Philips HD4424 User Manual

HD4424
2
314
ENGLISH 6
POLSKI 11
ROMÂNĂ 16
РУССКИЙ 21
ČESKY 26
SLOVENSKY 36
УКРАЇНСЬКА 41
HRVATSKI 46
EESTI 51
LATVISKI 56
LIETUVIŠKAI 61
SLOVENŠČINA 66
БЪЛГАРСКИ 71
SRPSKI 76
HD4424
Introduction
Dear customer, congratulations on acquiring the new Philips panini grill. Grilling with this appliance is safe and easy.Your new grill allows you to prepare all kinds of tasty food, including paninis. Enjoy your meal!
General description
A Grilling plates with non-stick coating B Integrated hinge
B
The two grilling plates are connected with a hinge to prevent spillage of ingredients.This allows easy cleaning after use.
C Auto-lock mechanism D Cool-touch handgrips E Power-on light F Heating-up light G Cord storage
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips,a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only connect the appliance to an earthed wall socket. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance is standing and keep the cord away from the hot surfaces of the appliance.
Put the appliance on a flat, stable surface with sufficient free space arount it. Always preheat the plates before putting any food between them. The accessible surfaces may be hot when the appliance is operating. Keep the appliance out of the reach of children. Do not let the appliance operate unattended. Be careful of spattering fat when you are grilling fatty meat or sausages. Always unplug the appliance after use. Always clean the appliance after use. Let the appliance cool down completely before cleaning it or putting it away. Do not immerse the appliance or the mains cord in water or any other liquid. Never touch the plates with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick
surface.
Before first use
1 Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth.
2 Clean the plates with a damp cloth or sponge.
B
The appliance may produce some smoke when you use it for the first time.This is normal.
Using the appliance
Never let the appliance operate unattended.
1 Lightly grease the plates with a little butter or oil.
ENGLISH6
2 Insert the plug into the wall socket (fig. 2).
The power-on light and the heating-up light go on.
3 Prepare the ingredients.
You will find suggestions for ingredients in the chapter 'Recipes'.
The panini grill is ready for use as soon as the heating-up light goes out (fig. 3).
4 Place the ingredients on the grilling plate.
For an optimal result, the ingredients should be placed in the centre of the plate.
5 For paninis/sandwiches: put 1 slice of bread on the lower plate, spread the filling onto the
bread and put another slice of bread on top (fig. 4).
You can also toast 2 paninis/sandwiches, if you wish. If you are using small slices: to prevent spillage, fillings should not be spread too close to the edges of the bread.
6 Close the grill (fig. 5).
7 For sandwiches/paninis: the grill is equipped with a clamping mechanism for preparing
sandwiches/paninis. Lower the upper plate carefully onto the bread until the auto-lock mechanism clamps it onto the lower plate.
B
During the grilling process, the heating-up light goes on and goes out from time to time as an indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct temperature.
Fillings should not be put too close to the edges of the bread. Never overfill a sandwich/panini as this could cause spillage.
To achieve a crispier result on both sides, you can put sandwiches or paninis on a metal rack (e.g. a cooling rack) for half a minute after grilling them.
8 Open the appliance when the ingredients are properly grilled.
The grilling time depends on the type of ingredients, their thickness and your personal taste.
9 Remove the food (fig. 6).
Use a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) to remove the food from the panini grill. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils.
10 Unplug the appliance after use.
For optimal results, remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before grilling the next batch of food.
11 To continue grilling, place the next batch of food on the grilling plate when the heating-up
light goes out.
Tips
Use your imagination to create delicious new variations. Combine a basic ingredient such as meat, fish, cheese, sausages or slices of hard-boiled eggs with fruits (e.g. avocado, banana, tangerine, apple and pineapple) or with vegetables (e.g. tomato, cucumber, onions, mushrooms, peppers and gherkins).You will discover that these combinations can be surprisingly tasty.
You can season the food to taste with e.g. curry powder, paprika powder, cayenne pepper, chives, parsley, mustard, tomato ketchup, sandwich spread, herb butter or chutney.
Cleaning
Never immerse the appliance in water.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
ENGLISH 7
2 Clean the plates with a damp cloth or sponge (fig. 7).
Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick coating of the plates.
3 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Storage
1 Wind the mains cord round the brackets on the bottom of the appliance (fig. 8).
2 The appliance can be stored in vertical or horizontal position (fig. 9).
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 10).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recipes
Ham, cheese and pineapple sandwich/panini
4 slices of bread 2 slices of cheese 2 slices of pineapple 2 thin slices of ham curry powder
B
Let the panini grill heat up.
B
Put the cheese, the pineapple and finally the ham on two slices of bread. Sprinkle the ham with some curry powder and put the other two slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
Tomato, cheese and anchovy sandwich/panini
4 slices of bread 1 or 2 tomatoes (cut into slices) 2 tablespoons of grated Parmesan cheese 6 anchovies paprika, marjoram
B
Let the panini grill heat up.
