Philips HD6134/60 User Manual [hr]

Page 1
HD 6134
Page 2
2
English Page 4
• Keep pages 3 and 74 open when reading these operating instructions.
Język polski Strona 9
Russkij Stranica 15
Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3 i 74.
Česky Strana 21
• Vyhledejte na stranách 3 a 74 a čtěte návod k použití.
Slovensky Strana 26
• VyhĪadajte na stranách 3 a 74 a čítajte návod k použitiu.
Magyar 31. oldal
• A használati utasítás olvasása közben lapozzon a 3. és a 74. oldalra.
Eesti Lehekülg 36
• Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti leheküljed 3 ja
74.
Latviski 41. lappuse
• Kad lasiet lietošanas pamācību, ielūkojieties 3. un 74. lappusē.
Lietuviškai Puslapis 46
Skaitydami šias prietaisų naudojimo instrukcijas,
prieš save turėkite atverstus 3-ą ir 74 puslapius.
Український Стор. 51
Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї
тримайте вiдкритими стор. 3 та 74.
Hrvatski Stranica 57
• Stranicu 3 i 74 držite otvorenima tijekom čitanja ovih uputa za uporabu.
Slovenščina Stran 62
• Ob branju teh navodil za uporabo imejte odprti strani 3 in 74.
România Pagina 68
Ţineţi manualul deschis la paginile 3 si 74 cind citiţi aceste instrucţiuni de operare.
Page 3
1
3
D
B A
G
K
M
I
F
H
E
T
L
J
O
N
P
Q
1
4-6 min
R
C
2
X
W
S V U
Page 4
4
General description (fig. 1)
A Lid B Viewing window C Hinge D Permanent anti-grease filter
E Detachable control panel F Temperature control G On/off switch with ‘power-on’ light H Timer I Pilot light of thermostat J Heating element
K Frying basket L Handle of frying basket M Release button of handle N Removable inner pot O Oil/fat level indication marks
English
Important
• Read the instructions for use and look at the illustrations before you start using the appliance.
• Check if the voltage indicated on the type plate of the fryer corresponds to the mains voltage
in your home.
• Only connect the appliance to an earthed wall socket.
• Clean the separate parts of the fryer thoroughly before you use the appliance for the first
time (see ‘Cleaning’).
• Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse these parts
under the tap.
• Make sure all parts are completely dry before you fill the fryer with oil or liquid fat.
• We advise you to use frying oil or liquid frying fat.You can also use solid frying fat, but in that
case you will have to take extra precautions to prevent the fat from spattering and the hea­ting element from overheating (see ‘Using solid fat’ and ‘Tips’).
• Do not switch the appliance on until you have filled it with oil or liquid fat.
• Only use types of oil or fat that contain an antifoam agent and that are suitable for deep fry-
ing.You can find this information on the package or label.
• Make sure the fryer is always filled to a level between the two indication marks on the inside
of the inner pot.Always check the oil or fat level before you switch the appliance on.
• A thermal safety cut-out will switch the appliance off if it overheats (see ‘Safety’).
• In these instructions for use you will find the maximum amounts of food to be fried at one
time. Do not exceed these amounts (see ‘Table’)
• During frying, hot steam is released through the filter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam.You should also be careful of the hot steam when you open the lid.
• Keep the appliance out of the reach of children when you use it and do not let the mains cord
hang over the edge of the table or worktop on which the appliance is standing.
• After you have used the appliance, set the temperature control to the lowest setting (turn it
completely to the left). Remove the plug from the wall socket and let the oil or fat cool down. Do not move the fryer until it has cooled down sufficiently.
• If parts of this appliance are damaged, they may only be replaced by Philips or a service cen-
tre authorised by Philips, since repair requires special tools and/or parts.
• Save these instructions for use for future reference.
P Handgrips inner pot Q Housing (cool wall) R Lid release button S Opening with ‘reset’ button T Safety switch
U Cord V Cord storage compartment W Type plate X Carrying handles
Page 5
5
Safety
Thermal safety cut-out
The appliance has been equipped with a thermal safe­ty cut-out that switches the appliance off if it overhe­ats.This may happen if there is no oil or fat or not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are being melted in the fryer,which will prevent the heating element from being able to give off the heat produced quickly enough.
Take the following measures when the thermal safety cut-out has switched the appliance off:
- Let the oil or fat cool down;
- Carefully press the ‘reset’ button at the back of the control panel with a small screwdriver (fig. 2).
Now the appliance is ready to be used again.
Safety switch
The safety switch in the control panel ensures that the heating element can only be switched on if the control panel has been inserted correctly (‘Click’) (fig. 3).
Auto shut-off
The fryer will switch off automatically after 2 hours. When this happens, the power-on light in the on/off switch will go out. To switch the appliance back on, press the on/off switch again.
Cool zone
During frying, loose food particles collect on the bot­tom of the inner pot.As the heating element has been placed some distance above the bottom of the inner pot and primarily heats the oil or fat above it, the oil or fat between the bottom of the inner pot and the heating element remains relatively cool (cool zone).This prevents the food particles that end up in this zone from burning, increasing the number of times you can re-use the oil or fat.
Using solid fat
We advise you to use frying oil or liquid frying fat in this appliance.You can also use solid frying fat, but if you do, you have to take the following precautions to prevent spattering of fat and overheating of the appli­ance:
Use 3 kg of fat.
- If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
- Pour the melted fat carefully into the fryer.
- Put the plug in the wall socket and switch the fryer on (see ‘Frying’).
• Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature. If the fat gets very cold, it may start spattering when melted. Punch some holes into the resolidified fat with a fork to prevent this (fig. 4).Be careful not to damage the heating ele­ment while doing so.
Before frying
- Clean the separate parts of the fryer thoroughly before you use the fryer for the first time (see ‘Cleaning’).
- Put the appliance on a horizontal, even and stable surface.
• If you want to place the fryer on top of the cooker, underneath the extractor hood, first check if the rings of the cooker have been turned off.
- Take the entire cord from the cord storage com­partment (fig. 5).
- Fill the dry and empty fryer with oil, liquid fat or melted solid fat (see ‘Using solid fat’ and ‘Tips’) to the top indication mark on the inner pot:
3.5 litres (fig. 6).
• Never mix two different kinds of oil or fat!
- Put the plug in the wall socket.
• Make sure the cord does not come into contact with the hot parts of the appliance.
Frying
- Switch the fryer on by means of the on/off switch (fig. 7).The power-on light in the switch and the pilot light of the thermostat will go on (fig. 8).
- Set the temperature control to the required tem­perature (fig. 9).For information about which tem­perature to select, check the package of the food to be fried or the tables in these instructions for use.
- The oil or fat will be heated to the right tempera­ture in 10 to 15 minutes.
• While the appliance is heating up, the pilot light of the thermostat will come on and go out a number of times.The pilot light will continue to burn as long as the heating element is heating up. If the light stays out for some time, the oil or fat has reached the preset temperature.
• The same procedure applies if you want to fry a number of batches in a row,so wait until the pilot light has been out for some time before you start frying the next batch.
• If you are using oil or liquid fat, you can leave the basket in the fryer while the fryer is heating up. Of course you can also leave the basket in the fryer if the fryer contains fat that has solidified around
Page 6
6
the basket.
- Open the lid by pressing the release button (fig.
10).The lid will open automatically.
- Lift the handle to raise the basket to its highest position (Click!) (fig. 11). Now you can remove the basket from the fryer (fig. 12).
- Put the food to be fried in the basket.
• Never exceed the maximum amounts of food to be fried at one time as indicated in these instructions for use (see ‘Table’).
- Carefully place the basket in the fryer. Make sure
the basket has been properly inserted (fig. 13).
- Close the lid.
- Set the required frying time (see ‘Timer’).You can also use the fryer without setting the timer.
- Press the release button of the handle and press down the handle to lower the basket to its lowest position, the ‘frying position’ (fig. 14).
- To obtain a uniform golden frying result, lift the bas­ket out of the oil or fat a few times and carefully shake the contents.
• Be careful of the hot steam that emerges from the appliance when you open the lid.
Timer
Press the timer button to set the required frying time in minutes (fig. 15). If you keep the button pres­sed in, you can put the minutes forward quickly.The maximum time that can be set is 99 minutes.A few seconds after you have set the timer it will start counting down the time.While the timer is active, the remaining time will blink on the display.The last minu­te is displayed in seconds.When the preset time has elapsed, you will hear an audible signal (a few beeps). After 20 seconds the audible signal will be repeated. You can stop the audible signal by pressing the but­ton again (fig. 15).
Caution: the timer indicates the end of the cooking time but does not switch the fryer off.
To replace the battery of the timer,please contact the Philips Service Centre.
After frying
- Lift the handle to raise the basket to its highest position, the ‘draining position’ (‘Click’) (fig. 16).
- Open the lid.
- Lift the frying basket carefully out of the fryer and, if necessary, shake it over the fryer to remove excess oil or fat.
- Put the fried food in a bowl or colander containing grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
- Switch the fryer off by means of the on/off switch.
The pilot light in the on/off switch will go out.
- Remove the plug from the wall socket.
• If you do not use the fryer regularly, it is best to store the oil or liquid fat in well-closed bottles, pre­ferably in the fridge or in a cool place, after it has cooled down. Fill the bottles by pouring the oil or fat through a fine sieve to remove food particles.To empty the fryer, remove the lid, the frying basket and the control panel with the heating element, lift the inner pot from the housing of the fryer and pour out the oil or fat (see ‘Cleaning’).
• If the fryer contains solid fat, let the fat solidify in the fryer and store the fryer with the fat still in it (see ‘Using solid fat’).
Cleaning
• Unplug the appliance.
• Wait until the oil or fat has cooled down before you start cleaning the appliance. Solid fat should not have solidified yet.
- Remove the lid (fig. 17), the frying basket (fig. 18) and the control panel with the heating element (fig.
19).
- Put the control panel with the heating element in a safe, dry place.
• Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse these parts under the tap!
If necessary, clean these parts with a moist cloth and/or kitchen paper.
- Lift the inner pot out of the appliance (fig. 20), remove the oil or fat (fig. 21) and dispose of it (see ‘Environment’).
- Clean the lid, the frying basket and the inner pot in hot soapy water or in the dishwasher and dry them properly.
• Do not use caustic or abrasive cleaning agents or materials such as washing soda, scouring liquid or powder or scouring pads to clean the inner pot. Clean the housing of the fryer with a moist cloth with some washing up liquid and/or kitchen paper.
- Roll up the cord, put it back into the cord storage compartment and insert the plug in the special recess (fig. 22).
- Reassemble the parts of the fryer (in the following order: inner pot, control panel with heating ele­ment, lid,frying basket). Make sure you insert the inner pot correctly into the fryer (fig. 23).
- Store the fryer with the lid closed. In this way the inside of the fryer will remain clean and free from dust.
Page 7
7
Permanent filter
This fryer has been equipped with a permanent filter. To guarantee optimal functioning of the appliance, the metal filter should be cleaned regularly.
- Clean the lid of the fryer in hot soapy water or in the dishwasher every time you have used the fryer.
- For thorough cleaning: undo the screws on the insi­de of the lid (fig. 24) and remove the filter (fig. 25).
Let the filter dry properly before you put it back into the lid and before you start using the appliance.
Tips
Home-made French fries
You will make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
• Preferably use firm potatoes.
- Cut the potatoes into thick slices and then into sticks. Rinse the sticks with cold water; this will prevent them from sticking to each other during frying.
- Dry the sticks thoroughly.
• Always fry home-made French fries twice:
- the first time for 4-6 minutes at 160°;
- the second time for 2-4 minutes at 190 °C.
- For a uniform golden result, lift the basket out of the fryer a few times during the second frying peri­od and give the fries a shake.
- Frozen fries have already been precooked, so you will only have to fry them once in accordance with the instructions on the package.
Frozen food
Food from the freezer (-16 to -18°C) will cool the oil or fat considerably when it is immersed in it. Because it does not sear right away, the food may absorb too much oil or fat. Take the following measures to prevent this:
- Do not fry too large amounts of food at one time (see ‘Table’).
- Heat the oil for at least 15 minutes before you lower a batch of food into it.
- Set the temperature control to the setting indica­ted in the table in these instructions or on the pac­kage of the food to be fried. If there are no instruc­tions for the food you want to fry, select a tempe­rature of 190°C.
• Preferably allow frozen food to defrost at least partly at room temperature before you fry it. Shake as much ice and water as possible off the food before you put it into the fryer.
• Lower the food into the oil or fat very gently, since frozen food may cause the hot oil or fat to start bubbling violently.
Getting rid of unwanted flavours
Certain types of food, particularly fish, may lose some juice when they are being fried.The juices thus ending up in the oil or fat may affect the smell and taste of food that is subsequently fried in the same oil or fat.To neutralise the taste of the oil or fat, do the following:
- Heat the fryer to 160°C and put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil or fat. Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer with a spatula.The taste of the oil or fat will now be neu­tral again.
A healthy diet
Specialists in the field of healthy food and drink advi­se the use of vegetable oils and fats that contain unsaturated fatty acids (such as linoleic acid). However, these oils and fats lose their favourable properties more quickly than other oils and fats, so you will have to change them more often.
- Change the oil or fat regularly. If you mainly use the fryer to prepare French fries and if you sieve the oil or fat after every use, you can re-use the oil or fat 10 to 12 times. However, do not use it longer than six months and always follow the instructions on the package.
• As a rule, oil or fat keeps less long if you fry food that is rich in proteins, such as meat and fish.
- Do not add fresh oil or fat to used oil or fat.
- Change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, when it has a strong taste or smell or when it turns dark and/or syrupy.
Environment
It is best to dispose of used oil or liquid fat by pou­ring it back into its original plastic bottle with locking cap.You can dispose of solid fat by letting it solidify and then scooping it out of the fryer by means of a spatula and wrapping it in a newspaper. Put the bottles of oil or the newspaper in the contai­ner for non-compostable waste or dispose of them in accordance with the regulations in your country.
Ta b l e
The table indicates how much of a particular type of food you can fry at one time and which temperature and preparation time you should select.
• If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table, always fol­low the instructions on the package.
Page 8
8
Table
*) For the preparation of home-made French fries, see ”Tips”.
Temperature Type of food Maximum amount at one time Frying time (minutes)
Fresh Frozen Fresh or Frozen
partly defrosted
160 °C Home-made French fries*) 600 grams - 4-6 -
(first frying cycle) Fresh fish 450 grams - 5-7 -
170 °C Chicken (drumsticks) 3-5 pieces 3-4 pieces 12-15 15-20
Cheese croquettes 5 pieces 3 pieces 4-5 6-7 Mini potato pancakes - 3 pieces - 3-4 Vegetable fritters 8-10 pieces - 2-3 ­(mushroom, cauliflower)
180 °C Chinese spring rolls 2-3 pieces 2 pieces 6-7 10-12
Chicken nuggets 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5 Mini snacks 8-10 pieces 6 pieces 3-4 4-5 Meatballs 6-8 pieces 6 pieces 3-4 4-5 Fish fingers 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5 Mussels 12-15 pieces 12 pieces 2-3 3-4 Squid rings in batter 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5 Fish (pieces) in batter 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5 Prawns 8-10 pieces 8 pieces 3-4 4-5 Apple fritters 5 pieces - 3-4 -
190 °C Home-made French fries*) 600 gram - 3-4 -
(2nd frying cycle) Frozen French fries - 450 gram - 5-6 Crisps (very thin 600 gram 450 gram 3-4 5-6 potato slices) Aubergine (slices) 600 gram - 3-4 ­Potato croquettes 5 pieces 4 pieces 4-5 6-7 Meat/fish croquettes 5 pieces 4 pieces 4-5 6-7 Doughnuts 3-4 pieces - 5-6 ­Camembert 2-4 pieces - 2-3 ­(breadcrumbed) Escalope with ham 2 pieces - 4-5 ­and cheese Wiener Schnitzel 2 pieces - 3-4 -
Page 9
9
OPIS OGÓLNY (rys. 1)
A pokrywa B okienko C zawias D stały filtr przeciw osadzaniu się tłuszczu
E zdejmowany panel kontrolny F regulator temperatury G włącznik z lampką kontrolną H timer (zegar) I lampka kontrolna termostatu J element grzejny
polski
WAŻNE
• Przed pierwszym użyciem frytownicy dokładnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się z ilu­stracjami.
• Sprawdź,czy napięcie podane na tabliczce znamionowej frytownicy jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej w Twoim domu.
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj ruchome części frytownicy (patrz „Mycie”).
• Nie zanurzaj panelu kontrolnego wraz z elementem grzejnym w wodzie ani nie spłukuj tych części pod bieżącą wodą.
• Wszystkie części muszą być zupełnie suche, zanim Frytownica zostanie wypełniona olejem lub tłuszczem.
• Na ogół zaleca się używanie tłuszczu płynnego lub oleju do smażenia. Można także użyć tłusz­czu w postaci stałej.Wtedy jednak należy zachować szczególną ostrożność, aby zapobiec pry­skaniu tłuszczu podczas roztapiania oraz przegrzaniu się elementów grzejnych. (Patrz frag­ment pod tytułem: „Smażenie na tłuszczu w postaci stałej” oraz „Porady”).
• Nie włączaj frytownicy przed napełnieniem jej olejem lub rozpuszczonym tłuszczem.
• Używaj wyłącznie tłuszczów i olejów zawierających składnik zapobiegający pienieniu się i zale­canych do głębokiego smażenia.Taką informację można znaleźć na opakowaniu lub etykiecie produktu.
• Napełniaj frytownice tak, by poziom oleju, ewentualnie tłuszczu, znajdował się między dwoma oznakowaniami „MIN” a „MAX” na wewnętrznej ściance wewnętrznego naczynia.
• Przed smażeniem należy sprawdzić,czy we frytownicy znajduje się wystarczająca ilość tłuszczu lub oleju.
• Termostat bezpieczeństwa wyłączy urządzenie w przypadku jego przegrzania (patrz „Bezpie­czeństwo”).
• W niniejszej instrukcji znajdziesz maksymalne objętości smażonych jednorazowo potraw. Nie przekraczaj określonych w tabeli maksymalnych ilości (patrz „Tabela”).
• Podczas smażenia przez filtr w pokrywie uchodzi gorąca para. Chroń ręce i twarz przed opa­rzeniem. Uważaj także na parę w trakcie otwierania pokrywy.
• Trzymaj włączone urządzenie z daleka od dzieci. Przewód elektryczny nie powinien zwisać po­za powierzchnię stołu lub szafki, na której stoi Frytownica.
• Po zakończeniu smażenia ustaw regulator temperatury na najniższą pozycję (przekręć do opo­ru w lewo). Wyciągnij wtyczkę z gniazdka ściennego i odczekaj aż tłuszcz lub olej wystygnie.Nie przenoś urządzenia, dopóki nie wystygnie.
• Jeśli jakaś część urządzenia jest uszkodzona, można ją wymienić wyłącznie w punkcie usługo­wym firmy Philips, gdyż do tego celu potrzebne będą specjalne narzędzia lub części zamienne.
• Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
K koszyk do smażenia L uchwyt koszyka M przycisk zwalniający uchwyt koszyka N wyjmowany koszyk wewnętrzny O oznakowanie poziomu oleju bądź tłuszczu
P uchwyty koszyka wewnętrznego Q obudowa (nie nagrzewająca się ścianka) R przycisk zwalniający blokadę pokrywy S otwór z przyciskiem do ponownego włą-
czania urządzenia
T łączniki zabezpieczenia elektrycznego
Page 10
10
U przewód zasilający V schowek na przewód zasilający W tabliczka znamionowa X uchwyty ułatwiające przeniesienie frytow-
nicy
Bezpieczeństwo
Termostat bezpieczeństwa
Urządzenie zostało wyposażone w termostat bezpie­czeństwa, który wyłączy urządzenie w chwili, gdy za­cznie się ono przegrzewać. Może się tak wydarzyć, jeśli we frytownicy nie ma w ogóle lub jest za mało oleju lub przy próbie rozpusz­czania kawałków tłuszczu we frytownicy.W takich przypadkach bowiem powstająca dość szybko wysoka temperatura nie może się odpowiednio szybko roz­chodzić. Jeśli termostat bezpieczeństwa wyłączy urządzenie:
- Odczekaj, aż Frytownica ostygnie.
- Za pomocą małego śrubokręta delikatnie wciśnij przycisk do ponownego włączania urządzenia, znaj­dujący się z tyłu panelu kontrolnego (rys. 2).
Urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy.
Łączniki zabezpieczenia elektrycznego
Łączniki zabezpieczenia elektrycznego w panelu kon­trolnym zapewniają,że włączenie elementu grzejnego jest możliwe wyłącznie wtedy, jeśli panel kontrolny jest właściwie założony (charakterystyczne kliknięcie) (rys.
3).
Automatyczny wyłącznik
Frytownica automatycznie wyłącza się po upływie dwóch godzin.W takim wypadku gaśnie lampka kon­trolna we włączniku.Aby ponownie włączyć urządze­nie, wciśnij włącznik.
Chłodna warstwa oleju
Podczas smażenia resztki potraw gromadzą się na dnie wewnętrznego koszyka.Element grzejny został umieszczony w pewnej odległości od dna wewnętrznego koszyka.W pierwszej kolejności rozgrzewa więc tłuszcz z górnej warstwy.Tłuszcz znajdujący się pomiędzy spodem wewnętrznego koszyka a elementem grzejnym pozostaje przez dłuższy czas stosunkowo chłodny („chłodna warstwa oleju”). Zapobiega to dalszemu smażeniu się i paleniu okruszków,co przedłuża żywotność oleju lub tłuszczu.
SMAŻENIE W TŁUSZCZU W POSTACI STAŁEJ
Zaleca się używanie oleju lub płynnego tłuszczu do smażenia. Można także używać stałego tłuszczu do smażenia, ale w takim wypadku należy podjąć następujące środki ostrożności pozwalające zapobiec pryskaniu tłuszczu i przegrzaniu urządzenia:
Weź 3kg tłuszczu.
- jeśli chcesz użyć świeżych kostek tłuszczu, rozpuść je na małym ogniu na osobnej patelni.
- Przelej rozpuszczony tłuszcz do frytownicy.
- Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego i włącz urządzenie (Patrz „Smażenie”).
- Przechowuj frytownicę z zastygłym tłuszczem w temperaturze pokojowej.Jeśli tłuszcz będzie za bardzo oziębiony, podczas ponownego topienia będzie bardzo pryskać. Zrób widelcem kilka dziurek w zastygłym tłuszczu, aby zapobiec pryskaniu podczas roztapiania (rys. 4). Uważaj, by nie uszkodzić przy tym elementu grzejnego.
Przed pierwszym użyciem:
• Zanim po raz pierwszy włączysz urządzenie, umyj dokładnie ruchome części frytownicy (patrz „Mycie”).
- Ustaw frytownicę na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni.
• Jeśli chcesz ustawić frytownicę na kuchence, pod wyciągiem kuchennym, sprawdź, czy palniki są wyłączone.
- Wyjmij cały przewód zasilający ze schowka (rys. 5).
- Napełnij suchą i pustą frytownicę olejem, płynnym tłuszczem lub rozpuszczonym stałym tłuszczem (patrz: „Smażenie w tłuszczu w postaci stałej” oraz „Porady”) do górnego oznakowania na wewnętrznym koszyku: 3,5 litra (rys. 6).
Nigdy nie mieszaj dwóch różnych rodzajów
oleju czy tłuszczu!
- Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
• Upewnij się, czy przewód zasilający nie styka się z gorącymi częściami urządzenia.
SMAŻENIE
• Włącz frytownicę wciskając włącznik (rys. 7). Zapalą się wówczas lampka kontrolna włącznika i lampka kontrolna termostatu (rys. 8).
- Nastaw regulator na temperaturę, która jest odpowiednia dla przygotowania danej potrawy (rys.
9).W celu ustalenia odpowiedniej temperatury, sprawdź informacje na opakowaniu produktu przeznaczonego do smażenia lub zapoznaj się z poniższą tabelą.
Page 11
11
- Gdy po około 10-15 minutach tłuszcz lub olej osiągną odpowiednią temperaturę.
• W trakcie nagrzewania się urządzenia lampka kontrolna termostatu wielokrotnie gaśnie i zapala się. Będzie się świeciła tak długo, jak będzie się nagrzewać element grzejny. Jeśli lampka zgaśnie na dłuższy czas, oznacza to, że olej lub tłuszcz osiągnął pożądaną temperaturę.
• Ta zasada stosuje się także w sytuacji,jeśli chcesz smażyć wiele porcji po kolei.Przed włożeniem kolej­nej porcji odczekaj, aż lampka zgaśnie na jakiś czas.
• Jeśli używasz oleju lub płynnego tłuszczu, podczas rozgrzewania frytownicy koszyk może znajdować się wewnątrz urządzenia. Można też oczywiście zostawić koszyk we frytownicy,jeśli zawiera ona zastygły tłuszcz, który zgromadził się wokół koszyka.
• Otwórz pokrywę, przyciskając przycisk zwalniający blokadę (rys. 10).Pokrywa otworzy się automatycznie.
- Podnieś uchwyt, by umieścić koszyk na jego najwyższej pozycji (charakterystyczne kliknięcie) (rys. 11). Teraz możesz wyjąć koszyk z frytownicy (rys. 12).
• Włóż do koszyka produkty przeznaczone do smażenia.
Nigdy nie przekraczaj określonych w
niniejszej instrukcji maksymalnych ilości produktów przeznaczonych jednorazowo do smażenia (patrz: „Tabela”).
- Włóż ostrożnie koszyk do frytownicy.Upewnij się, czy koszyk jest poprawnie zamocowany (rys. 13).
- Zamknij pokrywę.
- Ustaw odpowiedni czas smażenia (patrz: „timer”). Możesz włączyć urządzenie bez ustawiania timera.
• Wciśnij przycisk zwalniający blokadę uchwytu i wciśnij uchwyt do dołu, by obniżyć koszyk na najniższą pozycję, oznaczającą „smażenie” (rys. 14).
• Aby potrawa była równomiernie zarumieniona zaleca się kilkakrotne otwarcie pokrywy, wyjęcie koszyka i potrząśnięcie nim.
Uważaj na gorącą parę wydobywającą się z
frytownicy po otwarciu pokrywy.
Timer
Wciskaj przycisk timera, aby ustawić czas smażenia w minutach (rys. 15).Trzymając przycisk wciśnięty, możesz szybko przesuwać timer do przodu. Maksymalnie można zaprogramować 99 minut.Timer zaczyna odmierzać czas kilka sekund po jego ustawieniu. Podczas działania timera, na wyświetlaczu miga czas pozostały do zakończenia smażenia. Ostatnia minuta wyświetla się w sekundach. Po upływie ustawionego czasu usłyszysz kilka sygnałów dźwiękowych.Po 20 sekundach sygnał zostanie powtórzony. Możesz wyłączyć sygnał dźwiękowy poprzez ponowne wciśnięcie przycisku (rys. 15).
Uwaga:Timer wskazuje upłynięcie ustawionego czasu, ale nie wyłącza urządzenia. Aby wymienić baterię timera, należy skontaktować się punktem serwisowym firmy Philips.
Po zakończeniu smażenia
- Podnieś uchwyt, by umieścić koszyk na najwyższej pozycji, pozycji ułatwiającej obciekanie (charakterystyczne kliknięcie) (rys. 16).
- Otwórz pokrywę.
- Wyjmij ostrożnie koszyk z frytownicy,w razie potrzeby potrząśnij nim w celu pozbycia się nadmiaru tłuszczu.
- Zawartość wysyp na miskę lub sitko wyłożone papierem wchłaniającym tłuszcz (na przykład kuchennym ręcznikiem papierowym).
- Wyłącz urządzenie, przyciskając włącznik. Zgaśnie wówczas lampka kontrolna włącznika.
- Wyciągnij wtyczkę z gniazdka ściennego.
• Jeśli niezbyt często korzystasz z frytownicy,lepiej jest przechowywać tłuszcz lub olej w szczelnie zamkniętych butelkach w lodówce lub w innym chłodnym miejscu. Napełnij butelki, przecedzając tłuszcz lub olej przez sitko,aby usunąć okruszki.Aby opróżnić frytownicę, podnieś pokrywę,wyjmij koszyk, panel kontrolny z elementem grzejnym, podnieś wewnętrzny koszyk i wylej pozostały tłuszcz (patrz: „Mycie”).
• Jeśli we frytownicy znajduje się stały tłuszcz, odczekaj aż zgęstnieje i przechowuj tłuszcz we frytownicy (patrz: „Smażenie na tłuszczu w stałej postaci”).
MYCIE
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
• Odczekaj, aż olej lub tłuszcz ostygną,zanim przystąpisz do mycia urządzenia. Stały tłuszcz nie powinien zupełnie zastygnąć.
• Zdejmij pokrywę (rys. 17), koszyk (rys. 18) oraz panel kontrolny z elementem grzejnym (rys. 19).
• Odłóż panel kontrolny z elementem grzejnym w suche i bezpieczne miejsce.
Nigdy nie zanurzaj panelu kontrolnego z
elementem grzejnym w wodzie,ani nie spłukuj tych części pod kranem! W razie
potrzeby wytrzyj te części wilgotną szmatką lub ręcznikiem papierowym.
• Wyjmij wewnętrzny koszyk z urządzenia (rys.20), wylej olej lub tłuszcz (rys. 21) i wyrzuć w odpowiedni sposób (patrz: „Ochrona środowiska”).
- Wymyj pokrywę, koszyk i wewnętrzny koszyk w gorącej wodzie z detergentem lub w zmywarce, a następnie dobrze wysusz.
• Nie używaj do mycia koszyka środków żrących lub
Page 12
12
szorujących, takich jak soda, płyn lub proszek do szorowania czy ostre zmywaki.Wytrzyj obudowę frytownicy wilgotną szmatką z odrobiną płynu do zmywania naczyń lub ręcznikiem papierowym.
- Zwiń przewód zasilający, włóż go do schowka i umieść wtyczkę w specjalnym zagłębieniu (rys. 22).
• Złóż ponownie części frytownicy (w następującej kolejności: wewnętrzny koszyk,panel kontrolny z elementem grzejnym, pokrywa, koszyk do smażenia). Upewnij się, czy wewnętrzny koszyk jest odpowiednio włożony do frytownicy (rys. 23).
- Przechowuj frytownicę z zamkniętą pokrywą. Dzięki temu wnętrze frytownicy pozostanie czyste i nie zakurzone.
Stały filtr
Frytownica została wyposażona w stały filtr.Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie urządzenia, wykonany z metalu filtr powinien być regularnie przemywany.
- Po każdym użyciu myj pokrywę frytownicy w gorącej wodzie z detergentem lub w zmywarce.
- Aby dokładnie umyć pokrywę, możesz odkręcić śrubki wewnątrz pokrywy (rys. 24) i wyjąć filtr (rys.
25).
Przed założeniem filtra na pokrywę i przed ponownym użyciem urządzenia, osusz go dokładnie.
Porady
Frytki
Najsmaczniejsze i najbardziej chrupiące frytki można przygotować w następujący sposób:
• używaj twardych ziemniaków;
• ziemniaki pokroić najpierw na grube plastry, później na dłuższe paski; wypłukać zimną wodą, by w czasie smażenia nie przyklejały się do siebie;
- osuszyć je dokładnie.
• Zawsze smaż frytki w dwóch etapach: najpierw 4 - 6 minut w temperaturze 160°C, następnie 2 - 4 minuty w temperaturze 190°C.
- Dla uzyskania równomiernie zarumienionych frytek wyjmij kilkakrotnie koszyk i potrząśnij nim podczas drugiego etapu smażenia.
- Mrożone frytki są wstępnie podsmażane, tak więc można je smażyć od razu zgodnie z przepisami umieszczonymi na opakowaniu.
Produkty zamrożone
Potrawy z zamrażarki (-16°C do -18°C) po wrzuceniu do gorącego tłuszczu/ oleju obniżą jego temperaturę i przez to będą chłonąć zbyt wiele tłuszczu/ oleju.
Aby temu zapobiec, postępuj w następujący sposób:
- Nie wrzucaj jednorazowo do frytownicy zbyt dużych porcji (patrz tabela).
- Przed umieszczeniem zamrożonego produktu w frytownicy należy przez co najmniej 15 minut rozgrzewać tłuszcz do pożądanej temperatury.
- Ustaw regulator na temperaturę wskazaną w tabeli zawartej w niniejszej instrukcji lub umieszczonej na opakowaniu danego produktu.Jeżeli taka wskazówka nie została zamieszczona, należy ustawić regulator na najwyższej pozycji (190°C).
• Zanim przystąpisz do smażenia zamrożonej żywności, pozwól jej się chociaż częściowo rozmrozić w temperaturze pokojowej. Przed włożeniem produktu do frytownicy, strząśnij z niego jak najwięcej lodu i wody.
• Mrożonkę należy zanurzać w frytownicy bardzo ostrożnie, by tłuszcz / olej nie zaczął gwałtownie pryskać.
Pozbywanie się niechcianych zapachów
Niektóre potrawy (szczególnie ryby) mogą przy smażeniu puszczać specyficzne soki, które później wpływają na smak następnych potraw przyrządzanych w tym samym tłuszczu / oleju. Żeby zneutralizować ten posmak, należy postępować w następujący sposób:
- rozgrzać tłuszcz/ olej do temperatury 160°C i wrzucić do niego dwie cienkie kromki chleba lub trochę natki pietruszki. Odczekaj, aż przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza - wtedy wyjmij pietruszkę lub chleb z frytownicy.Po tym zabiegu tłuszcz/ olej znów będą miały naturalny smak.
Zdrowe odżywianie
Specjaliści zajmujący się zdrową żywnością doradzają stosowanie olejów i tłuszczów roślinnych, zawierających nienasycone kwasy tłuszczowe (takie jak kwas linolowy), jednakże oleje te tracą swe korzystne właściwości szybciej niż inne oleje i tłuszcze, trzeba je więc częściej zmieniać.
- Zmieniaj olej lub tłuszcz regularnie. Jeśli wykorzystujesz frytownicę głównie do smażenia frytek i odcedzasz każdorazowo olej lub tłuszcz przez sitko,możesz wykorzystywać ten sam tłuszcz lub olej od 10 do 12 razy. Nie używaj go jednak dłużej niż pół roku i zawsze przestrzegaj wskazówek umieszczonych na opakowaniu.
• Olej i tłuszcz jest mniej trwały,jeśli smaży się w nim produkty bogate w białko, takie jak mięso czy ryby.
- Nigdy nie dodawaj świeżego oleju lub tłuszczu do używanego.
- Zmień olej, jeśli zaczyna się on pienić podczas podgrzewania, kiedy ma ostry posmak lub zapach, bądź gdy jest ciemny lub gęsty.
Page 13
13
Ochrona środowiska
Najlepiej jest wyrzucać olej lub płynny tłuszcz, wlewając go z powrotem do oryginalnej plastikowej butelki z zakrętką.Tłuszcz w postaci stałej można wyrzucać, czekając aż zgęstnieje i zeskrobując go z frytownicy łopatką, a następnie zawijając w gazetę. Butelki z olejem lub zawinięty w gazetę tłuszcz wrzuć do pojemnika przeznaczonego na odpady nie nadające się do kompostowania lub wyrzuć je zgodnie z przepisami obowiązującymi w Polsce.
