Philips HD3139-70 Operating Instructions

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN User manual
BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv LT Vartotojo vadovas
Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
LV Lietotāja rokasgrāmata PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik
HD3139
English
1 Your multicooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box (fig.1)
Multicooker main unit Power cord Steam basket Measuring cup Spatula Soup ladle User manual Recipe Safety leaet Warranty card
3 Overview (fig.2)
Detachable steam vent capgHeating element
a
Lid release button
b
Top lid
c
Inner pot
d
Control panel
e
Main body
f
Controls overview (g.3)
l
Cooking functions
m
Keep-warm/Off button
n
Menu button
o
Preset timer button
p
Hour/Increase button
Functions overview
Functions
Rice/Pasta 40 min / 1-24 hr 130-140°C
Reheat 10 min 5 min-2 hr 1-24 hr 95-100°C
Steam 45 min 5 min-2 hr 1-24 hr 90-100°C
Manual 2 hr 5 min-10 hr 1-24 hr 100°C
Default
cooking
Boil 1 hr 20 min-4 hr 1-24 hr 90-100°C
Bake 45 min 20 min-2 hr 1-24 hr 100°C
Fry 15 min 5-60 min / 145-150°C
Stew 1 hr 20 min-10 hr 1-24 hr 85-90°C
Note
The cooking temperature for the baking and manual functions is
adjustable. You can select temperature for both the baking and manual functions between 40°C to 160°C. The step is 10°C .
After the cooking has started, you can press the cancel button (Start/
Cancel) to deactivate the cooking process and the multicooker will enter the standby mode.
The cooking time does not display straight from the beginning for some
functions, such as rice/pasta (Rice/Pasta), reheat (Reheat), boil (Boil), and steam (Steam). time as the multicooker detects water/liquid and ingredient volume in the initial preparation period. Once the multicooker detects the actual cooking time needed, the timer shows the remaining cooking time.
1/4
Adjustable
cooking time
time
displays on the screen during most of the cooking
Power socket
h
Cooker handle
i
Water level indications
j
Sealing ring
k
q
Minute/Decrease button
r
Cooking time button
s
Temperature button
t
Start/Cancel button
u
Display screen
Preset time Default
cooking
temperature
1 2 3
a
b
c
k
j
i
h
g
http://www.philips.com/welcome
User manual
http://www.philips.com/welcome
Recipe
http://www.philips.com/welcome
Safety leaflet
http://www.philips.com/welcome
Warranty
4 Using the multicooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the
packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the multicooker thoroughly before using it for
the rst time (see chapter ‘Cleaning and Maintenance’).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the
multicooker.
Preparations before cooking
Before using the multicooker, you need to do the following steps: Rice:
1 Measure the rice using the measuring cup provided. 2 Wash the rice thoroughly. 3 Put the pre-washed rice in the inner pot. 4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot
and smooth the rice surface.
Different dishes:
5 Press the lid release button to open the lid (g.4). 6 Wipe the outside of the inner pot dry (g.5), then put the inner
pot in the multicooker (g.6). Check if the inner pot is in proper
contact with the heating element.
7 Close the lid of the multicooker (g.7), and put the plug in the
power socket (g.8).
Note
Make sure that the inner pot is proper contact with the heating element.
For details about the ratio of rice and water, see the recipe.
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always
adjust the water level for different types of rice and your own preference.
Make sure that the outside of the inner pot is clean and dry, and that
there is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking rice/pasta
1 Follow the steps in “Preparations before cooking”. 2 Press the menu button (Menu) until the rice/pasta cooking
function (Rice/Pasta) is selected (g.9). 3 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 4 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off. 5 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm/Off) indicator lights up (g.11).
Note
If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the
multicooker overows.
After the cooking is nished, stir the rice and loosen it immediately to
release excessive moisture for uffy rice.
Depending on the cooking conditions, the bottom portion of the rice may
become slightly browned.
Reheating
1 Loosen the cooled food and evenly distribute it in the inner pot
(g.12).
2 Pour some water onto the food to prevent it from becoming too
dry (g.13). The quantity of the water depends on the amount of
food.
3 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 4 Press the menu button (Menu) until the reheating function
(Reheat) is selected (g.14).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 6 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off. 7 The multicooker will be in keep warm mode automatically.
d
e
f
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
Boiling
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 3 Press the menu button (Menu) until the boiling function (Boil) is
selected (g.15).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 5 When the cooking is nished, you will hear a few beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
Steaming
1 Pour some water into the inner pot. 2 Put the food to be steamed on a plate or in the steam tray. 3 If you are using a separate plate, put it into the steam tray (g.16). 4 Put the steam tray into the inner pot (g.17). 5 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 6 Press the menu button (Menu) until the steaming function (Steam)
is selected (g.18).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
7 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 8 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
9 The multicooker will be in keep warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
10 Open the lid and carefully take out the steamed food from the
plate or steam basket.
Note
The quantity of water depends on the amount of food in the steam tray. Do not immerse the steam tray in water.
Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam tray will be very hot.
Baking
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”. 3 Put the plug in the power socket.
Note
When baking cake, keep the lid closed during cooking. Baking cake at 130°C and by 45 minutes usually delivers best cooking result.
When baking food other than cake, the lid must be opened during cooking.
It’s recommended to open lid during cooking when the temperature is
above 130°C.
4 Press the menu button (Menu) until the baking function (Bake) is
selected (g.19).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 6 When the baking is nished, you will hear 4 beeps and the selected
function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
Note
When removing the inner pot from the multicooker, use a kitchen glove or a cloth, as the inner pot will be very hot.
Frying
1 Put food and ingredients into the inner pot. 2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”. 3 Put the plug in the power socket. 4 Press the menu button (Menu) until the fry function (Fry) is
selected (g.20).
l
m
n
o
u
t
s
r
p q
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 6 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
Note
Do not close the top lid when cooking in the fry mode.
It’s recommended to open lid during cooking when the temperature is
above 130°C.
Stewing
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 3 Press the menu button (Menu) until the stewing function (Stew) is
selected (g.21).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 5 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
Manual
You may use the manual mode to cook food with more control over the cooking time and temperature.
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 1 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”.
2 Press the menu button (Menu) until the manual function (Manual)
is selected (g.22).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
3 Press the start button (Start/Cancel) to star t cooking (g.10). 4 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
5 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm/Off) lights up (g.11).
Note
If you cook food at a temperature below 70°C, please turn off the keep-
warm mode before start cooking.
In manual mode, when cooking at a temperature higher than 130°C, the
top lid must be opened during cooking.
Keep-warm mode
The multicooker provides you with easy control over the keep-warm mode.
After you have selected the cooking function using the menu
button (Menu), if you press the start button (Start/Cancel) directly,
the keep-warm indicator will light up. After the cooking is nished,
the multicooker will switch to keep-warm mode directly.
After you have selected the cooking function using the menu
button (Menu), if you press the keep-warm button rst, and then the start button (Start/Cancel), the keep-warm indicator will be
off. After the cooking is nished, the multicooker will enter the
standby mode.
Note
In standby mode, you can press the keep-warm button (Keep warm/Off)
to enter keep-warm mode. In keep-warm mode, you can press the keep-warm button (Keep warm/
Off) to enter standby mode.
Adjusting the cooking time and temperature
You can adjust the cooking time for all functions except the rice/pasta function; and you can adjust the cooking temperature for baking and
manual functions. Refer to the “Functions overview” table for the time regulation of each function. After you have selected the desired cooking function using the menu button, the default cooking time will be displayed on the screen. 1 To set a different cooking time, press the cooking time button
(Cooking time) (g.23), and the default cooking time starts
ashing on the display.
2 Press the hour button (Hr +) to set the hour unit (g.24). 3 Press the minute button (Min -) to set the minute unit (g.24). 4 To set a different cooking temperature, press the temperature
button (Temp) (g.25), and the default temperature starts ashing on the display.
5 Press the increase (Hr +) or the decrease (Min -) button to set
the desired cooking temperature (g.26).
Preset time for delayed cooking
You can preset the delayed cooking time for all cooking modes except the frying mode.
1 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 2 Press the menu button (Menu) until your preferred cooking
function is selected (g.27).