B
Put the slices of tomato, the anchovies and the grated cheese on two slices of bread. Sprinkle with some paprika and marjoram and put the other two slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
ENGLISH8
Salami, banana and cheese sandwich/panini
4 slices of bread 2-4 slices of salami 1 banana (cut into slices) 2 slices of cheese Cayenne pepper
B
Let the panini grill heat up.
B
Put the slices of salami, slices of banana and finally the slices of cheese on two slices of bread. Sprinkle with some cayenne pepper and put the two other slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
Frankfurter and cheese sandwich/panini
4 slices of bread 4 frankfurters 4 slices of cheese Tomato ketchup or mustard
B
Let the panini grill heat up.
B
Dry the frankfurters and roll each of them in a slice of cheese which has been spread with tomato ketchup and mustard. Put the prepared frankfurters carefully on the two slices of bread and put the other two slices of bread on top.
B
Follow the instructions in the chapter 'Using the appliance'.
Hamburger
For 2 persons: 2 hamburgers 2 halved rolls Sauce according to taste
B
Let the panini grill heat up.
B
Grill the hamburgers in the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Place the hamburgers on the bottom halves of the rolls and cover with any sauce you like.
B
Put the other halves of the rolls on top.
Classic burger
Use the hamburger recipe ingredients and add: 1 onion 2 slices of bacon lettuce (2 leaves) 1 sliced tomato 1 sliced pickle Ketchup
B
Let the panini grill heat up.
B
Peal the onion and cut it into thin slices.
B
Grill the burgers, the onion slices and the slices of bacon on the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Cover the bottom halves of both rolls with lettuce and tomato and place the burgers on top. Cover the burgers with the onion, bacon, pickle and ketchup.
B
Put the other halves of the rolls on top.
ENGLISH 9
Hawaii burger
Use the hamburger recipe ingredients and add: 2 pineapple slices 2 slices of cheese 1/2 teaspoon of curry powder
B
Let the panini grill heat up.
B
Grill the burgers and pineapple slices in the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Place the pineapple slices on the burgers.
B
Cover them with the cheese and the curry powder and wait until the cheese starts to melt.
B
Remove the burgers from the panini grill and place them on the bottom halves of the rolls.
B
Put the other halves of the rolls on top.
Italian burger
Use the hamburger recipe ingredients and add: 2 salami slices 2 slices of Mozzarella cheese 1 teaspoon of Italian seasoning (basil, oregano, thyme)
B
Let the panini grill heat up.
B
Grill the burgers in the panini grill until they are done.Turn them once.
B
Place the salami slices on the burgers.
B
Cover them with the Mozzarella cheese and the Italian seasoning and wait until the cheese starts to melt.
B
Remove the burgers from the panini grill and place them on the bottom halves of the rolls.
B
Put the other halves of the rolls on top.
Enjoy!
ENGLISH10
Wstęp
Drogi Kliencie, gratulujemy zakupu nowego grilla do kanapek marki Philips. Grillowanie zużyciem tego urządzenia to prawdziwa przyjemność.Ten nowy grill pozwala przygotowywać wszystkie rodzaje smacznych potraw,w tym kanapki. Smacznego!
Opis ogólny
A Płyty grilla powleczone warstwą zapobiegającą przywieraniu B Wbudowany zawias
B
Dwie płyty grilla połączone są zawiasem, uniemożliwiającym wydostawanie się składników na zewnątrz.
C Mechanizm automatycznej blokady D Chłodne w dotyku uchwyty E Lampka sygnalizacyjna zasilania F Lampka sygnalizacyjna podgrzania G Miejsce na przechowywanie przewodu zasilającego.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,musi zostać wymieniony w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach,co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Wetknij wtyczkę przewodu zasilającego do uziemionego gniazdka. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu czy blatu, na którym
ustawione jest urządzenie i trzymaj przewód daleko od jego rozgrzanych części.
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, tak aby wokół niego było wystarczająco
dużo wolnego miejsca.
Przed umieszczeniem jakichkolwiek potraw pomiędzy płytami, rozgrzej wstępnie płyty. Podczas pracy urządzenia zewnętrzne powierzchnie mogą mocno się rozgrzać. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. Nie pozwól, aby urządzenie obsługiwane było bez należytej uwagi. Uważaj na pryskający tłuszcz podczas grillowania tłustego mięsa lub kiełbas. Zawsze wyłącz urządzenie z prądu, po jego użyciu. Po użyciu zawsze oczyść urządzenie. Poczekaj, aż urządzenie ostudzi się zupełnie i dopiero wtedy należy oczyścić je lub odstawić. Nie zanurzaj urządzenia lub przewodu zasilającego w wodzie ani w innym płynie. Nie dotykaj płyt opiekacza ostrymi lub szorstkimi przedmiotami, gdyż mogą uszkodzić gładką
powłokę płyt.
Przed pierwszym użyciem
1 Usuń wszelkie przyklejone resztki potraw i oczyść zewnętrzną powierzchnię urządzenia,
korzystając z wilgotnej szmatki.
2 Oczyść płyty, korzystając z wilgotnej szmatki lub gąbki.
B
Urządzenie może wytwarzać dym podczas pierwszego korzystania z niego.Zjawisko to jest normalne.