Tabela
Poniższa tabela pokazuje, jakie potrawy mogą być przygotowywane we frytownicy, w jakiej temperaturze i w jakim czasie.
• Jeśli napotkasz na opakowaniu danej potrawy wskazówki różne od tych w tabeli, stosuj się do zaleceń z opakowania.
Page 14
14
Tabela
* Wskazówki odnośnie przygotowania frytek zamieszczone zostały w części „Porady”.
Temperatura Potrawa Maksymalna
ilość jednorazo­wo - produkty niezamrożone
Maksymalna ilość jednorazo­wo- produkty zamrożone
Czas smażenia (w min.) produkty świeże lub częściowo rozmrożone
Czas smażenia (w min.) ­produkty zamrożone
1600C frytki* (pierwszy
etap smażenia) świeża ryba
600 g
450 g
-
-
4 -6
5 - 7
-
-
170
0
C kurczak (udka)
krokiety serowe małe placuszki ziemniaczane placki z warzywa­mi (grzyby, kalafior)
3-5 szt. 5 szt.
-
8 - 10 szt.
3 -4 szt. 3 szt.
3 szt.
-
12 - 15 4 - 5
-
2 - 3
15 - 20 6 - 7
3 - 4
-
180
0
C krokiety chińskie
kawałki kurczaka mini - snacki pulpety mięsne paluszki rybne mule kałamarnica w cieście płaty rybne w cieście krewetki placki z jabłkami
2 -3 szt. 8 - 10 szt. 8 - 10 szt. 6 - 8 szt. 8 - 10 szt. 12 - 15 szt.
8 - 10 szt.
8 - 10 szt. 8 - 10 szt. 5 szt.
2 szt. 8 szt. 6 szt. ? 8 szt. 12 szt.
8 szt.
8 szt. 8 szt.
-
6 - 7 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4 2 - 3
3 - 4
3 - 4 3 - 4 3 - 4
10 - 12 4 -5 4 -5 4 -5 4 -5 3 - 4
4 -5
4 -5 4 -6
-
190
0
C frytki* (drugi etap
smażenia) frytki mrożone chipsy ziemnia­czane (bardzo cienkie plastry ziemniaczane) oberżyna (plastry) krokiety ziem­niaczane krokiety mięsne i rybne pączki camembert (panierowany) eskalopki z szynką i serem sznycel wiedeński
600 g.
-
600 g 600 g.
5 szt.
5 szt. 3 - 4 szt.
2 - 4 szt.
2 szt. 2 szt.
-
450 g.
450 g.
-
4 szt.
4 szt.
-
-
-
-
3 - 4
-
­3 - 4
4 - 5
4 - 6 5 - 6
2 - 3
4 - 5 3 - 4
-
5 - 6
5 - 6
-
6 - 7
6 - 7
-
-
-
-
Page 15
15
Obwee opisanie (ris. 1)
A Kryπka B Smotrovoe okoπko C ∏arnir D Postoännyj fil´tr dlä udaleniä
masla
E Sßemnaä panel´ upravleniä F Termoregulätor
Russkij
Vnimanie
• PreΩde hem pol´zovat´sä priborom, prohitajte nastoäwee rukovodstvo i
oznakom´tes´ s illüstraciämi.
• Ubedites´, hto napräΩenie, ukazannoe na zavodskoj tablihke fritürnicy,
sootvetstvuet napräΩeniü qlektroseti u Vas doma.
• Podklühajte pribor tol´ko k zazemlennoj rozetke.
• Pered nahalom qkspluatacii twatel´no ohistite detali fritürnicy (sm. razdel
“Ohistka”).
• Zaprewaetsä pogruΩat´ panel´ upravleniä s nagrevatel´nym qlementom v vodu
ili promyvat´ qti detali pod struej vody iz-pod krana.
• Pered zapolneniem fritürnicy rastitel´nym maslom ili Ωidkim Ωivotnym
Ωirom ubedites´, hto vse detali soverπenno suxie.
• My rekomenduem Vam ispol´zovat´ dlä obΩarivaniä rastitel´noe maslo ili
Ωidkij Ωivotnyj Ωir. Krome togo, Vy moΩete ispol´zovat´ tverdyj Ωir, odnako, v qtom sluhae neobxodimo prinät´ dopolnitel´nye mery predostoroΩnosti vo izbeΩanie razbryzgivaniä Ωira i peregrevaniä nagrevatel´nogo qlementa (sm. razdely “Ispol´zovanie tverdogo Ωira” i “Poleznye sovety”).
• Ne vklühajte pribor, ne zapolniv ego rastitel´nym maslom ili Ωidkim Ωivot-
nym Ωirom.
• Ispol´zujte tol´ko te vidy masla ili Ωira, kotorye soderΩat penogasiteli i
rekomendovany dlä obΩarivaniä vo fritüre. Takaä informaciä privoditsä na upakovke ili qtiketke.
• Ubedites´ v tom, hto fritürnica zapolnena, po krajnej mere, do urovnä meΩdu
dvumä otmetkami na vnutrennej emkosti. Pered vklüheniem pribora obäzatel´no proveräjte uroven´ masla ili Ωira.
• V sluhae peregreva pribor avtomatiheski otklühaetsä zawitnym termovyk-
lühatelem (sm. razdel “Mery bezopasnosti”).
• V nastoäwem rukovodstve po qkspluatacii ukazany predel´nye normy razovoj
zagruzki obΩarivaemyx produktov. Ne prevyπajte ukazannye normy (sm. Tablicu).
• V processe obΩarivaniä herez fil´tr vyxodit gorähij par. Vo izbeΩanie oΩogov
lica i ruk starajtes´ naxodit´sä na bezopasnom rasstoänii. Po toj Ωe prihine bud´te ostoroΩny, otkryvaä kryπku.
• Ne dopuskajte prisutstviä detej rädom s rabotaüwim priborom i sledite za tem,
htoby πnur pitaniä ne sveπivalsä so stola ili s rabohej poverxnosti, na kotoroj stoit pribor.
• Posle okonhaniä raboty ustanovite termoregulätor na samoe nizkoe znahenie
(povernuv ego vlevo do upora). Vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti i dajte maslu ili Ωiru ostyt´. Ne peremewajte fritürnicu do tex por, poka ona polnost´ü ne ostynet.
• PovreΩdennye detali pribora moΩno zamenit´ tol´ko v servisnom centre, upol-
nomohennom kompaniej “Filips”, tak kak dlä remonta trebuütsä special´nye instrumenty i/ili detali.
• Soxranäjte nastoäwee rukovodstvo v kahestve spravohnogo materiala.
G Setevoj vyklühatel´ s indikatorom
vklühennogo sostoäniä
H Tajmer I Indikator termostata J Nagrevatel´nyj qlement
K Øarohnaä setka L Ruhka Ωarohnoj setki M Knopka fiksatora ruhki N Cßemnaä vnutrennää emkost´
Page 16
16
O Otmetki urovnä masla ili Ωira P Ruhki vnutrennej emkosti Q Korpus (s xolodnymi stenkami) R Knopka fiksatora kryπki S Otverstie s knopkoj povtornogo
vklüheniä
T Zawitnyj vyklühatel´
U ∏nur pitaniä V Otdelenie dlä xraneniä πnura
pitaniä
W Zavodskaä tablihka X Zaxvaty dlä perenosa pribora
Mery bezopasnosti
Zawitnyj termovyklühatel´
Pribor snabΩen zawitnym termovyk­lühatelem, kotoryj otklühaet pribor pri peregreve. Peregrev moΩet proizojti iz-za otsutstviä ili nedostatohnogo kolihestva masla ili Ωira vo fritürnice libo iz-za nedostatohno bystrogo otvoda tepla, vydeläemogo nagrevatel´nym qlementom, pri rastaplivanii kuskov tverdogo Ωira.
V sluhae otklüheniä pribora zawitnym ter­movyklühatelem vypolnite sleduüwee:
- PodoΩdite, poka ostynet maslo ili Ωir;
- OstoroΩno naΩmite malen´koj otvertkoj na knopku povtornogo vklüheniä, raspo­loΩennuü na tyl´noj storone paneli upravleniä (ris. 2).
Pribor snova gotov k rabote.
Zawitnyj vyklühatel´
Zawitnyj vyklühatel´ na paneli upravleniä obespehivaet vklühenie nagreva­tel´nogo qlementa tol´ko pri pravil´noj ustanovke paneli upravleniä (do “welhka”) (ris. 3).
Avtomatiheskoe otklühenie
Fritürnica avtomatiheski otklühaetsä po istehenii 2 hasov raboty. Pri qtom gasnet indikator vklühennogo sostoäniä, raspoloΩennyj v setevom vyklühatele. Dlä togo htoby snova vklühit´ pribor, naΩmite setevoj vyklühatel´.
Xolodnaä zona
Pri obΩarivanii piwevyx produktov otde­livπiesä ot nix hasticy ostaütsä na dne
vnutrennej emkosti. Poskol´ku nagrevatel´nyj qlement raspoloΩen na neko­torom rasstoänii nad dnom vnutrennej emkosti i nagrevaet glavnym obrazom maslo ili Ωir, naxodäwiesä vyπe nego, maslo ili Ωir meΩdu dnom vnutrennej emkosti i nagre­vatel´nym qlementom ostaütsä sravnitel´no xolodnymi (“xolodnaä zona”). Blagodarä qtomu okazavπiesä v qtoj zone hasticy pro­duktov ne obuglivaütsä, a maslo ili Ωir mogut ispol´zovat´sä neskol´ko raz.
Ispol´zovanie tverdogo Ωira
V qtoj fritürnice my rekomenduem ispol´zovat´ rastitel´noe maslo ili Ωidkij Ωivotnyj Ωir, prednaznahennye dlä Ωareniä. Krome togo, Vy moΩete ispol´zovat´ i tverdyj Ωir, odnako, v qtom sluhae, vo izbeΩanie razbryzgivaniä Ωira i peregreva pribora, neobxodimo prinät´ sle­duüwie mery predostoroΩnosti:
Ispol´zujte 3 kg Ωira.
- Esli Vy xotite ispol´zovat´ novye kuski Ωira, rastopite ix snahala na obyhnoj skovorode na medlennom ogne.
- OstoroΩno perelejte rastoplennyj Ωir vo fritürnicu.
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti i vklühite fritürnicu (sm. razdel “ObΩarivanie”).
• Xranite fritürnicu s ostyvπim Ωirom pri komnatnoj temperature. Pri rastapli­vanii zatverdevπego Ωira moΩet proizo­jti razbryzgivanie. Vo izbeΩanie qtogo protknite zatverdevπij Ωir vilkoj v neskol´kix mestax (ris. 4). Delajte qto ostoroΩno, htoby ne povredit´ nagreva­tel´nyj qlement.
Pered obΩarivaniem
- PreΩde hem pristupit´ k qkspluatacii fritürnicy, twatel´no ohistite ee sßem­nye detali (sm. razdel “Ohistka”).
- Postav´te pribor na gorizontal´nuü, rovnuü i ustojhivuü poverxnost´.
• Esli Vy xotite postavit´ fritürnicu na qlektroplitu pod vytäΩkoj, snahala prover´te, vyklüheny li konforki.
- Vytänite πnur pitaniä iz otdeleniä dlä ego xraneniä na polnuü dlinu (ris. 5).
- Zapolnite suxuü fritürnicu rastitel´nym maslom, Ωidkim Ωivotnym ili rastoplennym tverdym Ωirom (sm.
Page 17
17
razdely “Ispol´zovanie tverdogo Ωira” i “Poleznye sovety”) do verxnej otmetki 3,5 litra na vnutrennej emkosti (ris. 6).
• Nikogda ne smeπivajte dva raznyx vida rastitel´nogo masla ili Ωira!
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti.
• Ubedites´, hto πnur pitaniä ne soprikasaetsä s nagretymi detalämi prib­ora.
ObΩarivanie
- Vklühite fritürnicu, naΩav na setevoj vyklühatel´ (ris. 7). Pri qtom dolΩny zagoret´sä indikatory vyklühatelä i ter­mostata (ris. 8).
- Ustanovite termoregulätor na nuΩnuü tem­peraturu (ris. 9). Informaciü o neobxodi­moj temperature obΩarivaniä moΩno najti na upakovke produkta ili v tablice nastoäwego rukovodstva.
- Maslo ili Ωir dolΩny nagrevat´sä do neobxodimoj temperatury v tehenie 10 - 15 minut.
• Po mere nagrevaniä pribora indikator termostata neskol´ko raz zagoraetsä i gas­net. Qto prodolΩaetsä do tex por, poka povyπaetsä temperatura nagrevatel´nogo qlementa. Esli v tehenie nekotorogo vre­meni indikator ne zagoraetsä, qto ozna­haet, hto maslo ili Ωir nagrelis´ do ustanovlennoj temperatury.
• Qtu Ωe proceduru moΩno primenit´, esli Vy xotite prigotovit´ neskol´ko porcij podräd. Poqtomu pered nahalom obΩari­vaniä sleduüwej porcii podoΩdite, poka indikator ne pogasnet na nekotoroe vremä.
• Esli Vy gotovite na rastitel´nom masle ili Ωidkom Ωivotnom Ωire, Ωarohnuü setku moΩno ostavit´ vo fritürnice na vremä ee nagrevaniä. Razumeetsä, Ωarohnuü setku moΩno ostavit´ vo fritürnice i v tom sluhae, kogda na setke imeetsä zastyvπij Ωir.
- Otkrojte kryπku, naΩav na knopku fiksato­ra (ris. 10). Kryπka otkroetsä avtomatih­eski.
- Podnimite ruhku do welhka, htoby ustanovit´ setku v samoe verxnee poloΩenie (ris. 11). Posle qtogo Vy smoΩete vynut´ setku iz fritürnicy (ris.
12).
- PoloΩite v setku produkty dlä obΩari­vaniä.
• Ni v koem sluhae ne prevyπajte pre­del´nyx norm razovoj zagruzki obΩarivaemyx produktov, ukazannyx v
nastoäwem rukovodstve po qkspluat­acii (sm. Tablicu).
- OstoroΩno vstav´te setku vo fritürnicu. Ubedites´ v tom, hto setka ustanovlena pravil´no (ris. 13).
- Zakrojte kryπku.
- Ustanovite nuΩnoe vremä obΩarivaniä (sm. razdel “Tajmer”). Vy moΩete takΩe pol´zovat´sä fritürnicej, ne pribegaä k ustanovke tajmera.
- NaΩmite na knopku fiksatora ruhki i opustite ruhku, htoby ustanovit´ setku v samoe niΩnee poloΩenie, t.e. “poloΩenie obΩarivaniä” (ris. 14).
- Dlä pridaniä produktu rovnogo zolotistogo cveta vo vremä obΩarivaniä neskol´ko raz podnimite setku iz masla ili Ωira i ostoroΩno vsträxnite ee soderΩimoe.
• Otkryvaä kryπku, bud´te ostoroΩny, tak kak iz fritürnicy vyxodit gorähij par.
Tajmer
NaΩmite knopku tajmera dlä ustanovki vre­meni obΩarivaniä v minutax (ris. 15). UderΩivaä qtu knopku v naΩatom poloΩenii, Vy moΩete bystro izmenät´ hislo minut. Maksimal´noe vremä, kotoroe moΩno ustanovit´, sostavläet 99 minut. Herez neskol´ko sekund posle ustanovki tajmera on nahinaet obratnyj otshet vremeni. Kogda tajmer vklühen, ostaüweesä vremä obΩari­vaniä vysvehivaetsä na displee. Poslednää minuta obΩarivaniä otobraΩaetsä v sekun­dax. Po istehenii predvaritel´no ustanovlennogo vremeni vklühaetsä signal´noe ustrojstvo (razdaetsä neskol´ko zvukovyx signalov). Herez 20 sekund zvukovye signaly povtoräütsä. Vy moΩete vyklühit´ signal´noe ustrojstvo povtornym naΩatiem knopki (ris. 15).
Vnimanie: tajmer ukazyvaet vremä okon­haniä obΩarivaniä, no ne vyklühaet fritürnicu.
Dlä zameny batarejki tajmera obrawajtes´ v Servisnyj centr kompanii “Filips”.
Posle obΩarivaniä
- Podnimite ruhku do welhka, htoby ustanovit´ setku v samoe verxnee poloΩenie, t.e. “poloΩenie sliva” (ris. 16).
- Otkrojte kryπku.
Page 18
18
- OstoroΩno izvlekite setku iz vnutrennej emkosti i, esli neobxodimo, vsträxnite ee nad emkost´ü, htoby udalit´ izliπki masla ili Ωira.
- PereloΩite gotovyj produkt v misku ili durπlag, predvaritel´no poloΩiv na dno bumagu, vpityvaüwuü maslo, naprimer, salfetku.
- Vyklühite fritürnicu, naΩav na setevoj vyklühatel´. Indikator setevogo vyk­lühatelä pogasnet.
- Vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti.
• Esli Vy ne pol´zuetes´ fritürnicej pos­toänno, luhπe vsego xranit´ ostyvπie rastitel´noe maslo ili Ωidkij Ωivotnyj Ωir v xoroπo zakrytyx butylkax v xolodil´nike ili drugom xolodnom meste. Dlä togo htoby hasticy piwevyx produktov ne popali v maslo ili Ωir, perelivajte maslo ili Ωir v butylki herez sito s melkimi ähejkami. Htoby oporoΩnit´ fritürnicu, snimite kryπku, vyn´te Ωarohnuü setku, snimite panel´ upravleniä s nagrevatel´nym qlementom, vyn´te vnutrennüü emkost´ iz korpusa fritürnicy i slejte maslo ili Ωir (sm. razdel “Ohistka”).
• Pri ispol´zovanii tverdogo Ωira, dajte emu zatverdet´ vo fritürnice i xranite fritürnicu vmeste s Ωirom (sm. razdel “Ispol´zovanie tverdogo Ωira”).
Ohistka
• Vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti.
• Pered nahalom ohistki dajte maslu ili Ωiru polnost´ü ostyt´. Tverdyj Ωir ne dolΩen zagustet´.
- Snimite kryπku (ris. 17), vyn´te Ωarohnuü setku (ris. 18), snimite panel´ upravleniä s nagrevatel´nym qlementom (ris. 19).
- PoloΩite panel´ upravleniä s nagreva­tel´nym qlementom v suxoe i bezopasnoe mesto.
• Zaprewaetsä pogruΩat´ panel´ upravleniä s nagrevatel´nym qlemen­tom v vodu i promyvat´ qti detali pod struej vody iz-pod krana!
- Pri neobxodimosti protrite qti detali vlaΩnoj tkan´ü i/ili bumaΩnoj salfetkoj.
- Izvlekite iz pribora vnutrennüü emkost´ (ris. 20), slejte maslo ili Ωir v butylku (ris. 21) i vybros´te ee (sm. razdel
“OkruΩaüwaä sreda”).
• Vymojte kryπku, Ωarohnuü setku i vnu­trennüü emkost´ gorähej myl´noj vodoj ili v posudomoehnoj maπine i polnost´ü vysuπite.
- Dlä ohistki vnutrennej emkosti ne pol´zujtes´ kaustiheskimi ili abrazivny­mi histäwimi sredstvami i vewestvami, takimi kak stiral´naä soda, Ωidkosti, poroπki ili metalliheskie mohalki. Korpus fritürnicy moΩno ohiwat´ vlaΩnoj tkan´ü s nekotorym kolihestvom moüwego sredstva i/ili bumaΩnoj salfetkoj.
- Smotajte πnur pitaniä, uloΩite ego v otdelenie dlä xraneniä i vstav´te vilku v special´nyj paz (ris. 22).
- Soberite detali fritürnicy v sle­duüwem porädke: vnutrennää emkost´, panel´ upravleniä s nagrevatel´nym qle­mentom, kryπka, Ωarohnaä setka. Ubedites´, hto vnutrennää emkost´ prav­il´no vstavlena vo fritürnicu (ris. 23).
- Xranite fritürnicu s zakrytoj kryπkoj. V qtom sluhae pyl´ ne popadet vo fritür­nicu, i ee vnutrennie poverxnosti ostanut­sä histymi.
Postoännyj fil´tr
Fritürnica snabΩena postoännym fil´trom. Dlä optimal´noj raboty pribora, qtot met­alliheskij fil´tr neobxodimo regulärno ohiwat´.
- KaΩdyj raz posle pol´zovaniä fritür­nicej mojte ee kryπku v gorähej myl´noj vode ili v posudomoehnoj maπine.
- Dlä bolee twatel´noj ohistki: otvernite vinty na vnutrennej storone kryπki (ris.
24) i snimite fil´tr (ris. 25).
Xoroπo prosuπite fil´tr, pered tem kak snova prikrepit´ ego k kryπke i nahat´ pol´zovat´sä fritürnicej.
Poleznye sovety
Kartofel´ fri po-domaπnemu
Vy moΩete prigotovit´ prevosxodnyj xrustäwij kartofel´ fri sleduüwim obra­zom:
• Predpohtitel´no ispol´zovat´ tverdyj kartofel´.
- Snahala poreΩ´te kartofel´ tolstymi lomtikami, a zatem solomkoj. Opolosnite solomku xolodnoj vodoj - qto predotvratit skleivanie solomki pri obΩarivanii.
Page 19
19
- Xoroπo vysuπite solomku.
- Kartofel´ fri gotovitsä v dva priema:
- na pervoj stadii on obΩarivaetsä v tehe­nie 4-6 minut pri temperature 160oS;
- na vtoroj stadii on obΩarivaetsä v tehe­nie 2-4 minut pri temperature 190oS.
- Dlä pridaniä produktu rovnogo zolotistogo cveta neskol´ko raz vyn´te setku iz fritürnicy vo vremä vtoroj stadii obΩarivaniä i vsträxnite kartofel´.
- ZamoroΩennyj kartofel´ fri uΩe proπel pervuü stadiü obΩarivaniä, poqtomu ego sleduet obΩarivat´ tol´ko odin raz v sootvetstvii s instrukciej na upakovke.
ZamoroΩennye produkty
Produkty iz morozil´noj kamery (temper­atura ot -16 do -18oS) sil´no oxladät maslo ili Ωir, hto moΩet privesti k pogloweniü produktami izliπnego kolihestva masla ili Ωira. Vo izbeΩanie qtogo primite sleduüwie mery:
- Ne obΩarivajte srazu bol´πoe kolihestvo produkta (sm. Tablicu).
- Progrevajte maslo, po krajnej mere, 15 minut, preΩde hem zaloΩit´ v nego porciü produkta.
- Ustanovite termoregulätor na znahenie temperatury, ukazannoe v tablice nas­toäwego rukovodstva ili na upakovke pro­dukta. Pri otsutstvii podobnoj informa­cii o produkte, kotoryj Vy xotite obΩarit´, vyberite temperaturu 190oS.
• Pered obΩarivaniem zamoroΩennyx pro­duktov Ωelatel´no hastihno razmorozit´ ix pri komnatnoj temperature. PreΩde hem zaloΩit´ vo fritürnicu porciü produkta, sträxnite s nego kak moΩno bol´πe l´da i dajte steh´ vode.
• Pri pogruΩenii produkta v maslo ili Ωir soblüdajte ostoroΩnost´, tak kak zamoroΩennyj produkt moΩet vyzvat´ intensivnoe kipenie i razbryzgivanie masla ili Ωira.
Kak izbavit´sä ot neΩelatel´nogo zapaxa ili privkusa
Opredelennye vidy produktov, osobenno ryba, pri obΩarivanii mogut vydelät´ sok. Vydelivπijsä sok popadaet v maslo ili Ωir i moΩet isportit´ vkus i zapax produktov, kotorye v dal´nejπem obΩarivaütsä v qtom masle ili Ωire. Dlä nejtralizacii qtogo privkusa vypolnite sleduüwee:
- Nagrejte fritürnicu do 160oS i poloΩite v maslo ili Ωir dva tonkix lomtika xleba ili neskol´ko vetohek petruπki. PodoΩdite, poka ne prekratitsä vydele-
nie puzyr´kov, i vyn´te lopatohkoj xleb ili petruπku iz fritürnicy. Maslo ili Ωir snova priobretut natural´nyj vkus i zapax.
Zdorovaä dieta
Specialisty v oblasti zdorovogo pitaniä rekomenduüt ispol´zovat´ rastitel´nye masla i Ωiry, kotorye soderΩat Ωirnye nenasywennye kisloty (naprimer, linole­vuü kislotu). Odnako, poskol´ku qti masla i Ωiry teräüt svoi poleznye kahestva gorazdo bystree, hem drugie vidy masel i Ωirov, ix sleduet menät´ hawe.
- Regulärno zamenäjte maslo ili Ωir. Esli Vy pol´zuetes´ fritürnicej v osnovnom dlä prigotovleniä kartofelä fri i kaΩdyj raz proceΩivaete maslo ili Ωir, ego moΩno povtorno ispol´zovat´ 10-12 raz. Odnako ne pol´zujtes´ imi bolee 6 mesäcev i vsegda sledujte ukazaniäm na upakovke.
• Kak pravilo, maslo ili Ωir portätsä dovol´no bystro, esli Vy obΩarivaete produkty s vysokim soderΩaniem belkov, naprimer, mäso ili rybu.
- Ne dobavläjte sveΩie maslo ili Ωir k ranee ispol´zovannym.
- Zamenäjte maslo, esli ono nahinaet penit´sä pri nagrevanii, priobrelo pro­gorklyj zapax ili vkus, potemnelo i/ili zagustelo.
OkruΩaüwaä sreda
Ispol´zovannoe maslo ili mägkij Ωir luhπe vsego utilizirovat´, pereliv ix v plast­massovuü butylku i zakryv kryπkoj. Esli Vy ispol´zovali tverdyj Ωir, dajte emu zagustet´, zatem soberite lopatohkoj i zav­ernite v gazetu. Vybros´te butylki s maslom ili gazetnyj svertok v kontejner dlä nekompostiruemyx otxodov ili rukovodstvujtes´ pravilami, dejstvuüwimi v Vaπej strane.
Tablica
V tablice ukazany kolihestvo togo ili inogo produkta, kotoroe moΩno prigotovit´ za odin raz, a takΩe temperatura i vremä, neobx­odimye dlä obΩarivaniä.
• Esli rekomendacii na upakovke produkta otlihaütsä ot dannyx, privedennyx v tablice, vsegda sledujte rekomendaciäm na upakovke.
Page 20
20
Tablica
*) Dlä prigotovleniä kartofelä fri v domaπnix usloviäx sm. razdel “Poleznye sovety”
Tempe-ratura Vid produkta Predel´naä norma Vremä obΩarivaniä
razovoj zagruzki produkta (minuty)
SveΩie Zamoro- SveΩie ili Zamoro­produkty Ωennye hastihno Ωennye
produkty razmoro- produkty
Ωennye produkty
160 °C Kartofel´ fri*) domaπnego 600 g - 4 - 6 -
prigotovleniä (pervaä stadiä obΩarivaniä) SveΩaä ryba 450 g - 5 - 7 -
170 °C Kurinye okorohka 3 - 5 porcij 3 - 4 porcij 12 - 15 15 - 20
Krokety iz syra 5 porcij 3 porcij 4 - 5 6 - 7 Kartofel´nye olad´i -3 porcij - 3 - 4 Olad´i s ovowami 8 - 10 porcij - 2 - 3 ­(gribami, cvetnoj kapustoj)
180 °C ∏ariki po-kitajski 2 - 3 porcij 2 porcij 6 - 7 10 - 12
Kurica kusohkami 8 - 10 porcij 8 porcij 3 - 4 4 - 5 Mini-zakuska 8 - 10 porcij 6 porcij 3 - 4 4 - 5 Frikadel´ki 6 - 8 porcij 6 porcij 3 - 4 4 - 5 Rybnye palohki 8 - 10 porcij 8 porcij 3 - 4 4 - 5 Midii 12 - 15 porcij 12 porcij 2 - 3 3 - 4 Kal´mar kolehkami v teste 8 - 10 porcij 8 porcij 3 - 4 4 - 5 Rybnoe file v teste 8 - 10 porcij 8 porcij 3 - 4 4 - 5 Krevetki 8 - 10 porcij 8 porcij 3 - 4 4 - 5 Olad´i s äblokami 5 porcij - 3 - 4 -
190 °C Kartofel´ fri*) domaπnego 600 g - 3 - 4 -
prigotovleniä (vtoraä stadiä obΩarivaniä) ZamoroΩennyj kartofel´ fri - 450 g - 5 - 6 Xrustäwij kartofel´ (ohen´ 600 g 450 g 3 - 4 5 - 6 tonkie lomtiki) BaklaΩany (lomtikami) 600 g - 3 - 4 ­Krokety iz kartofel ä 5 porcij 4 porcij 4 - 5 6 - 7 Krokety iz mäsa ili ryby 5 porcij 4 porcij 4 - 5 6 - 7 Ponhiki 3 - 4 porcij - 5 - 6 ­Syr kamamber, panirovannyj 2 - 4 porcij - 2 - 3 ­xlebnoj kroπkoj Qskalop s vethinoj i syrom 2 porcij - 4-5 ­∏nicel´ po-venski 2 porcij - 3 - 4 -
Page 21
21
Všeobecný popis (obr. 1)
A Víko. B Pozorovací okénko ve víku. C Závěs. D Trvalý filtr proti mastnotě.
E Odnímatelný ovládací panel. F Regulátor teploty. G Spínač a vypínač (s kontrolkou). H Časovač. I Kontrolka termostatu. J Topné těleso.
Česky
Důležitá upozornění
• Dříve než svůj nový přístroj použijete, přečtěte podobně celý návod a sledujte přitom příslušná vyobrazení.
• Zkontrolujte, zda napětí,uvedené na typovém štítku přístroje,souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
• Přístroj připojujte výhradně do zásuvek s nulovým kolíkem.
• Před prvním použitím umyjte oddělitelné části přístroje tak,jak je popsáno v odstavci „Čištění přístroje“.
• Ovládací panel s topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.
• Před naplněním nádoby olejem nebo tekutým tukem se přesvědčte, že jsou všechny díly zcela suché.
• Doporučujeme vám používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Lze též používat pevný tuk, ale v tom případě musíte dbát zvláštní opatrnosti při jeho rozpouštění (viz odstavec „Použití pevného tuku“ a odstavec „Tipy“).
• Přístroj nezapínejte dříve, než jste ho naplnili olejem nebo tekutým tukem.
• Používejte vždy takové druhy oleje nebo tekutého tuku, které zabraňují nadměrnému pěnění a jsou vhodné pro fritování.Tyto informace naleznete na obalu příslušného výrobku.
• Nádobu plňte tak, aby hladina dosahovala mezi obě indikační značky na vnitřní stěně nádoby. O tom se nezapomeňte přesvědčit před zapnutím přístroje.
• Pokud by se přístroj z jakéhokoli důvodu přehřál, automatický jistič ho vypne (viz odstavec „Bezpečnost“).
• V tomto návodu naleznete mnohá doporučení, kolik potravin lze fritovat najednou.Tato doporučení nikdy nepřekračujte (viz „Tabulka“).
• Během fritování vystupuje filtrem horká pára. Mějte proto ruce i obličej v bezpečné vzdálenosti. Před horkou parou se chraňte též při otevírání víka.
• Přístroj umístěte tak, aby byl mimo dosah dětí a aby se jeho síťový přívod nelámal přes hranu stolu nebo pracovní desky.
• Po použití přístroje nastavte regulátor teploty do polohy zcela vlevo. Pak vytáhněte síťovou zástrčku přívodu ze zásuvky a nechte náplň vychladnout. Dokud je náplň ještě horká, raději s přístrojem příliš nehýbejte.
• Pokud by se některý díl přístroje poškodil,smí být nahražen výhradně originálním dílem v autorizované opravně nebo v servisu firmy Philips. K výměně některých dílů jsou totiž nezbytné též speciální nástroje.
• Tento návod uschovejte pro případné pozdější využití.
K Fritovací koš. L Rukojeť fritovacího koše. M Uvolňovací tlačítko rukojeti. N Vyjímatelná vnitřní nádoba.
O Indikace výšky náplně. P Rukojeť vnitřní nádoby. R Uvolňovací prvek víka. S Resetovací tlačítko k otevření. T Bezpečnostní vypínač.
U Síťový přívod. V Prostor pro uložení síťového přívodu. W Typový štítek. X Výřezy k přenášení.
Page 22
22
Bezpečnost
Automatické vypnutí při přehřátí
Tento přístroj je vybaven vypínačem, který automaticky vypne topné těleso v případě, že by hrozilo přehřátí.To by se mohlo stát, kdyby v nádobě nebyl žádný tuk nebo nedostatečné množství oleje nebo tuku.Takový případ by mohl též nastat, kdybyste použili pevný tuk a ten nebyl předem rozkrájen na malé kousky, takže část topného tělesa by zůstala ve volném prostoru a nebyla ponořena v tukové náplni.
Pokud by z kteréhokoli důvodu tento vypínač topné těleso vypnul, postupujte následujícím způsobem:
- náplň v nádobě nechte vychladnout,
- opatrně stiskněte (například malým šroubováčkem) resetovací tlačítko na zadní části ovládacího panelu (obr. 2).
Nyní je přístroj opět připraven k použití.
Bezpečnostní spínač
Tento bezpečnostní spínač zajišťuje, že lze topné těleso zapnout pouze v případě, že byl ovládací panel do přístroj správně vložen (až řádně zaklapnul) (obr. 3).
Automatický vypínač
Fritéza se přibližně za dvě hodiny automaticky vypne. V takové případě zhasne kontrolka ve spínači/vypínači. Pokud byste si přáli přístroj znovu zapnout,stiskněte znovu hlavní spínač/vypínač.
Chladná zóna
V průběhu fritováni se uvolňují částečky fritovaných pokrmů a usazují se na dně nádoby. Protože je topné těleso umístěno v určité vzdálenosti nad touto oblastí, je náplň více ohřívána směrem nahoru a oblast pod topným tělesem zůstává relativně chladnější (chladná zóna).Tímto způsobem se částečky, které se uvolňují, nepřipalují a olejová, případně tuková náplň déle vydrží.
Použití pevného tuku
Pro tento přístroj doporučujeme používat fritovací olej nebo fritovací tekutý tuk. Lze však též použít pevný tuk, při jeho použití je však třeba dbát příslušných opatření aby nevystřikoval nebo aby se přístroj nepřehřál.
Použití 3 kg pevného tuku.
- Pokud použijete nové bloky pevného tuku, rozpusťte je nejprve zvolna ve zvláštní nádobě.
- Rozpuštěný tuk pak opatrně nalijte do fritovací nádoby.
- Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky a zapnete přístroj (viz odstavec „Fritování“).
• Fritézu s pevným tukem uchovávejte v místnosti s pokojovou teplotou.Pokud by tuk příliš vychladl, mohl by při dalším rozpouštění vystřikovat.Abyste tomu zabránili, napíchejte vidličkou v tuku otvory (obr. 4). Přitom buďte opatrní, abyste nepoškodili topné těleso.
Před fritováním
- Oddělitelné části přístroje důkladně omyjte (vid odstavec „Čištění přístroje“).
- Přístroj umístěte na vodorovnou a pevnou podložku.
• Pokud byste přístroj umístili na sporák, přesvědčte se, že je sporák ve vypnutém stavu.
- Vytáhněte z přístroje síťový přívod v celé jeho délce (obr. 5).