3 Press the preset time button (Preset timer), and the default preset
time starts ashing on the display.
4 Preset the hour button (Hr +) and the minute button (Min -) to
set the desired preset time.
5 Press the start button (Start/Cancel) to conrm the preset timer
(g.10).
6 The cooking will be nished when the preset time has elapsed. You
will hear 4 beeps and the selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep- warm (Keep warm/Off) indicator lights up (g.11).
Note
The preset function is not available in fry mode.
The preset button is not responsive in standby mode.
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the multicooker before starting to clean it.
Wait until the multicooker has cooled down sufciently before cleaning it.
Interior
Inside of the top lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the
multicooker.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dr y cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the control
panel.
Accessories
Rice scoop, soup ladle, inner pot, steamer, and steam vent cap:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Center in your country. You can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD3139 Rated power output 980W Rated capacity 4.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this multicooker, check the following points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The light on the button does not go on.
The display does not function.
The rice is not cooked. There is not enough water. Add water
The rice is too dry and not well cooked.
The multicooker does not switch to the keep-warm mode automatically.
The rice is scorched. You have not rinse the rice properly. Rinse
Water spills out of the multicooker during cooking.
I cannot get to the desired cooking function.
Rice smells bad after cooking
Error message (E1, E2, E3, or E4) appears on the display.
There is a connection problem. Check if the power cord is connected to the multicooker properly and if the plug is
inserted rmly into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
The multicooker is not connected to the power supply. If there is no power supply, the power failure backup function does not work and the display does not function.
The battery for the display runs out of power. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips to have the battery replaced.
according to the scale on the inside of the inner pot.
You did not press the start button (Start/ Cancel).
Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of the inner pot before switching the multicooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the multicooker to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
Add more water to the rice, and cook for a bit longer.
You might have pressed the keep-warm button (Keep warm/Off) before pressing the start button (Start/Cancel). In this case the multicooker will be in standby mode
after the cooking is nished.
The temperature control is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
the rice until the water runs clear. Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used.
Press the menu button (Menu) repeatedly to select the desired function as shown by the indicator.
Clean the inner pot with some washing detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned thoroughly.
There has been a power failure during cooking. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
Български
1 Вашият многофункционален уред
за готвене
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
2 Какво има в кутията (фиг. 1)
Главно устройство на многофункционалния уред за готвене
Кошница за готвене на пара Мерителна чаша Лопатка Черпак за супа Ръководство за потребителя Рецепта Брошура за безопасност Гаранционна карта
3 Общ преглед (фиг. 2)
Подвижна капачка на
a
отвора за пара Бутон за освобождаване
b
на капака Капак
c
Вътрешен съд
d
Контролен панел
e
Основно тяло
f
Общ преглед на контролите (фиг. 3)
Функции за готвене
l
Бутон за поддържане на
m
топлината/изкл.
Бутон за меню
n
Бутон за настройка на
o
таймера
Бутон за час/увеличаванеuДисплей
p
Захранващ кабел
Нагревателен елемент
g
Електрически контакт
h
Дръжка на съда за готвене
i
Индикации за нивото на
j
водата Уплътнителен пръстен
k
Бутон за минута/намаляване
q
Бутон за време за приготвяне
r
Бутон за температурата
s
Бутон Start/Cancel (старт/
t
отмяна)
Общ преглед на функциите
10 ч.
Зададено
време
1 – 24 ч. 85 – 90 °C
Функции
Ориз/паста
(Rice/Pasta )
Претопляне
(Reheat)
Варене (Boil) 1 час 20 мин. – 4 ч. 1 – 24 ч. 90 – 100 °C
На пара
(Steam)
Печене (Bake) 45 мин 20 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 100 °C
Пържене
(Fry)
Задушаване
(Stew)
Ръчен
(Manual)
Време за приготвяне по подразбиране
40 мин. / 1 – 24 ч. 130 – 140 °C
10 мин. 5 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 95 – 100 °C
45 мин 5 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 90 – 100 °C
15 мин 5 – 60 мин. / 145 – 150 °C
1 час
Регулируемо
време за
приготвяне
20 мин. –
2 ч. 5 мин. – 10 ч. 1 – 24 ч. 100 °C
Забележка
Времето за приготвяне за функциите печене и ръчните функции е
регулируемо. Можете да изберете температура както за функциите печене, така и за ръчните функции между 40 °C и 160 °C. Стъпката е 10 °C.
След като започне готвенето можете да натиснете бутона за
отмяна (Start/Cancel) (старт/отмяна), за да деактивирате процеса на приготвяне и многофункционалният уред за готвене ще премине в режим на готовност.
Времето за печене не се показва директно от началото на някои
функции, като например за ориз/паста (Rice/Pasta) (ориз/паста), за претопляне (Reheat) (претопляне), за варене (Boil) (варене), и на пара (Steam) (на пара). от времето за готвене, докато многофункционалният уред за готвене изчислява обема на водата/течността и съставките в началния период на подготовка. След като многофункционалният уред за готвене отчете действителното необходимо време за готвене, таймерът показва оставащото време за готвене.
се показва на екрана през по-голямата част
Време по
подразбиране
температура
4 Използване на
многофункционалния уред за готвене
Преди първата употреба
1 Извадете всички аксесоари от вътрешния съд. Махнете
опаковъчния материал на вътрешния съд.
2 Почистете основно всички части на многофункционалния уред
за готвене, преди да го използвате за първи път (вижте глава „Почистване и поддръжка”).
Забележка
Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да започнете да
използвате многофункционалния уред за готвене.
Подготовка преди готвене
Преди да използвате многофункционалния уред за готвене, трябва да изпълните следните стъпки: Ориз: 1 Отмерете ориза с помощта на предоставената за целта
мерителна чаша.
2 Измийте ориза добре. 3 Поставете измития ориз във вътрешния съд. 4 Добавете вода до обозначеното ниво на скалата във
вътрешния съд и подравнете повърхността на ориза.
Различни ястия: 5 Натиснете бутона за освобождаване на капака, за да го
отворите (фиг. 4).
6 Избършете добре външната повърхност на вътрешния
съд (фиг. 5), след което поставете вътрешния съд в многофункционалния съд за готвене (фиг. 6). Проверете дали вътрешният съд контактува добре с нагревателния елемент.
7 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. 7) и включете щепсела в контакта (фиг. 8).
Забележка
Уверете се, че вътрешният съд контактува добре с нагревателния елемент.
За подробности относно съотношението ориз – вода вижте
рецептата.
Обозначеното ниво на вътрешната страна на вътрешния съд е само
една индикация. Вие винаги можете да регулирате нивото на водата според различните видове ориз и личните ви предпочитания.
Уверете се, че външната повърхност на вътрешния съд е чиста и суха
и че върху нагревателния елемент или магнитния превключвател няма остатъци.
Готвене на ориз/паста
1 Следвайте стъпките от “Подготовка преди готвене”. 2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за готвене на ориз/паста (Rice/Pasta) (ориз/паста) (фиг. 9).
3 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm/Off) (поддържане на топлината/ изкл.) (фиг.11).
Забележка
Ако напрежението е нестабилно в района, в който живеете, е възможно многофункционалният уред за готвене да прелее.
След като готвенето приключи, разбъркайте ориза, за да излезе
излишната влага и оризът да се получи пухкав.
В зависимост от условията на готвене долната част на ориза може
леко да покафенее.
Претопляне
1 Разбъркайте охладената храна и я разпределете равномерно
във вътрешния съд (фиг. 12).
2 Сипете малко вода върху храната, за да не стане твърде суха
(фиг. 13). Количеството вода зависи от количеството храна.
3 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за претопляне (Reheat) (претопляне) (фиг. 14).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
Варене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за варене (Boil) (варене) (фиг. 15).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете няколко звукови
сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
Работа с пара
1 Сипете малко вода във вътрешния съд. 2 Поставете храната за задушаване в поднос или върху
тавичката за готвене на пара.
3 Ако използвате отделен поднос, поставете го на тавичката за
готвене на пара (фиг.16).
4 Поставете тавичката за готвене на пара във вътрешния съд
(фиг. 17).
