Philips HD4424 User Manual

HD4424
2
314
ENGLISH 6
POLSKI 11
ROMÂNĂ 16
РУССКИЙ 21
ČESKY 26
SLOVENSKY 36
УКРАЇНСЬКА 41
HRVATSKI 46
EESTI 51
LATVISKI 56
LIETUVIŠKAI 61
SLOVENŠČINA 66
БЪЛГАРСКИ 71
SRPSKI 76
HD4424
Introduction
Dear customer, congratulations on acquiring the new Philips panini grill. Grilling with this appliance is safe and easy.Your new grill allows you to prepare all kinds of tasty food, including paninis. Enjoy your meal!
General description
A Grilling plates with non-stick coating B Integrated hinge
B
The two grilling plates are connected with a hinge to prevent spillage of ingredients.This allows easy cleaning after use.
C Auto-lock mechanism D Cool-touch handgrips E Power-on light F Heating-up light G Cord storage
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips,a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only connect the appliance to an earthed wall socket. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance is standing and keep the cord away from the hot surfaces of the appliance.
Put the appliance on a flat, stable surface with sufficient free space arount it. Always preheat the plates before putting any food between them. The accessible surfaces may be hot when the appliance is operating. Keep the appliance out of the reach of children. Do not let the appliance operate unattended. Be careful of spattering fat when you are grilling fatty meat or sausages. Always unplug the appliance after use. Always clean the appliance after use. Let the appliance cool down completely before cleaning it or putting it away. Do not immerse the appliance or the mains cord in water or any other liquid. Never touch the plates with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick
surface.
Before first use
1 Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth.
2 Clean the plates with a damp cloth or sponge.
B
The appliance may produce some smoke when you use it for the first time.This is normal.
Using the appliance
Never let the appliance operate unattended.
1 Lightly grease the plates with a little butter or oil.
ENGLISH6
2 Insert the plug into the wall socket (fig. 2).
The power-on light and the heating-up light go on.
3 Prepare the ingredients.
You will find suggestions for ingredients in the chapter 'Recipes'.
The panini grill is ready for use as soon as the heating-up light goes out (fig. 3).
4 Place the ingredients on the grilling plate.
For an optimal result, the ingredients should be placed in the centre of the plate.
5 For paninis/sandwiches: put 1 slice of bread on the lower plate, spread the filling onto the
bread and put another slice of bread on top (fig. 4).
You can also toast 2 paninis/sandwiches, if you wish. If you are using small slices: to prevent spillage, fillings should not be spread too close to the edges of the bread.
6 Close the grill (fig. 5).
7 For sandwiches/paninis: the grill is equipped with a clamping mechanism for preparing
sandwiches/paninis. Lower the upper plate carefully onto the bread until the auto-lock mechanism clamps it onto the lower plate.
B
During the grilling process, the heating-up light goes on and goes out from time to time as an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct temperature.
Fillings should not be put too close to the edges of the bread. Never overfill a sandwich/panini as this could cause spillage.
To achieve a crispier result on both sides, you can put sandwiches or paninis on a metal rack (e.g. a cooling rack) for half a minute after grilling them.
8 Open the appliance when the ingredients are properly grilled.
The grilling time depends on the type of ingredients, their thickness and your personal taste.
9 Remove the food (fig. 6).
Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the food from the panini grill. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.
10 Unplug the appliance after use.
For optimal results, remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before grilling the next batch of food.
11 To continue grilling, place the next batch of food on the grilling plate when the heating-up
light goes out.
Tips
Use your imagination to create delicious new variations. Combine a basic ingredient such as meat, fish, cheese, sausages or slices of hard-boiled eggs with fruits (e.g. avocado, banana, tangerine, apple and pineapple) or with vegetables (e.g. tomato, cucumber, onions, mushrooms, peppers and gherkins).You will discover that these combinations can be surprisingly tasty.
You can season the food to taste with e.g. curry powder, paprika powder, cayenne pepper, chives, parsley, mustard, tomato ketchup, sandwich spread, herb butter or chutney.
Cleaning
Never immerse the appliance in water.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
ENGLISH 7
2 Clean the plates with a damp cloth or sponge (fig. 7).
Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick coating of the plates.
3 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Storage
1 Wind the mains cord round the brackets on the bottom of the appliance (fig. 8).
2 The appliance can be stored in vertical or horizontal position (fig. 9).
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 10).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recipes
Ham, cheese and pineapple sandwich/panini
4 slices of bread 2 slices of cheese 2 slices of pineapple 2 thin slices of ham curry powder
B
Let the panini grill heat up.
B
Put the cheese, the pineapple and finally the ham on two slices of bread. Sprinkle the ham with some curry powder and put the other two slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
Tomato, cheese and anchovy sandwich/panini
4 slices of bread 1 or 2 tomatoes (cut into slices) 2 tablespoons of grated Parmesan cheese 6 anchovies paprika, marjoram
B
Let the panini grill heat up.
B
Put the slices of tomato, the anchovies and the grated cheese on two slices of bread. Sprinkle with some paprika and marjoram and put the other two slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
ENGLISH8
Salami, banana and cheese sandwich/panini
4 slices of bread 2-4 slices of salami 1 banana (cut into slices) 2 slices of cheese Cayenne pepper
B
Let the panini grill heat up.
B
Put the slices of salami, slices of banana and finally the slices of cheese on two slices of bread. Sprinkle with some cayenne pepper and put the two other slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
Frankfurter and cheese sandwich/panini
4 slices of bread 4 frankfurters 4 slices of cheese Tomato ketchup or mustard
B
Let the panini grill heat up.
B
Dry the frankfurters and roll each of them in a slice of cheese which has been spread with tomato ketchup and mustard. Put the prepared frankfurters carefully on the two slices of bread and put the other two slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
Hamburger
For 2 persons: 2 hamburgers 2 halved rolls Sauce according to taste
B
Let the panini grill heat up.
B
Grill the hamburgers in the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Place the hamburgers on the bottom halves of the rolls and cover with any sauce you like.
B
Put the other halves of the rolls on top.
Classic burger
Use the hamburger recipe ingredients and add: 1 onion 2 slices of bacon lettuce (2 leaves) 1 sliced tomato 1 sliced pickle Ketchup
B
Let the panini grill heat up.
B
Peal the onion and cut it into thin slices.
B
Grill the burgers, the onion slices and the slices of bacon on the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Cover the bottom halves of both rolls with lettuce and tomato and place the burgers on top. Cover the burgers with the onion, bacon, pickle and ketchup.
B
Put the other halves of the rolls on top.
ENGLISH 9
Hawaii burger
Use the hamburger recipe ingredients and add: 2 pineapple slices 2 slices of cheese 1/2 teaspoon of curry powder
B
Let the panini grill heat up.
B
Grill the burgers and pineapple slices in the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Place the pineapple slices on the burgers.
B
Cover them with the cheese and the curry powder and wait until the cheese starts to melt.
B
Remove the burgers from the panini grill and place them on the bottom halves of the rolls.
B
Put the other halves of the rolls on top.
Italian burger
Use the hamburger recipe ingredients and add: 2 salami slices 2 slices of Mozzarella cheese 1 teaspoon of Italian seasoning (basil, oregano, thyme)
B
Let the panini grill heat up.
B
Grill the burgers in the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Place the salami slices on the burgers.
B
Cover them with the Mozzarella cheese and the Italian seasoning and wait until the cheese starts to melt.
B
Remove the burgers from the panini grill and place them on the bottom halves of the rolls.
B
Put the other halves of the rolls on top.
Enjoy!
ENGLISH10
Wstęp
Drogi Kliencie, gratulujemy zakupu nowego grilla do kanapek marki Philips. Grillowanie zużyciem tego urządzenia to prawdziwa przyjemność.Ten nowy grill pozwala przygotowywać wszystkie rodzaje smacznych potraw,w tym kanapki. Smacznego!
Opis ogólny
A Płyty grilla powleczone warstwą zapobiegającą przywieraniu B Wbudowany zawias
B
Dwie płyty grilla połączone są zawiasem, uniemożliwiającym wydostawanie się składników na zewnątrz.
C Mechanizm automatycznej blokady D Chłodne w dotyku uchwyty E Lampka sygnalizacyjna zasilania F Lampka sygnalizacyjna podgrzania G Miejsce na przechowywanie przewodu zasilającego.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,musi zostać wymieniony w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach,co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Wetknij wtyczkę przewodu zasilającego do uziemionego gniazdka. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu czy blatu, na którym
ustawione jest urządzenie i trzymaj przewód daleko od jego rozgrzanych części.
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, tak aby wokół niego było wystarczająco
dużo wolnego miejsca.
Przed umieszczeniem jakichkolwiek potraw pomiędzy płytami, rozgrzej wstępnie płyty. Podczas pracy urządzenia zewnętrzne powierzchnie mogą mocno się rozgrzać. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. Nie pozwól, aby urządzenie obsługiwane było bez należytej uwagi. Uważaj na pryskający tłuszcz podczas grillowania tłustego mięsa lub kiełbas. Zawsze wyłącz urządzenie z prądu, po jego użyciu. Po użyciu zawsze oczyść urządzenie. Poczekaj, aż urządzenie ostudzi się zupełnie i dopiero wtedy należy oczyścić je lub odstawić. Nie zanurzaj urządzenia lub przewodu zasilającego w wodzie ani w innym płynie. Nie dotykaj płyt opiekacza ostrymi lub szorstkimi przedmiotami, gdyż mogą uszkodzić gładką
powłokę płyt.
Przed pierwszym użyciem
1 Usuń wszelkie przyklejone resztki potraw i oczyść zewnętrzną powierzchnię urządzenia,
korzystając z wilgotnej szmatki.
2 Oczyść płyty, korzystając z wilgotnej szmatki lub gąbki.
B
Urządzenie może wytwarzać dym podczas pierwszego korzystania z niego.Zjawisko to jest normalne.
POLSKI 11
Korzystanie z urządzenia
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru
1 Delikatnie posmaruj płyty niewielką ilością masła lub oliwy. 2 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego (rys. 2).
Zaświecą się: lampka sygnalizacyjna zasilania i lampka sygnalizacyjna podgrzewania.
3 Przygotuj składniki.
Sugestie odnośnie składników znajdziesz w rozdziale "Przepisy".
Grill do kanapek jest gotowy do użycia w chwili, gdy zaświeci się lampka szgnaliyaczjna
podgrzewania (rys. 3).
4 Umieść składniki na płycie do grillowania.
Aby uzyskać optymalne rezultaty, składniki powinny być umieszczone w środku płyty.
5 Dla kanapek: połóż jedną kromkę chleba na dolnej płycie, rozsmaruj nadzienie na chlebie i
połóż na wierzchu drugą kromkę chleba (rys. 4).
Jeśli chcesz, możesz również piec jednocześnie dwie kanapki. Jeśli używasz małych kromek: aby nie dopuścić do rozlewania się nadzienia, nie należy go rozmieścić zbyt blisko krawędzi chleba.
6 Zamknij grill (rys. 5). 7 Dla kanapek: niniejszy grill wyposażony jest w mechanizm klamrowy służący do
przygotowywania kanapek. Opuść ostrożnie górną płytę na chleb, aż mechanizm automatycznego zamka zatrzaśnie się na dolnej płycie.
B
Podczas grillowania lampka kontrolna podgrzewania od czasu do czasu zapala się i gaśnie, co odpowiada włączaniu i wyłączaniu grzałek, odpowiedzialnej za utrzymywania prawidłowej temperatury.
Nadzienie nie może znajdować się zbyt blisko krawędzi kromek chleba. Nie przepełniaj nadmiernie kanapki, gdyż może to spowodować to wydostawanie się nadzienia spomiędzy kromek.
Aby uzyskać odpowiednią chrupkość z obu stron, możesz po grillowaniu na pół minuty umieścić kanapkę na kratce metalowej (np. kratce chłodzącej).
8 Po odpowiednim zgrillowaniu składników otwórz urządzenie.
Czas grillowania zależy od rodzaju składników, ich grubości i własnego smaku.
9 Wyjmij potrawę (rys. 6).
Podczas wyjmowania potrawy z grilla do kanapek skorzystaj z drewnianego lub plastikowego narzędzia (np. łopatki). Nie używaj metalowych, ostrych ani szorstkich narzędzi kuchennych.
10 Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
Przed grillowaniem następnej porcji żywności, w celu uzyskania optymalnych rezultatów, używając ręcznika papierowego, usuń nadmiar oleju z płyt.
11 Aby kontynuować grillowanie,umieść następną porcję żywności na płycie do grillowania
dopiero wtedy, gdy zgaśnie lampka sygnalizacyjna podgrzewania.
Wskazówki
Posłuż się własną wyobraźnią w celu stworzenia smacznych nowych odmian.. Połącz podstawowe składniki takie jak mięso, ryba, ser, kiełbaski lub plasterki jajka na twardo z owocami (np. awokado, bananem, mandarynką, jabłkiem i ananasem) lub z warzywami (np. pomidorem, ogórkiem, cebulą, grzybami, papryką lub korniszonem). Stwierdzisz, że kombinacje te są zaskakująco smaczne.
Do potrawy możesz dodać do smaku odrobinę przypraw np. curry,papryki, pieprzu cayenne, szczypiorku, pietruszki, musztardy, keczupu, pasty kanapkowej,masła ziołowego lub ostrego sosu korzennego.
POLSKI12
Mycie
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
1 Odłącz urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aby ochłodziło się. 2 Oczyść płyty, korzystając z wilgotnej szmatki lub gąbki (rys. 7).
Nie używaj ostrych lub szorstkich środków czyszczących i przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić gładką powłokę płyt.
3 Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
Przechowywanie 1 Przewód sieciowy zwiń wokół zaczepów umieszczonej u dołu urządzenia (rys. 8). 2 Urządzenie może być przechowywane w pozycji pionowej lub poziomej (rys. 9).
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do
specjalnego punktu zbierającego odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób
pomożesz chronić środowisko naturalne (rys. 10).
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
Przepisy
Kanapki z szynką, serem i ananasem
4 kromki chleba 2 plasterki sera 2 plastry ananasa 2 cienkie plasterki szynki przyprawa curry
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Na dwóch kromkach chleba umieść ser, ananas i na końcu szynkę. Posyp plastry szynki niewielką
ilością przyprawy curry i przykryj obie kromki dwiema innymi kromkami chleba.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
Kanapki z pomidorem, serem i anchois
4 kromki chleba 1 lub 2 pomidory (pokrojone na plasterki) 2 łyżki tartego sera Parmezan 6 filetów anchois papryka, majeranek
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Na dwóch kromkach chleba umieść plasterki pomidora, filety anchois oraz tarty ser. Posyp niewielką
ilością papryki i majeranku i przykryj całość dwiema dalszymi kromkami chleba.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
POLSKI 13
Kanapka z salami, bananem i serem:
4 kromki chleba 2-4 plasterki salami 1 banan (pokrojony na plasterki) 2 plasterki sera szczypta pieprzu cayenne
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Umieść na dwóch kromkach chleba plasterki salami, banana i na nich plastry sera. Posyp je niewielką ilością pieprzu cayenne i przykryj dwiema innymi kromkami chleba.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
Kanapka z kiełbaską frankfurterką i serem:
4 kromki chleba 4 kiełbaski frankfurterki 4 plastry sera keczup lub musztarda
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Osusz frankfurterki i owiń każdą z nich plastrem sera posmarowanego keczupem lub musztardą. Przygotowane w taki sposób frankfurterki umieść ostrożnie na dwóch kromkach chleba i przykryj je dwiema innymi kromkami.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
Hamburger
Dla dwóch osób: 2 hamburgery 2 bułki przekrojone na pół Sos do smaku
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Grilluj hamburgery, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Umieść hamburgery na dolnych połówkach bułek i przykryj je sosem według uznania.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Klasyczny hamburger
Użyj składników do przepisu na hamburgery i dodaj: 1 cebulę 2 plastry boczku sałatę (2 liście) 1 pokrojony w plastry pomidor 1 pokrojoną w plastry sztukę pikli Ketchup
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Obierz cebulę i pokrój ją na plastry.
B
Zgrilluj hamburgery, plastry cebuli i boczku w grillu do kanapek, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Obie dolne połówki bułek przykryj sałatą i pomidorami i połóż na wierzchu hamburgery. Przykryj hamburgery cebulą, boczkiem,piklami i ketchupem.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Hamburger hawajski
Użyj składników do przepisu na hamburgery i dodaj: 2 plastry ananasa 2 plasterki sera 1/2 łyżeczki przyprawy curry w proszku
POLSKI14
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Grilluj hamburgery i plastry ananasa w grillu do kanapek, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Umieść na hamburgerach plastry ananasa.
B
Przykryj je serem i zmieloną przyprawą curry i odczekaj, aż ser zacznie się topić.
B
Zdejmij hamburgery z grilla do kanapek i umieść je na dolnych połówkach bułek.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Hamburger włoski
Użyj składników do przepisu na hamburgery i dodaj: 2 plastry salami 2 plastry sera Mozzarella 1 łyżeczkę włoskich przypraw (bazylia, oregano, tymianek)
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Grilluj hamburgery w grillu do kanapek, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Umieść na hamburgerach plastry salami.
B
Przykryj je serem Mozzarella oraz przyprawą włoską i odczekaj, aż ser zacznie się topić.
B
Zdejmij hamburgery z grilla do kanapek i umieść je na dolnych połówkach bułek.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Smacznego!
POLSKI 15
Introducere
Stimate client, felicitări pentru achiziţionarea noului grătar Philips panini. Utilizarea aparatului este uşoară şi sigură. Cu noul grătar puteţi prepara diverse ingrediente gustoase şi puteţi prăji sanvişuri.Vă urăm poftă bună !
Descriere generală
A Plăci de coacere cu strat antiaderent B Sistem de închidere încorporat
B
Plăcile sunt unite printr-un sistem de închidere pentru a preveni stropirea.Acest lucru facilitează curăţarea aparatului.
C Mecanism de autoblocare D Mânere termorezistente E Led pornire F Led încălzire G Depozitare cablu
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul pentru prima oară şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta
aparatul.
În cazul în care cablul aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de firma Philips sau la
un centru autorizat, pentru a evita orice accident.
Conectaţi aparatul la o priză cu legătură la pământ. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne pe marginea mesei sau a suprafeţei pe care este
aşezat aparatul. Cablul de alimentare nu trebuie să vină în contact cu suprafeţele încinse ale aparatului.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi lăsaţi suficient loc liber în jurul acestuia. Lăsaţi întotdeauna grătarul să se încălzească înainte de a adăuga alimentele. Suprafeţele accesibile se pot încinge când aparatul este în funcţiune. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Aveţi grijă să nu sară grăsime când pregătiţi carne grasă sau cârnaţi. Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză după utilizare. Curăţaţi întotdeauna aparatul după utilizare. Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăţa sau de a-l depozita. Nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau în alte lichide. Nu atingeţi niciodată plăcile cu obiecte ascuţite sau abrazive, pentru a nu deteriora suprafaţa
anti-aderentă.