- Prázdnou a suchou nádobu fritézy naplňte olejem, tekutým tukem nebo rozpuštěným pevným tukem (viz odstavec „Použití pevného tuku“ nebo „Tipy“).
- Nádobu naplňte až po horní značku ( 3,5 litry) (obr.
6).
Nikdy nemíchejte různé druhy olejů nebo
tuků.
- Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
• Dbejte na to, aby se síťový přívod nedotýkal horkých částí přístroje.
Fritování
- Spínačem/vypínačem fritézu zapněte (obr. 7). Kontrolka ve spínači a kontrolka termostatu se rozsvítí (obr. 8).
- Na regulátoru teploty nastavte požadovanou teplotu (obr. 9). Informaci o vhodné teplotě naleznete na obalu potravin, určených k fritování nebo zvolte teplotu podle tabulky na konci tohoto návodu.
- Náplň se ohřeje na nastavenou teplotu asi za 10 až 15 minut.
• Kontrolka termostatu zhasíná a opět se rozsvěcuje, což je důkazem jeho správné funkce a indikuje, že termostat udržuje správnou teplotu. Kontrolka ve spínači svítí trvale, pokud je přístroj zapnut.
• Pokud použijete olej nebo tekutý tuk můžete během ohřívání náplně ponechat fritovací koš ve fritéze. Samozřejmě můžete fritovací koš ponechat ve fritéze i při použití pevného tuku, který kolem koše vychladl.
- Stisknutím uvolňovacího tlačítka odjistěte víko (obr.
10).Víko se automaticky otevře.
- Zvedněte rukojeť koše a koš vysuňte do horní polohy až uslyšíte klapnutí (obr. 11).Nyní můžete
Page 23
23
koš z nádoby vyjmout (obr. 12).
- Do koše vložte potraviny, určené k fritování.
Nikdy koš potravinami nepřeplňujte
a vkládejte do něj jen takové množství potravin, které je v tabulce uvedeno (viz
Tabulka“).
- Opatrně ponořte koš s potravinami do nádoby. Zkontrolujte, zda je koš zcela zasunut (obr. 13).
- Uzavřete víko.
- Na časovači nastavte dobu fritování (viz „Časovač“). Můžete samozřejmě též fritovat, aniž byste časovač nastavovali.
- Stiskněte uvolňovací tlačítko rukojeti a sklopte rukojeť do nejnižší „fritovací“ polohy (obr. 14).
- Abyste zajistili fritovaným pokrmům požadovanou nazlátlou barvu, zvedněte občas fritovací koš z oleje nebo tuku a opatrně jeho obsah protřepte.
Buďte opatrní, protože z nádoby po otevření
víka vystupují velmi horké páry.
Časovač
Stisknutím tlačítka (obr. 15) nastavíte v minutách dobu, za kterou se přístroj automaticky vypne. Držíte-li toto tlačítko stisknuté,mění se nastavovaný čas rychleji. Nejdelší čas, který lze nastavit, je 99 minut.Za okamžik po nastavení času,se časovač rozběhne a zbývající čas se zpětně zobrazuje na displeji. Pokud je časovač aktivní, zbývající čas na displeji bliká.Poslední minuta je zobrazována po sekundách. Jakmile časovač doběhne k nule, ozve se akustický signál (několik pípnutí).Tento signál je po 20 sekundách znovu opakován.Zrušíte ho druhým stisknutím tlačítka časovače (obr. 15).
Upozornění: Časovač akusticky oznámí ukončení nastaveného času,ale přístroj nevypne. Pokud by bylo třeba vyměnit napájecí článek časovače, obraťte se na servis firmy Philips.
Po ukončeném fritování
- Zvedněte rukojeť, abyste vysunuli fritovací koš do jeho horní „sušicí“ polohy. Rukojeť musí zaklapnout (obr. 16).
- Otevřte víko.
- Zvedněte opatrně fritovací koš z nádoby a pokud je to třeba, vytřepte nad nádobou přebytečný olej/tuk.
- Obsah pak vysypte do nádoby nebo do cedníku, vyloženého savým papírem (například kuchyňský papír).
- Fritézu spínačem/vypínačem vypněte. Kontrolka ve spínači zhasne.
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Pokud nepoužíváte fritézu pravidelně, je výhodnější vylít olej nebo tuk do dobře uzavřené sklenice. Když obsah zchladne, uložte sklenici na chladné místo
nebo ji vložte do chladničky.Doporučujeme vylévat olej nebo tuk do sklenice přes jemné sítko,abyste zachytili případné zbytky potravin,které plavou v oleji nebo tuku. Pak sejměte víko, vyjměte ovládací panel s topným tělesem a nádobu, z níž vylijte zbytek oleje nebo tuku.
• Pokud jste použili pevný tuk, nechte ho ztuhnout ve fritéze a uložte fritézu i s tukem (viz odstavec „Použití pevného tuku“).
Čištění
• Vypněte přístroj.
• Než začnete fritézu čistit, vyčkejte, až bude náplň zcela chladná.Tuhý tuk však nesmí být ztuhlý.
- Sejměte víko (obr.17), vyjměte fritovací koš (obr.18) a ovládací panel s topným tělesem (obr. 19).
- Ovládací panel s topným tělesem položte na bezpečné a suché místo.
Ovládací panel s topným tělesem nesmíte
nikdy ponořit do vody nebo mýt pod tekoucí vodou.
Pokud je to nutné, můžete tyto díly čistit navlhčeným hadříkem nebo kuchyňským papírem.
- Z přístroje vyjměte nádobu (obr.20) vylijte zbytek oleje neb tuku (obr. 21) a zlikvidujte ho předepsaným způsobem (viz odstavec „Ochrana životního prostředí).
- Vyčistěte víko, fritovací koš a vnitřek nádoby horkou mýdlovou vodou nebo tyto díly umyjte v myčce nádobí. Pak je dobře usušte.
• K čištění nádoby nepoužívejte abrasívní přípravky ani žádné chemikálie jako je mycí soda,čisticí tekutiny, prášky nebo čisticí houby. Povrch přístroje čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo kuchyňským papírem. Můžete přidat jen malé množství jemného čisticího prostředku.
- Naviňte síťový přívod a vložte ho do úložného prostoru. Zástrčku zasuňte do zvláštního vybrání (obr. 22).
- Pak vložte zpět všechny díly přístroje v následujícím pořadí: vnitřní nádobu, ovládací panel s topným tělesem, víko, fritovací koš. Přesvědčte se, že jste nádobu správně vložili do fritézy (obr. 23).
- Fritézu uložte s nasazeným a uzavřeným víkem. Jen tak zůstane vnitřek čistý a bez prachu.
Trvalý filtr
Fritéza je vybavena trvalým filtrem.Abyste zajistili správnou funkci celého přístroje, je třeba filtr pravidelně čistit.
- Víko fritézy umyjte po každém použití v horké mýdlové vodě nebo v myčce nádobí.
- Pro důkladné vyčištění: uvolněte dva šrouby na
Page 24
24
vnitřní straně víka (obr. 24) a vyjměte filtr (obr. 25). Filtr nechte dobře proschnout než ho vložíte zpět do víka a než fritézu znovu použijete.
Tipy
Domácí pomfrity
Chutné a chřupavé pomfrity vyrobíte následujícím postupem:
• Přednostně používejte tuhé brambory.
- Brambory rozkrájejte na tenké plátky a pak na
hranolky.Hranolky omyjte pod studenou vodou.To
zabrání jejich vzájemnému slepení při fritování.
- Hranolky dobře osušte.
• Domácí hranolky fritujte ve dvou stupních:
- nejprve 4 až 6 minut při teplotě 160° C.
- Pak 2 až 4 minuty při teplotě 190° C.
- Pro dosažení jednotné nazlátlé barvy zvedněte
během druhého stupně fritování koš a hranolky
protřepte.
- Hluboce zmražené hranolky fritujte pouze v jednom
stupni a pracujte podle instrukcí na obalu
příslušného výrobku.
Zmražené potraviny
Potraviny, vyjmuté z mrazničky mají velmi nízkou teplotu (-16 až -18°C) a podstatně ochladí olej nebo tuk v okamžiku, kdy je do oleje nebo tuku ponoříte. Z toho důvodu se neohřejí dostatečně rychle a mohou absorbovat příliš mnoho oleje nebo tuku. Abyste tomu předešli, postupujte takto:
- Nefritujte příliš velké množství potravin najednou
(viz „Tabulku“).
- Olej nebo tuk ohřejte 15 minut předtím, než do něj
vložíte potraviny.
- Nastavte teplotu náplně podle tabulky nebo podle
údajů, které jsou na obalu příslušného výrobku,
který fritujete. Pokud tyto údaje chybí,
doporučujeme nastavit teplotu na 190°C.
• Doporučujeme potraviny částečně rozmrazit
v pokojové teplotě dříve,než je začnete fritovat.
Zbavte je nánosu ledu a případně i roztáté vody
dříve, než je vložíte do fritovacího koše.
• Vkládejte potraviny v koši do oleje nebo tuku
zvolna, jinak mohou zmražené potraviny způsobit, že
olej nebo tuk začne značně bublat.
Pachuť oleje nebo tuku
Některé potraviny, například ryby, ztrácejí při fritování tekutinu, která může způsobovat pachuť fritovacího oleje nebo tuku.Tím se mohou částečně znehodnocovat i další potraviny, které v tomto oleji nebo tuku fritujete. Pro odstranění této pachuti postupujte následovně:
- Ohřejte náplň asi na 160 °C a vhoďte do ní dva
plátky chleba nebo několik stonků petržele.Vyčkejte
až z oleje nebo z tuku přestanou vystupovat vzduchové bubliny. Pak chleba nebo petržel vyjměte a zahoďte. Nyní má olej nebo tuk opět neutrální chuť.
Zdravotní dieta
Specialisté na poli zdravé výživy a zdravých nápojů doporučují používání rostlinných olejů a tuků, neboť obsahují nenasycené mastné kyseliny. Bohužel tyto oleje a tuky ztrácejí své výhodné vlastnosti mnohem rychleji než ostatní oleje a tuky.Proto musí být častěji měněny.
- Olej nebo tuk vyměňujte pravidelně. Pokud častěji fritujete bramborové hranolky a cedíte tuk po každém použití, můžete v jedné dávce fritovat desetkrát až dvanáctkrát. Zásadně však měňte olej nebo tuk po šesti měsících a vždy se řiďte instrukcemi na obalu.
• Pravidlem je, že olej nebo tuk vydrží méně,jestliže fritujete potraviny, které obsahují mnoho bílkovin jako například maso nebo ryby.
- Nikdy nemíchejte starý olej nebo tuk s novým.
- Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřívání pěnit, když začne mít příchuť nebo pach a nebo když ztmavne.
Ochrana životního prostředí
Nejlepším způsobem je olej nebo tekutý tuk nalít zpět do originálních plastových láhví s uzávěrem. Pevný tuk je vhodné nechat vychladnout a ztuhlý pak zabalit do starých novin. Láhve s olejem nebo zabalený pevný tuk pak zahoďte do kontejnerů pro nezpracovatelný odpad nebo je likvidujte podle místních předpisů.
Tabulka
Tabulka naznačuje, jaké množství různých potravin lze fritovat najednou a jaká teplota je pro jejich fritování nejvhodnější.
• Pokud by na obalu výrobku, určeného k fritování, byly odlišné údaje, doporučujeme se jimi vždy řídit.
Page 25
25
Tabulka
* Pro přípravu domácích pomfritů viz odstavec „Domácí výroba pomfritů“.
Teplota Druh potraviny Maximum pro jedno Doba fritování (v minutách)
zpracování
erstvé nebo
erstvé Zmražené
áste nû
Zmražené
rozmražené
160°C Pomfrity 600 g 4 až 6
(první stupeÀ) âerstvé ryby 450 g 5 až 7
170°C Kufie (stehno) 3 až 5 ks 3 až 4 ks 12 až 15 15 až 20
S rové kroketky 5 ks 3 ks 4 až 5 6 až 7 Lívaneãky 3 ks 3 až 4
180°C Masové kuliãky 6 až 8 ks 6 ks 3 až 4 4 až 5
Rybí prsty 8 až 10 ks 8 ks 3 až 4 4 až 5 Mušle 12 až 15 ks 12 ks 2 až 3 3 až 4 Ryby v tûstíãku 8 až 10 ks 8 ks 3 až 4 4 až 5 Krevety 8 až 10 ks 8 ks 3 až 4 4 až 5 Jablkové plátky 5 ks 3 až 4
190°C Pomfrity 600 g 3 až 4
(druh stupeÀ) Smažené brambÛrky 600 g 450 g 3 až 4 5 až 6 Baklažán (fiezy) 600 g 3 až 4 – Krokety bramborové 5 ks 4 ks 4 až 5 6 až 7 Krokety masové 5 ks 4 ks 4 až 5 6 až 7 Koblihy 3 až 4 ks 5 až 6 – VídeÀsk fiízek 2 ks 3 až 4
Page 26
26
Popis prístroja (obr. 1)
A Ve ko B Priezor C Pánty D Trvalý odmasťovací filter
E Snímateľný ovládací panel F Regulátor teploty G Spínač/vypínač s kontrolným svetlom H Časový spínač I Kontrolné svetlo termostatu J Výhrevné teleso
K Fritovací kôš L Rukoväť fritovacieho koša M Uvoľňovacie tlačidlo rukoväte
Slovensky
Dôležité upozornenie
• Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod v spojitosti s vyobrazeniami.
• Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku fritovacieho hrnca súhlasí s napätím vo Vašej el.sieti.
• Prístroj pripájajte len k uzemnenému výstupu.
• Pred prvým použitím prístroja dôkladne vyčistite jednotlivé časti fritovacieho hrnca.(Viď odstavec „Čistenie“)
• Kontrolný panel s výhrevným telesom nesmiete ponoriť do vody, ani ho oplachovať pod vodou.
• Presvedčte sa, či sú všetky časti úplne suché,predtým ako naplníte fritovací hrniec olejom alebo tekutým tukom.
• Doporučujeme Vám,používať fritovací olej alebo tekutý fritovací tuk.Môžete použiť aj pevný fritovací tuk,ale v tomto prípade je potrebná zvýšená opatrnosť, aby sa predišlo vyprskovaniu tuku a prehriatiu výhrevného telesa.(Viď odstavec “Používanie pevného tuku“ a „Rady“.)
• Prístroj nezapínajte, pokiaľ ste ho nenaplnili olejom alebo tekutým tukom.
• Používajte len oleje a tuky,ktoré obsahujú zložku zabraňujúcu speneniu a sú vhodné na fritovanie.Tieto informácie nájdete na obale alebo etikete.
• Dbajte, aby bol fritovací hrniec stále naplnený najmenej medzi úrovňou dvoch značiek nachádzajúcich sa vo vnútornom hrnci.Vždy pred vysmážaním skontrolujte úroveň oleja alebo tuku.
• Tepelná bezpečnostná poistka vypne prístroj, akonáhle sa prehreje (viď „Bezpečnosť“).
• V tomto návode na použitie nájdete maximálny objem potravín, ktoré môžete vysmážať na jedenkrát. Neprekračujte tento objem (viď „Tabuľka“).
• Počas vysmážania vychádza cez filter vo veku horúca para.Ruky aj tvár majte v bezpečnej vzdialenosti.Aj pri otváraní veka dávajte pozor na vychádzajúcu paru.
• Prístroj majte počas používania mimo dosahu detí a sieťový kábel nenechajte prevísať cez okraj stola alebo pracovnej plochy, na ktorej je prístroj postavený.
• Po použití prístroja nastavte regulátor teploty na najnižšiu pozíciu (otočte ho úplne doľava). Zástrčku vytiahnite zo zásuvky el. siete a nechajte olej alebo tuk vychladnúť. Nehýbte prístrojom, až kým nie je dostatočne vychladený.
• Ak sa Vám poškodili niektoré časti prístroja musia byť vymenené prostredníctvom Philips alebo ich servisnej organizácie, pretože sú k tomu potrebné špeciálne náradia a /alebo súčiastky.
• Návod si odložte, môžete ho potrebovať aj v budúcnosti.
N Vytiahnuteľný vnútorný hrniec O Ukazovatele hladiny oleja/tuku P Rukoväť vnútorného hrnca Q Povrch prístroja (studená zóna) R Uvoľňovacie tlačidlo veka S Otvor s tlačidlom„znovunastavenia“ T Bezpečnostný spínač
U Kábel V Úložný priestor kábla W Typový štítok X Prenosné rúčky
Page 27
27
Bezpečnosť
Tepelná bezpečnostná poistka
Prístroj je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá vypne prístroj akonáhle sa prehreje. Môže sa tak stať, ak vo fritéze nie je olej alebo tuk, alebo ho nie je dostatočne veľa, alebo ak sa hrudky pevného tuku roztápajú priamo vo fritéze, čo zabraňuje výhrevnému telesu dostatočne rýchlo produkovať teplo.
Keď bezpečnostná poistka vypne prístroj, zvoľte nasledujúci postup:
- Olej alebo tuk nechajte vychladiť;
- Malým skrutkovačom opatrne zatlačte „uvoľňovacie“ tlačidlo nachádzajúce sa na zadnej strane ovládacieho panela (obr. 2).
Prístroj je pripravený na opätovné použitie.
Bezpečnostný spínač
Bezpečnostný spínač v ovládacom panely zabezbečuje, aby sa výhrevné teleso mohlo zapnúť len ak bol ovládací panel správne vložený. („Klik“) (obr.3).
Automatické vypnutie
Fritovací hrniec vypne automaticky po dvoch hodinách. Keď sa tak stane, kontrolné svetlo prívodu prúdu v spínači sa vypne . Prístroj opätovne zapnete stlačením spínača.
Studená zóna
Počas fritovania sa voľné častice potravín zbierajú na dne vnútorného hrnca. Nakoľko je výhrevné teleso umiestnené v určitej vzdialenosti nad vnútorným hrncom a vyhrieva najmä olej alebo tuk nad nim, ten ktorý sa nachádza medzi dnom vnútorného hrnca a výhrevným telesom zostáva relatívne studený (studená zóna). Zabraňuje tým zhoretiu častíc potravín, ktoré sa nazbierali v tejto oblasti a zároveň zvyšuje počet opakovaného použitia oleja alebo tuku.
Používanie pevného tuku
V tomto prístroji Vám doporučujeme používať fritovací olej alebo tekutý fritovací tuk. Môžete použiť aj pevný fritovací tuk, no je k tomu potrebné uskutočniť nasledujúce predbežné opatrenia, aby ste zabránili vyšplechovaniu tuku a prehriatiu prístroja:
• Použite 3 kg tuku
- Ak chcete použiť nové hrudy tuku, pomaly ich roztopte na normálnej panvici,na miernom ohni.
- Roztopený tuk opatrne vylejte do fritovacieho hrnca.
- Sieťovú zástrčku vložte do zásuvky el. siete a zapnite fritovací hrniec (viď „Fritovanie“).
• Fritovací hrniec ukladajte aj so schladeným tukom pri izbovej teplote.Ak sa tuk príliš ochladí, môže pri roztápaní vyprskovať.Aby ste tomu zabránili, urobte vidličkou diery do spevneného tuku (obr. 4). Dávajte však pozor, aby ste pritom nepoškodili výhrevné teleso.
Pred fritovaním
- Pred prvým použitím fritovacieho hrnca dôkladne vyčistite jeho jednotlivé časti (viď „Čistenie“).
- Prístroj položte na horizontálny,rovný a stabilný povrch.
• Ak chcete položiť fritovací hrniec na kuchynský šporák, pod digestor, najprv skontrolujte, či sú všetky horáky vypnuté.
- Vytiahnite celý sieťový kábel z úložného priestoru kábla (obr. 5).
- Suchý a prázdny fritovací hrniec naplňte olejom, tekutým tukom alebo roztopeným pevným tukom (viď „Používanie pevného tuku“ a „Rady“) až po hornú značku vnútorného hrnca: 3,5 litra (obr. 6).
Nikdy nemiešajte dva rozdielne druhy oleja
alebo tuku!
- Sieťovú zástrčku vložte do zásuvky el. siete.
• Dbajte, aby sa sieťový kábel nedostal do styku s horúcimi časťami prístroja.
Fritovanie
- Fritovací hrniec zapnite stlačením spínača/vypínača (obr. 7). Kontrolné svetlo v spínači a kontrolné svetlo termostatu sa rozsvietia (obr. 8).
- Regulátor teploty nastavte na požadovanú teplotu (obr. 9). Ohľadne voľby teploty sa riaďte informáciami uvedenými na balení potravín,alebo v tabuľke uvedenej v tomto návode na použitie.
- Olej alebo tuk sa rozohreje na správnu teplotu od 10 do 15 minút.
• Kontrolné svetlo termostatu sa počas rozohrievania prístroja niekoľkokrát zapne a vypne. Kontrolné svetlo zostáva svietiť počas rozohrievania výhrevného telesa . Keď svetlo začne nepretržite svietiť po určitú dobu, olej alebo tuk dosiahli nastavenú teplotu.
• Rovnaký postup platí aj v prípade, ak chcete vysmážať jednu dávku za druhou, musíte počkať kým kontrolné svetlo začne nepretržite svietiť, až potom môžete začať vysmážať ďalšiu dávku.
• Keď používate olej alebo tekutý tuk, môžete nechať fritovací kôš počas rozohrievania vo fritovacom hrnci.
Page 28
28
Sazmozrejme, že kôš môžete nechať vo fritovacom hrnci aj keď obsahuje tuk, ktorý stuhol okolo koša.
- Otvorte veko zatlačením uvoľňovacieho tlačidla (obr. 10).Veko sa otvorí automaticky.
- Nadvihnite rukoväť, aby ste vytiahli kôš do najvyššej pozície („Klik“!) (obr. 11).Teraz môžete vytiahnúť kôš z fritovacieho hrnca (obr. 12).
- Potraviny, ktoré chcete fritovať vložte do fritovacieho koša.
Nikdy neprekročte maximálne množstvá
potravín určených na fritovanie v jednej dávke, uvedených v tomto návode na použitie (viď „Tabuľka“).
- Opatrne vložte kôš do fritovacieho hrnca. Presvedčte sa,či bol kôš správne vložený (obr.13).
- Zatvorte veko.
- Nastavte požadovaný čas vyprážania (viď „Časový spínač“). Fritovací hrniec môžete použiť aj bez časového spínača.
- Stlačte uvoľňovacie tlačidlo rukoväte a jej zatlačením spustite kôš do najnižšej pozície, fritovacej polohy (obr. 14). Aby ste dozlata vysmažili každú stranu, vytiahnite niekoľkokrát kôš z oleja alebo tuku a opatrne zatraste obsahom.
Po otvorení veka dávajte pozor na paru
vychádzajúcu z prístroja.
Časový spínač
Stlačte časový spínač, aby ste nastavili požadovaný čas vyprážania (obr.15).Ak držíte tlačidlo zatlačené, dajú sa minúty posúvať rýchlejšie. Maximálny čas, ktorý môžete nastaviť je 99 minút. Niekoľko sekúnd po nastavení časového spínača začne odpočítavať čas. Kým je časový spínač aktívny, zostávajúci čas bliká na displeji. Posledná minúta sa zobrazuje v sekundách. Po skončení nastaveného času budete počuť zvukový signál (niekoľko pípnutí). Po 20 sekundách sa zvukový signál zopakuje. Opätovným stlačením spínača zvukový signál vypnete (obr. 15).
Upozornenie: časový spínač udáva ukončenie nastaveného času, nevypne však fritovací hrniec.
Pri výmene bateriek v časovom spínači sa obráťte na servisné centrum Philips.
Po ukončení fritovania
- Nadvihnite rukoväť, aby ste vytiahli kôš do najvyššej polohy, „polohy sušenia“ („Klik!“) (obr. 16).
- Otvorte veko.
- Opatrne vytiahnite fritovací kôš z fritovacieho hrnca a ak je to potrebné zatraste ním nad fritovacím hrncom, aby ste odstránili nadbytočný olej alebo tuk.
- Vysmažené potraviny dajte do misky alebo sitka,
ktoré obsahujú absorbčný papier, napr.kuchynský papier. Spínačom/vypínačom vypnite prístroj. Kontrolné svetlo v spínači/vypínači sa vypne.
- Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky el. siete.
• Ak prístroj nepoužívate pravidelne, uložte olej alebo tekutý tuk do dobre uzatvorenej fľaše,najlepšie do chladničky alebo na studené miesto, potom ako sa vychladil. Olej alebo tuk nalejte do fľašky cez jemné sitko,aby ste odstránili častice potravín.Aby ste mohli vyprázdniť fritovací hrniec, odstráňte veko, fritovací kôš a ovládací panel s výhrevným telesom, vytiahnite vnútorný hrniec z prístroja a olej alebo tuk vylejte von (viď „Čistenie“).
• Ak fritovací hrniec obsahuje pevný tuk, nechajte tuk stuhnúť vo fritovacom hrnci a prístroj uložte aj s tukom vovnútri (viď „ Používanie pevného tuku“).
Čistenie
• Prístroj odpojte z el. siete.
• Pred čistením prístroja počkajte, až kým sa olej alebo tuk nevychladí. Penvý tuk by nemal byť ešte stuhnutý.
- Dajte dole veko (obr.17), fritovací kôš (obr. 18) a ovládací panel s výhrevným telesom (obr. 19).
- Ovládací panel s výhrevným telesom dajte na bezpečné, suché miesto.
Nikdy neponorte ovládací panel s výhrevným
telesom do vody ani neoplachujte tieto časti pod tečúcou vodou!
Ak je to potrebné, vyčistite tieto časti s vlhkou handrou a/alebo kuchynským papierom.
- Vytiahnite vnútorný hrniec z prístroja (obr.20), odstráňte olej alebo tuk (obr. 21) a vyhoďte ho (viď „Životné prostredie“).
- Vyčistite veko, fritovací kôš a vnútorný hrniec v horúcej saponátovej vode,alebo v umývačke riadu a riadne ich vysušte. Nepoužívajte žieravinu, ani abrazívne čistiace prostriedky, či materiály akými sú krištáľová sóda, tekuté prostriedky určené na drhnutie, alebo prášky či drôtenky na čistenie fritovacieho hrnca. Povrch prístroja vyčistite vlhkou utierkou s troškou čistiaceho prostriedku a/alebo kuchynským papierom.
- Naviňte sieťový kábel, vložte ho späť do úložného priestoru kábla a zástrčku vložte do špeciálneho osadenia (obr. 22).
- Zložte naspäť jednotlivé časti fritovacieho hrnca (v nasledujúcom poradí: vnútorný hrniec, ovládací panel s výhrevným telesom, veko,fritovací kôš). Presvedčte sa,či ste správne vložili vnútorný hrniec do fritovacieho hrnca (obr. 23).
- Fritovací hrniec odkladajte so zatvorením vekom. Takto zostane vnútro fritovacieho hrnca čisté a bez prachu.
Page 29
29
Trvalý filter
Váš fritovací hrniec je vybavený trvalým filtrom. Na zabezpečenie optimálneho chodu prístroja by ste mali kovový filter pravidelne čistiť.
- Po každom použití fritovacieho hrnca vyčistite jeho veko v horúcej saponátovej vode.
- Pre dôkladné čistenie: odskrutkujte skrutky na vnútornej stane veka (obr. 24) a vytiahnite filter (obr. 25). Filter nechajte dôkladne vyschnúť pred jeho vrátením do veka a začatím používania prístroja.
Rady
Domáce pomfrity
Najchutnejšie a najchrumkavejšie pomfrity získate
nasledujúcim spôsobom:
• Uprednostňujte používanie pevných zemiakov.
- Najprv nakrájajte zemiaky na hrubé plátky a potom na hranolky.Hranolky opláchnite pod studenou vodou: toto zabráni zliepaniu hranoliek počas fritovania.
- Hranolky dôkladne vysušte.
• Domáce pomfrity by ste mali vysmážať dva razy:
- prvý raz pri teplote 160 °C po dobu 4 - 6
minút;
- druhý raz pri teplote 190 °C po dobu 2 - 4
minút.
- Aby ste dozlata vysmažili každú stranu, vytiahnite niekoľkokrát počas druhého vysmážabia kôš z oleja, alebo tuku a opatrne zatraste hranolkami.
- Zmrazené hranolky už boli predsmažené, takže ich vysmážajte len raz podľa návodu na balení.
Zmrazené potraviny
Potraviny z mraziaka (-16 do -18 °C ) po ponorení do oleja/tuku ho značne ochladia. Pretože potraviny nie sú suché, môžu absorbovať príliš veľa oleja alebo tuku. Aby ste tomu predišli, urobte nasledujúce:
- Nevysmážajte naraz príliš veľké porcie.
- Olej zohrievajte najmenej 15 minút, predtým ako doňho ponoríte porciu surovín.
- Regulátor teploty nastavte na teplotu uvedenú v tabuľkách, nachádzajúcich sa v tomto návode na použitie, alebo na teplotu uvedenú na balení potravín určených na fritovanie.Ak nie sú uvedené údaje o fritovaní, nastavte regulátor na najvyššiu teplotu 190 °C.
• Zmrazené potraviny nechajte aspoň čiastočne rozmraziť pri izbovej teplote, pred ich vysmážaním. Straste čo najviac ľadu a vody z potravín,predtým ako ich dáte do fritovacieho hrnca.
• Potraviny ponárajte do oleja/tuku veľmi opatrne, pretože čiastočky ľadu môžu spôsobiť nadmerné bublanie a vystrekovanie horúceho oleja/tuku.
Zbavenie sa nežiadúcich pachov
Určité druhy potravín, obzvlášť ryby, môžu počas fritovania pustiť šťavu. Šťava vytečená do oleja alebo tuku môže maťnepriaznivý vplyv na chuť a pach potravín, ktoré sa budú neskôr fritovať v tom istom oleji/tuku.Aby ste neutralizovali chuť oleja/tuku, urobte nasledovne:
- Fritovací hrniec zohrejte na 160 °C a do oleja/tuku dajte dva tenké plátky chleba, alebo byľky petržlenu. Počkajte, až kým sa prestanú tvoriť vzduchové bubliny a potom stierkou vytiahnite von chlieb,či petržlen. Olej/tuk nadobudne opäť neutrálnu chuť.
Zdravá diéta
Špecialisti na zdravú výživu a nápoje doporučujú používať rastlinné oleje a tuky,ktoré obsahujú nenasýtené mastné kyseliny.Tieto oleje a tuky však strácajú ich výživné hodnoty rýchlejšie ako iné oleje a tuky, takže ich budete musieť častejšie meniť.
- Pravidelne vymieňajte olej alebo tuk.Ak používate fritovací hrniec najmä na prípravu pomfritov, a ak precedíte olej/tuk po každom použití, môžete ho použiť 10 až 12 krát. Aj napriek tomu ho však nepoužívajte dlhšie ako šesť mesiacov a vždy dodržiavajte pokyny uvedené na balení.
• Pravidlom je, že olej alebo tuk vydrží kratšie,ak vysmážate jedlo bohaté na proteíny, akými sú mäso aryby.
- Do použitého oleja/tuku nepridávajte čerstvý olej/tuk.
- Olej vymeňte, ak sa začne pri rozohrievaní peniť, ak má výraznú chuť, či zápach alebo ak stmavol a/alebo zhustol.
životné prostredie
Najlepší spôsob ako odstrániť použitý olej alebo tuk je vyliať ho do naspäť do pôvodnej umelohmotnej fľaše aj s uzáverom. Pevný tuk môžete odstrániť tak, že ho necháte stuhnúť a potom ho pomocou stierky vytiahnite von a zabaľte do starých novín. Fľaše s olejom alebo noviny dajte do kontajnera pre neorganický odpad alebo ich vyhoďte v súlade s nariadeniami vo Vašej krajine.
Tabuľka
V následujúcej tabuľke sú uvedené druhy potravín, ktoré môžete pripravovať na jedenkrát vo fritovacom hrnci, doba ich fritovania a vhodná teplota.
• Ak sa návod na balení odlišuje od pokynov v tabuľke,
vždy sa riaďte pokynmi uvedenými na balení.
Page 30
30
Tabuľka
*)Pri príprave domácich pomfritov sa riaďte „Radami“.
Teplota Druh jedla Max. množstvo na jednu Doba fritovania
prípravu (v minútach)
čerstvé zmrazené čerstvé zmrazené
alebo čiastočne rozmrazené
160 °C domáce pomfrity*) 600 gramow. - 4-6 -
(prvé vysmážanie) čerstvé ryby 450 gramow. - 5-7 -
170 °C kura (stehná) 3-5 kusov 3-4 kusy 12-15 15-20
syrové krokety 5 kusov 4 kusy 4-5 6-7 malé zemiakové plátky - 4 kusy - 3-4 vysmážaná zelenina 8-10 kusov - 2-3 - (hríby,karfiol)
180 °C čínske závitky 2-3 kusy 2 kusy 6-7 10-12
kuracie medailónky 8-10 kusov 8 kusov 3-4 4-5 minisneky 8-10 kusov 8 kusov 3-4 4-5 mäsové guľky 8-10 kusov 6 kusov 3-4 4-5 rybie prsty 8-10 kusov 8 kusov 3-4 4-5 mušle 12-15 kusov 12 kusov 2-3 3-4 obaľované kalmárie krúžky v cestíčku 8-10 kusov 8 kusov 3-4 4-5 obaľované rybie plátky v cestíčku 8-10 kusov 8 kusov 3-4 4-5 raky 8-10 kusov 6 kusov 3-4 4-5 smažené jablká 5 kusov - 3-4 -
190 °C domáce pomfrity –
*) 600 gramow. - 3-4 -
(druhé vysmážanie) mrazené hranolky - 450 gramow. - 5-6 čipsy (tenké zemiakové plátky) 600 gramow. 450 gramow. 3-4 5-6 baklažán (plátky) 600 gramow. - 3-4 - zemiakové krokety 5 kusov 4 kusy 4-5 6-7 mäsové/rybie krokety 5 kusov 4 kusy 4-5 6-7 pampúchy 3-4 kusy - 5-6 - Camembert (obalený v strúhanke) 2-4 kusy - 2-3 - Mäso so šunkou a syrom 2 kusy - 4-5 - Viedenský rezeň 2 kusy - 3-4 -
Page 31
31
Általános leírás (1.ábra)
A Fedo B Átlátszó ablak C Csuklópánt D Tartós szagszuro
E Leveheto kezelomezo F Homérsékletszabályzó gomb G Be/kikapcsoló gomb "bekapcsolva" jel-
zolámpával
H Idokapcsoló óra I A homérsékletszabályzó jelzolámpája J Futoszál
K Sütokosár L A sütokosár fogantyúja M A sütokosár kioldó gombja N Kiveheto belso edény
magyar
Fontos tudnivalók
• A készülék elso használata elott olvassa el az útmutatót és kísérje figyelemmel az ábrákat.
• Ellenorizze, hogy az olajsüto adattábláján jelzett feszültség megegyezik-e a háztartási feszült­séggel.
• Csak földelt fali konnektorba csatlakoztassa a készüléket.
• A készülék elso használata elott alaposan tisztítsa meg az olajsüto különbözo részeit (lásd a "Tisztítás" c. részt).
• Soha ne merítse vízbe a futoszálat is tartalmazó kezelomezot és soha ne öblítse le csapvíz alatt.