5 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 6 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за готвене на пара (Steaming) (готвене на пара) (фиг. 18).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
7 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
8 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
9 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
10 Отворете капака и внимателно извадете приготвената на пара
храна от подноса или кошницата за готвене на пара.
Забележка
Количеството вода зависи от количеството храна в тавичката за готвене на пара. Не потапяйте тавичката за готвене на пара във вода.
Използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като подносът или
кошницата за готвене на пара ще са много горещи.
Печене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”. 3 Включете щепсела в електрическия контакт.
Забележка
Когато печете кекс, дръжте капака затворен по време на печенето. Обикновено най-добър резултат от печенето на кекс се постига при 130 °C за време на печене 45 минути.
Когато печете друга храна, капакът трябва да е отворен по време
на печенето.
Препоръчва се капакът да е отворен по време на готвене, когато
температурата е над 130 °C.
4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за печене (Bake) (печене) (фиг. 19).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като печенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
Забележка
Когато изваждате вътрешния съд от многофункционалния уред за готвене, използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като вътрешният съд ще е много горещ.
Пържене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”. 3 Включете щепсела в електрическия контакт. 4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за пържене (Fry) (пържене) (фиг. 20).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
Забележка
Не затваряйте горния капак, когато готвенето е в режим на пържене.
Препоръчва се капакът да е отворен по време на готвене, когато
температурата е над 130 °C.
Задушаване
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за задушаване (Stew) (задушаване) (фиг. 21).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
Ръчен
Можете да използвате ръчния режим, за да готвите храна с повече контрол върху времето и температурата на готвене.
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете ръчната
функция (Stew) (задушаване) (фиг. 22).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за
начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.) (фиг.11).
Забележка
Ако готвите храна при температура под 70 °C, моля, изключете режима за поддържане на топлината, преди да започне готвенето.
В ръчен режим, при готвене на температура над 130 °C, капакът
трябва да е отворен по време на готвене.
Режим за поддържане на топлината
Многофункционалният уред за готвене ви предоставя лесно управление на режима за поддържане на топлината.
След като сте избрали функция за готвене с помощта на
бутона за менюто (Menu), ако директно натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна), светлинният индикатор за поддържане на топлината ще светне. След като готвенето приключи, многофункционалният уред за готвене директно ще се превключи в режим на поддържане на топлината.
След като сте избрали функция за готвене с помощта на
бутона за менюто (Menu), ако първо натиснете бутона за поддържане на топлината, а след това стартовия бутон (Start/ Cancel) (старт/отмяна), светлинният индикатор за поддържане на топлината ще изгасне. След като готвенето приключи, многофункционалният уред за готвене ще влезе в режим на готовност.
Забележка
В режим на готовност можете да натиснете бутона за поддържане
на топлината (Keep warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.), за да влезете в режим на поддържане на топлината.
В режим на поддържане на топлината можете да натиснете бутона
за поддържане на топлината (Keep warm/Off) (поддържане на топлината/изкл.), за да влезете в режим на готовност.
Регулиране на времето и температурата на готвене
Можете да регулирате времето на готвене за всички функции с изключение на функцията rice/pasta (ориз/паста); и можете да регулирате температурата на готвене за ръчните функции и функцията печене. Вижте таблиците Functions overview (общ преглед на функциите), за да регулирате времето на всяка функция. След като изберете желаната функция за готвене с помощта на бутона menu (меню), времето за готвене по подразбиране ще се появи на екрана. 1 След като се зададе различно време за готвене, натиснете
отново бутона за време за готвене (Cooking time) (Време за готвене) (фиг. 23) и времето за готвене по подразбиране започва да мига на дисплея.
1 Натиснете бутона за час (Hr +), за да настроите часовете
(фиг.24).
1 Натиснете бутона за минута (Min -), за да настроите минутите
(фиг.24).
2 След като се зададе различно време за приготвяне, натиснете
бутона за температура (Temp) (фиг. 25), и температурата по подразбиране започва да мига на дисплея.
3 Натиснете бутона за увеличаване (Hr +) или намаляване
(Min -), за да настроите желаната температура за готвене (фиг.
26).
Задаване на време за отложен старт на готвенето
Можете да програмирате време за отложен старт на готвенето за всички видове готвене, освен за режима на пържене.
1 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато се избере
предпочитаната функция за готвене (фиг. 27).
3 Натиснете бутона за програмиране на време (Preset timer)
и на дисплея ще започне да мига програмиране на време по подразбиране.
4 Натиснете бутоните за час (Hr +) и минута (Min -), за да
настроите ж еланото предварително зададено време.
5 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна), за
да потвърдите програмируемия таймер (фиг. 10).
6 Готвенето ще приключи, когато изтече зададеното време. Ще
чуете 4 звукови сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm/Off) (поддържане на топлината/ изкл.) (фиг.11).
Забележка
Функцията за програмиране не е налична в режима за пържене.
Функцията за програмиране не отговаря в режима на готовност.
5 Почистване и поддръжка
Забележка
Изключете многофункционалния уред за готвене от контакта, преди да пристъпите към почистването му.
Преди да започнете почистването, изчакайте многофункционалният
уред за готвене да се охлади достатъчно.
Отвътре
Отвътре на горния капак и основното тяло:
Избършете с добре изцедена влажна кърпа.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали по
многофункционалния уред за готвене, са отстранени.
Нагревателен елемент:
Избършете с добре изцедена влажна кърпа.
Отстранете хранителните остатъци с добре изцедена
влажна кърпа.
Отвън
Повърхност на горния капак и външната част на основното тяло:
Избършете с кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Използвайте само мека суха кърпа за забърсване на
контролния панел.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
около бутоните за управление, са почистени.
Аксесоари
Лопатка за ориз, черпак за супа, вътрешен съд, уред за задушаване и капачка за отвора за пара:
Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.
6 Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
7 Гаранция и обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
8 Спецификации
Номер на модел HD3139 Обявена мощност на изхода 980 W Обявен капацитет 4,0 л
9 Отстраняване на неизправности
Ако срещнете проблеми при използването на многофункционалния уред за готвене, проверете следното, преди да поискате сервизно обслужване. Ако не успеете да разрешите проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
Проблем Решение
Светлинният индикатор на бутона не светва.
Дисплеят не работи. Многофункционалният уред за
Оризът не е сварен. Няма достатъчно вода. Добавете
Оризът е твърде сух и не е добре приготвен.
Многофункционалният уред за готвене не се превключва автоматично в режим на поддържане на топлината.
Оризът е загорял. Не сте изплакнали ориза добре.
По време на готвене от многофункционалния уред за готвене изтича вода.
Не намирам желаната функция за готвене.
Оризът мирише лошо след приготвяне
На дисплея се появява съобщение за грешка (E1, E2, E3 или E4).
Има проблем в свързването. Проверете дали захранващият кабел е свързан правилно към многофункционалния уред за готвене и дали щепселът е включен добре в електрическия контакт.
Светлинният индикатор е дефектен. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
готвене не е свързан към източник на захранване. Ако няма захранване, функцията за обезпечаване при спиране на тока не е активна и дисплеят не работи.
Батерията за дисплея е изтощена. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център, за да ви сменят батерията.
вода съгласно мерителната скала на вътрешната страна на вътрешния съд.
Не сте натиснали стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна).
Преди да включите многофункционалния уред за готвене, се уверете, че върху нагревателния елемент и вътрешния съд няма остатъци.
Нагревателният елемент е повреден или вътрешният съд е деформиран. Занесете многофункционалния уред за готвене при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Добавете още вода към ориза и го гответе малко по-дълго.
Може да сте натиснали бутона за поддържане на топлината (Keep warm/ Off) (поддържане на топлината/изкл.), преди да натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна). В този случай многофункционалният уред за готвене ще бъде в режим на готовност, след като приключи готвенето.
Температурният регулатор е дефектен. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Плакнете ориза, докато водата стане бистра.
Проверете дали сте сипали вода до обозначеното ниво на скалата, намираща се от вътрешната страна на вътрешния съд, което отговаря на броя чаши използван ориз.
Натиснете бутона за меню (Menu) няколко пъти, за да изберете желаната функция, показана от индикатора.