Înainte de prima utilizare 1 Dezlipiţi etichetele şi ştergeţi aparatul cu o cârpă umedă. 2 Curăţaţi plăcile cu o cârpă umedă sau cu un burete.
B
În timpul primei utilizări aparatul poate emana puţin fum. Acest lucru este normal.
ROMÂNĂ16
Utilizarea aparatului
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
1 Ungeţi uşor plăcile cu puţin unt sau ulei. 2 Introduceţi ştecherul în priză (fig. 2).
Ledul de pornire şi de încălzire se aprind.
3 Pregătiţi ingredientele.
Veţi găsi sugestii în capitolul "Reţete".
Grătarul panini este gata de utilizare când ledul de încălzire se stinge (fig. 3).
4 Puneţi ingredientele pe placă.
Pentru obţinerea unor rezultate optime este indicat să aşezaţi ingredientele în centrul plăcii.
5 Pentru sandvişuri: puneţi o felie de pâine pe placa inferioară,adăugaţi ingredientele şi
acoperiţi cu o altă felie de pâine (fig. 4).
Dacă doriţi, puteţi prăji două sandvişuri. Dacă folosiţi felii mici de pâine, puneţi ingredientele în centrul sandvişului pentru a nu se scurge pe placă.
6 Închideţi grătarul (fig. 5). 7 Pentru sandvişuri: grătarul este dotat cu un mecanism de închidere pentru prepararea
sanvişurilor. Coborâţi cu grijă placa superioară peste sandviş şi închideţi ambele plăci.
B
În timpul coacerii, ledul de încălzire se aprinde şi se stinge din când în când.Aceasta arată că rezistenţa este pornită sau oprită pentru a menţine temperatura potrivită.
Adăugaţi ingredientele cât mai spre centrul sandvişului. Nu umpleţi sandvişurile cu prea multe ingrediente.
Pentru obţinerea unor sandvişuri crocante pe ambele părţi, aşezaţi sandvişurile pentru un grătar metalic timp de jumătate de minut după coacere.
8 Deschideţi aparatul după ce ingredientele sunt bine preparate.
Durata de coacere depinde de tipul ingredientelor,de grosimea acestora şi de gustul personal.
9 Luaţi ingredientele de pe aparat (fig. 6).
Folosiţi o ustensilă de lemn sau de plastic (de ex. o spatulă) pentru a lua alimentele de pe grătar. Nu folosiţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau abrazive.
10 Scoateţi ştecherul din priză după utilizare.
Pentru rezultate optime, îndepărtaţi surplusul de ulei de pe grătar folosind hârtie de bucătărie, apoi puneţi următoarea serie de ingrediente.
11 Pentru a continua procesul de frigere, puneţi următoarea serie de ingrediente pe grătar după
ce s-a stins ledul de încălzire.
Sugestii
Folosiţi-vă imaginaţia pentru crearea unor sandvişuri delicioase. Combinaţi ingrediente de bază precum carne, peşte, caşcaval, cârnaţi sau felii de ou fiert cu fructe (de ex. avocado, banane, mandarine, măr sau ananas) sau cu legume (de ex. roşii, castraveţi, ceapă, ciuperci, ardei sau dovlecei).Veţi descoperi că aceste combinaţii sunt extrem de gustoase.
Puteţi condimenta alimentele cu curry,paprika, piper, pătrunjel, muştar, ketchup, pastă pentru tartine, unt cu verdeaţă sau sos indian.
ROMÂNĂ 17
Curăţare
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
1 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. 2 Curăţaţi plăcile cu o cârpă umedă sau cu un burete (fig. 7).
Nu folosiţi niciodată agenţi abrazivi de curăţare sau produse abrazive pentru a nu deteriora suprafaţa anti-aderentă.
3 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă.
Depozitare 1 Înfăşuraţi cablul în jurul suportului de depozitare de la baza aparatului (fig. 8). 2 Aparatul poate fi depozitat în poziţie verticală sau orizontală (fig. 9).
Mediu
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (fig. 10).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
Reţete
Sandviş cu şuncă, caşcaval şi ananas
4 felii de pâine 2 felii de caşcaval 2 felii de ananas 2 felii subţiri de şuncă curry
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Puneţi caşcavalul, ananasul şi apoi şunca pe două felii de pâine. Presăraţi puţin curry pe şuncă şi
aşezaţi celelalte două felii deasupra.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
Sandviş cu roşii, caşcaval şi anşoa
4 felii de pâine 1-2 roşii (tăiate felii) 2 linguri de parmezan ras 6 anşoa paprika, oregano
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Puneţi feliile de roşii, anşoa şi parmezanul ras pe două felii de pâine. Presăraţi puţin paprika şi
oregano şi aşezaţi celelalte două felii deasupra.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
ROMÂNĂ18
Sandviş cu salam, banană şi caşcaval
4 felii de pâine 2-4 felii de salam 1 banană (felii) 2 felii de caşcaval piper roşu
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Puneţi feliile de salam, feliile de banană şi feliile de caşcaval pe două felii de pâine. Presăraţi puţin piper roşu şi acoperiţi cu alte două felii de pâine.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
Sandşiv cu crenvurşti şi brânză topită
4 felii de pâine 4 crenvurşti 4 felii de brânză topită ketchup sau muştar
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Lăsaţi crenvurştii să se zvânte şi înfăşuraţi-i pe fiecare în câte o felie de brânză topită, pe care o ungeţi în prealabail cu ketchup şi muştar.Aşezaţi crenvurştii cu grijă pe două felii de pâine şi acoperiţi-i cu celelalte două felii.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
Hamburger
Pentru două persoane: 2 hamburgeri 2 chifle tăiate pe jumătate Sos după preferinţă
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Preparaţi hamburgerii pe grătar. Întoarceţi-i o dată.
B
Aşezaţi hamburgerii pe două jumătăţi de chifle şi adăugăţi sosurile preferate.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
Burger clasic
Folosiţi ingredientele de la reţeta pentru hamburger şi adăugaţi: 1 ceapă 2 felii de şuncă salată (2 frunze) 1 felie de roşie murături ketchup
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Curăţaţi ceapa şi tăiaţi-o în felii.
B
Preparaţi chiftelele, feliile de ceapă şi şunca pe grătar.Întoarceţi-le o dată.
B
Puneţi frunzele de salată şi roşiile pe jumătatea inferioară a chiflelor, apoi aşezaţi chiftelele.Adăugaţi ceapa, şunca, murăturile şi ketchup-ul.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
ROMÂNĂ 19
Burger Hawaii
Folosiţi ingredientele de la reţeta pentru hamburger şi adăugaţi: 2 felii de ananas 2 felii de caşcaval 1/2 linguriţă de curry
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Coaceţi chiftelele şi feliile de ananas pe grătar.Întoarceţi-le o dată.
B
Puneţi feliile de ananas deasupra chiftelelor.
B
Acoperiţi-le cu caşcaval şi curry şi aşteptaţi până ce caşcavalul începe să se topească.
B
Luaţi chiftelele de pe grătar şi aşezaţi-le pe jumătăţile de chifle.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
Burger italian
Folosiţi ingredientele de la reţeta pentru hamburger şi adăugaţi: 2 felii de salam 2 felii de Mozzarella 1 linguriţă de condimente italieneşti (busuioc, oregano, cimbru).
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Coaceţi chiftelele pe grătar. Întoarceţi-le o dată.
B
Puneţi feliile de salam deaspura chiftelelor.
B
Acoperiţi cu Mozzarella, adăugaţi condimentele şi aşteptaţi până ce începe să se topească brânza.
B
Luaţi chiftelele de pe grătar şi aşezaţi-le pe jumătăţile de chifle.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
Poftă bună!
ROMÂNĂ20
Введение
Уважаемый покупатель, поздравляем вас с покупкой нового гриля панини компании «Филипс». Обжаривание с помощью данного прибора является безопасным и простым. Ваш новый гриль позволяет готовить любые вкусные блюда, включая панини. Наслаждайтесь приготовленными вами яствами!
Общее описание
A пластины с антипригарным покрытием B Шарнирное соединение
B
Две пластины соединены шарнирами для предотвращения вытекания ингредиентов. Это обеспечивает легкую очистку после использования прибора.
C Механизм автоматической блокировки прибора D Ненагревающиеся рукоятки E Светодиод питания F Светодиод режима нагрева G Приспособление для хранение шнура
Внимание
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации, и сохраняйте его в дальнейшем в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
днище прибора, соответствует напряжению электросети у вас дома.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой
организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Подключайте электроприбор только к заземленной розетке. Следите, чтобы сетевой шнур не свисал с края стола или рабочей поверхности, на
которой установлен электроприбор и не находился слишком близко к горячим поверхностям электроприбора.
Установите электроприбор на прочную и ровную поверхность, имеющую достаточно
свободного пространства вокруг него.
Всегда предварительно нагревайте пластины, перед тем как поместить между ними
какие-либо продукты.
Внешние поверхности могут быть горячими во время работы прибора. Храните прибор в недоступном для детей месте. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. При обжаривании жирного мяса или сосисок, соблюдайте меры предосторожности в
отношении брызг горячего жира.
Всегда отключайте прибор от электросети после использования. Всегда очищайте прибор после использования. Дайте электроприбору полностью остыть, прежде чем очистить или убрать его. Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в воду или другие жидкости. Не касайтесь пластин острыми предметами или абразивными материалами чтобы не
повредить антипригарное покрытие.
РУССКИЙ 21
Перед первым использованием прибора 1 Удалите все наклейки и вытрите корпус прибора кусочком влажной ткани. 2 Очистите пластины для приготовления бутербродов влажной тканью или губкой.
B
При первом включении прибора может выделяться немного дыма. Это нормально.
Использование прибора
Запрещается оставлять включенный тостер без присмотра.
1 Смажьте пластины небольшим количеством сливочного или растительного масла. 2 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети ( 2).
Горит индикатор питания и индикатор нагрева прибора.
3 Приготовьте ингредиенты.
Вы найдете предлагаемые варианты ингредиентов в разделе «Рецепты».
Как только индикатор нагрева прибора погаснет, гриль панини готов к работе ( 3).
4 Поместите приготавливаемые ингредиенты на пластину.
Для получения наилучших результатов, помещайте ингредиенты в центре пластины.
5 Для приготовления панини/бутербродов:поместите 1 ломтик хлеба на нижнюю
пластину, распределите на ломтике хлеба начинку и положите сверху другой ломтик
хлеба ( 4).
Если хотите, вы также можете поджарить 2 панини/бутерброда. Если вы берете небольшие ломтики хлеба: для предотвращения вытекания ингредиентов не кладите начинку слишком близко к краям кусочка хлеба.
6 Закройте гриль ( 5). 7 Для приготовления бутербродов/панини:гриль оборудован механизмом блокировки для
приготовления бутербродов/панини.Осторожно опустите верхнюю пластину на
кусочек хлеба до срабатывания механизма автоматической блокировки, фиксирующего
верхнюю пластину на нижней.
B
Во время поджаривания индикатор нагрева прибора попеременно загорается и гаснет, что
свидетельствует о включении и выключении нагревательных элементов с целью
поддержания требуемой температуры.
Не кладите начинку слишком близко к краям кусочка хлеба. Не кладите избыточное количество начинки на бутерброд/панини для предотвращения ее вытекания.
Для получения хрустящих корочек с обеих сторон, после окончания поджаривания бутерброд или панини можно поместить на полминуты на металлическую подставку (например, подставку для охлаждения).
8 После того как ингредиенты будут достаточно поджарены, откройте прибор.
Время, требующееся для поджаривания продуктов, определяется их типом, толщиной куска и вашим вкусом.
9 Извлеките готовые продукты ( 6).
Используйте деревянные или пластмассовые кухонные принадлежности (например, лопаточку) для извлечения готовых продуктов из гриля панини. Не используйте металлические кухонные принадлежности с острыми краями, или выполненные из абразивных материалов.
10 После завершения работы выключите электроприбор из розетки электросети.
РУССКИЙ22
Для получения наилучшего результата, прежде чем положить следующую порцию продуктов,удалите кусочком кухонного бумажного полотенца с пластин излишки жира.
11 Чтобы продолжить обжаривание, поместите следующую порцию продуктов на
пластину, как только погаснет температурный светодиод.
Советы
При приготовлении деликатесов по вновь создаваемым вами рецептам используйте свое воображение. Комбинируйте основные ингредиенты, такие как мясо, рыба, сыр, сосиски или ломтики сваренного вкрутую яйца, с фруктами (например, плодом авокадо, бананом, мандарином, яблоком и ананасом), или - овощами (например, помидором, огурцом, луком, грибами, перцем и корнишоном). Вы обнаружите, что эти комбинации начинки могут быть удивительно вкусными.
Вы можете приправить по вкусу продукты, например, молотым карри, молотым перцем, кайенским перцем, чесноком, петрушкой, горчицей, томатным кетчупом, начинкой для бутербродов, растительным маслом или чатни.
Очистка
Запрещается погружать прибор в воду.
1 Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть. 2 Очистите пластины для приготовления бутербродов влажной тканью или губкой ( 7).
Запрещается использовать агрессивные или абразивные материалы и средства для очистки, поскольку они могут повредить антипригарное покрытие пластин.
3 Очистите прибор снаружи влажной тканью
Хранение 1 Намотайте сетевой шнур на скобу, находящуюся на основании прибора ( 8). 2 Прибор можно хранить в вертикальном или горизонтальном положении ( 9).
Защита окружающей среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми
отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете
делу сохранения окружающей среды ( 10).
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.ru или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ 23
Рецепты
Бутерброды/панини с ветчиной, сыром и ананасом
4 ломтика хлеба 2 кусочка сыра 2 кусочка ананаса 2 тонких ломтика ветчиныкарри-порошок
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Положите на два ломтика хлеба сыр, ананас, и, наконец, ветчину. Посыпьте ветчину небольшим количеством карри и положите сверху два других ломтика хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Бутерброды/панини с помидором, сыром и анчоусом
4 ломтика хлеба 1-2 помидора (нарезанных ломтиками) 2 чайные ложки тертого сыра Пармезан 6 анчоусов красный перец, майоран
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Положите ломтики помидора, анчоуса и натертый сыр на два кусочка хлеба. Посыпьте красным перцем и майораном и накройте сверху еще двумя кусочками хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Бутерброды/панини с салями, бананом и сыром
4 ломтика хлеба 2-4 кусочка салями 1 банан (нарезанный кружками) 2 кусочка сыра Кайенский перец
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Положите на два ломтика дольки салями, дольки банана, и, наконец, кусочки сыра. Посыпьте небольшим количеством кайенского перца и положите сверху два других ломтика хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Бутерброды/панини с сосиской и сыром
4 ломтика хлеба 4 сосиски 4 кусочка сыра Томатный кетчуп или горчица
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Высушите сосиски и заверните каждую из них в ломтик сыра, политого томатным кетчупом и горчицей. Осторожно положите приготовленные таким образом сосиски на два ломтика хлеба и положите сверху два других ломтика хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Гамбургер
На 2 персоны: 2 гамбургера 2 разрезанных пополам рогалика Приправьте соусом по вкусу
РУССКИЙ24
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Поджаривайте гамбургеры в гриле панини до полной готовности. Во время приготовления
один раз переверните их.
B
Поместите гамбургеры на нижние половинки рогаликов и полейте сверху любым соусом на
ваш вкус.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Классическая булочка с начинкой
Используйте ингредиенты для рецепта по приготовлению гамбургера и добавьте к ним: 1 луковицу 2 ломтика бекона салат (2 листа) 1 дольку помидора 1 дольку соленья Кетчуп
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Очистите лук и порежьте его тонкими ломтиками.
B
Поджаривайте на гриле панини булочку с начинкой, дольки лука и дольки бекона до полной
готовности. Во время приготовления один раз переверните их.
B
Положите на нижние половинки обоих рогаликов салат и помидор и положите сверху
булочки с начинкой. Положите на булочки с начинкой лук, бекон, соленья и полейте кетчупом.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Гавайская булочка с начинкой
Используйте ингредиенты для рецепта по приготовлению гамбургера и добавьте к ним: 2 дольки ананаса 2 кусочка сыра 1/2 чайной ложки молотого карри
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Поджаривайте на гриле панини булочки с начинкой и дольки ананаса до полной готовности.
Во время приготовления один раз переверните их.
B
Положите на булочки с начинкой дольки ананаса.
B
Положите на них сыр и посыпьте карри, дождитесь, пока сыр не начнет плавиться.
B
Выньте из гриля панини булочки с начинкой и положите их на нижние половинки рогаликов.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Итальянская булочка с начинкой
Используйте ингредиенты для рецепта по приготовлению гамбургера и добавьте к ним: 2 ломтика салями 2 ломтика сыра моцарелла 1 чайную ложку итальянских приправ (базилика, душицы, тимьяна)
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Поджаривайте на гриле панини булочки с начинкой до полной готовности. Во время
приготовления один раз переверните их.
B
Положите на булочки с начинкой ломтики салями.
B
Положите на них сыр моцарелла и посыпьте итальянской приправой, дождитесь, пока сыр
не начнет плавиться.
B
Выньте из гриля панини булочки с начинкой и положите их на нижние половинки рогаликов.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Наслаждайтесь!
РУССКИЙ 25
Úvod
Vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si zakoupili tento gril Philips panini. Grilování s tímto přístrojem je velmi bezpečné a jednoduché. S tímto grilem můžete připravovat všechny druhy chutných pokrmů, včetně sendvičů panini. Přejeme vám dobrou chuť!
Všeobecný popis
A Grilovací desky s nepřilnavým povrchem B Integrovaný závěs
B
Obě grilovací desky jsou spojeny závěsem, aby nedocházelo k vytékání surovin. Je tím také ulehčeno následné čištění.
C Automatické zajištění při uzavření D Tepelně izolované rukojeti E Kontrolka zapnutí F Kontrolka ohřevu G Místo pro úschovu síťového přívodu
Důležité
Dříve než přístroj použijete, nejprve si pročtěte následující instrukce a sledujte přitom příslušná vyobrazení.
Zkontrolujte, zda napětí, uvedené na dně přístroje, souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
Teprve pak připojte přístroj do sítě.
Při poškození síťového přívodu by měla jeho výměnu provádět pouze servisní střediska
Philips nebo servisní pracovníci s potřebnou kvalifikací. Předejdete tak možnému nebezpečí.
Přístroj připojujte výhradně do řádně nulovaných zásuvek. Nenechávejte síťový kabel viset přes hranu stolu,na kterém je přístroj položen. Chraňte
kabel před horkými částmi přístroje.
Přístroj umístěte na rovný a stabilní podklad s dostatkem volného místa okolo přístroje. Grilovací desky vždy předehřejte, předtím než na ně položíte potraviny. Volně přístupné části přístroje se mohou během provozu zahřát na vysokou teplotu. Dbejte na to, aby k přístroji neměly přístup děti. Nenechte nikdy přístroj pracovat bez dozoru. Při grilování tučného masa nebo klobás dejte pozor na vystřikující olej. Po použití vždy přístroj odpojte od sítě. Přístroj vždy po použití vyčistěte. Před čištěním nebo před jeho přenášením nechte přístroj zcela vychladnout. Přístroj a síťový kabel neponořujte do vody či jiné kapaliny. Desek se nikdy nedotýkejte ostrými nebo drsnými předměty, které by mohly jejich teflonový
povrch poškodit.