• Gyozodjön meg róla,hogy a különbözo részek teljesen megszáradtak-e, mielott megtöltené a sütot olajjal vagy folyékony zsírral.
• Sütoolajat vagy folyékony sütozsírt használjon.Használhat szilárd sütozsírt is, de legyen nagy­on óvatos, mert a zsír kifröccsenhet és a futoszál túlmelegedhet (lásd a "Szilárd zsír használa­ta" és a "Tanácsok" c . részt).
• Ne kapcsolja be a készüléket,amíg fel nem töltötte olajjal vagy folyékony zsírral.
• Csak habzásgátló adalékot tartalmazó olajat vagy zsírt használjon, illetve amelyet az olajsüto­ben való használatra ajánlanak. Ezt az információt megtalálhatja a csomagoláson.
• Az olajsütot mindig a belso edény belso falán lévo két szintjelzés közötti szintig töltse. A készülék bekapcsolása elott mindig ellenorizze az olaj- vagy zsírszintet.
• A hobiztonsági kapcsoló túlfutés esetén kikapcsolja a készüléket (lásd a "Biztonság" c.részt).
• A használati útmutatóban megtalálja az egyszerre sütheto maximális ételmennyiséget.Ne lépje túl ezeket a mennyiségeket (lásd a "Táblázat"-ot).
• Sütés közben forró goz távozhat a szuron keresztül.Kezét és arcát tartsa biztonságos távol­ságban a goztol. A fedo nyitásakor szintén forró goz távozhat a készülékbol.
• Tartsa távol a készüléket gyermekektol,különösen amikor használja. Ne hagyja, hogy a hálóza­ti csatlakozó vezeték lelógjon a munkaasztalról,ahova a készüléket állította.
• A készülék használata után állítsa a homérsékletszabályozót a legalacsonyabb fokozatba (for­gassa el teljesen balra). Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból,és hagyja lehulni az olajat vagy zsírt. Ne mozgassa az olajsütot, amíg nem hult le teljesen.
• Ha a készülék részei megsérültek,csak a Philips Szakszervizben cseréltetheti ki, mert a javításhoz speciális szerszámok és/vagy alkatrészek szükségesek.
• Orizze meg az útmutatót késobbi használatra.
O Olaj/zsírszint jelzések P A belso edény fogantyúja Q Burkolat (hideg falú) R Fedokioldó gomb S Nyílás nullázó gombbal O Biztonsági kapcsoló
U Hálózati csatlakozó vezeték V Vezetéktároló W Adattábla X Szállító fogantyúk
Biztonsági tudnivalók
Hobiztonsági kapcsoló
A készüléket hobiztonsági kapcsolóval látták el,amely túlfutés esetén kikapcsolja a készüléket.Ez olyankor
Page 32
32
történik, ha egyáltalán nincs olaj vagy zsír,illetve nincs elég olaj vagy zsír az olajsütoben, vagy ha zsírkockákat olvaszt a készülékben,ami a készülék túlmelegedését okozhatja.
Kövesse a következo lépéseket,ha a hobiztonsági kapcsoló kikapcsolja a készüléket:
- Hag yja lehulni az olajat vag y zsírt,
- Óvatosan nyomja meg a kezelomezo hátulján lévo "nullázó gombot" egy kis csavarhúzóval (2.ábra).
A készülék most újra kész a használatra.
Biztonsági kapcsoló
A kezelomezon lévo biztonsági kapcsoló gondoskodik róla,hogy a futoszál csak akkor kapcsoljon be, ha a kezelomezot megfeleloen tette a helyére (kattanásig) (3.ábra).
Automatikus kikapcsolás
Az olajsüto 2 óra múlva automatikusan kikapcsol.Ha ez történt, a be/kikapcsoló gombon lévo "bekapcsolva" jelzolámpa kialszik. A készülék bekapcsolásához nyomja meg ismét a be/kikapcsoló gombot.
Hideg zóna
Sütés közben a belso edény alján különbözo étel­részecskék gyulnek össze.A futoszálak a belso edény alja alatt helyezkednek el,és a fölötte lévo olajat és zsírt melegítik. Ezért a belso edény alja és a futoszálak között lévo olaj és zsír viszonylag hideg marad (hideg zóna).Ez megakadályozza,hogy az odakerült étel­maradékok megégjenek.Ezáltal a sütoközeg többször használható.
Szilárd zsír használata
Sütoolajat vagy folyékony sütozsírt használjon a készülékben.Használhat szilárd sütozsírt is, de ilyenkor vigyázzon, mert a készülék túlmelegedése esetén kifröccsenhet a zsír az olajsütobol:
3 kg zsírt használjon.
- Ha friss zsír tömböt használ, olvassza fel lassan nor­mál serpenyoben alacsony homérsékleten.
- Öntse a felolvasztott zsír t óvatosan az olajsütobe.
- Dugja a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba és kapcsolja be az olajsütot (lásd a "Sütés" c. részt).
• Ha az olajsütoben újraolvasztott zsír van, szoba­homérsékleten tárolja.Ha a zsír túl hideg, felolvasztás közben kifröccsenhet a készülékbol. Hogy ezt elkerülje, fúrjon néhány lyukat az
újraolvasztandó zsírba (4.ábra). Eközben nehogy megsértse a futoszálat.
Sütés elott
- Az olajsüto elso használata elott alaposan tisztítsa meg a különbözo részeket (lásd a "Tisztítás c. részt).
- A készüléket vízszintes, sima, stabil felületre tegye.
• Ha az olajsütot a tuzhely tetején vagy páraelszívó alatt akarja elhelyezni,ellenorizze , hogy a tuzhely égoit kikapcsolta-e.
- A felesleges csatlakozó vezetéket tegye a vezeték­tárolóba (5.ábra).
- Töltse meg a száraz és üres olajsütot olajjal, folyékony vagy felolvasztott zsírral (lásd a "Szilárd zsír használata" és a "Tanácsok" c.részt) a belso edény felso jelzéséig:3.5 liter (6. ábra).
- Soha ne keverjen különbözo típusú olajat vagy zsírt!
- Dugja a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektor­ba.
- Vig yázzon, hogy a hálózati csatlakozó vezeték ne érintkezzen a készülék forró részeivel.
Sütés
- Kapcsolja be az olajsütot a be/kikapcsoló gombbal (7.ábra).A kapcsolón lévo "bekapcsolva" jelzolámpa és a homérsékletszabályzó jelzolámpája bekapcsol (8.ábra).
- Állítsa a homérsékletszabályozót a kívánt homérsékletre (9.ábra).Ehhez információt a süten­do étel csomagolásán vagy a táblázatban talál.
- Az olaj vag y zsír 10-15 perc alatt melegszik fel a megfelelo homérsékletre.
• Miközben a készülék felfut, a homérsékletszabályzó jelzolámpája idorol-idore kialszik.A jelzolámpa folyamatosan világít,amíg a futoszál melegít.Ha a jelzolámpa kikapcsol,az azt jelenti, hogy az olaj vagy a zsír elérte a beállított homérsékletet.
• Ugyanezt az eljárást alkalmazza, ha nag y mennyiségu ételt akar sütni.Várjon, amíg a jelzolámpa kialszik, mielott egy újabb mennyiséget kezdene sütni.
• Ha olajat vagy folyékony zsírt használ, bennehagy­hatja a sütokosarat az olajsütoben,miközben a készülék felfut.Természetesen akkor is bennehagy­hatja a sütokosarat az olajsütoben,ha a kosárban lévo zsír megszilárdult.
- Nyissa a fedot a kioldó gomb megnyomásával (10. ábra). A fedo automatikusan kinyílik.
- Húzza fel a fogantyút a kosár legmagasabb szintbe történo emeléséhez (kattanásig!) (11. ábra). Most kiveheti a sütokosarat az olajsütobol (12.ábra).
- Tegye a sütendo ételt a sütokosárba.
- Ne lépje túl a használati útmutatóban
Page 33
33
megadott, egyszerre sütheto maximális étel­mennyiséget (lásd a "Táblázat"-ot).
- Óvatosan engedje a sütokosarat az olajsütobe. Gyozodjön meg róla,hogy a kosarat megfeleloen helyezte-e be (13.ábra).
- Zárja a fedot.
- Állítsa be a kívánt sütési idot (lásd az "Idokapcsoló óra" c. részt).Az olajsüto használatakor nem fontos beállítani az idokapcsoló órát.
- Nyomja meg a fogantyún lévo kioldó gombot és nyomja le a fogantyút,hogy a kosár a legalac­sonyabb,"sütési pozícióba" kerüljön (14. ábra).
- Az eg ységes aranybarna eredmény érdekében néha emelje ki a sütokosarat az olajból vagy zsírból és óvatosan rázza meg a benne lévo ételt.
• Legyen óvatos:A fedo nyitásakor forró goz csaphat ki a készülékbol.
Idokapcsoló óra
Nyomja meg az idokapcsoló gombot,hog y beállítsa a kívánt sütési idot percekben (15.ábra). Ha a gombot benyomva tartja,a percek gyorsan futnak elore.A maximális ido,amit beállíthat, 99 perc. Pár másodperc múlva,miután beállította az idokapcsolót, elkezdodik a visszaszámlálás.Miközben az idokapcsoló muködik,a hátralévo ido villog a kijelzon.Ha a beállított idot elérte, hangjelet fog hallani (néhány sípolás). 20 másod­perc múlva a hangjel megismétlodik.A gomb ismételt megnyomásával kikapcsolhatja a hangjelzét (15.ábra).
Figyelem:az idokapcsoló jelzi a sütési ido végét, de nem kapcsolja ki az olajsütot.
Az idokapcsoló órában lévo elemet a Philips Szerviz Központban cseréltesse ki.
Sütés után
- Emelje fel a fogantyú segítségével a sütokosarat a legmagasabb,"csöpögteto pozícióba" (kattanásig) (16.ábra).
- Nyissa fel a fedot.
- Óvatosan emelje ki a sütokosarat az olajsütobol, és ha szükséges,rázza meg az olajsüto fölött, hogy eltávolítsa az ételbol a felesleges olajat vagy zsírt.
- Helyezze a sült ételt itatós papírral bélelt szuroedénybe (például konyhai papírtekercs).
- Kapcsolja ki az olajsütot a be/kikapcsoló gomb meg­nyomásával.A be/kikapcsoló gombon lévo jelzolám­pa kialszik.
- Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnek­torból.
• Ha nem használja rendszeresen az olajsütot,az ola­jat vagy a folyékony zsírt jól zárható üvegben tárolja és lehulés után tegye a hutoszekrénybe vagy hideg helyre. Az edénybe finom szuropapíron keresztül szurje át az olajat vagy zsírt, hogy eltávolítsa az étel-
részecskéket.Az olajsüto kiürítésekor vegye le a fedot,a sütokosarat és a kezelomezot a futoszállal együtt, vegye ki a belso edényt az olajsütobol és öntse ki belole az olajat vagy zsírt (lásd a "Tisztítás" c. részt).
• Ha az olajsütoben szilárd zsír van, hagyja a zsír t megszilárdulni a sütoben és a sütot a zsírral együtt tárolja (lásd a "Szilárd zsír használata" c.részt).
Tisztítás
• Húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali kon­nektorból.
• A készülék tisztítása elott várja meg, míg a benne lévo olaj vagy zsír lehul. A szilárd zsír t nem kell felolvasztani.
- Vegye le a fedot (17.ábra), a sütokosarat (18.ábra) és a kezelomezot a futoszállal együtt (19.ábra).
- Tegye a kezelomezot és a futoszálat biztonságos, száraz helyre.
• Soha ne merítse a kezelomezot és a futoszálat vízbe és ne öblítse le csapvíz alatt sem!
Ha szükséges,nedves ruhával vagy konyhai papírtörölközovel tisztítsa meg ezeket a részeket.
- Vegye ki a belso edényt a készülékbol (20.ábra), öntse ki belole az olajat vagy zsírt (21. ábra) és tárolja megfeleloen (lásd a "Környezetvédelem" c. részt).
- Tisztítsa meg a fedot, a sütokosarat és a belso edényt meleg mosogatószeres vízben vagy moso­gatógépben,és szárítsa meg teljesen.
• Ne használjon maró vagy súroló tisztító szereket (pl.mosószóda, súrolófolyadék,súrolószivacs) a belso edény tisztításához. Az olajsüto burkolatát mosogatószerrel megnedvesített ruhával vagy kony­hai papírtörlovel tisztítsa meg.
- Csévélje fel a csatlakozó vezetéket,és tegye a vezetéktárolóba,majd dugja a hálózati csatlakozó dugót a speciális bemélyedésbe (22.ábra).
- Szerelje össze az olajsütot (a következo sorrend­ben:belso edény,kezelomezo a futoszállal,fedo, sütokosár).Gyozodjön meg róla, hog y a belso edényt megfeleloen helyezte-e be az olajsütobe (23. ábra).
- Az olajsütot zár t fedovel tárolja.Így az olajsüto belseje tiszta marad és nem kerül bele szennye­zodés.
Tar tós szuro
A süto tartós gozszurovel rendelkezik. A készülék legjobb muködése érdekében rendszeresen tisztítsa a fémszurot.
- Minden használat után tisztítsa meg az olajsüto fedelét meleg mosogatószeres vízben vagy moso-
Page 34
34
gatógépben.
- Az alapos tisztítás érdekében: csavarja ki a fedo belsejében lévo csavarokat (24.ábra) és vegye ki a szurot (25.ábra). Hagyja teljesen megszáradni a szurot,mielott vissza­teszi a fedobe, és mielott a készüléket ismét használná.
Tanácsok
Sült krumpli
A legkellemesebb és legropogósabb sült krumpli elkészítéséhez:
• Ne használjon újkrumplit.
- Eloször vastag szeletekre vágja a krumplit és utána hasábokra.Öblítse le a hasábokat hidegvízzel: ez megakadályozza,hog y a hasábok összeragadjanak sütés közben.
- Alaposan szárítsa meg a hasábokat.
• A sült krumplit mindig két lépésben kell elkészíteni:
- eloször 160 °C-on 4-6 percig.
- utána 190 °C-on 2-4 percig.
- A második lépés közben az eg yenletes aranybarna eredmény érdekében néha emelje ki a sütokosarat az olajsütobol és rázza meg.
- A mélyhutött sült krumpli már elosütött, ennél kövesse a csomagoláson lévo útmutatásokat.
Mélyhutött ételek
A hutoszekrény fagyasztó részébol kivett étel (-16 - ­18 °C-ig) gyorsan lehuti az olajat/zsírt, amikor belehe­lyezi,s íg y túl sok olaj/zsír szívódhat fel. Ennek megelozése érdekében kövesse a következoket:
- Ne helyezzen túl nagy adagokat egyszerre a sütobe (lásd a "Táblázat"-ot).
- Futse fel az olajat legalább 15 percig, mielott elkészítene egy adag mélyhutött ételt.
- Állítsa be a homérséklet szabályzó gombot a mély­hutött étel csomagolásán feltüntetett sütési homérsékletnek megfeleloen.Ha ezek a jelölések nincsenek megadva,akkor állítsa a szabályzó gom­bot a legmagasabb,190 °C-os homérsékletre.
• Sütés elott hagyja felengedni a mélyhutött ételt szobahomérsékleten.Öntse le az ételrol az esetleg rajta maradt jeget és vizet,mielott az olajsütobe tenné.
• Óvatosan engedje az ételt az olajba vagy zsírba, mert a forró olajba vagy zsírba kerülo mélyhutött étel hevesen bugyborékol.
A nem kívánt mellékíz eltávolítása
Bizonyos típusú ételek (különösen a hal) folyadékot veszítenek,miközben bo zsírban sülnek.Ez kedve­zotlenül hathat annak az ételnek az ízére,amelyet késobb ugyanabban az olajban vagy zsírban süt. Ennek az íznek az eltávolítására kövesse az alábbiakat:
- Melegítse fel az olajsütot 160 °C-ra. Ezután süssön meg két vékony szelet kenyeret vagy két szál petrezselymet az olajban vagy zsírban.Várja meg, hogy a levegobuborékok eltunjenek,ezután vegye ki a kenyeret vagy a petrezselymet.Most már az olaj­nak vagy a zsírnak ismét semleges íze van.
Egészséges diéta
A tiszta növényi zsírok és olajok telítetlen savakat tar­talmaznak,ezért az orvosok gyakran ajánlják. Viszont az ilyen olajok és zsírok hamarabb elvesztik kedvezo hatásukat,mint a más fajtájúak, íg y az ilyen típusú zsírokat és olajokat gyakran cserélni kell.
- Rendszeresen cserélje az olajat vagy zsír t. Ha az olajsütot foként sült krumpli készítésére használja és minden alkalommal átszuri az olajat,az olaj vagy zsír 10-12-szer felhasználható. Ne használja 6 hónapnál hosszabb ideig az olajat és mindig nézze meg a csomagolásán lévo útmutatá­sokat.
• Általában az olaj vagy zsír nag yon gyorsan mellékízt kap a nagy fehérjetartalmú (például hús és hal) ételektol.
- Ne adjon friss olajat vag y zsír t használt olajhoz vagy zsírhoz.
- Mindig cserélje ki az összes olajat vag y zsír t, ha a melegítés során felhabzik.Ilyenkor avas ízt vagy szagot kap,megsötétedik és/vagy szirupossá válik.
Környezetvédelem
A használt olajat vagy zsírt öntse vissza az eredeti muanyag palackjába és tegye rá a kupakot.A szilárd zsírt felolvaszthatja, utána egy spatulával kiveheti az olajsütobol és újságpapírba csomagolhatja. Teg ye az olajos palackot vagy az újságpapírt jól záródó gyujtobe a háztartási hulladéktól elkülönítve, vagy vigye el a veszélyes hulladék gyujtohelyre.
Táblázat
Az alábbi táblázatban azon ételeket soroltuk fel,ame­lyek a sütoben elkészíthetok,valamint a sütési homérsékletet és az elkészítési idot tartalmazza.
• Ha az étel csomagolásán lévo útmutatások eltérnek a táblázatban megadottaktól,mindig a csomagoláson lévo útmutatásokat kövesse.
Page 35
35
*A hasábburgonya házi készítésével a “Tanácsok” című részben is foglalkoztunk.
Táblázat
Hőmérséklet Étel Egyszerre süthető mennyiség Sütési idő
Friss Mélyhűtött Friss, vagy Mély-
részben hűtött kiolvasztott
160 °C Házi készítésű hasábburgonya* 600 g - 4-6 -
(első sütési ciklus) Friss hal 450 g - 5-7 -
170 °C Csirke (comb) 3-5 db 3-4 db 12-15 15-20
Sajt krokett 5 db 3 db 4-5 6-7 Mini burgonyás lepény - 3 db - 3-4 Zöldség darabok (gomba, karfiol) 8-10 db - 2-3 -
180 °C Kínai tavaszi tekercs 2-3 db 2 db 6-7 10-12
Csirkedarabok 8-10 db 8 db 3-4 4-5 Apró falatok 8-10 db 6 db 3-4 4-5 Fasírozott 6-8 db 6 db 3-4 4-5 Haldarabok 8-10 db 8 db 3-4 4-5 Kagyló 12-15 db 12 db 2-3 3-4 Tintahal karikák tésztában 8-10 db 8 db 3-4 4-5 Haldarabok tésztában 8-10 db 8 db 3-4 4-5 Rákok 8-10 db 8 db 3-4 4-5 Almadarabok 5 db - 3-4 -
190 °C Házi készítésű hasábburgonya* 600 g - 3-4 -
(második sütési ciklus) Mélyhűtött hasábburgonya - 450 g - 5-6 Burgonyaszirom 600 g 450 g 3-4 5-6 Padlizsán szeletek 600 g - 3-4 ­Burgonya krokett 5 db 4 db 4-5 6-7 Hús/hal krokett 5 db 4 db 4-5 6-7 Fánk 3-4 db - 5-6 ­Camembert sajt bepanírozva 2-4 db - 2-3 ­Fésűs csiga sonkával és sajttal 2 db - 4-5 ­Bécsi szelet 2 db - 3-4 -
MINőSÉGTANÚSÍTÁS
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen tipusú készülék megfelel a mĺszaki adatokban megadott értékeknek.
Tápfeszültség: 220-240 V 50 Hz, váltakozó Teljesítmény: 1600 W Érintésvédelmi osztály: I.
FIGYELEM!
A készülék csak háztartási célokra használható. A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szervíz) javíthatja.
GARANCIA
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vál­lal.
Page 36
36
Seadme osad (joonis 1)
A Kaas B Aken C Hing D Rasvafilter (püsifilter)
E Eemaldatav juhtpaneel F Temperatuurivalits G Märgutulega sisse-/väljalüliti H Taimer I Termostaadi märgutuli J Kütteelement
K Frittimiskorv L Frittimiskorvi käepide M Käepideme vabastusnupp N Eemaldatav frittimisnõu
O Õli/rasva tasemetähised P Frittimisnõu käepidemed
Eesti
Tähelepanu!
• Enne seadme esmakasutust tutvuge hoolikalt kasutusjuhendi ja joonistega.
• Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige seadme andmeplaadile märgitud voolupinge vastavust kohalikule võrgupingele.
• Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa.
• Enne esmakasutust puhastage seadme osi hoolikalt (vt lõiku “Puhastamine”).
• Ärge kastke kütteelemendiga juhtpaneeli vette ega loputage seda voolava vee all.
• Veenduge, et seadme osad on täiesti kuivad, enne kui täidate fritteri õli või vedela rasvaga.
• Soovitatav on fritteris kasutada frittimisõli või vedelat frittimisrasva. Ka tahket frittimisrasva võib kasutada, kuid selle sulatamisel peab olema eriti ettevaatlik ning jälgima, et rasv ei pritsiks ning kütteelement ei kuumeneks üle (vt lõike “Tahke frittimisrasva kasutamine” ja “Nõuandeid”).
• Enne fritteri sisselülitamist pange sellesse õli või vedel rasv.
• Kasutage ainult frittimisrasva- või õli, mis sisaldab vahuvastast ainet ning sobib fritteris kasutamiseks. Need andmed leiate pakendilt.
• Jälgige, et frittimisrasva tase frittimisnõus oleks tasemetähiste vahel.Alati enne seadme sisselülitamist kontrollige frittimisrasva taset.
• Ülekuumenemiskaitse lülitab seadme ülekuumenemise korral välja (vt “Ohutus”).
• Kasutusjuhendist leiate korraga frititavate toiduainete maksimaalkogused.Ärge ületage tabelis antud koguseid (vt “Tabel”).
• Frittimise ajal tuleb kaanes asuvast filtrist kuuma auru. Hoidke käed ja nägu kuumast aurust eemal. Olge ettevaatlik ka fritteri kaane avamisel, fritterist eraldub kuuma auru.
• Hoidke fritter seadme töötamise ajal laste käeulatusest eemal ning ärge jätke toitejuhet üle lauaserva või tööpinna rippuma.
• Pärast frittimist seadke temperatuurivalits madalaimale temperatuurile (keerake vastupäeva lõpuni). Eemaldage pistik pistikupesast ja laske õlil või rasval maha jahtuda. Ärge liigutage fritterit enne, kui see on piisavalt jahtunud.
• Vigastatud seadme osi võib välja vahetada üksnes Philipsi volitatud parandustöökojas, kuna selleks on vaja spetsiaalseid varuosi ja/või töövahendeid.
• Hoidke kasutusjuhend alles.
Q Väliskest (jahe) R Kaanevabastusnupp S Taaskäivitusnupu avaus T Turvalüliti
U Toitejuhe V Juhtmekamber W Andmeplaat X Kandesangad
Ohutusnõuanded
Ülekuumenemiskaitse
Ülekuumenemiskaitse lülitab ülekuumenemise korral seadme välja. Seade võib üle kuumeneda, kui selles ei ole õli ega rasva või seda ei ole piisavalt või kui sulatate fritteris tahke rasva tükke.Soojus ei saa kiiresti kuumenevast kütteelemendist piisavalt kiiresti edasi levida.
Page 37
37
Kui ülekuumenemiskaitse on fritteri välja lülitanud: – Laske õlil või rasval maha jahtuda. – Vajutage väikese kruvikeeraja otsaga ettevaatlikult
taaskäivitusnuppu juhtpaneeli tagaküljel (joonis 2).
Seadet võib nüüd uuesti kasutada.
Turvalüliti
Turvalüliti juhtpaneelil tagab, et kütteelemendi saab sisse lülitada vaid siis, kui juhtpaneel on korralikult (klõpsatusega) oma kohale pandud (joonis 3).
Automaatne väljalülitus
Fritter lülitub automaatselt välja kahe tunni pärast. Automaatsel väljalülitumisel märgutuli sisse-/väljalülitil kustub. Seadme taassisselülitamiseks vajutage sellele lülitile uuesti.
Külm piirkond
Frittimisel eraldunud toiduosakesed jäävad frittimisnõu põhja. Kütteelement paikneb frittimisnõu põhjast veidi ülevalpool ning kuumutab esmalt kütteelemendist ülevalpool olevat õli või rasva. Kütteelemendi ja frittimisnõu põhja vahel oleva rasva või õli temperatuur jääb suhteliselt madalaks (külm piirkond) ning see väldib frittimisnõu põhja vajuvate toiduosakeste kõrbemist fritteris, mistõttu õli või rasva saab mitu korda kasutada.
Tahke frittimisrasva kasutamine
Soovitame seadmes kasutada frittimisõli või vedelat frittimisrasva.Võite kasutada ka tahket frittimisrasva, kuid selle kasutamisel peate silmas pidama järgmisi ohutusnõuandeid vältimaks rasva pritsimist ning seadme ülekuumenemist:
Kasutage 3 kg tahket frittimisrasva. – Tükeldage tahke rasv ja sulatage pannil madalal
temperatuuril. – Kallake sulanud rasv ettevaatlikult fritterisse. – Pange pistik pistikupessa ja lülitage seade sisse (vt
lõiku “Frittimine”).
• Hoidke sulatatud rasvaga täidetud fritterit
toatemperatuuril. Kui rasv muutub väga tahkeks,
võib see ülessulatamise ajal hakata pritsima.
Pritsimise vältimiseks torgake kahvliga hangunud
rasva sisse augud (joonis 4). Seejuures olge
ettevaatlik, et Te ei vigastaks kütteelementi.
Enne frittimist
– Enne esmakasutust puhastage põhjalikult seadme osi
(vt “Puhastamine”).
– Asetage seade kindlale tasapinnale.
• Kui soovite paigutada fritteri pliidi keedupinnale, õhupuhasti alla, kontrollige kõigepealt, kas keeduväljad on välja lülitatud.
– Tõmmake toitejuhe juhtmekambrist tervenisti välja
(joonis 5).
– Pange tühja ja kuiva fritterisse õli, vedelat või
sulatatud tahket rasva (vt lõike “Tahke frittimisrasva kasutamine” ning “Nõuandeid”) frittimisnõu ülemise tasemetähiseni: 3,5 l (joonis 6).
• Ärge kunagi kasutage koos erinevaid õlisid ega rasvu!
– Pange pistik pistikupessa.
• Kontrollige, et toitejuhe ei puutuks vastu seadme kuumi osi.
Frittimine
– Lülitage fritter sisse-/väljalülitist sisse (joonis 7).
Lüliti ja termostaadi märgutuled süttivad (joonis 8).
– Keerake temperatuurivalits soovitud temperatuurile
(joonis 9). Infot erinevate toiduainete frittimistemperatuuride kohta saate selle kasutusjuhendi tabelist või toiduaine pakendilt.
– Õli või rasv kuumeneb soovitud temperatuurini
10–15 minutiga.
• Seadme kuumenemisel lülitub termostaadi märgutuli mitmed korrad sisse ja välja.Märgutuli põleb kuni kütteelement kuumeneb. Kui tuli on mõnda aega kustunud, on õli või rasv saavutanud seatud temperatuuri.
• Samuti peab toimima siis, kui soovite fritterit kasutada mitu korda järjest.Uue toidukoguse frittimiseks oodake pärast märgutule kustumist veidi, enne kui panete fritterisse uue toidukoguse.
• Kui kasutate õli või vedelat rasva, võite jätta frittimiskorvi fritteri kuumenemise ajaks frittimisnõusse. Frittimiskorvi võite jätta fritterisse ka siis, kui frittimiskorv on hangunud frittimisrasva sees.
– Avage kaas, vajutades kaanevabastusnupule (joonis
10). Kaas avaneb automaatselt.
– Tõstke frittimiskorvi käepidemest ning fikseerige
see klõpsatusega kõige ülemisse asendisse (joonis
11). Nüüd saate frittimiskorvi fritterist eemaldada (joonis 12).
– Pange frititav toit frittimiskorvi.
• Ärge ületage kasutusjuhendis antud frittimise maksimaalkoguseid (vt „Tabel”).
– Tõstke korv ettevaatlikult fritterisse. Kontrollige, kas
korv on õigesti fritteris (joonis 13).
– Sulgege kaas. – Valige soovitud frittimisaeg (vt „Taimer”). Fritterit
Page 38
38
võite kasutada ka ilma taimerita.
– Vajutage käepideme vabastusnuppu ning vajutage
käepide alla, et korv vajuks alla frittimisasendisse (joonis 14).
– Toit pruunistub ühtlaselt, kui tõstate frittimise ajal
korvi paar korda õlist välja ning raputate seda.
• Olge ettevaatlik! Fritteri kaane avamisel eraldub fritterist kuuma auru.
Taimer
Soovitud frittimisaja seadmiseks minutites vajutage taimerinuppu (joonis 15). Näidu kiireks muutmiseks hoidke nuppu all.Taimeriga seatav maksimaalaeg on 99 minutit. Mõni sekund pärast taimeri seadmist hakkab aeg kahanema. Kui taimer töötab, vilgub näidikul järelejäänud aeg.Viimane minut kuvatakse sekundites. Kui seatud aeg on läbi,kostab helisignaal (mõned piiksud). 20 sekundi pärast kostab helisignaal uuesti. Helisignaali väljalülitamiseks vajutage uuesti taimerinuppu (joonis 15).
Tähelepanu! Taimer näitab valmistusaja lõppu,kuid ei lülita fritterit välja.
Taimeri patarei väljavahetamiseks võtke ühendust Philipsi volitatud hooldustöökojaga.
Pärast frittimist
– Tõstke korv käepidemest kõige ülemisse asendisse
ehk nõrgumisasendisse (kostab klõpsatus, vt joonis
16).
– Avage kaas. – Tõstke frittimiskorv ettevaatlikult fritterist välja ning
vajaduse korral raputage korvi fritteri kohal,et liigne rasv/õli ära nõrguks.
– Pange frititud toit pehme paberiga (nt
majapidamispaber) vooderdatud sõelale või nõusse nõrguma.
– Lülitage fritter lülitist välja, lüliti märgutuli kustub. – Eemaldage pistik pistikupesast.
• Kui Te fritterit pidevalt ei kasuta,soovitame frittimiseks kasutatavat õli või vedelat rasva hoida pärast mahajahtumist tihedalt suletavas nõus külmikus või jahedas kohas. Õli või rasv kallake nõusse läbi peensõela, et eemaldada väikesed toiduosakesed. Fritteri tühjendamiseks eemaldage kaas, frittimiskorv ning juhtpaneel koos kütteelemendiga, tõstke frittmisnõu fritterist välja ning kallake õli või rasv välja (vt “Puhastamine”).
• Hanguva rasva kasutamisel laske sel ära hanguda ning hoidke seda fritteris (vt “Tahke frittimisrasva kasutamine”).
Puhastamine
• Lülitage seade välja.
• Enne puhastamist oodake, kuni õli või rasv on piisavalt jahtunud.Jälgige, et hanguv rasv ei jõuaks veel kõvaks hanguda.
– Eemaldage kaas (joonis 17), frittimiskorv (joonis 18)
ja juhtpaneel koos kütteelemendiga (joonis 19).
– Pange juhtpaneel koos kütteelemendiga ohutusse
kuiva kohta.
• Ärge kunagi pange juhtpaneeli koos kütteelemendiga vette ega loputage neid seadme osi voolava vee all.
Vajaduse korral puhastage neid niiske lapi ja/või majapidamispaberiga.
– Tõstke frittimisnõu seadmest välja (joonis 20),
kallake õli või rasv nõust välja (joonis 21) ning visake ära (vt lõiku “Keskkonnakaitse”).
– Puhastage kaant, frittimiskorvi ning frittimisnõu
kuumas pesuvahendilahuses või nõudepesumasinas ning kuivatage hoolikalt.
• Ärge kasutage frittimisnõu puhastamiseks sööbivaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid ega -aineid (nt soodat, küürimisvedelikku ega -pulbrit, küürimisnuustikut). Fritteri korpust puhastage pesuvahendilahuses niisutatud lapi ja/või majapidamispaberiga.
– Kerige juhe kokku ning pange juhtmekambrisse ning
lükake pistik juhtmekambri seina õnarusse (joonis
22).
– Pange fritter tagasi kokku (järgmiselt: frittimisnõu,
juhtpaneel koos kütteelemendiga, kaas, frittimiskorv). Kontrollige, kas panite frittimisnõu seadmesse õigesti tagasi (joonis 23).
– Kui Te seadet ei kasuta, hoidke sel kaas peal. See
kaitseb fritterit tolmu jms eest ning hoiab fritteri seestpoolt puhta.
Püsifilter
Fritteris on püsifilter. Seadme parima töö tagamiseks tuleb metallfiltrit regulaarselt puhastada. – Puhastage fritteri kaant soojas pesuvahendilahuses
või peske nõudepesumasinas pärast iga kasutamist.
– Põhjalikuks puhastamiseks: keerake kaane sisekülje
kruvid lahti (joonis 24) ning eemaldage filter (joonis
25).
Enne filtri tagasipanekut ning seadme taaskasutamist laske filtril korralikult ära kuivada.
Nõuandeid
Kodused friikartulid
Et friikartulid tuleksid maitsvad ja krõbedad:
• Ärge kasutage varajasi kartuleid.
– Lõigake kartulid kõigepealt jämedateks viiludeks ning
Page 39
39
seejärel kangideks. Loputage kartulikange külma voolava veega,siis ei kleepu need frittides omavahel kokku.
– Kuivatage kartulikange hoolikalt.
• Kartuleid tuleks frittida kaks korda: – esmalt 4–6 minutit temperatuuril 160 °C, – teine kord 2–4 minutit temperatuuril 190 °C. – Teise frittimise ajal tõstke frittimiskorvi mõned
korrad õlist välja ning raputage, siis pruunistuvad kartulid ühtlaselt.
– Külmutatud friikartuleid on juba eelnevalt
küpsetatud ning seetõttu on neid vaja frittida vaid üks kord järgides pakendil antud juhiseid.
Külmutatud toiduained
Sügavkülmutatud toit (-16 kuni -18 °C) jahutab õli või rasva tunduvalt. Kuna sügavkülmutatud toiduainetele ei teki kohe koorikut peale,võib toit imeda endasse liiga palju õli või rasva. Selle vältimiseks toimige järgnevalt: – Ärge frittige korraga liiga suuri toiduainete koguseid
(vt „Tabel”).
– Kuumutage õli vähemalt 15 minutit,enne kui panete
toiduained fritterisse.
– Keerake temperatuurivalits tabelis või toiduaine
pakendil soovitatud temperatuurile. Kui frititava toiduaine valmistamistemperatuuri ei ole antud, seadke temperatuurivalits 190 °C.
