать разбрызгивания, проделайте в застывшем жире несколько отверстий вилкой (рис. 3).
Делайте это осторожно, чтобы не повредить вилкой внутреннюю емкость.
Использование прибора
Обжаривание
Будьте осторожны: обжаривание сопровождается выходом пара через фильтр в крышке.
1 Полностью извлеките сетевой шнур из отсека для хранения сетевого шнура и вставьте
сетевую вилку в розетку электросети (рис. 5).
Убедитесь, что сетевой шнур не касается горячих деталей электроприбора.
2 Включите фритюрницу, нажав на переключатель вкл./выкл.
Загорится индикатор подключения к сети на переключателе вкл./выкл.
3 Установите терморегулятор на требуемое значение температуры (150-190cC) (рис. 6).
Температурный светодиод начинает гореть.
- Чтобы узнать, какую температуру вам следует выбрать, посмотрите на упаковку с продуктом, который вы будете обжаривать, или в таблицу, имеющуюся в конце данного руководства по эксплуатации.
- Масло или жир будут нагреваться до нужной температуры в течение 10-15 минут.
- Когда индикатор температуры на какое-то время погаснет, значит, масло или жир достигли заданной температуры.
- После того, как порция продуктов будет обжарена, индикатор загорится снова. Перед тем как приступить к обжариванию следующей порции, подождите, пока индикатор в течение некоторого времени останется выключенным.
B
Во время нагревания фритюрницы корзина может находиться внутри.
4 Поднимите рычаг, чтобы поднять корзину в самое высокое положение (рис. 7). 5 Для того чтобы открыть крышку, нажмите на кнопку разблокировки. Крышка откроется
автоматически (рис. 8).
6 Выньте корзину из фритюрницы и положите в корзину продукты, предназначенные для
обжаривания.
РУССКИЙ
Page 38
38
B
Для получения наилучших результатов обжаривания мы советуем вам не превышать указанного ниже максимального количества продуктов, которое может быть обжарено за один прием.
Не жарьте пироги с рисом по Азиатски (или подобные продукты) в этом приборе, поскольку это может стать причиной сильного разбрызгивания или кипения масла или жира.
7 Осторожно опустите корзину во фритюрницу,не погружая ее в масло или жир (рис. 9).
Проверьте правильность установки корзины.
8 Закройте крышку. 9 Только доля модели HD6145:Установите требуемое время обжаривания (см. в данной
главе раздел «Таймер»).
Вы также можете пользоваться фритюрницей, не устанавливая таймер.
10 Нажмите на кнопку разблокировки на ручке корзины и осторожно опустите корзину в
самое нижнее положение (рис. 10).
B
Для получения наилучших результатов обжаривания, придерживайтесь времени приготовления, указанного на упаковке продукта, или следуйте инструкциям о времени приготовления, которые вы найдете в таблице, помещенной в конце настоящего руководства.
B
Чтобы получить ровную золотистую корочку, время от времени вынимайте корзину из масла или жира во время обжаривания и осторожно встряхивайте ее содержимое.
Таймер (только доля модели HD6145)
Таймер сигнализирует об окончании процесса приготовления продуктов, но не отключает фритюрницу.
Установка таймера
1 Нажмите на кнопку таймера, чтобы установить время обжаривания (в минутах) (рис. 11).
Значение установленного времени появиться на дисплее.
2 Удерживайте кнопку в нажатом состоянии, и значение времени в минутах будет быстро
возрастать. Отпустите кнопку, как только появится требуемое время обжаривания.
B
Максимальное время, которое вы можете установить, составляет 99 минут.
B
Через несколько секунд после установки таймера начнется обратный отсчет времени.
B
Когда таймер ведет обратный отсчет времени, на дисплее мелькают значения, указывающие на оставшееся время. Отсчет последней минуты ведется в секундах.
3 Если время на таймере установлено неправильно, вы можете сбросить заданное время,
нажав и удерживая кнопку около 2 секунд в тот момент, когда таймер начнет обратный отсчет времени (т.е. когда цифры начнут мелькать). Держите кнопку нажатой до тех пор, пока на дисплее не появятся цифры "00". Теперь вы можете установить правильное время.
РУССКИЙ
Заморожен ный картофель­фри
700 граммов
400 граммов
Домашний картофель
-фри
1000 граммов
450 граммов
HD6141
Максимальное количество
Рекомендуемое количество для получения наилучшего результата
Замороженный картофель-фри
900 граммов
500 граммов
Домашний картофель
-фри
1250 граммов
650 граммов
HD6145, HD6143
Максимальное количество
Рекомендуемое количество для получения наилучшего результата
Page 39
39
4 По истечении заданного времени вы услышите звуковой сигнал.Через 10 секунд
звуковой сигнал прозвучит повторно. Вы можете прервать звуковой сигнал, нажав на кнопку.
После завершения обжаривания
1 Поднимите рычаг, чтобы поднять корзину в самое высокое положение, то есть в
положение стекания масла или жира (рис. 12).
2 Для того чтобы открыть крышку, нажмите на кнопку разблокировки (рис. 13).
Остерегайтесь выходящего горячего пара и возможного разбрызгивания масла.
3 Осторожно выньте корзину из фритюрницы.
Встряхните корзину над фритюрницей, чтобы стекли излишки масла или жира, либо установите корзину в положение стекания масла или жира, установив ее в захват, расположенный на внутренней емкости. Переложите обжаренный продукт в миску или дуршлаг, выстланный жиропоглощающей бумагой, например, кулинарной бумагой.
4 Выключите фритюрницу, нажав на переключатель вкл./выкл.
Загорится индикатор внутри выключателя питания.
5 После завершения работы выключите электроприбор из розетки электросети.
Не перемещайте фритюрницу, пока масло или жир не остынут - это займет приблизительно 60 минут.
B
Если вы пользуетесь фритюрницей нерегулярно, мы рекомендуем выливать масло или жидкий жир и хранить их в плотно закрытых емкостях, желательно, в холодильнике или холодном месте. Для заполнения емкостей сливайте масло или жир через мелкоячеистое сито, удерживающие частички пищи. Выньте корзину для обжаривания, прежде чем опорожнить внутреннюю емкость.
B
Если во фритюрнице остался твердый жир, дайте ему застыть и храните фритюрницу вместе с жиром (см. главу «Подготовка прибора к работе», раздел «Масло и жир»).
Очистка
Подождите до остывания жира или масла.
Не используйте для очистки фритюрницы абразивные (жидкие) чистящие средства (например, металлические мочалки).
1 Выньте из крышки фильтр, потянув его вверх (рис.14). 2 Откройте крышку. 3 Снимите крышку, потянув ее вверх (рис. 15). 4 Выньте из фритюрницы корзину для обжаривания. 5 Снимите с фритюрницы панель управления вместе с нагревательным элементом и
положите ее в безопасное для хранения и сухое место.
Запрещается погружать панель управления вместе с нагревательным элементом в воду или промывать ее под струей водопроводной воды!
При необходимости очистите эти детали кусочком влажной ткани.
6 Выньте из фритюрницы внутреннюю емкость и удалите из нее масло или жир (рис. 16).
Все детали, за исключением панели управления с нагревательным элементом, можно
мыть в посудомоечной машине или горячей водой с добавлением небольшого количества моющей жидкости.
РУССКИЙ
Page 40
40
7 Промойте корпус, внутреннюю чашу, крышку, фильтр и корзину для обжаривания
горячей водой с некоторым количеством моющего средства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Фильтр также может быть очищен, если оставить его в крышке во время мытья крышки.
8 Сполосните все детали чистой водой и тщательно высушите их.
Для удаления большей части воды из фильтра его можно встряхнуть над раковиной.
Детали с защитным покрытием для мытья в посудомоечной машине
- Крышка
- Внутренняя емкость
- Съемный фильтр
- Корзина для обжаривания
- Корпус
Замена масла или жира
Поскольку масло и жир довольно быстро теряют свои полезные свойства, их следует регулярно менять. Следуйте приведенным ниже инструкциям:
Если вы пользуетесь фритюрницей главным образом для приготовления картофеля-фри или если вы фильтруете масло или жир через сито после каждого использования, то вы можете воспользоваться маслом или жиром 10-12 раз, прежде чем его потребуется заменить. Если вы пользуетесь фритюрницей для приготовления пищи с высоким содержанием белка (например, мяса или рыбы), вам потребуется менять масло или жир чаще.
Никогда не пользуйтесь одной и той же порцией масла дольше 6 месяцев и всегда
следуйте инструкциям на упаковке масла.
Никогда не добавляйте свежее масло или жир к уже использованным маслу или жиру. Никогда не смешивайте различные виды масла или жира. Вам необходимо сменить масло или жир, если они пенится при нагревании,либо
приобрели сильный запах или привкус, либо становятся темными и/или липкими.
Утилизация использованного масла или жира
Слейте использованное масло или жидкий жир обратно в пластиковую бутылку (с герметично закрывающейся крышкой). Твердый жир можно оставить во фритюрнице (после извлечения из нее корзины) до застывания и впоследствии собрать его лопаткой и завернуть в газету. Бутылку или газету с жиром можно выбросить в мусоросборный бачок для отходов, не поддающихся биохимическому распаду (но не в бачок для сбора пищевых отходов), либо утилизовать их в соответствии с правилами, действующими в вашей стране.
Хранение 1 Опять установите в/на фритюрницу все части и закройте крышку. 2 Смотайте сетевой шнур, уберите его в отсек для хранения сетевого шнура и вставьте
сетевую вилку в устройство для ее фиксации (рис.17).
3 Поднимайте фритюрницу, удерживая ее за ручки.
Советы по приготовлению блюд во фритюрнице
Время приготовления и установки температуры указаны в таблице в конце данного руководства.
РУССКИЙ
Page 41
41
Домашний картофель-фри
Для приготовления самого вкусного и самого хрустящего картофеля-фри выполните следующее:
1 Выберите твердый картофель и нарежьте его ломтиками. Вымойте ломтики холодной
водой.
Благодаря этому они не будут слипаться при обжаривании.
B
Тщательно обсушите ломтики.
2 При приготовлении картофеля-фри произведите обжаривание дважды: первый раз в
течение 4-6 минут при температуре 160cC,второй раз в течение 5-8 минут при температуре 175cC.
3 Перенесите домашний картофель фри в миску и встряхните ее. Перед повторным
обжариванием картофеля-фри дайте ему остыть.
Замороженные продукты
Замороженные продукты уже прошли предварительную кулинарную обработку, поэтому вам нужно обжарить их лишь однократно, в соответствии с инструкцией на упаковке.
При погружении во фритюрницу продуктов из морозильника (с температурой от -16 до ­18cC) температура масла или жира значительно снизится. Поскольку продукты не смогут обжариться немедленно, они могут впитать слишком много масла или жира.
Чтобы не допустить этого, примите следующие меры:
- Желательно перед обжариванием дать замороженным продуктам оттаять при комнатной температуре, если иное не указано на упаковке с продуктами, приготовленными для обжаривания.
- Осторожно стряхните как можно большее количество льда и воды и обсушите продукты, приготовленные для обжаривания.
- Не обжаривайте слишком большое количество замороженных продуктов за один прием (см. соответствующую таблицу в настоящем руководстве по использованию фритюрницы).
- Установите температуру для жарки, указанную в таблице, приведенной в конце данного руководства или на упаковке продукта для жарки. Если инструкции отсутствуют, установите температуру 175cC.
- Опускайте продукты в масло или жир очень осторожно, поскольку замороженные продукты при попадании в горячее масло или жир могут вызвать бурное кипение масла или жира.
Устранение нежелательных запахов
Некоторые виды продуктов, в особенности рыба, могут придавать маслу или жиру неприятный запах. Для его устранения:
1 Нагрейте масло или жир до температуры 160cC. 2 Положите в масло два тонких ломтика хлеба или несколько веточек петрушки. 3 Подождите до того момента, пока в масле не перестанут появляться пузырьки, и
выньте хлеб или петрушку лопаточкой.
После этого у масла или жира снова будет нейтральный запах.
РУССКИЙ
Page 42
42
Защита окружающей среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми
отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения окружающей среды (рис. 18).
Перед утилизацией таймера (только для модели HD6145) удалите батарейку (рис. 19).
1 Снимите панель таймера с помощью небольшой отвертки с плоским шлицом. 2 Извлеките батарею. Не выбрасывайте батарею вместе с бытовым мусором, а сдайте ее в
официальный пункт приема.
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.ru или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care.
РУССКИЙ
Page 43
43
Решение
Проверьте на упаковке продуктов или в таблице, приведенной в конце данного руководства, правильно ли вы выбрали температуру и/или продолжительность приготовления. Установите терморегулятор в правильное положение.
Мы рекомендуем вам придерживаться значений, указанных в соответствующей таблице.
Возможно, перегорел плавкий предохранитель терморегулятора, что привело к аварийному выключению прибора. Осторожно нажмите небольшой отверткой кнопку сброса, расположенную на задней стороне панели управления.
Прежде чем положить в корзину продукты, предназначенные для обжаривания, убедитесь что масло или жир достаточно нагреты (см. раздел «Использование прибора»).
Снимите фильтр и вымойте его горячей водой или в посудомоечной машине с некоторым количеством моющего средства.
Замените жир или масло. Регулярно фильтруйте масло или жир через сито, чтобы они дольше сохранялись свежими.
Пользуйтесь высококачественным маслом или жиром. Никогда не смешивайте различные виды масла или жира.
Проверьте, правильно ли закрыта крышка.
Снимите фильтр и вымойте его горячей водой или в посудомоечной машине с некоторым количеством моющего средства.
Убедитесь в том, что фритюрница заполнена маслом или жиром не выше отметки максимального уровня.
Тщательно обсушите поверхность продуктов перед обжариванием и обжаривайте их в соответствии с содержащимися в данном руководстве инструкциями.
Не обжаривайте за один прием больше продуктов, чем указано в соответствующей таблице.
Тщательно обсушите продукты перед их обжариванием во фритюрнице.
Возможная причина
Выбрана недостаточно высокая температура и/или пища обжаривалась недостаточно долго.
Корзина заполнена больше, чем нужно.
Масло или жир недостаточно горячие.
Произошло насыщение сменного фильтра­жиропоглотителя.
Масло или жир несвежие.
Масло или жир данного вида непригодны для обжаривания пищи во фритюре.
Плохо закрыта крышка.
Произошло насыщение сменного фильтра­жиропоглотителя.
Во фритюрнице слишком много жира или масла.
В продуктах содержится слишком много влаги.
Корзина заполнена больше, чем нужно.
В продуктах содержится слишком много влаги.
Проблема
Обжаренные продукты не имеют золотисто­коричневого цвета и/или хрустящей корочки.
Фритюрница распространяет сильный, неприятный запах.
Пар выходит не из фильтра.
Во время обжаривания масло или жир выплескиваются из фритюрницы.
Во время обжаривания масло или жир сильно вспениваются.
Обнаружение и устранение неисправностей
РУССКИЙ
Page 44
44
Решение
Пользуйтесь высококачественным маслом или жиром. Никогда не смешивайте различные виды масла или жира.
Очистите внутреннюю емкость, как описано в данном руководстве.
Убедитесь что панель управления была установлена правильно. При правильной фиксации панели управления на месте вы должны услышать щелчок.
Дайте маслу остыть и после этого нажмите кнопку сброса (см. Раздел «Безопасность»). Если прибор по-прежнему не работает, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании «Филипс».
Возможная причина
Масло или жир данного вида непригодны для обжаривания пищи во фритюрнице.
Внутренняя емкость не была тщательно очищена.
Обратитесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в вашу местную торговую организацию компании «Филипс».
Панель управления собрана неправильно.
Произошло аварийное выключение прибора.
Проблема
Фильтр не установлен или поврежден.
Фритюрница не работает.
РУССКИЙ
Page 45
45
Время обжаривания (минуты) замороженных продуктов
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
Время обжаривания (минуты) свежих или (частично) размороженных продуктов
4-6 (обратитесь к 175cCданной таблицы для инструкций о 2-ом цикле обжаривания)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
4
4-5
6-7
5-6
3-4
Рекомендуемое количество для одной порции
600 г
450 г
3-5 штуки
5 штук
4 штуки
8-10 штук
600 г
450 г
600 г
4-5 штук
2-3 штуки
5-6 штук
8-10 штук
1
Тип продуктов
Домашний картофель-фри*) 1­ый цикл обжаривания
Свежая рыба
Цыпленок (куриные ножки)
Сырные крокеты
Картофельные миниоладьи
Овощные оладьи (из грибов, цветной капусты)
Домашний картофель-фри*) 2­ой цикл обжаривания
Замороженный картофель-фри
Хрустящий картофель (очень тонко нарезанные ломтики картофеля)
Картофельные крокеты
Китайские фаршированные блинчики
Вьетнамские фаршированные блинчики
Нугаты из цыпленка
Температура
160cC
170cC
175cC
180cC
Время приготовления и установка температуры
В приведенной ниже таблице указано, какое количество определенных продуктов вы можете приготовить за один прием, и какие температуру и продолжительность приготовления вам следует выбрать. Если инструкции на упаковке продукта, который вы будете обжаривать, не совпадают с рекомендациями, приведенными в таблице, всегда следуйте рекомендациям, указанным на упаковке. *) Для приготовления домашнего картофеля-фри см. также раздел «Советы по
приготовлению блюд во фритюре».
РУССКИЙ
Page 46
46
Время обжаривания (минуты) замороженных продуктов
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Время обжаривания (минуты) свежих или (частично) размороженных продуктов
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Рекомендуемое количество для одной порции
8-10 штук
8-10 штук
12-15 штук
8-10 штук
5 штук
600 г
3-4 штуки
2-4 штуки
2 штуки
Тип продуктов
Мини-снэк (закуска)
Мясные фрикадельки (маленькие)
Мидии
Креветки
Яблочные оладьи
Баклажаны (ломтики)
Пончики
Сыр камамбер в тертых сухарях
Шницель по-венски
Температура
190cC
РУССКИЙ
Page 47
Úvod
Vážený zákazníku, blahopřejeme vám, že jste zvolil novou fritézu Philips Cucina.Vaše nová fritéza vám umožní připravovat všechny druhy smažených pokrmů snadno a bezpečně!
Všeobecný popis
A Víko B Odnímatelný a omývatelný filtr C Fritovací koš D Vyjímatelná vnitřní nádoba E Odjišťovací tlačítko víka F Digitální časovač (pouze HD6145) G Regulátor teploty H Kontrolka teploty I Spínač/vypínač J Prostor pro úschovu přívodního kabelu K Přívodní kabel
Důležité
Dříve než přístroj použijete, nejprve si pročtěte následující instrukce a sledujte přitom příslušná vyobrazení.
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v
místní elektrické síti.
Přístroj připojujte výhradně do řádně nulovaných zásuvek. Při poškození síťového přívodu by měla jeho výměnu provádět pouze servisní střediska
Philips nebo servisní pracovníci s potřebnou kvalifikací. Předejdete tak možnému nebezpečí.
Pro kontrolu nebo opravu svěřte vždy tento přístroj servisu firmy Philips.Nepokoušejte se o
opravu vlastními silami, protože v záruční době by to pro vás znamenalo ztrátu garančních nároků.
Všechny oddělitelné části přístroje důkladně umyjte, předtím než jej poprvé použijete (viz
kapitola "Čištění"). Dříve než fritézu naplníte olejem nebo tukem, se přesvědčte, že jsou všechny její díly zcela suché.
Ovládací panel s připojeným topným elementem nikdy neponořujte do vody ani jej
neoplachujte pod tekoucí vodou.Ovládací panel je možné čistit pouze navlhčeným hadříkem s trochou čisticího prostředku.