Před prvním použitím 1 Sejměte všechny nálepky a otřete kryt přístroje pomocí navlhčeného hadříku. 2 Desky čistěte pouze navlhčeným hadříkem nebo houbou.
B
Při prvním zapnutí může přístroj mírně kouřit, což je jev zcela normální.
Používání přístroje
Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru.
1 Desky lehce potřete trochou másla nebo oleje.
ČESKY26
2 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky (obr. 2).
Kontrolka napájení a kontrolka ohřevu se rozsvítí.
3 Připravte suroviny na grilování.
Tipy pro grilování naleznete v kapitole "Recepty".
Panini gril je připraven k použití,jakmile zhasne kontrolka ohřevu (obr. 3).
4 Položte suroviny na grilovací desku.
Pro dosažení optimálních výsledků by měly být suroviny uprostřed grilovací desky.
5 Příprava sendvičů/panini: položte jeden plátek pečiva na dolní desku, rozmístěte náplň na
pečivo a navrch položte další plátek pečiva (obr. 4).
Pokud chcete, můžete připravovat 2 kusy sendvičů/panini. Při použití malých plátků pečiva nepokládejte náplň příliš blízko ke krajům pečiva, aby náplň nevytekla.
6 Zavřete gril (obr. 5). 7 Příprava sendvičů/panini: gril je vybaven zajišťovacím mechanismem pro přípravu
sendvičů/panini. Opatrně přitlačte horní desku k pečivu, dokud nedojde k jejímu zajištění pomocí "auto-lock" mechanismu.
B
Během grilování se čas od času rozsvítí kontrolka ohřevu, což znamená, že se topný element střídavě zapíná a vypíná a udržuje tak správnou teplotu.
Náplň by neměla být rozprostřena příliš blízko ke krajům pečiva. Sendviče/panini nikdy neplňte nadměrně, aby nedošlo k vytečení náplně.
Pro dosažení křupavější kůrky na obou stranách můžete položit sendviče na kovovou poličku asi na jednu minutu po jejich ugrilování.
8 Jakmile budou vložené suroviny řádně ugrilované,otevřete gril.
Doba přípravy závisí na druhu surovin, jejich tloušťce a také na vaší chuti.
9 Vyjměte potraviny z grilu (obr. 6).
Pro vyjmutí potravin z grilu panini použijte dřevěný či plastový nástroj (např. stěrku). Nepoužívejte kovové,ostré či drsné kuchyňské náčiní.
10 Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
Pro dosažení optimálních výsledků odstraňte z desek grilu přebytečný tuk pomocí papírové utěrky před grilováním další dávky.
11 Chcete-li pokračovat v grilování, počkejte,až zhasne kontrolka ohřevu a pak položte na
grilovací desku další dávku potravin.
Rady
Použijte vaši představivost pro přípravu nových a chutných variací. Zkuste kombinovat základní druhy suroviny jako je maso,ryby, sýr, uzeniny nebo plátky natvrdo uvařených vajec s ovocem (např. avokádem, banánem, mandarinkami, jablkem či ananasem) nebo se zeleninou (např. rajčaty,okurkou, cibulí, paprikou či houbami).Tyto kombinace vás určitě překvapí svou zajímavou chutí.
Jídlo si můžete také libovolně ochutit například kari kořením, paprikou, pepřem, pažitkou, petrželkou, hořčicí, kečupem, různými pomazánkami, bylinkovým máslem nebo čatným.
Čištění
Nikdy nesmíte přístroj ponořit do vody.
1 Odpojte přístroj od sítě a nechte ho vychladnout.
ČESKY 27
2 Desky čistěte pouze navlhčeným hadříkem nebo houbou (obr. 7).
Nikdy nepoužívejte agresívní nebo abrasívní čisticí prostředky, které by mohly nelepivý povrch desek poškodit.
3 Vnější stěny přístroje čistěte vždy jen vlhkým hadříkem.
Uchovávání přístroje 1 Naviňte síťový kabel okolo držáků na spodní straně přístroje (obr. 8). 2 Přístroj lze uchovávat ve svislé nebo vodorovné poloze (obr. 9).
Ochrana životního prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu,ale odevzdejte jej na
oficiálním sběrném místě za účelem recyklace. Přispějete tím k ochraně životního prostředí
(obr. 10).
Záruka & servis
Pokud potřebujete další informace nebo máte-li nějaký problém,navštivte internetovou stránku www.philips.com nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips (příslušné telefonní číslo je uvedeno na letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší oblasti není žádné Informační středisko, kontaktujte prosím Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recepty
Sendvič/panini se šunkou, sýrem a ananasem
4 plátky pečiva 2 plátky sýra 2 plátky ananasu 2 tenké plátky šunky koření kari
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Na dva plátky pečiva položte sýr,ananas a nakonec šunku. Šunku posypte kari kořením a navrch pak
položte další dva plátky pečiva.
B
Postupujte podle instrukcí v kapitole "Používání přístroje".
Sendvič/panini s rajčaty, sýrem a ančovičkami
4 plátky pečiva 1 až 2 rajčata (nakrájené na plátky) 2 lžíce strouhaného parmezánu 6 ančoviček paprika, majoránka
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Na dva plátky pečiva vložte plátky rajských jablíček,ančovičky a nastrouhaný sýr. Posypte vše trochou
papriky a majoránky a navrch položte další dva plátky pečiva.
B
Postupujte podle instrukcí v kapitole "Používání přístroje".
Sendvič/panini se salámem, banánem a sýrem
4 plátky pečiva 2 až 4 plátky salámu 1 banán (nakrájený na plátky) 2 plátky sýra kayenský pepř
ČESKY28
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Na dva plátky pečiva položte plátky salámu, nakrájený banán a nakonec plátky sýru. Posypte trochou kayensého pepře a navrch položte další dva plátky pečiva.
B
Postupujte podle instrukcí v kapitole "Používání přístroje".
Sendvič/panini s párkem a sýrem
4 plátky pečiva 4 nožičky párků 4 plátky sýra Rajský kečup nebo hořčice
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Osušte párky a každý z nich zabalte do plátku sýra potřeného kečupem nebo hořčicí. Připravené párky opatrně položte na dva plátky pečiva a přiklopte je dalšími plátky pečiva.
B
Postupujte podle instrukcí v kapitole "Používání přístroje".
Hamburger
Pro dvě osoby: 2 masové hamburgery 2 rozpůlené žemle Omáčka podle chuti
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Grilujte hamburgery na grilu panini, dokud nebudou řádně propečené. Jednou je otočte.
B
Položte hamburgery na spodní polovinu žemle a potřete je omáčkou podle vaší chuti.
B
Navrch položte zbylé poloviny žemlí.
Klasický burger
Použijte suroviny jako pro hamburger a přidejte: 1 cibuli 2 plátky slaniny hlávkový salát (2 listy) 1 rajče (na plátky) 1 nakládaná okurka (na plátky) kečup
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Oloupanou cibuli nakrájejte na tenké plátky.
B
Grilujte hamburgery, plátky cibule a slaninu na grilu panini, dokud nebude vše hotové.Jednou je otočte.
B
Na spodní poloviny žemle položte hlávkový salát, kečup a navrch oba burgery. Burgery pak pokryjte cibulí, slaninou, nakládanou okurkou a kečupem.
B
Navrch položte zbylé poloviny žemlí.
Havajský burger
Použijte suroviny jako pro hamburger a přidejte: 2 plátky ananasu 2 plátky sýra 1/2 lžičky kari koření
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Grilujte hamburgery a plátky ananasu na grilu panini, dokud nebude vše hotové. Jednou je otočte.
B
Položte plátky ananasu na burgery.
B
Pokryjte je sýrem a kari kořením a počkejte, až se sýr začne roztékat.
B
Sejměte burgery z grilu panini a položte je na spodní poloviny žemlí.
B
Navrch položte zbylé poloviny žemlí.
ČESKY 29
Italský burger
Použijte suroviny jako pro hamburger a přidejte: 2 plátky salámu 2 plátky sýru Mozzarella 1 lžička italského koření (bazalka, oregáno, tymián)
B
Nechejte panini gril rozehřát.
B
Grilujte burgery na grilu panini, dokud nebudou řádně propečené. Jednou je otočte.
B
Položte plátky salámu na oba burgery.
B
Pokryjte je sýrem Mozzarella a italským kořením a počkejte, až se sýr začne roztékat.
B
Sejměte burgery z grilu panini a položte je na spodní poloviny žemlí.
B
Navrch položte zbylé poloviny žemlí.
Dobrou chuť!
ČESKY30
Bevezetés
Kedves Vásárlónk! Gratulálunk az új Philips grillezőjéhez! Ezzel a berendezéssel a grillezett ételek készítése biztonságossá és gyorssá válik. Új grillezőjével a legkülönbözőbb alapanyagok - köztük péksütemények - is feldolgozhatók. Jó étvágyat kívánunk!
Általános ismertetés
A Tapadásmentes bevonatú sütőlapok B Beépített sarokpánt
B
A két fűtőlap sarokpánttal kapcsolódik egymáshoz, megakadályozva az étel kifolyását. Így használat után könnyebb a berendezés tisztítása.
C Automatikus rögzítő szerkezet D Hőszigetelt fogantyúk E Bekapcsolás jelző LED F Hőfok jelző LED G Hálózati csatlakozó kábel tároló
Fontos
Használat előtt gondosan olvassa el a készülék használati útmutatót, és őrizze meg azt.
A készüléket csatlakoztatása előtt ellenőrizze,hogy a készülék alján feltüntetett feszültség
egyezik-e a lakásban használt hálózati feszültséggel.
Ha a készülék hálózati csatlakozó kábele megsérült, csak Philips szervíz vagy megbízottja
cserélheti ki, mivel ehhez spediális szerszámokra és/vagy alkatrészekre van szükség.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. A hálózati csatlakozó kábele ne vezessen konyhai munkafelület vagy asztal felett illetve
ügyeljen rá, hogy a készülék kábel ne érjen forró felületekhez.
A készüléket sima, stabil felületre helyezze, ahol elegendő hely marad körülötte is. Az étel behelyezése előtt mindig melegítse elő a fűtőlapokat. A készülék működése közben a hozzáférhető felületek is felforrósodhatnak. A készüléket tartsa távol a gyerekektől. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben. Zsíros hús vagy kolbász grillezésekor vigyázzon a kifreccsenő zsírra. Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket. Mielőtt a készüléket tisztítaná vagy elrakná, hagyja teljesen lehűlni. Ne merítse a készüléket, hálózati csatlakozó kábelt vízbe vagy egyéb folyadékba. Soha ne érintse meg a sütőlapokat éles vagy súroló eszközzel, mert ez kárt tehet a
tapadásmentes bevonatban.
Az első használat előtt 1 Távolítsa el a matricákat, és nedves textillel törölje át a készüléket. 2 A sütőlapokat nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa.
B
Első használatkor a készülék enyhén füstölhet. Ez normális jelenség.
A készülék használata
Soha ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül.
1 Zsírozza be kissé a sütőlapokat kevés vajjal vagy olajjal. 2 Dugja a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba (ábra 2).
MAGYAR 31
Kigyullad a bekapcsolt állapotot jelző, valamint a melegítést jelző lámpa.
3 Készítse elő az alapanyagokat.
A "Receptek" fejezetben találhat receptötleteket.
A grillező használatra kész, mihelyt a melegítést jelző lámpa kialszik (ábra 3).
4 Az alapanyagokat helyezze a grillezőlapra.
Az optimális eredmény érdekében az alapanyagokat a sütőlap közepére helyezze.
5 Szendvicseknél: helyezzen az alsó lapra 1 szelet kenyeret,terítse el rajta a tölteléket, majd
fedje le egy újabb szelet kenyérrel (ábra 4).
Szükség esetén egyszerre 2 szendvics is készíthető. Kis szeletek esetén a kiömlés megakadályozása érdekében a tölteléket ne terítse túlságosan közel a kenyérszelet széléhez.
6 Zárja össze a grillezőt (ábra 5). 7 Szendvicsknél: a grillező szendvicsek készítéséhez a két felet egymáshoz rögzítő
mechanizmussal rendelkezik.A felső lapot óvatosan süllyessze rá a kenyészeletre, amíg az automatikus rögzítési mechanizmus összezárja a két lapot.
B
A grillezési folyamat alatt a melegítést jelző lámpa időről időre kigyullad és kialszik. Ez jelzi, ahogy a sütőlapok ki- és bekapcsolnak, a megfelelő hőmérséklet fenntartása érdekében.
A szendvicstöltelék ne érjen ki a kenyér széléig, mivel ez kiömlést okozhat. A kész szendvics mindkét oldala ropogósabb lesz, ha grillezés után fél percre fémállványra (pl.
hűtőállványra) helyezi.
8 Ha az összetevők grillezése megfelelő, akkor nyissa fel a készüléket.
A grillezési idő függ az összetevők típusától, vastagságától,valamint az egyéni ízléstől.
9 Vegye ki az ételt (ábra 6).
A grillezőből fa vagy műanyag eszközzel (pl. spatulával) vegye ki az ételt. Ne használjon fémből készült, éles, illetve karcolást okozó konyhai eszközt.
10 Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
Az optimális eredmény érdekében a lapokról papírtörlővel távolítsa el az ott maradt olajat, mielőtt a következő adag ételt grillezné.
11 A grillezés folytatásához helyezze a következő adag ételt a fűtőlapra, amint a melegítést jelző
lámpa kialszik.
Tanácsok
Ízlés szerint tetszőleges új ízvariációkat is kipróbálhat. Alapvető alkotórészeket,például húst, halat, sajtot, kolbászt, szeletelt keménytojást keverhet gyümölccsel (pl.avokádóval, banánnal,mandarinnal, almával, ananásszal), vagy zöldséggel (pl. paradicsommal, kígyó- vagy savanyú uborkával, hagymával, gombával, paprikával). Az így kapott kombinációk meglepően ízletesnek bizonyulhatnak.
Az ételeket fűszerezheti is, például őrölt curryvel vagy paprikával, cayenne-i borssal, snidlinggel, petrezselyemmel, mustárral, ketchuppal, szendvicskrémmel, fűszervajjal, illetve fűszerkeverékekkel.
Tisztítás
Soha ne merítse a készüléket vízbe.
1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehűlni. 2 A sütőlapokat nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsa (ábra 7).
MAGYAR32
Soha ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket és anyagokat, mer t ezek kárt tesznek a lapok tapadásmentes bevonatában.
3 A készülék külsejét nedves ruhával tisztítsa.
Tárolás 1 A hálózati kábelt tekerje a készülék alján levő kábeltároló köré (ábra 8). 2 A készüléket függőlegesen vagy vízszintesen tárolhatja (ábra 9).
Környezetvédelem
Kérjük, hogy a használhatatlanná vált készüléket ne dobja a háztartási hulladékgyűjtőbe,
hanem hivatalos hulladékújrahasznosítási gyűjtőhelyeken adja le. Ezzel Ön hozzájárul a
környezetünk megóvásához (ábra 10).
Garancia és szerviz
Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Receptek
Sonkás-tojásos-ananászos szendvics
4 szelet kenyér 2 szelet sajt 2 szelet ananász 2 vékony szelet sonka currypor
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
A sajtot, az ananászt, végül a sonkát helyezze rá két szelet kenyérre.A sonkát szórja meg kevés
curryporral, s helyezze rá a másik 2 szelet kenyeret.
B
Hajtsa végre "A készülék használata" című fejezet útmutatásait.
Paradicsomos-sajtos-szardellás szendvics
4 szelet kenyér 1 vagy 2 paradicsom (szeletelve) 2 evőkanál reszelt parmezán sajt 6 szardella paprika, majoránna
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
Tegye a paradicsomszeleteket, a szardellákat és a reszelt sajtot két szelet kenyérre. Szórja meg kevés
paprikával és majoránnával, s helyezze rá a másik két kenyérszeletet.
B
Hajtsa végre "A készülék használata" című fejezet útmutatásait.
MAGYAR 33
Szalámis-banános-sajtos szendvics
4 szelet kenyér 2-4 szelet szalámi 1 banán (szeletelve) 2 szelet sajt Cayenne bors
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
Tegye a szalámi-, a banán-, végül a sajtszeleteket két szelet kenyérre. Szórja meg kevés cayenne-i borssal, s helyezze rá a másik két kenyérszeletet.
B
Hajtsa végre "A készülék használata" című fejezet útmutatásait.
Virslis-sajtos szendvics
4 szelet kenyér 4 virsli 4 szelet sajt Paradicsom-ketchup vagy mustár
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
Szárítsa meg a virsliket, és csavarja őket egy-egy ketchuppal és mustárral megkent sajtszeletbe.Az így előkészített virsliket óvatosan helyezze két szelet kenyérre, majd a másik két szeletet helyezze rá.
B
Hajtsa végre "A készülék használata" című fejezet útmutatásait.
Hamburger
2 személyre: 2 húspogácsa 2 felezett zsemle Öntet ízlés szerint
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
A húspogácsákat süsse meg a grillezőben. Egy alkalommal fordítsa meg őket.
B
A húspogácsákat helyezze a zsemlék alsó felére, és vigye fel az öntetet ízlés szerint.
B
A tetejére helyezze rá a zsemlék felső felét.
Klasszikus burger
A hamburger receptjének összetevőit egészítse ki az alábbiakkal: 1 hagyma 2 szelet bacon saláta (2 levél) 1 szeletelt paradicsom 1 szeletelt csemegeuborka ketchup
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
Hámozza meg a hagymát, és vágja fel vékony szeletekre.
B
A húspogácsákat, a hagymaszeleteket, és a bacon-szeleteket süsse meg a grillezőben. Egy alkalommal fordítsa meg őket.
B
A zsemlék alsó felére helyezze rá a salátaleveleket és a paradicsomszeleteket, majd erre a húspogácsákat.A húspogácsákra helyezze rá a hagymát, a bacont, az uborkát, és a ketchupot.
B
A tetejére helyezze rá a zsemlék felső felét.
Hawaii burger
A hamburger receptjének összetevőit egészítse ki az alábbiakkal: 2 ananászszelet 2 szelet sajt 1/2 teáskanál currypor
MAGYAR34
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
A húspogácsákat és az ananászszeleteket süsse meg a grillezőben. Egy alkalommal fordítsa meg
őket.
B
Az ananászszeleteket helyezze rá a húspogácsákra.
B
Erre helyezze rá a sajtot és a curryport, és várjon, amíg a sajt olvadni kezd.
B
A grillezőből vegye ki a húspogácsákat, és helyezze őket a zsemlék alsó felére.
B
A tetejére helyezze rá a zsemlék felső felét.
Olasz burger
A hamburger receptjének összetevőit egészítse ki az alábbiakkal: 2 szelet szalámi 2 szelet mozzarella-sajt 1 teáskanál olaszos fűszer (bazsalikom, oregánó, kakukkfű)
B
Melegítse elő a grillezőt.
B
A húspogácsákat süsse meg a grillezőben. Egy alkalommal fordítsa meg őket.