POLSKI 11
Korzystanie z urządzenia
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru
1 Delikatnie posmaruj płyty niewielką ilością masła lub oliwy. 2 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego (rys. 2).
Zaświecą się: lampka sygnalizacyjna zasilania i lampka sygnalizacyjna podgrzewania.
3 Przygotuj składniki.
Sugestie odnośnie składników znajdziesz w rozdziale "Przepisy".
Grill do kanapek jest gotowy do użycia w chwili, gdy zaświeci się lampka szgnaliyaczjna
podgrzewania (rys. 3).
4 Umieść składniki na płycie do grillowania.
Aby uzyskać optymalne rezultaty, składniki powinny być umieszczone w środku płyty.
5 Dla kanapek: połóż jedną kromkę chleba na dolnej płycie, rozsmaruj nadzienie na chlebie i
połóż na wierzchu drugą kromkę chleba (rys. 4).
Jeśli chcesz, możesz również piec jednocześnie dwie kanapki. Jeśli używasz małych kromek: aby nie dopuścić do rozlewania się nadzienia, nie należy go rozmieścić zbyt blisko krawędzi chleba.
6 Zamknij grill (rys. 5). 7 Dla kanapek: niniejszy grill wyposażony jest w mechanizm klamrowy służący do
przygotowywania kanapek. Opuść ostrożnie górną płytę na chleb, aż mechanizm automatycznego zamka zatrzaśnie się na dolnej płycie.
B
Podczas grillowania lampka kontrolna podgrzewania od czasu do czasu zapala się i gaśnie, co odpowiada włączaniu i wyłączaniu grzałek, odpowiedzialnej za utrzymywania prawidłowej temperatury.
Nadzienie nie może znajdować się zbyt blisko krawędzi kromek chleba. Nie przepełniaj nadmiernie kanapki, gdyż może to spowodować to wydostawanie się nadzienia spomiędzy kromek.
Aby uzyskać odpowiednią chrupkość z obu stron, możesz po grillowaniu na pół minuty umieścić kanapkę na kratce metalowej (np. kratce chłodzącej).
8 Po odpowiednim zgrillowaniu składników otwórz urządzenie.
Czas grillowania zależy od rodzaju składników, ich grubości i własnego smaku.
9 Wyjmij potrawę (rys. 6).
Podczas wyjmowania potrawy z grilla do kanapek skorzystaj z drewnianego lub plastikowego narzędzia (np. łopatki). Nie używaj metalowych, ostrych ani szorstkich narzędzi kuchennych.
10 Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
Przed grillowaniem następnej porcji żywności, w celu uzyskania optymalnych rezultatów, używając ręcznika papierowego, usuń nadmiar oleju z płyt.
11 Aby kontynuować grillowanie,umieść następną porcję żywności na płycie do grillowania
dopiero wtedy, gdy zgaśnie lampka sygnalizacyjna podgrzewania.
Wskazówki
Posłuż się własną wyobraźnią w celu stworzenia smacznych nowych odmian.. Połącz podstawowe składniki takie jak mięso, ryba, ser, kiełbaski lub plasterki jajka na twardo z owocami (np. awokado, bananem, mandarynką, jabłkiem i ananasem) lub z warzywami (np. pomidorem, ogórkiem, cebulą, grzybami, papryką lub korniszonem). Stwierdzisz, że kombinacje te są zaskakująco smaczne.
Do potrawy możesz dodać do smaku odrobinę przypraw np. curry,papryki, pieprzu cayenne, szczypiorku, pietruszki, musztardy, keczupu, pasty kanapkowej,masła ziołowego lub ostrego sosu korzennego.
POLSKI12
Mycie
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
1 Odłącz urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aby ochłodziło się. 2 Oczyść płyty, korzystając z wilgotnej szmatki lub gąbki (rys. 7).
Nie używaj ostrych lub szorstkich środków czyszczących i przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić gładką powłokę płyt.
3 Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
Przechowywanie 1 Przewód sieciowy zwiń wokół zaczepów umieszczonej u dołu urządzenia (rys. 8). 2 Urządzenie może być przechowywane w pozycji pionowej lub poziomej (rys. 9).
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do
specjalnego punktu zbierającego odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób
pomożesz chronić środowisko naturalne (rys. 10).
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
Przepisy
Kanapki z szynką, serem i ananasem
4 kromki chleba 2 plasterki sera 2 plastry ananasa 2 cienkie plasterki szynki przyprawa curry
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Na dwóch kromkach chleba umieść ser, ananas i na końcu szynkę. Posyp plastry szynki niewielką
ilością przyprawy curry i przykryj obie kromki dwiema innymi kromkami chleba.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
Kanapki z pomidorem, serem i anchois
4 kromki chleba 1 lub 2 pomidory (pokrojone na plasterki) 2 łyżki tartego sera Parmezan 6 filetów anchois papryka, majeranek
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Na dwóch kromkach chleba umieść plasterki pomidora, filety anchois oraz tarty ser. Posyp niewielką
ilością papryki i majeranku i przykryj całość dwiema dalszymi kromkami chleba.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
POLSKI 13
Kanapka z salami, bananem i serem:
4 kromki chleba 2-4 plasterki salami 1 banan (pokrojony na plasterki) 2 plasterki sera szczypta pieprzu cayenne
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Umieść na dwóch kromkach chleba plasterki salami, banana i na nich plastry sera. Posyp je niewielką ilością pieprzu cayenne i przykryj dwiema innymi kromkami chleba.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
Kanapka z kiełbaską frankfurterką i serem:
4 kromki chleba 4 kiełbaski frankfurterki 4 plastry sera keczup lub musztarda
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Osusz frankfurterki i owiń każdą z nich plastrem sera posmarowanego keczupem lub musztardą. Przygotowane w taki sposób frankfurterki umieść ostrożnie na dwóch kromkach chleba i przykryj je dwiema innymi kromkami.