Nezapínejte přístroj dříve, než byl naplněn olejem nebo tukem. Dbejte na to, aby byla nádoba
vždy naplněna mezi dvě indikační značky na její vnitřní části.
V průběhu fritování vystupují filtrem horké výpary. Dejte proto pozor, abyste si nepopálili
ruce nebo obličej.
Přístroj postavte vždy mimo dosah dětí a nedovolte také, aby si s ním děti hrály.
Nenechávejte viset přívodní kabel přes hranu stolu,na němž je přístroj umístěn.
Přístroj je určen výhradně pro domácí použití.Pokud je přístroj použit nevhodně pro (polo)
profesionální účely nebo je používán v rozporu s návodem k obsluze, ztrácí uživatel garanční nároky a firma Philips nemůže převzít odpovědnost za vzniklé škody.
Fritujte do zlatožluta namísto do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité
potraviny, například produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175cC (abyste minimalizovali tvorbu akrylamidů).
47
ČESKY
Page 48
48
Bezpečnostní funkce
Automatický bezpečnostní vypínač
Přístroj je vybaven bezpečnostním vypínačem, který přístroj vypne, pokud by došlo k jeho přehřátí. To se může stát například při nedostatku oleje či tuku nebo v případě, že byste pevný tuk rozpouštěli ve velkých blocích a z toho důvodu by topné těleso nestačilo předat oleji nebo tuku dostatek tepelné energie.
Učiňte následující opatření, pokud přístroj nepracuje podle očekávání:
1 Nechejte přístroj vychladnout.To obvykle trvá cca 15 minut. 2 Pomocí malého šroubováku opatrně stiskněte resetovací tlačítko na zadní straně ovládacího
panelu (obr. 1).
Nyní je přístroj opět schopen funkce.
Automatický vypínač (Auto-shut off) (pouze HD6145)
Fritéza se po 2 hodinách provozu automaticky vypne. Pokud by tento případ nastal, kontrolka zapnutí ve spínači/vypínači zhasne.
Novým stisknutím spínače/vypínače přístroj opět zapnete.
Bezpečnostní spínač
Bezpečnostní spínač v ovládacím panelu zajistí, aby bylo možno zapojit ohřev přístroje jen tehdy, pokud je ovládací panel řádně vložen.
Vždy se přesvědčte, že je ovládací panel správně vložen (musí zaklapnout) (obr. 2).
Chladná zóna
Během fritování se částice fritovaných potravin usazují na dně vnitřní nádoby. Pokud je topné těleso umístěno dále ode dna vnitřní nádoby a přednostně ohřívá olej nebo tuk nad sebou, zůstává olej nebo tuk pod topným tělesem relativně chladnější a vytváří tak "chladnou zónu".Tímto způsobem se částice fritovaných potravin, které se usazují na dně, nepřepalují a olej nebo tuk lze vícekrát používat.
Příprava k použití
1 Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní plochu a dbejte na to, aby byla mimo
dosah dětí. Pokud byste fritézu umístili na sporák, přesvědčte se, že jsou všechny plotýnky vypnuty a jsou zcela chladné.
2 Suchou fritézu naplňte olejem, tekutým tukem nebo rozpuštěným pevným tukem až po
značku MAX uvnitř fritovací nádoby (více informací o používání pevného tuku naleznete v
kapitole "Olej a tuk") (obr. 4).
ČESKY
Pevný tuk
2800 g 3050 g
Olej
3,2 l 3,5 l
HD6145, HD6143
Min. Max.
Pevný tuk
1925 g 2200 g
Olej
2,2 l 2,5 l
HD6141
Min. Max.
Page 49
49
Olej a tuk
Nikdy nesměšujte různé druhy olejů nebo tuků!
Doporučujeme vám používat ve fritéze olej nebo fritovací tuk a to přednostně rostlinné oleje nebo tuky, které jsou bohaté na nenasycené tuky.
Je též možné používat pevný tuk, ale v takovém případě je třeba učinit taková opatření, aby se zabránilo jeho vystřikování a případnému přehřátí a tím i poškození topného tělesa.
1 Pokud použijete nový blok pevného tuku,rozpouštějte ho nejprve zvolna a při menší teplotě
ve zvláštní nádobě.
2 Pak tuk opatrně přelijte do fritézy. 3 Fritézu s rozpuštěným tukem uchovávejte vždy v pokojové teplotě. 4 Pokud je tuk velmi studený,může při rozpouštění začít vystřikovat.Abyste tomu zabránili,
propíchejte v tuku otvory (například vidličkou) (obr. 3).
Dbejte však na to, abyste vidličkou nepoškodili povrch vnitřní nádoby.
Používání přístroje
Fritování
Buďte opatrní: během fritování vystupují z filtru ve víku horké výpary.
1 Vysuňte z úložného prostoru přívodní kabel v celé jeho délce a zasuňte síťovou zástrčku do
zásuvky (obr. 5).
Dbejte na to, aby přívodní kabel nepřišel do styku s horkými díly přístroje.
2 Zapněte přístroj stisknutím spínače/vypínače.
Kontrolka zapnutí ve vypínači se rozsvítí.
3 Regulátorem teploty nastavte doporučenou teplotu (150 až 190cC) (obr. 6).
Kontrolka teploty se rozsvítí.
- Teplotu zvolte podle informací na obalu fritovaného výrobku nebo ji zvolte z tabulky v tomto návodu.
- Asi za 10 až 15 minut se náplň ohřeje na požadovanou teplotu.
- Když kontrolka teploty zhasne, znamená to, že olej či tuk dosáhl nastavené teploty.
- Po usmažení jedné dávky se indikátor teploty znovu rozsvítí.Před fritováním další dávky chvíli počkejte, než opět zhasne.
B
Během ohřívání náplně můžete ponechat fritovací koš v nádobě.
4 Pomocí rukojeti zvedněte fritovací koš do nejvyšší polohy, tj.do odkapávací polohy (obr. 7). 5 Stisknutím uvolňovacího tlačítka uvolněte víko fritézy.Víko se pak otevře automaticky
(obr. 8).
6 Vyjměte fritovací koš z fritézy a naplňte ho potravinami.
B
Pro nejlepší výsledky při fritování nepřekračujte níže uvedená maximální množství potravin.
ČESKY
Zmražené bramborové hranolky
900 g 500 g
Bramborové hranolky
1250 g 650g
HD6145, HD6143
Maximální množství Doporučené
množství pro nejlepší výsledek
Zmražené bramborové hranolky
700 g 400 g
Bramborové
hranolky
1000 g 450 g
HD6141
Maximální množství Doporučené
množství pro nejlepší výsledek
Page 50
50
V přístroji nefritujte asijské rýžové koláče (nebo podobné druhy potravin), protože mohou způsobovat pěnění nebo prudké bublání oleje nebo tuku.
7 Opatrně vložte do fritézy fritovací koš aniž byste ho ponořili do oleje nebo tuku (obr. 9).
Přesvědčte se, že byl fritovací koš správně vložen.
8 Uzavřete víko. 9 Pouze HD6145: Nastavte požadovaný čas (viz odstavec "Časovač").
Fritovat je též možné bez nastavení časovače.
10 Stiskněte uvolňovací tlačítko na rukojeti koše a opatrně spusťte koš do jeho nejnižší polohy
(obr. 10).
B
Pro dosažení dobrých výsledků dodržujte dobu přípravy,uvedenou na obalech pokrmů nebo v tabulkách na konci tohoto návodu.
B
Abyste zajistili rovnoměrné nazlátlé opečení potravin, zvedněte čas od času fritovací koš z náplně a obsah jemně protřepejte.
Časovač (pouze HD6145)
Časovač oznámí konec nastavené doby fritování, ale fritézu automaticky NEVYPNE.
Nastavení časovače
1 Stisknutím tlačítka časovače nastavte dobu fritování v minutách (obr. 11).
Nastavený čas se zobrazí na displeji.
2 Podržíte-li tlačítko stisknuté,mění se údaj času rychleji. Po dosažení požadovaného času
tlačítko uvolněte.
B
Maximální doba, kterou lze nastavit, je 99 minut.
B
Za okamžik po ukončeném nastavení se časovač automaticky aktivuje a začne zpětně odpočítávat čas.
B
Zatímco je čas zpětně odpočítáván, na displeji bliká zbývající čas fritování. Poslední minuta je indikována po sekundách.
3 Pokud byste chtěli nastavený čas změnit, zrušte nejprve nastavený čas tak, že v okamžiku
začátku zpětného odpočítávání (když údaj času začne blikat) stisknete po dobu 2 sekund tlačítko časovače.Tlačítko držte stisknuté dokud se na displeji nezobrazí "00". Pak nastavte nový čas.
4 Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukové znamení.Po 10 sekundách se bude zvukový
signál opakovat.Zvukový signál můžete vypnout stiskem tlačítka časovače.
Po skončení fritování
1 Pomocí rukojeti zvedněte fritovací koš do nejvyšší polohy, tj.do odkapávací polohy (obr. 12). 2 Stisknutím tlačítka otevřte víko fritézy (obr. 13).
Mějte se na pozoru před horkými výpary nebo před odstřikováním oleje.
3 Opatrně vyjměte fritovací koš z fritézy.
Abyste odstranili přebytečný olej nebo tuk, zatřepte košem nad fritézou nebo jej nechte v pololze pro odkapávání odkapat tak, že jej umístíte na držák nádoby. Fritované potraviny vložte pak do nádoby s cedníkem, který vyložíte papírem, absorbujícím tuk, např. kuchyňským papírem.
4 Pomocí vypínače fritézu vypněte.
Kontrolka ve vypínači zhasne.
ČESKY
Page 51
51
5 Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
Dokud olej nebo tuk ve fritéze zcela nevychladne, fritézou nepohybujte.To trvá obvykle asi 60 minut.
B
Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme vám uchovávat olej nebo tekutý tuk v dobře uzavřené láhvi nejlépe v chladničce nebo na jiném chladném místě. Olej nebo tuk nalijte do láhve přes vhodné sítko, abyste z něj odstranili zbytky potravin. Před vyjmutím vnitřní nádoby k jejímu čištění z ní vyjměte fritovací koš.
B
Pokud byl použit k fritování pevný tuk, nechte ho ve fritéze zcela vychladnout a fritézu uložte i s pevným tukem (viz kapitolu "Příprava k použití",odstavec "Olej a tuk").
Čištění
Vyčkejte až olej nebo tuk dostatečně zchladne. K čištění nepoužívejte žádné abrasívní čisticí prostředky nebo materiály (například kovové žínky).
1 Filtr vyjměte z víka tak, že ho vysunete směrem nahoru (obr. 14). 2 Otevřte víko. 3 Víko odejměte vytažením směrem nahoru (obr. 15). 4 Vyjměte fritovací koš z přístroje. 5 Z přístroje vyjměte ovládací panel s topným tělesem a umístěte ho na bezpečné a suché
místo.
Ovládací panel s topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou!
Pokud je to třeba, otřete tento díl navlhčeným hadříkem.
6 Vyjměte z přístroje vnitřní nádobu a odstraňte olej nebo tuk (obr. 16).
Všechny díly kromě ovládacího panelu s topným elementem lze mýt v myčce nádobí nebo v
horké vodě s trochou mycího prostředku.
7 Povrch přístroje, vnitřní nádobu, víko, filtr a fritovací koš můžete mýt v horké vodě s
přidáním vhodného mycího prostředku.
Poznámka: Filtr lze též ve víku ponechat a mýt ho společně s víkem.
8 Všechny díly opláchněte čistou vodou a řádně osušte.
K odstranění přebytečné vody z filtru, můžete filtrem zatřepat nad výlevkou.
Díly vhodné pro mytí v myčce nádobí
- Víko
- Vnitřní nádoba
- Vyjímatelný filtr
- Fritovací koš
- Kryt přístroje
Výměna oleje nebo tuku
Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně měnit. Postupujte následujícím způsobem.
Pokud častěji fritujete bramborové hranolky a olej nebo tuk přefiltrujete po každém použití, měl by vydržet asi 10 až 12 fritování, než by bylo třeba ho vyměnit. Pokud používáte fritézu k fritování potravin, které jsou bohaté na proteiny (např. maso nebo ryby), měli byste olej nebo tuk měnit častěji.
ČESKY
Page 52
52
Nikdy však nepoužívejte olej nebo tuk déle než 6 měsíců a vždy se řiďte pokyny na jeho
obalu.
Nemíchejte nikdy starý olej nebo tuk s novým. Nikdy nesměšujte různé druhy olejů nebo tuků. Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit,když vydává štiplavý zápach nebo
když nadměrně ztmavne nebo zhoustne.
Likvidace použitého oleje nebo tuku
Olej nebo tekutý tuk nalijte zpět do originálních plastových (uzavíratelných) lahví. Pevný tuk můžete ponechat ztuhnout v nádobě fritézy (bez vloženého koše), po ztuhnutí ho odstranit vhodnou špachtlí a pak ho zabalit například do novin. Láhev s olejem nebo zabalený pevný tuk pak vyhoďte do nesměsné (nikoli do směsné) odpadní nádoby. Řiďte se pravidly která jsou platná ve vaší oblasti.
Uchovávání přístroje 1 Do fritézy vložte všechny její části a uzavřete ji víkem. 2 Stočte kabel, vložte jej do přihrádky na kabel a zástrčku zasuňte do držáku zástrčky (obr. 17). 3 Fritézu zdvihejte za její držadla.
Tipy pro fritování
Pro stanovení fritovací doby a nastavení vhodné teploty použijte tabuĺku na konci tohoto návodu.
Bramborové hranolky
Chutné a chřupavé bramborové hranolky připravíte následujícím způsobem:
1 Použijte tuhé brambory a nakrájejte z nich hranolky. Hranolky omyjte pod studenou vodou.
To zabrání jejich vzájemnému slepení během fritování.
B
Hranolky dobře osušte.
2 Bramborové hranolky fritujte ve dvou fázích: poprvé 4 až 6 minut při teplotě 160cC,
podruhé 5 až 8 minut při teplotě 175cC.
3 Vložte bramborové hranolky do nádoby a protřepejte je.Před druhým fritováním je nechte
vychladnout.
Zmražené potraviny
Zmražené potraviny bývají většinou již předsmažené, takže při jejich další úpravě postupujte podle pokynů, které jsou uvedeny na jejich obalu.
Potraviny z mrazničky (-16 až -18cC) při ponoření značně ochladí olej nebo tuk. Protože se neohřejí dostatečně rychle, absorbují mnoho oleje nebo tuku.
Tomu lze zabránit následujícím způsobem:
- Nejlépe ponechte zmražené potraviny nejprve rozmrznout při pokojové teplotě, pokud není na jejich obalu stanoven jiný postup.
- Opatrně oklepejte z potravin led a protřepáním odstraňte vodu a vložte je do frítézy až když jsou dostatečně suché.
- Nefritujte najednou příliš velká množství potravin (viz tabulku připojenou k tomuto návodu).
- Teplotu fritování nastavte podle informací na obalu fritovaného pokrmu nebo informací v tabulkách na konci tohoto návodu. Pokud nejsou k dispozici žádné instrukce, nastavte teplotu 175cC.
ČESKY
Page 53
53
- Ponořujte potraviny do oleje nebo tuku velmi zvolna, protože horký olej nebo tuk mohou vytvářet výrazné bublání.
Odstranění nepříjemného zápachu
Určité potraviny, například ryby, mohou oleji nebo tuku dát nepříjemnou pachuť.Tuto pachuť můžete neutralizovat následujícím způsobem:
1 Ohřejte olej nebo tuk na teplotu 160cC. 2 Vložte do oleje dva plátky chleba nebo několik výhonků petržele. 3 Vyčkejte až se přestanou tvořit bublinky a pak chléb nebo výhonky petržele vyjměte
například pomocí špachle.
Olej nebo tuk bude mít nyní neutrální chuť.
Ochrana životního prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte jej na
oficiálním sběrném místě za účelem recyklace. Přispějete tím k ochraně životního prostředí (obr. 18).
Před likvidací přístroje vyjměte napájecí článek z časovače (pouze u typu HD6145) (obr. 18).
1 Úzkým šroubovákem odejměte panel časovače. 2 Vyjměte baterii. Baterii nevyhazujte do běžného domácího odpadu,ale odevzdejte ji ve
sběrně k tomu určené.
Záruka & servis
Pokud potřebujete další informace nebo máte-li nějaký problém,navštivte internetovou stránku www.philips.com nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips (příslušné telefonní číslo je uvedeno na letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší oblasti není žádné Informační středisko, kontaktujte prosím Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ČESKY
Page 54
54
Řešení
Zkontrolujte údaje na obalu potraviny, případně na konci tohoto návodu, zda nastavená teplota nebo doba fritování byla zvolena správně. Nastavte správnou teplotu a zvolte správnou dobu fritování.
Nefritujte současně větší množství potravin než je doporučeno v tomto návodu.
Pojistka regulátoru teploty se přerušila a bezpečnostní vypínač přístroj vypnul. Opatrně stiskněte malým šroubováčkem resetovací tlačítko na zadní straně ovládacího panelu,
Zkontrolujte, zda olej nebo tuk byly dostatečně horké, když jste ponořili fritovací koš s potravinami do oleje nebo tuku (viz odstavec "Použití přístroje").
Vyjměte filtr a umyjte ho v horké vodě s přidáním vhodného mycího prostředku nebo v myčce nádobí.
Olej nebo tuk vyměnte. Pokud olej nebo tuk pravidelně filtrujete, vydrží déle.
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
Zkontrolujte uzavření víka.
Vyjměte filtr a umyjte ho v horké vodě s přidáním vhodného mycího prostředku nebo v myčce nádobí.
Přesvědčte se, že hladina náplně nepřesahuje označení maxima.
Před fritováním potraviny dobře osušte a fritujte je podle pokynů v tomto návodu.
Nefritujte více potravin než je doporučeno v tabulce v tomto návodu.
Před fritováním potraviny dobře osušte.
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
Vyčistěte vnitřek nádoby podle pokynů v tomto návodu.
Nasaďte správně ovládací panel. Musíte slyšet jeho zaklapnutí do správné polohy.
Nechte olej nebo tuk vychladnout a pak stiskněte resetovací tlačítko (viz "Bezpečnostní pokyny"). Pokud by se závadu nepodařilo odstranit, navštivte servis firmy Philips nebo jí autorizovanou opravnu.
Možná příčina
Nastavená teplota byla příliš nízká a/nebo doba fritování nebyla dostačující.
Ve fritovacím koši bylo příliš velké množství potravin.
Olej nebo tuk nemá dostatečnou teplotu.
Vyjímatelný filtr proti tukovým výparům je ucpaný.
Olej nebo tuk již nejsou čerstvé.
Použitý druh oleje nebo tuku není vhodný pro fritování.
Víko nebylo řádně uzavřeno.
Vyjímatelný filtr proti tukovým výparům je ucpaný.
Ve fritéze je příliš mnoho oleje nebo tuku.
Potraviny obsahují mnoho vlhkosti.
Ve fritovacím koši je příliš mnoho potravin.
Potraviny obsahují mnoho vlhkosti.
Druh použitého oleje nebo tuku je nevhodný pro fritování.
Vnitřní povrch nádoby nebyl dostatečně vyčištěn.
Nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com nebo se obraťte na svého dodavatele.
Ovládací panel nebyl správně vložen.
Bezpečnostní vypínač přístroj vypnul.
Problém
Fritované potraviny nemají zlatavou barvu a/nebo nejsou chřupavé.
Fritéza vydává nepříjemný zápach.
