Philips HD4331 User Manual

Description générale (fig. 1)
A Témoin lumineux B Bouton du thermostat C Extracteur D Compartiment de rangement du cordon
Avant la première utilisation
- Réglez la longueur du cordon d'alimentation en l'extrayant par l'arrière de l'appareil (fig. 2).
- Mettez l'extracteur en place (fig. 3).
Biberon :
- Faites glisser l'extracteur jusqu'au fond.
- Placez le biberon rempli dans l'appareil et comblez le vide avec de l'eau (fig. 4).
- Réglez la température au moyen du bouton du thermostat Réglez sur position 1 - 2 si le biberon est à demi-plein et sur position 2 - 3 si le biberon est plein (fig. 5). Le témoin lumineux s'allume alors.
- Lorsque le témoin lumineux s'éteint, le biberon est arrivé à la température désirée.
- Sortez le biberon et agitez-le pour obtenir une bonne répartition de la chaleur.
• Vérifiez la bonne température en mettant le biberon en contact avec l'intérieur de votre poignet.
Petit pot :
- Faites coulisser l'extracteur jusqu'au fond.
- Remplissez l'appareil avec de l'eau jusqu'au repère indiqué sur l'extracteur (fig. 6).
- Relevez l'extracteur et placez-y le petit pot (sans son couvercle !).
- Descendez l'extracteur jusqu'à ce que l'eau soit au niveau du filet de fermeture du couvercle du petit pot.
- Réglez le bouton du thermostat sur la température désirée.
- Réglez sur la position 4 pour un petit petit pot et sur la position 5 pour un grand petit pot (fig. 7). Le témoin lumineux s'allume alors.
- Lorsque le témoin lumineux s'éteint, le petit pot est arrivé à la température désirée.
- Sortez le petit pot à l'aide de l'extracteur (fig. 8).
- Remuez le contenu du petit pot pour une bonne répartition de la chaleur.
• Vérifiez la bonne température en goûtant/sentant vous même le repas de bébé.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder à son nettoyage. Ne plongez jamais le chauffe biberon dans de l'eau. N'utilisez pas d'agents abrasifs ou à base de chlore. Nettoyez le chauffe biberon à l'aide d'un chiffon humide.
Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou un de ses centres services car cette opéra­tion necessite des pièces et/ou un outillage spéciaux.
Important
• Assurez-vous que la tension d'alimentation du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque d'identification située sur le fond de l'appareil.
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau. Assurez-vous que l'eau ne s'évapore pas complètement pendant le fonctionnement de l'appareil.
• Pensez à retirer le couvercle des petits pots en verre avant de faire chauffer le repas de bébé ; vous éviterez ainsi toute surpression.
• Attention : les petits pots en verre, ainsi que l'eau, deviennent très chauds pendant le fonctionnement de l'appareil.
• Lorsque le témoin lumineux s'éteint, les aliments sont arrivés à la température désirée. Puis, le témoin lumineux s'allumera et s'éteindra successivement par périodes pour signaler le fonctionnement du thermostat qui permet de maintenir toujours la bonne température.
• Débranchez toujours l'appareil après utilisation. N'éteignez pas avec le bouton du thermostat.
• Ne nettoyez l'appareil qu'après l'avoir débranché. Ne plongez jamais le chauffe-biberon dans l'eau.
• Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
• La température du biberon ou du petit pot dépend beaucoup de l'épaisseur du verre, de sa forme, de la température ambiante et de l'aliment.
Vous apprendrez avec le temps à bien régler l'appareil.
• Pour l'hygiène : ne faites pas chauffer l'aliment pendant plus d'une heure. Ne réchauffez pas un aliment.
2 3
6
4
8
5
7
English
General description (fig. 1)
A Pilot light B Thermostat knob C Lifter D Cord storage compartment
Before first use
- Adjust the length of the mains cord and lead it out of the appliance at the rear side (fig. 2).
- Position the lifter (fig. 3).
Feeding bottle:
- Slide the lifter completely downwards.
- Place the filled feeding bottle into the appliance and fill the remaining space with water (fig. 4).
- Select the desired temperature with the thermostat knob. Select dot 1 - 2 for a half full bottle and dot 2 - 3 for a full bottle (fig. 5). The pilot light will come on.
- When the pilot light goes out, the bottle is at the set temperature.
- Shake the bottle after warming up, to ensure even temperature.