B
Postępuj według instrukcji zamieszczonych w rozdziale "Korzystanie z urządzenia".
Hamburger
Dla dwóch osób: 2 hamburgery 2 bułki przekrojone na pół Sos do smaku
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Grilluj hamburgery, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Umieść hamburgery na dolnych połówkach bułek i przykryj je sosem według uznania.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Klasyczny hamburger
Użyj składników do przepisu na hamburgery i dodaj: 1 cebulę 2 plastry boczku sałatę (2 liście) 1 pokrojony w plastry pomidor 1 pokrojoną w plastry sztukę pikli Ketchup
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Obierz cebulę i pokrój ją na plastry.
B
Zgrilluj hamburgery, plastry cebuli i boczku w grillu do kanapek, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Obie dolne połówki bułek przykryj sałatą i pomidorami i połóż na wierzchu hamburgery. Przykryj hamburgery cebulą, boczkiem,piklami i ketchupem.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Hamburger hawajski
Użyj składników do przepisu na hamburgery i dodaj: 2 plastry ananasa 2 plasterki sera 1/2 łyżeczki przyprawy curry w proszku
POLSKI14
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Grilluj hamburgery i plastry ananasa w grillu do kanapek, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Umieść na hamburgerach plastry ananasa.
B
Przykryj je serem i zmieloną przyprawą curry i odczekaj, aż ser zacznie się topić.
B
Zdejmij hamburgery z grilla do kanapek i umieść je na dolnych połówkach bułek.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Hamburger włoski
Użyj składników do przepisu na hamburgery i dodaj: 2 plastry salami 2 plastry sera Mozzarella 1 łyżeczkę włoskich przypraw (bazylia, oregano, tymianek)
B
Poczekaj, aż grill do kanapek nagrzeje się.
B
Grilluj hamburgery w grillu do kanapek, aż będą gotowe. Raz je odwróć.
B
Umieść na hamburgerach plastry salami.
B
Przykryj je serem Mozzarella oraz przyprawą włoską i odczekaj, aż ser zacznie się topić.
B
Zdejmij hamburgery z grilla do kanapek i umieść je na dolnych połówkach bułek.
B
Na wierzchu połóż dwie pozostałe połówki kanapek.
Smacznego!
POLSKI 15
Introducere
Stimate client, felicitări pentru achiziţionarea noului grătar Philips panini. Utilizarea aparatului este uşoară şi sigură. Cu noul grătar puteţi prepara diverse ingrediente gustoase şi puteţi prăji sanvişuri.Vă urăm poftă bună !
Descriere generală
A Plăci de coacere cu strat antiaderent B Sistem de închidere încorporat
B
Plăcile sunt unite printr-un sistem de închidere pentru a preveni stropirea.Acest lucru facilitează curăţarea aparatului.
C Mecanism de autoblocare D Mânere termorezistente E Led pornire F Led încălzire G Depozitare cablu
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul pentru prima oară şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta
aparatul.
În cazul în care cablul aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de firma Philips sau la
un centru autorizat, pentru a evita orice accident.
Conectaţi aparatul la o priză cu legătură la pământ. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne pe marginea mesei sau a suprafeţei pe care este
aşezat aparatul. Cablul de alimentare nu trebuie să vină în contact cu suprafeţele încinse ale aparatului.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi lăsaţi suficient loc liber în jurul acestuia. Lăsaţi întotdeauna grătarul să se încălzească înainte de a adăuga alimentele. Suprafeţele accesibile se pot încinge când aparatul este în funcţiune. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Aveţi grijă să nu sară grăsime când pregătiţi carne grasă sau cârnaţi. Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză după utilizare. Curăţaţi întotdeauna aparatul după utilizare. Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăţa sau de a-l depozita. Nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau în alte lichide. Nu atingeţi niciodată plăcile cu obiecte ascuţite sau abrazive, pentru a nu deteriora suprafaţa
anti-aderentă.
Înainte de prima utilizare 1 Dezlipiţi etichetele şi ştergeţi aparatul cu o cârpă umedă. 2 Curăţaţi plăcile cu o cârpă umedă sau cu un burete.
B
În timpul primei utilizări aparatul poate emana puţin fum. Acest lucru este normal.