Páry vystupují z jiných míst než z filtru.
Olej nebo tuk vytéká přes hrany fritézy.
Olej nebo tuk při fritování nadměrně pění.
Chybí filtr nebo je filtr poškozený.
Fritéza nepracuje.
Praktické rady
ČESKY
Page 55
55
Doba fritování (v minutách) pro zmražené potraviny
-
­15 až 20 6 až 7 4 až 5
-
-
5 až 6
-
6 až 7 10 až 12 8 až 10 4 až 5 4 až 5 4 až 5
3 až 4 4 až 5 4 až 5
-
-
-
-
Doba fritování (v minutách) pro čerstvé nebo (částečně) rozmražené potraviny
4 až 6 (přejděte na 175cC v této tabulce pro 2. fázi)
5 až 7 12 až 15 4 až 5 3 až 4
2 až 3
5 až 8
-
4
4 až 5 6 až 7 5 až 6 3 až 4 3 až 4 3 až 4
2 až 3 3 až 4 3 až 4 3 až 4 5 až 6 2 až 3
3 až 4
Doporučené množství pro jednu dávku
600 g
450 g 3 až 5 ks 5 ks 4 ks
8 až 10 ks
600 g
450 g
600 g
4 až 5 ks 2 až 3 ks 5 až 6 ks 8 až 10 ks 8 až 10 ks 8 až 10 ks
12 až 15 ks 8 až 10 ks 5 ks 600 g 3 až 4 ks 2 až 4 ks
2 ks
Druh potravin
Bramborové hranolky *) 1. fáze
Čerstvá ryba Kuře (stehna) Sýrové krokety Bramborové
minilívanečky Zeleninové lívance
(houbové, květákové)
Bramborové hranolky *) 2. fáze
Zmražené bramborové hranolky
Bramborové plátky (velmi tenké)
Bramborové krokety Čínské rolky Vietnamské rolky Kuřecí nugety Minisnacky Masové kuličky
(malé) Škeble Krevety Jablkové lívanečky Baklažán (řezy) Koblihy Camembert
(obalovaný) Vídeňské řízky
Teplota
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Doby fritování a nastavení teploty
Dolní tabulka udává, jaké množství určitých potravin lze zpracovávat najednou a jaká teplota má být nastavena pro optimální výsledek. Pokud se údaje výrobce na obalu potravin liší od údajů v tabulce, použijte vždy údaje výrobce. *) Viz též "Praktické rady" pro přípravu bramborových hranolků.
ČESKY
Page 56
Bevezetés
Kedves vásárlónk, gratulálunk az új Philips Cucina olajsütő vásárlásához! Az új olajsütővel mindenféle sütött ételt biztonságosan és könnyedén elkészíthet!
Általános ismertetés
A Tető B Kivehető, mosható szűrő C Sütőkosár D Kivehető belső tál E Tető kioldó gomb F Digitális időszabályozó (csak HD 6145 típusnál) G Hőfokszabályzó H Hőfokjelző lámpa I Főkapcsoló J Kábeltároló rekesz K Hálózati kábel
Fontos
Használat előtt olvassa el a készülék használati útmutatóját, és őrizze meg későbbi használatra.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a
helyi hálózati feszültséggel.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Ha a hálózati csatlakozó kábel hibás, baleset elkerülése céljából csak a Philips, Philips
szakszerviz vagy hasonlóan kiképzett szakember cserélheti ki azt.
Csak Philips meghatalmazott szervizbe vigye készülékét ellenőrzésre vagy javításra. Saját
kezűleg ne javítsa készülékét,ebben az esetben a garancia érvénytelenné válik.
A legelső használat előtt az olajsütő különböző részeit alaposan tisztítsa meg (lásd még a
"Tisztítás" című részt). Győzödjön meg róla,hogy a készülék minden része teljesen száraz-e, mielőtt az olajsütőt olajjal vagy folyékony zsírral feltölti.
Soha ne merítsa a szabályozó egyéget és a rá erősített fűtőszálat vízbe, és ne öblítse le ezeket
folyó víz alatt.A szabályozó egységet csak nedves, mosogatószerrel enyhén átitatott ruhával törölje.
Ne kapcsolja be a készüléket,míg fel nem töltötte azt olajjal vagy zsírral. Gondoskodjon róla,
hogy az olajsütő mindig a sütőedény belsején feltüntetett két jelzés közötti szintig legyen feltöltve.
Sütés közben forró gőz áramlik ki a készülék szűrőjén. Kezét és arcát tartsa biztonságos
távolságban a gőztől.A fedő nyitásakor ugyancsak legyen óvatos, számoljon a kiáramló forró gőzzel.
Tartsa távol gyermekeit a készüléktől annak használatakor. Ügyeljen rá,hogy a készülék
csatlakozóvezetéke ne lógjon le az asztalról vagy konyhai pultról.
A készülék kizárólag háztartási alkalmazásra készült. Ha nem rendeltetésszerűen
(fél)professzionális célokra vagy nem a használati útmutatóban leírtakkal összhangban használják, a jótállás érvényét veszíti;a Philips az ilyen használatból eredő kárért nem vállal felelősséget.
Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett
ételmaradványt az olajból. 175cC hőmérsékletfokozat felett ne süssön keményítőt tartalmazó ételeket, különösen burgonyát és gabonakészítményeket (így csökkentheti az akrilamid termelődését).
56
MAGYAR
Page 57
57
Biztonsági tulajdonságok
Biztonsági megszakító
A készülék biztonsági megszakítóval rendelkezik, amely kikapcsolja a készüléket,ha az túlmelegszik. Ez előfordulhat, ha nincs elég olaj vagy zsír az olajsütőben, vagy ha a szilárd zsíradék tömböket az olajsütőben olvasztja meg, ami megakadályozza,hogy a fűtőelemek leadják a megtermelt hőmennyiséget.
Kövesse az alábbi előírásokat, ha az olajsütő nem működik:
1 Várja meg, míg a készülék lehűl.Ez körülbelül 5 percig tart. 2 Óvatosan nyomja meg a szabályozó egység hátsó részén található 'Reset' (nullázás) gombot
egy kis csavarhúzó segítségével (ábra 1).
Ekkor a készülék ismét működtethető.
Automatikus kikapcsolás (csak a HD 6145 esetében)
Az olajsütő 2 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Ekkor a bekapcsolást jelző lámpa kialszik.
A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg a főkapcsolót.
Biztonsági kapcsoló
A szabályozó egységben lévő biztonsági kapcsolónak köszönhetően a fűtőszál csak akkor kezd felmelegedni, ha megfelelően illesztette helyére a szabályozó egységet.
Mindig bizonyosodjon meg arról,hogy a szabályozó egységet megfelelően, kattanásig
illesztette a helyére (ábra 2).
Cool zone (hideg morzsagyűjtő rész)
Sütés közben elkerülhetetlenek a leváló ételrészecskék. Ezek lesüllyednek a sütőedény aljára. Mivel a fűtőszál az edény aljától kissé feljebb helyezkedik el, így az elsősorban a fölötte lévő olajat/zsírt forrósítja fel. Ennek következtében a fűtőszál alatti olaj/zsír hőmérséklete alacsonyabb,hidegebb (cool zone - hideg zóna). Ez megakadályozza,hogy a leszakadt és lesüllyedt ételmaradék részecskék elégjenek, ezáltal növelve az olaj vagy zsír újrafelhasználásának alkalmait.
Előkészítés használatra
1 A készüléket vízszintes, sima, szilárd,gyermekek által el nem érhető felületre helyezze.
Ha az olajsütőt a tűzhelyen szeretné használni,bizonyosodjon meg arról, hogy a tűzhely ki van kapcsolva, és lehűlt.
2 A száraz, tiszta olajsütőt a kivehető belső tál belső felületén található MAX jelzésig töltse fel
olajjal, folyékony zsírral vagy felolvasztott zsírral (a szilárd zsír használatáról bővebben az "Olaj és zsír" című fejezetben olvashat) (ábra 4).
MAGYAR
Szilárd zsír
1925 gramm 2200 gramm
Olaj
2,2 liter 2,5 liter
HD 6141
Minimum Maximum
Szilárd zsír
2800 gramm 3050 gramm
Olaj
3,2 liter 3,5 liter
HD 6145 és HD 6143
Minimum Maximum
Page 58
58
Olaj és zsír
Sose keverjen össze különböző olajakat és zsiradékokat!
Javasoljuk, hogy sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt, lehetőleg telítetlen zsírsavakban gazdag (pl. linolsav) növényi olajat vagy zsírt használjon.
Szilárd sütőzsírt is használhat, ebben az esetben azonban extra óvatosság szükséges, hogy megelőzze a zsír kifröcsögését és a fűtőelemek túlmelegedését, illetve megsérülését.
1 Ha friss zsírtömböket szeretne használni, olvassza meg őket előbb egy másik edényben, lassú
tűzön.
2 A megolvadt zsírt öntse óvatosan az olajsütőbe. 3 Az olajsütőt a benne lévő megszilárdult zsírral szobahőmérsékleten tárolja. 4 Ha a zsír nagyon lehűl, olvasztáskor elkezdhet fröcsögni. Ennek elkerülésére villával szúrjon
néhány lyukat a megszilárdult zsírba (ábra 3).
Vigyázzon, hogy ne sértse meg a belső tálat a villával.
A készülék használata
Sütés
Legyen óvatos: a tetőn lévő szűrőn keresztül forró gőz távozik.
1 A hálózati csatlakozó kábelt teljesen húzza ki a kábeltartó rekeszből,és dugja azt a fali
konnektorba (ábra 5). Győzödjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó kábel sehol se érintkezik a készülék forró részeivel.
2 Kapcsolja be az olajsütőt a Főkapcsoló megnyomásával.
A Főkapcsolóban lévő bekapcsolást jelző fény világítani kezd.
3 Állítsa be a hőfokszabályzót a kívánt hőmérsékletre (150-190cC) (ábra 6).
A hőmérséklet jelző lámpa világítani kezd.
- A megfelelő sütési hőmérséklet kiválasztásához nézze meg a sütnivaló étel csomagolását, vagy a
használati utasítás végén lévő táblázatot.
- Az olaj vagy zsír 10-15 percen belül melegszik a beállított hőfokra.
- Ha a hőfokjelző lámpa már hosszabb ideje nem világít, az olaj vagy zsír elérte az előre beállított
hőmérsékletet.
- Miután egy adag ételt kisütött, a hőmérsékletjelző lámpa ismét kigyullad. A következő adag
sütésével várjon addig, míg a lámpa kialszik.
B
A készülék felmelegedési ideje alatt a kosár a sütőben maradhat.
4 A kart felemelve helyezze a kosarat a legmagasabb állásba (ábra 7). 5 A fedél automatikusan, a kioldógomb lenyomásával nyílik (ábra 8). 6 Emelje ki a kosarat a készülékből, és tegye a kosárba a sütni kívánt élelmiszert.
B
A legjobb sütési eredmények érdekében javasoljuk, hogy ne lépje túl az alábbi mennyiségeket.
MAGYAR
Mélyhűtött hasábburgo
700 gramm
400 gramm
Házilag készített hasábburgonya
1000 gramm
450 gramm
HD 6141
Maximum mennyiség
Javasolt mennyiség
Mélyhűtött hasábburgonya
90 gramm
500 gramm
Házilag készített hasábburgonya
1250 gramm
650 gramm
HD 6145 és HD 6143
Maximum mennyiség
Javasolt mennyiség
Page 59
59
Ne süssön ázsiai rizslepényt és hasonló jellegű ételeket a készülékben,mivel erősen fröcsögni vagy hevesen buzogni kezdhet az olaj vagy zsír.
7 Óvatosan helyezze vissza a sütőkosarat az olajsütőbe,anélkül hogy az olajba vagy zsírba
leengedné (ábra 9).
Ügyeljen rá, hogy a kosár megfelelően legyen rögzítve.
8 Csukja le a fedelet. 9 Csak a HD6145 esetében: állítsa be a kívánt sütési időt (erről bővebben az "Időszabályzó"
című fejezetben olvashat).
Az olajsütőt az időzítő beállítása nélkül is használhatja.
10 Nyomja meg a sütőkosár fogantyúján a kioldó gombot,és óvatosan engedje le a kosarat a
legalsó helyzetbe (ábra 10).
B
A jól elkészített étel érdekében ragaszkodjon a sütnivaló étel csomagolásán található készítési időhöz vagy a használati utasítás végén található táblázatban említett készítési időkhöz.
B
Ha azt szeretné, hogy a sütni kívánt étel egyenletesen piruljon, sütés közben emelje ki a kosarat néhányszor az olajból/zsiradékból, s lazán rázogassa meg a tartalmát.
Időszabályzó (csak HD 6145 típusnál)
Az időszabályozó csupán a sütési idő végét jelzi, a készüléket NEM kapcsolja ki!
Az időszabályozó beállítása
1 Az időszabályozó lenyomásával beállítható a sütési idő (percekben) (ábra 11).
A beállított idő a kijelzőn látható.
2 A percek gyors beállításához tartsa nyomva a gombot.Amint elérte a kívánt sütési időt,
engedje el a gombot.
B
A maximális beállítható időtartam 99 perc.
B
Az időszabályozó a beállítás után néhány másodperccel kezdi visszaszámlálni az időt.
B
Míg az időszabályozó működik, a sütésből hátralévő idő villog a kijelzőn.Az utolsó perc másodpercekben jelenik meg.
3 Ha a beállított sütési idő nem megfelelő, akkor törölheti a beállított értéket, ha a gombot két
másodpercre lenyomja a visszaszámlálás megkezdésének pillanatában (tehát amikor az időjelzés villogni kezd); addig tartsa lenyomva a gombot, míg a "00" nem jelenik meg a kijelzőn. Ezután beállíthatja a helyes sütési időt.
4 Mikor a beállított idő letelik, egy hangjelzést fog hallani. 10 másodperc múlva a hangjelzés
megismétlődik.Az időzítő gomb megnyomásával a hangjelzést leállíthatja.
A sütés befejezése után
1 A kart felemelve helyezze a kosarat a legmagasabb állásba,vagyis a csepegtető helyzetbe
(ábra 12).
2 Nyissa ki a tetőt a kioldó gomb megnyomásával (ábra 13).
Legyen óvatos a forró gőz és a lehetséges olajfröcsögés miatt.
3 Óvatosan emelje ki a kosarat a sütőből.
A felesleges olaj vagy zsír eltávolításához rázza meg a kosarat az olajsütő felett, vagy helyezze csepegtető helyzetbe a tál belsejébe. A megsütött ételt egy zsírfelszívó papírral (pl. konyhai papírtörlő) kibélelt tálba vagy szűrőedénybe tegye.
4 Kapcsolja ki az olajsütőt a Főkapcsolóval.
A működést jelző lámpa kialszik.
MAGYAR
Page 60
60
5 Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
Ne mozgassa az olajsütőt, amíg az olaj vagy zsír nem hűlt le eléggé, ami kb. 60 percig tart.
B
Ha az olajsütőt nem rendszeresen használja, javasoljuk, hogy az olajat vagy a folyékony zsírt vegye ki és egy jól záródó edénybe tárolja, lehetőleg hűtőszekrényben vagy hűvös helyen.Az ételmaradékok eltávolításához az olajat vagy a zsírt egy finom szűrőn szűrje át, mikor a tároló edénybe tölti.A belső tál kiűrítése előtt vegye ki a sütőkosarat.
B
Ha az olajsütő szilárd zsírt tartalmaz, hagyja, hogy a zsiradék az olajsütőben megszilárduljon és az olajsütőt a benne lévő zsírral együtt tárolja (erről még az "Előkészítés használatra" fejezet "Olaj és zsír" részében is olvashat).
Tisztítás
Várjon, míg az olaj vagy zsír kellőképp le nem hűl. Ne használjon semmilyen súroló (folyékony) tisztítószert vagy anyagot (pl. súrolószivacs) a
készülék tisztításához.
1 Felfelé húzva távolítsa el a filter (ábra 14). 2 Nyissa fel a fedelet. 3 Felfelé húzva vegye le a fedelet (ábra 15). 4 Emelje ki a sütőkosarat a készülékből. 5 Vegye ki a szabályozó egységet a rá erősített fűtőszállal együtt az olajsütőből, és helyezze
azokat száraz, biztonságos helyre.
A szabályozó egységet a rá erősített fűtőszállal együtt soha ne merítse vízbe, és soha ne tartsa folyó víz alá!
Ha szükséges, ezeket a részeket nedves ruhával tisztíthatja.
6 Emelje ki a belső tálat a készülékből, és távolítsa el az olajat vagy zsírt (ábra 16).
A készülék összes tartozéka (kivéve a szabályozó egység és a rá erősített fűtőszál) tisztítható
mosogatógépben, vagy forró,mosogatószeres vízben.
7 Forró mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben tisztítsa meg a házat, a belső sütő
edényt, a fedelet, a filtert és a sütőkosarat.
Fontos:A szűrőt úgy is megtisztíthatja, hogy a tetőn hagyja, mikor azt tisztítja.
8 A tartozékokat tiszta vízzel öblítse le, és alaposan szárítsa meg.
A szűrőt rázza meg a mosogató fölött, így a víz nagy része kicsöpög belőle.
Mosogatógépben tisztítható részek
- Fedő
- Belső tál
- Levehető szűrő
- Sütőkosár
- Ház (a készülék teste)
Az olaj vagy zsír cseréje
Mivel az olaj vagy zsír meglehetősen gyorsan elveszti kedvező tulajdonságait, az olajat vagy zsír t rendszeresen cserélni kell. Ehhez a művelethez az alábbi utasításokat kövesse.
MAGYAR
Page 61
61
Ha az olajsütőt főleg hasábburgonya készítéséhez használja, az olajat vagy zsírt minden egyes használat után átszűri, az olajat vagy zsírt 10-12 alkalommal is újrahasználhatja, mielőtt ki kellene cserélni. Ha olyan étel készítéséhez használja, amely fehérjében gazdag (mint a hús vagy a hal), akkor az olajat vagy zsírt sokkal gyakrabban kell cserélnie.
A cseréletlen olajat soha ne használja 6 hónapnál tovább, és mindig gondosan tartsa be a
csomagoláson feltüntetett útmutatást.
A használt olajhoz vagy zsírhoz soha ne keverjen frisset. Sose keverjen össze különböző fajta olajakat és zsírt! Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha erős szaga vagy íze van,
vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik.
A használt olaj és zsír kidobása
A használt olajat vagy zsírt öntse vissza az eredeti (zárható) műanyag palackba.A használt zsírt úgy is kidobhatja, ha hagyja az olajsütőben megszilárdulni (a sütőkosár nélküli készülékben) és az olajsütőből egy lapátka segítségével kikaparja és újságpapírba csomagolja. Ha lehetséges, akkor a palackot vagy az újságpapírt a nem komposztálható szemétbe tegye (ne a komposztálható (bio) hulladékhoz) vagy az országa szabályainak megfelelően járjon el velük.
Tárolás 1 Tegye vissza az olajsütőre/be minden tartozékát, és csukja le a fedőt. 2 Tekerje fel a hálózati csatlakozó kábelt,tegye vissza a kábeltartóba és illessze be a csatlakozó
dugót a kábeltároló rekeszbe (ábra 17).
3 A sütőt fogantyúinál fogva emelje meg.
Sütési tippek
A készítési idők és a beállítási idők áttekintéséhez nézze meg a használati utasítás végén található táblázatot.
Házilag készített hasábburgonya
A legízesebb, legropogósabb hasábburgonya a következőképpen készíthető:
1 Használjon kemény burgonyát és vágja hasábokra. Öblítse le hideg vízzel.
Ez megakadályozza, hogy a szeletek egymáshoz ragadjanak sütés közben.