B
A szalámiszeleteket helyezze rá a húspogácsákra.
B
Erre helyezze rá a mozzarella-sajtot és az olaszos fűszert, és várjon,amíg a sajt olvadni kezd.
B
A grillezőből vegye ki a húspogácsákat, és helyezze őket a zsemlék alsó felére.
B
A tetejére helyezze rá a zsemlék felső felét.
Örüljön az eredménynek!
MAGYAR 35
Úvod
Vážený zákazník, blahoželáme Vám ku kúpe nového panini grilu Philips. Grilovanie na tomto zariadení je bezpečné a jednoduché.Váš nový gril Vám umožňuje pripraviť rôznorodé chutné jedlá, vrátane panini.Vychutnajte si pripravené jedlo!
Opis zariadenia
A Grilovacie platne s nelepivou povrchovou úpravou B Zabudovaný záves
B
Obe grilovacie platne sú pripojené na záves, aby sa predišlo rozliatiu surovín. Uľahčuje to aj čistenie grilu po použití.
C Samouzamykací mechanizmus D Studené rukoväte E Kontrolné svetlo pripojenia do siete F Kontrolné svetlo ohrevu platní G Priestor na odkladanie kábla
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodu zariadenia súhlasí s
napätím v sieti vo Vašej domácnosti.
Ak je kábel poškodený, musí ho vymeniť personál spoločnosti Philips, servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips, alebo iná kvalifikovaná osoba,aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Zariadenie pripojte len do uzemnenej zásuvky. Kábel nenechajte prevísať cez hranu stola alebo pracovnej dosky, na ktorej zariadenie stojí.
Kábel sa nesmie dotýkať horúceho povrchu zariadenia.
Gril postavte na rovný,stabilný povrch s dostatočným priestorom okolo zariadenia. Skôr, ako medzi platne vložíte potraviny, nechajte platne zohriať. Počas grilovania sa dostupné povrchy zariadenia môžu zohriať na vysokú teplotu. Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. Kým je zariadenie v činnosti nenechávajte ho bez dozoru. Pri grilovaní mastného mäsa alebo klobás dajte pozor na vystrekujúci tuk. Po použití zariadenie vždy odpojte zo siete. Po použití vždy zariadenie očistite. Pred čistením, alebo odložením nechajte zariadenie úplne vychladnúť. Zariadenie, ani kábel neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Nedotýkajte sa platní ostrými ani abrazívnymi predmetmi pretože by ste mohli poškodiť ich
nelepivú povrchovú úpravu.
Pred prvým použitím 1 Odstráňte všetky nálepky a zariadenie otrite navlhčenou tkaninou. 2 Platne očistite navlhčenou tkaninou alebo špongiou.
B
Počas prvého použitia sa môže zo zariadenia uvoľňovať malé množstvo dymu. Je to normálny jav.
Použitie zariadenia
Zariadenie pri práci nenechajte nikdy bez dozoru.
1 Povrch platní jemne potrite maslom,alebo olejom.
SLOVENSKY36
2 Zariadenie pripojte do siete (obr. 2).
Rozsvieti sa kontrolné svetlo pripojenia do siete a kntrolné svetlo ohrevu platní.
3 Pripravte si suroviny.
Návrhy nájdete v kapitole "Recepty".
Panini gril je pripravený na použitie hneď,ako zhasne kontrolné svetlo ohrevu platní (obr. 3).
4 Medzi platne vložte suroviny.
Najlepší výsledok dosiahnete, ak suroviny položíte do stredu platne.
5 Príprava panini/sendviča: na dolnú platňu položte jeden krajec chleba, po jeho povrchu
rozotrite náplň a prikryte ho ďalším krajcom chleba (obr. 4).
Ak chcete, môžete súčasne pripraviť dva panini/sendviče. Ak sú použité krajce chleba malé: rozliatiu náplne predídete tak, že ju umiestnite do stredu krajca a nie do blízkosti jeho okrajov.
6 Zatvorte gril (obr. 5). 7 Príprava panini/sendviča: gril je vybavený uzamykacím mechanizmom na prípravu
sendvičov/panini. Hornú platňu zatlačte nadol, aby tento mechanizmu automaticky uzamkol platne dohromady.
B
Počas grilovania sa kontrolné svetlo ohrevu platní z času na čas rozsvieti a zhasne. Znamená to,že ohrevné teleso sa na chviľu zapne a zas vypne, aby sa udržala nastavená teplota.
Náplň nemá byť umiestnená v blízkosti okrajov krajca chleba. Sendvič/panini nikdy neprepĺňajte, aby ste predišli vytečeniu náplne na platňu.
Ak chcete, aby bol sendvič z oboch strán chrumkavejší,po grilovaní položte pripravený sendvič alebo panini na pol minúty na kovový podstavec (napr. podstavec na chladenie)
8 Keď je jedlo správne ugrilované,otvorte zariadenie.
Dĺžka grilovania závisí od typu náplne, hrúbky pripravovaného sendviča a od Vašej chuti.
9 Vyberte pripravené jedlo (obr. 6).
Pripravené jedlo z panini grilu vyberte pomocou dreveného alebo plastového náradia (napr. varešky). Nepoužívajte na tento účel kovové,ostré ani drsné kuchynské náradie.
10 Po použití odpojte zariadenie zo siete.
Aby boli pripravené potraviny čo najchutnejšie, pred grilovaním ďalšej dávky potravín zotrite z platní prebytočný tuk kuchynským papierom.
11Dalšiu dávku potravín položte na grilovaciu platňu,keď zhasne kontrolné svetlo ohrevu platní.
Tipy
Pri príprave nových variantov sa riaďte svojou fantáziou. Kombinujte základné suroviny, ako napr. mäso, ryby, syr, klobásky alebo na kolieska nakrájané na tvrdo uvarené vajce s ovocím (napr. s avokádom, banánom, mandarínkou, jablkom a ananásom) alebo so zeleninou (napr. rajčinou, uhorkou, cibuľou,hubami, paprikou a kyslými uhorkami). Zistíte, že takéto kombinácie sú prekvapivo chutné.
Na dochutenie môžete použiť koreniny, napr. kari korenie, mletú papriku, kajenské korenie, pažítku, petržlen, horčicu, kečup, bylinkové maslo prípadne zmes indických korenín.
Čistenie
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
1 Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
SLOVENSKY 37
2 Platne očistite navlhčenou tkaninou alebo špongiou (obr. 7).
Na čistenie nepožívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky, pretože by ste mohli poškodiť nelepivú povrchovú úpravu platní.
3 Vonkajšok zariadenia očistite navlhčenou tkaninou.
Odkladanie 1 Kábel namotajte na konzoly v spodu časti zariadenia (obr. 8). 2 Zariadenie môžete odkladať vo zvislej aj vodorovnej polohe (obr. 9).
Životné prostredie
Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom,ale zaneste
ho na miesto oficiálneho zberu kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie
(obr. 10).
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com,alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Recepty
Sendvič/panini so šunkou, syrom a ananásom
4 krajce chleba 2 plátky syra 2 plátky ananásu 2 tenké plátky šunky kari korenie
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Na dva krajce chleba položte plátky syra, ananásu a nakoniec šunky. Šunku posypte kari korením a
zakryte ďalšími dvoma krajcami chleba.
B
Postupujte podľa pokynov v kapitole "Použitie zariadenia".
Sendvič/panini s rajčinou, syrom a sardelami
4 krajce chleba 1 alebo 2 rajčiny (nakrájané na plátky) 2 lyžice strúhaného parmezánu 6 ančovičiek paprika, majoránka
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Na dva krajce chleba položte plátky rajčiny, ančovičku a strúhaný syr. Posypte malým množstvom
papriky a majoránky a prikryte ďalšími dvoma krajcami chleba.
B
Postupujte podľa pokynov v kapitole "Použitie zariadenia".
SLOVENSKY38
Sendvič/panini so salámou, banánom a syrom
4 krajce chleba 2-4 plátky salámy 1 banán nakrájaný na kolieska 2 plátky syra čili paprika
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Na dva krajce chleba položte plátky salámi, kolieska banánu a nakoniec plátky syra. Posypte malým množstvom kajenského korenia a prikryte ďalšími dvoma krajcami chleba.
B
Postupujte podľa pokynov v kapitole "Použitie zariadenia".
Sendvič/panini s párkom a syrom
4 krajce chleba 4 frankfurtské párky 4 plátky syra Kečup alebo horčica
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Osušte párky a každý zaviňte do plátka syra, ktorý ste natreli kečupom a horčicou.Takto pripravené párky pozorne uložte na dva krajce chleba a prikryte ďalšími dvoma krajcami.
B
Postupujte podľa pokynov v kapitole "Použitie zariadenia".
Hamburger
Pre dve osoby: 2 hamburgery (mäsová zmes) 2 rozpolené žemle Omáčka podľa chuti
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Mäsovú zmes grilujte dovtedy, kým nie je hotová. Počas grilovania ju raz otočte.
B
Zmes položte na spodné polovice žemiel a polejte omáčkou podľa chuti.
B
Zvyšné polovice žemiel položte navrch.
Klasický burger
Použite suroviny na prípravu hamburgeru a pridajte: 1 cibuľu 2 plátky slaninky hlávkový šalát (dva listy) 1 rajčinu pokrájanú na plátky 1 kyslú uhorku pokrájanú na kolieska Kečup
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Očistite cibuľu a pokrájajte na kolieska.
B
Na panini grile grilujte mäsovú zmes, kolieska cibule a slaninku dovtedy,kým nie je hotová. Počas grilovania suroviny raz otočte.
B
Na spodné polovice žemiel položte hlávkový šalát, rajčiny a navrch burger.Na mäsovú zmes položte cibuľu, slaninku, uhorku a kečup.
B
Zvyšné polovice žemiel položte navrch.
SLOVENSKY 39
Burger Hawai
Použite suroviny na prípravu hamburgeru a pridajte: 2 plátky ananásu 2 plátky syra 1/2 čajovej lyžičky kari korenia
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Na panini grile grilujte mäsovú zmes a plátky ananásu dovtedy, kým nie sú hotové. Počas grilovania
ich raz otočte.
B
Plátky ananásu položte na burgery.
B
Prikryte ich plátkom syra, posypte kari korením a počkajte, kým sa syr začne topiť.
B
Burgery vyberte z panini grilu a položte ich na spodné polovice žemiel.
B
Zvyšné polovice žemiel položte navrch.
Taliansky burger
Použite suroviny na prípravu hamburgeru a pridajte: 2 kolieska salámi 2 plátky syra Mozzarella 1 čajová lyžička talianskych byliniek (bazalka, oregáno a tymián)
B
Nechajte zohriať panini gril.
B
Na panini grile grilujte mäsovú zmes dovtedy, kým nie je hotová. Počas grilovania ju raz otočte.
B
Na burgery položte plátky salámi.
B
Prikryte ich plátkami syra Mozzarella, posypte talianskym korením a počkajte, kým sa syr začne topiť.
B
Burgery vyberte z panini grilu a položte ich na spodné polovice žemiel.
B
Zvyšné polovice žemiel položte navrch.
Vychutnajte si pripravený sendvič!
SLOVENSKY40
Вступ
Шановний клієнте, вітаємо Вас із придбанням нового паніні-гриля «Філіпс».Підсмажування з цим пристроєм є безпечним та легким. Ваш новий гриль дозволяє вам готувати будь-які смачні страви, включно з паніні. Смачного!
Загальний опис
A Пластини гриля з протипригарним покриттям B Вбудовані петлі
B
Дві пластини гриля з'єднані петлею, щоб запобігти витіканню продуктів. Це дозволяє легко чистити їх після використання.
C Механізм автоблокування D Холодні на дотик рукоятки E Сигнальний вогник живлення F Лампа нагрівання G Пристосування для зберігання шнура живлення
Увага!
Прочитайте цю інструкцію з використання та продивіться ілюстрації перед тим, як починати роботу з фритюрницею.
Перевірте, чи відповідає напруга, вказана на нижній частині пристрою , напрузі у Вашій
мережі, перед тим, як приєднувати до мережі пристрій.
Якщо шнур пошкоджено,для запобігання небезпеці його треба замінити у фірмі
"Philips", у сервісному центрі, уповноваженому фірмою "Philips",або його має замінити кваліфікований спеціаліст.
Під'єднуйте фритюрницю лише до заземлених розеток. Не допускайте звисання шнура через край столу або робочої поверхні, що на ній
встановлений пристрій, тримайте шнур подалі від гарячих поверхонь.
Поставте пристрій на плоску стійку поверхню з достатнім місцем навколо нього. Завжди попередньо розігрівайте пластини перед тим, як класти між ними продукти. Поверхні можуть нагріватися під час роботи пристрою. Тримайте пристрій подалі від дітей. Не залишайте працюючий пристрій без нагляду. Стережіться жиру, що розбризкується, коли ви підсмажуєте жирне м'ясо чи сосиски. Завжди від'єднуйте пристрій від мережі після використання. Завжди чистіть пристрій після використання. Дайте пристрою повністю охолонути перед тим, як чистити його та відставляти для
зберігання.
Не занурюйте пристрій чи шнур у воду чи іншу рідину. Ніколи не допускайте контакту пластин з абразивними речовинами, оскільки це може
призвести до пошкодження антипригарного шару.
Перед першим використанням 1 Зніміть усі етикетки та протріть корпус пристрою вологою ганчіркою. 2 Чистіть пластини вологою ганчіркою або губкою.
B
Пристрій може виділяти трохи диму на перших порах. Це є нормальним.
УКРАЇНСЬКА 41
Використання пристрою
Ніколи не залишайте пристрій без нагляду.
1 Трохи змастіть пластини маслом чи олією. 2 Вставте штепсель до стінної розетки електромережі (рис. 2).
Вогник живлення та вогник нагрівання загораються.
3 Приготуйте продукти.
Поради щодо продуктів ви знайдете в главі «Рецепти».
Паніні-гриль готовий до використання, щойно вогник нагрівання згасає (рис. 3).
4 Покладіть продукти на пластину гриля.
Для оптимального результату продукти повинні знаходитися в центрі пластини.
5 Для паніні/бутербродів: покладіть 1 скибку хлібу на нижню пластину, намажте начинку
на хліб, покладіть зверху другу скибку (рис. 4).
Ви також можете підсмажувати 2 паніні/бутерброда, якщо бажаєте. Якщо ви бажаєте використовувати малі скибки: для запобігання витіканню начинка не повинна знаходитися надто близько до країв хлібу.
6 Закрийте гриль (рис. 5). 7 Для паніні/бутербродів: гриль оснащений притискним механізмом для
бутербродів/паніні. Опустіть нижню пластину обережно на хліб,доки механізм автоблокування притисне його до нижньої пластини.
B
Під час підсмажування вогник нагрівання спалахує та згасає час від часу, показуючи, що нагрівальні елементи вмикаються та вимикаються, підтримуючи належну температуру.
Начинку не треба класти надто близько до країв хлібу. Ніколи не кладіть надмірно начинки в бутерброд/паніні, оскільки це може викликати витікання.
Щоб бутерброд/паніні був хрустким з обох сторін, ви можете покласти його на металеву рамку (наприклад, рамку для охолодження) на півхвилини після підсмажування.
8 Відкрийте пристрій, коли продукти буде підсмажено.
Час підсмажування залежить від типу продуктів, їх товщини та вашого особистого смаку.
9 Витягніть страву (рис. 6).
Застосовуйте дерев'яну лопатку, щоб витягти страву з паніні-гриля. Не застосовуйте металевих, гострих чи абразивних кухонних предметів.
10 Після використання витягніть шнур з розетки.
Для оптимального результату видаліть надлишок олії з пластин шматком кухонного паперу перед тим, як підсмажувати нову порцію продуктів.
11 Для продовження підсмажування на грилі покладіть нову порцію на пластину,коли
вогник нагрівання згасає.
Підказки
Скористуйтеся вашою уявою для створення нових варіацій смаку. Комбінуйте основні інгредієнти, такі як м'ясо, риба, сир, сосиски або скибки зварених вкруту яєць з фруктами (наприклад, авокадо, банани, мандарини, яблука та ананас) або овочі (наприклад, томати, огірки, цибуля, гриби, перець та корнішони). Ви побачите, що ці комбінації можуть бути дивовижно смачними.
Ви можете приправити страву, наприклад, карі, паприкою, каєнським перцем, зубчиками часнику, петрушкою, гірчицею, кетчупом, приправою для сандвічів, трав'яним маслом або чатні.
УКРАЇНСЬКА42
Чищення
Ніколи не промивайте пристрій водою.
1 Витягніть шнур із розетки і дайте пристрою охолонути. 2 Чистіть пластини вологою ганчіркою або губкою (рис. 7).
Ніколи не застосовуйте агресивні чи абразивні засоби чи матеріали для чищення, оскільки ви можете пошкодити антипригарне покриття.
3 Чистіть пристрій зовні вологою ганчіркою.
Зберігання 1 Намотайте шнур на кронштейни на нижній стороні пристрою (рис. 8). 2 Пристрій можна зберігати у вертикальному чи горизонтальному положенні (рис. 9).
Довкілля
Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після того,як
сплине термін використання, до офіційного приймального пункту для переробки. Цим
ви допоможете зберегти довкілля (рис. 10).
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого ділера або зв'яжіться з Сервісним відділом "Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV".
Рецепти
Бутерброд/паніні з окісту, сиру та ананасу
4 скибки хлібу 2 скибки твердого сиру 2 скибки ананасу Два тонких шматки шинки порошок керрі
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Покладіть сир, ананас, нарешті - окіст, між двома скибками хлібу. Обсипте окіст порошком
карі, покладіть зверху дві скиби хлібу.
B
Виконуйте інструкції з глави «Використання пристрою».
Бутерброд/паніні з помідорів, сири та кільки
4 скибки хлібу 1 або 2 томати (нарізані скибками) 2 столові ложки тертого сиру "пармезан" 6 анчоусів паприка, майоран
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Покладіть скибки томатів, нарізаний сир та анчоуси на дві скибки хліба. Посипте
невеликою кількістю паприки та майорану та покладіть зверху дві інші скибки хлібу.
B
Виконуйте інструкції з глави «Використання пристрою».
УКРАЇНСЬКА 43
Бутерброд/паніні з салямі, бананами та сиром
4 скибки хлібу 2-4 скибки салямі 1 банан (нарізаний скибками) 2 скибки твердого сиру стручковий перець
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Покладіть скибки салямі, бананів й нарешті скибки сиру на дві скибки хлібу. Обсипте каєнським перцем і накрийте двома іншими скибками хлібу.
B
Виконуйте інструкції з глави «Використання пристрою».
Бутерброд/паніні з сосискою та сиром
4 скибки хлібу 4 сосиски 4 скибки сиру Кетчуп або гірчиця
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Висушіть сосиски та заверніть кожну з них у скибку сиру, обмажте кетчупом або гірчицею. Обережно покладіть приготовлені сосиски на дві скибки хлібу і накрийте іншими двома скибками хлібу.
B
Виконуйте інструкції з глави «Використання пристрою».
Гамбургер
На 2 особи 2 гамбургери 2 рулети Соус за смаком
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Підсмажуйте гамбургери в паніні-грилі до готовності. Один раз перегорніть їх.