Always check the correct temperature by feeling the bottle against the inside of your wrist.
Glass jar of baby food:
- Slide the lifter completely downwards.
- Fill the appliance with water up to the mark on the lifter (fig. 6).
- Pull the lifter upwards and put the glass jar on it (without the lid!).
- Push the lifter downwards until the water reaches the screw collar of the glass jar.
- Select the desired temperature with the thermostat knob. Select dot 4 for a small jar and dot 5 for a large jar (fig. 7). The pilot light will come on.
- When the pilot light goes out, the bottle is at the set temperature.
- Pull the glass jar upwards using the lifter (fig. 8).
- Stir the contents of the jar after warming up, to ensure even temperature.
Always check the correct temperature by tasting/feeling yourself.
Cleaning
Always remove the mains plug from the wall socket before cleaning. Never immerse the baby bottle heater into water. Do not use abrasives or chlorous agents. Clean the baby bottle heater with a damp cloth.
Replacing the mains cord
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
Français
Important
Ensure that the mains supply voltage corresponds with the voltage indicated on the identification plate on the bottom of the appliance.
Never operate the appliance without water. Prevent it from boiling dry.
Always remove the lid from a glass jar before warming up the babyfood: otherwise there will be high pressure.
Caution: the glass containers and the water will become hot during use.
When the pilot light goes out, the food is at the set temperature. Subsequently the pilot light will go on and off at intervals, indicating the thermostat functioning to maintain the correct temperature.
Always remove the mains plug from the wall socket after use. Do not switch off with the thermostat knob.
Only clean the appliance after removing the mains plug from the wall socket. Never immerse the baby bottle heater into water.
Keep the appliance out of children's reach.
The temperature of the bottle or jar depends strongly on the
thickness of the glass, its shape, the ambient temperature and the kind of food. You will learn from experience which setting is most suitable.
Hygiene: Do not keep hot for longer than one hour. Do not heat up food for a second time.
D
1
Bubbles
A
B
C
HD 4331
;
4222 001 16691
Bubbles
Bubbles
Belangrijk
Controleer of de netspanning in uw woning overeenkomt met de netspanning die op het apparaat staat aangegeven.
Gebruik de babyflesverwarmer nooit zonder water. Laat het apparaat nooit droogkoken.
Draai altijd vóór het opwarmen het deksel van een glazen potje babyvoeding: anders komt het potje onder druk te staan.
Voorzichtig: de glazen potten of flesjes en het water worden tijdens gebruik warm.
Als het controlelampje uitgaat, is de voeding op temperatuur. Daarna gaat het lampje afwisselend aan en uit: dit geeft aan dat de ther-mostaat de voeding op de juiste temperatuur houdt.
Neem altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact. Schakel de babyflesverwarmer niet uit met behulp van de thermostaatknop.
Maak het apparaat alleen schoon nadat u de stekker uit het stopcontact heeft genomen. Dompel het apparaat nooit onder in water.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
De temperatuur van de fles of het glazen potje is sterk
afhankelijk van de dikte van het glas en de vorm ervan, de omgevingstemperatuur en de samenstelling van het voedsel. De ervaring zal u leren welke stand van de thermostaatknop de meest geschikte is.
Hygiëne: Houd het voedsel nooit langer dan één uur warm. Warm eerder opgewarmd voedsel niet opnieuw op.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Controlelampje B Thermostaatknop C Liftbeugel D Snoeropbergplaats
Vóór het eerste gebruik
- Breng het snoer op de gewenste lengte en voer het aan de achterzijde uit het apparaat (fig. 2).
- Zet de liftbeugel op zijn plaats (fig. 3).
Babyfles:
- Schuif de liftbeugel geheel naar beneden.
- Plaats de gevulde fles in het apparaat en vul de tussenruimte met water (fig. 4).
- Zet de thermostaatknop op de gewenste stip. Kies stip 1 - 2 voor een half gevulde fles en stip 2 - 3 voor een volle fles (fig. 5). Het controlelampje gaat branden.
- Wanneer het lampje uitgaat, is de fles op temperatuur.
- De fles na verwarmen even schudden, zodat de inhoud gelijkmatig van temperatuur wordt.
Controleer de temperatuur altijd even door de fles te voelen met de binnenkant van uw pols.
Glazen potje babyvoeding:
- Schuif de liftbeugel geheel naar beneden.
- Vul het apparaat met water tot aan de streep op de liftbeugel (fig. 6).