ROMÂNĂ16
Utilizarea aparatului
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
1 Ungeţi uşor plăcile cu puţin unt sau ulei. 2 Introduceţi ştecherul în priză (fig. 2).
Ledul de pornire şi de încălzire se aprind.
3 Pregătiţi ingredientele.
Veţi găsi sugestii în capitolul "Reţete".
Grătarul panini este gata de utilizare când ledul de încălzire se stinge (fig. 3).
4 Puneţi ingredientele pe placă.
Pentru obţinerea unor rezultate optime este indicat să aşezaţi ingredientele în centrul plăcii.
5 Pentru sandvişuri: puneţi o felie de pâine pe placa inferioară,adăugaţi ingredientele şi
acoperiţi cu o altă felie de pâine (fig. 4).
Dacă doriţi, puteţi prăji două sandvişuri. Dacă folosiţi felii mici de pâine, puneţi ingredientele în centrul sandvişului pentru a nu se scurge pe placă.
6 Închideţi grătarul (fig. 5). 7 Pentru sandvişuri: grătarul este dotat cu un mecanism de închidere pentru prepararea
sanvişurilor. Coborâţi cu grijă placa superioară peste sandviş şi închideţi ambele plăci.
B
În timpul coacerii, ledul de încălzire se aprinde şi se stinge din când în când.Aceasta arată că rezistenţa este pornită sau oprită pentru a menţine temperatura potrivită.
Adăugaţi ingredientele cât mai spre centrul sandvişului. Nu umpleţi sandvişurile cu prea multe ingrediente.
Pentru obţinerea unor sandvişuri crocante pe ambele părţi, aşezaţi sandvişurile pentru un grătar metalic timp de jumătate de minut după coacere.
8 Deschideţi aparatul după ce ingredientele sunt bine preparate.
Durata de coacere depinde de tipul ingredientelor,de grosimea acestora şi de gustul personal.
9 Luaţi ingredientele de pe aparat (fig. 6).
Folosiţi o ustensilă de lemn sau de plastic (de ex. o spatulă) pentru a lua alimentele de pe grătar. Nu folosiţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau abrazive.
10 Scoateţi ştecherul din priză după utilizare.
Pentru rezultate optime, îndepărtaţi surplusul de ulei de pe grătar folosind hârtie de bucătărie, apoi puneţi următoarea serie de ingrediente.
11 Pentru a continua procesul de frigere, puneţi următoarea serie de ingrediente pe grătar după
ce s-a stins ledul de încălzire.
Sugestii
Folosiţi-vă imaginaţia pentru crearea unor sandvişuri delicioase. Combinaţi ingrediente de bază precum carne, peşte, caşcaval, cârnaţi sau felii de ou fiert cu fructe (de ex. avocado, banane, mandarine, măr sau ananas) sau cu legume (de ex. roşii, castraveţi, ceapă, ciuperci, ardei sau dovlecei).Veţi descoperi că aceste combinaţii sunt extrem de gustoase.
Puteţi condimenta alimentele cu curry,paprika, piper, pătrunjel, muştar, ketchup, pastă pentru tartine, unt cu verdeaţă sau sos indian.
ROMÂNĂ 17
Curăţare
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
1 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. 2 Curăţaţi plăcile cu o cârpă umedă sau cu un burete (fig. 7).
Nu folosiţi niciodată agenţi abrazivi de curăţare sau produse abrazive pentru a nu deteriora suprafaţa anti-aderentă.
3 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă.
Depozitare 1 Înfăşuraţi cablul în jurul suportului de depozitare de la baza aparatului (fig. 8). 2 Aparatul poate fi depozitat în poziţie verticală sau orizontală (fig. 9).
Mediu
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (fig. 10).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
Reţete
Sandviş cu şuncă, caşcaval şi ananas
4 felii de pâine 2 felii de caşcaval 2 felii de ananas 2 felii subţiri de şuncă curry
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Puneţi caşcavalul, ananasul şi apoi şunca pe două felii de pâine. Presăraţi puţin curry pe şuncă şi
aşezaţi celelalte două felii deasupra.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
Sandviş cu roşii, caşcaval şi anşoa
4 felii de pâine 1-2 roşii (tăiate felii) 2 linguri de parmezan ras 6 anşoa paprika, oregano
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Puneţi feliile de roşii, anşoa şi parmezanul ras pe două felii de pâine. Presăraţi puţin paprika şi
oregano şi aşezaţi celelalte două felii deasupra.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
ROMÂNĂ18
Sandviş cu salam, banană şi caşcaval
4 felii de pâine 2-4 felii de salam 1 banană (felii) 2 felii de caşcaval piper roşu
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Puneţi feliile de salam, feliile de banană şi feliile de caşcaval pe două felii de pâine. Presăraţi puţin piper roşu şi acoperiţi cu alte două felii de pâine.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
Sandşiv cu crenvurşti şi brânză topită
4 felii de pâine 4 crenvurşti 4 felii de brânză topită ketchup sau muştar
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Lăsaţi crenvurştii să se zvânte şi înfăşuraţi-i pe fiecare în câte o felie de brânză topită, pe care o ungeţi în prealabail cu ketchup şi muştar.Aşezaţi crenvurştii cu grijă pe două felii de pâine şi acoperiţi-i cu celelalte două felii.