B
Покладіть гамбургери на нижні половини рулетів, полийте соусом за смаком.
B
Покладіть другі половини рулетів згори.
Класичний гамбургер
Використовуйте продукти з рецепту гамбургера, додайте: 1 цибулю 2 скибки бекону латук (2 половини) 1 нарізаний помідор 1 нарізаний маринований огірок Кетчуп
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Почистіть цибуль, поріжте на тонкі скибки.
B
Підсмажуйте гамбургери, скибки цибулі та скибки бекону на паніні-грилі до готовності. Один раз перегорніть їх.
B
Накрийте нижні половини обох рулетів летуком і томатом, покладіть згори гамбургер. Накрийте гамбургери зверху цибулею, беконом, огірками та кетчупом.
B
Покладіть другі половини рулетів згори.
УКРАЇНСЬКА44
Гавайський гамбургер
Використовуйте продукти з рецепту гамбургера, додайте: 2 скибки ананасу 2 скибки твердого сиру 1/2 чайні ложки порошку карі
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Підсмажуйте гамбургери та скибки ананасу в паніні-грилі до готовності. Один раз
перегорніть їх.
Покладіть скибки ананасу на гамбургери.
B
Покладіть скибки ананасу на гамбургери.
B
Покрийте їх сиром та порошком карі, зачекайте, доки сир почне плавитися.
B
Витягніть гамбургери з паніні-гриля та покладіть їх на нижні половини рулетів.
B
Покладіть другі половини рулетів згори.
Італійський гамбургер
Використовуйте продукти з рецепту гамбургера, додайте: 2 скибки салямі 2 скибки сиру «моцарела» 1 чайну ложку італійських приправ (базилік, орегано, чабрець)
B
Дайте паніні-грилю нагрітися.
B
Підсмажуйте гамбургери в паніні-грилі до готовності. Один раз перегорніть їх.
B
Покладіть скибки салямі на гамбургери.
B
Покрийте їх сиром «моцарела» та італійськими приправами, зачекайте, доки сир почне
плавитися.
B
Витягніть гамбургери з паніні-гриля та покладіть їх на нижні половини рулетів.
B
Покладіть другі половини рулетів згори.
Смачного!
УКРАЇНСЬКА 45
Uvod
Štovani kupče, čestitamo na nabavci Vašeg novog Philips panini grila. Pečenje na ovom grilu je sigurno i jednostavno. Možete pripremati sve vrste hrane, uključivši panine. Uživajte u hrrani!
Generalni opis
A Ploče za pečenje s neljepljivom površinom. B Integrirane šarke
B
Dvije grijače ploče su spojene šarkama kako bi se sprječilo ispadanje hrane.Takodjer je i olakšano čisšćenje.
C Mehanizam za zaključavanje D Ručke (ne zagrijavaju se tijekom rada) E Indikator uključenosti F Kontrolno svjetlo zagrijavanja G Spremnik za mrežni kabel
Važno
Prije uporabe pročitajte upute za uporabu i pogledajte slike.
Prije uporabe provjerite da li voltaža naznačena na dnu aparata odgovara voltaži vaše lokalne
el. mreže.
Ako je mrežni kabel oštećen ili uništen,mora se zamijeniti jedino s originalnim od strane
ovlaštenog servisa ili slične kvalificirane osobe.
Aparat spojite samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Ne dozvolite da mrežni kabel visi preko stola i ne dozvolite da mrežni kabel dodje u doticaj
sa vrućim pločama tostera.
Aparat postavite na ravnu i horizontalnu podlogu s dovoljno prostora uokolo. Uvijek dobro zagrijte ploče prije stavljanja hrane na njih. Radne plohe aparata se mogu zagrijati tijekom rada aparata. Držite aparat izvan dohvata djece. Ne ostavljajte aparat raditi bez nadzora. Pazite na prskanje masti prilikom priprave masnog mesa ili kobasica. Uvijek izvucite mrežni kabel iz utičnice nakon upoabe aparata. Uvijek očistite aparat nakon uporabe. Ostavite aparat da se potpuno ohladi prije nego započnete s čišćenjem ili spremanjem. Nikada ne uranjajte aparat il mrežni kabel u vodu ili neku drugu tekućinu. Nikada ne dodirujte površinu grijaćih ploča s oštrim predmetima,možete oštetiti sloj koji
sprječava ljepljenje kruha za ploču.
Prije prve uporabe 1 Uklonite bilo kakve naljepnice te prebrišite aparat mekom tkaninom. 2 Očistite ploče mekom krpom ili spužvom.
B
Prilikom prve uporabe možda ćete primijetiti malo dima, no to je normalno.
Korištenje aparata
Nikada ne ostavljajte aparat raditi bez nadzora.
1 Lagano premažite ploče uljem ili maslacem. 2 Utaknite mrežni kabel u zidnu utičnicu (Slika 2).
Kontrolno svjetlo rada i kontrolno svjetlo zagrijavanja se uključe.
HRVATSKI46
3 Pripremite sastojke hrane.
Savjete za pripravu pronaći ćete u poglavlju 'Recepti'
Aparat je spreman za uporabu odmah nakon što se kontrolno svjetlo zagrijavanja isključi
(Slika 3).
4 Stavite hranu na grijaće ploče.
Za postizamje optimalnih rezultata, hranu treba postaviti u centar ploča.
5 Za panine/sendviče: stavite 1 šnitu kruha na donju ploču,raširite ispunu po njoj te stavite
drugu šnitu kruha preko nje (Slika 4).
Možete peći i dva sendviča, ako želite. Ako koristite male šnite: za sprječavanje prelijevanja i ispadanja ispune pazite da ispunu ne stavljate preblizu rubova kruha.
6 Zatvorite gril (Slika 5). 7 Za panine/sendviče: aparat je opremljen s sistemom zabravljivanja. Spustite gornju ploču
lagano na kruh sve dok se automatski ne zabravi za donju ploču.
B
Tijekom pečenja, kontrolno svjetlo zagrijavanje se povremeno uključuje i isključuje.To je znak dase grijaći elementi dogrijavaju na potrebnu temperaturu.
Ispunu sendviča ne stavljajte preblizu rubova kruha kako se ne bi prelijevala i ispadala. Za postizanje hrskavog kruha s obje strane, možete staviti snedviče u metalni okvir pola minute
nakon pečenja.
8 Otvorite aparat kad je hrana pečena.
Vrijeme priprave ovisi o vrsti hrane, debljini i osobnom ukusu.
9 Izvadite hranu (Slika 6).
Koristite plastičnu ili drvenu spatulu za vadjenje hrane s ploča. Ne koristite metalne i druge oštre predmete za tu namjenu.
10 Nakon uporabe izvucite mrežni kabel iz utičnice.
Za optimalne rezultate pečenje uklonite suvišak ulja s ploča uz pomoć kuhinjskog papira,prije pečenja slijedeće količine hrane.
11 Za nastavka pečenja pričekajte dok se kontrolno svjetlo zagrijavanja ploča ne isključi.
Savjeti
Koristite maštu za kreiranje novih recepata. Kombinirajte sastojke poput mesa, ribe, sira, kobasica, jaja i voća te povrća. (luk, krastavci) Otkrit ćete vrlo ukusne kombinacije.
Hranu možete začiniti npr. curry-em, paprikom u prahu, paprom, peršinom i sl.
Čišćenje
Nikad ne uranjajte toster u vodu.
1 Izvadite mrežni kabel iz utičnice te ostavite aparat da se ohladi. 2 Očistite ploče mekom krpom ili spužvom (Slika 7).
Nikada ne koristite abrazivne ili oštre predmete za čišćenje ploča jer bi mogli oštetiti neljepljivi sloj.
3 Očistite vanjski dio aparata mekom krpom.
HRVATSKI 47
Spremanje 1 Namotajte mrežni kabel uokolo istaka na dnu aparata (Slika 8). 2 Aparat se može pospremiti u vertikalnoj ili horizontalnoj poziciji (Slika 9).
Zaštita okoliša
Aparat ne odbacujte zajedno s ostalim kućnim smećem, već ga odložite na za to predviđena
prikupljališta. Na taj način pridonosite zaštiti okoliša (Slika 10).
Jamstvo i servis
Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philipsove web stranice na www.philips.com ili se obratite Philipsovom predstavništvu u zemlji (brojeve telefona pronađite u priloženom jamstvu). Ako takvo predstavništvo ne postoji, obratite se Philipsovom trgovcu ili ovlaštenom servisu.
Recepti
Sendvič s šunkom i ananasom
4 šnite kruha 2 kriške sira 2 kriške ananasa 2 tanke kriške šunke curry u prahu
B
Zagrijete aparat.
B
Stavite sir, ananas i na kraju šunku na dvije šnite kruha. Posipajte šunku curry-em te stavite druge
dvije šnite kruha preko svega.
B
Slijedite upute iz poglavlja 'korištenje aparata'
Sendvič s rajčicom i inćunima
4 šnite kruha 1 ili 2 rajčice (narezane na ploške) 2 žličice naribanog parmezana 6 inćuna paprika, mažuran
B
Zagrijete aparat.
B
Na dvije kriške kruha stavite kriške rajčice, inćune i naribani sir. Pospite s malo paprike i mažurana i
na vrh stavite preostale dvije kriške kruha.
B
Slijedite upute iz poglavlja 'korištenje aparata'
Sendvič s salamom, bananom i sirom
4 šnite kruha 2-4 šnite salame 1 banana (narezana na ploške) 2 kriške sira Ljuta paprika
B
Zagrijete aparat.
B
Stavite salamu, šnite banane te na kraju sir na dvije šnite kruha. Doajte papra te poklopite s
preostale dvije šnite kruha.
B
Slijedite upute iz poglavlja 'korištenje aparata'
HRVATSKI48
Sendvič s hrenovkama i sirom
4 šnite kruha 4 hrenovke 4 šnite kruha Kečap ili senf
B
Zagrijete aparat.
B
Osušite hrenovke te svaku zarolajte u šnitu sira koja je namazano kečapom i senfom. Stavite takve hrenovke na kruh te poklopite s preostalim šnitama kruha.
B
Slijedite upute iz poglavlja 'korištenje aparata'
Hamburger
za dvije osobe: 2 hamburgera 2 prepolovljene lepinje dresing prema ukusu
B
Zagrijete aparat.
B
Pecite hamburgere uz povremeno okretanje.
B
Kad su gotovi, stavite ih na lepinje te dodajte soos (dresing) po izboru.
B
Poklopite s preostalim lepinjama.
Klasični namburger
Koristite recept za hamburger te još dodajte: 1 luk 2 šnite slanine 2 lista salate 1 rajčicu u šnitama 1 narezani krastavac kečap
B
Zagrijete aparat.
B
Izrežite luk na tanke šnite.
B
Ispecite burgere, luk i slaninu uz povremeno okretanje.
B
Prekrijte polovice lepinja salatom i kečapom te stavite preko njih burgere. Na njih sad stavite luk, slaninu i kečap.
B
Poklopite s preostalim lepinjama.
Havajski burger
Koristite recept za hamburger te još dodajte: 2 šnite ananasa 2 kriške sira 1/2 žlice curry praška
B
Zagrijete aparat.
B
Ispecite burgere i ananas uz povremeno okretanje.
B
Stavite ananas na burgere.
B
Stavite sad na njih sir te pospite curry-em te pričekajte dik se sir ne počne topiti.
B
Stavite sad burgere na plovice lepinja.
B
Poklopite s preostalim lepinjama.
HRVATSKI 49
Talijanski burger
Koristite recept za hamburger te još dodajte: 2 šnite salame 2 šnite Mozzarella sira žličicu talijanskih začina (origano)
B
Zagrijete aparat.
B
Ispecite burgere uz povremeno okretanje.
B
Stavite salamu na burgere.
B
Prekrijte sve s sirom i začinima te pričekajte dok se sir ne počne topiti.
B
Stavite sad burgere na plovice lepinja.
B
Poklopite s preostalim lepinjama.
Uživajte!
HRVATSKI50
Sissejuhatus
Lugupeetud tarbija, õnnitleme teid uue Philips võileivagrilli ostu puhul. Grillimistoiming on täiesti ohutu ja lihtne. Sellega on võimalik valmistada erinevaid toite, k.a. võileibu. Head isu!
Seadme osad
A Grillplaadid külgevõtmatu pinnaga B Integreeritud hing
B
Toiduainete tilkumise vältimiseks on kaks grillplaati on ühendatud hingedega.Tänu sellele on seadet võimalik pärast kasutamist kergemini puhastada.
C Automaatne lukustussüsteem D Mittekuumenevad käepidemed E Sisselülituslamp F Soojenemismärgutuli G Juhtmehoidik
Tähtis
Enne seadme kasutuselevõttu lugege juhend hoolega läbi ja ning hoidke alles.
Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmeplaadilt, et kohalik voolutugevus
vastaks seadme voolutugevusele.
Kui toitejuhe on vigastatud,tuleb see vahetada ainult Philipsi, Philipsi volitatud
hoolduskeskuses või elukutselise elektriku poolt.
Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa. Ärge jätke paigaldatud seadme toitepistikut rippuma üle lauaserva või tööpinna ning vältige
toitejuhtme kokkupuudet seadme tuliste pindadega.
Pange seade siledale, kindlale pinnale, mille ümber on piisavalt vaba ruumi. Enne toidu grillima hakkamist laske grillplaadil korralikult soojeneda. Seadme avatud pinnad lähevad seadme töötamise ajal tuliseks. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Ärge jätke seadet järelvalveta. Olge ettevaatlik rasvast liha või vorste grillides, need võivad pritsida. Võtke seade pärast kasutamist alati vooluvõrgust välja. Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Laske seadmel korralikult maha jahtuda,enne kui asute seda puhastama või panete hoiule. Ärge kastke kunagi toitejuhet vette või mõnda vedelikku. Ärge kunagi puudutage plaate taravate või abrasiivsete esemetega, need vigastavad
külgevõtmatut küpsetuspinda.
Enne esmakasutust 1 Eemaldage seadmelt kõik kleepsud ning pühkige seadet niiske lapiga. 2 Peske plaadid niiske lapi või käsnaga.
B
Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne nähtus.
Seadme kasutamine
Ärge jätke töötavat röstrit järelevalveta.
1 Määrige plaadile veidi õli või võid. 2 Sisestage toitepistik pistikupessa (joon 2).
Toite- ja soojenemismärgutuli sütivad.
EESTI 51
3 Pange toiduained valmis.
Häid ideid saate peatükist `Retseptid`.
Võileivagrill on valmis kohe, kui soojenemismärgutuli kustub (joon 3).
4 Pange toiduained plaadile.
Optimaalse tulemuse saavutamiseks peavad toiduained olema paigutatud plaadi keskele.
5 Võileivad: pange 1 leivaviil madalamale plaadile, määrige kate leivale ja pange teine viil peale
(joon 4).
Võite soovi korral röstida ka 2 võileiba. Kui kasutate väikseid viile:pritsmete vältimiseks ärge pange katet väga palju, eriti leiva või saia ääre lähedale.
6 Sulgege grill (joon 5). 7 Võileibade valmistamiseks: grill on varustatud klambermehhanismiga, mis kergendab
võileibade valmistamist. Laske ülemine plaat ettevaatlikult leivale/saiale,kuni mehhanism lukustab selle alumise plaadigaautomaatselt.
B
Grillimistoimingu käigus sütib ja kustub soojenemismärgutuli aegajalt, näidates, et soojuselement lülitub sisse ja välja hoides vajalikku temperatuuri.
Võileibade katet ei ole soovitatav panna liiga palju, et see nurkade vahelt välja ei tuleks. Liigne kattekogus põhjustab pritsimist.
Leiva mõlemad pooled muutuvad krõbedaks, kui panete võileivad metallraamile (nt jahutusraam) pooleks minutiks pärast grillimist.
8 Avage seade, kui toiduained on korralikult küpsenud.
Grillimiskestus sõltub toiduainete valikust, nende kogusest ja teie maitsest.
9 Võtke toit seadmelt ära (joon 6).
Kasutage selleks puidust või plastlabidakesi. Ärge kasutage metallist, teravaid või abrasiivseid köögitarvikuid.
10 Pärast seadme kasutamist lülitage seade välja.
Optimaalse tulemuse saavutamiseks eemaldage enne järgmise toidukoguse grillimist plaadilt järelejäänud õli majapidamispaberiga.
11 Grillimise jätkamiseks pange järgmine toiduainete kogus grillplaadile, kui soojendusmärgutuli
on kustunud.
Nõuanded
Olge nutikas uute võimaluste kasutamisel. Kombineerige põhitoiduaineid nt liha, kala,juustu, vorsti või kõvakskeedetud mune puuviljadega (nt avokaado, banaan, mandariin, õun ja ananass) või aedviljadega (nt tomat, kurk, sibul, seened, pipar ja marineeritud kurk). Erinevad kombinatsioonid võivad luua üllatavalt maitsvaid toite.
Toitu võib maitsestada erinevate maitseainetega, nt karri, cayenne pipar, murulauk, petersell, sinep, ketshup, võileiva maitseained, maitsestatud võie või pikantne kaste.
Puhastamine
Ärge kunagi kastke seadet vette.
1 Võtke seade välja vooluvõrgust ja laske maha jahtuda. 2 Peske plaadid niiske lapi või käsnaga (joon 7).
EESTI52
Kunagi ärge kasutage söövitavaid või abrasiivseid vahendeid, materjale, sest vastasel korral võite vigastada plaatide külgevõtmatut küpsetuspinda.
3 Seadme välispinda puhastage niiske lapiga.
Hoidmine 1 Kerige toitejuhe ümber seadme all oleva klambri (joon 8). 2 Pange seade hoiule vertikaalsesse või horisontaalsesse asendisse (joon 9).
Keskkonnakaitse
Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadet tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see vastavasse
kogumispunkti. Olge keskkonnasõbralik (joon 10).
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
Retsepid
Singi, juustu ja ananassi võileib
4 leivaviilu 2 juustuviilu 2 ananassilõiku 2 õhukest singiviilu karrit
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Pange juust, ananass ja lõpuks sink kahele saia-/leivaviilule. Raputage singile veidi karrit ja seejärel
pange peale teised saiaviilud.
B
Järgige kasutusjuhendit pt `Seadme kasutamine`.
Tomati, juustu ja anshovi võileib
4 leivaviilu 1 või 2 tomatit (viilutatud) 2 spl riivitud Parmesan juustu 6 anshoovist paprika, majoraan
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Jagage tomativiilud, anshoovis ja riivjuust mõlemale saiale. Raputage peale paprikapulbrit ja
majoraani ning seejärel pange peale teised saiaviilud.
B
Järgige kasutusjuhendit pt `Seadme kasutamine`.
EESTI 53
Salaami, banaani ja juustu võileib
4 leivaviilu 2-4 salaamilõiku 1 banaan (viilustatud) 2 juustuviilu Cayenne pipart
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Pange salaami-, banaani ja juustuviilud kahele saia-/leivaviilule. Raputage peale veidi cayenne pipart ja seejärel pange neile kaks saia-/leivaiilu peale.