B
A hasábokat alaposan szárítsa meg.
2 A hasábburgonyát kétszer süsse meg: először 4-6 percig, 160cC fokozaton, majd pedig 5-8
percig, 175cC fokozaton.
3 Tegye a házilag készített hasábburgonyát egy tálba, és rázza össze. Hagyja lehülni, mielőtt
másodszor is megsütné.
Mélyhűtött élelmiszer
A mélyhűtött hasábburgonya elősütött, ezér t csak egyszer kell kisütni, a csomagoláson lévő használati utasításnak megfelelően.
A fagyasztóból kivett ételek -16 - -18cC hőmérsékletűek, így jelentősen lehűtik az olajat vagy zsírt, mikor abba beleteszi. Mivel az étel nem azonnal melegszik fel, esetleg túl sok olajat vagy zsírt szív magába.
MAGYAR
Page 62
62
Ennek megelőzéséhez a következőket teheti:
- Sütés előtt szobahőmérsékleten olvassza ki az ételeket, ha a sütnivaló étel csomagolása ezt nem ellenzi.
- Óvatosan távolítson el az ételekről minél több jeget és vizet, és itassa fel a nedvességet, amíg az étel elég száraz nem lesz.
- Ne süssön egyszerre nagyon nagy mennyiséget (nézze meg a használati utasítás idetartozó táblázatát).
- A sütési hőmérsékletet a használati útmutató végén lévő táblázat vagy az étel csomagolásán lévő adatok szerint állítsa be. Ha külön jelzés nincs, 175cC-ot állítson be.
- Az ételt nagyon óvatosan merítse a forró olajba vagy zsírba, mivel az a mélyhűtött élelmiszertől hevesen buzogni kezdhet.
A szagok semlegesítése
Bizonyos élelmiszerfajták,pl. a halak az olajnak vagy zsiradéknak kellemetlen szagot kölcsönözhetnek. Ezt a következő módon lehet semlegesíteni:
1 Melegítse fel az olajat vagy zsírt 160cC hőfokra. 2 Tegyen néhány vékony szelet kenyeret vagy néhány petrezselyemszálat az olajba. 3 Várjon, míg több buborék nem jelentkezik, majd egy lapátkával vagye ki az olajsütőből a
kenyeret vagy a petrezselymet.
Az olajnak vagy zsírnak újból semleges íze lesz.
Környezetvédelem
Kérjük, hogy a használhatatlanná vált készüléket ne dobja a háztartási hulladékgyűjtőbe,
hanem hivatalos hulladékújrahasznosítási gyűjtőhelyeken adja le. Ezzel Ön is hozzájárul környezetünk megóvásához (ábra 18).
Mielőtt leselejtezné a készüléket (csak a HD 6145 esetében), távolítsa el az időszabályzó elemeit (ábra 19).
1 Az időszabályozó egységet egy kicsi, lapos fejű csavarhúzóval távolítsa el. 2 Vegye ki az elemeket.Ne dobja a normális háztartási hulladékba, hanem hivatalos
gyűjtőpontnál szolgáltassa be azokat.
Jótállás és szerviz
Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
MAGYAR
Page 63
63
Elhárítás
Ellenőrizze az étel csomagolásán vagy a használati útmutató táblázatában, hogy helyes sütési időt ill. hőmérsékletet állított-e be. Ha nem, állítsa be helyesen.
Sose süssön több ételt egyszerre, mint a táblázatban említett mennyisség.
A hőmérsékletszabályzó biztosítéka kiéghetett, mely működésbe léptette az automatikus kikapcsolást. Finoman nyomja meg a vezérlő egység „reset(újraindító) gombját, egy kis csavarhúzó segítségével.
Mielőtt megkezdené a sütést és az ételt az olajsütőbe helyezné, bizonyosodjon meg róla, hogy az olaj vagy zsiradék hőmérséklete a sütéshez megfelelő.
Vegye ki a szűrőt és mossa ki forró, mosószeres vízben vagy mosogatógépben.
Cserélje ki az olajat/zsiradékot. Ha szeretné az olajat/zsirt minél tovább frissen tar tani, rendszeresen szűrje.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt használjon. Soha ne használjon egyszerre többféle olajat vagy zsírt.
Ellenőrizze, hogy le van-e rendesen zárva a fedél.
Vegye ki a szűrőt és mossa ki forró, mosószeres vízben vagy mosogatógépben.
Ügyeljen rá, hogy az olaj vagy zsír mennyisége a sütőben ne lépje túl a maximális megengedett szintet.
Sütés előtt alaposan szárítsa meg az élelmiszert, majd e használati útmutatóba foglaltak alapján süsse meg.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a megfelelő táblázatban említett mennyiség.
Sütés előtt alaposan szárítsa meg az élelmiszert.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt használjon. Soha ne használjon egyszerre többféle olajat vagy zsírt.
Tisztítsa ki a belső edényt a használati útmutató alapján.
Lehetséges ok
A beállított hőmérséklet túl alacsony, és/vagy az étel nem sült elég hosszú ideig.
Túl sok élelmiszer van a kosárban.
Az olaj vagy zsír nem melegszik fel eléggé.
A kivehető szűrő telített.
Az olaj vagy zsír már nem friss.
Az Ön által használt olaj­/zsiradéktípus olajsütőbe nem alkalmas.
A fedél nincs rendesen lezárva.
A kivehető szűrő telített.
Túl sok olaj vagy zsír van a sütőben.
Az élelmiszer túl sok nedvességet tartalmaz.
Túl sok élelmiszer van a kosárban.
Az élelmiszer túl sok nedvességet tartalmaz.
Az Ön által használt olaj/zsiradéktípus olajsütőbe nem alkalmas.
A belső sütőedény nincs megfelelően kitisztítva.
Látogasson el a Philips weboldalára, a www.philips.com­ra vagy forduljon a helyi Philips kereskedőjéhez.
Probléma
A megsütött ételnek nincs aranybarna színe, és/vagy nem ropogós.
A sütő erős, kellemetlen szagot áraszt.
A gőz a szűrőn kívül másutt is kicsap.
Sütés közben az olaj, illetve zsír túlcsordul a sütő szélén.
Sütéskor erősen habzik az olaj, illetve zsír.
Nincs szűrő vagy a szűrő megsérült.
Hibaelhárítás
MAGYAR
Page 64
64
Elhárítás
Ügyeljen, hogy a vezérlőegység a helyére kerüljön. Ha a megfelelő pozícióban rögzíti, egy apró kattanást kell hallania.
Hagyja lehűlni az olajat és nyomja meg a „reset(újraindító) gombot (Lsd. „Automatikus biztonsági kikapcsolásc. fejezetet). Ha a készülék még mindig nem működik, forduljon a kereskedőjéhez vagy Philips szerződött Szervizpartnerhez.
Lehetséges ok
A vezérlőegységet nem rögzítette megfelelően a helyére.
Az automatikus biztonsági kikapcsoló lekapcsolta a készüléket.
Probléma
Nem működik az olajsütő.
MAGYAR
Page 65
65
Sütési idő (perc) fagyasztott ételnél
-
­15-20 6-7 4-5
-
-
5-6
-
6-7 10-12 8-10
4-5 4-5 4-5 3-4 4-5 4-5
-
-
-
-
Sütési idő (perc) friss vagy (részben) kiolvasztott ételnél
4-6 (menjen a 175cC körülbelül a második körben ebben a használati utasításban)
5-7 12-15 4-5 3-4
2-3
5-8
-
4
4-5 6-7 5-6
3-4 3-4 3-4 2-3 3-4 3-4 3-4 5-6 2-3 3-4
Adagonként ajánlott mennyiség
600g
450g 3-5 darab 5 darab 4 darab
8-10 darab
600 g
450 g
600 g
4-5 darab 2-3 darab 5-6 darab
8-10 darab 8-10 darab 8-10 darab 12-15 darab 8-10 darab 5 darab 600 g 3-4 darab 2-4 darab 2 darab
Élelmiszer
Házi készítésű hasábburgonya*), első sütési szakasz
Friss hal Csirke (dotverők) Sajtkrokett Mini
burgonyalángosok Zöldségköret
(gomba, karfiol) Házi készítésű
hasábburgonya*), második sütési szakasz
Mélyhűtött hasábburgonya
Chips (nagyon vékony burgonyaszirmok)
Burgonyakrokett Kínai tavaszi tekercs Vietnámi tavaszi
tekercs Csirkefalatok Mini falatkák (snack) Húsgolyók (mini) Kagyló Garnélarák Alma pongyolában Padlizsánszeletek Fánkok (doughnuts) Rántott camembert Rántott hússzelet
Hőfok
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Elkészítési idők, hőfokbeállítások
Az alábbi táblázat megmutatja, hogy mennyi sajátos típusú ételt készíthet, és hogy melyik sütési hőfokot és készítési időt kell választania. Ha az élelmiszer csomagolásán feltüntetett használati utasítás eltér az itt olvashatótól, mindig a csomagoláson szereplő útmutatás szerint járjon el. *) Lásd még a "sütési tippeket" a házilag készített hasábburgonyára.
MAGYAR
Page 66
Úvod
Vážený zákazník, blahoželáme Vám ku kúpe novej fritézy Philips Cucina.Vaša nová fritéza Vám umožní bezpečne a pohodlne smažiť všetky druhy potravín!
Opis zariadenia
A Veko B Oddeliteľný, umývateľný filter C Košík na smaženie D Oddeliteľná vnútorná nádoba E Tlačidlo na uvoľnenie veka F Digitálny časový spínač (len model HD6145) G Ovládanie teploty H Kontrolné svetlo nastavenia teploty I Vypínač J Priestor na odkladanie kábla K Kábel
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pred pripojením do siete skontrolujte, či napätie v miestnej sieti súhlasí s pracovným napätím
označeným na zariadení.
Zariadenie pripojte len do uzemnenej zásuvky. Ak je kábel poškodený, musí ho vymeniť personál spoločnosti Philips, servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips, alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Kvôli prehliadke, alebo opráve, fritézu vždy zaneste do autorizovaného servisného centra.
Nepokúšajte sa opraviť zariadenie sami, pretože by záruka stratila platnosť.
Pred prvým použitím riadne očistite jednotlivé súčiastky zariadenia (viď kapitola "Čistenie").
Skôr, ako nádobu fritézy naplníte olejom,alebo tekutým tukom sa postarajte, aby boli všetky súčiastky suché.
Ovládací panel s pripojeným ohrevným telesom nikdy neponárajte do vody, ani neoplachujte
pod tečúcou vodou. Na čistenie ovládacieho panelu použite navlhčenú tkaninu s prídavkom malého množstva saponátu.
Zariadenie nezapínajte skôr, ako jeho nádobu naplníte olejom/tukom. Postarajte sa, aby sa
hladina oleja/tuku v nádobe fritézy vždy nachádzala medzi dvoma značkami označenými vo vnútri vnútornej nádoby.
Počas smaženia sa cez filter uvoľňuje horúca para.Dodržiavajte bezpečný odstup od
zariadenia. Pri otvorení veka nádoby sa tiež uvoľní horúca para,a preto buďte aj pri tejto činnosti opatrní.
Zariadenie musí byť mimo dosahu detí. Kábel nenechajte prevísať cez okraj stola alebo
pracovnej dosky, na ktorej je fritéza umiestnená.
Zariadenie je určené výlučne na použitie v domácnosti.Ak zariadenie použijete na iné, (polo)
profesionálne účely, alebo ho použijete v rozpore s pokynmi uvedenými v návode na použitie, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nebude niesť zodpovednosť za škody spôsobené použitím zariadenia.
Správne usmažené potraviny sú sfarbené zlatožlto, nie sú tmavé ani hnedé. Po smažení z oleja/
tuku odstráňte stmavnuté zvyšky potravín! Nesmažte potraviny, ktoré obsahujú škrob, najmä výrobky zo zemiakov a obilnín,pri teplote vyššej ako 175cC (aby ste predišli vzniku akrylamidu).
SLOVENSKY66
Page 67
Bezpečnostné funkcie
Bezpečnostný vypínač
Zariadenie je vybavené bezpečnostným vypínačom, ktorý v prípade prehriatia fritézu vypne.Táto situácia môže nastať, ak v nádobe fritézy nie je dostatočné množstvo oleja/ruku, prípadne ak sa vo fritéze roztápajú kúsky stuženého tuku a ohrevné teleso nedokáže dostatočne rýchlo odovzdať teplo.
Ak fritéza nefunguje, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1 Zariadeni nechajte vychladnúť. Bude to trvať asi 15 minút. 2 Pomocou malého skrutkovača pozorne stlačte tlačidlo Reset na zadnej strane ovládacieho
panela (obr. 1).
Teraz je zariadenie znovu pripravené na použitie.
Automatické vypnutie (len model HD6145)
Fritéza sa automaticky vypne po 2 hodinách. Ak sa tak stane, zhasne kontrolné svetlo vypínača.
Zariadenie zapnete ďalším stlačením vypínača.
Bezpečnostný vypínač
Bezpečnostný vypínača v ovládacom panele slúži na to, aby ohrevné teleso bolo možné zapnúť len vtedy, ak je riadne nasadený ovládací panel.
Vždy sa uistite, že ovládací panel je správne nasadený (budete počuť kliknutie) (obr. 2).
Chladná zóna
Počas smaženia sa na dne vnútornej nádoby fritézy usadzujú drobné odrobinky smažených potravín. Keďže ohrevné teleso je umiestnené v určitej vzdialenosti od dna vnútornej nádoby a zohrieva najmä olej/tuk, ktorý sa nachádza nad ním, olej/tuk medzi dnom vnútornej nádoby a ohrevným telesom zostáva pomerne chladný (chladná zóna),Tým sa predchádza spáleniu drobných kúskov potravín, ktoré sa v tejto zóne usadzujú, a predlžuje sa životnosť oleja/tuku.
Príprava na použitie
1 Zariadenie postavte na vodorovný, hladký a stabilný povrch mimo dosahu detí.
Ak chcete fritézu postaviť na vrch sporáka,uistite sa, že platne sporáka sú vypnuté a studené.
2 Suchú fritézu naplňte olejom, tekutým tukom, alebo roztopeným tukom až po značku MAX
na vnútornej strane nádoby (ako sa používa tuhý tuk,je uvedené v časti "Olej a tuk") (obr.4).
SLOVENSKY 67
Stužený tuk
1925 gramov 2200 gramov
Olej
2.2 litra
2.5 litra
HD6141
Minimum Maximum
Stužený tuk
2800 gramov 3050 gramov
Olej
3.2 litra
3.5 litra
HD6145, HD6143
Minimum Maximum
Page 68
Olej a tuk
Nepoužívajte súčasne rôzne druhy oleja/tuku!
Odporúčame Vám používať olej, alebo tekutý tuk na smaženie, najlepšie rastlinný olej/tuk bohatý na nenasýtené tuky (napr. kyselina linolová).
Môžete používať aj stužený tuk na smaženie, ale v tomto prípade musíte fritovaniu venovať zvláštnu pozornosť, aby tuk nevykypel a aby sa neprehrialo, alebo nepoškodilo ohrevné teleso.
1 Ak chcete použiť nové kocky tuku,pomaly ich roztopte na panvici na slabom plameni. 2 Roztopený tuk pozorne nalejte do nádoby fritézy. 3 Fritézu odkladajte pri izbovej teplote spolu so stuhnutým tukom v nádobe. 4 Ak je teplota tuku veľmi nízka, pri opätovnom roztopení môže začať kypieť.Aby ste predišli
speneniu, spravte vidličkou v stuhnutom tuku niekoľko otvorov (obr. 3).
Dajte pozor, aby ste vidličkou nepoškodili vnútornú nádobu.
Použitie zariadenia
Smaženie
Dajte pozor: počas smaženia sa cez filter vo veku uvoľňuje horúca para.
1 Z priestoru na odkladanie vyberte celý kábel a pripojte ho do siete (obr. 5).
Postarajte sa, aby sa kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia.
2 Stlačením vypínača zapnite fritézu.
Rozsvieti sa kontrolné svetlo vypínača.
3 Pomocou ovládača nastavte požadovanú teplotu (150-190cC) (obr. 6).
Rozsvieti sa kontrolné svetlo nastavenia teploty.
- Informácie o teplote pri smažení nájdete na obale smažených potravín, alebo v tabuľke na konci tohoto návodu na použitie.
- Olej/tuk sa na požadovanú teplotu zohreje v priebehu 10 až 15 minút.
- Ak kontrolné svetlo nastavenia teploty na čas zhasne, olej/tuk dosiahol nastavenú teplotu.
- Keď sa dávka potravín usmaží, rozsvieti sa tiež kontrolné svetlo ohrevu. Počkajte, kým na chvíľu zhasne, a potom pokračujte ďalšou dávkou.
B
Počas ohrievania môžete nechať košík na smaženie vo fritéze.
4 Zodvihnite rúčku a vyzdvihnite košík do najvyššej polohy (obr. 7). 5 Stlačte tlačidlo a otvorte veko fritézy.Veko sa otvorí automaticky (obr. 8). 6 Vyberte košík z fritézy a naplňte ho potravinami,ktoré budete smažiť.
B
Aby ste dosiahli požadovanú kvalitu, odporúčame Vám neprekračovať maximálne množstvo potravín uvedené ďalej v tomto návode.
Aby ste predišli vykypeniu alebo nebezpečnému varu oleja/tuku,nesmažte vo fritéze ázijské ryžové koláčiky (ani podobný typ potravín).
SLOVENSKY68
Mrazené hranolčeky
700 gramov
400 gramov
Domáce hranolčeky
1000 gramov
450 gramov
HD6141
Maximálne množstvo
Odporúčané množstvo (najvyššia kvalita)
Mrazené hranolček
900 gramov
500 gramov
Domáce hranolčeky
1250 gramov
650 gramov
HD6145, HD6143
Maximálne množstvo
Odporúčané množstvo (najvyššia kvalita)
Page 69
7 Pozorne vložte košík do fritézy, ale neponorte ho do oleja/tuku (obr. 9).
Skontrolujte, či je košík riadne vložený.
8 Zatvorte veko. 9 Len model HD6145: Nastavte požadovaný čas smaženia (viď časť "Časový spínač" v tejto
kapitole).
Fritézu môžete použiť aj bez nastavenia časového spínača.
10 Stlačte uvoľňovací gombík na rúčke košíka a potom košík pozorne zasuňte do dolnej polohy
(obr. 10).
B
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete pri smažení dodržiavať čas prípravy uvedený na balení potravín, alebo v tabuľke na konci tohoto návodu na použitie.
B
Aby ste dosiahli rovnomernú zlatovú farbu smažených potravín, počas smaženia niekoľkokrát otvorte veko fritézy a jemne potraste obsahom košíka.
Časový spínač (len model HD6145)
Časový spínač ukazuje koniec smaženia,ale fritézu NEVYPNE.
Nastavenie stopiek
1 Stlačte gombík časovača a nastavte čas smaženia v minutách (obr. 11).
Nastavený čas sa zobrazí na displeji.
2 Podržte gombík stlačený a minúty budú pribúdať rýchlejšie. Keď nastavíte požadovaný čas,
uvoľnite gombík.
B
Maximálny čas, ktorý môžete nastaviť, je 99 minút.
B
Niekoľko sekúnd po nastavení požadovaného času smaženia, začne jeho odpočítavanie.
B
Kým časový spínač pracuje, na displeji bude blikať zostávajúci čas. Posledná minuta sa odpočíta po sekundách.