• Enne frittimist on soovitatav sügavkülmutatud toit toatemperatuuril osaliselt üles sulatada. Enne fritterisse panemist raputage võimalikult palju jääd ja vett toiduainetelt ära.
• Laske toiduained õli või rasva sisse aeglaselt, kuna sügavkülmutatud toiduained võivad põhjustada kuuma õli või rasva mullidega keemist ja tugevat pritsimist.
Ebameeldiva õlimaitse kõrvaldamine
Teatud toiduained, eriti kala,võivad frittides kaotada oma mahlasust.Toiduainete koemahlad satuvad frittimisrasva või -õlisse ning võivad anda maitset ja lõhna hiljem samas rasvas või õlis frititavatele toiduainetele. Õli või rasva maitse neutraliseerimiseks toimige järgnevalt: – Kuumutage fritteris õli või rasva 160 °C-ni ning
pange sellesse kaks õhukest viilu leiba või mõned petersellivarred. Oodake, kuni õlis ei teki enam mulle ning võtke leib või petersell fritterist kaabitsaga välja. Õli või rasv on nüüd jälle kõrvalmaitseta.
Tervislik toitumine
Tervisliku toitumise spetsialistid soovitavad kasutada küllastumata rasvhappeid (nt linoolhape) sisaldavat taimset õli ning rasva. Selline õli või rasv kaotab oma kasulikud omadused kiiremini kui teised õlid ja rasvad ning seetõttu tuleb neid fritteris kasutamisel sagedamini vahetada.
– Vahetage õli või rasva regulaarselt.Kui kasutate
fritterit peamiselt friikartulite valmistamiseks ning filtreerite õli või rasva läbi pärast iga kasutust, võite sama õli või rasva kasutada 10–12 korda. Ärge kasutage sama õli kauem kui kuus kuud ning alati järgige juhiseid õli või rasva pakendil.
• Reegel on, et õli või rasva kasutusaeg on lühem,kui fritite selles valgurikkaid toiduained (liha ja kala).
– Ärge lisage kasutatud õlile või rasvale uut juurde. – Õli tuleb välja vahetada, kui see hakkab
kuumutamisel vahutama, sel on kirbe maitse või lõhn või kui see muutub tumedaks ja/või paksuks.
Keskkonnakaitse
Soovitatav on kasutatud õli tagasi originaalpudelisse kallata ning korgiga sulgeda. Laske rasval hanguda ning eemaldage see kaabitsaga frittimisnõust ja pakkige ajalehepaberisse. Pange kasutatud õli pudelid või ajalehte pakitud tahke rasv mittekomposteeritavate jäätmete hulka või hävitage vastavalt kohalikele määrustele ja juhenditele.
Tabel
Tabelis on antud suurim ühekordne valmistamiskogus ning temperatuuri- ja valmistusajad erinevate toiduainete kohta.
• Juhul kui toidupakendil antud valmistusjuhised erinevad kasutusjuhendi tabelis antud andmetest, siis järgige pakendi juhiseid.
Page 40
40
Tabel
* Koduste friikartulite valmistamisel vt lõiku “Nõuandeid”.
Temperatuur Toit Max ühekordne toidukogus Frittimisaeg (min)
Värske Külmutatud Värske või Külmutatud
osaliselt külmutatud
160 °C Kodus valmistatud friikartulid* 600 g 4–6
(esimene frittimine) Värske kala 450 g 5–7
170 °C Kanakoivad 3–5 tk 3–4 tk 12–15 15–20
Juustukroketid 5 tk 3 tk 4–5 6–7 Väikesed kartulipannkoogid 3 tk 3–4 Köögiviljad (seened, lillkapsas) 8–10 tk 2–3
180 °C Hiina kevadised rullid 2–3 tk 2 tk 6–7 10–12
Kanalihatükid 8–10 tk 8 tk 3–4 4–5 Minisuupisted 8–10 tk 6 tk 3–4 4–5 Lihapallid 6–8 tk 3–4 4–5 Kalapulgad 8–10 tk 8 tk 3–4 4–5 Teod 12–15 tk 12 tk 2–3 3–4 Kalmaarirõngad tainas 8–10 tk 8 tk 3–4 4–5 Kala(tükid) tainas 8–10 tk 8 tk 3–4 4–5 Krevetid 8–10 tk 8 tk 3–4 4–5 Paneeritud õunatükid 5 tk 6 tk 3–4
190°C Kodus valmistatud friikartulid* 600 g 3–4
(teine frittimine) Külmutatud friikartulid 450 g 5–6 Krõpsud (väga õhukesed kartuliviilud) 600 g 450 g 3–4 5–6 Baklažaan (viilud) 600 g 3–4 – Kartulikroketid 5 tk 4 tk 4–5 6–7 Kala-/lihakroketid 5 tk 4 tk 4–5 6–7 Sõõrikud 3–4 tk 5–6 – Paneeritud Camembert’ juust 2–4 tk 2–3 – Singi ja juustuga eskalopp 2 tk 4–5 – Viini šnitsel 2 tk 3–4
Page 41
41
Galvenās sastāvdaļas (1. zīm.)
A Vāks B Caurspīdīgā daļa C Eņgˇes D Pastāvīgais prettauku filtrs
E Noņemams kontroles panelis F Termoregulators G Slēdzis ar iebüvētu signāllampiņu H Laika skaitītājs I Temperatüras signāllampiņa J Sildelements
K Produktu siets L Produktu sieta rokturis M Roktura noņemšanas slēdzis N Izņemams iekšējais katls O Eļļas/taukvielu līmeņa atzīmes
Latviski
Svarīgi
• Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju un izpētiet zīmējumus.
• Pirms pieslēgšanas elektrības tīklam pārbaudiet, vai uz ierīces marķējuma norādītais spriegums atbilst vietējam elektrības tīkla spriegumam.
• Pieslēdziet ierīci tikai iezemēta sienas elektrotīkla kontaktligzdai.
• Pirms ierīces pirmās lietošanas kārtīgi notīriet katla atsevišķās daļas (sk. nodaļu “Tīrīšana”).
• Nekādā gadījumā nemērciet üdenī taukvāres katla kontroles paneli ar sildelementu. Nekad neskalojiet šīs ierīces daļas krāna üdenī.
• Pirms iepildat eļļu vai šķidros taukus katlā, pārliecinieties, vai visas tā daļas ir pilnīgi sausas.
• Ieteicams izmantot tikai tādu eļļu vai šķidros taukus, kas paredzēti cepšanai. Ja izmantojat cietos cepamos taukus, īpaši jāuzmanās, lai küstošie tauki neizšļakstītos un sildelements nepārkarstu (sk. nodaļas “Cieto tauku izmantošana” un “Padomi”).
• Neieslēdziet taukvāres katlu, pirms tas nav piepildīts ar eļļu vai taukiem.
• Izmantojiet tikai tādas eļļas šķirnes, kuru sastāvā ietilpst pretputu vielas un kuras paredzētas īpaši taukvāres katliem. Informāciju atradīsiet uz cepšanas līdzekļu iesaiņojuma.
• Taukvielu/eļļas līmenim jābüt starp minimuma un maksimuma atzīmēm iekšējā katlā. Pirms cepšanas vienmēr pārliecinieties, vai taukvielas katlā ir pietiekami.
• Ierīce ir aprīkota ar termisku aizsardzības sistēmu,kas automātiski bloķē strāvas padevi ierīcei, ja tā pārkarst (sk. nodaļu “Drošība”).
• Íīs lietošanas pamācības beigās tabulā atradīsiet produktu maksimālo daudzumu katram taukvāres katla modelim. Nekad nepārsniedziet tabulā norādītos produktu daudzumus (sk. nodaļu “Tabula”).
• Vārīšanas laikā pa vāka filtru ārā plüdīs karsti tvaiki. Sargiet rokas un seju no tiem. Uzmanieties no tvaikiem arī tad, kad pēc vārīšanas atverat vāku.
• Lietojiet ierīci vietā, kur tai nevar piekļüt bērni. Raugieties,lai ierīces strāvas vads nenokarātos pāri galda vai citas virsmas malai.
• Pēc lietošanas uzstādiet termoregulatoru zemākajā pozīcijā (griežot pa kreisi līdz galam). Izvelciet strāvas vada kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas un pagaidiet, kamēr taukvielas atdziest. Pārvietojiet taukvāres katlu tikai tad, kad tas ir pietiekami atdzisis.
• Bojātas ierīces daļas iespējams aizstāt tikai Philips servisa centrā vai pilnvarotā remontdarbnīcā – tam nepieciešami īpaši darbarīki un detaļas.
• Saglabājiet šo lietošanas pamācību vēlākai lietošanai.
P Iekšējā katla rokturi Q Korpuss (nesilstošā virsma) R Vāka atvēršanas slēdzis S Atvere ar reset slēdzi T Drošības slēdzis
U Elektrības vads V Vada glabāšanas nodalījums W Marķējums X okturi ierīces pārvietošanai
Page 42
42
Drošība
Termiskā aizsardzība pret pārkaršanu
Ierīce ir aprīkota ar termisku aizsardzību,kas automātiski bloķē strāvas padevi ierīcei, ja tā pārkarst. Ierīce var pārkarst: – ja tajā iepildīts nepietiekams daudzums eļļas vai
taukvielu; – ja tās nav iepildītas vispār; – ja tiek kausēti cieto tauku gabali, kas neļauj
sildelementam pietiekami ātri novadīt saražoto
siltumu.
Ja ierīce automātiski izslēgusies, rīkojieties šādi: – Pagaidiet, līdz eļļa vai tauki ir pietiekami atdzisuši. – Ar mazu skrüvgriezi uzmanīgi piespiediet reset slēdzi
kontroles paneļa aizmugurē (2.zīm.). Tagad ierīce ir atkal gatava lietošanai.
Drošības slēdzis
Kontroles paneļa drošības slēdzis neļauj ieslēgt sildelementu, ja kontroles panelis nav ievietots pareizi (ar klikšķi) (3. zīm.).
Automātiskā izslēgšanās
Ja taukvāres katls netiek lietots divas stundas, tas automātiski izslēgsies un slēdzī iemontētā signāllampiņa nodzisīs. Lai atkal ieslēgtu ierīci, vēlreiz piespiediet slēdzi.
“Vēsā zona”
Vārīšanas laikā atsevišķas ēdiena daļiņas nonāk iekšējā katla lejasdaļā.Tā kā sildelements atrodas nedaudz augstāk un galvenokārt paredzēts eļļas vai taukvielu sildīšanai virs tā, eļļa vai taukvielas, kas atrodas zemāk par sildelementu, sakarst salīdzinoši mazāk.Tādi atsevišķās ēdiena daļiņas, kas atrodas “vēsajā zonā”, nepiedeg, un sākotnēji ielieto eļļu vai taukvielas varat izmantot vairākkārt.
Cieto tauku izmantošana
Cepšanai un vārīšanai ieteicams izmantot cepamo eļļu vai šķidros taukus.Taću, ja vēlaties lietot cietos taukus, ir jābüt īpaši uzmanīgiem. Lai küstošie tauki neizšļakstītos no katla un ierīce nepārkarstu, jāievēro šādi noteikumi:
Izmantojiet 3 kilogramus cieto tauku. – Ja izmantojat cietos taukus, vispirms izkausējiet tos
uz lēnas uguns parastā cepamajā pannā. – Uzmanīgi ielejiet izkausētos taukus ierīcē.
– Iespraudiet strāvas vada kontaktdakšu elektrotīkla
kontaktligzdā un ieslēdziet taukvāres katlu (sk. nodaļu “Taukvāres katla lietošana”).
• Pēc lietošanas taukvāres katlu ar sacietējušajiem taukiem uzglabājiet istabas temperatürā. Ja tauki ir ļoti sasaluši, atkal kausējot, tie var šļakstīties. Lai to novērstu, ar dakšiņu izduriet pāris caurumus sacietējušajos taukos (4. zīm.). Uzmanieties,lai nesabojātu sildelementu.
Pirms lietošanas
– Pirms pirmās lietošanas kārtīgi notīriet visas
taukvāres katla noņemamās daļas (sk. nodaļu “Tīrīšana”).
– Novietojiet ierīci uz horizontālas, līdzenas un stabilas
virsmas.
• Ja vēlaties novietot taukvāres katlu uz cepeškrāsns, vispirms pārliecinieties, vai krāsns ir izslēgta un nav sakarsusi.
– Izvelciet strāvas vadu pilnā garumā (5. zīm.). – Iepildiet eļļu, šķidros taukus vai izkausētus cietos
taukus (sk. nodaļas “Cieto tauku izmantošana” un “Padomi”) sausā un tukšā taukvāres katlā līdz iekšējā katla augšējai līmeņa atzīmei: 3,5 litri (6. zīm.).
• Nekad nejauciet kopā divas dažādas eļļas vai taukvielu šķirnes!
– Iespraudiet strāvas vada kontaktdakšu elektrotīkla
kontaktligzdā.
• Raugieties, lai strāvas vads nenonāktu saskarē ar ierīces silstošajām daļām.
Taukvāres katla lietošana
– Ieslēdziet taukvāres katlu (7. zīm.).Iedegsies slēdzī
iemontētā signāllampiņa, kā arī temperatüras signāllampiņa (8. zīm.).
– Nostādiet termoregulatoru nepieciešamajai
temperatürai atbilstošajā pozīcijā (9. zīm.). Informāciju par nepieciešamo gatavošanas temperatüru atradīsiet uz produkta iesaiņojuma vai tabulā šajā lietošanas pamācībā.
– Eļļa vai tauki tiks sakarsēti līdz nepieciešamajai
temperatürai 10 līdz 15 minütēs.
• Taukvāres katlam sasilstot, temperatüras signāllampiņa ik pa laikam iedegsies un nodzisīs. Slēdža signāllampiņa turpinās degt tik ilgi, kamēr sildelements sasils līdz nepieciešamajai temperatürai. Ja signāllampiņa nodziest uz ilgāku laiku, tas nozīmē, ka eļļa vai tauki ir sakarsuši līdz noregulētajai temperatürai.
• Tāpat jārīkojas, ja vēlaties pēc kārtas gatavot vairākas porcijas.Tāpēc pirms kārtējās porcijas gatavošanas pagaidiet, līdz signāllampiņa ir nodzisusi uz ilgāku laiku.
• Ja izmantojat eļļu vai šķidros taukus, uzsilšanas laikā
Page 43
43
varat atstāt produktu sietu katlā. Produktu sietu varat atstāt katlā arī tad, ja katlā esošie tauki ir sacietējuši ap sieta ārējām malām.
– Lai atvērtu vāku, piespiediet atvēršanas slēdzi (10.
zīm.).Vāks atvērsies automātiski.
– Paceliet rokturi, lai novietotu sietu augstākajā
stāvoklī (klikšķis) (11. zīm.).Tagad jüs varat izņemt produktu sietu no taukvāres katla (12. zīm.).
– Ievietojiet produktus sietā.
• Nekad nepārsniedziet tabulā norādīto maksimālo produktu daudzumu vienai cepšanas reizei (sk.nodaļu “Tabula”).
– Uzmanīgi ievietojiet sietu katlā. Pārliecinieties,vai
siets ir ievietots pareizi (13. zīm.). – Aizveriet vāku. – Piespiediet roktura noņemšanas slēdzi un spiediet
rokturi lejup,lai iegremdētu sietu katlā tā zemākajā
stāvoklī (cepšanas stāvoklī)
(14. zīm.). – Lai produkti apceptos vienmērīgi brüni, laiku pa
laikam izceliet sietu no eļļas vai taukiem un uzmanīgi
sakratiet tā saturu.
• Uzmanieties no karstajiem tvaikiem, kas
izplüst no taukvāres katla, kad atverat tā vāku.
Laika skaitītājs
Piespiediet laika skaitītāja slēdzi, lai noregulētu cepšanai nepieciešamo laiku (minütēs). Lai straujāk izmainītu minüšu indikatoru displejā, turiet skaitītāja slēdzi piespiestu. Maksimālais laiks, kuru iespējams noregulēt ir 99 minütes. Pāris sekundes pēc laika noregulēšanas, laika skaitītājs sāks darboties, pa vienai atskaitot minütes no noregulētā laika. Skaitītājam darbojoties, atlikušais laiks mirgo displejā. Pēdējā minüte tiek skaitīta sekundēs. Kad noregulētais laiks ir pagājis, dzirdēsiet pāris īsus skaņas signālus. Pēc 20 sekundēm skaņas signāli tiks atkārtoti. Lai apturētu skaņas signālu atkārtošanos, vēlreiz piespiediet skaitītāja slēdzi (15. zīm.).
Uzmanību: Skaitītājs neizslēdz ierīci, bet tikai ziņo par noregulētā vārīšanas laika beigām!
Ja nepieciešams apmainīt laika skaitītāja bateriju, lüdzu, sazinieties ar Philips servisa centru.
Pēc lietošanas
– Paceliet rokturi, lai novietotu sietu augstākajā
stāvoklī (klikšķis) (16. zīm.). – Atveriet vāku. – Uzmanīgi izceliet produktu sietu no katla un, ja
nepieciešams, nedaudz sakratiet to, lai iztecētu liekā
eļļa vai tauki.
– Lieciet sagatavotos produktus bļodā vai caurdurī,
kurā ieklāta taukus uzsücoša papīra salvete vai folija
u. tml. – Izslēdziet ierīci. Signāllampiņa slēdzī nodzisīs. – Izvelciet strāvas vada kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas.
• Ja taukvāres katlu lietojat neregulāri, atdzisušu eļļu
vai šķidros taukus ieteicams uzglabāt cieši aizvērtās stikla pudelēs, novietojot tās vēsā vietā vai ledusskapī. Piepildiet pudeles, lejot eļļu vai taukus caur smalku sietu, lai atbrīvotos no gatavotā ēdiena daļām. Lai iztukšotu taukvāres katlu, noņemiet vāku, izceliet produktu sietu un noņemiet kontroles paneli,izceliet iekšējo katlu no ierīces korpusa un izlejiet eļļu vai taukus (sk. nodaļu “Tīrīšana”).
• Ja lietojat cietos taukus, pirms ierīces novietošanas
glabāšanā ļaujiet taukiem sacietēt katlā (sk. nodaļu “Cieto tauku izmantošana”.)
Tīrīšana
• Atvienojiet ierīci no elektrības tīkla.
• Pirms tīrīšanas uzgaidiet, līdz eļļa vai tauki katlā ir
atdzisuši. Cietie tauki sacietē samērā lēni.
– Noņemiet vāku (17. zīm.),izņemiet produktu sietu
(18. zīm.) un noņemiet kontroles paneli ar
sildelementu (19. zīm.). – Novietojiet kontroles paneli ar sildelementu drošā
un sausā vietā.
• Nekādā gadījumā nemērciet üdenī kontroles
paneli ar sildelementu. Nekad neskalojiet šīs ierīces daļas zem krāna üdens!
Ja nepieciešams, noslaukiet šīs ierīces daļas ar samitrinātu drānu un/vai salveti.
– Izceliet iekšējo katlu no ierīces (20. zīm.),izlejiet eļļu
vai taukus (21. zīm.) un izmetiet tos
(sk.“Vides aizsardzība”). – Nomazgājiet vāku, produktu sietu un iekšējo katlu
karstā ziepjüdenī vai trauku mazgājamā mašīnā un
kārtīgi nožāvējiet tos.
• Katla tīrīšanai neizmantojiet skrāpējošus vai
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, mazgājamo sodu, sukas ar metāla zariem, stiepļu skrāpjus u. tml. Noslaukiet ierīces korpusu ar kādā tīrīšanas līdzeklī samitrinātu drānu vai salveti.
– Satiniet strāvas vadu un ievietojiet to vada
glabāšanas nodalījumā. Nostipriniet kontaktdakšu
īpašajā padziļinājumā (22. zīm.). – Salieciet atpakaļ katla daļas (šādā secībā: iekšējais
katls, kontroles panelis ar sildelementu, vāks,
produktu siets). Pārliecinieties, vai iekšējais katls ir
ievietots pareizi (23. zīm.). – Glabājiet taukvāres katlu ar aizvērtu vāku.Tādējādi
katla iekšpusē neiekļüs putekļi un ierīce büs tīra.
Page 44
44
Pastāvīgais filtrs
Íis taukvāres katls ir aprīkots ar pastāvīgo filtru.Lai nodrošinātu ilgstošu un optimālu ierīces darbību, metāla filtrs ir regulāri jātīra. – Mazgājiet filtru karstā ziepjüdenī vai trauku
mazgājamā mašīnā pēc katras taukvāres katla lietošanas reizes.
– Lai filtru iztīrītu īpaši rüpīgi, atskrüvējiet skrüves vāka
iekšpusē (24. zīm.) un noņemiet filtru
(25. zīm.). Ůaujiet filtram kārtīgi nožüt, pirms ievietojat to vākā un atkal sākat lietot ierīci.
Padomi
Kartupeļu salmiņi franću gaumē (frī)
Lai iegütu viskraukšķīgākos un visgaršīgākos kartupeļu salmiņus:
• Ieteicams izmantot cietus (jaunus) kartupeļus. – Vispirms sagrieziet kartupeļus biezās šķēlēs, pēc tam
nüjiņās. Noskalojiet nüjiņas zem auksta üdens
strüklas, lai cepšanas laikā tās nesaliptu. – Kārtīgi nosusiniet nüjiņas.
• Kartupeļu salmiņus jācep divos posmos: – 1. posms:160° C, 4–6 minüšu laikā; – 2. posms:190° C, 2–4 minüšu laikā. – Otrā posma laikā ik pa brīdim sakratiet produktu
sietu, lai kartupeļu salmiņi nobrünētu vienmērīgi. – Saldētie kartupeļu salmiņi ir jau iepriekš termiski
apstrādāti, tāpēc tos jācep tikai vienu reizi, vadoties
pēc norādēm uz to iesaiņojuma.
Saldēta pārtika (pusfabrikāti)
Pārtika no ledusskapja vai saldētavas (temperatürā no –16° C līdz –18° C) ievērojami atdzesēs taukvielas vai eļļu katlā, tādējādi produkti var uzsükt pārāk lielu tauku/eļļas daudzumu. Lai to novērstu, rīkojieties šādi: – Negatavojiet pārāk lielas porcijas vienā reizē
(sk. nodaļu “Tabula”). – Pirms produktu ievietošanas eļļā vismaz
15 minütes sildiet to. – Ar termoregulatoru uzstādiet temperatüru, kas
norādīta uz pusfabrikāta iesaiņojuma. Ja norādījumu
nav, noregulējiet maksimālo temperatüru (190° C).
• Pirms gatavošanas ieteicams pusfabrikātiem ļaut sasilt
vismaz līdz istabas temperatürai. Pirms produktu ievietošanas katlā nokratiet no tiem pēc iespējas vairāk ledus un üdens.
• Esiet ļoti uzmanīgi, ievietojot produktus katlā, jo
saldēta pārtika var izraisīt pārmērīgu karsto tauku vai eļļas burbuļošanu.
Ja eļļai vai taukiem ir piegarša
Gatavojot taukvāres katlā noteiktus produktus, it īpaši zivis, no tiem izdalās šķidrums, kas var sabojāt ēdiena
garšu, ko vēlāk gatavo tajā pašā eļļā. Lai to novērstu, rīkojieties šādi:
– Uzkarsējiet eļļu katlā līdz 160° C un izcepiet tajā
divas plānas maizes šķēlītes vai pētersīļu zariņus. Pagaidiet, līdz gaisa burbuļi eļļā izzüd un tad ar koka lāpstiņu izņemiet maizi vai pētersīļus no katla. Eļļai atkal büs neitrāla garša.
Veselīgs uzturs
Veselīgas pārtikas un diētas speciālisti visbiežāk iesaka lietot tīras augu eļļas un taukus, kas satur nepiesātinātas taukskābes (piemēram, linolejskābi). Lüdzu, ievērojiet, ka šī tipa eļļas un tauki jāatjauno biežāk nekā cita tipa eļļas vai tauki, lai tie saglabātu savas labās īpašības.
• Regulāri atjaunojiet eļļu vai taukus. Ja taukvāres katlu izmantojat galvenokārt frī kartupeļu gatavošanai un ja pēc katras lietošanas filtrējat eļļu vai taukus caur sietu, varat bez nomainīšanas izmantot tos 10 līdz 12 reizes. Tomēr nelietojiet tos pašus taukus vai eļļu ilgāk par sešiem mēnešiem un vienmēr sekojiet norādījumiem uz produktu iesaiņojuma.
• Tauki/eļļa bojājas ātrāk, ja gatavojamā pārtika satur daudz proteīna (piemēram, zivis, gaļa).
– Nekad nelejiet svaigas taukvielas/eļļu pie jau
lietotām.
– Eļļa vai tauki jānomaina pilnībā, ja karsējot tie sāk
putot, ja tiem ir sastāvējusies smaka vai garša, kā arī ja tie kļuvuši tumši un/vai pārlieku biezi.
Vides aizsardzība
Pēc izmantošanas veco eļļu ieteicams ieliet hermētiski noslēdzamā plastmasas pudelē. Lai atbrīvotos no cietajiem taukiem, ļaujiet tiem nedaudz sacietēt, tad izsmeliet tos no katla un ietiniet vecā avīžpapīrā. Izmetiet vecās eļļas pudeles vai avīzē ietītos taukus nekompostējamo atkritumu tvertnēs vai atbrīvojieties no tiem saskaņā ar likumiem un norādījumiem jüsu dzīvesvietā.
Tabula
Tabulā norādīts, kādus ēdienus var pagatavot taukvāres katlā, kādu temperatüru un gatavošanas ilgumu izvēlēties, kā arī kāds var büt gatavojamā produkta maksimālais daudzums vienai gatavošanas reizei.
• Ja norādījumi uz produktu iesaiņojuma atšķiras no tabulā minētajiem, vienmēr dodiet priekšroku instrukcijai uz iesaiņojuma.
Page 45
45
Temperatüra Gatavojamais produkts Maksimālais daudzums Gatavošanas laiks
vienai reizei (minütēs)
Nesaldētā Nesaldētā Saldētā veidā vai daļēji Saldētā veidā atkausētā veidā
veidā
Mājās gatavoti frī kartupeļi * (pirmais gatavošanas posms) Svaigas zivis
Vista (stilbiņi) Siera kroketes Mazās kartupeļu pankükas Dārzeņu gabaliņi (sēnes, puķukāposti)
Tīteņi ķīniešu gaumē Vistas gaļa Uzkodas Frikadeles Zivju nüjiņas Gliemenes Kalmāra gredzeni sviestā Zivis (gabaliņi) sviestā Garneles Ābolu gabaliņi
Mājās gatavoti frī kartupeļi * (otrais gatavošanas posms) Saldēti frī kartupeļi āipsi (ļoti plānas kartupeļu šķēlītes) Baklažāns (šķēlītes) Kartupeļu kroketes Gaļas/zivju kroketes Virtuļi Kamembēra siers (sarīvēts) Plānas gaļas šķēlītes ar šķiņķi un sieru Vīnes šnicele
600 g -
450 g -
3–5 gab. 3–4 gab. 5 gab. 3 gab.
- 3 gab. 8–10 gab. -
2–3 gab. 2 gab. 8–10 gab. 8 gab. 8–10 gab. 6 gab. 6–8 gab. 6 gab. 8–10 gab. 8 gab. 12–15 gab. 12 gab. 8–10 gab. 8 gab. 8–10 gab. 8 gab. 8–10 gab. 8 gab. 5 gab. -
600 g -
- 450 g 600 g 450 g
600 g ­5 gab. 4 gab. 5 gab. 4 gab. 3–4 gab. ­2–4 gab. ­2 gab. -
2 gab. -
4–6 -
5–7 -
12–15 15–20 4–5 6–7
- 3–4 2–3 -
6–7 10–12 3–4 4–5 3–4 4–5 3–4 4–5 3–4 4–5 2–3 3–4 3–4 4–5 3–4 4–5 3–4 4–5 3–4 -
3–4 -
- 5–6 3–4 5–6
3–4 ­4–5 6–7 4–5 6–7 5–6 ­2–3 ­4–5 -
3–4 -
160° C
170° C
180° C
190° C
Tabula
Page 46
46
Bendras apraßymas (pieß. 1)
A Dangtis B ApΩvalgos langelis C Såvara D Nuolatinis riebal¨ filtras
E Nuimamas pultelis F Temperat∆ros reguliatorius G Jungiklis su signaline lempute H Laikmatis I Signalin∂ termostato lemput∂ J Kaitinimo elementas
K Kepimo krepßelis L Kepimo krepßelio rankena M Rankenos nu∂mimo mygtukas N Ißimamas vidinis indas O Aliejaus / tauk¨ lygio atΩymos
Lietuviškai
Svarbu Ωinoti
Prieß prad∂dami naudoti aparatå perskaitykite instrukcijas ir perΩi∆r∂kite pießinius.
Patikrinkite, ar ^tampa nurodyta ant keptuvo pagrindo sutampa su ^tampa j∆s¨ namuose.
Aparatå ^junkite tik ^ ^Ωemintå elektros lizdå.
Prieß naudodami aparatå pirmå kartå kruopßçiai nuvalykite atskiras keptuvo dalis (Ωr.
"Valymas").
Pultelio su kaitinimo elementu niekada nepanardinkite ^ vanden^ ir neskalaukite jo po
tekançiu vandeniu.
Prieß uΩpildydami keptuvå aliejumi ar taukais ^sitikinkite, ar visos jo dalys yra sausos.
Patariame jums naudoti kepimo aliej¨ arba skystus kepimo taukus. Taip pat galite naudoti ir
kietus taukus, taçiau ßiuo atveju reikia imtis papildom¨ saugumo priemoni¨, kad taukai nesitaßkyt¨ ir kad apsaugotum∂te kaitinimo elementå nuo perkaitimo (Ωr. "Kiet¨ tauk¨ naudojimas" ir "Patarimai").
Niekada ne^junkite aparato, prieß tai neuΩpild´ jo aliejumi ar taukais.
Naudokite tik tå aliej¨ ar taukus, kurie turi putas naikinançi¨ medΩiagå ir tinka keptuvams.
Íiå informacijå rasite ant etiket∂s arba pakuot∂s.
Èsitikinkite, ar keptuvas visada uΩpildytas iki lygio tarp dviej¨ atΩymå ant vidinio indo
sienel∂s. Prieß ^jungdami aparatå visada patikrinkite aliejaus ar riebal¨ lyg^.
Íiluminis saugiklis ißjungs aparatå ßiam perkaitus (˛r. "Saugumas").
Íioje naudojimo instrukcijoje rasite nurodymus, kok^ didΩiausiå maisto kiek^ galima kepti
vienu metu. Nekepkite daugiau maisto, nei nurodyta (Ωr. "Lentel∂").
Kepant per filtrå ißeina karßtas garas. Nekißkite prie jo veido ir rank¨. Atsargiai elkit∂s su
karßtu garu nukeliant dangt^.
Naudojant neleiskite aparato liesti vaikams, nepalikite aparato laido kaboti nuo stalo, ant
kurio aparatas pastatytas, kraßto.
* Po panaudojimo nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ ties Ωemiausia padala (pasukite j^ iki
galo kair∂n). Ißtraukite kyßtukå iß elektros lizdo ir leiskite aliejui ar taukams atv∂sti. Nejudinkite keptuvo, kol jis pakankamai neatv∂so.
Jei ßio aparato dalys paΩeidΩiamos, jas gali pakeisti tik "Philips" centre arba autorizuotame
"Philips" aptarnavimo centre, kadangi reikalingi special∆s ^rankiai ir / arba dalys.
Saugokite ßias instrukcijas tolimesniam naudojimui.
P Vidinio indo ranken∂l∂s Q Tvirtinama v∂si sienel∂ R Dangçio nu∂mimo mygtukas S Angel su pakartotinio ^jungimo mygtuku T Saugiklis
U Laidas V Laido saugojimo skyrelis W Pagrindas X Aparato rankenos
Page 47
47
Saugumas
Íiluminis saugiklis
È aparatå yra ^montuotas ßiluminis saugiklis, ißjungiantis aparatå ßiam perkaitus. Taip gali nutikti, jei keptuve n∂ra pakankamai aliejaus ar tauk¨ arba kiet¨ tauk¨ gabal∂liai ißtirpsta keptuve, neleisdami kaitinimo elementui pakankamai greitai ^kaitinti aparatå.
Kai ßiluminis saugiklis ißjungia aparatå, imkit∂s ßi¨ priemoni¨:
- Palikite aliej¨ ar taukus atv∂sti;
- Nedideliu atsuktuvu atsargiai paspauskite "pakartotinio ^jungimo" mygtukå, esant^ ant pultelio nugar∂l∂s (pieß. 2).
Dabar aparatas v∂l paruoßtas naudojimui.
V∂si zona
Kepant maisto gabal∂liai susirenka vidinio indo dugne. Kadangi kaitinimo elementas yra kiek aukßçiau vidinio indo dugno ir pirmiausiai ^kaitina aliej¨ ar taukus virßuje, aliejus ar taukai tarp vidinio indo dugno ir kaitinimo elemento lieka sålyginai v∂s∆s (v∂si zona). Taip maisto gabal∂liai, atsid∆r´ ßioje zonoje neapdega ir aliej¨ ar taukus j∆s galite naudoti keletå kartå.
Kiet¨ tauk¨ naudojimas
Patariame jums ßiame aparate naudoti kepimo aliej¨ ar skystus kepimo taukus. Taip pat galite naudoti ir kietus taukus, taçiau ßiuo atveju turite laikytis ßi¨ atsargumo priemoni¨, vengdami ißsitaßkançi¨ tauk¨ ir kaitinimo elemento perkaitimo :
Naudokite 3 kg tauk¨
- Jei norite naudoti kå tik ißpakuotus tauk¨ gabalus, pirmiausiai ißtirpdykite juos ant l∂tos ugnies ^prastoje keptuv∂je.
- Ißtirpdytus taukus atsargiai supilkite ^ keptuvå.
- Èjunkite kyßtukå ^ elektros lizdå ir ^junkite keptuvå (Ωr. "Kepimas").
Keptuvå su ißtirpdytais taukais laikykite kambario temperat∆roje. Jei taukai sußåla, tirpinami jie gali taßkytis. Vengiant taßkymosi taukus subadykite ßakute (pieß. 4). Badykite atsargiai, kad nepaΩeistum∂te kaitinimo elemento.
Prieß kepimå
- Prieß naudodami aparatå pirmå kartå, kruopßçiai ißvalykite atskiras keptuvo dalis (Ωr. "Valymas").
- Pastatykite aparatå ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus pavirßiaus.
Jei norite keptuvå pastatyti ant virykl∂s, po gar¨ surink∂ju, pirmiausiai patikrinkite, ar virykl∂ ißjungta.
- Laidå pilnai ißtraukite iß saugojimo skyrelio (pieß. 5).
- Iki virßutin∂s vidinio indo atΩymos (3, 5 litro) tußçiå ir sauså keptuvå uΩpildykite aliejumi, skystais taukais ar ißtirpintais kietais taukais (˛r. "Kiet¨ tauk¨ naudojimas" ir "Patarimai") (pieß. 6).
Niekada nemaißykite dviej¯ skirting¨ aliej¨ ar tauk¨ r∆ßi¨ !
- Èjunkite kyßtukå ^ elektros lizdå.
Èsitikinkite ar laidas nesilieçia su karßtomis aparato dalimis.