B
Pentru instrucţiuni suplimentare, consultaţi capitolul "Utilizarea aparatului".
Hamburger
Pentru două persoane: 2 hamburgeri 2 chifle tăiate pe jumătate Sos după preferinţă
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Preparaţi hamburgerii pe grătar. Întoarceţi-i o dată.
B
Aşezaţi hamburgerii pe două jumătăţi de chifle şi adăugăţi sosurile preferate.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
Burger clasic
Folosiţi ingredientele de la reţeta pentru hamburger şi adăugaţi: 1 ceapă 2 felii de şuncă salată (2 frunze) 1 felie de roşie murături ketchup
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Curăţaţi ceapa şi tăiaţi-o în felii.
B
Preparaţi chiftelele, feliile de ceapă şi şunca pe grătar.Întoarceţi-le o dată.
B
Puneţi frunzele de salată şi roşiile pe jumătatea inferioară a chiflelor, apoi aşezaţi chiftelele.Adăugaţi ceapa, şunca, murăturile şi ketchup-ul.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
ROMÂNĂ 19
Burger Hawaii
Folosiţi ingredientele de la reţeta pentru hamburger şi adăugaţi: 2 felii de ananas 2 felii de caşcaval 1/2 linguriţă de curry
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Coaceţi chiftelele şi feliile de ananas pe grătar.Întoarceţi-le o dată.
B
Puneţi feliile de ananas deasupra chiftelelor.
B
Acoperiţi-le cu caşcaval şi curry şi aşteptaţi până ce caşcavalul începe să se topească.
B
Luaţi chiftelele de pe grătar şi aşezaţi-le pe jumătăţile de chifle.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
Burger italian
Folosiţi ingredientele de la reţeta pentru hamburger şi adăugaţi: 2 felii de salam 2 felii de Mozzarella 1 linguriţă de condimente italieneşti (busuioc, oregano, cimbru).
B
Lăsaţi grătarul pentru sandvişuri să se încălzească.
B
Coaceţi chiftelele pe grătar. Întoarceţi-le o dată.
B
Puneţi feliile de salam deaspura chiftelelor.
B
Acoperiţi cu Mozzarella, adăugaţi condimentele şi aşteptaţi până ce începe să se topească brânza.
B
Luaţi chiftelele de pe grătar şi aşezaţi-le pe jumătăţile de chifle.
B
Acoperiţi cu celelalte două jumătăţi de chifle.
Poftă bună!
ROMÂNĂ20
Введение
Уважаемый покупатель, поздравляем вас с покупкой нового гриля панини компании «Филипс». Обжаривание с помощью данного прибора является безопасным и простым. Ваш новый гриль позволяет готовить любые вкусные блюда, включая панини. Наслаждайтесь приготовленными вами яствами!
Общее описание
A пластины с антипригарным покрытием B Шарнирное соединение
B
Две пластины соединены шарнирами для предотвращения вытекания ингредиентов. Это обеспечивает легкую очистку после использования прибора.
C Механизм автоматической блокировки прибора D Ненагревающиеся рукоятки E Светодиод питания F Светодиод режима нагрева G Приспособление для хранение шнура
Внимание
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации, и сохраняйте его в дальнейшем в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
днище прибора, соответствует напряжению электросети у вас дома.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой
организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Подключайте электроприбор только к заземленной розетке. Следите, чтобы сетевой шнур не свисал с края стола или рабочей поверхности, на
которой установлен электроприбор и не находился слишком близко к горячим поверхностям электроприбора.
Установите электроприбор на прочную и ровную поверхность, имеющую достаточно
свободного пространства вокруг него.
Всегда предварительно нагревайте пластины, перед тем как поместить между ними
какие-либо продукты.
Внешние поверхности могут быть горячими во время работы прибора. Храните прибор в недоступном для детей месте. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. При обжаривании жирного мяса или сосисок, соблюдайте меры предосторожности в
отношении брызг горячего жира.
Всегда отключайте прибор от электросети после использования. Всегда очищайте прибор после использования. Дайте электроприбору полностью остыть, прежде чем очистить или убрать его. Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в воду или другие жидкости. Не касайтесь пластин острыми предметами или абразивными материалами чтобы не
повредить антипригарное покрытие.
РУССКИЙ 21
Перед первым использованием прибора 1 Удалите все наклейки и вытрите корпус прибора кусочком влажной ткани. 2 Очистите пластины для приготовления бутербродов влажной тканью или губкой.
B
При первом включении прибора может выделяться немного дыма. Это нормально.
Использование прибора
Запрещается оставлять включенный тостер без присмотра.
1 Смажьте пластины небольшим количеством сливочного или растительного масла. 2 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети ( 2).
Горит индикатор питания и индикатор нагрева прибора.
3 Приготовьте ингредиенты.
Вы найдете предлагаемые варианты ингредиентов в разделе «Рецепты».
Как только индикатор нагрева прибора погаснет, гриль панини готов к работе ( 3).