3 Ak ste nenastavil čas správne, môžete ho zmeniť tak, že v momente, keď sa začne odpočet
(t.j. keď údaj na displeji začne blikať), gombík na 2 sekundy stlačíte. Gombík podržte stlačený kým sa na displeji nezobrazí "00". Potom môžete nastaviť správny čas.
4 Keď uplynie nastavený čas, budete počuť zvukový signál. O 10 sekúnd sa zvukový signál
zopakuje. Zvukový signál môžete vypnúť stlačením gombíka časového spínača.
Po smažení
1 Zodvihnite rúčku, aby ste zodvihli košík do hornej polohy, t.j.do polohy, v ktorej necháte
odkvapkať olej/tuk (obr. 12).
2 Stlačte uvoľňovací gombík,aby sa otvorilo veko (obr. 13).
Dajte pozor na horúcu paru a možnosť, že olej začne kypieť.
3 Pozorne vyberte košík z fritézy.
Aby ste odstránili prebytočný olej/tuk, potraste košíkom nad fritézou, alebo ho postavte do držiak na vnútornej strane nádoby do polohy na odkvapkanie oleja/tuku. Usmažené jedlo vložte do misy alebo cedníka so savým, napr. kuchynským,papierom.
4 Vypínačom vypnite fritézu.
Kontrolné svetlo vypínača zhasne.
5 Po použití odpojte zariadenie zo siete.
Fritézou nehýbte, kým olej/tuk dostatočne nevychladne (bude to trvať približne 60 minút).
SLOVENSKY 69
Page 70
B
Ak fritézu nepoužívate často, odporúčame Vám uskladniť olej/tuk v riadne uzavretých nádobách, najlepšie v chladničke, alebo na chladnom mieste. Olej do nádob nalejte cez jemné sitko,aby ste oddelili čiastočky smažených potravín. Pred vyprázdnením vnútornej nádoby fritézy, vyberte z nej košík.
B
Ak na smaženie používate stužený tuk, nechajte ho stuhnúť v nádobe fritézy a odložte (viď kapitola "Príprava na použitie", časť "Olej a tuk").
Čistenie
Počkajte, kým sa olej/tuk riadne ochladí. Na čistenie zariadenia nepoužívajte abrazívne (kvapalné) čistiace prostriedky ani náradie (napr.
drsný pad).
1 Filter z veka vyberiete tak, že zaň potiehnete smerom nahor (obr.14). 2 Otvorte veko. 3 Veko odpojíte tak, že zaň potiahnete smerom nahor (obr. 15). 4 Z fritézy vyberte košík na smaženie. 5 Odpojte ovládací panel s ohrevným telesom a odložte ho na bezpečné suché miesto.
Ovládací panel s ohrevným telesom nesmiete nikdy ponoriť do vody, ani ho oplachovať pod tečúcou vodou!
Ak treba, očistite tieto súčiastky navlhčenou tkaninou.
6 Zo zariadenia vyberte vnútornú nádobu a vylejte z nej použitý olej/tuk (obr. 16).
Všetky súčiastky, okrem ovládacieho panela s ohrevným telesom, môžete umývať v umývačke
na riad, alebo v horúcej vode s prídavkom saponátu.
7 Plášť fritézy, vnútornú nádobu,veko, filter a košík na smaženie umyte horúcou vodou s
prídavkom čistiaceho prostriedku, alebo v umývačke riadu.
Poznámka: Filter môžete očistiť aj tak, že pri čistení ho necháte vo veku.
8 Súčiastky opláchnite čistou vodou a riadne ich osušte.
Väčšinu vody z filtra odstránite tak, že ho vytrasiete nad výlevkou.
Súčiastky, ktoré môžete umývať v umývačke riadu
- Veko
- Vnútorná nádoba
- Oddeliteľný filter
- Košík na smaženie
- Plášť fritézy
Výmena oleja/tuku
Pretože olej/tuk relatívne rýchlo stráca svoje vlastnosti, mali by ste ho pravidelne meniť.Pri výmene postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Ak fritézu používate predovšetkým na prípravu hranolčekov a pomocou sitka z oleja/tuku pravidelne odstraňujete zvyšky potravy,olej/tuk môžete bez výmeny použiť 10 až 12 krát. Ak vo fritéze smažíte potraviny bohaté na proteíny (ako napr. mäso alebo ryby), olej/tuk musíte vymieňať častejšie.
Olej nepoužívajte dlhšie ako 6 mesiacov a vždy postupujte podľa návodu uvedeného na obale
použitého oleja/tuku.
Nepridávajte čerstvý olej/tuk ku použitému. Nikdy nemiešajte rôzne druhy oleja/tuku.
SLOVENSKY70
Page 71
Olej/tuk vymeňte hneď, ako pri zohriatí začne peniť, ak zapácha,ak nadobudne výraznú
pachuť, alebo ak stmavne a/alebo zhustne.
Odstraňovanie použitého oleja/tuku
Použitý olej/tuk nalejte späť do pôvodnej (uzatvárateľnej) nádoby. Použitý tuk môžete nechať vo fritéze stuhnúť (vopred vyberte košík) a postupne ho vyberte pomocou varešky do pripraveného novinového papiera. Nádoby s použitým olejom/tukom alebo papier so stuženým tukom vložte do nádoby na nekompostovateľný odpad (nie do nádoby pre kompostovateľný odpad), ak sú k dispozícii, alebo ich odstráňte v súlade s predpismi platnými vo Vašej krajine.
Odkladanie 1 Všetky súčiastky vráťte na svoje miesto vo/na fritéze a zatvorte veko. 2 Zviňte kábel, zasuňte ho späť do priestoru na odkladanie a na určenom mieste prichyťte jeho
koncovku (obr. 17).
3 Pri premiestňovaní zodvihnite fritézu pomocou jej rúčok.
Tipy pri smažení
Prehľad dĺžky trvania prípravy a nastavenia teplôt pri smažení nájdete v tabuľke na konci tohoto návodu na použitie.
Domáce hranolčeky
Najchutnejšie a najchrumkavejšie hranolčeky pripravíte nasledujúcim spôsobom:
1 Použite tvrdé zemiaky a pokrájajte ich na hranolčeky. Opláchnite ich studenou vodou.
Tak zabránite, aby sa počas smaženia zlepili.
B
Poriadne ich osušte.
2 Hranolčeky smažte nadvakrát: najskôr 4-6 minút pri teplote 160cC a potom 5-8 minút pri
teplote 175cC.
3 Pripravené domáce hranolčeky vložte do misy a potraste nimi.Pred druhým smažením ich
nechajte vychladnúť.
Zmrazené potraviny
Mrazené hranolčeky sú predsmažené, takže ich potrebujete osmažiť už iba raz podľa návodu na obale.
Ak použijete potraviny z mrazničky (-16 až -18cC), teplota oleja/tuku sa výrazne zníži. Pretože sa olej/tuk nezohreje na teplotu smaženia okamžite, hranolčeky môžu absorbovať väčšie množstvo oleja/tuku.
Aby ste tomu predišli, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
- Ak nie je v návode na prípravu potravín uvedený iný postup, pred smažením nechajte potraviny rozmraziť pri izbovej teplote.
- Pozorne vytraste z potravín čo najviac ľadu a vody a riadne potraviny osušte.
- Nesmažte príliš veľké dávky potravín (viď príslušná tabuľka v tomto návode na použitie).
- Nastavte teplotu uvedenú v tabuľke na konci tohoto návodu na použitie, alebo na obale fritovanej potravy. Ak tento údaj nie je uvedený, nastavte teplotu 175cC.
- Potraviny ponorte do oleja/tuku veľmi pozorne, pretože zmrazené potraviny môžu spôsobiť, že olej/tuk začne búrlivo vrieť.
SLOVENSKY 71
Page 72
Odstránenie neželanej príchute
Niektoré potraviny, predovšetkým ryby,dodávajú oleju/tuku nepríjemnú príchuť. Aby ste ju odstránili, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1 Olej/tuk zohrejte na teplotu 160cC. 2 Do oleja vhoďte dva tenké krajce chleba, alebo niekoľko byliek petržlenu. 3 Počkajte, kým sa objaví viac bubliniek a potom vareškou chlieb alebo petržlen z fritézy
vyberte.
Ole/tuk bude mať opäť neutrálnu chuť.
Životné prostredie
Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom, ale zaneste
ho na miesto oficiálneho zberu kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie (obr. 18).
Pred odstránením fritézy vyberte z časového spínača (len model HD6145) batériu (obr. 19).
1 Na odpojenie panelu časového spínača použite malý plochý skrutkovač. 2 Vyberte batériu. Neodhadzujte ju spolu s bežným odpadom, ale zaneste ju na oficiálne miesto
zberu.
Záruka a služby
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com,alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY72
Page 73
Riešenie
Na obale smaženej potravy, alebo v tabuľke na konci tohoto návodu na použitie skontrolujte, či je nastavená teplota správna. Nastavte správnu teplotu.
Nesmažte súčasne viac potravy, ako je množstvo uvedené v príslušnej tabuľke.
Poistka nastavenia teploty môže byť vypálená a preto bezpečnostný vypínač vypne zariadenie. Pomocou malého skrutkovača pozorne stlačte tlačidlo Reset na zadnej strane ovládacieho panelu.
Skôr, ako smažené potraviny vložíte do košíka na smaženie skontrolujte, či je olej/tuk dostatočne zohriaty (viď kapitola "Použitie zariadenia").
Odmontujte filter a očistite ho horúcou vodou s prídavkom saponátu, alebo v umývačke riadu.
Vymeňte olej/tuk. Pravidelne prefiltrujte olej/tuk cez sitko, aby ste ho udržali dlhšie čerstvý.
Použite kvalitný olej/tuk. Nikdy nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené.
Odmontujte filter a očistite ho horúcou vodou s prídavkom saponátu, alebo v umývačke riadu.
Postarajte sa, aby hladina oleja/tuku vo fitéze nepresiahla maximálnu úroveň.
Pred smažením potraviny riadne osušte a počas smaženia postupujte v súlade s pokynmi tohoto návodu na použitie.
Nesmažte súčasne viac potravy, ako je odporúčané množstvo uvedené v príslušnej tabuľke.
Pred smažením potraviny riadne osušte.
Použite kvalitný olej/tuk. Nikdy nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Vnútornú nádobu fritézy očistite podľa postupu uvedeného v tomto návode na použitie.
Možná príčina
Nastavená teplota je príliš nízka a/alebo ste nenechali potraviny smažiť dostatočne dlho.
V košíku je priveľa potravy.
Olej/tuk nie je dostatočne zohriaty.
Oddeliteľný filter je plný.
Olej/tuk už nie je čerstvý.
Použitý olej/tuk nie je vhodný na smaženie potravín pri vysokej teplote.
Nezatvorili ste riadne veko.
Oddeliteľný filter je plný.
Vo fritéze je príliš veľa oleja/tuku.
Smažená potrava obsahuje priveľa vlhkosti.
V košíku na smaženie je priveľa potravy.
Smažená potrava obsahuje priveľa vlhkosti.
Použitý olej/tuk nie je vhodný na smaženie potravín pri vysokej teplote.
Neočistili ste riadne vnútornú nádobu fritézy.
Navštívte, prosím,web stránku Philips (www.philips.com), alebo sa obráťte na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Problém
Smažená potrava nemá typické zlatavé sfarbenie a/alebo nie je chrumkavá.
Z fritézy sa uvoľňuje silný nepríjemný zápach.
Vodná para uniká z iných miest ako z filtra.
Počas smaženia olej/tuk kypí cez okraje fritézy.
Olej/tuk počas smaženia veľmi pení.
Vo veku nie je vložený filter, alebo je poškodený.
Riešenie problémov
SLOVENSKY 73
Page 74
Riešenie
Skontrolujte, či je ovládací panel riadne pripojený. Keď ho správne vložíte na jeho miesto, mali by ste počuť kliknutie.
Nechajte olej ochladnúť a stlačte tlačidlo Reset (viď kapitola "Bezpečnostné funkcie").Ak zariadenie ani potom nepracuje, obráťte sa na predajcu výrobkov Philips, alebo na servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
Možná príčina
Nepripojili ste správne ovládací panel.
Bezpečnostný vypínač vypol fritézu.
Problém
Fritéza nepracuje.
SLOVENSKY74
Page 75
Trvanie prípravy (min), mrazené potraviny
-
­15-20 6-7 4-5
-
-
5-6
-
6-7 10-12 8-10
4-5 4-5 4-5
3-4 4-5 4-5
-
-
-
-
Trvanie prípravy (min), čerstvé, alebo (čiastočne) rozmrazené potraviny
4-6 (pri teplote 175cC je v tejto tabuľke uvedená informácia o druhom smažení)
5-7 12-15 4-5 3-4
2-3
5-8
­4
4-5 6-7 5-6
3-4 3-4 3-4
2-3 3-4 3-4 3-4 5-6 2-3
3-4
Odporúčaná dávka potravín
600 g
450 g 3-5 kusov 5 kusov 4 kusy
8-10 kusov
600 g
450 g 600 g
4-5 kusov 2-3 kusy 5-6 kusov
8-10 kusov 8-10 kusov 8-10 kusov
12-15 kusov 8-10 kusov 5 kusov 600 g 3-4 kusy 2-4 kusy
2 kusy
Druh potravy
Domáce hranolčeky*) prvé smaženie
Čerstvá ryba Kurča (stehná) Syrové krokety Mini zemiakové
placky Zeleninové fašírky
(huby, karfiól) Domáce
hranolčeky*) druhé smaženie
Mrazené hranolčeky Smažené zemiakové
lupienky (veľmi tenké)
Zemiakové krokety Čínske jarné rolky Vietnamské jarné
rolky Kuracie nugety Mini snack Mäsové fašírky
(malé) Mušle Krevety Jablko v cestíčku Baklažán (plátky) Smažené venčeky Smažený syr
(obalený v strúhanke)
Obalovaný rezeň
Teplota
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Čas potrebný na prípravu a nastavenia teploty
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené maximálne množstvá jednotlivých druhov potravín, ktoré môžete naraz smažiť a tiež teplota a čas, ktorý máte pri smažení nastaviť. Ak sa informácie uvedené na obale od potravín líšia od údajov v tejto tabuľke, vždy postupujte podľa návodu na obale od potravín. *) Pri príprave domácich hranolčekov si všimnite aj "Tipy pri smažení".
SLOVENSKY 75
Page 76
Вступ
Шановний клієнте, вітаємо Вас із придбанням нової фритюрниці "Philips Cucina".Ваша нова фритюрниця дозволить вам безпечно та легко готувати будь-які смажені продукти.
Загальний опис
A Кришка B Зйомний фільтр, придатний для миття C Корзина для підсмажування D Зйомна внутрішня каструля E Кнопка розблокування кришки F Цифровий таймер (тільки HD6145) G Регулятор температури H Лампочка індикатора температури I Вимикач J Відділення для шнура K Шнур
Важлива інформація
Прочитайте цю інструкцію з використання та продивіться ілюстрації перед тим, як починати роботу з фритюрницею.
Перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, із напругою у мережі вашого
будинку перед тим, як приєднувати пристрій до мережі.
Під'єднуйте фритюрницю лише до заземлених розеток. Якщо шнур пошкоджено,для запобігання небезпеці його треба замінити у фірмі
"Philips", у сервісному центрі, уповноваженому фірмою "Philips", або його має замінити кваліфікований спеціаліст.
Завжди повертайте пристрій до сервісного центру, уповноваженого фірмою Philips для
перевірки або ремонту.Не намагайтеся ремонтувати пристрій самотужки, це призведе до втрати гарантії.
Перед тим, як використовувати фритюрницю вперше, почистіть ретельно окремі
частини пристрою (див. "Чищення").Переконайтеся, що всі частини висохли, перед тим, як наповнювати пристрій олією чи рідким жиром.
Ніколи не занурюйте панель управління з приєднаним темплоелементом у воду та не
промивайте її під краном. Панель управління можна чистити за допомогою вологої ганчірки та деякою кількістю миючої рідини.
Не включайте пристрій до того, як наповните його олією чи жиром.Переконайтеся, що
пристрій завжди наповнений до рівня між двома позначками всередині каструлі.
Підчас підсмажування через фільтр виходить гаряча пара. Тримайте руки та обличчя на
безпечній відстані від пари. Ви маєте також стерегтися пари,коли відкриваєте кришку.
Тримайте пристрій подалі від дітей.Шнур не повинен звисати через край столу чи
поверхні, на якій встановлений пристрій.
Цей пристрій призначений виключено для домашнього використання.Якщо пристрій
використовується не належним чином,для професійних або напівпрофесійних цілей, або іншим чином, що не відповідає цій інструкції,гарантія втрачає чинність, і фірма "Philips" не несе відповідальності за заподіяну шкоду.
Завжди повертайте пристрій до сервісного центру, уповноваженого фірмою Philips для
перевірки або ремонту.Не намагайтеся ремонтувати пристрій самотужки, це призведе до втрати гарантії.
76
УКРАЇНСЬКА
Page 77
77
Функції безпеки
Запобіжний вимикач
Пристрій оснащено запобіжним вимикачем, що вимикає пристрій, коли той перегрівається.Це може трапитися, якщо у пристрої недостатньо олії, якщо у пристрої розтоплюються шматки твердого жиру, що не дають нагрівальним елементам віддавати тепло.
Якщо фритюрниця не працює, як належить, зробіть наступне:
1 Дайте приладові охолонути. Це забере біля 15 хвилин. 2 Обережно натисніть кнопку скидання позаду панелі управління маленькою викруткою
(рис. 1).
Тепер пристрій знову готовий до роботи.
Автовимикач (тільки HD6145)
Фритюрниця вимикається автоматично через 2 години. Коли це трапляється, лампа живлення на вимикачі згасає.
Щоб увімкнути пристрій знову, натисніть вимикач.
Запобіжний вимикач
Запобіжний вимикач на панелі управління гарантує, що нагрівальний елемент можна ввімкнути тільки тоді, коли панель управління встановлено правильно.
Завжди переконуйтеся, що панель управління встановлено правильно (клацання) (рис. 2).
Холодна зона
Підчас підсмажування частинки їжі збираються на дні внутрішньої каструлі. Оскільки нагрівальний елемент знаходиться на деякій відстані від дна внутрішньої каструлі та передусім нагріває олію чи жир над собою, олія чи жир між дном внутрішньої каструлі та нагрівальним елементом залишається відносно холодним (холодна зона).Це не дає частинкам її у цій зоні підгоряти та збільшує число разів повторного використання олії чи жиру.
Підготовка до використання
1 Встановіть пристрій на горизонтальну, рівну та стійку поверхню подалі від дітей.
Якщо ви бажаєте поставити пристрій на плиту,переконайтеся, що конфорки вимкнено, і вони охололи.
2 Наповніть брудну фритюрницю олією або розтопленим твердим жиом до відмітки МАХ
на внутрішній поверхні внутрішної чаші (інструкції з використання - див. розділ "Олія та жир") (рис. 4).
Олія та жир
Ніколи не змішуйте різні типи олії чи жиру!
УКРАЇНСЬКА
Твердий жир
1925 грамів
2200 грамів
Олія
2,2 літри
2,5 літри
HD6141
Мін.
Макс.
Твердий жир
2800 г
3050 грамів
Олія
3,2 літри
3,5 літри
HD6145, HD6143
Мін.
Макс.
Page 78
78
Ми радимо використовувати масло для смажіння або рідкий жир, бажано - рослинну олію або жир, багаті на ненасичені жири (наприклад, линолеву кислоту).