Kepimas
- Jungiklio pagalba (pieß. 7) ^junkite keptuvå. UΩsidegs signalin∂s jungiklio ir termostato lemput∂s (pieß. 8).
- Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ ties norima temperat∆ra (pieß. 9). Informacijå, kokiå temperat∆rå pasirinkti, rasite kepamo maisto ir jo kiekio lentel∂se, esançiose ßioje instrukcijoje.
- Iki reikiamos temperat∆ros aliejus ar taukai ^kais per 10 - 15 minuçi¨.
Kol aparatas kaista, signalin∂ termostato lemput∂ keletå kart¨ uΩsidegs ir uΩges. Signalin∂ lemput∂ degs, kol kaitinimo elementas kais. Jei lemput∂ lieka degti ilgesn^ laikå, vadinasi aliejus ar taukai pasiek∂ nustatytå temperat∆rå.
Ta pati proced∆ra tinka ir tada, kai norite kepti keletå kart¨ iß eil∂s, prieß kitå kepimå palaukite, kol signalin∂ ilgesniam laikui uΩges.
Jei naudojate aliej¨ ar skystus taukus, kaistant kepimo krepßel^ galite palikti keptuve. Ûinoma, krepßel^ keptuve galite palikti ir tada, kai keptuve yra ißtirpint¨ kiet¨ tauk¨.
- Nukelkite dangt^, paspausdami nu∂mimo mygtukå (pieß. 10). Dangtis atsidarys automatißkai.
- Krepßel^ uΩ rankenos pakelkite ^ aukßçiausiå pad∂t^ taip, kad pasigirst¨ spragtel∂jimas (pieß.
11). Dabar galite ißkelti krepßel^ i keptuvo (pieß. 12).
- Sud∂kite kepamå maistå ^ krepßel^.
Niekada nevirßykite to maisto kiekio, kuris
Page 48
48
nurodytas naudojimo instrukcijose (Ωr. "Lentel∂").
- Atsargiai nuleiskite krepßel^ ^ keptuvå.
- Èsitikinkite, ar krepßelis ^statytas tinkamai (pieß.
13).
- Nustatykite norimå kepimo laikå (Ωr. "Laikmatis"). Kepti galite ir nenustat´ laikmaçio. Paspauskite rankenos nu∂mimo mygtukå ir paspauskite rankenå, taip nuleisite krepßel^ ^ Ωemiausiå, "kepimo", pad∂t^ (pieß. 14).
- Jei norite, kad maistas ^gytå auksin´ spalvå, keletå kart¨ ißkelkite krepßel^ iß aliejaus ar tauk¨ ir atsargiai pakratykite turin^.
Saugokit∂s karßt¨ gar¨, ißeinançi¨ iß aparato nuk∂lus dangt^.
Laikmatis
Nor∂dami nustatyti kepimo laikå, paspauskite laikmaçio mygtukå (pieß. 15). Jei laikysite ^spaustå laikmaçio mygtuk‡, gal∂site greitai nustatyti minutes. DidΩiausias nustatomas laikas yra 99 minut∂s. Pra∂jus kelioms sekund∂ms po laikmaçio nustatymo jis prad∂s skaiçiuoti laikå. Kol laikmatis ^jungtas, lik´s kepimo laikas bus rodomas pultelyje. Paskutin∂ minut∂ bus skaiçiuojama sekund∂mis. Kai nustatytas laikas baigsis, ißgirsite garsin^ signalå (keletå pyptel∂jim¨). Po 20 sekundΩi¨ garsinis signalas pasikartos. J^ ißjungti galite paspausdami mygtukå (pieß. 15).
Èsp∂jimas : laikmatis parodo virimo laiko pabaigå, taçiau neißjungia keptuvo.
Jei norite pakeisti laikmaçio baterijå, kreipkit∂s ^ "Philips" aptarnavimo centrå.
Po kepimo
- Krepßel^ uΩ rankenos kelkite ^ aukßçiausiå, "nusausinimo", pad∂t^ iki pasigirs spragtel∂jimas (pieß. 16).
- Nukelkite dangt^.
- Atsargiai ißkelkite krepßel^ iß keptuvo ir, jei reikia, laikydami virß keptuvo, nukratykite aliejaus ar tauk¨ pertekli¨.
- Sud∂kite ißkeptå maistå ^ duben^, ißklotå riebalus sugeriançiu virtuviniu popieriniu rankßluosçiu.
- Jungikliu ißjunkite keptuvå. Signalin∂ lemput∂ ties jungikliu uΩges.
- Ißtraukite kyßtukå iß elektros lizdo.
Jei nenaudojate keptuvo reguliariai, aliej¨ ar skystus taukus geriausiai saugoti sandariai uΩdarytuose buteliuose, geriausiai ßaldytuve
ar v∂sioje vietoje, prieß tai juos atßaldΩius. È butelius aliej¨ ar skystus taukus supilkite per tank¨ sietel^, kad paßalintum∂te visas maisto daleles. Jei norite ißtußtinti keptuvå, nuimkite dangt^, kepimo krepßel^ ir pultel^ su kaitinimo elementu, ißkelkite vidin^ indå iß keptuvo karkaso ir ißpilkite aliej¨ ar taukus (Ωr. "Valymas").
Jei keptuve yra kiet¨ tauk¨, palikite juos
sustingti ir pad∂kite keptuvå saugoti, palik´ taukus jame. (Ωr. "Kiet¨ tauk¨ naudojimas").
Valymas
Ißjunkite aparatå iß elektros lizdo.
Prieß valydami aparatå palaukite, kol aliejus
ar taukai atv∂s. Kieti taukai netur∂t¨ sustingti.
- Nukelkite dangt^ (pieß. 17), ißimkite kepimo krepßel^ (pieß. 18) ir pultel^ su kaitinimo elementu (pieß. 19).
- Pultel^ su kaitinimo elementu pad∂kite sausoje ir saugioje vietoje.
Niekada ne^merkite pultelio su kaitinimo elementu ^ vanden^ ir neskalaukite ßi¨ dali¨ po vandeniu !
Jei reikia, ßias dalis ißvalykite dr∂gna skepet∂le ar virtuviniu rankßluosçiu.
- Ißkelkite vidin^ indå iß aparato (pieß. 20), ißpilkite aliej¨ ar taukus (pieß. 21) ir paßalinkite juos (Ωr. "Aplinka").
- Nuplaukite dangt^, kepimo krepßel^ ir vidin^ indå ßiltame muiluotame vandenyje ir gerai nusausinkite.
Vidinio indo valymui nenaudokite ∂sdinançi¨ ar braiΩançi¨ valymo priemoni¨, toki¨ kaip soda, ßveitimo skystis ar milteliai, ßveiçiançios kempin∂s. Keptuvo karkaså ißvalykite skepet∂le, sudr∂kinta ind¨ plovikliu ir / arba virtuviniu rankßluosçiu.
- Susukite laidå, ^d∂kite j^ ^ laido saugojimo skyrel^, o kyßtukå ^statykite ^ specialiå kißen´ (pieß. 22).
- Surinkite keptuvo dalis ßia tvarka : vidinis indas, valdymo pultelis su kaitinimo elementu, dangtis, kepimo krepßelis. Èsitikinkite, ar teisingai ^stat∂te vidin^ indå ^ keptuvå (pieß. 23).
- Keptuvo dangt^ laikykite uΩdengtå. Taip apsaugosite keptuvo vid¨ nuo dulki¨.
Nuolatinis filtras
Íiame keptuve ^montuotas nuolatinis filtras. Norint uΩtikrinti optimal¨ aparato funkcionavimå, metalin^ filtrå reikia reguliariai valyti.
- Kiekvienå kartå, panaudoj´ keptuvå, nuplaukite jo dangt^ ßiltu muiluotu vandeniu ar pamuil∂mis.
Page 49
49
- Plaudami nuosekliau, atsukite varΩtus dangçio viduje (pieß. 24) ir nuimkite filtrå (pieß. 25). Prieß d∂dami filtrå atgal ^ aparatå ir prieß naudodamiesi aparatu palikite j^ gerai ißdΩi∆ti.
Patarimai
Namin∂s pranc∆zißkos kepintos bulvyt∂s
Skaniausias ir traßkiausias bulvytes pasigaminsite ßitaip :
Geriausiai naudokite kietas bulves.
- Bulves supjaustykite storais grieΩin∂liais, o ßiuos - lazdel∂mis. Praskalaukite lazdeles ßaltame vandenyje, taip jos kepdamos nesukibs.
- Lazdeles gerai nusausinkite.
Namines pranc∆zißkas bulvytes visada kepkite dukart :
- pirmå kartå 4 - 6 minutes 160∞ temperat∆roje;
- antrå kartå 2 - 4 minutes 190∞ temperat∆roje.
- Jei norite aukso spalvos apskrudimo, antro kepimo metu krepßel^ keletå kart¨ ißkelkite ir bulvytes pakratykite.
- Íaldytos bulv∂s b∆na iß anksto apvirtos, tod∂l jas tereikia pakepinti vienå kartå, remiantis instrukcija ant ^pakavimo.
Íaldytas maistas
Maistas iß ßaldiklio (nuo - 16∞C iki - 18∞C), ^merktas ^ aliej¨ ar taukus juos gerokai atßaldys. Tod∂l maistas gali sugerti perdaug aliejaus ar tauk¨. Norint to ißvengti :
- nekepinkite per didelio maisto kiekio vienu metu (Ωr. "Lentel∂").
- Prieß d∂dami maistå ^ aliej¨ ar taukus, paßildykite juos bent 15 minuçi¨.
- Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ ties pad∂timi, nurodyta ßios instrukcijos lentel∂je arba ant maisto ^pakavimo. Jei instrukcijoje j∆s¨ kepamas maistas nenurodytas, pasirinkite 190∞C temperat∆rå.
Prieß kepant maistå geriausiai bent truput^ atßildyti kambario temperat∆roje. Prieß d∂dami ^ keptuvå, nuo maisto paßalinkite kiek ^manoma daugiau ledo ir vandens.
Maistå ^ keptuvå ^d∂kite labai ßvelniai, kadangi nuo ßaldyto maisto ^kait´s aliejus ar taukai gali prad∂ti smarkiai taßkytis.
Nemaloni¨ kvap¨ atsikratymas
Kai kurios maisto r∆ßys, ypaç Ωuvis, kepamos gali ißskirti sultis, kurios patekusios ^ aliej¨ ar taukus gali suteikti atitinkama skon^ mastui, kuris v∂liau bus kepamas tame paçiame aliejuje ar taukuose. Norint neutralizuoti aliejaus ar tauk¨ skon^ :
- Èkaitinkite keptuvå iki 160∞C ir ^ aliej¨ ar taukus
^d∂kite dvi plonas riekeles duonos arba keletå ßakeli¨ petraΩoli¨. Palaukite, kol nebekils burbulai ir mentele duonå ar petraΩoles ißgriebkite. Aliejaus ar tauk¨ skonis v∂l bus neutralus.
Sveika dieta
Sveiko maisto specialistai pataria naudoti augalin^ aliej¨ arba taukus, turinçius neprisotint¨j¨ riebi¨j¨ r∆gßçi¨ (toki¨ kaip linolein∂ r∆gßtis). Taçiau ßie aliejai ir taukai greiçiau nei kiti praranda savo geråsias savybes, tod∂l juos reikia daΩniau keisti.
- Aliej¨ ar taukus keiskite reguliariai. Jei keptuvu daΩniausiai kepinate pranc∆zißkas bulvytes ir nuolat ißvalote aliej¨ ar taukus per sietel^, tå pat^ aliej¨ ar taukus galite naudoti 10 - 12 kart¨. Taçiau nenaudokite j¨ ilgiau, nei ßeßis m∂nesius ir remkit∂s instrukcijomis ant ^pakavimo.
Kaip taisykl∂, aliejus ar taukai ilgiau ißlieka ßvieΩi, jei j∆s kepate baltymais turtingå maistå, tok^ kaip m∂sa ir Ωuvis.
- Nepilkite ßvieΩio aliejaus ar tauk¨ ^ jau naudotå aliej¨ ar taukus.
- Keiskite aliej¨ ar taukus, kurie kaisdami ima putoti, ^gyja stipr¨ skon^ ar kvapå, patams∂ja ir sutirßt∂ja.
Aplinka
Panaudotu aliejumi ar taukais geriausiai atsikratyti, ißpilant ^ originalius butelius su kamßteliais. Kietais taukais galite atsikratyti, juos kiek atitirpin´, mentele iß∂m´ iß keptuvo ir suvynioj´ ^ laikraßt^. Aliejaus ar tauk¨ butelius arba laikraßt^ su taukais sud∂kite ^ paßarams neskirtå ßiukßli¨ konteiner^ arba atsikratykite jais pagal Lietuvoje veikiançius ^statymus.
Lentel∂
Lentel∂ parodo, kiek atitinkamo maisto galite kepti vienu metu ir kokiå temperat∆rå bei paruoßimo laikå turite rinktis.
Jei instrukcijos ant maisto ^pakavimo skiriasi nuo lentel∂s, visada remkit∂s instrukcijomis ant ^pakavimo.
Page 50
50
Lentelė
*) Norėdami paruošti namines bulvytes fri, žiūrėkite “Patarimus”.
Temperatūra Maisto rūšis Didžiausias kiekis vienu metu Kepimo laikas (min.)
Šviežias Šaldytas Šviežias ar Šaldytas
dalinai atšildytas
160oC Naminės bulvytės fri 600g - 4-6 -
(pirmas kepimo ciklas) Šviežia žuvis 450 g - 5-7 -
170
o
C Viščiukas lazdelėmis 3-5 gabal. 3-4 gabal. 12-15 15-20
Sūrio kroketai 5 gabal. 3 gabal. 4-5 6-7 Bulviniai blyneliai - 3 gabal. - 3-4 Daržovi ų blyneliai 8-10 gabal. - 2-3 ­(grybų , žiedinių kopūstų )
180
o
C Kinietiški suktiniai 2-3 gabal. 2 gabal. 6-7 10-12
Viščiukų kepsniukai 8-10 gabal. 8 gabal. 3-4 4-5 Užkandėlės 8-10 gabal. 6 gabal. 3-4 4-5 Kukuliai 6-8 gabal. 6 gabal. 3-4 4-5 Žuvies piršteliai 8-10 gabal. 8 gabal. 3-4 4-5 Moliuskai 12-15 gabal. 12 gabal. 2-3 3-4 Vėžiagyvių žiedeliai svieste 8-10 gabal. 8 gabal. 3-4 4-5 Žuvies gabalėliai svieste 8-10 gabal. 8 gabal. 3-4 4-5 Krevetės 8-10 gabal. 8 gabal. 3-4 4-5 Obuoli ų blyneliai 5 gabal. - 3-4 -
190
o
C Naminės bulvytės fri 600g - 3-4 -
(antras kepimo etapas) Šaldytos bulvytės fri - 450g 3-4 5-6 Traškučiai 600g 450g 3-4 5-6 (labai ploni bulvių griežinėliai) Baklažanai 600g - 3-4 ­Bulvių kroketai 5 gabal. 4 gabal. 4-5 6-7 Mėsos / žuvies kroketai 5 gabal. 4 gabal. 4-5 6-7 Spurgos 3-4 gabal. - 5-6 ­Kamembero sūris su 2-4 gabal. - 2-3 ­duonos trupiniais Eskalopai su kumpiu ir sūriu 2 gabal. - 4-5 ­Vienos šnicelis 2 gabal. - 3-4 -
Page 51
51
Загальний опис (малюнок 1)
A Кришка B Оглядове вiконце C Петля D Стацiонарний жировий фiльтр
E Зйомна панель управлiння. F Регулятор температури. G Вмикач з iндикатором ввiмкнутого стану. H Таймер. I Сигнальна лампа ввiмкнення термостату. J Нагрiвальний елемент.
Українська
Увага!
Перед тим, як використовувати прилад, прочитайте цю iнструкцiю експлуатацiї i
подивiться всi малюнки.
Перевiрте, чи вiдповiдає напруга, записана у бiрцi на фритюрницi, напрузi у мережi
електропостачання у вашому будинку.
Вмикайте прилад лише у розетку з заземленням.
Перед першим вмиканням приладу ретельно помийте i почистiть окремо частини
фритюрницi (дивiться параграф “Чистка”).
Нi у якому разi не занурюйте панель управлiння з нагрiвальним елементом у воду i не
мийте цi частини пiд краном.
Перед тим, як заливати у фритюрницю олiю чи рiдкий жир, перевiрте, щоб всi його
частини були цiлком сухi.
Ми рекомендуємо використовувати олiю для смаження або рiдкий жир для смаження.
Можете також використовувати твердий кулiнарний жир, але у такому випадку вам слiд вживати додатковi запобiжнi заходи, щоб не допустити розбризкування жиру i перегрiву нагрiвального елементу (дивiться параграфи “Використання твердого жиру” i “Кориснi поради”).
Не вмикайте прилад, поки не заллєте в нього олiю або рiдкий жир.
Припускається використання тiльки тих типiв олiї або рiдкого жиру, якi вмiщують
речовини, що запобiгають утворенню пiни, i якi витримують тривалий час високi температури. Цю iнформацiю ви можете отримати з написiв на упаковцi або ярлику.
Будьте уважнi, щоб рiвень олiї або жиру в фритюрницi завжди був мiж двома
позначками, зробленими на внутрiшнiй поверхнi посудини. Завжди перед тим, як вмикати прилад, перевiряйте рiвень олiї або жиру.
Прилад, якщо перегрiється, автоматично вимкнеться (дивiться параграф “Технiка
безпеки”).
В iнструкцiї з експлуатацiї приладу наведено максимальнi кiлькостi продуктiв, якi можна
пiдсмажувати за один раз. Не перевищуйте цi цифри (дивiться таблицю).
Пiд час смаження через фiльтр виходить гаряча водяна пара. Тримайте руки i обличчя на
безпечнiй вiддалi вiд цiєї пари. Стережiться пари i при вiдкриваннi кришки.
Тримайте прилад в мiсцях, недоступних для дiтей i не допускайте, щоб шнур живлення
перетискався на краю стола або iншої робочої поверхнi, на якiй стоїть прилад.
Пiсля використання приладу поставте регулятор температури на мiнiмальне значення
(крайнє лiве положення). Вимкнiть вилку з розетки i дайте олiї або жиру охолонути. Не рухайте фритюрницю доти, доки вона не охолоне до досить низької температури.
Якщо частини цього апарату отримають пошкодження, то замiнити їх можна тiльки у
компанiї Philips або уповноваженому нею сервiсному центрi, тому що для ремонту апарату потрiбнi спецiальнi iнструменти та / або запаснi частини.
Збережiть цю iнструкцiю для подальшого використання.
K Корзина для смаження. L Ручка корзини для смаження. M Фiксуюча кнопка на ручцi. N Зйомна внутрiшня посудина.
O Позначки рiвня олiї / жиру P Ручки внутрiшньої посудини. Q Корпус (теплоiзольованi (холоднi) стiнки). R Кнопка вимкнення фiксатора кришки. S Отвiр з кнопкою “reset”. T Аварiйний вимикач.
Page 52
52
U Шнур живлення. V Вiдсiк для зберiгання шнура живлення. W Бiрка. X Ручки для перенесення приладу.
Технiка безпеки
Температурне аварiйне блокування.
Цей прилад оснащений запобiжним блокуванням, яке вимикає апарат у випадку його перегрiву. Перегрiв може статися, якщо у фритюрницi не буде взагалi або буде замало олiї або жиру, або якщо у розтоплюються шматки твердого жиру, що не дозволяє досить швидко вiдводити тепло вiд нагрiвального елементу.
Якщо прилад перегрiвся i автоматично вимкнувся, то:
- Дайте олiї або жиру охолонути;
- Невеликою викруткою натиснiть на кнопку “reset”, розташовану за панеллю управлiння (мал. 2).
Пiсля цього прилад знову готовий до роботи.
Аварiйний вимикач.
Аварiйний вимикач на панелi управлiння забезпечує те, що нагрiвальний елемент може бути ввiмкнутий тiльки при умовi, якщо панель управлiння вставлена правильно (при правильному вставляннi ви почуєте, як прилад клацне) (мал. 3).
Автоматичне вимкнення.
Фритюрниця автоматично вимикається через 2 години роботи. При цьому вимикається iндикатор подачi напруги на вмикачi приладу. Щоб знову ввiмкнути прилад, натиснiть на кнопку вмикача ще раз.
Холодна зона
Пiд час смаження частинки вiд продуктiв, що готуються у посудинi, збираються на днi внутрiшньої посудини. У зв’язку з тим, що нагрiвальний елемент знаходиться на деякiй вiдстанi над дном внутрiшньої посудини i головним чином грiє олiю або жир у верхньому шарi, олiя або жир мiж дном внутрiшньої посудини i нагрiвальним елементом залишаються вiдносно холодними (холодна зона). Це запобiгає згоранню частинок їжi, якi збираються у цiй зонi i збiльшує термiн використання олiї або жиру.
Використання твердого жиру
Ми рекомендуємо вам використовувати у цьому приладi олiю для смаження або рiдкий жир для смаження. Ви можете також використовувати твердий жир для смаження, але у такому випадку вам, щоб запобiгти розбризкуванню жиру i перегрiву приладу, слiд вжити наступних заходiв:
У апаратi використовується 3 кг жиру.
- Якщо ви бажаєте використати новi брикети
жиру, повiльно розтопiть їх на слабкому вогнi у звичайнiй каструлi.
- Обережно вилийте розтоплений жир у апарат
для смаження.
- Вставте вилку у розетку i ввiмкнiть фритюрниця
(дивiться параграф “Смаження”).
Апарат з жиром, який загустiв пiсля
охолодження, зберiгайте при кiмнатнiй температурi. Якщо жир стане занадто холодним, то при розтоплювання вiн буде розбризкуватися. Щоб попередити це явище, виделкою попротикайте жир, що перейшов у твердий стан (мал. 4). При цьому будьте уважнi i не проткнiть нагрiвальний елемент.
Перед смаженням
- Перед першим використанням фритюрницi
ретельно почистiть окремо його частини (дивiться параграф “Чистка”).
- Поставте прилад на горизонтальну, рiвну i
стабiльну поверхню.
Якщо ви бажаєте поставити фритюрницю на
плиту для приготування їжi пiд ковпак витяжної шафи, спочатку перевiрте, щоб регулятори плити були вимкненi.
- Витягнiть весь шнур живлення з вiдсiку для
зберiгання шнура живлення (мал. 5).
- Залийте у суху i чисту фритюрницю олiю, рiдкий
жир, або розтоплений твердий жир (дивiться параграф “Використання твердого жиру” i “Кориснi поради”) так, щоб рiвень рiдини досягнув верхньої позначки на внутрiшнiй посудинi: 3.5 лiтри (малюнок 6).
Нi в якому разi не змiшуйте два рiзнi види
олiї або жиру!
Вставте вилку у розетку.
- Перевiрте, щоб шнур живлення не торкався до
гарячих частин приладу.
Смаження.
- Ввiмкнiть вмикач фритюрницi (мал. 7). При цьому
почне свiтитися iндикатор подачi живлення на вмикачi i iндикатор роботи термостату (мал. 8).
- Поставте регулятор температури на потрiбну
температуру (мал. 9). Інформацiя про те, яку
Page 53
53
температуру слiд встановити, наводиться на упаковцi продуктiв або у таблицi у цiй iнструкцiї з експлуатацiї.
- Олiя або жир нагрiються до заданої температури за 10 - 15 хвилин.
Пiд час нагрiвання олiї або жиру iндикаторна лампочка термостату багато разiв вимкнеться i ввiмкнеться. Індикатор свiтиться доти, доки працює нагрiвальний елемент. Якщо лампочка на деякий час вимкнеться, то це означає, що олiя або жир нагрiлися до заданої температури.
Це ж буде спостерiгатися, якщо ви будете готувати велику кiлькiсть продуктiв у декiлька окремих порцiй. Тому перед тим, як опустити у фритюрницю наступну порцiю продуктiв, почекайте деякий час, поки вимкнеться iндикатор нагрiву.
Якщо ви використовуєте олiю або рiдкий жир, то можете на час нагрiву олiї або жиру залишити корзину у фритюрницi. Звiсно, ви можете також залишати корзину у фритюрницi, якщо у ньому знаходиться жир, що перейшов у твердий стан i “вморозив” корзину.
- Натиснувши на кнопку звiльнення фiксатора, вiдкрийте кришку (дивiться малюнок 10). Кришка автоматично вiдкриється.
- Пiднiмiть ручку, щоб корзина зайняла найвище положення (почуєте, як клацне!) (мал. 11). Тепер можете виймати корзину з фритюрницi апарату (мал. 12).
- Покладiть продукти, якi збираєтесь обсмажувати, у корзину.
- Нi у якому разi не кладiть у корзину продуктiв бiльше максимальної ваги, наведеної у цiй iнструкцiї (дивiться таблицю).
- Обережно поставте корзину у фритюрницю. перевiрте, щоб корзина була вставлена правильно (мал. 13).
- Закрийте кришку.
- Поставте потрiбний час обсмажування (дивiться
параграф “Таймер”). Ви можете також використовувати фритюрницю без таймера.
- Натиснiть пускову кнопку на ручцi i натиснiть на ручку, щоб корзина опустилася у нижнє положення - “положення обсмажування” (мал.
14).
- Для того, щоб отримати однакову золотаву шкiрку на продуктi, що обсмажується, у процесi обробки декiлька разiв пiднiмiть корзину i старанно перемiшайте продукт.
Будьте уважними: з апарату пiд час вiдкривання кришки буде виходити небезпечно гарячий водяний пар.
Таймер.
Для встановлення часу обсмажування натиснiть на кнопку таймера (мал. 15). Якщо ви будете тримати кнопку натиснутою, то хвилини будуть змiнюватися швидко. Максимальний час, який ви можете встановити - 99 хвилин. Через декiлька секунд пiсля встановлення таймеру вiн ввiмкне вiдлiк часу. Якщо таймер працює, то на дисплеї буде блимати залишок заданого часу обсмажування. Остання хвилина виводиться на дисплей у виглядi секунд. Пiсля закiнчення заданого часу ви почуєте звуковий сигнал (декiлька бiпiв). Через 20 секунд звуковий сигнал повториться. Ви можете вiдмiнити роботу звукового сигналу, натиснувши кнопку ще раз (мал.
15).
Увага: таймер показує час до кiнця приготування, але не вимикає обсмажувальний апарат.
Для замiни батареї таймера просимо звернутися до сервiсного центру компанiї Philips.
Пiсля закiнчення смаження
- Пiднiмiть ручку, щоб корзина пiднялася у
найвище положення - “положення пiдсушування” (мал. 16).
- Вiдкрийте кришку.
- Повiльно пiднiмiть корзину для обсмажування i,
якщо необхiдно, труснiть її, щоб струсили залишки олiї або жиру.
- Поставте обсмаженi продукти у миску або
друшляк з папером, що вбирає в себе жир, наприклад, кухонним папером.
- Вимкнiть кнопку вмикача обсмажувального
апарату. Лампочка iндикатору подачi напруги живлення погасне.
- Вимкнiть вилку з розетки.
Якщо ви використовуєте фритюрницю
нерегулярно, то олiю або рiдкий жир пiсля охолодження краще розлити по пляшкам i зберiгати щiльно закритими переважно у холодильнику або у прохолодному мiсцi. Зливати олiю або жир у пляшки слiд через тонке сито,щоб видалити з рiдини частинки продуктiв. Для розбирання фритюрници знiмiть з нього кришку,корзину для смаження i панель управлiння з нагрiвальним елементом. Пiднiмiть внутрiшню посудину з корпусу апарату i злийте олiю або жир (дивiться параграф “Чистка”).
Якщо у фритюрницi використовується твердий
жир, дайте йому перейти у твердий стан у апаратi i зберiгайте апарат разом з жиром (дивiться параграф “Використання твердого жиру”).
Page 54
54
Чистка
- Вимкнiть прилад.
- Перед тим, як почати чистку приладу, почекайте,
поки олiя або жир охолонуть. Твердий жир ще не повинен почати переходити у твердий стан.
- Знiмiть кришку (мал. 17), корзину для смаження (мал. 18) i панель управлiння з нагрiвальним елементом (мал. 19).
- Поставте панель управлiння з нагрiвальним елементом у сухе i безпечне мiсце.
Нi у якому разi не занурюйте панель управлiння з нагрiвальним елементом у воду i не мийте цi частини пiд краном!
Якщо необхiдно, почистiть цi частини вологою тканиною та / або кухонним папером.
- Пiднiмiть внутрiшню посудину з приладу (мал.
20), злийте олiю або жир (мал. 21) i викиньте олiю або жир (дивiться параграф “Захист навколишнього середовища”).
- Помийте кришку, корзину для смаження i внутрiшню ванну у гарячiй водi з милом або у посудомийнiй машинi, i належним чином висушiть.
- Для чистки внутрiшньої посудини не використовуйте каустичну соду або абразивнi чистячi засоби i матерiали, такi як пральна сода, чистяча рiдина або порошок, або тканина для обезжирювання. Корпус фритюрници чистить вологою тканиною з додаванням миючої рiдини та / або кухонним папером. Змотайте шнур живлення, розмiстiть у вiдсiку для зберiгання шнуру живлення i вставте вилку у спецiально передбаченi пази (мал. 22).
- Зберiть фритюрницу (у такому порядку: внутрiшня посудина, панель управлiння з нагрiвальним елементом, кришка, корзина для обсмажування). Перевiрте, щоб внутрiшня посудина була правильно вставлена в апарат (мал.
23).
- Зберiгайте фритюрницу з закритою кришкою. У такому разi внутрiшня частина фритюрници буде залишатися чистою i не буде запилюватися.
Стацiонарний фiльтр
Ця фритюрниця оснащена стацiонарним фiльтром. Щоб забезпечити оптимальне функцiонування приладу, слiд регулярно чистити цей металiчний фiльтр.
- Мийте кришку фритюрници гарячою водою з милом або у посудомийнiй машинi пiсля кожного використання апарату.
- Щоб чистка була ретельнiшою, вигвинтiть гвинти на внутрiшньому боцi кришки (мал. 24) i знiмiть фiльтр (мал. 25).
Перед тим, як поставити фiльтр на мiсце у кришку i ввiмкнути нагрiв апарату, дайте фiльтру належним чином висохнути.
Кориснi поради.
Французькi фрi по-домашньому
Ви можете зробити найдобрiшi i найхрусткiшi французькi фрi таким чином:
Постарайтесь не використовувати м’яку
картоплю.
- Порiжте картоплю тонкими пластинками, а потiм
пластинки порiжте на палички. Промийте палички у холоднiй водi; якщо цього не зробити, то пiд час обсмажування вони будуть прилипати одна до одної.
- Ретельно просушiть палички.
Французьке фрi завжди смажиться двiчi:
- перший раз на протязi 4 - 6 хвилин при
температурi 160 °С
- другий раз на протязi 2 - 4 хвилин при
температурi 190 °С
- Для отримання однакової золотавої шкiрки пiд
час другого смаження декiлька разiв пiднiмiть корзину i потрусiть фрi.
- Замороженi фрi ранiше вже були приготовленi,
тому їх досить обсмажити у апаратi один раз у вiдповiдностi з iнструкцiями, наведеними на упаковцi.
Замороженi продукти
Продукти з морозильної камери (вiд - 16 °С до - 18 °С), коли їх занурити в олiю або жир, значно знижують температуру посудини. Вiдповiдно, продукти не обсмажаться i можуть ввiбрати в себе занадто багато олiї або жиру. Щоб уникнути такої можливостi, зробiть наступне:
- Не смажте занадто велику кiлькiсть продуктiв за
один раз (дивiться таблицю).
- Грiйте олiю на протязi не менше, нiж 15 хвилин
до того, як опустите в посудину продукти.
- Поставте регулятор температури у положення,
вказане у таблицi нижче або на упаковцi продукту, який ви будете обсмажувати. Якщо на продукт, який ви збираєтесь обсмажувати, немає iнструкцiї поставте температуру 190 °С.
Ми рекомендуємо перед обсмажуванням при
можливостi хоча б частково розморозити замороженi продукти при кiмнатнiй температурi. Перед тим, як опустити замороженi продукти у фритюрницу, струсiть з них наскiльки це можливо снiг i лiд.
Дуже повiльно опустiть продукти в олiю або
жир, тому що олiя або жир при контактi з замороженими продуктами може дуже рiзко закипiти (починається створення бульбашок).
Page 55
55
Як позбавитися небажаних запахiв.
Деякi види продуктiв харчування, зокрема риба, пiд час смаження втрачають сiк. Цей сiк, потрапляючи в олiю або жир, може вплинути на запах продуктiв, якi будуть смажитися у цiй же олiї або жиру пiзнiше. Щоб нейтралiзувати запах олiї або жиру, вживайте наступнi заходи:
- Нагрiйте фритюрницу до температури 160 °С i покладiть у посудину два шматочки хлiба або декiлька гiлочок петрушки. Почекайте, поки олiя або жир перестануть пiнитися, а потiм лопаточкою витягнiть їх з посудини. Пiсля цього запах у олiї або жиру знову стане нейтральним.
Здорове харчування
Фахiвцi в областi здорового продуктiв харчування i напоїв рекомендують використовувати овочевi олiї i жири, якi мiстять ненасиченi жирнi кислоти (такi як лiнолева кислота). Однак, цi олiї i жири втрачають свої кориснi якостi скорiше, нiж iншi олiї i жири, тому ви маєте мiняти їх частiше.
- Регулярно мiняйте олiю або жири. Якщо ви використовуєте фритюрницу переважно для приготування французького фрi i якщо ви процiджуєте олiю або жир пiсля кожного використання, то можете використати олiю або жир 10 - 12 раз. Однак, не використовуйте їх довше, нiж шiсть мiсяцiв i завжди дотримуйтесь iнструкцiй, наведених на упаковцi.
Як правило олiя i жир зберiгаються менше, якщо ви виготовляєте фрi з продуктiв, багатих на протеїни, таких як м’ясо i риба.
- Не додавайте свiжу олiю або жир в олiю або жир, якi ви почали використовувати ранiше.
- Замiнiть олiю або жир, якщо вони починають пiнитися при нагрiваннi, якщо вони мають рiзкий запах або смак або якщо вони стали темними та / або подiбними до сиропу.
Захист навколишнього середовища.
Використанi олiю або жир краще злити у їх оригiнальнi пляшки i закрити кришками. Твердий жир ви можете викинути, давши йому спочатку охолонути i перейти у твердий стан, а потiм вибравши з посудини за допомогою лопаточки. Загорнiть твердий жир, що викидаєте, у газету. Поставте пляшки з олiєю або покладiть газету з вiдходами твердого жиру у смiтник для вiдходiв не для компосту, або викиньте їх у вiдповiдностi з мiсцевими правилами.
Таблиця
У наведенiй нижче таблицi показано, яку кiлькiсть рiзних продуктiв можна обсмажувати за один раз, при якiй температурi i на протязi якого часу.
• Якщо вказiвки на упаковцi продукту харчування
щодо параметрiв приготування страви вiдрiзняються вiд вказаних у таблицi, завжди керуйтеся вказiвками на упаковцi.