4 Поместите приготавливаемые ингредиенты на пластину.
Для получения наилучших результатов, помещайте ингредиенты в центре пластины.
5 Для приготовления панини/бутербродов:поместите 1 ломтик хлеба на нижнюю
пластину, распределите на ломтике хлеба начинку и положите сверху другой ломтик
хлеба ( 4).
Если хотите, вы также можете поджарить 2 панини/бутерброда. Если вы берете небольшие ломтики хлеба: для предотвращения вытекания ингредиентов не кладите начинку слишком близко к краям кусочка хлеба.
6 Закройте гриль ( 5). 7 Для приготовления бутербродов/панини:гриль оборудован механизмом блокировки для
приготовления бутербродов/панини.Осторожно опустите верхнюю пластину на
кусочек хлеба до срабатывания механизма автоматической блокировки, фиксирующего
верхнюю пластину на нижней.
B
Во время поджаривания индикатор нагрева прибора попеременно загорается и гаснет, что
свидетельствует о включении и выключении нагревательных элементов с целью
поддержания требуемой температуры.
Не кладите начинку слишком близко к краям кусочка хлеба. Не кладите избыточное количество начинки на бутерброд/панини для предотвращения ее вытекания.
Для получения хрустящих корочек с обеих сторон, после окончания поджаривания бутерброд или панини можно поместить на полминуты на металлическую подставку (например, подставку для охлаждения).
8 После того как ингредиенты будут достаточно поджарены, откройте прибор.
Время, требующееся для поджаривания продуктов, определяется их типом, толщиной куска и вашим вкусом.
9 Извлеките готовые продукты ( 6).
Используйте деревянные или пластмассовые кухонные принадлежности (например, лопаточку) для извлечения готовых продуктов из гриля панини. Не используйте металлические кухонные принадлежности с острыми краями, или выполненные из абразивных материалов.
10 После завершения работы выключите электроприбор из розетки электросети.
РУССКИЙ22
Для получения наилучшего результата, прежде чем положить следующую порцию продуктов,удалите кусочком кухонного бумажного полотенца с пластин излишки жира.
11 Чтобы продолжить обжаривание, поместите следующую порцию продуктов на
пластину, как только погаснет температурный светодиод.
Советы
При приготовлении деликатесов по вновь создаваемым вами рецептам используйте свое воображение. Комбинируйте основные ингредиенты, такие как мясо, рыба, сыр, сосиски или ломтики сваренного вкрутую яйца, с фруктами (например, плодом авокадо, бананом, мандарином, яблоком и ананасом), или - овощами (например, помидором, огурцом, луком, грибами, перцем и корнишоном). Вы обнаружите, что эти комбинации начинки могут быть удивительно вкусными.
Вы можете приправить по вкусу продукты, например, молотым карри, молотым перцем, кайенским перцем, чесноком, петрушкой, горчицей, томатным кетчупом, начинкой для бутербродов, растительным маслом или чатни.
Очистка
Запрещается погружать прибор в воду.
1 Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть. 2 Очистите пластины для приготовления бутербродов влажной тканью или губкой ( 7).
Запрещается использовать агрессивные или абразивные материалы и средства для очистки, поскольку они могут повредить антипригарное покрытие пластин.
3 Очистите прибор снаружи влажной тканью
Хранение 1 Намотайте сетевой шнур на скобу, находящуюся на основании прибора ( 8). 2 Прибор можно хранить в вертикальном или горизонтальном положении ( 9).
Защита окружающей среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми
отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете
делу сохранения окружающей среды ( 10).
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.ru или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ 23
Рецепты
Бутерброды/панини с ветчиной, сыром и ананасом
4 ломтика хлеба 2 кусочка сыра 2 кусочка ананаса 2 тонких ломтика ветчиныкарри-порошок
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Положите на два ломтика хлеба сыр, ананас, и, наконец, ветчину. Посыпьте ветчину небольшим количеством карри и положите сверху два других ломтика хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Бутерброды/панини с помидором, сыром и анчоусом
4 ломтика хлеба 1-2 помидора (нарезанных ломтиками) 2 чайные ложки тертого сыра Пармезан 6 анчоусов красный перец, майоран
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Положите ломтики помидора, анчоуса и натертый сыр на два кусочка хлеба. Посыпьте красным перцем и майораном и накройте сверху еще двумя кусочками хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Бутерброды/панини с салями, бананом и сыром
4 ломтика хлеба 2-4 кусочка салями 1 банан (нарезанный кружками) 2 кусочка сыра Кайенский перец
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Положите на два ломтика дольки салями, дольки банана, и, наконец, кусочки сыра. Посыпьте небольшим количеством кайенского перца и положите сверху два других ломтика хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Бутерброды/панини с сосиской и сыром
4 ломтика хлеба 4 сосиски 4 кусочка сыра Томатный кетчуп или горчица
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Высушите сосиски и заверните каждую из них в ломтик сыра, политого томатным кетчупом и горчицей. Осторожно положите приготовленные таким образом сосиски на два ломтика хлеба и положите сверху два других ломтика хлеба.
B
Следуйте рекомендациям раздела «Использование прибора».