Можна застосовувати твердий жир, але в цьому випадку необхідні додаткові заходи, щоб не дати жиру розбризкуватися, а нагрівальному елементу - перегріватися та пошкоджуватися.
1 Якщо ви бажаєте застосовувати нові кубики жиру, розтопіть їх повільно при низькій
температурі у звичайній сковороді.
2 Обережно залийте розтоплений жир у пристрій. 3 Зберігайте пристрій з жиром, що знов затвердів, при кімнатній температурі. 4 Якщо жир надто охолоджується, він може розбризкуватися при розтопленні.Щоб
запобігти цьому, зробіть декілька отворів у жирі виделкою (рис. 3).
Будьте обережні, щоб не пошкодити внутрішню каструлю виделкою.
Використання пристрою
Підсмажування
Будьте обережні:під час підсмажування через фільтр у кришці виходить гаряча пара.
1 Повністю витягніть шнур з його відділення та вставте штепсель у розетку (рис. 5).
Переконайтеся, що шнур не торкається гарячих частин пристрою.
2 Увімкніть фритюрницю, натиснувши вимикач.
Індикатор живлення вимикача вмикається.
3 Встановіть регулятор температури на потрібну температуру (150-190cC) (рис. 6).
Індикатор температури спалахує.
- Щодо того, яку температуру вибрати, подивіться пакунок від продукту або таблиць наприкінці цієї інструкції з експлуатації.
- Олію чи жир потрібно нагрівати до належної температури 10-15 хвилин.
- Коли лампочка індикатора температури не горить протягом деякого часу, це означає, що олія або жир досягли встановленої температури.
- Після того, як продукти обсмажено, лампа температури також загорається.Почекайте, поки вона не згасне на деякий час, перед тим, як смажити нові продукти.
B
Поки пристрій нагрівається, ви можете залишити корзину в ньому.
4 Підніміть ручку, щоб витягнути корзину у найвище положення ("клацання") (рис. 7). 5 Відкрийте кришку, натиснувши фіксуючу кнопку. Кришка відкривається автоматично
(рис. 8).
6 Витягніть корзину з фритюрниці та покладіть продукти у корзину.
B
Для найкращого результату ми радимо дотримуватися рекомендованих нижче кількостей продуктів
УКРАЇНСЬКА
Заморожена картопля-фрі
700 грамів
400 грамів
Домашня картопля-фрі
1000 грамів
450 грамів
HD6141
Максимальна кількість
Рекомендована кількість для найкращого результату
Заморожена картопля-фрі
900 грамів
500 грамів
Домашня картопля-фрі
1250 грамів
650 грамів
HD6145, HD6143
Максимальна кількість
Рекомендована кількість для найкращого результату
Page 79
79
Не смажте азійські рисові тістечка (чи подібну їжу) у цьому пристрої, оскільки це може викликати значне кипіння та вибризкування олії чи жиру
7 Обережно встановіть корзину в пристрій, опускаючи її в олію або жир (рис. 9).
Пересвідчіться, що корзину встановлено правильно.
8 Закрийте кришку. 9 Тільки HD6145:Встановіть потрібний час смажіння (див. пункт "Таймер" у цій главі).
Ви також можете використовувати фритюрницю без встановлення таймера.
10 Натисніть фіксуючу кнопку на ручці корзини та обережно опустіть корзину у найнижче
положення (рис. 10).
B
Для кращого кінцевого результату дотримуйтесь часу приготування, вказаного на пакунку з продуктом, що смажиться, або часу приготування, зазначеного у таблиці наприкінці цієї інструкції з використання.
B
Для однорідного смажіння з золотою скоринкою декілька разів піднімайте корзину з олії або жиру підчас приготування та трохи струшуйте її вміст.
Таймер (тільки HD6145)
Таймер показує кінець часу смажіння, але НЕ вимикає пристрій.
Установка таймера
1 Натисніть кнопку таймера, щоб встановити час смаження в хвилинах (рис. 11).
Встановлений час показується на дисплеї.
2 Для швидкої установки хвилин тримайте кнопку натиснутою.Відпустіть кнопку, коли
досягнете потрібного часу смажіння.
B
Максимальний час становить 99 хвилин.
B
Через декілька секунд після установки часу таймер починає відлік.
B
Поки йде відлік часу, час, що залишається, мигає на дисплеї.Остання хвилина висвітлюється у секундах.
3 Якщо ви встановили неправильний час, ви можете стерти його, знову натискаючи
кнопку 2 сек. після, як почнеться відлік часу (коли час починає мигати).Тримайте кнопку натиснутою, поки на дисплеї не з'явиться "00".Тепер ви можете встановити належний час.
4 Коли встановлений час сплине, ви почуєте звуковий сигнал.Через 10 секунд сигнал
повториться.Ви можете зупинити сигнал,натиснувши кнопку таймера знову.
Після смаження
1 Підніміть корзину за ручку у найвище положення, тобто "положення зливання" (рис. 12). 2 Відкрийте кришку, натиснувши фіксуючу кнопку (рис. 13).
Будьте обережні - гаряча пара і можливе вибризкування олії.
3 Обережно витягніть корзину з фритюрниці.
Щоб видалити надлишок олії чи жиру, потрусіть корзину над фритюрницею або встановіть у положення зливання, вставивши у кронштейн усередині каструлі. Покладіть підсмажену страву в чашку або друшляк з папером, що всмоктує жир, наприклад, з кухонним папером.
4 Увімкніть пристрій вимикачем. Сигнальна лампа на вимикачі засвітлюється.
Лампа ввімкнення на вимикачі згасає.
УКРАЇНСЬКА
Page 80
80
5 Після використання витягніть шнур з розетки.
Не пересувайте пристрій, поки олія або жир не охолонуть достатньо, для чого потрібно близько 60 хвилин.
B
Якщо ви не використовуєте пристрій регулярно, ми радимо зберігати олію чи рідкий жир у щільно закритих пляшках, бажано в холодильнику або у прохолодному місті.Наповнюйте пляшку, заливаючи олію чи жир через дрібне сито, щоб видалити залишки їжі.Витягніть корзину для смажіння перед тим, як спорожняти внутрішню каструлю.
B
Якщо пристрій містить твердий жир, дайте йому затвердіти та поставте пристрій з жиром у ньому для зберігання (див. главу "Підготовка до використання", пункт "Олія або жир").
Чищення
Почекайте, поки олія чи жир достатньо охолонуть.
Не застосовуйте їдкі чи абразивні (рідкі) засоби чищення або матеріали (наприклад,сталеві губки) для чищення пристрою.
1 Зніміть фільтр з кришки, потягнувши вгору (рис. 14). 2 Відкрийте кришку. 3 Відкрийте кришку, потягнувши догори (рис. 15). 4 Підніміть корзину для підсмажування з пристрою. 5 Зніміть панель управління з нагрівальним елементом з фритюрниці та покладіть у
безпечне сухе місце.
Ніколи не занурюйте панель управління з нагрівальним елементом у воду та не мийте під краном!
Якщо необхідно, чистіть цю частину вологою ганчіркою.
6 Витягніть внутрішню каструлю з пристрою, видаліть олію чи жир (рис. 16).
Всі деталі окрім панелі управління з теплоелементом можна мити в посудомиєчній
машині або гарячій воді із доданням невеликої кількості миючої рідини.
7 Мийте корпус, внутрішню каструлю, кришку, фільтр та корзину у гарячій воді з миючим
засобом, або в посудомийній машині.
Зауваження: Ви також можете мити фільтр, залишаючи його на кришці під час чищення кришки.
8 Промийте частини чистою водою та ретельно висушіть.
Ви можете струшувати фільтр над умивальником, щоб видалити вологу чи воду.
Частини, які можна мити у посудомийній машині
- Кришка
- Внутрішня каструля
- Зйомний фільтр
- Корзина для підсмажування
- Корпус
УКРАЇНСЬКА
Page 81
81
Заміна олії або жиру
Оскільки олія та жир швидко втрачають свої властивості, ви маєте регулярно їх заміняти.Щоб зробити це, дотримуйтесь наступних інструкцій.
Якщо Ви зазвичай використовуєте пристрій для смажіння картоплі-фрі, та якщо Ви пропускаєте олію або жир через ситого після кожного використання, Ви можете використовувати ту саму олію або жир 10-12 разів до оновлення.Якщо Ви застосовуєте пристрій для приготування багатою на протеїни їжі (м'яса чи риби), Вам треба міняти олію або жир частіше.
Ніколи не використовуйте ту само олію довше ніж 6 місяців та завжди дотримуйтесь
інструкцій, написаних на пакунку з цією олією.
Ніколи не додавайте свіжу олію або жир до старої олії або жиру. Ніколи не змішуйте два різні види олії чи жиру! Завжди змінюйте олію чи жир, якщо вони починають пінитися,якщо з'являється
сильний запах або смак, або якщо олія чи жир темніють,становляться схожими на сироп.
Виливання використаної олії або жиру
Виливайте використану олію або жир назад до пластикової пляшки (якщо її можна закрити).Ви можете викидати використаний твердий жир, давши йому затвердіти в апараті (без корзини) та зібравши за допомогою лопатки і загорнувши у газету.Ви можете покласти ємність чи газету у ящик для сміття, не призначеного для утворення компосту (не в ящик для сміття­компосту) або позбутися його згідно з відповідними розпорядженнями у вашій країні.
Зберігання 1 Встановіть усі частини назад у фритюрницю та накрийте його кришкою. 2 Змотайте шнур, покладіть у відділення для зберігання, вставте штепсель у фіксатор.
Захист оточуючого середовища (рис. 17).
3 Підніміть пристрій за ручки.
Поради щодо смаження
Огляд часу приготування та температури дивіться у таблиці у кінці цієї інструкції з використання.
Домашня картопля-фрі
Ви можете приготувати найсмачнішу та хрустку картоплю-фрі наступним чином:
1 Візьміть тверду картоплю та поріжте її на палички.Промийте палички під холодною
водою.
Це не дасть їм злипатися підчас смажіння.
B
Ретельно висушіть картоплю.
2 Смажте картоплю-фрі двічі:першого разу - 4-6 хвилин при температурі 160cC, другого
разу - 5-8 хвилини при температурі 175cC.
3 Покладіть домашню картоплю-фрі у каструлю та потрусіть.Дайте картоплі охолонути
перед тим, як підсмажувати удруге.
УКРАЇНСЬКА
Page 82
82
Заморожена їжа
Заморожені напівфабрикати вже частково приготовлені, тому Вам треба смажити їх тільки раз у відповідності з інструкціями на пакунках.
Продукти з морозильної камери (від -16 до -18cC) можуть призвести до того, що олія чи жир значно охолонуть, коли продукти зануряться в них.Оскільки продукти не висушуються відразу, вони можуть усмоктати забагато олії чи жиру.
Щоб не допустити цього, вдавайтеся до таких заходів:
- Бажано дати замороженим продуктам розморозитися при кімнатній температурі перед підсмажуванням, якщо тільки на пакунку з продуктом не вказане інше.
- Обережно витрусіть якомога більше льоду та води та протикайте продукти, що будуть підсмажуватися, поки вони не висохнуть достатньо.
- Не намагайтеся смажити завелику кількість за один раз (зверніться до відповідної таблиці у цій інструкції).
- Оберіть температуру смаження зазначену в таблиці наприкінці цієї інстукції з використання або на упаковці їжі, що смажитиметься. Якщо ніяких інструкцій немає, оберіть температуру 175cC.
- Дуже повільно занурте продукт в олію або жир, оскільки заморожена страва може спричинити до швидкого виникнення бульбашок в олії або жирі.
Як позбутися небажаних присмаків
Окремі типи продуктів, наприклад, риба, можуть надавати олії чи жиру небажаного присмаку.Щоб нейтралізувати смак олії чи жиру:
1 Підігрійте олію чи жир до температури 160cC. 2 Покладіть дві скибки хлібу або два паростки петрушки в олію. 3 Почекайте, поки не будуть з'являтися бульбашки, і витягніть хліб або петрушку з
пристрою лопаткою.
Олія чи жир тепер знову матимуть нейтральний смак.
Довкілля
Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після того, як
сплине термін використання, до офіційного приймального пункту для переробки. Цим ви допоможете зберегти довкілля (рис. 18).
Перед тим, як викидати пристрій, витягніть батарейку таймера (тільки модель HD6145) (рис. 19).
1 Застосуйте тонку викрутку, щоб зняти панель таймера. 2 Витягніть батарею.Не викидайте акумулятор зі звичайним побутовим сміттям,
доставляйте його до офіційного прийомного пункту.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого ділера або зв'яжіться з Сервісним відділом "Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV".
УКРАЇНСЬКА
Page 83
83
Вирішення
Подивіться на пакунок зі стравою або на відповідну таблицю наприкінці цієї інструкції щодо температури та часу приготування.Встановіть правильну температуру регулятором.
Ніколи не кладіть за один раз більше продуктів, ніж зазначено у відповідній таблиці.
Можливо, перегорів запобіжник регулятора температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув пристрій.Обережно натисніть кнопку скидання позаду панелі управління маленькою викруткою.
Переконайтеся, що олія чи жир достатньо нагрілися, перед тим, як покладати продукти у корзину (див. главу "Використання пристрою").
Зніміть фільтра та промийте у гарячій воді з миючим засобом або у посудомийній машині.
Замініть олію або жир. Регулярно пропускайте олію або жир через сито, щоб вони довше залишалися свіжими.
Застосовуйте олію або жир кращої якості.Ніколи не змішуйте два різні види олії чи жиру!
Перевірте, чи закрита кришка правильно.
Зніміть фільтра та промийте у гарячій воді з миючим засобом або у посудомийній машині.
Переконайтеся, що кількість олії чи жиру не перевищує максимального рівня.
Ретельно висушіть продукти перед приготуванням та смажте їх у відповідності з інструкцією з експлуатації.
Не намагайтеся класти за один раз більше продуктів, ніж зазначено у відповідній таблиці.
Ретельно висушіть продукт перед тим, як смажити.
Застосовуйте олію або жир кращої якості.Ніколи не змішуйте два різні види олії чи жиру!
Почистіть внутрішню каструлю, як описано в цій інструкції з використання.
Можлива причина
Вибрана температура надто низька, або страва смажилася недостатньо довго.
У корзині забагато продуктів.
Олія чи жир нагрівається недостатньо.
Зйомний фільтр насичений.
Олія чи жир втратили свіжість.
Тип олії чи жиру не підходить для глибокого смаження.
Кришка закрита неправильно.
Зйомний фільтр насичений.
У пристрої забагато олії чи жиру.
Продукти містять забагато вологи.
У корзині забагато продуктів.
Продукти містять забагато вологи.
Тип застосованої олії чи жиру не підходить для глибокого смаження.
Внутрішню каструлю не почищено належним чином.
Будь-ласка, відвідайте сайт "Philips" за адресою www.philips.com або зверніться до місцевого ділера "Philips".
Проблема
Смажена страва не має золотистого кольору або не хрумтить.
З пристрою йде сильний неприємний запах.
Пар виходить не тільки з фільтру, а й з інших місць.
Олія чи жир витікає через край пристрою підчас приготування.
Олія чи жир сильно піниться підчас приготування.
Фільтр відсутній або пошкоджений.
Усунення проблем
УКРАЇНСЬКА
Page 84
84
Вирішення
Переконайтеся, що панель управління встановлено правильно.Ви маєте почути клацання, коли панель управління фіксується у своєму положенні.
Дайте олії охолонути й потім натисніть кнопку скидання (див. главу "Функції безпеки").Якщо пристрій все ще не працює, зверніться до вашого дилера "Philips" або до сервісного центру, уповноваженого "Philips".
Можлива причина
Панель управління не зібрано правильно.
Запобіжний вимикач вимкнув пристрій.
Проблема
Фритюрниця не працює.
УКРАЇНСЬКА
Page 85
85
Час підсмажування (у хвилинах) для заморожених продуктів
-
-
15-20
6-7
4-5
-
-
5-6
-
6-7
10-12
8-10
4-5
4-5
4-5
3-4
4-5
4-5
-
-
-
-
Час підсмажування (у хвилинах) для свіжих чи (частково) розморожених продуктів
4-6 (див. 175cC у цій таблиці щодо другого циклу)
5-7
12-15
4-5
3-4
2-3
5-8
-
4
4-5
6-7
5-6
3-4
3-4
3-4
2-3
3-4
3-4
3-4
5-6
2-3
3-4
Рекомендована кількість за один раз
600 г
450 г
3-5 шматків
5 шматків
4 шматки
8-10 шматків
600 г
450 г
600 г
4-5 шматків
2-3 шматки
5-6 шматків
8-10 шматків
8-10 шматків
8-10 шматків
12-15 шматків
8-10 шматків
5 шматків
600 г
3-4 шматки
2-4 шматків
2 шматків
Тип продукту
Домашня картопля­фрі*) 1-ий цикл смаження
Свіжа риба
Курчата (ніжки)
Сирні крокети
Картопляні оладки
Овочеві оладки (з грибами, цвітною капустою)
Домашня картопля­фрі*) 2-ий цикл смаження
Китайські ріжки
В'єтнамські фаршировані млинці
Курячі скибки
Міні-тости
М'ясні кульки (малі)
Мідії
Креветки
Яблучні оладки
Заморожена картопля-фрі
Хрустики (дуже тонкі картопляні скибки)
Картопляні крокети
Баклажани (скибки)
Пончики
Камембери (обсипані хлібними кришками)
Віденські шніцелі
Температура
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Установки часу та температури приготування
У таблиці нижче зазначено, яку кількість окремих типів продуктів можна готувати за один раз, і яку температури підсмажування чи приготування треба обирати. Якщо інформація на пакунку з продуктом відрізняється від даних відповідної таблиці, завжди дотримуйтесь інструкцій на пакунку. *) Також дивіться "Поради з підсмажування" про приготування домашньої картоплі-фрі.
УКРАЇНСЬКА
Page 86
Uvod
Poštovani,čestitamo na kupnji Vaše nove PHIIPS Cucina friteze. S njom možete pripremati sve vrste pržene hrane sigurno i jednostavno.
Generalni opis
A Poklopac B Odvojivi, perivi filter C Košara za prženje D Odvojiva unutarnja posuda E Dugme za odvajanje poklopca F Digitalni timer (samo HD6145) G Kontrola temperature H Kontrolno svjetlo temperature I Dugme On/Off J Spremište za kabel K Kabel
Važno
Prije uporabe pročitajte upute za uporabu i pogledajte slike.
Provjerite da li voltaža naznačena na aparatu odgovara voltaži Vaše lokalne el.mreže. Aparat spojite samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Ako je mrežni kabel oštećen ili uništen,mora se zamijeniti jedino s originalnim od strane
ovlaštenog servisa ili slične kvalificirane osobe.
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servis na ispitivanje i popravak.Ne pokušavajte
sami servisirati aparat, u tom slučaju jamstvo postaje nevrijedeće.
Očiste sve pojedine dijelove aparata prije prve uporabe (vidi poglavlje ' Čišćenje'). Budite
sigurni da su svi dijelovi potpuno suhi prije ulijevanja ulja ili masti u fritezu.
Nikad ne uranjajte kontrolnu ploču s grijaćim elementima u vodu ili ispod mlaza vode.
Kontrolna ploča se meže čistiti jedino s mekom tkaninom i nekim tekućim sredstvom za čišćenje.
Nikad ne uključujte aparat prije nego ste ga ispunili uljem ili mašču. Provjerite da li je aparat
ispunjem do razine izmedju dvije oznake s unutarnje strane posude.
Tijekom prženja kroz filter izlazi vruća para.Držite ruke i lice na sigurnoj udaljenosti od pare.