Почистете вътрешния съд с почистващ препарат и топла вода.
Проверете дали след приключване на готвенето капачката на отвора за пара, вътрешният капак и вътрешният съд са почистени добре.
Токът е спирал по време на готвене. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Čeština
1 Víceúčelový hrnec
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome.
2 Obsah balení (obr. 1)
Hlavní jednotka víceúčelového hrnce Napájecí kabel Napařovací košík Odměrka Stěrka Sběračka na polévku Uživatelská příručka Recepty Leták s bezpečnostními pokyny Záruční list
3 Přehled (obr. 2)
Odnímatelný kryt otvoru
a
pro výstup páry Tlačítko pro uvolnění víka
b
Víko
c
Vnitřní hrnec
d
Ovládací panel
e
Hlavní část
f
Přehled ovládacích prvků (obr. 3)
Funkce vaření
l
Tlačítko pro udržování
m
teploty (Keep warm/Off)
Tlačítko menu
n
Tlačítko předvolby časovačetTlačítko spuštění/zrušení
o
Tlačítko hodin/zvýšení
p
Přehled funkcí
Funkce
Rýže/
těstoviny
(Rice/ Pasta)
Ohřev
(Reheat)
Vaření
(Boil)
Příprava
v páře
(Steam)
Zapékání
(Bake)
Smažení
Dušení
(Stew)
Manuální
(Manual)
Výchozí
(Fry)
Poznámka
Teplota pro pečení a ruční funkce je nastavitelná. Teplotu pro pečení
a ruční funkce můžete nastavit v rozmezí 40 °C až 160°C. Teplota se nastavuje v krocích po 10 °C.
Jakmile začnete s vařením, můžete stisknutím tlačítka zrušení (Start/
Cancel) deaktivovat proces vaření a víceúčelový hrnec přejde do
pohotovostního režimu.
Doba vaření se nezobrazuje od úplného začátku u některých funkcí, např.
rýže/těstoviny (Rice/Pasta), ohřev (Reheat), vaření (Boil) a příprava v páře (Steam). protože víceúčelový vařič detekuje množství vody/tekutiny a ingrediencí v počáteční přípravné fázi. Jakmile víceúčelový vařič detekuje potřebnou dobu vaření, časovač zobrazí zbývající dobu vaření.
Nastavitelná
doba
doba vaření
vaření
40 min / 1–24 h 130–140 °C
10 min 5 min – 2 h 1–24 h 95–100 °C
1 h 20 min – 4 h 1–24 h 90–100 °C
45 min 5 min – 2 h 1–24 h 90–100 °C
45 min 20 min – 2 h 1–24 h 100 °C
15 min 5–60 min / 145–150 °C
1 h 20 min – 10 h 1–24 h 85–90 °C
2 h 5 min – 10 h 1–24 h 100 °C
se zobrazuje na displeji po většinu doby vaření,
4 Použití víceúčelového hrnce
Před prvním použitím
1 Vyjměte všechno příslušenství z vnitřního hrnce. Odstraňte balicí
materiál z vnitřního hrnce.
2 Před prvním použitím důkladně očistěte části víceúčelového hrnce
(viz kapitola „Čištění a údržba“).
Poznámka
Než víceúčelový hrnec začnete používat, ujistěte se, zda jsou všechny
součásti úplně suché.
Přípravy před vařením
Před použitím víceúčelového hrnce postupujte podle následujících kroků: Rýže:
1 Odměřte rýži pomocí dodané odměrky. 2 Rýži důkladně propláchněte. 3 Propláchnutou rýži nasypte do vnitřního hrnce. 4 Doplňte vodu po hladinu, která je indikována na stupnici uvnitř
vnitřního hrnce, a uhlaďte povrch rýže.
Jiné pokrmy:
5 Stiskněte uvolňovací tlačítko víka a víko otevřete (obr. 4). 6 Očistěte vnější stranu vnitřního hrnce do sucha (obr. 5) a poté
vložte vnitřní hrnec do víceúčelového hrnce (obr. 6). Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.
7 Zavřete víko víceúčelového hrnce (obr. 7) a zasuňte zástrčku do
elektrické zásuvky (obr. 8).
Poznámka
Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.
Poměr množství rýže a vody najdete v receptu.
Hladina označená uvnitř vnitřního hrnce je pouze orientační. Hladinu vody
můžete vždy upravit podle různých typů rýže a podle svých preferencí.
Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby na
topném tělese ani na magnetickém spínači neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso
g
Elektrická zásuvka
h
Rukojeť hrnce
i
Ukazatele hladiny vody
j
Těsnicí kroužek
k
Tlačítko minut/snížení
q
Tlačítko doby vaření
r
Tlačítko teploty
s
Displej
u
Předvolba
času
Výchozí
teplota
vaření
Vaření rýže a těstovin
1 Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“. 2 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce vaření
rýže/těstovin (Rice/Pasta) (obr. 9).
3 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
4 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
5 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Jestliže je ve vaší oblasti nestabilní napětí, je možné, že víceúčelový hrnec přeteče.
Po dokončení vaření rýži promíchejte a ihned ji nakypřete, aby se uvolnila
nadbytečná vlhkost a rýže zůstala načechraná.
V závislosti na konkrétním průběhu vaření může spodní část rýže někdy
lehce zhnědnout.
Opětovný ohřev
1 Uvolněte vychladlý pokrm a rovnoměrně ho rozložte ve vnitřním
hrnci (obr. 12).
2 Nalijte na pokrm trochu vody, aby příliš nevyschl (obr. 13). Množství
vody závisí na množství pokrmu.
3 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 4 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce
ohřevu (Reheat) (obr. 14).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
6 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Vaření
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 3 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce varu
(Boil) (obr. 15).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozve několik pípnutí a kontrolka zvolené
funkce vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Vaření v páře
1 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody. 2 Napařované pokrmy položte na talíř nebo do napařovací podložky. 3 Jestliže používáte samostatný talíř, vložte ho do napařovací
podložky (obr. 16).
4 Napařovací podložku vložte do vnitřního hrnce (obr. 17). 5 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 6 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce vaření
v páře (Steaming) (obr. 18).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
7 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
8 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
9 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
10 Opatrně otevřete víko a vyjměte potraviny uvařené v páře z talíře
nebo z napařovacího košíku.
Poznámka
Množství vody závisí na množství pokrmu na napařovací podložce. Napařovací podložku neponořujte do vody.
Při vyjímání použijte kuchyňské chňapky nebo utěrku, protože talíř a
napařovací podložka budou velmi horké.
Pečení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“. 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Poznámka
Pečete-li koláč, nechte víko během vaření zavřené. Nejlepší výsledky obvykle přináší pečení koláče při teplotě 130 °C do 45 minut.
Pečete-li jiný pokrm než koláč, musí být víko během vaření otevřené.
Doporučujeme otevřít víko během vaření, pokud teplota přesahuje
130 °C.
4 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce
pečení (Bake) (obr. 19).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
6 Po dokončení pečení se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené
funkce zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Při vyjímání vnitřního hrnce z víceúčelového hrnce použijte kuchyňské chňapky nebo utěrku, protože vnitřní hrnec bude velice horký.
Smažení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“. 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 4 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce
smažení (Fry) (obr. 20).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
6 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Během smažení neotevírejte víko.
Doporučujeme otevřít víko během vaření, pokud teplota přesahuje
130 °C.
Dušení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 3 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce
dušení (Stew) (obr. 21).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Manuální
Manuální režim lze použít pro přípravu pokrmů vyžadujících větší míru kontroly nad dobou a teplotou přípravy.
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
3 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkce
manuální přípravy (Manual) (obr. 22).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) zahajte vlastní vaření
(obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Vaříte-li při teplotách nižších než 70 °C, vypněte před začátkem vaření režim udržování teploty.
V manuálním režimu musí být víko během vaření otevřené, je-li teplota
vaření vyšší než 130 °C.
Režim udržování teploty
Víceúčelový hrnec nabízí jednoduché ovládání režimu udržování
teploty.