B
Järgige kasutusjuhendit pt `Seadme kasutamine`.
Viineri ja juustu võileib
4 leivaviilu 4 viinerit 4 juustulõiku Tomatiketshupit või sinepit
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Kuivatage viinerid ja rullige iga ketshupi ja sinepiga maitsestatud viiner juustuviilu sisse. Pange saadud võileivatäidis ettevaatlikult kahele saia-/leivaviilule ja seejärel pange peale teised saia-/leivaviilud.
B
Järgige kasutusjuhendit pt `Seadme kasutamine`.
Hamburger
2 isikule: 2 hamburgerit 2 poolitatud prantssaia Kaste vastavalt maitsele
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Grillige hamburgereid, kuni nad on valmis. Keerake üks kord ringi.
B
Pange hamburgerid poolitatud prantssaiadele ja lisage maitse järgi kastet.
B
Pange peale teised saiaviilud.
Klassikaline burger
Kasutage hamburgeriretsepti toiduaineid ja lisage: 1 sibul 2 beekoniviilu 2 salatilehte 1 viilutatud tomat 1 viilutatud marineeritud kurk Ketchup
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Koorige sibul ja lõigake peenikesteks viiludeks.
B
Grillige burgerid, sibula- ja beekoniviilud. Keerake üks kord ringi.
B
Pange kummalegi prantssaia viilule salatileht ja tomativiilud,seejärel burger. Pange burgerile sibula-, beekoni-, marineeritud kurgiviilud ja ketshup.
B
Pange peale teised saiaviilud.
EESTI54
Havai burger
Kasutage hamburgeriretsepti toiduaineid ja lisage: 2 ananassiviilu 2 juustuviilu 1/2 teelusikat karrit
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Grillige burgerid ja ananassiviilud. Keerake üks kord ringi.
B
Pange ananassiviilud burgerile.
B
Pange peale juustu ja karrit ning oodake, kuni juust hakkab sulama.
B
Võtke burgerid grillilt ja pange saiaviiludele.
B
Pange peale teised saiaviilud.
Itaalia burger
Kasutage hamburgeriretsepti toiduaineid ja lisage: 2 salaamiviilu 2 Mozzaella juustuviilu 1 teelusikas Itaalia maitseaineid (basiilik, oregaano, tüümian)
B
Pange võileivagrill soojenema.
B
Grillige burgerid. Keerake üks kord ringi.
B
Pange salaamiviilud burgeritele.
B
Pange peale Mozzarella juustu ja Itaalia maitseaineid ning oodake, kuni juust hakkab sulama.
B
Võtke burgerid grillilt ja pange saiaviiludele.
B
Pange peale teised saiaviilud.
Nautige!
EESTI 55
Ievads
Godātais pircēj, apsveicam ar jaunā Philips panini grila iegādi! Grilēšana ar šo ierīci ir droša un vienkārša. Jaunajā grilā varēsiet pagatavot gardus visu veidu ēdienus, tajā skaitā panini. Labu apetīti!
Vispārējs apraksts
A Grilēšanas plātnes ar nepiedegošu pārklājumu B Iebūvēta vira
B
Abas grilēšanas plātnes ir savienotas ar viru, lai novērstu produktu šļakstīšanos.Tādējādi tiek atvieglota ierīces tīrīšana pēc lietošanas.
C Automātisks aizslēgs D Nesakarstoši rokturi E Enerģijas signāllampiņa F Uzkaršanas signāllampiņa G Spole elektrovada glabāšanai
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākām uzziņām.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,vai tās apakšpusē norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts ierīces elektrovads jānomaina Philips pilnvarota
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētiem speciālistiem.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla kontaktrozetei. Raugieties, lai elektrovads nenokarājas pāri galda vai darbvirsmas malai,uz kuras atrodas
ierīce, un nesaskaras ar ierīces karstajām virsmām.
Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas virsmas tā, lai ap to būtu pietiekami daudz brīvas vietas. Pirms likt ēdienu starp plātnēm, vienmēr tās uzkarsējiet. Kad ierīce darbojas, tās virsma var sakarst. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. Grilējot taukainu gaļu vai desas, uzmanieties no taukiem, kas var sprakšķēt. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Pirms ierīci tīrāt vai novietojat glabāšanā, ļaujiet tai pilnīgi atdzist. Neiegremdējiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai citā šķidrumā. Nekad neizmantojiet asus vai abrazīvus virtuves piederumus, jo tie var bojāt virsmu
nepiedegošo pārklājumu.
Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Noņemiet visas uzlīmes un noslaukiet ierīces korpusu ar mitru drānu. 2 Notīriet plātnes ar mitru drānu vai sūkli.
B
Lietojot ierīci pirmo reizi, tā var izdalīt dūmus.Tas ir normāli.
Ierīces lietošana
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
1 Viegli ieziediet plātnes ar nelielu daudzumu sviesta vai eļļas. 2 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē (attēls 2).
Iedegas enerģijas signāllampiņa un uzkaršanas signāllampiņa.
LATVISKI56
3 Sagatavojiet produktus.
Ieteikumi par izmantojamajiem produktiem minēti nodaļā "Receptes".
Panini grils ir gatavs lietošanai, tiklīdz nodziest uzkaršanas signāllampiņa (attēls 3).
4 Novietojiet produktus uz grilēšanas plātnes.
Lai labi pagatavotu ēdienu, produkti jānovieto plātnes centrā.
5 Panini/sviestmaižu pagatavošanai:novietojiet uz apakšējās plātnes vienu maizes šķēli, apziediet
maizi ar pildījumu un virsū uzlieciet otru maizes šķēli (attēls 4).
Ja vēlaties, varat grilēt arī divas panini/sviestmaizes. Lai produkti neizšļakstītos, izmantojat mazas šķēles, neklājiet pildījumu pārāk tuvu šķēles malām.
6 Aizveriet grilu (attēls 5). 7 Sviestmaižu/panini pagatavošanai:grils ir aprīkots ar skavu sviestmaižu/panini pagatavošanai.
Uzmanīgi nolaidiet augšējo plātni uz maizes, līdz automātiskais aizslēgs to sastiprina ar apakšējo plātni.
B
Grilēšanas laikā uzkaršanas signāllampiņa periodiski iedegas un nodziest, norādot, ka sildelements tiek ieslēgts un izslēgts, lai uzturētu pareizu temperatūru.
Neklājiet pildījumu pārāk tuvu šķēles malām. Nekad nepārpildiet sviestmaizi/panini, jo tad pildījums var izšļakstīties.
Lai abas sviestmaizes vai panini puses būtu kraukšķīgākas, pēc to grilēšanas varat uz pusminūti novietot tos uz metāla restītēm (piemēram, dzesēšanas restītēm).
8 Kad produktu grilēšana ir pabeigta, atveriet ierīci.
Grilēšanas ilgums ir atkarīgs no produktu veida, biezuma un jūsu garšas izjūtas.
9 Izņemiet ēdienu (attēls 6).
Noņemiet ēdienu no panini grila ar koka vai plastmasas piederumiem (piemēram, lāpstiņu). Neizmantojiet metāla, asus vai abrazīvus virtuves piederumus.
10 Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Lai pagatavotu garšīgu ēdienu,ar virtuves dvieli noņemiet lieko eļļu no plātnes, pirms grilēt nākamo ēdiena porciju.
11 Lai turpinātu grilēšanu, novietojiet nākamo ēdiena porciju uz grilēšanas plātnes,kad ir
nodzisusi uzkaršanas signāllampiņa.
Padomi
Lieciet lietā iztēli, lai radītu gardas, jaunas variācijas. Kombinējiet pamata produktus, piemēram, zivi, gaļu, sieru, desas vai cieti vārītu olu šķēlītes, ar augļiem (piemēram, avokado,banāniem, mandarīniem, āboliem un ananasiem) vai dārzeņiem (piemēram, tomātiem,gurķiem, sīpoliem, sēnēm, pipariem un pipargurķīšiem). Jūs atklāsiet, ka šīs kombinācijas var būt pārsteidzoši gardas!
Lai ēdiens labāk garšotu, varat pārkaisīt to ar garšvielām, piemēram, karija pulveri, paprikas pulveri, sarkanajiem pipariem, maurlokiem, pētersīļiem, sinepēm, tomātu kečupu, sviestmaižu pavalgu, augu sviestu vai pikanto mērci.
Tīrīšana
Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī.
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Notīriet plātnes ar mitru drānu vai sūkli (attēls 7).
LATVISKI 57
Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un materiālus, jo tā tiks bojāts nepiedegošais plātņu pārklājums.
3 Ar mitru drānu notīriet ierīces ārpusi.
Glabāšana 1 Aptiniet elektrovadu ap skavām ierīces apakšdaļā (attēls 8). 2 Ierīci var glabāt vertikālā vai horizontālā stāvoklī (attēls 9).
Vides aizsardzība
Neizmetiet ierīci kopā ar parastajiem mājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālā atkārtotai
pārstrādei paredzēto lietu savākšanas vietā,tādējādi saudzējot apkārtējo vidi (attēls 10).
Garantija un apkope
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Receptes
Šķiņķa, siera un ananasu sviestmaize/panini
4 maizes šķēles 2 siera šķēles 2 ananasa šķēles 2 plānas šķiņķa šķēles karijs
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Uzlieciet sieru, ananasu un visbeidzot šķiņķi uz divām maizes šķēlēm.Uzkaisiet šķiņķim nedaudz
karija pulvera un uzlieciet virsū atlikušās divas šķēles.
B
Ievērojiet nodaļā "Ierīces lietošana" minētos norādījumus.
Tomātu, siera un anšovu sviestmaize/panini
4 maizes šķēles 1 vai 2 šķēlēs sagriezti tomāti 2 ēdamkarotes sarīvēta Parmas siera 6 anšovi paprikas pulveris, majorāns
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Uzlieciet tomātu šķēles, anšovus un rīvētu sieru uz divām maizes šķēlēm. Uzkaisiet tām nedaudz
paprikas pulvera un majorāna un uzlieciet virsū divas maizes šķēles.
B
Ievērojiet nodaļā "Ierīces lietošana" minētos norādījumus.
Salami, banānu un siera sviestmaize/panini
4 maizes šķēles 2-4 salami šķēles 1 šķēlēs sagriezts banāns 2 siera šķēles sarkanie pipari
LATVISKI58
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Uzlieciet salami šķēles, banāna šķēles un visbeidzot siera šķēlītes uz divām maizes šķēlēm. Uzkaisiet tām nedaudz sarkano piparu un uzlieciet virsū atlikušās divas maizes šķēles.
B
Ievērojiet nodaļā "Ierīces lietošana" minētos norādījumus.
Cīsiņu un siera sviestmaize/panini
4 maizes šķēles 4 cīsiņi 4 siera šķēles Tomātu kečups vai sinepes
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Nosusiniet cīsiņus un ietiniet katru no tiem siera šķēlē, kas apziesta ar tomātu kečupu un sinepēm. Uzmanīgi uzlieciet sagatavotos cīsiņus uz divām maizes šķēlēm un virsū uzlieciet atlikušās divas maizes šķēles.
B
Ievērojiet nodaļā "Ierīces lietošana" minētos norādījumus.
Hamburgers
2 personām: 2 kotletes 2 uz pusēm pārgrieztas bulciņas Mērce pēc izvēles
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Cepiet kotletes panini grilā, līdz tās ir gatavas.Vienreiz apgrieziet.
B
Uzlieciet kotletes uz bulciņu apakšējām pusītēm un uzlejiet izvēlēto mērci.
B
Virsū uzlieciet bulciņu otras pusītes.
Klasiskais burgers
Izmantojiet hamburgera receptes sastāvdaļas un pievienojiet šādas sastāvdaļas: 1 sīpolu 2 bekona šķēles salātus (2 lapas) 1 šķēlēs sagrieztu tomātu 1 šķēlēs sagrieztu marinētu gurķi Kečupu
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Nomizojiet sīpolu un sagrieziet to šķēlēs.
B
Cepiet kotletes, sīpola šķēles un bekona šķēles panini grilā, līdz tās ir gatavas.Vienreiz apgrieziet.
B
Uz abu bulciņu apakšējām pusītēm uzlieciet salātus un tomātus un tiem virsū - kotletes. Uz kotletes uzlieciet sīpolus, bekonu, marinētu gurķi un kečupu.
B
Virsū uzlieciet bulciņu otras pusītes.
Burgers havajiešu gaumē
Izmantojiet hamburgera receptes sastāvdaļas un pievienojiet šādas sastāvdaļas: 2 ananasa šķēles 2 siera šķēles 1/2 tējkaroti karija pulvera
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Cepiet kotletes un ananasa šķēles panini grilā, līdz tās ir gatavas.Vienreiz apgrieziet.
B
Uz kotletēm uzlieciet ananasa šķēles.
B
Pārlājiet tās ar sieru, pārkaisiet ar karija pulveri un pagaidiet, līdz siers sāk kust.
B
Noņemiet kotletes no panini grila un uzlieciet uz bulciņu apakšējām pusītēm.
B
Virsū uzlieciet bulciņu otras pusītes.
LATVISKI 59
Burgers itāliešu gaumē
Izmantojiet hamburgera receptes sastāvdaļas un pievienojiet šādas sastāvdaļas: 2 salami šķēles 2 Mocarella siera šķēles 1 tējkaroti itāliešu garšvielu (baziliks, parastā raudene, timiāns)
B
Ļaujiet panini grilam uzkarst.
B
Cepiet kotletes panini grilā, līdz tās ir gatavas.Vienreiz apgrieziet.
B
Uzlieciet uz kotletēm salami šķēles.
B
Pārklājiet tās ar Mocarella sieru, pārkaisiet ar itāliešu garšvielām un pagaidiet, līdz siers sāk kust.
B
Noņemiet kotletes no panini grila un uzlieciet uz bulciņu apakšējām pusītēm.
B
Virsū uzlieciet bulciņu otras pusītes.
Labu apetīti!
LATVISKI60
Įvadas
Brangus pirkėjau, sveikiname įsigijus naująjį Philips panini grilį. Kepimas šiuo aparatu yra saugus ir paprastas. Naujasis grilis leidžia paruošti įvairų, skanų maistą,taip pat ir panini. Skanaus!
Pagrindinis aprašymas
A Kepimo plokštės nelimpančiu paviršiumi B Integruotas vyris
B
Dvi kepimo plokštės yra sujungtos vyriais tam, kad nenutekėtų produktai. Dėl šios priežasties daug lengviau valyti.
C Automatinis užraktas D Neįkaistančios rankenos E Įjungimo lemputė F Įkaitimo lemputė G Vieta laido saugojimui
Svarbu žinoti
Prieš naudojant aparatą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir pasidėkite jas tolimesniam naudojimui.
Prieš įjungdami aparatą, patikrinkite ar įtampa, nurodyta ant aparato apačios, atitinka vietinę
elektros įtampą.
Jei yra pažeistas maitinimo laidas, vengiant pavojaus, jis turi būti pakeistas Philips,
autorizuotame Philips aptarnavimo centre ar panašios kvalifikacijos asmenų.
Aparatą įjunkite tik į įžemintą rozetę. Nepalikite laido kabėti nukarusio per stalo,ant kurio stovi aparatas, kraštą ir saugokite,kad
laidas neprisiliestų prie įkaitusių aparato paviršių.
Aparatą pastatykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus ir žiūrėkite, kad aplink aparatą butų
pakankamai vietos.
Visada pirmiau įkaitinkite plokštes ir tik tada dėkite maistą ant jų. Kai aparatas veikia, paviršiai, kurie liečiasi prie jo, gali įkaisti. Aparatą saugokite nuo vaikų. Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros. Saugokitės, kad neapsitaškytumėte riebalais,kai kepate riebią mėsą arba dešreles. Po naudojimo visada išjunkite aparatą. Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Prieš aparatą valydami ar padėdami, palikite jį visiškai atvėsti. Nei aparato,nei laido nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį. Kepimo plokščių niekada nelieskite aštriais ar šiurkščiais daiktais,nes galite pažeisti
nepridegantį sluoksnį.
Prieš pirmąjį naudojimą 1 Nuimkite visus lipdukus ir nušluostykite aparatą drėgna skepetaite. 2 Plokštes valykite drėgna skepetaite ar kempinėle.
B
Pirmą kartą naudojant, nuo prietaiso gali sklisti kvapas.Tai yra normalu.
Aparato naudojimas
Nepalikite veikiančio aparato be priežiūros.
1 Plokštes ištepkite nedideliu sviesto ar aliejaus kiekiu.
LIETUVIŠKAI 61
2 Įjunkite kištuką į rozetę (pav. 2).
Įsižiebs įjungimo ir kaitimo lemputės.
3 Paruoškite produktus.
Skyriuje "Receptai" rasite patarimus kokius produktus naudoti.
Kai tik kaitimo lemputė išsijungia, panini grilis yra paruoštas naudoti (pav. 3).
4 Sudėkite produktus ant kepimo plokštės.
Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, produktus reikėtų sudėti ant kepimo plokštės centro.
5 Jei norite kepti panini/sumuštinius:vieną duonos riekelę padėkite ant apatinės plokštės, įdarą
paskirstykite ant duonos ir uždėkite kitą duonos riekelę ant viršaus (pav. 4).
Jei norite, taip pat galite skrudinti 2 panini/sumuštinius. Jei naudojate mažus gabalėlius: jei nenorite, kad įdaras išsilietų, neužtepkite jo per arti prie duonos kraštelių.
6 Uždarykite grilį (pav.5). 7 Sumuštiniams/panini: grilyje yra spaustuvas,skirtas sumuštinių/panini gamybai.Atsargiai leiskite
viršutinę plokštę ant duonos, iki automatinio užrakto mechanizmas užsispaus ant apatinės plokštės.
B
Kepant kaitimo lemputė laikas nuo laiko įsijungs ir išsijungs, parodydama,kad kaitinimo elementas buvo įjungtas ir išjungtas tam, kad palaikytų reikiamą temperatūrą.
Įdaro nereikėtų tepti per arti prie duonos kraštų. Nepridėkite per daug produktų ant sumuštinio/panini, nes jie gali išsilieti.
Jei norite, kad sumuštiniai būtų traškesni, iškepę juos galite padėti pusei minutės ant metalinių grotelių (pvz., aušimo grotelių).
8 Kai produktai gerai iškeps,atidarykite aparatą.
Kepimo laikas priklauso nuo produktų, kuriuos naudojate, jų storio ir nuo jūsų asmeninio skonio.
9 Nuimkite maistą (pav. 6).
Mediniu ar plastikiniu įrankiu (pvz., mentele) nuimkite maistą nuo panini grilio. Nenaudokite metalinių, aštrių arba šiurkščių vir tuvės įrankių.
10 Po naudojimo išjunkite aparatą.
Tam, kad gautumėte geriausią rezultatą, prieš kepdami sekančią porciją,gabalėliu virtuvinio popieriaus pašalinkite aliejaus perteklių nuo plokštės.
11 Jei norite toliau kepti,išsijungus kaitimo lemputei padėkite sekančią maisto porciją ant kepimo
plokštės.