Page 56
56
*) Приготування смаженої картоплi по-домашньому див. у роздiлi “Поради”
Таблиця
Температура Тип продуктiв Максимальна кiлькiсть за один раз Час смаження (хвилини)
Свiжi Мороженi Свiжi Мороженi
або частково розмороженi
160 °C Смажена картопля по-домашньому* 600 г - 4-6 -
(перший цикл) Свiжа риба
450 г - 5-7 -
170 °C Курчата (обсмаженi у сухарях) 3-5 шт. 3-4 шт. 12-15 15-20
Сирнi фрикадельки 5 шт. 3 шт. 4-5 6-7 Маленькi картоплянi млинцi -3 шт. - 3-4 Овочевi оладки -3 шт. - 3-4
(з грибiв, цвiтної капусти)
180 °C Фаршированi млинцi по-китайськи 2-3 шт. 2 шт. 6-7 10-12
Курчата шматками 8-10 шт. 8 шт. 3-4 4-5 Мiнi закуска 8-10 шт. 6 шт. 3-4 4-5 Тефтелi 6-8 шт. 6 шт. 3-4 4-5 Рибнi палички 8-10 шт. 8 шт. 3-4 4-5 Мушлi 12-15 шт. 12 шт. 2-3 3-4 Кальмар кружечками у тiстi 8-10 шт. 8 шт. 3-4 4-5 Риба (шматочками) у тiстi 8-10 шт. 8 шт. 3-4 4-5 Креветки 8-10 шт. 8 шт. 3-4 4-5 Яблучнi оладки 5 шт. - 3-4 -
190 °C Смажена картопля по-домашньому* 600 г - 3-4 -
(другий цикл) Заморожена смажена картопля
- 450 г - 5-6
Чiпси (дуже тонкi шматочки 600 г 450 г 3-4 5-6
хрусткої картоплi) Баклажани (шматочками)
600 г - 3-4 -
Картоплянi крокети 5 шт. 4 шт. 4-5 6-7 М`яснi / рибнi крокети 5 шт. 4 шт. 4-5 6-7 Пончики 3-4 шт. - 5-6 ­Камамбер (у сухарях) 2-4 шт. - 2-3 ­Ескалоп з шинкою та сиром 2 шт. - 4-5 ­Шнiцель по-вiденськи 2 шт. - 3-4 -
Page 57
57
Opśi opis (sl. 1)
A Poklopac B Prozorčiś C Spona D Trajni filter za masnośu
E Odvojiva kontrolna ploča F Kontrola temperature G Preklopka za uključenje/isključenje s
kontrolnom žaruljicom uključenja
H Timer I Kontrolna žaruljica termostata J Grijaśi element
K Košara za prženje L Rukohvat košare za prženje M Tipka za otpuštanje rukohvata košare N Odvojiva unutarnja posuda O Indikatori razine ulja/masti
Hrvatski
Važno
• Prije prve uporabe pažljivo pročitajte upute uz praśenje slika.
• Prije priključivanja provjerite odgovara li napon naznačen na donjoj strani friteze mrežnom naponu u Vašem domu.
• Fritezu priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
• Prije prve uporabe, odvojive dijelove friteze temeljito očistite (pogledajte “Čišśenje”).
• Nikada ne uranjajte kontrolnu ploču sa grijaśim elementom u vodu i ne ispirite ove dijelove pod slavinom.
• Prije ulijevanja ulja ili masti provjerite jesu li svi dijelovi friteze sasvim suhi.
• Savjetujemo korištenje ulja ili tekuśe masti. Možete koristiti i krutu mast, ali je pritom potreban poseban oprez kako bi spriječili prskanje i zagrijavanje grijaśeg elementa. (Pogledajte “Korištenje krute masti” i “Savjeti”)
• Ne uključujte fritezu prije stavljanja ulja ili masti.
• Upotrebljavajte ulje ili mast koje sadrži sredstvo protiv stvaranja pjene i posebno je namijenjeno za prženje u dubokoj masnośi. Ovaj podatak može se naśi na ambalaži takvih masti/ulja.
• Ulje/mast napunite uvijek izmeūu dvaju oznaka na unutrašnjosti unutarnje posude. Prije početka prženja, uvijek provjerite ima li dovoljno ulja/masti u fritezi.
• Doūe li do pregrijavanja, sigurnosni mehanizam isključuje fritezu (pogledajte “Sigurnost”).
• U ovom priručniku śete pronaśi maksimalne količine namirnica koje se mogu pržiti odjednom. Nemojte stavljati veśe količine namirnica od preporučenih (pogledajte “Tablice”).
• Tijekom prženja, kroz filter izlazi vruśa para.Lice i ruke držite na sigurnoj udaljenosti od pare. Takoūer budite pažljivi pri otvaranju poklopca.
• Dok friteza radi, držite je dalje od dohvata djece. Ne ostavljajte mrežni kabel da visi preko površine na kojoj stoji friteza.
• Nakon uporabe, kontrolu temperature postavite na najmanje podešenje (sasvim ulijevo). Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i ostavite ulje/mast da se ohladi. Ne pomičite fritezu dok se ne ohladi dovoljno.
• Ako se dijelovi friteze oštete, moguśe ih je zamijeniti isključivo u ovlaštenom Philips servisu jer popravak iziskuje posebne alate i/ili dijelove.
• Ove upute sačuvajte za buduśu uporabu.
P Drške unutarnje posude Q Kuśište (hladna stijenka) R Tipka za otpuštanje poklopca S Otvaranje tipkom za resetiranje T Sigurnosni prekidač
U Mrežni kabel V Spremnik za mrežni kabel W Pločica s podacima X Ručke za nošenje friteze
Page 58
58
Sigurnost
Sigurnosni mehanizam
Friteza je opremljena sigurnosnim mehanizmom koji isključuje fritezu ako se pregrije.To se može desiti ako u fritezi nema ulja/masti, ako ga nema dovoljno ili pri otapanju komada krute masti.U tim slučajevima grijaśi element ne može dovoljno brzo stvoriti potrebnu toplinu.
Ako je sigurnosni mehanizam isključio fritezu, poduzmite sljedeśe mjere:
- Pustite da se ulje/mast ohladi;
- Malenim odvijačem pažljivo pritisnite tipku za resetiranje na poleūini kontrolne ploče (sl.2).
Sad je friteza ponovo spremna za uporabu.
Sigurnosni prekidač
Sigurnosni prekidač na kontrolnoj ploči omoguśuje uključenje grijaśeg elementa samo ako je kontrolna ploča ispravno uložena (“Klik”) (sl. 3).
Automatsko isključenje
Friteza śe se automatski isključiti nakon 2 sata.Tada se gasi žaruljica na preklopci za uključenje/isključenje. Za ponovno uključenje friteze ponovo pritisnite preklopku za uključenje/isključenje.
Hladna zona
Tijekom prženja, na dnu unutarnje posude se zadržavaju ostaci hrane. Buduśi da je grijaśi element smješten iznad dna unutarnje posude i prvenstveno zagrijava ulje/mast na tom dijelu, ulje/mast izmeūu dna unutarnje posude i grijaśeg elementa ostaje relativno hladno (hladna zona).To sprječava zagorijevanje ostataka hrane u toj zoni, ujedno poveśavajuśi broj ponovnih korištenja istoga ulja/masti.
Korištenje krute masti
U ovoj fritezi savjetujemo korištenje ulja ili tekuśe masti.Ako koristite krutu mast, potreban je poseban oprez kako bi spriječili prskanje i zagrijavanje grijaśeg elementa.
Koristite 3 kg masti.
- želite li koristiti nove komade masti, polako ih otopite na laganoj vatri u tavi na štednjaku.
- Otopljenu mast pažljivo ulijte u fritezu.
- Utaknite utikač mrežnoga kabla u zidnu utičnicu i uključite fritezu (pogledajte “Prženje).
• Ostavite fritezu sa zgusnutom masti na sobnoj temperaturi.Ako se mast suviše ohladi, kod otapanja śe prskati. Kako bi to spriječili, probušite je na
nekoliko mjesta vilicom (sl.4). Pritom pazite da ne oštetite grijaśi element.
Prije prženja
- Prije prve uporabe, odvojive dijelove friteze
temeljito očistite (pogledajte “Čišśenje”).
- Postavite fritezu na vodoravnu,uravnoteženu i stabilnu površinu.
• želite li postaviti fritezu na vrh štednjaka, ispod nape, prvo provjerite jesu li žarne ploče štednjaka isključene.
- Izvucite čitav mrežni kabel iz spremnika (sl. 5).
- U suhu i praznu fritezu stavite ulje, tekuśu mast ili otopljenu krutu mast (pogledajte “Korištenje krute masti” i “Savjeti”),do gornje oznake na unutarnjoj posudi 3,5 l (sl. 6).
Nikada ne miješajte dvije različite vrste ulja
ili masti!
- Utaknite utikač mrežnog kabla u zidnu utičnicu.
• Pazite da mrežni kabel ne dotiče vruśe dijelove friteze.
Prženje
- Uključite fritezu pomicanjem preklopke za
uključenje/isključenje (sl. 7). Pale se kontrolne žaruljice preklopke i termostata (sl.8).
- Pomaknite kontrolu temperature na željenu temperaturu (sl. 9). Za informaciju o potrebnoj temperaturi, provjerite upute na ambalaži namirnice ili tablice u ovom priručniku.
- Ulje/mast śe se zagrijavati na potrebnu temperaturu 10 do 15 minuta.
• Dok se friteza zagrijava, kontrolna žaruljica termostata śe se paliti i gasiti mnogo puta. Ostat śe upaljena dok se grijaśi element zagrijava.Ako žaruljica ostane ugašena neko vrijeme, ulje/mast je doseglo podešenu temperaturu.
• Isti postupak vrijedi želite li pržiti više količina za redom. Znači, prije prženja sljedeśe količine namirnica, pričekajte da se kontrolna žaruljica ugasi na neko vrijeme.
• Koristite li ulje ili tekuśu mast, možete ostaviti košaru u fritezi dok se zagrijava. Isto možete učiniti ako ste u fritezu stavili zgusnutu mast.
- Otvorite poklopac pritiskom na tipku za otpuštanje (sl. 10). Poklopac se automatski otvara.
- Podignite rukohvat za podizanje košare na najvišu razinu (“Klik!”) (sl. 11). Sada možete izvaditi košaru iz friteze (sl. 12).
- Stavite namirnice za prženje u košaru.
Nikada ne prekoračujte maksimalne količine
namirnica naznačene u ovom priručniku (pogledajte “Tablice”).
Page 59
59
- Pažljivo položite košaru u fritezu. Uložite je ispravno (sl. 13).
- Zatvorite poklopac.
- Podesite željeno vrijeme prženja (pogledajte “Timer”). Fritezu možete koristiti i bez podešavanja timera.
- Pritisnite tipku za otpuštanje na rukohvatu i pritisnite ga za spuštanje košare na najnižu razinu,u “položaj za prženje” (sl. 14).
- Za postizanje boljih rezultata prženja, nekoliko puta podignite košaru iz ulja/masti i pažljivo protresite sadržaj.
Pazite na vruśu paru koja izlazi kada otvorite
poklopac.
Timer
Pritisnite tipku timera za podešavanje željenog vremena prženja u minutama (sl. 15). Držite li tipku pritisnutom, minute se izmjenjuju brzo. Maksimalno vrijeme koje možete podesiti jest 99 minuta.Nekoliko sekundi nakon podešavanja timera,počinje odbrojavanje.Kad je timer aktivan, na pokazivaču trepśe oznaka preostalog vremena.Po isteku podešenog vremena čut śete zvučni signal (nekoliko “bip”-ova). Nakon 20 sekundi zvučni signal se ponavlja. Možete ga isključiti ponovnim pritiskom na tipku (sl.
15).
Oprez: timer pokazuje kraj vremena prženja ali ne isključuje fritezu.
Za zamjenu baterije timera obratite se Philips ovlaštenom servisu.
Nakon prženja
- Podignite rukohvat za podizanje košare na najvišu
razinu, u “položaj za cijeūenje” (“Klik!”) (sl. 16).
- Otvorite pokrov.
- Pažljivo izvadite košaru iz posude za prženje i ako je potrebno protresite iznad posude za prženje kako bi uklonili višak ulja ili masti.
- Prženu hranu stavite u zdjelu ili cjedilo podloženo papirom za upijanje masnośe.
- Isključite fritezu pomicanjem preklopke za uključenje/isključenje. Kontrolna žaruljica se gasi.
- Izvucite utikač mrežnog kabla iz zidne utičnice.
• Ne koristite li fritezu redovito,najbolje je pohraniti preostalo ulje ili tekuśu mast (kada se ohladi) u dobro zatvorene boce,po moguśnosti u hladnjak ili na hladno mjesto. Boce napunite ulijevanjem ulja/masti kroz gusto cjedilo kako bi uklonili komadiśe hrane. Za pražnjenje friteze skinite poklopac, košaru za prženje i kontrolnu ploču s grijaśim elementom, odignite unutarnju posudu iz
friteze i izlijte ulje ili mast. (pogledajte “Čišśenje”).
• Ako ste za prženje koristili krutu mast, ostavite je da se skrutne i fritezu pohranite zajedno s krutom masti (pogledajte “Korištenje krute masti”).
Čišśenje
Isključite fritezu iz napajanja.
• Prije čišśenja pričekajte da se ulje/mast ohladi. Kruta mast ne smije biti zgusnuta.
- Odvojite poklopac (sl. 17),košaru za prženje (sl. 18) i kontrolnu ploču s grijaśim elementom (sl.19).
- Stavite kontrolnu ploču s grijaśim elementom na suho, sigurno mjesto.
Nikada ne uranjajte kontrolnu ploču sa
grijaśim elementom u vodu i ne ispirite ih pod slavinom!
Ako je potrebno,ove dijelove obrišite vlažnom krpom i/ili kuhinjskim papirom.
- Odignite unutarnju posudu iz friteze (sl. 20), izlijte ulje ili mast (sl. 21) i pohranite ga (pogledajte “Zaštita okoliša”).
- Pokrov,košaru za prženje i unutarnju posudu perite u toploj vodi i sapunici ili u perilici posuūa i temeljito ih osušite.
• Za pranje posude za prženje nemojte koristiti jedka ili abrazivna sredstva ili materijale, kao ni zrnata sredstva ili žičane spužve. Kuśište friteze brišite vlažnom krpom umočenom u malo sredstva za pranje i/ili kuhinjskim papirom.
- Smotajte kabel, vratite ga u spremnik i uložite utikač u posebni utor (sl. 22).
- Sastavite fritezu (ovim redoslijedom: unutarnja posuda, kontrolna ploča s grijaśim elementom, poklopac, košara za prženje). Pazite na pravilno ulaganje unutarnje posude (sl. 23).
- Pohranite fritezu sa zatvorenim poklopcem jer śe tako njena unutrašnjost ostati čista i zaštiśena od prašine.
Trajni filter
Ova friteza je opremljena trajnim filterom.Redovito čišśenje metalnoga filtera je jamstvo optimalnog rada friteze.
- Nakon svake uporabe friteze, poklopac operite u vruśoj vodi i sapunici.
- Temeljito čišśenje:odvrnite vijke na unutrašnjoj strani poklopca (sl. 24) i skinite filter (sl. 25).
Prije vraśanja na poklopac i prije dalje uporabe friteze ostavite filter da se sasvim osuši.
Page 60
60
Savjeti
Prženi krumpiriśi (pomfrit)
Na sljedeśi način śete pripremiti ukusne i hrskave pržene krumpiriśe:
• Koristite tvrdi krumpir.
- Najprije narežite krumpir na deblje ploške, a zatim u štapiśe. Isperite štapiśe u cjedilu pod mlazom hladne vode: tako se tijekom prženja neśe slijepiti.
- Temeljito osušite krumpir.
• Pomfrit uvijek pecite u dva ciklusa:
- najprije 4-6 minuta pri 160°C.
- zatim 2-4 minute pri 190°C.
- Kako bi krumpir jednoliko potamnio, tijekom drugoga prženja nekoliko puta izvadite košaru iz friteze i protresite.
- Smrznuti krumpiriśi su prethodno malo prženi, stoga ih pržite jednom, u skladu s uputama na ambalaži.
Duboko zamrznuta hrana
Hrana iz zamrzivača (-16°C do -18°C) śe kod uranjanja naglo ohladiti ulje Zbog toga može upiti previše ulja / masti. Kako bi to spriječili, poduzmite sljedeśe:
- Ne stavljajte preveliku količinu u fritezu odjednom (pogledajte "Tablica").
- Prije uranjanja namirnica u ulje, zagrijavajte ga barem 15 minuta.
- Podesite temperaturu na onu koja je navedena na pakiranju zamrznute hrane.Ako nije navedena, podesite najvišu temperaturu (190°C).
• Zamrznutu hranu prije prženja ostavite da se odmrzne barem djelomično na sobnoj temperaturi. Prije stavljanja u fritezu, protresite namirnice kako bi uklonili što više vode i leda.
• Pažljivo spustite hranu u ulje/mast, jer zamrznuti komadiśi mogu stvoriti mjehuriśe vruśeg ulja / masti koji se naglo rasprsnu.
Ako ulje/mast ima okus...
Neke vrste namirnica, naročito riba, tijekom prženja ispuštaju sokove koji se stapaju s uljem/masti i stoga utječu na miris i okus namirnica koje kasnije pržite u istom ulju/masti. Kako bi neutralizirali okus ulja/masti, učinite sljedeśe:
- Zagrijte fritezu na 160°C i u ulje/mast stavite dvije tanke kriške kruha i nekoliko grančica peršina. Pričekajte da mjehuriśi nestanu i potom lopaticom izvadite kruh i peršin iz friteze. Sada je okus ulja/masti ponovo neutralan.
Zdrava dijeta
Stručnjaci za zdravu hranu savjetuju čisto biljno ulje/mast ili ulje/mast koje sadrži polu-nezasiśene kiseline. Ipak,takva ulja i masti brže gube na kakvośi od
drugih ulja/masti, tako da ih je potrebno češśe mijenjati.
- Redovito mijenjajte ulje/mast. Kad se ulje/mast koristi uglavnom za prženje krumpira i pročisti se nakon svake uporabe,može se koristiti 10-12 puta. Meūutim, nemojte ga rabiti dulje od 6 mjeseci i uvijek slijedite upute na ambalaži.
• U pravilu, ulje/mast se brže onečišśuje pri prženju hrane bogate bjelančevinama (poput mesa i ribe).
- U staro ulje/mast nemojte dodavati svježe.
- Uvijek zamijenite ulje/mast ako se počinje pjeniti kad se zagrije; ako ima užegao miris ili okus; kad mu boja postane pretamna i/ili kad postane pregusto.
Zaštita okoliša
Iskorišteno ulje/mast je najbolje uliti natrag u originalnu plastičnu bocu s čepom. Krutu mast ostavite da se nakon prženja zgusne, tom lopaticom izvadite iz friteze i zamotajte u novine. Boce s uljem ili novine s krutom masti bacite u spremnik za nerazgradivi otpad ili ih odbacite u skladu s važeśim pravilima u Vašoj zemlji.
Tablica
U tablici su prikazane količine namirnica koje možete pržiti odjednom, temperature prženja i vrijeme pripreme.
• Ako se upute za pripremu na ambalaži razlikuju od onih u tablici, uvijek slijedite upute s ambalaže.
Page 61
61
Tablica
*) Za pripremu prženih krumpiriśa pogledajte poglavlje “Savjeti”
Temperatura Vrsta namirnice Najveśa količina odjednom Vrijeme prženja (minute)
Svježa Smrznuta Svježa ili Smrznuta
djelomično
odmrznuta
160°C Pomfrit *) 600 g - 4-6 -
(prvi ciklus prženja) Svježa riba 450 g - 5-7 -
170°C Piletina (fileti) 3-5 komada 3-4 komada 12-15 15-20
Kroketi od sira 5 komada 3 komada 4-5 6-7 Pohani krumpir - 3 komada - 3-4 Pohano povrśe 8-10 komada - 2-3 ­(gljive, cvjetača)
180°C Kineske “spring rolls” 2-3 komada 2 komada 6-7 10-12
Prženi štapiśi od piletine 8-10 komada 8 komada 3-4 4-5 Mali zalogaji 8-10 komada 6 komada 3-4 4-5 Mesne okruglice 6-8 komada 6 komada 3-4 4-5 Riblji štapiśi 8-10 komada 8 komada 3-4 4-5 Dagnje 12-15 komada 12 komada 2-3 3-4 Lignje (kolutiśi) 8-10 komada 8 komada 3-4 4-5 Riblji fileti 8-10 komada 8 komada 3-4 4-5 Račiśi 8-10 komada 8 komada 3-4 komada 4-5 Pohane jabuke 5 komada - 3-4 -
190°C Prženi krumpiriśi *) 600 g - 3-4 -
(drugi ciklus prženja) Smrznuti pomfrit - 450 g - 5-6 Čips (vrlo tanko narezani krumpir) 600g 450 g 3-4 5-6 Patliūani (kriške) 600 g - 3-4 ­Kroketi od krumpira 5 komada 4 komada 4-5 6-7 Mesni/riblji kroketi 5 komada 4 komada 4-5 6-7 Krafne 3-4 komada - 5-6 ­Camembert (pohani) 2-4 komada - 2-3 ­Odrezak sa sirom i šunkom 2 komada - 4-5 ­Bečki odrezak 2 komada - 3-4 -
Page 62
62
SSpplloo{{nnii ooppiiss
(slika 1)
A
PPookkrroovv
B
OOkkeennccee zzaa nnaaddzzoorroovvaannjjee ccvvrrttjjaa
C
ZZggiibb
D
SSttaallnnii pprroottii--mmaa{{~~oobbnnii ffiilltteerr
E
SSnneemmlljjiivvaa kkoonnttrroollnnaa pplloo{{~~aa
F
TTeemmppeerraattuurrnnii rreegguullaattoorr
G
SSttiikkaalloo zzaa vvkklloopp//iizzkklloopp ss kkoonnttrroollnnoo lluu~~kkoo
H
TTiimmeerr ((~~aassoovvnniikk))
I
KKoonnttrroollnnaa lluu~~kkaa tteerrmmoossttaattaa
J
GGrreellnnii eelleemmeenntt
K
KKoo{{aarraa zzaa ccvvrrttjjee
L
RRoo~~aajj kkoo{{aarree zzaa ccvvrrttjjee
M
SSpprroossttiillnnii gguummbb rroo~~aajjaa
N
NNoottrraannjjaa ppoossooddaa,, kkii ssee llaahhkkoo ooddssttrraannii
O
OOzznnaakkee zzaa nniivvoo oolljjaa//mmaassttii
SSlloovveenn{{~~iinnaa
PPoommeemmbbnnoo
PPrreeddeenn zzaa~~nneettee uuppoorraabblljjaattii aappaarraatt,, ssii pprreebbeerriittee ttaa nnaavvooddiillaa ss pprriippaaddaajjoo~~iimmii iilluussttrraacciijjaammii..
PPrreevveerriittee,, ~~ee nnaappeettoosstt oozznnaa~~eennaa nnaa ttiippsskkii pplloo{{~~iiccii aappaarraattaa,, uussttrreezzaa nnaappeettoossttii vv llookkaallnneemm eelleekkttrrii~~nneemm oommrree``jjuu..
AAppaarraatt pprriikklljjuu~~iittee llee nnaa oozzeemmlljjeennoo oommrree``nnoo vvttii~~nniiccoo..
PPrreedd pprrvvoo uuppoorraabboo sskkrrbbnnoo oo~~iissttiittee vvssee ppoossaammeezznnee ddeellee aappaarraattaa ((gglleejjttee ppooggllaavvjjee~~ii{{~~eennjjee))..
KKoonnttrroollnnee pplloo{{~~ee zz ggrreellnniimm eelleemmeennttoomm nniikkoollii nnee ppoottaapplljjaajjttee vv vvooddoo iinn jjee ttuuddii nnee ssppiirraajjttee zz vvooddoo..
PPaazziittee,, ddaa ssoo vvssii ddeellii aappaarraattaa ppooppoollnnoommaa ssuuhhii,, pprreeddeenn nnaappoollnniittee ccvvrrttnniikk zz oolljjeemm aallii ss tteekkoo~~oo mmaass-- ttjjoo..
PPrriippoorroo~~aammoo vvaamm uuppoorraabboo oolljjaa zzaa ccvvrrttjjee aallii tteekkoo~~ee mmaassttii zzaa ccvvrrttjjee.. UUppoorraabbiittee llaahhkkoo ttuuddii mmaasstt zzaa ccvvrrttjjee vv ttrrddnnii oobblliikkii,, vveennddaarr vvaass ooppoozzaarrjjaammoo,, ddaa mmoorraattee bbiittii vv tteemm pprriimmeerruu {{ee ppoosseebbeejj ppaazzlljjiivvii,, ddaa pprreepprree~~iittee bbrriizzggaannjjee mmaassttii iinn pprreeggrreettjjee ggrreellnneeggaa eelleemmeennttaa ((gglleejjttee ppooggllaavvjjeeUUppoorraabbaa ttrrddnnee mmaassttii iinn ppooggllaavvjjeeNNaassvveettii))..
{{eellee nnaattoo,, kkoo ccvvrrttnniikk nnaappoollnniittee zz oolljjeemm oozz.. mmaassttjjoo,, ggaa llaahhkkoo vvkklljjuu~~iittee..
UUppoorraabblljjaajjttee ssaammoo oolljjee aallii mmaasstt,, kkii vvsseebbuujjee ssrreeddssttvvoo pprroottii ppeennjjeennjjuu iinn jjee hhkkrraattii pprriimmeerrnnoo zzaa gglloobbookkoo ccvvrrttjjee.. TTii ppooddaattkkii ssoo zzaappiissaannii nnaa eemmbbaallaa``ii oozz.. ddeekkllaarraacciijjii oolljjaa aallii mmaassttii..
PPaazziittee,, ddaa bboo ccvvrrttnniikk vveeddnnoo nnaappoollnnjjeenn ddoo nniivvoojjaa,, kkii jjee mmeedd ddvveemmaa oozznnaakkaammaa vv nnoottrraannjjeemm ddeelluu nnoottrraannjjee ppoossooddee.. NNiivvoo oolljjaa oozz.. mmaassttii mmoorraattee oobbvveezznnoo pprreevveerriittii pprreedd vvssaakkiimm vvkkllooppoomm aappaarraattaa..
VV pprriimmeerruu pprreeggrreettjjaa aappaarraattaa,, tteerrmmii~~nnaa vvaarroovvaallkkaa iizzkkllooppii aappaarraatt ((gglleejjttee ppooggllaavvjjeeVVaarrnnoosstt))..
VV tteehh nnaavvooddiilliihh ssoo nnaappiissaannee mmaakkssiimmaallnnee kkoollii~~iinnee ``iivviill,, kkii jjiihh llaahhkkoo ccvvrreettee nnaaeennkkrraatt.. NNee pprreesseezziittee tteehh kkoollii~~iinn ((gglleejjtteeTTaabbeelloo))..
MMeedd ccvvrrttjjeemm iizzppaarreevvaa vvrroo~~aa ppaarraa iizz ffiillttrraa.. PPaazziittee nnaa vvaarrnnoo rraazzddaalljjoo mmeedd ppaarroo iinn oobbrraazzoomm tteerr rrookkaa-- mmii.. PPaazziittee nnaa vvrroo~~oo ppaarroo ttuuddii,, kkoo ooddpprreettee ppookkrroovv..
NNee ppuussttiittee oottrrookk vv bbllii``iinnoo aappaarraattaa,, mmeeddtteemm kkoo ddeelluujjee.. PPaazziittee,, ddaa oommrree``nnii--nnaappaajjaallnnii kkaabbeell ((pprriikklljjuu~~nnaa vvrrvviiccaa)) aappaarraattaa nnee vviissii pprreekkoo rroobbaa mmiizzee oozz.. ddeelloovvnnee ppoovvrr{{iinnee,, kkjjeerr ssee nnaahhaajjaa aappaarraatt..
PPoo uuppoorraabbii nnaassttaavviittee tteemmppeerraattuurrnnii rreegguullaattoorr nnaa nnaajjnnii``jjoo nnaassttaavviitteevv ((oobbrrnniittee ggaa ddoo kkoonnccaa vv lleevvoo)).. IIzzvvlleecciittee nnaappaajjaallnnii kkaabbeell iizz oommrree``nnee vvttii~~nniiccee iinn ppoo~~aakkaajjttee ttoolliikkoo ~~aassaa,, ddaa ssee oolljjee oozz.. mmaasstt oohhllaaddii.. AAppaarraattaa nnee pprreemmiikkaajjttee,, ddookklleerr ssee ddoovvoolljj nnee oohhllaaddii..
VV pprriimmeerruu kkaakkrr{{nneekkoollii ppoo{{kkooddbbee nnaa aappaarraattuu ssee oobbrrnniittee nnaa PPhhiilliippssoovv ppoooobbllaa{{~~eennii sseerrvviissnnii cceenntteerr..
SShhrraanniittee ttaa nnaavvooddiillaa,, kkeerr jjiihh bboossttee ppoottrreebboovvaallii ttuuddii vv pprriihhooddnnjjee..
AAppaarraatt nnii nnaammeennjjeenn zzaa pprrooffeessiioonnaallnnoo rraabboo..
P
RRoo~~aajjaa nnoottrraannjjee ppoossooddee
Q
OOhhii{{jjee ((hhllaaddnnaa sstteennaa))
R
SSpprroossttiillnnii gguummbb zzaa ppookkrroovv
S
OOddpprrttiinnaa zz gguummbboomm zzaa ppoonnoovvnnoo nnaassttaavviitteevv
T
VVaarrnnoossttnnoo ssttiikkaalloo
U
OOmmrree``nnii nnaappaajjaallnnii kkaabbeell ((pprriikklljjuu~~nnaa vvrrvviiccaa))
V
PPrroossttoorr zzaa sshhrraannjjeevvaannjjee kkaabbllaa
W
TTiippsskkaa pplloo{{~~aa
X
OOpprriijjeemmkkii zzaa pprreennaa{{aannjjee
Page 63
63
VVaarrnnoosstt
TTeerrmmii~~nnaa zzaa{{~~iittaa Aparat je opremljen s termi~no za{~ito, ki izklopi aparat, ~e se le-ta pregreje. To se lahko zgodi, ~e v cvrtniku ni dovolj olja ali masti oz. ju sploh ni. Prav tako se aparat lahko pregreje, ko topite v cvrtniku kos trdno zgo{~ene masti. Grelni ele­ment ne more dovolj hitro oddati dovolj toplote in se za~ne pregrevati.
V primeru, da termi~na za{~ita izklopi aparat, postopajte na slede~i na~in:
- Po~akajte, da se olje oz. mast ohladi;
- Z malim izvija~em pazljivo pritisnite gumb za ponovno nastavitev na zadnji strani kontrolne plo{~e (slika 2).
Sedaj je aparat ponovno pripravljen za uporabo.
VVaarrnnoossttnnoo ssttiikkaalloo Varnostno stikalo kontrolne plo{~e zagotavlja, da se grelni element lahko vklopi le v primeru, ~e je kontrolna plo{~a name{~ena pravilno (“klik”) (slika 3).
SSaammooddeejjnnii iizzkklloopp Cvrtnik se po dveh urah samodejno izklopi. Ko se to zgodi, ugasne kontrolna lu~ka v stikalu za vklop/izklop. Aparat ponovno vklopite s pritiskom na stikalo za vklop/izklop.
HHllaaddnnoo ppooddrroo~~jjee
Med cvrtjem se ostanki hrane nabirajo na dnu notranje posode. Ker je grelni element name{~en nekoliko nad dnom notranje posode in zato pri­marno ogreva le olje ali mast nad njim, ostaneta olje oz. mast v tej plasti med dnom posode in med grelnim elementom relativno hladna (hladna plast). S tem se prepre~uje, da bi se delci hrane, ki padejo v to plast za`gali, kar omogo~a, da olje oz. mast, uporabite ve~krat.
UUppoorraabbaa mmaassttii vv ttrrddnnii oozz.. zzggoo{{~~eennii oobblliikkii
Za ta aparat priporo~amo uporabo olja za cvrtje ali masti za cvrtje v teko~i obliki. Uporabite lahko tudi mast za cvrtje v trdni oz. zgo{~eni obliki, vendar vas opozarjamo, da morate biti v tem primeru {e posebej pazljivi, da prepre~ite briz­ganje masti in pregretje aparata, zato upo{tevajte slede~e napotke:
Uporabite 3 kg masti.
- ~e `elite uporabiti nove bloke oz. kose masti, jih po~asi in na nizki temperaturi stopite v navadni ponvi.
- Stopljeno mast pazljivo vlijte v cvrtnik.
- Vstavite napajalni kabel v omre`no vti~nico in vklopite cvrtnik (glejte poglavje “Cvrtje”).
• Cvrtnik, v katerem je ponovno strjena mast, shranite na sobni temperaturi. ~e se mast zelo ohladi, bo pri topljenju za~ela brizgati. Da to prepre~ite, z vilicami nekajkrat zabodite v str­jeno mast, da naredite luknjice (slika 4). Pazite, da pri tem ne boste po{kodovali grelnega ele­menta.
PPrreedd ccvvrrttjjeemm
- Pred prvo uporabo, pazljivo o~istite vse posamezne dele aparata (glejte poglavje “~i{~enje”).
- Aparat postavite na trdno in stabilno vodor­avno podlago.
• ~e boste cvrtnik postavili na {tedilnik se najprej prepri~ajte, da so grelne plo{~e {tedilnika izk­lopljene.
- Iz prostora za shranjevanje potegnite kabel v celotni dol`ini (slika 5).
- V suh in prazen cvrtnik nalijte olje, teko~o mast ali stopljeno mast (glejte poglavje “Uporaba masti v trdni oz. zgo{~eni obliki” in “Nasveti”), do vrha oznake v notranji posodi: 3.5 litra (slika
6).
NNiikkoollii nnee mmee{{aajjttee ddvveehh rraazzllii~~nniihh vvrrsstt oolljjaa aallii mmaassttii!!
- V omre`no vti~nico vstavite vtika~ napajalnega kabla.
• Pazite, da se kabel ne bo dotikal vro~ih delov aparata.
CCvvrrttjjee
- Vklju~ite cvrtnik s stikalom za vklop/izklop (slika 7). Zasvetili bosta kontrolni lu~ki v stikalu za vklop/izklop in v stikalu termostata (slika 8).
- Temperaturni regulator nastavite na zahtevano temperaturo (slika 9). Podatke o zahtevanih temperaturah najdete na embala`i od `ivil ali v tabeli v teh navodilih.
- Olje ali mast se segrejeta na zahtevano tem­peraturo v 10 do 15 minutah.
• Med segrevanjem aparata kontrolna lu~ka ter­mostata ve~krat zasveti in ugasne. Dokler se aparat segreva, kontrolna lu~ka sveti. ~e ostane lu~ka nekaj ~asa ugasnjena, je olje oz. mast doseglo nastavljeno temperaturo.
• Isti postopek velja tudi, ~e `elite cvreti zapore-
Page 64
64
doma ve~ obrokov hrane. Zato pred cvrtjem naslednjega obroka hrane po~akajte toliko ~asa, da ostane lu~ka nekaj ~asa ugasnjena.
• ~e uporabljate olje ali teko~o mast, lahko med segrevanjem cvrtnika pustite ko{aro v njem. Seveda pa lahko ko{aro pustite v cvrtniku tudi v primeru, ko je v cvrtniku mast, ki se je strdila okoli ko{are.