Pokud přímo stisknete tlačítko pro spuštění (Start/Cancel), jakmile
vyberete funkci vaření pomocí tlačítka nabídky (Menu), rozsvítí se indikátor udržování teploty. Po dokončení vaření se přepne víceúčelový hrnec přímo do režimu udržování teploty.
Pokud nejprve stisknete tlačítko udržování teploty a poté tlačítko
pro spuštění (Start/Cancel), jakmile vyberete funkci vaření pomocí tlačítka nabídky (Menu), indikátor udržování teploty bude zhasnutý. Po dokončení vaření se víceúčelový hrnec přepne do pohotovostního režimu.
Poznámka
V pohotovostním režimu můžete stisknutím tlačítka pro udržování teploty
(Keep warm/Off) přejít do režimu udržování teploty.
V režimu udržování teploty můžete stisknutím tlačítka pro udržování
teploty (Keep warm/Off) přejít do pohotovostního režimu.
Úprava doby vaření a teploty
Dobu vaření můžete upravit u všech funkcí s výjimkou funkce rýže/ těstoviny (Rice/Pasta). Teplotu vaření můžete upravit jen u funkcí Baking (pečení) a Manual (manuální příprava). Regulace doby u jednotlivých funkcí je popsána v tabulce „Přehled funkcí“. Po výběru požadované funkce pomocí tlačítka nabídky se na obrazovce ukáže výchozí doba vaření. 1 Jinou dobu vaření nastavíte stisknutím tlačítka doby vaření
(Cooking time) (obr. 23), poté začne výchozí doba vaření na displeji blikat.
2 Stisknutím tlačítka hodin (Hr +) nastavíte jednotku hodin (obr. 24). 3 Stisknutím tlačítka minut (Min -) nastavíte jednotku minut (obr. 24). 4 Jinou teplotu vaření nastavíte stisknutím tlačítka teploty (Temp)
(obr. 25), poté začne výchozí teplota vaření na displeji blikat.
5 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (Hr +) nebo snížení (Min -) nastavte
požadovanou teplotu vaření (obr. 26).
Předvolba času pro odložené vaření
Dobu pro odložené vaření můžete nastavit ve všech režimech vaření s výjimkou režimu smažení.
1 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 2 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere požadovaná
funkce vaření (obr. 27).
3 Stiskněte tlačítko časovače předvoleb (Preset timer) a na displeji
začne blikat výchozí přednastavený čas.
4 Stisknutím tlačítka hodin (Hr +) a tlačítka minut (Min -) nastavíte
požadovanou předvolbu času.
5 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) potvrdíte časovač
předvoleb (obr. 10).
6 Vaření bude dokončeno po uplynutí doby předvolby. Ozvou se
4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se indikátor udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Funkce přednastavení není dostupná v režimu smažení.
Tlačítko předvolby nereaguje v pohotovostním režimu.
5 Čištění a údržba
Poznámka
Před zahájením čištění odpojte víceúčelový hrnec ze síťové zásuvky.
S čištěním počkejte, až víceúčelový hrnec dostatečně vychladne.
Interiér
Vnitřní část víka a tělo přístroje:
Otřete je vyždímaným a vlhkým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin přilnuté
k víceúčelovému hrnci.
Topné těleso:
Otřete je vyždímaným a vlhkým hadříkem.
Zbytky potravin otřete vlhkým vyždímaným hadříkem.
Exteriér
Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:
Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.
Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin z okolí
ovládacího panelu.
Příslušenství
Lžíce na rýži, sběračka na polévku, vnitřní hrnec, parní hrnec a kryt otvoru pro výstup páry:
Ponořte do horké vody a očistěte houbou.
6 Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví
7 Záruka a servis
Pokud potřebujete služby či informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
8 Specifikace
Číslo modelu HD3139 Jmenovitý výkon 980 W
Jmenovitá kapacita 4,0 l
9 Odstraňování problémů
Jestliže dojde k problémům s tímto víceúčelovým hrncem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud se vám problém nepodaří vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
Problém Řešení
Kontrolka na tlačítku se nerozsvítí.
Displej nefunguje. Víceúčelový hrnec není připojen ke zdroji
Rýže není uvařená. Je málo vody. Přidejte vodu podle stupnice
Rýže je příliš suchá a špatně uvařená.
Víceúčelový hrnec automaticky nepřepíná do režimu udržování
teploty.
Rýže je připálená. Nepropláchli jste rýži důkladně. Rýži
Během vaření vytéká z víceúčelového hrnce
voda.
Nelze zobrazit
požadovanou funkci vaření.
Rýže po uvaření páchne. Vyčistěte vnitřní hrnec prostředkem na
Na displeji se zobrazuje chybová zpráva (E1, E2, E3 nebo E4).
Jde o problém s připojením. Zkontrolujte, zda je k víceúčelovému hrnci správně připojen napájecí kabel a zda je zástrčka pevně zasunuta v síťové zásuvce.
Kontrolka je vadná. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
napájení. Pokud chybí napájení, funkce zálohování pro případ výpadku napájení
nepracuje a displej nefunguje.
Baterie displeje je vybitá. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips a nechte baterii vyměnit.
uvnitř vnitřního hrnce. Nestiskli jste tlačítko spuštění (Start/
Cancel).
Před zapnutím víceúčelového hrnce se ujistěte, že na topném tělese ani na vnější části vnitřního hrnce neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso je poškozené nebo je vnitřní hrnec zdeformovaný. Odneste víceúčelový
hrnec ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips. Přidejte k rýži více vody a vařte rýži o něco
déle.
Možná jste stiskli tlačítko udržování teploty (Keep warm/Off) ještě před stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel). V tom případě se víceúčelový hrnec po dokončení vaření přepne do pohotovostního režimu.
Ovládání teploty má poruchu. Odneste přístroj ke svému prodejci Philips nebo do autorizovaného servisu společnosti Philips.
proplachujte, dokud není voda čirá. Ujistěte se, že jste doplnili vodu na hladinu,
která je indikována na stupnici uvnitř vnitřního hrnce a která odpovídá počtu použitých odměrek rýže.
Opakovaně stiskněte tlačítko nabídky (Menu) a vyberte požadovanou funkci vaření podle zobrazení na indikátoru.
mytí nádobí a teplou vodou. Po vaření se ujistěte, že kryt otvoru pro
výstup páry, vnitřní víko a vnitřní hrnec jsou důkladně vyčištěné.
Během procesu vaření došlo k výpadku napájení. Odneste přístroj ke svému
prodejci Philips nebo do autorizovaného
servisu společnosti Philips.
Eesti
1 Teie Multicooker
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
3. Pakendi sisu (joonis 1)
Multicookeri põhiseade Toitejuhe Aurutusrest Mõõtenõu Spaatel Supikulp Kasutusjuhend Retsept Ohutusjuhend Garantiileht
3 Ülevaade (joonis 2)
Auruava eemaldatav kork
a
Kaanevabastusnupp
b
Pealmine kaas
c
Sisemine nõu
d
Juhtpaneel
e
Põhikorpus
f
Juhikute ülevaade (joonis 3)
l
Köögitoimingud
m
Soojana hoidmise/ väljalülitamise nupp
n
Nupp „Menu“ (menüü)
o
Eelseadistusnupp
p
Tund / suurendamise nuppuEkraan
Programmide ülevaade
Funktsioonid
Riis/Pasta (Rice/
Pasta)
Ülessoojendamine
(Reheat)
Keetmine (Boil) 1 tund
Aurutamine
(Steam)
Küpsetamine
(Bake)
Praadimine (Fry) 15 minutit 5-60 minutit / 145-150° C
Hautamine (Stew) 1 tund
Kasutusjuhend
(Manual)
Küpsetamisel kasutatavat ja käsitsi juhitavate programmide temperatuuri
saab reguleerida. Küpsetamisel kasutatavat ja käsitsi juhitavate programmide temperatuuri saab valida vahemikus 40° C kuni 160° C. Temperatuuri samm on 10 kraadi.
Pärast küpsetamise alustamist saate vajutada katkestamisnuppu (Start/
Cancel), et küpsetamisprotsess desaktiveerida. Seejärel lülitub Multicooker
ooterežiimi.