Također budite oprezni kod otvaranja poklopca.
Tijekom uporabe držite fritezu van dohvata djece. Pazite da mrežni kabel ne visi preko ruba
stola ili površine na koju je friteza položena.
Ovaj aparat je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Ukoliko se koristi u profesionalne svrhe
ili ako se ne koristi u skladu s ovim uputama,jamstvo na njega postaje nevaljano te Philips neće preuzeti odgovornost za bilo kakvu nastalu štetu.
Hranu pržite zlatno-žutu umjesto tamnu ili smedju te odmah uklanjanjte ostatke prženja.
Sigurnosne značajke
Sigurnosno isključivanje
Ovaj aparat je opremljen sustavom automatskog sigurnosnog isključivanja ukoliko dodje do pregrijavanja.To se može desiti ako nema dovoljno ulja ili masti u fritezi ili ako postoje blokovi strdnute masti koji sprječavaju da grijači razviju toplinu.
Poduzmite slijedeće korake ako aparat prestane s radom:
1 Ostavite aparat da se ohladi nekih cca.15 min.
HRVATSKI86
Page 87
2 Pažljivo pritisnite tipku za resetiranje na stražnjoj strani kontrolne ploče malenim odvijačem
(Slika 1).
Sada je aparat spreman za ponovnu uporabu.
Automatsko isključivanje (samo HD 6145)
Friteza će se isključiti automatski nakon 2 sata. Kad se to desi,kontrolno svjetlo na ON/Off dugmetu će se ugasiti.
Kako bi uključili aparat ponovno, pritisnite ponovno dugne On/Off.
Sigurnosni prekidač
Sigurnosni preklopnik u kontrolnoj ploči osigurava da grijaći element može biti uključen jedino u slučaju da je kontrolna ploča postavljena ispravno.
Budite sigurni da je kontrolna ploča postavljena ispravno ('klik') (Slika 2).
Hladna zona
Tijekom prženja komadići hrane se skupljaju na dnu posude. Kako je grijaći element postavljen na odredjenoj udaljenosti od dna posude i primarno grije ulje ili mast iznad, ulje iili mast izmedju dna i grijaćeg elementa ostaje relativno hladno (hladna zona).To sprječava da komadići hrane koji završe u toj zoni postanu pregoreni te tako produžujete radni vijek ulja ili masti.
Priprema za uporabu
1 Stavite aparat na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu izvan dosega djece.
Želite li postaviti fritezu na štednjak, pazite da su grijaće ploče štednjaka isključene.
2 Napunite potpuno suhu fritezu s uljem ili mašću to indikacije MAX na posudi (vidi sekciju
'Ulje i mast' za instrukcije kako koristiti mast) (Slika 4).
Ulje i mast
NIkad ne miješajte zajedno različite vrste ulja i masti!
Savjetujemo da koristite ulje za prženje ili tekuću mast za prženje, po mogućnosti sjemenovo ulje ili ulje koje sadrži nesaturirane masnoće.
Moguće je koristiti svinjsku mast ali u tom slucaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi se spriječilo grušanje ili pregrijavanje grijaćih elemenata.
1 Ako želite upotrijebiti nove komade masti, rastopite ih polako nad laganom vatrom u običnoj
tavi.
2 Pažljivo ulijte rastopljenu mast u fritezu. 3 Spremite aparat s mašču na sobnoj temperaturi. 4 Ako se mast jako ohladi,može se desiti da se stvrdnjava prilikom topljenja.Izbušite nekoliko
rupa u masti vilicom kako bi to spriječili (Slika 3).
Pazite da ne oštetite posudu vilicom.
HRVATSKI 87
Mast
2800 g 3050 g
Ulje
3.2 litre
3.5 litre
HD6145, HD6143
Min. Max.
Mast
1925 grama 2200 grama
Ulje
2.2 litre
2.5 litre
HD6141
Min. Max.
Page 88
Korištenje aparata
Prženje
Budite oprezni: vruća para će izlaziti iz filtra u poklopcu tijekom prženja.
1 Izvadite cijeli mrežni kabel iz spremišta kabla te umetnite utikač u zidnu utičnicu (Slika 5).
Pazite da mrežni kabel ne dodje u kontakt s vrućim dijelovima aparata.
2 Uključite fritezu pritiskom na dugme On/Off.
Kontrolno svjetlu u dugmetu On/Off se uključi.
3 Postavite temperaturu na potrebnu (150-190cC) (Slika 6).
Kontrolno svjetlo temperature se uključi.
- Za informaciju o tome koju temperaturu selektirati, provjerite pakiranje hrane ili tablice na kraju ove upute.
- Ulje ili mast će se zagrijati na selektiranu temperaturu za 10 -15 minuta.
- Kad kontrolno svjetlo temperature ostane uključeno neko vrijeme, ulj/mast je dostiglo odabranu temperaturu.
- Nakon što je hrana ispržena, kontrolno svjetlo temperature se upali. Pričekajte da ostane ugašeno neko vrijeme prije nego stavite pržiti slijedeću količinu hrane.
B
Košaricu možete ostaviti u fritezi za vrijeme zagrijavanja.
4 Podignite držalo i dignite košaricu na najviši položaj (Slika 7). 5 Otvorite poklopac pritiskom na gumb za otpuštanje. Poklopac će se automatski otvoriti (Slika
8).
6 Izvadite košaru iz friteze i stavite u nju hranu.
B
Za najbolje rezultate prženja, savjetujemo da ne prekoračujete maksimalne količine hrane naznačene u tablici.
Nikada ne pržite kolačiće od azijske riže (ili sličnu vrstu hrane),to može izazvati jako prskanje i ključanje ulja ili masti.
7 Pažljivo vratite košaru u fritezu bez daju uranjate u ulje ili mast (Slika 9).
Budite sigurni da je košara umetnuta ispravno.
8 Zatvorite pokrov. 9 Samo HD 6145: Postavite potrebno vrijeme prženja (vidi sekciju 'Timer' u ovom poglavlju).
Možete koristiti fritezu i bez 'Timera'.
10 Pritisnite dgme na držalu košare te pažljivu spustite košaru na najnižu poziciju (Slika 10).
B
Za dobre rezultate držite se vremena priprave naznačenim na pakiranjima hrane ili u tablicamana kraju ove upute.
B
Za ravnomjerno prženje i zlatnosmeđu boju podignite košaricu iz ulja ili masti nekoliko puta za vrijeme prženja i nježno protresite sadržaj.
HRVATSKI88
Smrznuti krumpirići
700 grama 400 grama
Domaći prženi krumpirići
1000 grama 450 g
HD6141
Maksimalna količina
Preporučena količina za najbolje rezultate
Smrznuti krumpirići
900 grama 500 grama
Domaći prženi krumpirići
1250 grama 650 grama
HD6145, HD6143
Maksimalna količina Preporučena količina
za najbolje rezultate
Page 89
Timer (HD6145)
'Timer' pokazuje kraj vremena prženja ali NE isključuje aparat.
Namještanje 'Timera' (mjerača vremena)
1 Pritisnite gumb mjerača vremena i odredite vrijeme prženja u minutama (Slika 11).
Postavljena vrijeme će postati vidljivo na ekranu.
2 Držite dugme pritisnuto za brzo namještanje minuta. Pritisnite dugme jednom kada je
dostignuto potrrebno vrijeme.
B
Maksimalno vrijeme koje možete postaviti je 99 minuta.
B
Nekoliko sekundi nakon što ste postavili vrijeme prženja, 'Timer' će započeti odbrojavanje.
B
Tijekom odbrojavanja, preostalo vrijeme prženja trepti na ekranu. Zadnja minuta je prikazana na ekranu.
3 Ako odabrano vrijeme nije točno,možete ga izbrisati tako da držite dugme pritisnutim 2
sekunde u trenutku kada 'Timer' započne odbrojavanje (npr. kada vrijeme započne treptati). Držite dugme pritisnutim sve dok se ne pojavi '00' na ekranu. Sada možete postaviti ispravno vrijeme prženja.
4 Kada istekne postavljeno vrijeme, začuti će se zvučni signal. Nakon 10 sekundi zvučni signal
će se ponoviti. Signal možete zaustaviti pritiskom na dugme 'Timer'.
Nakon prženja
1 Podignite držalo kako podigli košaru u najvišu poziciju (Slika 12). 2 Otvorite poklopac pritiskom na dugme (Slika 13).
Pazite na paru koje će tom prilikom izaći te na moguće prskanje ulja.
3 Pažljivo izvadite košaricu iz friteze.
Kako bi uklonili višak ulja ili masti protresite košaru iznad friteze ili je postavite u poziciju za cijeđenje u posudi. Stavite pripremljenu hranu u posudu u koje ste prije toga stavili upijajući papir, npr, kuninjski papir.
4 Isključite fritezu pritiskom na On/Off prekidač.
Kontrolno svjetlo na dugmetu On/Off se ugasi.
5 Nakon uporabe izvucite mrežni kabel iz utičnice.
Ne pomičite fritezu sve dok se ulje ili mast nije dovoljno ohladila,cca 60 minuta.
B
Ako ne koristite fritezu regularno, savjetujemo da uklonite ulje ili mast te ga pospremite u dobro zatvorenu posudu.Takvu posudu punite kroz fino sito kako bi se tadržali ostatci hrane i prženja. Odvojite košaru prije pražnjenja posude.
B
Ako ste koristili mast, sačekajte da se stvrdne te pospremite fritezu zajedno s takvom mašču. (Vidi poglavlje 'Priprema za porabu', sekcija 'Ulje i mast').
Čišćenje
Pričekajte da se ulje ili mast dovoljno ohlade. Ne koristite nikakva abrazivna sredstva za čišćenje aparata.
1 Odvojite filter s poklopca povlačenjem prema gore (Slika 14). 2 Otvorite poklopac. 3 ODvojite poklopac povlačenjem prema gore (Slika 15). 4 Izvadite košaru iz friteze.
HRVATSKI 89
Page 90
5 Odvojite kontrolnu ploču s grijaćim elementom te ju stavite na sigurno i suho mjesto.
Nikada ne uranjajte kontrolnu ploču s grijaćim elementom u vodu ili pod mlaz vode.
Ako je potrebno, očistite te dijelove mekom tkaninom.
6 Izvadite unutarnju posudu iz friteze te izvadite uljei li mast (Slika 16).
Svi dijelovi osim kontrolne ploče s grijaćim elementima se mogu prati u stroju za pranje
posuđa ili u vrućoj vodi uz pomoć nekog sredstva za čišćenje.
7 Kučište, posudu, poklopac, filter i košaru čistite u vrućoj vodi s nekim sredstvom za čišćenje
ili u stroju za pranje posudja.
Savjet: Filter možete očistiti i tako da ga ostavite u poklopcu prilikom čišćenja poklopca.
8 Isperite dijelove svježom vodom te ih ostavite dase osuše.
Filter možete istresti iznad sudopera kako bi uklonili višak vode.
Dijelovi koje se mogu prati u stroju za pranje posudja
- Poklopac
- Unutarnja posuda
- Odvojivi filter
- Posuda za prženje
- Kučište
Zamjena ulja ili masti
Ulje i mast tijekom vremena gube svoja svojstva pa ih je potrebno mijenjati regularno. Kako bi to učinili slijedite instrukcije:
Ako fritezu koristite pretežno za pripravu Francuskog krumpira te ako procjedjujete ulje/mast nakon svake uporabe, možete ga koristit 10-12 puta prije nego ga je potrebno zamijeniti. Ako fritezu koristite za pripravu mesa ili ribe, ulje/mst je potrebno mijenjati i češće.
Nikada ne koristite isto ulje dulje od 6 mjeseci i uvijek se pridržavajte uputa s pakiranja. Nikada nemojte dodavati svježe ulje ili mast rabljenom. Nikada ne miješejte različite tipove masti ili ulja. Ulje ili mast uvijek zamijenite ako počne pjeniti tijekom prženja,ako dobije miris ili promijeni
boju.
Bacanje rabljenog ulja ili masti
Korišteno i zamijenjeno ulje potrebno je pospremiti nazad u njegovu originalnu ambalažu. Mast možete izvaditi iz friteze spatulom. Ulje ili mast odložite u skladu s propisima u Vašoj zemlji.
Spremanje
1 Stavite sve dijelova nazad u ili na fritezu te zatvorite poklopac. 2 namotajte mrežni kabel, stavite ga u spremište te umetnite utikač u za to predvidjeni utor
(Slika 17).
3 Podignite fritezu za držala.
Savjeti za prženje
Za pregled vremena priprave te odabira temperature, pogledajte tablice na kraju ovih uputa.
Domaći prženi krumpirići
Najukusnije i najhrskavije pržene krumpiriće pripremit ćete na sljedeći način:
HRVATSKI90
Page 91
1 Ogulite krumpir i nasijecite ga na štapiće. Operite štapice hladnom vodom.
To će spriječiti da se prilikom pečenje lijepe jedan za drugi.
B
Dobro ih osušite.
2 Pržite krumpir dva puta: prvi puta 4-6 minute na temperaturi 160cC, drugi puta 5-8 minutana
temperaturi 175cC.
3 Nakon prženja stavite krumpir u posudu i dobro je protresite. Prije drugog prženja ostavite
ga da se dobro ohladi.
Smrznuta hrana
Smrznuti krumpirići su već djelomično pečeni, pa ćete ih trebati ispržiti samo jednom slijedeći upute na pakiranju.
Hrana iz zamrzivača (-16 to -18cC) će prouzročiti da se ulje ili mast ohlade za odredjenu mjeru prilikom njena uranjanja.Takodjer se može desiti da takva hrana apsorbira previše ulja ili masti.
Poduzmite slijedeće korake kako bi to izbjegli:
- Prije samog prženja ostavite smrznutu hranu da se otopi na sobnoj temperaturi osim ako nije drugačije navedeno na pakiranju.
- Pažljivo s nje istresite višak leda i vode te ju pržite tek kada je potpuno suha.
- Ne pržite velike količine hrane odjednom (konzultirajte tablice na kraju ovih uputa).
- Odaberite temperaturu naznačenu u tablicama na kraju ovih uputa ili na pakiranju hrane. Ako nema naznačene temperature, odaberite temperaturu od 75cC.
- Spustite hranu u ulje ili mast vrlo pažljivo, jer smrznuta hrana može izazvati vrlo burnu reakciju ulja ili masti.
Eliminiranje neželjenih okusa
Od nekih vrsta hrane, posebno ribe, ulje ili mast može poprimiti neugodan okus. Kako bi to neutralizirali:
1 Zagrijte ulje ili mst na temperaturu od 160cC. 2 Stavite dva tanke kriške kruha ili nešto krušnih mrvica u ulje. 3 Pričekajte dok se više ne pojavljuju mjehrići te tada izvadite kruh ili mrvice spatulom iz
friteze.
Ulje ili masta sada imaju ponovno neutralan okus.
Zaštita okoliša
Aparat ne odbacujte zajedno s ostalim kućnim smećem, već ga odložite na za to predviđena
prikupljališta. Na taj način pridonosite zaštiti okoliša (Slika 18).
Izvadite baterije iz Timer-a (tip HD6145) prije nego odbacite fritezu (Slika 19).
1 Pomoću malog odvijača ravne oštrice izvadite ekran mjerača vremena. 2 Izvadite baterije. Ne odlažite ih zajedno s ostalim kućnim otpadom nego ih odložite na za to
predvidjeno mjesto.
Jamstvo i servis
Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philipsove web stranice na www.philips.com ili se obratite Philipsovom predstavništvu u zemlji (brojeve telefona pronađite u priloženom jamstvu). Ako takvo predstavništvo ne postoji, obratite se Philipsovom trgovcu ili ovlaštenom servisu.
HRVATSKI 91
Page 92
92
Rješenje
Provjerite na pakiranju hrane ili u tablici na kraju ovih uputa da li ste odabrali ispravno vrijeme i temperaturu prženja. Postavite ispravnu temperaturu prženja.
Nikada ne pripremajte više hrane od količine dane u tablici. Osigurač na kontroli temperature je možda preegorio,
što je prouzročilo aktiviranje sigurnosnog automatskog isključenja aparata. Pažljivo pritisnite 'reset' dugme malim odvijačem, na stražnjos stani aparata.
Pazite da je ulje ili mast dovoljno zagrijano preije nego stavite hranu u košaru. (vidi poglavlje 'Korištenje aparata').
Odvojite filter te ga očistite u vrućoj vodi s nekim sredstvom za čišćenje ili u stroju za pranje posudja.
Promijenite ulje ili mast. Redovite procjeđujte ulje ili mast da bi dulje ostalo svježe.
Koristite propisno ulje ili mast, dobre kvalitete. Nikada ne miješajte različite vrste ulja/masti.
Provjerite da li je poklopac dobro zatvoren.
Odvojite filter te ga očistite u vrućoj vodi s nekim sredstvom za čišćenje ili u stroju za pranje posudja.
Pazite da ulje ili mast u fritezi ne prekoračuje maksimalnu razinu.
Dobro osušite hranu prije prženja i pržite ju pridržavajući se ovih uputa za uporabu.
Ne pržite veće količine hrane od ohih navedenih u tablicama.
Dobro osušite hranu prije prženja.
Koristite propisno ulje ili mast, dobre kvalitete. Nikada ne miješajte različite vrste ulja/masti.
Očistite posudu sukladno uputama.
Provjerite da li je kontrolna ploča postavljen ispravno. Treba se začuti 'klik' kada ploča sjedne u ležište.
Pričekajte da se ulje ili mast ohladi te pritisnire 'reset' dugme. Ako aparat i dalje ne radi, obratite se u najbliži ovlašteni servis s popisa.
Mogući uzrok
Odabrana temperatura je preniska i/ili hranu niste pržili dovoljno dugo.
U košarici je previše hrane. Ulje ili mast ne postižu
dovoljnu temperaturu.
Odvojivi filter je saturiran.
Ulje ili mast više nisu svježi.
Vrsta upotrijebljenog ulja ili masti nije pogodna za prženje hrane u dubokoj masnoći.
Poklopac nije dobro zatvoren.
Odvojivi filter je saturiran.
U fritezi je previše ulja ili masti.
Hrana sadrži previše vlage.
U košarici za prženje je previše hrane.
Hrana sadrži previše vlage.
Vrsta ulja ili masti koju ste upotrijebili nije pogodna za prženje hrane u dubokoj masnoći.
Unutarnja posuda nije dobro očišćena.
Molimo posjetite Philips-ov website na www.philips.com ili se obratite Vašem trgovcu.
Kontrolna ploča nije postavljen ispravno.
Sistem automatskog isključivanja je isključio aprat.
Problem
Ispržena hrana nije zlatnosmeđe boje i/ili nije hrskava.
Friteza ima jak i neugodan miris.
Para izlazi iz drugih dijelova friteze, a ne samo kroz filter.
Ulje ili mast prska preko ruba tijekom prženja.
Ulje ili mast snažno pjene tijekom prženja.
Nema filtera ili je filter uništen.
Aparat ne radi.