Гамбургер
На 2 персоны: 2 гамбургера 2 разрезанных пополам рогалика Приправьте соусом по вкусу
РУССКИЙ24
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Поджаривайте гамбургеры в гриле панини до полной готовности. Во время приготовления
один раз переверните их.
B
Поместите гамбургеры на нижние половинки рогаликов и полейте сверху любым соусом на
ваш вкус.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Классическая булочка с начинкой
Используйте ингредиенты для рецепта по приготовлению гамбургера и добавьте к ним: 1 луковицу 2 ломтика бекона салат (2 листа) 1 дольку помидора 1 дольку соленья Кетчуп
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Очистите лук и порежьте его тонкими ломтиками.
B
Поджаривайте на гриле панини булочку с начинкой, дольки лука и дольки бекона до полной
готовности. Во время приготовления один раз переверните их.
B
Положите на нижние половинки обоих рогаликов салат и помидор и положите сверху
булочки с начинкой. Положите на булочки с начинкой лук, бекон, соленья и полейте кетчупом.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Гавайская булочка с начинкой
Используйте ингредиенты для рецепта по приготовлению гамбургера и добавьте к ним: 2 дольки ананаса 2 кусочка сыра 1/2 чайной ложки молотого карри
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Поджаривайте на гриле панини булочки с начинкой и дольки ананаса до полной готовности.
Во время приготовления один раз переверните их.
B
Положите на булочки с начинкой дольки ананаса.
B
Положите на них сыр и посыпьте карри, дождитесь, пока сыр не начнет плавиться.
B
Выньте из гриля панини булочки с начинкой и положите их на нижние половинки рогаликов.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Итальянская булочка с начинкой
Используйте ингредиенты для рецепта по приготовлению гамбургера и добавьте к ним: 2 ломтика салями 2 ломтика сыра моцарелла 1 чайную ложку итальянских приправ (базилика, душицы, тимьяна)
B
Дайте грилю панини нагреться.
B
Поджаривайте на гриле панини булочки с начинкой до полной готовности. Во время
приготовления один раз переверните их.
B
Положите на булочки с начинкой ломтики салями.
B
Положите на них сыр моцарелла и посыпьте итальянской приправой, дождитесь, пока сыр
не начнет плавиться.
B
Выньте из гриля панини булочки с начинкой и положите их на нижние половинки рогаликов.
B
Положите сверху две других половинки рогаликов.
Наслаждайтесь!
РУССКИЙ 25
Úvod
Vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si zakoupili tento gril Philips panini. Grilování s tímto přístrojem je velmi bezpečné a jednoduché. S tímto grilem můžete připravovat všechny druhy chutných pokrmů, včetně sendvičů panini. Přejeme vám dobrou chuť!
Všeobecný popis
A Grilovací desky s nepřilnavým povrchem B Integrovaný závěs
B
Obě grilovací desky jsou spojeny závěsem, aby nedocházelo k vytékání surovin. Je tím také ulehčeno následné čištění.
C Automatické zajištění při uzavření D Tepelně izolované rukojeti E Kontrolka zapnutí F Kontrolka ohřevu G Místo pro úschovu síťového přívodu
Důležité
Dříve než přístroj použijete, nejprve si pročtěte následující instrukce a sledujte přitom příslušná vyobrazení.
Zkontrolujte, zda napětí, uvedené na dně přístroje, souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
Teprve pak připojte přístroj do sítě.
Při poškození síťového přívodu by měla jeho výměnu provádět pouze servisní střediska
Philips nebo servisní pracovníci s potřebnou kvalifikací. Předejdete tak možnému nebezpečí.
Přístroj připojujte výhradně do řádně nulovaných zásuvek. Nenechávejte síťový kabel viset přes hranu stolu,na kterém je přístroj položen. Chraňte
kabel před horkými částmi přístroje.
Přístroj umístěte na rovný a stabilní podklad s dostatkem volného místa okolo přístroje. Grilovací desky vždy předehřejte, předtím než na ně položíte potraviny. Volně přístupné části přístroje se mohou během provozu zahřát na vysokou teplotu. Dbejte na to, aby k přístroji neměly přístup děti. Nenechte nikdy přístroj pracovat bez dozoru. Při grilování tučného masa nebo klobás dejte pozor na vystřikující olej. Po použití vždy přístroj odpojte od sítě. Přístroj vždy po použití vyčistěte. Před čištěním nebo před jeho přenášením nechte přístroj zcela vychladnout. Přístroj a síťový kabel neponořujte do vody či jiné kapaliny. Desek se nikdy nedotýkejte ostrými nebo drsnými předměty, které by mohly jejich teflonový
povrch poškodit.
Před prvním použitím 1 Sejměte všechny nálepky a otřete kryt přístroje pomocí navlhčeného hadříku. 2 Desky čistěte pouze navlhčeným hadříkem nebo houbou.
B
Při prvním zapnutí může přístroj mírně kouřit, což je jev zcela normální.
Používání přístroje
Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru.
1 Desky lehce potřete trochou másla nebo oleje.
ČESKY26
Loading...
+ 58 hidden pages