Mõningate funktsioonide, näiteks riisi/pasta (Rice/Pasta), ülessoojendamise
(Reheat), keetmise (Boil) ja aurutamise (Steam) funktsiooni puhul ei kuvata küpsetusaega kohe algusest. küpsetusajast, kuni Multicooker tuvastab vee/vedeliku ja koostisainete koguse esialgse toiduvalmistamisaja jooksul. Kui Multicooker tuvastab tegeliku vajamineva küpsetusaja, näitab taimer järelejäänud aega.
Küpsetusaja
vaikeseade
40 minutit / 1-24 tundi 130-140° C
10 minutit
45 min
45 min
2 tundi
Märkus.
4 Multicooker’i kasutamine
Enne esimest kasutamist
1 Võtke kõik tarvikud sisemisest nõust välja. Eemaldage sisemise nõu
pakkematerjal.
2 Enne seadme esmakordset kasutamist tehke selle osad hoolikalt
puhtaks (vt peatükki “Puhastamine ja hooldus”).
Märkus.
Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad.
Ettevalmistused enne toidu valmistamist
Enne seadme kasutamist peate tegema järgmist: Riis:
1 Mõõtke vajalik riisi kogus komplekti kuuluva mõõtenõu abil. 2 Peske riisi põhjalikult. 3 Pange eelnevalt pestud riis sisemisse nõusse. 4 Lisage vett sisemise nõu skaalal näidatud tasemeni ja siluge riisi pind
tasaseks.
Erinevad road:
5 Kaane avamiseks vajutage kaanevabastusnupule (joonis 4). 6 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis 5), seejärel pange
sisemine nõu Multicookerisse (joonis 6). Kontrollige, kas sisemine nõu on korralikult küttekehaga kokkupuutes.
7 Sulgege Multicookeri kaas (joonis 7) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis 8).
Märkus.
Kontrollige, et sisemine nõu oleks korralikult küttekeha peal.
Täpsema teabe riisi ja vee suhte kohta leiate retseptist.
Sisemisel nõul märgitud tase on lihtsalt näitlik. Te võite alati veetaset
reguleerida, võttes arvesse erinevaid riisitüüpe ja isiklikke eelistusi.
Kontrollige, et sisemise nõu välispind oleks kuiv ja puhas ning et küttekehal
ega magnetlülitil ei ole mingeid toidujääke.
Riisi/pasta valmistamine
1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni riisi/pasta küpsetamise
programm (Rice/Pasta) on valitud (joonis 9).
3 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
4 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
5 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
2/4
Küttekeha
g
Elektripistik
h
Seadme käepide
i
Veetaseme näidik
j
Rõngastihend
k
q
Minut / vähendamise nupp
r
Valmistamisaja nupp
s
Temperatuuri nupp
t
Käivitamis-/katkestamisnupp
Reguleeritav küpsetusaeg
5 minutit -
2 tundi
20 minutit -
4 tundi
5 minutit -
2 tundi
20 minutit -
2 tundi
20 minutit -
10 tundi
5 minutit -
10 tundi
Eelseadistatud
1-24 tundi 95-100° C
1-24 tundi 90-100° C
1-24 tundi 90-100° C
1-24 tundi 100° C
1-24 tundi 85-90° C
1-24 tundi 100° C
kuvatakse ekraanil enamuse
Küpsetusaja
vaikeseade
aeg
temperature
Märkus.
Kui teie elukohas on ebaühtlane pinge, võib juhtuda, et toit keeb üle.
Küpsetusprotsessi lõppedes segage riisi ja võtke see kohe välja, et
ülemäärane niiskus saaks eralduda ja riis oleks kohev.
Küpsetustingimustest sõltuvalt võib juhtuda, et nõu põhjas olev riis on
kergelt pruunikas.
Ülessoojendamine
1 Murendage külm toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse
(joonis 12).
2 Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks
(joonis 13). Vee kogus sõltub toidu kogusest.
3 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni ülessoojendamise
programm(Reheat) on valitud (joonis 14).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
Keetmine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu), kuni keetmisprogramm (Boil) on
valitud (joonis 15).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete paari piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
Aurutamine
1 Pange sisemisse nõusse natuke vett. 2 Pange aurutatav toit plaadile või aurutusalusele. 3 Kui kasutate eraldi plaati, pange see aurutusalusele (joonis 16). 4 Pange aurutusalus sisemisse nõusse (joonis 17). 5 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
6 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni aurutusprogramm (Steam) on
valitud (joonis 18).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
7 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
8 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
9 Multicooker lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
10 Avage kaas ja võtke aurutatud toit plaadilt või aurutusrestist
ettevaatlikult välja.
Märkus.
Vee kogus sõltub aurutusualusel oleva toidu kogusest. Ärge kastke aurutusalust vette.
Kasutage pajakinnast või pajalappi, kuna aurutusplaat ja -alus on väga
kuumad.
Küpsetised
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa.
Märkus.
Koogi küpsetamisel hoidke kaant nõu peal. Koogi küpsetamisel saavutatakse parim tulemus tavaliselt temperatuuril 130° C tööajaga 45 minutit.
Muude küpsetiste valmistamisel peab kaas küpsetamise ajal avatud olema.
Kui temperatuur on üle 130° C, on soovitatav kaas küpsetamise ajal avada.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni küpsetamise programm(Bake)
on valitud (joonis 19).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
Märkus.
Sisemise nõu seadmest väljavõtmisel kasutage pajakinnast või rätikut, kuna sisemine nõu on väga kuum.
Frittimine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa. 4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni frittimise programm (Fry) on
valitud (joonis 20).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
Märkus.
Frittimisprogrammi kasutamise ajal ärge pealmist kaant sulgege.
Kui temperatuur on üle 130° C, on soovitatav kaas küpsetamise ajal avada.
Hautamine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni hautamisprogramm(Stew) on
valitud (joonis 21).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
Kasutusjuhend
Kui soovite küpsetusaega ja -temperatuuri ise rohkem reguleerida, võite kasutada käsitsi juhtimise programmi.
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni käsitsi juhtimise programm
(Manual) on valitud (joonis 22).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
3 Küpsetamise alustamiseks vajutage käivitamisnuppu (Start/Cancel)
(joonis 10).
4 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
5 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm/Off) (joonis 11).
Märkus.
Kui te valmistate toitu madalamal temperatuuril kui 70° C, lülitage enne toidu valmistamisega alustamist soojana hoidmise režiim välja.
Kui valmistate toitu käsitsi juhtimise režiimis ja temperatuur on üle130° C,
peab pealmine kaas toidu valmistamise ajal lahti olema.
Soojana hoidmise režiim
Seade võimaldab teil hõlpsasti soojana hoidmise režiimi juhtida.
Kui vajutate pärast menüünupu (Menu)abil
toiduvalmistamisprogrammi valimist kohe käivitamisnuppu
Cancel), süttib soojana hoidmise märgutuli. Kui toidu
(Start/ valmistamine on lõppenud, lülitub seade kohe soojana hoidmise reziimile.
Kui vajutate pärast menüünupu (Menu)abil
toiduvalmistamisprogrammi valimist esmalt soojana hoidmise nuppu ja seejärel käivitamsinuppu (Start/Cancel), kustub soojana hoidmise märgutuli. Pärast toidu valmistamise lõpetamist lülitub
seade ooterežiimile.
Märkus.
Soojana hoidmise režiimile lülitumiseks võite ooterežiimil vajutada soojana
hoidmise nupule (Keep warm/Off).
Ooterežiimile lülitumiseks võite soojana hoidmise režiimil vajutada soojana
hoidmise nupule (Keep warm/Off).
Küpsetusaja ja -temperatuuri reguleerimine
Toiduvalmistusaega saab reguleerida kõigi programmide puhul (v.a riisi/pasta programm); küpsetamistemperatuuri saab reguleerida küpsetamise ja käsitsi juhitava programmi puhul. Täpsem teave aja reguleerimise kohta eri programmide puhul on toodud tabelis “Programmide ülevaade”. Pärast seda, kui olete menüünupu abil valinud soovitud programmi, kuvatakse ekraanile küpsetusaja vaikeseade. 1 Küpsetusaja muutmiseks vajutage küpsetusaja nupule
(Cooking time) (joonis 23) ning ekraanil hakkab vilkuma küpsetusaja vaikeseade.