Mogući zastoji
HRVATSKI
Page 93
Vrijeme prženja (minute) smrznute hrane
-
­15-20 minuta 6-7 4-5
-
-
5-6
­6-7 10-12
8-10 4-5 4-5 4-5
3-4 4-5 4-5
-
-
-
-
Vrijeme prženja (minute) za svježu ili (djelomično) smrznutu hranu
4-6 (selektirajte 175cC iz ovih tablica za drugo pečenje)
5-7 12-15 4-5 3-4
2-3 5-8
­4 4-5 6-7
5-6 3-4 3-4 3-4
2-3 3-4 3-4 3-4 5-6 2-3
3-4
Preporučena količina
600g
450g 3-5 komada 5 komada 4 komada
8-10 komada 600 g
450 g 600 g 4-5 komada 2-3 komada
5-6 komada 8-10 komada 8-10 komada 8-10 komada
12-15 komada 8-10 komada 5 komada 600 g 3-4 komada 2-4 komada
2 komada
Vrsta namirnica
Domaći prženi krumpirići*) 1. ciklus prženja
Svježa riba Piletina (bataci) Kroketi od sira Male palačinke s
krumpirom Popečci od povrća Domaći prženi
krumpirići*) 2. ciklus prženja
Smrznuti krumpirići Čips Kroketi od krumpira Kineske proljetne
rolice Vijetmanske rolice Pileći medaljoni Mali lagani zalogaji Okruglice od mesa
(male)
Kozice Narezana jabuka Patlidžan (ploške) Krafne Camembert
(posipan mrvicama) Bečki odrezak
Temperatura
160cC
170cC
175cC
180cC
190cC
Vrijeme pripreme i postave temperature
Priložene tablice indiciraju koju količinu odredjene hrane možete pripremati odjednom te koju temperaturu prženja odabrati. Ako se upute na pakiranju hrane koju želite pripremiti razlikuju od onih u tabeli, uvijek slijedite upute na pakiranju. *) Takodjer pogledajte 'Savjete za prženje' za pripremu Francuskog krumpira.
HRVATSKI
93
Page 94
Sissejuhatus
Lugupeetud tarbija, õnnitleme teid uue Philips Cucina fritteri ostmise puhul. Uue fritteriga on erinevate toitude valmistamine ohutu ja lihtne!
Seadme osad
A Kaas B Eemaldatav pestav filter C Frittimisnõu D Eemaldatav sisenõu E Kaane vabastusnupp F Digitaaldaimer (ainult HD6145) G Temperatuurivalits H Temperatuuri märgutuli I Sisse/välja lüliti J Juhtme hoiuruum K Juhe
Tähtis
Enne seadme kasutuselevõttu lugege juhend hoolega läbi ja ning hoidke alles.
Enne seadme kasutuselevõttu kontrollige,kas seadme andmeplaadile märgitud voolutugevus
vastab kohalikule voolutugevusele.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa. Kui toitejuhe on vigastatud,tuleb see vahetada ainult Philipsi, Philipsi volitatud
hoolduskeskuses või elukutselise elektriku poolt.
Tagastage alati seade Philipsi volitatud hoolduskeskusse seadme remontimiseks või
kontrollimiseks.Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul kaotab seade garantiiremondi õiguse.
Enne seadme esmakasutust peske fritteri osad korralikult puhtaks (vt pt ÍPuhastamineÍ).Enne
fritteri täitmist õli või vedela frittimisrasvaga kontrollige, et kõik osad oleksid täielikult kuivad.
Ärge kunagi kastke kütteelemendiga kontrollpaneeli vette ega loputage seda voolava veega.
Kontrollpaneeli tohib puhastada ainult pesemisvahendisse kastetud niiske lapiga.
Ärge lülitage seadet sisse enne õli või frittimisrasvaga täitmist. Kontrollige, et fritter oleks alati
täidetud kuni tasemeni, mis jääb frittimisnõus oleva kahe tähise vahele.
Valmistamise ajal tuleb kaanes asuvast filtrist kuuma auru.Hoidke käed ja nägu kuumast
aurust eemal. Olge ettevaatlik ka fritteri kaane avamisel, fritterist eraldub kuuma auru.
Hoidke seade laste käeulatusest eemal, eriti seadme töötamise ajal ning ärge jätke toitejuhet
üle lauaserva või tööpinna rippuma.
Seade on ettenähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.Kui seadet kasutatakse
vääralt või (pool-)ärilisel otstarbel või rikutakse kasutuseeskirju, kaotab seade õiguse garantiiremondile ja Philips ei vastuta ka muude häirete tekkimispõhjuste eest.
Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist
sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175cC (et vähendada acrylamiidi teket).
Ohutuskaitse
Ülekuumenemiskaitse
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega, mis lülitab seadme ülekuumenemise korral välja. Seda võib juhtuda, kui seadmes ei ole piisalt rasva või õli või kui sulatate seadmes tahke rasva tükke ning soojus ei saa kiiresti kuumenevast kütteelemendist piisavalt kiiresti edasi levida.
EESTI94
Page 95
Kui fritter ei tööta korralikult, pidage kinni järgmistest juhistest:
1 Laske seadmel jahtuda. See võtab aega u 15 minutit. 2 Vajutage väikse kruvikeeraja otsaga ettevaatlikult taaskäivitusnuppu juhtpaneelil (joon 1).
Nüüd on seade jälle kasutamiseks valmis.
Automaatne toite väljalülitus (ainult HD6145)
Fritter lülitub automaatselt 2 tunni pärast välja. Siis kustub ka sisse/välja lülitis märgutuli.
Vajutage sisse/välja lülitit veelkord, et seadet sisse lülitada.
Turvalüliti
Turvalüliti juhtimispaneelil tagab kütteelemendi sisselülitamise ainult sel juhul, kui juhtimispaneel on korralikult oma kohal.
Kontrollige alati, et juhtimispaneel oleks korralikult paigaldatud (klõps) (joon 2).
Jahe ala
Frittimise käigus kogunevad lahtised toiduosakesed sisenõu põhja. Kuna kütteelement asub sisenõust kõrgemal ja soojendab seda õli või rasva, mis on selle kohal, siis läheb õli või rasv nõust kütteelemendini kuumaks esmajärgus, kuid sisenõu põhja ja kütteelemendi vahele jääv õli või rasv jääb suhteliselt jahedaks (jahe ala). See väldib nende toiduosakeste kõrbemist, mis on sinna sattunud ja kuna see ala ei kuumene, ei kõrbe need ära ning seda õli või rasva on võimalik kestvamalt kasutada.
Ettevalmistus kasutamiseks
1 Paigutage seade horisontaalsele ühtlasele ja stabiilse pinnale, lastele kättesaamatusse kohta.
Kui soovite fritterit panna pliidi keeduppinnale, kontrollige, et keeduringid oleks välja lülitatud ja külmad.
2 Täitke kuiv fritter õli, vedela frittimisrasva või sulatatud tahke rasvaga sisemise nõu ülemise
tasemetähiseni (vt pt ÍÕli ja rasvÍ tahke rasva kasutamisest) (joon 4).
Õli ja rasv
Ärge kunagi kasutage koos erinevaid õlisid ega frittimisrasvu!
Soovitame frittimisel eelistada rohkesti küllastumata rasvhappeid (nt linoolhape) sisaldavat taimeõli või -rasva.
Võite kasutada ka frittimisõli või vedelat frittimisrasva, kuid selle kasutamisel peate silmas pidama ohutusnõudeid vältimaks rasva pritsimist ning seadme ülekuumenemist või seadme rikkumist.
1 Kui tahate kasutada tahket rasva, sulatage seda eelnevalt pannil madalal temperatuuril. 2 Kallake sulatatud rasv ettevaatlikult fritterisse. 3 Hoidke sulatatud rasvaga täidetud fritterit toatemperatuuril.
EESTI 95
Tahke rasv
2800 grammi 3050 grammi
Õli
3,2 liitirt 3,5 liitrit
HD6145, HD6143
Min. Maks.
Tahke rasv
1925 grammi 2200 grammi
Õli
2,2 liitrit 2,5 litrit
HD6145
Min Maks.
Page 96
4 Kui rasv muutub väga jahedaks,võib see ülessulamise ajal hakata pritsima. Pritsimise
vältimiseks torgake kahvliga hangunud rasva sisse augud (joon 3).
Seejuures olge ettevaatlik, et te ei vigastaks kütteelementi.
Seadme kasutamine
Frittimine
Olge ettevaatlik: frittimise ajal eraldub kaanes olevast filtrist tulist auru.
1 Võtke kogu toitejuhe hoiuruumist välja ning pange pistik pistikupessa (joon 5).
Kontrollige, et toitejuhe ei puutuks vastu seadme tuliseid osi.
2 Vajutage sisse/välja lülitit ja lülitage fritter sisse.
Voolutoite märgutuli sisse/välja lülitis sütib.
3 Seadke temperatuurivalits nõutud temperatuurile (150-190cC) (joon 6).
Temperatuurimärgutuli sütib.
- Infot erinevate toiduainete frittimistemperatuuride kohta saate toiduainete pakendilt või kasutusjuhendi tabelist.
- Õli või rasv soojeneb vajaliku temperatuurini 10 kuni 15 minutiga.
- Kui temperatuuri märgutuli on kustunud mõne aja, on õli või rasv saavutanud seadistatud temperatuuri.
- Pärast ühe toidukoguse frittimist sütib temperatuuri märgutuli uuesti. Oodake veidi ning siis pange fritterisse uus toidukogus.
B
Võite jätta frittimiskorvi fritteri kuumenemise ajaks frittimisnõusse.
4 Tõstke frittimiskorvi käepidemest ja fikseerige see ülemisse asendisse (joon 7). 5 Avage kaas vajutades kaanevabastusnupule. Kaas avaneb automaatselt (joon 8). 6 Eemaldage korv seadmest ja pange frititav toit frittimiskorvi.
B
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame mitte ületada allpool märgitud koguseid.
Ärge frittige seadmes aasia riisikooke (või sellesarnast toitu),sest need pritsivad tugevasti või õli või frittimisrasv võib kuumenedes hakata pulbitsema.
7 Pange korv ettevaatlikult fritterisse rasva või õlisse kastmata (joon 9).
Kontrollige, kas fittimiskorv on sisestatud õigesti.
8 Sulgege kaas. 9 Ainult HD6145: seadistage vajalik frittimisaeg (vt pt `Taimer` sellest lõigust).
Fritterit võite kasutada ka taimerit seadistamata.
10 Vajutage vabastusnuppu korvi käepidemel ja pange korv ettevaatlikult kõige alumisemasse
asendisse (joon 10).
EESTI96
Külmutatud
friikartulid
900 grammi 500 grammi
Kodused friikartulid
1250 grammi 650 grammi
HD6145, HD6143
Maksimumkogus Soovitatud
toidukogus parima lõpptulemuse saavutamiseks
Külmutatud friikartulid
700 grammi 400 grammi
Kodused friikartulid
1000 grammi 450 grammi
HD6141
Maksimumkogus Soovitatud
toidukogus parima lõpptulemuse saavutamiseks
Page 97
B
Selleks, et lõpptulemus teid rahuldaks, võtke arvesse frititava toidu pakendil või tabelis nimetatud valmistamisaega selle kasutamisjuhendi lõpus.
B
Toit pruunistub ühtlaselt, kui tõstate korvi õlist või rasvast välja ja raputate seda kergelt paar korda frittimise ajal.
Taimer (ainult HD6145)
Taimer näitab frittimisaja lõppu, kuid EI lülita fritterit välja.
Taimeri seadistamine
1 Vajutage tamerinuppu,et seadistada frittmisaeg minutites (joon 11).
Seadistatud aeg ilmub displeile.
2 Hoidke nuppu all,kui soovite minuteid kiiresti edasisuunas seadistada.Vabastage nupp kohe,
kui frittimisaeg on pandud.
B
Maksimumaeg, mida on võimalik seadistada, on 99 minutit.
B
99 minutit on maksimaalne seadistusaeg.
B
Samal ajal vilgub displeil järelejäänud aeg.Viimane minut kuvatakse sekundites.
3 Kui seadistatud aeg on väär, võite selle kustutada, vajutades taimerit 2 sekundit, sellest hetkest
hakkab taimer aega tagurpidi lugema (kui aeg hakkab vilkuma). Hoidke nuppu all, kuni displeile ilmub Í00Í. Nüüd võite seadistada õige frittimisaja.
4 Kui seadistatud aeg on läbi,kuulete helisignaali. Pärast 10 sek signaal kordub. Selle
lõpetamiseks vajutage taimerinuppu.
Pärast frittimist
1 Tõstke korv käepidemest kõige kõrgemasse asendisse, s.o. nõrgumisasend (joon 12). 2 Vajutage vabastusnuppu ja avage kaas (joon 13).
Hoiduge kuuma auru ja võimalike õlipritsmete eest.
3 Eemaldage ettevaatlikult korv fritterist.
Üleliigse õli või rasva eemaldamiseks raputage korvi fritteri kohal või pange korv nõu sisemuses olevale toendile nõrgumisasendisse. Pange frititud toit pehme majapidamispaberiga vooderdatud sõelale või nõusse nõrguma.
4 Vajutage sisse/välja nuppu ja lülitage fritter välja.
Voolutoite märgutuli lülitis kustub.
5 Pärast seadme kasutamist lülitage seade välja.
Ärge liigutage fritterit seni, kuni õli või rasv ei ole korralikult ära jahtunud, see võtab aega ligi 30 minutit.
B
Kui te fritterit pidevalt ei kasuta, soovitame frittimiseks kasutatavat õli või rasva hoida pärast mahajahtumist külmikus või jahedas kohas tihedalt suletavas nõus. Õli või rasv kallake nõusse läbi peensõela, et eemaldada väikesed toiduosakesed.Eemaldage frittimiskor v enne frittimisnõu tühjendamist.
B
Kui fritteris on tahke rasv, laske sel hanguda ning hoidke seda fritteris (vt pt ÍEttevalmistus kasutamiseksÍ lõik ÍÕli ja rasvÍ).
EESTI 97
Page 98
Puhastamine
Oodake, kuni õli või rasv on piisavalt jahtunud. Ärge kasutage abrasiivseid (vedelaid) puhastusvahendeid või materjale (nt küürimiskäsnad)
seadme puhastamiseks.
1 Eemaldage filter kaanest seda ülespoole tõmmates (joon 14). 2 Avage kaas. 3 Eemaldage kaas seda ülespoole tõmmates (joon 15). 4 Tõstke frittimiskorv seadmest välja. 5 Eemaldage kontrollpaneel koos küttekehaga fritterist ning pange ohutusse, kuiva kohta.
Ärge kunagi kaske kontrollpaneeli ega küttekeha vette ega loputage kraaniveega.
Vajaduse korral puhastage neid osi niiske lapiga.
6 Tõstke sisenõu seadmest välja ja eemaldage õli või rasv (joon 16).
Kõiki seadme osi k.a. soojuselemendiga kontrollpaneeli on võimalik pesta nõudepesumasinaga
või kuuma veega, millele on lisatud veidi pesemisvahendit.
7 Peske korpust, sisnõud,kaant, filtrit ja frittimiskorvi nõudepesumasinaga või tulises vees,
millele on lisatud veidi pesemisvahendit.
NB! Filtrit saab puhastada ka koos kaanega.
8 Loputage osad puhta veega ning kuivatage korralikult ära.
Raputage filtrit valamu kohal, et eemaldada liigne vesi.
Nõudepesumasinaga pestavad osad
- Kaas
- Sisemine nõu
- Eemaldatav filter
- Frittimiskorv
- Seadme korpus
Õli või rasva vahetamine
Õli ja rasv kaotab oma kasulikud omadused kiiresti, seepärast tuleb neid frittimisel korrapäraselt vahetada. Järgige allpool antud juhendit.
Kui kasutate fritterit peamiselt friikartulite valmistamiseks ning kurnate õli või rasva pärast iga kasutuskorda, võite sama õli või rasva kasutada 10-12 korda. Kui fritite valgurikkaid toiduaineid (liha või kala), vahetage õli või rasva sagedamini.
Ärge kasutage sama õli kauem kui 6 kuud ning järgige alati juhiseid õli või rasva pakendil. Ärge lisage kasutatud õlile või rasvale uut juurde. Ärge segage kasutamisel erinevaid õlisid või rasvu. Vahetage õli või rasva,kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sel on kirbe maitse või lõhn
või kui see muutub tumedaks ja/või venivaks.
Kasutatud õlist või rasvast vabanemine
Kasutatud õli või rasv tuleb tagasi originaalpudelisse kallata ning korgiga sulgeda. Laske rasval tahkuda (ilma et korv oleks fritteris), eemaldage see kaabitsaga ning pakkide ajalehepaberisse. Pange kasutatud õli pudelid või ajalehte pakitud tahkunud rasv komposteerimisele mittekuuluvate jäätmete hulka või hävitage vastavalt oma riigis kehtivatele määrustele.
EESTI98
Page 99
Hoidmine 1 Pange kõik osad tagasi fritterisse ja sulgege kaas. 2 Kerige toitejuhe kokku ja pange pistik fikseeritud asendisse (joon 17). 3 Tõstke fritterit ainult käepidemest.
Nõuanded frittimiseks
Ülevaade valmistamisaegadest ja frittimistemperatuuridest on antud kasutusjuhendi lõpus olevas tabelis.
Kodused friikartulid
Et friikartulid tuleksid maitsvad ja krõbedad:
1 Kasutage varajasi kartuleid ja lõigake need kangideks. Loputage külma kraaniveega.
Siis ei kleepu nad frittimise käigus omavahel kokku.
B
Kuivatage kartulikange hoolikalt.
2 Frittige friikartuleid kaks korda: esimene kord 4-6 minutit temperatuuril 160cC, teist korda 5-
8 minutit temperatuuril 175cC,
3 Pange friikartulid nõusse ja raputage neid. Laske kartulitel jahtuda enne teistkordset frittimist.
Külmutatud toiduained
Külmutatud toit on eelnevalt valmis tehtud, seetõttu peate neid frittima ainult ühe korra, vastavalt pakendil olevale kirjeldusele.
Sügavkülmutatud toit (-16 - -18cC) jahutab õli või rasva tunduvalt. Kuna sügavkülmutatud toidule ei teki kohe koorikut peale, võib toit endasse liiga palju õli või rasva imeda.
Selle vältimiseks järgige neid koguseid:
- Enne frittimist laske külmunud toiduainetel toatemperatuuril lahti sulada, v. a. juhtudel,kui frititava toidu pakendile on märgitud teisiti.
- Raputage võimalikult palju jääd ja vett toiduainetelt ära ning kuivatage korralikult kuivaks.
- Ärge frittige korraga liiga suuri toiduainekoguseid (vt vajalikke frittimisaegu ja temperatuuri vastavast tabelist).
- Valige frittimistemperatuur, mis on märgitud kasutusjuhendi tabelis või frititava toiduaine pakendil. Kui see puudub.valige temperatuur 175cC.
- Laske toiduained õli või rasva sisse aeglaselt, kuna sügavkülmutatud toiduained võivad põhjustada kuuma õli või rasva pritsimist.
Ebameeldivate lõhnade kõrvaldamine
Teatud toiduained, eriti kala, võivad õlile või rasvale ebameeldivat lõhna anda. Selle lõhna neutraliseerimiseks toimige järgnevalt:
1 Kuumutage õli või rasv temperatuurini 160cC. 2 Pange kaks õhukest leivatükki või mõned petersellioksad õlisse. 3 Oodake, kuni mulle enam ei ilmu ning seejärel võtke leivatükid või petersellioksad fritterist
kaabitsaga välja.
Nüüd on õli või rasv taas neutraalse maitsega.
EESTI 99
Page 100
Keskkonnakaitse
Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadet tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see vastavasse
kogumispunkti. Olge keskkonnasõbralik (joon 18).
Enne seadme kasutusest kõrvaldamist eemaldage akud taimerist (ainult HD6145) (joon 18).
1 Kasutage väikest kruvikeerajat,et taimeri paneeli eemaldada. 2 Eemaldage patarei. Ärge visake patareid tavalise olmeprügi hulka, vaid viige vastavasse
kogumispunkti.
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
EESTI100
Loading...