- S pritiskom na sprostilni gumb odprite pokrov (slika 10). Pokrov se odpre sam.
- Privzdignite ro~aj, da dvignete ko{aro do najvi{je pozicije (klik!) (slika 11). Sedaj lahko ko{aro odstranite iz cvrtnika (slika 12).
- Hrano, ki jo nameravate cvreti, vstavite v ko{aro.
NNiikkoollii nnee ccvvrriittee nnaaeennkkrraatt vvee~~jjiihh kkoollii~~iinn hhrraannee kkoott jjee mmaakkssiimmaallnnoo ddoovvoolljjeennoo iinn nnaappiissaannoo vv tteehh nnaavvooddiilliihh zzaa uuppoorraabboo ((gglleejjtteeTTaabbeelloo))..
- Ko{aro pazljivo vstavite v cvrtnik. Pazite, da bo ko{ara pravilno vstavljena (slika 13).
- Zaprite pokrov.
- Nastavite zahtevan ~as (glej “Timer”). Cvrtnik lahko uporabljate tudi brez nastavitve ~asa oz. ure.
- Pritisnite sprostilni gumb ro~aja in pritisnite ro~aj navzdol, tako da spustite ko{aro na najni`ji polo`aj, to je polo`aj za cvrtje (slika
14).
- Da bo hrana lepo enakomerno zlatorjavo ocvr­ta, dvignite nekajkrat ko{aro iz olja oz. masti in pazljivo pretresite njeno vsebino.
PPaazziittee nnaa vvrroo~~oo ppaarroo,, kkii iizzhhaajjaa iizz aappaarraattaa,, kkoo ooddpprreettee ppookkrroovv..
TTiimmeerr
Pritisnite tipko ure, da nastavite ~as cvrtja v min­utah (slika 15). ~e dr`ite tipko pritisnjeno, gredo minute hitreje naprej. Maksimalni ~as, ki ga lahko nastavite je 99 minut. Nekaj sekund zatem, ko ste nastavili ~as, bo za~ela ura od{tevati ~as. Ko je ura aktivna, bo preostali ~as utripal na prikazo­valniku. Zadnja minuta bo prikazana po sekun­dah. Ko se nastavljeni ~as izte~e, boste zasli{ali zvo~ni signal (nekaj piskov). Po 20 sekundah se bo zvo~ni signal ponovil. Zvo~ni signal prekinete s ponovnim pritiskom na tipko (slika 15).
Opozorilo: ura poka`e konec ~asa za cvrtje, ven­dar cvrtnika ne izklopi.
Za nadomestno baterijo za uro se obrnite na Philipsov poobla{~eni servisni center.
PPoo ccvvrrttjjuu
- Privzdignite ro~aj, da dvignete ko{aro do najvi{jega polo`aja, polo`aja su{enja (klik!) (slika 16).
- Odprite pokrov.
- Pazljivo dvignite ko{aro za cvrtje iz cvrtnika, in jo ~e je potrebno, pretresite nad cvrtnikom, da odstranite odve~no olje oz. mast.
- Ocvrto hrano dajte v posodo ali sito, v katerem naj bo papir, ki vpija ma{~obo, npr. kuhinjska servieta.
- Izklopite cvrtnik s stikalom za vklop/izklop. Kontrolna lu~ka v stikalu ugasne.
- Izvlecite kabel iz omre`ne vti~nice.
• ~e cvrtnika ne uporabljate redno, olje oz. mast, ki se mora najprej ohladiti, shranite v dobro zaprtih steklenicah, najbolje v hladilniku ali na kak{nem drugem hladnem mestu. Olje oz. mast izlijte iz cvrtnika v steklenice skozi fino sito, da prestre`ete vse ostanke hrane. Cvrtnik izpraznite tako, da odstranite pokrov, ko{aro za cvrtje in kontrolno plo{~o z grelnim elementom, dvignete notranjo posodo iz ohi{ja cvrtnika in izlijete ven olje oz. mast (glejte poglavje “~i{~enje”).
• ~e je v cvrtniku zgo{~ena mast, pustite da se v njem strdi in ga takega tudi shranite (glejte poglavje “Uporaba masti v trdni oz. zgo{~eni obliki”).
^^ii{{~~eennjjee
• Izklju~ite aparat iz omre`ja.
• Pred ~i{~enjem po~akajte, da se olje oz. mast v aparatu shladi. Zgo{~ena mast naj se {e ne strdi.
- Odstranite pokrov (slika 17), ko{aro za cvrtje (slika 18) in kontrolno plo{~o z grelnim elemen­tom (slika 19).
- Kontrolno plo{~o z grelnim elementom postavite na varno in suho mesto.
KKoonnttrroollnnee pplloo{{~~ee zz ggrreellnniimm eelleemmeennttoomm nnee ssmmeettee nniikkoollii ssppiirraattii zz vvooddoo aallii jjuu ppoottaapplljjaattii vv vvooddoo!! ~e je potrebno, ju o~istite z vla`no krpo oz. kuhinjsko servieto.
- Notranjo posodo dvignite iz aparata (slika 20), izlijte olje oz. mast (slika 21) in ju odstranite (glejte poglavje “Okolje”).
- Operite pokrov, ko{aro za cvrtje in notranjo posodo v vro~i, milnati vodi ali v pomivalnem stroju in jih zatem dobro posu{ite.
- Za ~i{~enje notranje posode za cvrtje ne uporabljajte jedkih in agresivnih ~istilnih sred­stev ali materialov. Ohi{je aparata o~istite z vla`no krpo ter malo ~istila za posodo oz. s
Page 65
65
kuhinjsko servieto.
- Zvijte kabel nazaj v prostor za njegovo shranje­vanje, vtika~ pa vstavite v posebno vdolbinico (slika 22).
- Dele aparat ponovno sestavite (v naslednjem vrstnem redu: notranja posoda, kontrolna plo{~a z grelnim elementom, pokrov, ko{ara za cvrtje). Pazite, da boste notranjo posodo pravilno vstavili v cvrtnik (slika 23).
- Cvrtnik shranite in ga zaprite s pokrovom. Tako boste prepre~ili, da bi se v cvrtniku nabiral prah in ne~isto~a.
SSttaallnnii ffiilltteerr
Ta cvrtnik je opremljen s stalnim filtrom. Za zago­tovitev optimalega delovanja aparata morate kovinski filter redno ~istiti.
- Po vsaki uporabi cvrtnika operite njegov
pokrov v vro~i, milnati vodi ali v pomivalnem stroju.
- Za temeljito ~i{~enje: odvijte vijake na notranji
strani pokrova (slika 24) in odstranite filter
(slika 25). Pustite, da se filter temeljito posu{i, preden ga vstavite nazaj v pokrov in preden za~nete aparat uporabljati.
NNaassvveettii
DDoommaa nnaarreejjeennii ooccvvrrtt kkrroommppiirr~~eekk Najokusnej{i in najbolj hrustljavi krompir~ek boste naredili na slede~i na~in:
Najprimernej{i je ~vrst krompir.
- Nare`ite krompir na debele rezine in nato v
pal~ke. Pal~ke sperite s hladno vodo; to
prepre~i, da bi se med cvrtjem lepile drug ob
drugo.
- Pal~ke temeljito posu{ite.
• Doma narejen krompir~ek vedno cvrite
dvakrat:
- prvi~ za 4-6 minut na 160°C;
- drugi~ pa za 2-4 minute na 190°C.
- Da bo ves krompir~ek lepo enakomerno zlato
ocvrt, med drugim cvrtjem ko{aro nekajkrat
dvignite iz cvrtnika in pretresite njeno vsebino.
- Zamrznjen krompir~ek je `e predhodno
skuhan, zato ga ni potrebno cvreti dvakrat.
Upo{tevajte navodila proizvajalca, ki so na
embala`i.
ZZaammrrzznnjjeennaa hhrraannaa Hrana iz zamrzovalnika (-16 do -18°C) ob~utno ohladi olje ali mast, ko jo potopimo v njiju. Ker se ne more takoj posu{iti, lahko absorbira preve~ olja ali ma{~obe. Da bi to prepre~ili, ukrepajte na
slede~i na~in:
- Ne cvrite prevelikih koli~in naenkrat (glejte “Tabelo”).
- Preden pogreznete hrano v olje, ga segrevajte vsaj 15 minut.
- Temperaturni regulator nastavite na temper­aturo, ki je priporo~ena v teh navodilih ali pa na embala`i `ivila. ~e ni nobenih navodil, izberite temperaturo 190°C.
• Priporo~amo vam naj se pred cvrtjem zamrzn­jena hrana najprej odtaja ali vsaj delno odtaja na sobni temperaturi. Preden vstavite zamrzn­jeno hrano v cvrtnik otresite z nje ~im ve~ ledu in vode.
• Ne`no spustite hrano v olje ali mast, kajti zam­rznjena hrana povzro~i, da se vro~e olje oz. mast za~ne peniti.
OOddpprraavvlljjaannjjee nneepprriijjeettnniihh vvoonnjjaavv Dolo~ena hrana, zlasti ribe, lahko med cvrtjem izlo~ijo nekaj svojega soka. Sokovi, ki se tako izlo~ijo in kon~ajo v olju oz. masti, lahko vplivajo na okus in vonj hrane, ki se kasneje cvre v tem olju oz. masti. Da nevtralizirate ta okus olja ali masti, naredite slede~e:
- Cvrtnik segrejte na 160°C in dajte v olje oz. mast dve tanki rezini kruha ali nekaj stebel peter{ilja. Po~akajte toliko ~asa, dokler ni ve~ mehur~kov in nato z lopatico zajemite kruh oz. peter{ilj. Okus olja ali masti bo sedaj ponovno nevtralen.
ZZddrraavvaa ddiieettaa Specialisti za zdravo prehrano in pija~o svetujejo uporabo rastlinskih olj in ma{~ob, ki vsebujejo nenasi~ene ma{~obne kisline. Vendar ta olja in ma{~obe izgubijo svoje hranljive vrednosti hitreje kot ostala olja in ma{~obe, zato jih morate pogosteje menjavati.
- Olje ali mast menjajte redno. Olje ali mast s katerim/katero pripravljate prete`no ocvrti krompir~ek in to olje ali mast filtrirate po vsaki uporabi, ga/jo lahko uporabite 10 do 12 krat. Vendar, pa nikakor ne smete uporabljati istega olja ali masti ve~ kot {est mesecev. Vedno upo{tevajte proizvajal~eva navodila na embala`i.
• Pravilo je, da ima pri cvrtju hrane bogate s pro­teini (npr. meso in ribe), olje oz. mast kraj{o dobo uporabe.
- Nikoli ne dodajajte sve`ega olja ali masti stare­mu olju ali masti.
- Obvezno zamenjajte olje oz. mast, ~e se med segrevanjem za~ne peniti, ~e ima mo~an, oster okus ali vonj, ali ~e postaja temno in zgo{~eno.
Page 66
66
OOkkoolljjee
Ko zavr`ete olje ali teko~o mast je najbolje, ~e jo vlijete nazaj v originalno embala`o (steklenico) in jo dobro zama{ite s pokrovom. Zgo{~eno mast pa pustite, da se strne in jo nato z lopatico zajamite iz cvrtnika, ter jo zavijte v ~asopisni papir. Steklenice z odpadnim oljem ali mastjo in ~asopisni papir odvrzite v kontejner za neraz­gradljive odpadke oz. jih odvrzite v skladu z zakonsko dolo~enimi predpisi v va{i dr`avi.
TTaabbeellaa
Tabela prikazuje kak{no koli~ino dolo~ene vrste hrane lahko cvrete naenkrat in kak{no temper­aturo in ~as cvrtja bi naj za to izbrali.
• V primeru, da se proizvajal~eva navodila na embala`i dolo~enega `ivila razlikujejo od navodil v tabeli, upo{tevajte vedno navodila na embala`i proizvajalca `ivila.
Page 67
67
*) Za pripravo doma narejenega ocvrtega krompirčka glejte poglavje »Nasveti«.
Tabela
160 °C
170 °C
180 °C
190 °C
600 gramov
450 gramov
3 - 5 kose 5 kose
­8 - 10 kosov
2 - 3 kosa 8 - 10 kosov 8 - 10 kosov 6 - 8 kosov 8 - 10 kosov 12 - 15 kosov. 8 - 10 kosov 8 - 10 kosov 8 - 10 kosov 5 kose
600 gramov
­600 gramov 600 gramov 5 kose 5 kose 3 - 4 kose 2 - 4 kose 2 kose 2 kose
-
-
3 - 4 kose 3 kose 3 kose
-
2 kosa 8 kosov 6 kosov 6 kosov 8 kosov 12 kosov 8 kosov 8 kosov 8 kosov
-
-
450 gramov 450 gramov
­4 kose 4 kose
-
-
-
-
4 - 6
5 - 7
12 - 15 4 - 5
­2 - 3
6 - 7 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4 2 - 3 3 - 4 3 - 4 3 - 4 3 - 4
3 - 4
­3 - 4 3 - 4 4 - 5 4 - 5 5 - 6 2 - 3 4 - 5 3 - 4
-
-
15 - 20 6 - 7 3 - 4
-
10 - 12 4 - 5 4 - 5 4 - 5 4 - 5 3 - 4 4 - 5 4 - 5 4 - 5
-
-
5 - 6 5 - 6
­6 - 7 6 - 7
-
-
-
-
Doma narejeni ocvrti krompirček*) (prvi ciklus cvrtja) Sveže ribe
Piščanec (palčke) Sirni kroketi Mini krompirjeve palačinke Zelenjavni cvrtnjaki(gobe, cvetača)
Kitajske rolade Piščančji kroketi Miniprigrizki Mesne kroglice Ribje palčke [koljke Lignji Ribe (kosi) Rakci Jabolčni cvrtnjaki
Doma narejeni ocvrt krompirček*) (drugi ciklus cvrtja) Zamrznjeno ocvrti krompirček Čips (zelo tanke rezine krompirja) Jajčevec (rezine) Krompirjevi kroketi Mesno/ribji kroketi Krofi Kamembert sir (drobljiv) Eskalop s šunko in sirom Dunajski zrezek
Temperatura Vrsta hrane
Maksimalna količina hrane naenkrat
Sveža
Zam­rznjena
Sveža Zamrznjena ali delno odmrznjena
Zamrznjena
Čas cvrtja (v minutah)
Page 68
68
Descriere generală (fig.1)
A Capac B Hublou C Balama D Filtru permanent separator de grăsimi
E Panou de control detaşabil F Termostat G Buton pornire/oprire cu led H Programator I Becul pilot al termostatului J Element de încălzire
K Coş pentru prăjit L Mânerul coşului pentru prăjit M Buton de decuplare al mânerului N Cuvă detaşabilă
Română
Important
• Citiţi aceste instrucţiuni şi consultaţi ilustraţiile înainte de a folosi aparatul pentru prima oară.
• Verificaţi ca tensiunea indicată pe placă să corespundă tensiunii locale.
• Conectaţi aparatul la o priză cu legătură la pământ.
• Curăţaţi componentele aparatului înainte de prima utilizare (a se vedea capitolul “Curăţare”).
• Nu introduceţi niciodată în apă panoul de control cu elementul de încălzire şi nici nu le clătiţi
sub jet de apă.
• Înainte de a umple friteuza cu ulei sau untură, asiguraţi-vă că toate componentele sunt uscate.
• Vă sfătuim să folosiţi ulei pentru prăjit sau untură topită. Puteţi, de asemenea, folosi untură
solidă pentru prăjit, dar în acest caz va trebui să aveţi grijă ca grăsimea să nu sară, iar elementul de încălzire să nu se supraîncălzească (a se vedea capitolele “Folosirea unturii solide” şi “Sugestii”).
• Nu porniţi aparatul înainte de a-l umple cu ulei sau untură lichidă.
• Folosiţi doar ulei sau untură ce conţin un agent antispumă şi care pot fi utilizate pentru prăjit.
Aceste informaţii le puteţi găsi pe ambalaje sau etichete.
• Asiguraţi-vă că friteuza este umplută cu ulei până la jumătatea dintre cele două repere din
interiorul vasului.Verificaţi întotdeauna nivelul uleiului înainte de a porni aparatul.
• Aparatul este dotat cu un sistem de securitate termică împotriva supraîncălzirii (a se vedea
capitolul “Siguranţă”).
• În aceste instrucţiuni veţi găsi cantităţile maxime de alimente ce pot fi prăjite o dată. Nu
depăşiţi aceste cantităţi (a se vedea Tabelul).
• În timpul prăjirii, aburul firbinte iese prin filtru. Nu vă apropiaţi mâinile sau faţa de abur.De
asemenea, feriţi-vă de abur când deschideţi capacul.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor când îl folosiţi şi nu lăsaţi cablul să atârne peste masa
pe care stă aparatul.
• După utilizare comutaţi butonul termostatului pe poziţia minimă (răsuciţi-l complet spre
stânga), scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi uleiul să se răcească. Nu mutaţi friteuza înainte ca aceasta să se fi răcit suficient.
• În cazul în care componentele acestui aparat se deteriorează, ele nu pot fi înlocuite decât de
către un centru service Philips autorizat, deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale.
• Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultări ulterioare.
O Gradaţii pentru nivelul uleiului/unturii P Mânerele cuvei Q Compartiment (cu pereţi termoizolanţi) R Buton de decuplare a capacului S Buton de resetare T Comutator de siguranţă
U Cablu V Compartiment de depozitare a cablului W Placă cu numărul de tip X Mânere pentru transport
Page 69
69
Siguranţă
Sistem termic de închidere automată Acest aparat a fost dotat cu un sistem termic de închidere automată ce opreşte aparatul în cazul în care acesta se supraîncălzeşte.Acest lucru se poate întâmpla dacă în aparat nu este suficient ulei sau deloc, sau dacă topiţi bucăţi mai mari de untură în friteuză, lucru care împiedică elementul de încălzire să elibereze căldura produsă foarte repede.
Dacă sistemul termic de închidere automată a oprit aparatul, luaţi următoarele măsuri:
- Lăsaţi uleiul sau untura să se răcească;
- Apăsaţi uşor butonul de resetare din spatele panoului de control cu o şurubelniţă mică (fig. 2).
Acum puteţi folosi aparatul din nou.
Buton de siguranţă
Butonul de siguranţă din panoul de control nu permite aprinderea elementului de încălzire decât dacă panoul de control a fost introdus corect (“Clic”) (fig.3).
Sistem automat de oprire
Friteuza se va opri automat după 2 ore. În acest moment ledul butonului pornire/oprire se va stinge. Pentru a reporni aparatul,apăsaţi din nou butonul pornire/oprire.
Zonă rece
În timpul prăjirii, pe fundul cuvei se pot aduna resturi de alimente. Întrucât elementul de încălzire poziţionat puţin deasupra fundului cuvei încălzeşte uleiul sau untura de deasupra acestuia, uleiul rămas între fundul cuvei şi elementul de încălzire rămâne aproape rece (zona rece).Acest lucru previne arderea resturilor de alimente ce ajung pe fundul cuvei şi astfel puteţi folosi uleiul sau untura de mai multe ori.
Folosirea unturii
Vă sfătuim să folosiţi ulei sau untură topită în acest aparat. Puteţi folosi şi untură solidă, dar în acest caz trebuie să luaţi anumite măsuri pentru a preveni stropirea sau supraîncălzirea aparatului:
Folosiţi 3 kg. de untură.
- Dacă doriţi să folosiţi bucăţi de untură solidă, topiţi­le mai întâi la foc mic într-o tigaie normală.
- Turnaţi cu atenţie untura topită în friteuză.
- Introduceţi cablul în priză şi porniţi aparatul (a se vedea capitolul “Prăjire”).
• Depozitaţi aparatul cu untura resolidificată în el la
temperatura camerei. Dacă untura se răceşte prea tare, când o topiţi din nou ar putea începe să sară. Pentru a preveni acest lucru,înţepaţi untura cu o furculiţă în mai multe locuri (fig. 4). Când faceţi acest lucru aveţi grijă să nu deterioraţi elementul de încălzire.
Înainte de prăjire
- Curăţaţi cu atenţie părţile detaşabile ale aparatului înainte de prima utilizare (a se vedea capitolul “Curăţare”).
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, netedă şi stabilă.
• Dacă doriţi să aşezaţi aparatul pe aragaz, sub hotă, verificaţi ca ochiurile aragazului să fie oprite.
- Scoateţi complet cablul din compartimentul pentru cablu (fig. 5).
- Umpleţi friteuza uscată şi goală cu ulei sau untură topită (a se vedea capitolul “Folosirea unturii” şi “Sugestii”) până la gradaţia superioară din interiorul cuvei: 3,5 litri (fig. 6).
Nu amestecaţi niciodată două tipuri diferite
de ulei sau untură!
- Introduceţi ştecherul în priză.
• Cablul nu trebuie să vină în contact cu componentele fierbinţi ale aparatului.
Prăjire
- Porniţi aparatul cu ajutorul butonului pornire/oprire (fig. 7). Ledul ce indică funcţionarea aparatului precum şi becul pilot al termostatului se vor aprinde (fig. 8).
- Reglaţi termostatul la temperatura dorită (fig. 9). Pentru a afla ce temperatură trebuie să selectaţi, verificaţi ambalajul alimentelor ce urmează a fi prăjite sau consultaţi tabelele din aceste instrucţiuni.
- Uleiul sau untura vor atinge temperatura selectată în 10-15 minute.
• În timp ce aparatul se încinge, becul pilot al termostatului se va stinge şi se va aprinde de câteva ori. Becul pilot al termostatului va rămâne aprins atâta timp cât elementul de încălzire se încinge. Când becul pilot al termostatului rămâne stins o perioadă mai lungă de timp, înseamnă că uleiul sau untura au atins temperatura setată.
• Aceeaşi procedură este valabilă şi dacă doriţi să prăjiţi alimente de mai multe ori la rând, aşa încât aşteptaţi până ce becul pilot al termostatului rămâne stins o perioadă mai lungă de timp înainte de a prăji din nou.
• Dacă folosiţi ulei sau untură topită, puteţi lăsa coşul în friteuză în timp ce aceasta se încinge. Puteţi lăsa coşul în aparat şi dacă friteuza conţine untură solidificată.
Page 70
70
- Deschideţi capacul, apăsând butonul de decuplare (fig. 10). Capacul se va deschide automat.
- Ridicaţi mânerul pentru a ridica coşul la maxim (Clic!) (fig. 11). În acest moment puteţi scoate coşul din aparat (fig. 12).
- Introduceţi alimentele în coş.
Nu depăşiţi niciodată cantităţile maxime de
alimente indicate în aceste instrucţiuni (a se vedea “Tabelul”).
- Poziţionaţi cu atenţie coşul în friteuză.Asiguraţi-vă că a fost introdus corect (fig.13).
- Închideţi capacul.
- Reglaţi programatorul (a se vedea capitolul “Programator”). Puteţi folosi aparatul şi fără a regla programatorul.
- Apăsaţi butonul de decuplare al mânerului şi împingeţi în jos mânerul pentru a aşeza coşul în cuvă până la poziţia inferioară,“poziţia de prăjire” (fig.
14).
- Pentru ca alimentele să se prăjească în mod uniform, ridicaţi coşul din ulei de câteva ori şi agitaţi-l uşor.
Feriţi-vă de aburul care iese din aparat când
deschideţi capacul.
Programator
Apăsaţi butonul de programare pentru a regla timpul în minute, necesar prăjirii (fig. 15). Dacă ţineţi butonul apăsat, puteţi regla mai repede timpul necesar prăjirii. Perioada maximă ce poate fi setată este de 99 de minute. La câteva secunde după ce aţi reglat programatorul, acesta va începe să cronometreze. În timp ce programatorul funcţionează, timpul rămas va fi afişat pe ecran. Ultimul minut este afişat în secunde. Când perioada setată a trecut, veţi auzi un semnal acustic (câteva beep-uri). După 20 de secunde, semnalul acustic se repetă. Puteţi opri acest semnal, apăsând din nou butonul (fig. 15).
Atenţie: programatorul indică terminarea perioadei de prăjire, dar nu opreşte aparatul.
Pentru a înlocui bateria programatorului,vă rugăm să contactaţi un centru service Philips.
După prăjire
- Ridicaţi mânerul pentru a ridica coşul la maxim “poziţia de scurgere” (Clic!) (fig. 16).
- Deschideţi capacul.
- Ridicaţi cu atenţie coşul şi, dacă este necesar, scuturaţi-l deasupra friteuzei pentru a îndepărta excesul de ulei.
- Puneţi alimentele prăjite într-un vas sau într-o strecurătoare ce conţine hârtie ce absoarbe grăsimea, de ex. hârtie de bucătărie.
- Opriţi aparatul, apăsând butonul pornire/oprire.
Ledul butonului pornire/oprire se va stinge.
- Scoateţi cablul din priză.
• Dacă nu folosiţi aparatul în mod regulat, este indicat să scurgeţi uleiul sau untura, după ce s-au răcit, în sticle închise bine şi să le de pozitaţi în frigider sau în alt loc rece.Turnaţi uleiul în sticlă strecurându-l printr-o sită fină pentru a îndepărta resturile alimentare. Pentru a goli friteuza, scoateţi capacul, coşul şi panoul de control împreună cu elementul de încălzire, scoateţi cuva din carcasa aparatului şi turnaţi uleiul sau untura (a se vedea capitolul “Curăţare”).
• Dacă aparatul conţine untură solidă, lăsaţi-o în aparat şi depoziţaţi friteuza cu untura înăuntru (a se vedea capitolul “Utilizarea unturii solide”).
Curăţare
• Scoateţi aparatul din priză.
• Înainte de a curăţa aparatul, aşteptaţi să se răcească uleiul sau untura. Untura solidă se solidifică mai greu.
- Scoateţi capacul (fig. 17), coşul (fig. 18) şi panoul de control împreună cu elementul de încălzire (fig.19).
- Puneţi panoul de control împreună cu elementul de încălzire într-un loc uscat şi sigur.
Nu introduceţi niciodată panoul de control
împreună cu elementul de încălzire în apă, nici nu le clătiţi!
Dacă este necesar, curăţaţi aceste componente cu o cârpă umedă şi/sau hârtie de bucătărie.
- Scoateţi cuva din aparat (fig. 20), vărsaţi uleiul sau untura (fig. 21) şi aruncaţi-le (a se vedea capitolul “Protejarea mediului înconjurător”).
- Spălaţi capacul, coşul şi cuva cu apă caldă şi detergent sau în maşina de spălat vase şi uscaţi-le.
• Pentru a curăţa cuva nu folosiţi agenţi de curăţare caustici sau abrazivi, sau substanţe precum sodă, substanţe lichide abrazive, praf de curăţat sau bureţi abrazivi. Curăţaţi carcasa cu o cârpă umedă şi puţin detergent şi/sau cu hârtie de bucătărie.
- Înfăşuraţi cablul, introduceţi-l înapoi în compartiment şi depozitaţi ştecherul în nişa specială (fig. 22).
- Reasamblaţi componentele friteuzei (în ordinea următoare: cuvă, panou de control cu element de încălzire, capac, coş).Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cuva în aparat (fig. 23).
- Depozitaţi aparatul cu capacul închis. În acest fel interiorul aparatului rămâne curat şi protejat de praf.
Filtru permanent
Acest aparat a fost dotat cu un filtru permanent. Pentru a asigura buna funcţionare a aparatului,filtrul din metal trebuie curaţat în mod regulat.
Page 71
71
- Spălaţi capacul cu apă caldă şi detergent sau în maşina de spălat vase de fiecare dată când folosiţi aparatul.
- Pentru o curăţare temeinică: desfaceţi şuruburile din interiorul capacului (fig. 24) şi scoateţi filtrul (fig. 25). Lăsaţi filtrul să se usuce complet înainte de a-l pune înapoi în capac şi înainte de a porni aparatul.
Sugestii
Cartofi prăjiţi
Puteţi pregăti cei mai gustoşi şi mai crocanţi cartofi prăjiţi în următorul fel:
Este de preferat să folosiţi cartofi tari.
- Tăiaţi cartofii în rondele subţiri şi apoi în felii.Clătiţi feliile cu apă rece; astfel feliile de cartofi nu se vor lipi între ele în timpul prăjirii.
- Scurgeţi-le bine de apă.
• Cartofii trebuie prăjiţi de două ori:
- prima oară 4-6 minute la 160C;
- a doua oară 2-4 minute la 190C.
- Pentru ca alimentele să se prăjească uniform, ridicaţi coşul din baia de ulei de câteva ori când prăjiţi a doua oară şi scuturaţi uşor.
- Cartofii congelaţi au fost deja preparaţi uşor înainte de congelare, deci va trebui să-i prăjiţi o singură dată conform cu instrucţiunile de pe pachet.
Alimente congelate
Alimentele din congelator (-16C până la -18C) vor răci foarte mult uleiul sau untura când sunt introduse în friteuză. Deoarece nu se rumenesc imediat,Alimentele pot absorbi mult ulei sau untură. Pentru a preveni acest lucru luaţi următoarele măsuri:
- Nu prăjiţi o cantitate prea mare de alimente o dată (a se vedea “Tabelul”).
- Lăsaţi uleiul să se încingă cel puţin 15 minute înainte de a introduce alimentele.
- Reglaţi termostatul pe poziţia indicată în tabelul din aceste instrucţiuni sau pe ambalajul alimentelor ce urmează a fi prăjite. Dacă nu există nici un fel de instrucţiuni, selectaţi o temperatură de 190C.
• Este de preferat să lăsaţi alimentele congelate să se dezgheţe, cel puţin parţial, la temperatura camerei înainte de a le prăji. Lăsaţi alimentele să se dezgheţe cât mai bine şi să se scurgă apa cît mai mult înainte de a le prăji.
• Introduceţi cu atenţie alimentele în ulei deoarece datorită apei rezultate din dezgheţare, uleiul poate începe să sară.
Cum să scăpaţi de mirosurile neplăcute
Anumite alimente, în special peştele, îşi pot lăsa zeamă când sunt prăjite.Aceasta ajunsă în ulei sau untură alterează mirosul şi gustul alimentelor ce vor fi prăjite în acelaşi ulei sau untură. Pentru a evita acest lucru urmaţi următoarele instrucţiuni:
- Încălziţi aparatul până la 160C şi introduceţi două felii de pâine sau câteva fire de pătrunjel în ulei sau untura topită.Aşteptaţi până ce uleiul se linişteşte şi apoi scoateţi feliile de pâine sau firele de pătrunjel cu o spatulă. Gustul uleiului sau al unturii va fi din nou natural.
O dietă sănătoasă
Specialiştii în domeniul alimentaţiei recomandă consumarea grăsimilor vegetale ce conţin acizi graşi nesaturaţi (ca de ex. acid linoleic). Totuşi, aceste grăsimi îşi pierd proprietăţile mai repede decât alte uleiuri, astfel încât va trebui să le schimbaţi mai des.
- Schimbaţi uleiul sau untura în mod regulat. Dacă folosiţi friteuza în special pentru prepararea cartofilor prăjiţi şi dacă strecuraţi uleiul sau untura după fiecare utilizare, puteţi refolosi uleiul sau untura de 10-12 ori. Nu folosiţi totuşi uleiul sau untura mai mult de 6 luni şi urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj.
• De regulă, uleiul sau untura îşi pierd mai repede proprietăţile, dacă prăjiţi alimente bogate în proteine, precum carnea şi peştele.
- Nu adăugaţi ulei sau untură proaspătă peste uleiul sau untura folosită.
- Schimbaţi uleiul sau untura dacă fac spumă când sunt încinse, dacă au un miros şi un gust puternic sau când îşi schimbă culoarea şi/sau consistenţa.
Protejarea mediului înconjurător
Este de preferat să aruncaţi uleiul sau untura topită turnându-le înapoi în sticla lor originală din plastic şi să închideţi bine capacul. Untura solidă poate fi aruncată după ce s-a solidificat, scoţându-l cu ajutorul unei spatule şi înfăşurând-o într-o hârtie de ziar. Aruncaţi sticlele sau hârtia de ziar într-un container destinat deşeurilor nebiodegradabile sau aruncaţi-le în conformitate cu legile în vigoare din ţara dumneavoastră.
Tabel
Acest tabel vă indică ce cantitate dintr-un aliment puteţi prăji o dată şi ce temperatură şi timp necesar prăjirii trebuie să selectaţi.
• Dacă instrucţiunile de pe ambalajul alimentelor ce urmează a fi preparate diferă de cele din acest tabel, urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj.
Page 72
72
Tabel
*) Pentru prepararea cartofilor prăjiţi franţuzeşti ca acasă, vezi paragraful “Recomandări folositoare“.
Temperatura Tipul de produs alimentar Cantitatea ma ximă o dată Durata de prăjit (minute)
Proaspăt Congelat Proaspăt Congelat
sau parţial decongelat
160 °C Cartofi prăjiţi franţuzeşti ca acasă *) 600 de grame - 4-6 -
(primul ciclu de prăjire) Peşte proaspăt 450 de grame - 5-7 -
170 °C Pui (copane) 3-5 bucăţi 3-4 bucăţi 12-15 15-20
Crochete de brânză 5 bucăţi 3 bucăţi 4-5 6-7 Mini-gogoşele de cartofi -3 bucăţi - 3-4 Produse vegetale 8-10 bucăţi - 2-3 ­(ciuperci, conopidă)
180 °C Baghete chinezeşti de primăvară 2-3 bucăţi 2 bucăţi 6-7 10-12
Bucăţele de pui 8-10 bucăţi 8 bucăţi 3-4 4-5 Gustări mici 8-10 bucăţi 6 bucăţi 3-4 4-5 Chifteluţe de carne 6-8 bucăţi 6 bucăţi 3-4 4-5 Crochete de peşte 8-10 bucăţi 8 bucăţi 3-4 4-5 Scoici 12-15 bucăţi 12 bucăţi 2-3 3-4 Inele de caracatiţă în foi de plăcintă 8-10 bucăţi 8 bucăţi 3-4 4-5 Peşte (bucăţi) în foi de plăcintă 8-10 bucăţi 8 bucăţi 3-4 4-5 Creveţi 8-10 bucăţi 8 bucăţi 3-4 4-5 Mere 5 bucăţi - 3-4 -
190 °C Cartofi prăjiţi franţuzeşti ca acasă *) 600 de grame - 3-4 -
(al doilea ciclu de prăjire) Cartofi prăjiţi franţuzeşti congelaţi - 450 de grame - 5-6 Cipuri (felii foarte 600 de grame 450 de grame 3-4 5-6 subţiri de cartofi) Vinete (felii) 600 de grame - 3-4 ­Crochete de cartofi 5 bucăţi 4 bucăţi 4-5 6-7 Crochete de carne/peşte 5 bucăţi 4 bucăţi 4-5 6-7 Gogoşi 3-4 bucăţi - 5-6 ­Camembert 2-4 bucăţi - 2-3 ­(firimituri de pâine) Escalop cu şuncă şi cu 2 bucăţi - 4-5 ­brânză Ţniţel vienez 2 bucăţi - 3-4 -
Page 73
73
Page 74
2 4
74
3
CLICK
5
10
14
18
6
7
11
1
2
15
19
8
12
16
20
9
13
17
21
22
23
24
25
Page 75
75
Page 76
4222 001 92441
;
Loading...