2 Tunniväärtuse seadistamiseks vajutage tunninuppu (Hr +)
(joonis 24).
3 Minutiväärtuse seadistamiseks vajutage minutinuppu (Min -)
(joonis24).
4 Temperatuuri muutmiseks vajutage temperatuurinuppu(Temp)
(joonis 25) ja ekraanil hakkab vilkuma temperatuuri vaikeseade.
5 Soovitud temperatuuri seadistamiseks vajutage suurendamise
(Hr +) või vähendamise (Min -) nuppu (joonis 26).
Aja seadistamine hilisemaks küpsetamiseks
Aega saab hilisemaks küpsetamiseks seadistada kõigi programmide puhul, v.a frittimine. 1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni soovitud
toiduvalmistusprogramm on valitud (joonis 27).
3 Vajutage eelseadistusnuppu (Preset timer), ja ekraanil hakkab
vilkuma aja eelseadistatud vaikeseade.
4 Eelseadistage tunni- (Hr +) ja minutinuppu (Min -), et seadistada
soovitud seadistusaega.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel), et eelseadistustaimer
kinnitada (joonis 10).
6 Toidu valmistamine lõpeb, kui eelseadistatud aeg on täis saanud.
Kuulete nelja piiksu ja valitud toiduvalmistamisprogrammi märgutuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise (Keep warm/Off) märgutuli
(joonis 11).
Märkus.
Frittimise programmis ei saa kasutada seadistamisfunktsiooni.
Seadistamisnupp ei reageeri ooterežiimil.
5 Puhastamine ja hooldus
Märkus.
Enne puhastama hakkamist eemaldage seade vooluvõrgust.
Enne puhastamist oodake, kuni seade on piisavalt jahtunud.
Sisevalgusti
Välimise kaane sisemus ja korpus:
Pühkige küttekeha niiske, väljaväänatud lapiga.
Veenduge, et seadme küljes ei ole toidujääke.
Küttekeha
Pühkige küttekeha niiske, väljaväänatud lapiga.
Eemaldage toidujäägid väljaväänatud niiske lapiga.
Seadme välispind
Välimise kaane pind ja korpuse välispind:
Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks nõudepesuvahendit
sisaldavas vees niisutatud lapiga.
Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva lappi.
Hoolitsege selle eest, et juhtpaneeli ümbrus oleks toidujääkidest
puhas.
Tarvikud
Riisilusikas, supikulp, sisemine nõu, auruti ja auruava kork:
Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.
6 Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab
ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teenust või teavet või abi mõne probleemi lahendamisel, külastage palun Philipsi veebilehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole.
8 Tehnilised andmed
Mudeli number HD3139 Hinnatud väljundvõimsus 980 W Hinnatud maht 4,0 l
9. Veaotsing
Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne teenindusse pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Nupul olev tuli ei sütti.
Ekraan ei tööta. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. Kui
Riis ei ole pehmeks keenud.
Riis on liiga kuiv ega ole hästi küpsenud.
Multicooker ei lülitu automaatselt soojana
hoidmise režiimile.
Riisi värv on määrdunud.
Toidu valmistamise ajal voolab seadmest vett välja.
Mul ei õnnestu soovitud programmi valida.
Riis lõhnab keetmise järel halvasti.
Ekraanil on veateade (E1, E2, E3, or E4).
See on ühenduse viga. Kontrollige, kas toitejuhe on korralikult seadmega ühendatud ja kas pistik on korralikult pistikupesas.
Tuli on katki. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
toidet ei ole, ei rakendu ka elektrivõrgu rikke tugifunktsioon ning ekraan ei tööta.
Ekraani aku on tühjaks saanud. Pöörduge aku väljavahetamiseks Philipsi müügiesindaja poole või Philipsi volitatud hoolduskeskusse.
Vett ei ole piisavalt. Lisage vett sisemises nõus näidatud skaalat järgides.
Te ei vajutanud käivitamisnuppu (Start/ Cancel).
Kontrollige, et küttekehal ja sisemise nõu välispinnal ei ole toidujääke enne kui seadme sisse lülitate.
Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu on deformeerunud. Viige Multicooker Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Lisage riisile rohkem vett ja keetke seda pisut kauem.
Te vajutasite võib-olla soojana hoidmise nuppu (Keep warm/Off) enne, kui vajutate käivitusnuppu (Start/Cancel). Sellisel juhul on Multicooker pärast küpsetamise lõppemist
ooterežiimil.
Temperatuuriregulaator on vigane. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Te ei loputanud riisi korralikult. Loputage riisi seni, kuni vesi jääb puhtaks.
Kontrollige, et lisasite vett sisemises nõus oleval skaalal näidatud tasemeni, mis vastab riisi valmistamiseks kasutatud mõõtetasside arvule.
Vajutage korduvalt menüünuppu (Menu), et valida soovitud programm nagu näidikul näha
Puhastage sisemine nõu pesuvahendi ja sooja veega.
Pärast söögi valmistamist kontrollige, et auruava kork, sisemise nõu kaas ja sisemine nõu oleksid korralikult puhtad.
Toidu valmistamise ajal esines voolukatkestus. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Hrvatski
1 Vaš multicooker
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakiranja (slika 1)
Glavna jedinica aparata Multicooker Kabel za napajanje Košara za kuhanje na pari Mjerna šalica Lopatica Kutlača za juhu Korisnički priručnik Recept Letak sa sigurnosnim informacijama Jamstvena kartica
3 Pregled (slika 2)
Odvojivi poklopac otvora za
a
paru Gumb za otpuštanje
b
poklopca Gornji poklopac
c
Unutarnja posuda
d
Upravljačka ploča
e
Glavno kućište
f
Pregled kontrola (slika 3)
Funkcije kuhanja
l
Gumb Keep-warm/Off
(održavanje topline /
m
isključivanje)
Gumb Menu (izbornik)
n
Gumb Preset timer (mjerač
vremena za prethodno
o
postavljanje)
Gumb za sate/povećanje
p
Pregled funkcija
Funkcije
tjestenina
(Rice/Pasta)
Podgrijavanje
(Reheat )
Kuhanje (Boil) 1 h 20 min – 4 h 1 – 24 h 90 – 100 °C
Kuhanje na
pari (Steam)
Zadano
kuhanja
Riža/
Prilagodljivo
vrijeme
40 min / 1 – 24 h 130 – 140 °C
10 min 5 min – 2 h 1 – 24 h 95 – 100 °C
45 min 5 min – 2 h 1 – 24 h 90 – 100 °C
Grijaći element
g
Strujna utičnica
h
Ručka aparata za kuhanje
i
Indikatori razine vode
j
Brtveni prsten
k
Gumb za minute/smanjenje
q
Gumb Cooking time (vrijeme
r
kuhanja)
Gumb Temperature
s
(temperatura)
Gumb Start/Cancel
t
(pokretanje/poništavanje)
Zaslon
u
vrijeme kuhanja
Prethodno
postavljeno
vrijeme
Zadana
temperatura
kuhanja
Pečenje
(Bake)
Prženje (Fry) 15 min 5 – 60 min / 145 – 150 °C
Pirjanje
(Stew)
Ručno
(Manual)
45 min 20 min – 2 h 1 – 24 h 100 °C
1 h 20 min – 10 h 1 – 24 h 85 – 90 °C
2 h 5 min – 10 h 1 – 24 h 100 °C
Napomena
Temperatura kuhanja za funkcije pečenja i ručnog postavljanja mogu se
prilagoditi. Možete odabrati temperaturu za funkcije pečenja i ručnog postavljanja – između 40 °C i 160 °C. U koracima od 10 °C.
Nakon što kuhanje započne možete pritisnuti gumb za poništenje (Start/
Cancel) kako biste deaktivirali kuhanje. Multicooker će prijeći u stanje
pripravnosti.