Patarimai
Leiskite savo vaizduotei sukurti naujus variantus. Derinkite įprastus produktus, tokius, kaip mėsa, žuvis, sūris, dešrelės ar kietai virto kiaušinio riekelės, su vaisiais (pvz., su avokadu, bananais,mandarinais, obuoliais ir ananasais) arba su daržovėmis (pvz., su pomidorais, agurkais, svogūnais,paprikomis ir kornišonais). Nustebsite, kad tokie deriniai gali būti nepaprastai skanūs.
Maistą galite pagardinti, pavyzdžiui, kario, paprikos milteliais, raudonais ankštiniais pipirais, česnakų laiškais, petražolėmis, garstyčiomis, pomidorų padažu, sumuštinių padažu, žaliuoju sviestu ar salotomis.
Valymas
Aparato niekada neįmerkite į vandenį.
1 Aparatą išjunkite iš elektros tinklo ir palikite atvėsti.
LIETUVIŠKAI62
2 Plokštes valykite drėgna skepetaite ar kempinėle (pav. 7).
Niekada nenaudokite šiurkščių ar šlifuojančių valymo priemonių ar medžiagų, nes galite pažeisti nelimpantį plokščių paviršių.
3 Drėgna skepetaite nuvalykite aparato paviršių.
Saugojimas 1 Laidą apvyniokite aplink laikiklius, esančius aparato dugne (pav.8). 2 Aparatą galite saugoti vertikalioje ir horizontalioje padėtyje (pav. 9).
Aplinka
Kai atsikratote aparatu, nemeskite jo į normalią šiukšlių dėžę, o pristatykite į oficialų
surinkimo punktą, kur jį perdirbs.Taip padėsite išsaugoti aplinką (pav.10).
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei tokio centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.
Receptai
Sumuštinis/panini su kumpiu, sūriu ir ananasais
4 duonos riekelės 2 sūrio riekelės 2 ananaso riekelės 2 plonos riekelės kumpio kario milteliai
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Ant dviejų duonos riekelių sudėkite sūrį, ananasą ir, galiausiai, kumpį. Kumpį pabarstykite kario
milteliais ir uždėkite likusius du duonos gabalėlius ant viršaus.
B
Sekite nurodymus, esančius skyriuje "Aparato naudojimas".
Sumuštinis/panini su pomidorais, sūriu ir ančiuviais
4 duonos riekelės 1 ar 2 pomidorai (supjaustyti riekelėmis) 2 arb. šaukšteliai tarkuoto parmezano sūrio 6 ančiuviai raudonieji pipirai, mairūnas
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Pamidorų skilteles, ančiuvius ir tarkuotą sūrį uždėkite ant dviejų duonos riekelių. Pabarstykite
raudonaisiais pipirais bei mairūnu ir ant viršaus uždėkite dar dvi riekeles duonos.
B
Sekite nurodymus, esančius skyriuje "Aparato naudojimas".
LIETUVIŠKAI 63
Sumuštinis/panini su saliami dešra, bananais ir sūriu
4 duonos riekelės 2-4 griežinėliai salami dešros 1 bananas (supjaustytas riekelėmis) 2 sūrio riekelės kajeno pipirai
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Ant dviejų duonos riekelių sudėkite saliamio, banano ir, galiausiai, sūrio riekeles.Apibarstykite raudonaisiais ankštiniais pipirais ir uždėkite likusias dvi duonos riekeles ant viršaus.
B
Sekite nurodymus, esančius skyriuje "Aparato naudojimas".
Sumuštinis/panini su parūkytomis dešrelėmis ir sūriu
4 duonos riekelės 4 parūkytos dešrelės 4 skiltelės sūrio Pomidorų padažas arba garstyčios
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Nusausinkite parūkytas dešreles ir kiekvieną iš jų suvyniokite į sūrio riekeles, kurios buvo apteptos pomidorų padažu ir garstyčiomis. Paruoštas parūktas dešreles atsargiai padėkite ant dviejų duonos riekelių ir ant viršaus uždėkite likusias dvi riekeles.
B
Sekite nurodymus, esančius skyriuje "Aparato naudojimas".
Mėsainis
2 asmenim: 2 jautienos kotletai 2 pusiau padalintos bandelės Pagal savo skonį pasirinkite padažą
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Mėsainius panini grilyje kepkite iki jie iškeps.Vieną kartą juos apverskite.
B
Jautienos kotletus padėkite ant apatinių bandelių puselių ir apšlakstykite patinkančiu padažu.
B
Likusias puseles uždėkite ant viršaus.
Klasikinis mėsainis
Naudokitės mėsainio receptu ir pridėkite šiuos produktus: 1 svogūną 2 rūkyto bekono riekeles salotos (2 lapai) 1 skiltelėmis supjaustytas pomidoras 1 skiltelėmis supjaustytas marinuotas agurkėlis Kečupas
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Nulupkite svogūną ir supjaustykite jį griežinėliais.
B
Ant panini grilio kepkite kotletus, svogūnų griežinėlius ir rūkyto bekono riekeles iki jie iškeps.Vieną kartą juos apverskite.
B
Apatines bandelių puseles padenkite salotų lapais bei pomidorais ir uždėkite kotletus ant viršaus.Ant kotleto sudėkite svogūnus, rūkytą bekoną, marinuotus agurkėlius ir kečupą.
B
Likusias puseles uždėkite ant viršaus.
LIETUVIŠKAI64
Havajų mėsainis
Naudokitės mėsainio receptu ir pridėkite šiuos produktus: 2 ananasų griežinėliai 2 sūrio riekelės 1/2 arbatinio šaukštelio kario miltelių
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Kotletus ir ananasų griežinėlius kepkite panini grilyje iki jie iškeps. Vieną kartą juos apverskite.
B
Ananasų griežinėlius uždėkite ant kotletų.
B
Ant jų uždėkite sūrį ir užberkite kario miltelių, o tada palaukite iki sūris ims tirpti.
B
Kotletus nuimkite nuo panini grilio ir padėkite ant bandelių puselių.
B
Likusias puseles uždėkite ant viršaus.
Itališkas mėsainis
Naudokitės mėsainio receptu ir pridėkite šiuos produktus: 2 saliamio dešros griežinėlius 2 Mozzarella sūrio riekeles 1 arbatinį šaukštelį itališkų prieskonių (baziliko, raudonėlių, čiobrelių)
B
Leiskite panini griliui įkaisti.
B
Kotletus panini grilyje kepkite iki jie iškeps.Vieną kartą juos apverskite.
B
Saliamio griežinėlius uždėkite ant kotletų.
B
Ant jų uždėkite Mozzarella sūrio ir itališkų prieskonių, o tada palaukite iki sūris ims tirpti.
B
Kotletus nuimkite nuo panini grilio ir padėkite ant bandelių puselių.
B
Likusias puseles uždėkite ant viršaus.
Džiaukitės!
LIETUVIŠKAI 65
Predstavitev
Spoštovani kupec, čestitamo vam za nakup novega Philipsovega žara za pripravo sendvičev. Pečenje s tem žarom je izredno varno in preprosto.Vaš novi žar vam omogoča pripravo različnih vrst okusne hrane, vključno s sendviči. Dober tek!
Splošni opis
A Plošči žara, z oblogo proti sprijemanju B Tečaj
B
Plošči žara sta vpeti v tečaj, ki preprečuje razsipavanje sestavin.To omogoča tudi lažje čiščenje po uporabi.
C Samodejni zapiralni mehanizem D Hladna ročaja E Lučka vklopa F Lučka segrevanja G Shramba za kabel
Pomembno
Preden pričnete uporabljati aparat, si pazljivo preberite ta navodila za uporabo in oglejte ilustracije.
Preden priključite aparat na električno omrežje preverite, ali napetost, označena na dnu
aparata, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju.
Če je omrežni kabel poškodovan,ga sme, v izogib nevarnosti,zamenjati le Philips, s strani
Philipsa pooblaščeni servisni center ali primerno kvalificirana oseba.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Omrežnega kabla ne puščajte viseti preko roba delovne površine, na kateri je aparat in ga
držite stran od vročih površin aparata.
Aparat postavite na ravno, stabilno površino,z dovolj praznega prostora okoli njega. Plošči žara vedno najprej segrejte,preden med nju položite hrano. Dostopne površine aparata lahko postanejo med delovanjem zelo vroče. Hranite aparat izven dosega otrok. Ne pustite aparata delovati brez nadzora. Ko pečete mastno meso ali klobase,pazite na špricanje maščobe. Po uporabi aparat vedno izključite iz električnega omrežja. Po uporabi aparat vedno očistite. Preden aparat očistite in pospravite,počakajte, da se popolnoma ohladi. Aparata ali kabla ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino. Nikoli se ne dotikajte plošč z ostrimi ali strgalnimi predmeti,ker lahko s tem poškodujete
površino.
Pred prvo uporabo 1 Odlepite vse nalepke in obrišite ohišje aparata z vlažno krpo. 2 Plošči očistite z vlažno krpo ali gobico.
B
Pri prvi uporabi se lahko iz aparata malo pokadi.To je normalno.
Uporaba aparata
Aparata nikoli ne pustite delovati brez nadzora.
1 Plošči narahlo namažite z maslom ali oljem. 2 Vstavite vtikač v omrežno vtičnico (sl.2).
SLOVENŠČINA66
Kontrolni lučki vklopa in segrevanja zasvetita.
3 Pripravite sestavine.
V poglavju "Recepti" boste našli predloge za sestavine.
Žar za sendviče je za uporabo pripravljen takoj,ko kontrolna lučka segrevanja ugasne (sl. 3).
4 Sestavine položite na ploščo žara.
Da boste dosegli najboljši rezultat, položite sestavine na sredo plošče žara.
5 Za sendviče: 1 rezino kruha položite na spodnjo ploščo,jo prekrijte z nadevom in vse skupaj
pokrijte z drugo rezino kruha (sl. 4).
Če želite, lahko istočasno pripravite 2 sendviča. Če uporabljate majhne rezine: da nadev med pečenjem ne pade iz kruha, ga ne nadevajte preblizu robov kruha, ampak bolj na sredini.
6 Zaprite žar (sl. 5). 7 Za sendviče: žar je opremljen z zaskočnim mehanizmom.Spustite zgornjo ploščo pazljivo na
kruh, dokler jo samodejni zapiralni mehanizem sam ne spoji s spodnjo ploščo.
B
Med uporabo žara se bo kontrolna lučka od časa do časa prižigala in ugašala. S tem je prikazano delovanje grelnih elementov,s katerimi se zagotavlja konstantno pravilna temperatura.
Nadev ne sme biti vstavljen preblizu robov kruha. Sendviča nikoli ne nadevajte preveč, saj lahko vsebina pade ven.
Če želite sendviče hrustljavo zapeči po obeh straneh, jih lahko zatem,ko ste jih opekli, za pol minute postavite na kovinski nosilec (stojalo za hlajenje).
8 Ko so sestavine dovolj zapečene, odprite plošči.
Čas pečenja je odvisen od vrste sestavin, njihove debeline in vašega osebnega okusa.
9 Odstranite živila (sl. 6).
Za odstranjevanje živil z žara uporabite leseno ali plastično lopatico. Ne uporabljajte kovinskega, ostrega ali strgalnega pribora.
10 Po uporabi izključite aparat iz električnega omrežja.
Pred pripravo naslednje serije živil, odstranite preostalo olje s plošč in ju očistite s papirnato servieto.
11 Žar je pripravljen za naslednjo uporabo takoj,ko kontrolna lučka segrevanja ugasne.
Nasveti
Uporabite lastno domišljijo in ustvarite nove okusne variacije. Združite osnovne sestavine, kot so meso, ribe, sir, klobase ali rezine trdo kuhanih jac, s sadjem (kot npr., avokado, banane, mandarine, jabolka in ananas) ali z zelenjavo (kot npr. paradižnik, kumare, čebula, gobice, paprika in kisle kumarice). Odkrili boste, da so lahko te kombinacije presenetljivo okusne.
Jedi lahko začinite npr. s curryem, rdečo papriko, pekočo papriko, česnom, peteršiljem, gorčico, paradižnikovo omako, ali jih namažete z zeliščnim maslom oz. začinjenim sadjem.
Čiščenje
Nikoli ne potapljajte aparata v vodo.
1 Izključite aparat iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. 2 Plošči očistite z vlažno krpo ali gobico (sl. 7).
Nikoli ne uporabljajte agresivnih ali strgalnih čistilnih sredstev in materialov, ker boste poškodovali prevleko proti sprijemanju.
SLOVENŠČINA 67
3 Zunanjost aparata očistite z vlažno krpo.
Shranjevanje 1 Omrežni kabel navijte okrog nosilcev na spodnji strani aparata (sl. 8). 2 Aparat lahko shranite v navpični ali vodoravni legi (sl. 9).
Okolje
Ko boste aparat zavrgli, ga ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,ampak ga
izročite na uradno zbirno mesto za recikliranje tovrstnih odpadkov.S tem boste pomagali
ohraniti okolje (sl. 10).
Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate z delovanjem aparata težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pa pokličite Philipsov svetovalni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega svetovalnega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si). Pozor:Ta aparat je namenjen izključno za uporabo v domačem gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno ali za (pol-) profesionalne namene, ali če se uporablja na način, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips v takem primeru ne bo prevzel odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija,d.o.o. Knezov štradon 94, 1000 Ljubljana,tel: +386 1 280 95 40.
Recepti
Sendvič s šunko,sirom in ananasom
4 rezine kruha 2 rezini sira 2 rezini ananasa 2 tanki rezini šunke curry v prahu
B
Segrejte žar.
B
Sir, rezine ananasa in šunke položite na dve rezini kruha. Šunko potrosite z nekaj curryja in nato na
vrh položite ostali dve rezini.
B
Sledite navodilom v poglavju "Uporaba aparata".
Sendvič s paradižnikom, sirom in sardelicami
4 rezine kruha 1 ali 2 paradižnika (narezana na kolobarje) 2 žlici naribanega Parmezana 6 sardel paprika, majaron
B
Segrejte žar.
B
Na dve rezini kruha položite paradižnik, sardine in nariban sir. Potrosite z nekaj paprike in majarona
in na vrh položite ostali dve rezini kruha.
B
Sledite navodilom v poglavju "Uporaba aparata".
SLOVENŠČINA68
Sendvič s salamo, banano in sirom
4 rezine kruha 2-4 rezine salame 1 banana (narezana na koščke) 2 rezini sira Zelo ostra rdeča paprika v prahu
B
Segrejte žar.
B
Rezine salame, banane in na koncu še sira položite na dve rezini kruha. Potrosite z nekaj ostre rdeče paprike in majarona in na vrh položite ostali dve rezini kruha.
B
Sledite navodilom v poglavju "Uporaba aparata".
Sendvič s hrenovko in sirom
4 rezine kruha 4 hrenovke 4 rezine kruha Paradižnikova mezga ali gorčica
B
Segrejte žar.
B
Hrenovke obrišite, da bodo suhe in vsako zavijte v rezino sira, namazano s paradižnikovo mezgo in gorčico.Tako pripravljene hrenovke pazljivo položite na dve rezini kruha, nato pa ju pokrijte z ostalima dvema rezinama kruha.
B
Sledite navodilom v poglavju "Uporaba aparata".
Hamburger
Za 2 osebi: 2 faširana zrezka 2 razpolovljeni žemlji Omaka po lastnem okusu
B
Segrejte žar.
B
Faširana zrezka dovolj zapečite. Enkrat ju obrnite.
B
Položite zrezka na spodnji dve polovici žemelj in ju polijte z omako po lastnem okusu.
B
Vse skupaj prekrijte z ostalima polovicama žemelj.
Klasični burger
Uporabite sestavine iz recepta za hamburger in dodajte: 1 čebulo 2 rezini slanine zeleno solato (2 lista) 1 narezan paradižnik 1 narezano kislo kumarico Paradižnikova omaka
B
Segrejte žar.
B
Čebulo olupite in jo narežite na tanke koščke.
B
Faširana zrezka, rezini slanine in rezine čebule zapečite na žaru. Enkrat jih obrnite.
B
Obe polovici žemljic pokrijte z zeleno solato in paradižnikom ter na to položite faširana zrezka. Zrezka pokrijte s čebulo, narezanimi kumaricami in prelijte s paradižnikovo omako.
B
Vse skupaj prekrijte z ostalima polovicama žemelj.
SLOVENŠČINA 69
Havajski burger
Uporabite sestavine iz recepta za hamburger in dodajte: 2 rezini ananasa 2 rezini sira 1/2 čajne žličke curryja v prahu
B
Segrejte žar.
B
Faširana zrezka in rezine ananasa zapečite na žaru. Enkrat jih obrnite.
B
Na zrezka položite rezine ananasa.
B
Pokrijte zrezka s sirom in začinite s curryjem in počakajte, da se sir prične topiti.
B
Vzemite zrezka z žara in ju položite na spodnji polovici žemljic.
B
Vse skupaj prekrijte z ostalima polovicama žemelj.
Italijanski burger
Uporabite sestavine iz recepta za hamburger in dodajte: 2 rezini salame 2 rezini sira Mozzarella 1 čajno žličko italijanskih začimb (bazilika, origano, timijan).
B
Segrejte žar.
B
Faširana zrezka zapečite na žaru. Enkrat ju obrnite.
B
Na zrezka položite rezine salam.
B
Pokrijte zrezka z Mozzarello in ju začinite z italijanskimi začimbami ter počakajte toliko časa, da se
sir prične topiti.
B
Vzemite zrezka z žara in ju položite na spodnji polovici žemljic.
B
Vse skupaj prekrijte z ostalima polovicama žemelj.
Dober tek!
SLOVENŠČINA70
Увод
Скъпи клиенти, да ви е честит новият хамбургер-грил от Philips. Печенето с този уред е безопасно и лесно. Вашият нов грил Ви дава възможност да приготвяте всякакви видове вкусни ястия, включително хамбургери. Да Ви е сладко!!
Общо описание
A Грил-плочи с незалепващо покритие B Интегрирана панта
B
Двете грил-плочи са свързани със шарнирна панта, която да попречи на изтичане на съставките. Това улеснява почистването след употреба.
C Самозаключващ механизъм D Хладни дръжки E Светлинен индикатор за положение "включено". F Светлинен индикатор за загряване G Място за прибиране на кабела
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазете за справка в бъдеще.
Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на
дъното на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се смени от Philips,упълномощен сервиз
на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасно положение.
Включвайте уреда само в заземен контакт. Не оставяйте кабела да виси през ръба на масата или плота, на който е сложен уредът, и
пазете кабела на разстояние от горещите повърхности на уреда.
Слагайте уреда върху равна, стабилна повърхност с достатъчно свободно пространство
около него.
Винаги затопляйте предварително плочите, преди да сложите някакви продукти между
тях.
Достъпните повърхности могат да са горещи, когато уредът работи. Пазете уреда от достъп на деца. Никога не оставяйте уреда да работи без надзор. Пазете се от пръскане на мазнина, когато печете тлъсто месо или наденици. Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба. Винаги почиствайте уреда след употреба. Оставете уреда да се охлади напълно, преди да го почиствате или прибирате. Не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или каквато и да е друга течност. Никога не докосвайте плочите с остри или абразивни предмети, тъй като това ще
повреди незалепващото покритие.