- Trek de liftbeugel omhoog en zet het glazen potje (zonder deksel!) er op.
- Duw de liftbeugel omlaag tot het water bij de schroefrand van het potje is gekomen
- Zet de thermostaatknop op de gewenste stip. Kies stip 4 voor een klein potje en stip 5 voor een groter potje (fig. 7). Het controlelampje gaat branden.
- Wanneer het lampje uitgaat, is het potje op temperatuur.
- Haal het potje omhoog met behulp van de liftbeugel (fig. 8).
- Roer de inhoud van het potje even om, zodat de inhoud gelijkmatig van temperatuur wordt.
Proef/voel altijd zelf eerst voor de zekerheid.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Dompel de babyflesverwarmer nooit in water. Kras niet met scherpe voorwerpen in de babyflesverwarmer. Gebruik geen schuurmiddel of chloorhoudende middelen. Reinig de babyflesverwarmer met een vochtige doek.
Snoer vervangen
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen repara­teur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
Deutsch
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Kontrollampe B Temperaturregler C Anheber D Kabelaufwicklung
Vor dem ersten Gebrauch
- Bringen Sie überschüssiges Netzkabel in der Kabelaufwicklung unter (Abb. 2).
- Setzen Sie den Anheber ein (Abb. 3).
Babyflasche
- Schieben Sie den Anheber ganz in das Gerät hinunter.
- Setzen Sie die gefüllte Babyflasche in das Gerät, und füllen Sie das Gerät mit Wasser auf (Abb. 4).
- Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position. Wählen Sie Position 1 oder 2 für eine halb gefüllte Flasche, Position 2 oder 3 für eine volle Flasche (Abb. 5). Die Kontrollampe leuchtet auf.
- Die Kontrollampe erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
- Nehmen Sie die Flasche mit Hilfe des Anhebers heraus und schütteln Sie die Flasche, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt.
Prüfen Sie stets die Temperatur, indem Sie die Flasche gegen die
Innenseite Ihres Handgelenks halten.
Babykost im Glas
- Schieben Sie den Anheber ganz in das Gerät hinunter.
- Füllen Sie das Gerät bis zur Markierung auf dem Anheber mit Wasser (Abb. 6).
- Ziehen Sie den Anheber hoch, und setzen Sie das Glas (ohne Deckel!) darauf.
- Schieben Sie den Anheber hinab, bis der Wasserspiegel die untere Schraubkante am Glas erreicht hat.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position. Wählen Sie für kleine Gläser Position 4 und für größere Gläser Position 5 (Abb. 7). Die Kontrollampe leuchtet auf.
- Die Kontrollampe erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
- Nehmen Sie das Glas mit Hilfe des Anhebers heraus (Abb. 8).
- Rühren Sie den Inhalt des Glases, um die Temperatur gleichmäßig zu verteilen.
Prüfen Sie die Temperatur immer, indem Sie selbst etwas von der
Kost probieren.
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel und keine chlorhaltigen Mittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, dem Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel zugefügt haben.
Auswechseln des Netzkabels
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein origin­al Philips-Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips­Händler oder an die Philips-Organisation in Ihrem Lande.
Nederlands
Wichtig
Prüfen Sie, bevor Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungs­angabe auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Achten Sie vor dem Einschalten darauf, daß Wasser im Gerät ist. Lassen Sie das Wasser niemals verkochen!
Nehmen Sie stets den Deckel ab, bevor Sie ein Glas mit Babynahrung aufwärmen, sonst wird der Innendruck zu stark.
Vorsicht: Das Wasser und die Glasbehälter werden beim Gebrauch des Geräts heiß.
Sobald die Kontrollampe erlischt, hat die Babynahrung die gewünschte Temperatur erreicht. Danach geht die Kontrollampe von Zeit zu Zeit wieder an, weil der Thermostat die Temperatur aufrecht erhält.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät nicht am Temperaturregler aus!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Die Temperatur des Gefäßes hängt ab von der Stärke des
Glases, seiner Form, der Umgebungstemperatur und der Art des Inhalts. Sie werden durch Erfahrung bald die beste Einstellung ermitteln.
Hygiene: Halten Sie die Babynahrung nicht länger als eine halbe Stunde warm. Wärmen Sie Babynahrung nie zum zweiten Mal auf!
2 3
6
4
8
5
7
D
1
Bubbles
A
B
C
Bubbles
Bubbles
Loading...