Преди първата употреба 1 Махнете всякакви лепенки и избършете корпуса на уреда с влажна кърпа. 2 Почистете плочите с влажна кърпа или гъба.
B
Когато го използвате за пръв път, от уреда може да се вдигне малко дим. Това е нормално.
БЪЛГАРСКИ 71
Използване на уреда
Никога не оставяйте уредът да работи без надзор.
1 Смажете леко плочите с малко масло или олио. 2 Включете щепсела в контакта (фиг. 2).
Светват индикаторите за включено електрозахранване и за загряване.
3 Пригответе продуктите.
Можете да намерите идеи за съставки в раздела "Рецепти".
Хамбургер-грилът е готов за печене, щом угасне индикаторът за загряване (фиг. 3).
4 Сложете продуктите върху грил-плочата.
За най-добър резултат съставките трябва да се разполагат в средата на плочата.
5 За хамбургери/сандвичи: сложете 1 резен хляб на долната плоча, наредете пълнежа
върху хляба и сложете другия резен отгоре (фиг. 4).
Можете да печете също 2 хамбургера/сандвича, ако искате. Ако използвате малки резени хляб: за да избегнете изтичане, пълнежът не трябва да се нарежда много близо до краищата на хляба.
6 Затворете грила (фиг. 5). 7 За сандвичи/хамбургери: грилът е съоръжен със стягащ механизъм за приготвяне на
сандвичи/хамбургери. Спуснете внимателно горната плоча върху хляба така, че автоматично закопчаващият механизъм да я захване към долната плоча.
B
По време на процеса на печене индикаторът за загряване светва и изгасва от време на време, за да покаже, че нагревателните елементи съответно се включват и изключват, за да поддържат правилната температура.
Пълнежите не трябва да се слагат прекалено близо до краищата на хляба. Никога не препълвайте сандвича/хамбургера, тъй като това може да причини изтичане.
За да получите по-хрупкави хлебчета от двете страни, можете да сложите сандвичите или хамбургерите на метална решетка (напр. подложка за охлаждане) за половин минута след опичането им.
8 Отворете уреда, когато продуктите се опекат както трябва.
Времето за печене зависи от вида на съставките, дебелината им и Вашия личен вкус.
9 Извадете продуктите (фиг. 6).
Използвайте дървен или пластмасов прибор (например лопатка), за да извадите продуктите от хамбургер-грила. Не използвайте метални, остри или абразивни кухненски прибори.
10 Изключвайте уреда от контакта след употреба.
За най-добри резултати избършете излишната мазнина от плочите с парче кухненска хартия, преди да печете следващата порция продукти.
11 За да продължите с печенето, сложете следващата порция продукти върху грил-
плочата, когато изгасне индикаторът за загряване.
Съвети
Използвайте въображението си за създаване на вкусни нови пълнежи. Комбинирайте основни съставки като месо, риба, сирене, наденици или резенчета твърдо сварени яйца с плодове (напр. авокадо, банан, мандарин, ябълка и ананас) или със зеленчуци (напр. домат, краставица, лук, гъби, чушки и корнишони). Ще откриете, че тези съчетания могат да са изненадващо вкусни.
БЪЛГАРСКИ72
Можете да подправяте храната на вкус, преди да я печете, напр. с къри на прах, сладък или лют червен пипер, скълцан лук, магданоз, горчица, кетчъп, различни пастети, масло с растителни подправки или лютеница
Почистване
Никога не потапяйте уреда във вода.
1 Изключете уреда от контакта и го оставете да се охлади. 2 Почистете плочите с влажна кърпа или гъба (фиг. 7).
Никога не използвайте агресивни миещи препарати и материали, тъй като това ще повреди незалепващото покритие на плочите.
3 Почиствайте отвън уреда с влажна кърпа.
Съхраняване 1 Навийте захранващия кабел около скобите от долната страна на уреда (фиг. 8). 2 Уредът може да се съхранява в изправено или легнало положение (фиг. 9).
Опазване на околната среда
Не изхвърляйте уреда след привършване на експлоатационния му срок заедно с
обикновените битови отпадъци, а го предайте в пункт за събиране на отпадъци за
рециклиране. Така ще помогнете за опазването на околната среда (фиг. 10).
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във Вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
Рецепти
Сандвич/хамбургер със шунка, сирене и ананас
4 резена хляб 2 парчета сирене 2 резена ананас 2 тънки парчета шунка къри на прах
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Сложете сиренето, ананаса и накрая шунката върху два резена хляб. Посипете шунката с
малко къри на прах и сложете отгоре другите два резена хляб.
B
Следвайте указанията от раздел "Използване на уреда".
БЪЛГАРСКИ 73
Сандвич/хамбургер с домати,сирене и аншоа
4 резена хляб 1 или 2 домата (нарязани на резенчета) 2 супени лъжици настъргано сирене пармезан 6 бр. аншоа червен пипер, майоран
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Поставете резенчетата домати, аншоата и настърганото сирене върху две филийки хляб. Поръсете с малко червен пипер и майоран и поставете отгоре другите две филийки хляб.
B
Следвайте указанията от раздел "Използване на уреда".
Сандвич/хамбургер със сух салам, банан и сирене
4 резена хляб 2-4 резенчета салам 1 банан (нарязан на кръгчета) 2 парчета сирене Лют червен пипер
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Сложете резенчетата салам, кръгчетата банан и накрая парчетата сирене върху два резена хляб. Поръсете с малко лют червен пипер и покрийте отгоре с другите два резена хляб.
B
Следвайте указанията от раздел "Използване на уреда".
Сандвич/хамбургер с винервурст и кашкавал
4 резена хляб 4 кренвирша тип "Винервурст" 4 резена кашкавал Кетчъп или горчица
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Изсушете кренвиршите и увийте всеки от тях с резен кашкавал, който е бил намазан с кетчъп и горчица. Сложете внимателно увитите кренвирши върху два резена хляб и ги покрийте отгоре с другите два резена хляб.
B
Следвайте указанията от раздел "Използване на уреда".
Хамбургер с кълцан бифтек (тип "МакДоналдс")
За 2 души: 2 кълцани бифтека 2 срязани наполовина хлебчета за хамбургери Сос според предпочитанията
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Опечете бифтеците в хамбургер-грила до готовност. Обърнете ги веднъж.
B
Сложете бифтеците върху долните половини на хлебчетата и ги полейте с какъвто сос харесвате.
B
Сложете другите половини на хлебчетата отгоре.
БЪЛГАРСКИ74
Класически бургер
Използвайте съставките от рецептата за хамбургер с кълцан бифтек и добавете: 1 глава лук 2 резена бекон маруля (2 листа) 1 нарязан на филийки домат 1 нарязана на кръгчета кисела краставичка Кетчъп
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Обелете лука и го нарежете на резенчета.
B
Опечете до готовност бифтеците, резенчетата лук и резените бекон на хамбургер-грила.
Обърнете ги веднъж.
B
Покрийте долните половини на двете хлебчета с маруля и домат и сложете отгоре
бифтеците. Покрийте бифтеците с лук, бекон, краставички и кетчъп.
B
Сложете другите половини на хлебчетата отгоре.
Хавайски бургер
Използвайте съставките от рецептата за хамбургер с кълцан бифтек и добавете: 2 резена ананас 2 парчета сирене 1/2 чаена лъжичка къри на прах
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Опечете до готовност бифтеците и резените ананас на хамбургер-грила. Обърнете ги
веднъж.
B
Сложете резените ананас върху бифтеците.
B
Покрийте ги със сиренето и ги наръсете с къри на прах и чакайте, докато сиренето не
започне да се топи.
B
Свалете бифтеците от хамбургер-грила и ги сложете върху долните половини на
хлебчетата.
B
Сложете другите половини на хлебчетата отгоре.
Италиански бургер
Използвайте съставките от рецептата за хамбургер с кълцан бифтек и добавете: 2 резена сух салам 2 парчета сирене Моцарела 1 чаена лъжичка италианска смес растителни подправки (босилек, риган, мента)
B
Изчакайте хамбургер-грилът да се загрее.
B
Опечете до готовност бифтеците в хамбургер-грила. Обърнете ги веднъж
B
Сложете резените салам върху бифтеците.
B
Покрийте ги със сирене Моцарела, наръсете ги с италианската смес подправки и
изчакайте сиренето да започне да се топи.
B
Свалете бифтеците от хамбургер-грила и ги сложете върху долните половини на
хлебчетата.
B
Сложете другите половини на хлебчетата отгоре.
Да Ви е сладко!
БЪЛГАРСКИ 75
Uvod
Draga mušterijo, čestitamo na kupovini novog Philips-ovog pekać za panine. Pripremanje sa ovim uređajem je bezbedno i jednostavno.Vaš novi pekač omogućava Vam da pripremate sve vrste ukusne hrane, uključujući panine. Uživajte u jelu!
Opšti izgled
A Grejne ploče sa teflonskom oblogom. B Integrisana šarka
B
Dve grejne ploče su povezane šarkom kako bi se sprečilo prosipanje sastojaka. Ovo omogućuje jednostavno čišćenje posle upotrebe.
C Mehanizam za automatsko zaključavanje D Ručice sa toplotnom izolacijom E Kontrolna lampica "uključeno" F Kontrolna lampica za signalizaciju zagrevanja G Uredjaj za namotavanje kabla
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo upustvo, i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
Proverite da li voltaža navedena na donjem delu uredjaja odgovara naponu mreže u vašem
domaćinstvu, pre nego priključite uredjaj.
Ako je oštećen glavni kabl,on mora biti zamenjen od strane Philipsa, tj.servisnog centra
ovlašćenog od strane Philipsa ili na odgovarajući način kvalifikovanih osoba,da bi se izbegao rizik.
Priključite uređaj samo na uzemljenu utičnicu. Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne površine na kojoj stoji
uređaj i držite kabl dalje od vrelih površina uređaja.
Stavite uređaj na ravnu, stabilnu površinu sa dovoljno slobodnog prostora oko nje. Uvek zagrejte ploče pre nego što stavite bilo kakve namirnice između njih. Pristupačne površine mogu biti vrele kada uređaj radi. Čuvajte uređaj van domašaja dece. Nikada ne ostavljajte uredjaj da radi bez nadzora. Pažite na mast koja pršti, kada pečete masno meso ili kobasice. Posle upotrebe uvek isključite uređaj iz struje. Uredjaj čistite nakon svake upotrebe.. Ostavite uređaj da se potpuno ohladi pre nego što ga čistite ili odložite. Nemojte uranjati uređaj ili kabl za napajanje u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Grejne ploče nikada ne dodirujte oštrim ili abrazivnim predmetima,jer će to oštetiti
teflonsku oblogu.
Pre
upotrebe 1 Uklonite bilo kakve nalepnice i obrišite telo uređaja vlažnom krpom. 2 Čistite grejne ploče vlažnom krpom ili sunđerom.
B
Pri prvoj upotrebi, uredjaj može priozvesti izvesnu količinu dima. Ova pojava je normalna.
SRPSKI76
Upotreba
Nikada ne ostavljajte uredjaj da radi bez nadzora.
1 Tanko premažite ploče puterom ili uljem. 2 Uključite utikač u utičnicu (sl. 2).
Lampica za napajanje i lampica za zagrevanje se pale.
3 Pripremite sastojke.
Predloge u vezi sastojaka ćete naći u poglavlju 'Recepti'.
Pekač za panine je spreman za upotrebu čim se lampica za zagrevanje ugasi (sl. 3).
4 Stavite sastojke na grejnu ploču.
Za optimalan rezultat, sastojci treba da se stave na sredinu ploče.
5 Za panine/sendviče: stavite 1 krišku hleba na donju ploču,premažite nadevom i stavite drugu
krišku hleba na to (sl. 4).
Možete da pečete i 2 panina/sendviča, ako želite. Ako upotrebljavate male kriške: da bi se sprečilo prosipanje, nadev ne treba da se namaže previše blizu ivici hleba.
6 Zatvorite pekač (sl. 5). 7 Za sendviče/panine: pekač je opremljen pričvrsnim mehanizmom za pripremanje
sendviča/panina. Pažljivo spustite gornju ploču na hleb sve dok je mehanizam za automatsko zaključavanje ne pričvrsti na donju ploču.
B
U toku pečenja, lampica za zagrevanje se povremeno pali i gasi, čime pokazuje da se grejni elementi pale i gase kako bi se održala odgovarajuća temperatura.
Nadev ne treba mazati suviše blizu ivici kriške hleba. Nemojte prepuniti sendviče/panine, jer to može da prouzrokuje prosipanje.
Da bi se postiglo rešije pečenje sa obe strane, sendviče ili panine posle pečenja možete staviti na metalni nosač (npr. nosač za hlađenje), na pola minuta.
8 Otvorite uređaj kada su sastojci propisno ispečeni.
Vreme pečenja zavisi od vrste sastojaka, njihove debljine i vašeg ukusa.
9 Uklonite namirnice (sl. 6).
Koristitie drvenu ili plastičnu alatku (npr. lopaticu) za uklanjanje namirnica iz pekača za panine. Nemojte koristiti metalne, oštre ili abrazivne kuhinjske predmete.
10 Nakon upotrebe isključite uredjaj iz utičnice.
U cilju postizanja optimalnih rezultata, pomoću parčeta kuhinjskog papira uklonite višak ulja sa ploča pre nego što nastavite sa pečenjem sledeće količine namirnica.
11 Za nastavak pečenja, stavite sledeću količinu namirnica na ploču pekača kada se lampica za
zagrevanje ugasi.
Saveti
Upotrebite maštu za pravljenjeukusnih novih varijacija. Kombinujte osnovne sastojke poput mesa, ribe, sira, kobasica ili tvrdo kuvanih jaja u kriškama sa voćem (npr. avokado,banana, mandarine, jabuke i ananas) ili povrćem (npr. paradajz, krastavac, crni luk, pečurke, papričice i krastavčići). Otkrićete da ove kombinacije mogu da budu iznenađujuće ukusne.
Namirnice možete začiniti po želji, npr. sa karijem u prahu, mlevenom paprikom, kajen biberom, vlašcem, peršunom, senfom, kečapom od paradajza, sendvič namazom, puterom od zeleni ili voćnim ajvarom.
SRPSKI 77
Održavanje
Nikada ne uranjajte uredjaj u vodu.
1 Isključite uređaj iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 2 Čistite grejne ploče vlažnom krpom ili sunđerom (sl.7).
Nemojte koristiti abrazivna sredstva i materijale za čišćenje, jer će to oštetiti teflonsku oblogu ploča.
3 Spoljni deo uređaja čistite vlažnom krpom.
Odlaganje 1 Namotajte kabl za napajanje oko nosača na donjoj strani uređaja (sl.8). 2 Uredjaj možete odložiti u uspravnom ili vodoravnom položaju (sl. 9).
Okolina
Po isteku radnog veka,nemojte da bacate uređaj zajedno sa običnim otpacima iz
domaćinstva, već ga predajte na zvaničnom mestu skupljanja materijala za reciklažu.
Postupajući ovako, pomažete očuvanju okoline (sl.10).
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo,obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
Recepti
Sendvič/panini sa šunkom, sirom i ananasom
4 kriške hleba 2 kriške sira 2 kriške ananasa 2 tanka komada šunke kari u prahu
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Na dve kriške hleba, stavite sir, ananas i konačno šunku. Pospite šunku sa nešto karija u prahu i
stavite druge dve kriške hleba na to.
B
Sledite uputstva iz poglavlja 'Upotreba'.
Sendvič/panini sa paradajzom, sirom i inćunima
4 kriške hleba 1 ili 2 kriške paradajza 2 kašike rendanog parmezana 6 brgljuna paprika, majoran
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Na dva komada hleba stavite kriške paradajza, brgljun i rendani sir. Premaz pospite paprikom i
majoranom, i postavite preostala dva komada hleba na vrh.
B
Sledite uputstva iz poglavlja 'Upotreba'.
SRPSKI78
Sendvič/panini sa salamom, bananom i sirom
4 kriške hleba 2-4 kriške salame 1 banana (iseći na kriške) 2 kriške sira Kajen biber
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Na dva komada hleba stavite kriške salame, banane i konačno, sira. Pospite kajen biberom i stavite preostala dva komada hleba na vrh.
B
Sledite uputstva iz poglavlja 'Upotreba'.
Sendvič/panini sa frankfurtskim kobasicom i sirom
4 kriške hleba 4 frankfurtske kobasice 4 kriške sira Kečap od paradajza ili senf
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Osušite kobasice i zavijte svaku u komad sira, koji ste namazali kečapom od paradajza i senfom. Pažljivo stavite pripremljene kobasice na dve kriške hleba i stavite preostala dva komada hleba na vrh.
B
Sledite uputstva iz poglavlja 'Upotreba'.
Hamburger
Za 2 osobe: 2 hamburgera 2 prepolovljene zemičke Sos po ukusu
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Pecite hamburgere u pekaču dok ne budu gotovi. Okrenite ih jednom.
B
Stavite hamburgere na donje polovine zemički i stavite na njih sos po želji.
B
Stavite druge polovine zemički na vrh.
Klasični burger
Upotrebite sastojke iz recepta za hamburgere i dodajte: 1 glavicu crnog luka 2 kriške slanine zelenu salatu (2 lista) 1 paradajz isečen na kriške 1 krastavac isečen na kriške Kečap
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Oljuštite crni luk i isecite ga na tanke kriške.
B
Pecite burgere, kriške crnog luka i kriške slanine u pekaču za panine, dok ne budu gotovi. Okrenite ih jednom.
B
Pokrijte donju polovine zemički salatom i paradajzom i stavite burgere preko toga. Pokrijte burgere crnim lukom, slaninom, krastavcem i kečapom.
B
Stavite druge polovine zemički na vrh.
SRPSKI 79
Havajski burger
Upotrebite sastojke iz recepta za hamburgere i dodajte: 2 kriške ananasa 2 kriške sira 1/2 kašičica karija u prahu
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Pecite burgere, kriške ananasa u pekaču za panine, dok ne budu gotovi. Okrenite ih jednom.
B
Stavite kriške ananasa na burgere.
B
Pokrijte ih sirom i karijem u prahu i čekajte dok sir počne da se topi.
B
Skinite burgere sa pekača za panine i stavite ih na donje polovine zemički.
B
Stavite druge polovine zemički na vrh.
Italijanski burger
Upotrebite sastojke iz recepta za hamburgere i dodajte: 2 kriške salame 2 kriške mocarela sira 1 kašičica italijanskih začina (bosiljak, origano, majčina dušica)
B
Pustite pekač da se zagreje.
B
Pecite burgere u pekaču za panine, dok ne budu gotovi. Okrenite ih jednom.
B
Stavite kriške salame na hamburgere.
B
Pokrijte ih mocarelom i italijanskim začinima i čekajte dok sir počne da se topi.
B
Skinite burgere sa pekača za panine i stavite ih na donje polovine zemički.
B
Stavite druge polovine zemički na vrh.
Uživajte!
SRPSKI80
81
82
2 3 4 5
6 7 8 9
10
83
u
4222 001 98371
www.philips.com
Loading...