Vrijeme kuhanja ne prikazuje se točno od početka za neke funkcije,
kao što su funkcija za kuhanje riže/tjestenine (Rice/Pasta), funkcija za podgrijavanje (Reheat), funkcija za prokuhavanje (Boil) i funkcija za kuhanje na pari (Steam).
dok Multicooker prepoznaje količinu vode/tekućine i sastojaka na početku
razdoblja pripreme. Jednom kada Multicooker odredi potrebno vrijeme
kuhanja, mjerač vremena prikazat će preostalo vrijeme kuhanja.
prikazuje se na zaslonu većinu vremena kuhanja
4 Uporaba aparata multicooker
Prije prve uporabe
1 Izvadite sav dodatni pribor iz unutarnje posude. Skinite ambalažu s
unutarnje posude.
2 Prije prve uporabe temeljito operite dijelove aparata multicooker
(pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Napomena
Prije uporabe aparata multicooker provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi.
Priprema prije kuhanja
Prije uporabe aparata multicooker morate učiniti sljedeće: Riža:
1 Izmjerite rižu koristeći isporučenu mjernu posudu. 2 Temeljito isperite rižu. 3 Prethodno opranu rižu stavite u unutarnju posudu. 4 Dodajte vodu do razine naznačene na ljestvici unutar unutarnje
posude i poravnajte površinu riže.
Razna druga jela:
5 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca kako biste ga otvorili (sl. 4). 6 Dobro obrišite vanjsku površinu unutarnje posude (sl. 5), a zatim
unutarnju posudu stavite u multicooker (sl. 6). Provjerite je li
unutarnja posuda u odgovarajućem kontaktu s grijaćim elementom.
7 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. 7), i umetnite utikač u
strujnu utičnicu (sl. 8).
Napomena
Provjerite je li unutarnja posuda u dodiru s grijaćim elementom.
U receptu potražite pojedinosti o omjeru riže i vode.
Razina naznačena u unutarnjoj posudi služi samo kao preporuka. Razinu
vode uvijek možete prilagoditi raznim vrstama riže i vlastitim željama.
Provjerite je li vanjska površina unutarnje posude suha i čista te da nema
nikakvih ostataka na grijaćem elementu ili magnetskom prekidaču.
Kuhanje riže/tjestenine
1 Pratite korake u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 2 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
kuhanje riže/tjestenine (Rice/Pasta) (sl. 9).
3 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
4 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
5 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Ako je napon nestabilan u području u kojem živite, može doći do
prelijevanja aparata multicooker.
Nakon što kuhanje završi promiješajte rižu kako biste razdvojili zrna jer će
se tako osloboditi suvišna vlaga pa riža neće biti slijepljena.
Ovisno o uvjetima kuhanja, moguće je da donji sloj riže bude blago smeđe
boje.
Podgrijavanje
1 Rastresite ohlađenu hranu i ravnomjerno je rasporedite u
unutarnjoj posudi (sl. 12).
2 Ulijte malo vode na hranu kako biste spriječili njezino isušivanje (sl.
13). Količina vode ovisi o količini hrane.
3 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
podgrijavanja (Reheat) (sl. 14).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
6 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Kuhanje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
kuhanja (Boil) (sl. 15).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete nekoliko zvučnih signala, a indikator
odabrane funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Kuhanje na pari
1 Ulijte malo vode u unutarnju posudu. 2 Hranu koju želite kuhati na pari stavite na pladanj ili u ladicu za
kuhanje na pari.
3 Ako koristite zaseban pladanj, stavite ga u ladicu za kuhanje na pari
(sl. 16).
4 Ladicu za kuhanje na pari stavite u unutarnju posudu (sl. 17). 5 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 6 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
kuhanja na pari (Steam (sl. 18).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
7 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
8 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
9 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
10 Otvorite poklopac i pažljivo izvadite hranu kuhanu na pari s pladnja
ili iz košare za kuhanje na pari.
Napomena
Količina vode ovisi o količini hrane u ladici za kuhanje na pari. Ladicu za
kuhanje na pari nemojte uranjati u vodu.
Koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu jer će pladanj i ladica za kuhanje na pari
biti vrlo vrući.
Pečenje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
Napomena
Tijekom procesa pečenja kolača poklopac držite zatvorenim. Pečenje kolača pri 130 °C i 45 minuta obično pruža najbolje rezultate kuhanja.
Tijekom procesa pečenja druge hrane poklopac mora biti otvoren.
Kada je temperatura iznad 130 °C, preporučuje se otvoriti poklopac
tijekom kuhanja.
4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
pečenja (Bake) (sl. 19).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
6 Kada pečenje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Prilikom vađenja unutarnje posude iz aparata multicooker koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu jer je unutarnja posuda vrlo vruća.
Prženje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
prženja (Fry) (sl. 20).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
6 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Tijekom prženja nemojte zatvarati gornji poklopac.
Kada je temperatura iznad 130 °C, preporučuje se otvoriti poklopac
tijekom kuhanja.
Pirjanje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju pirjanja
(Stew) (sl. 21).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Ručno
Možete koristiti ručni način rada kako biste imali veću kontrolu nad
vremenom kuhanja i temperaturom.
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”.
3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
ručno postavljanje (Manual) (sl. 22).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako bi kuhanje
započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Ako hranu kuhate pri temperaturi ispod 70 °C, isključite način rada održavanja topline prije nego što počnete kuhati.
Kada u ručnom načinu rada kuhate pri temperaturi višoj od 130 °C, gornji
poklopac mora biti otvoren tijekom kuhanja.
Način rada za održavanje topline
Multicooker omogućava jednostavnu kontrolu nad načinom rada za održavanje topline.
Nakon odabira funkcije kuhanja pomoću gumba izbornika (Menu),
ako izravno pritisnete gumb za pokretanje (Start/Cancel), indikator
održavanja topline počet će svijetliti. Nakon dovršetka kuhanja multicooker će izravno prijeći na način rada održavanja topline.
Nakon odabira funkcije kuhanja pomoću gumba izbornika (Menu),
ako najprije pritisnete gumb za održavanje topline, a zatim gumb za pokretanje (Start/Cancel), isključit će se indikator održavanja topline. Nakon dovršetka kuhanja multicooker će prijeći u stanje
pripravnosti.
Napomena
U stanju pripravnosti možete pritisnuti gumb za održavanje topline (Keep
warm/Off) kako biste aktivirali način rada održavanja topline. U načinu rada održavanja topline možete pritisnuti gumb za održavanje
topline (Keep warm/Off) kako biste aktivirali stanje pripravnosti.
Prilagodba vremena kuhanja i temperature
Možete prilagoditi vrijeme kuhanja za sve funkcije osim funkcije za rižu/tjesteninu i možete prilagoditi temperaturu kuhanja za pečenje i ručno postavljanje. Informacije o regulaciji vremena za svaku funkciju potražite u tablici Pregled funkcija. Nakon što odaberete željenu funkciju za kuhanje pomoću gumba izbornika, zadano vrijeme kuhanja prikazat će se na zaslonu.
1 Kako biste promijenili vrijeme kuhanja, pritisnite gumb za vrijeme
kuhanja (Cooking time) (sl. 23) i zadano vrijeme kuhanja počet će bljeskati na zaslonu.
2 Pritisnite gumb za sate (Hr +) kako biste postavili sate (sl. 24). 3 Pritisnite gumb za minute (Min -) kako biste postavili minute
(sl. 24).
4 Kako biste promijenili temperaturu kuhanja, pritisnite gumb za
temperaturu (Temp) (sl. 25) i zadana temperatura počet će bljeskati na zaslonu.
5 Pritisnite gumb za povećanje (Hr +) ili smanjenje (Min -) kako biste
postavili željenu temperaturu kuhanja (sl. 26).
Postavljanje vremena za odgođeno kuhanje
Možete prethodno postaviti vrijeme za odgođeno kuhanje za sve načine kuhanja osim način rada prženja.
1 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 2 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete željenu funkciju
kuhanja (sl. 27).
3 Pritisnite gumb za prethodno postavljanje vremena (Preset timer)
i zadano vrijeme za prethodno postavljanje počet će bljeskati na
zaslonu.
4 Postavite gumb za sate (Hr +) i gumb za minute (Min -) kako biste
postavili željeno prethodno postavljeno vrijeme.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) kako biste potvrdili
mjerač vremena za prethodno postavljanje (sl. 10).
6 Kuhanje će završiti kada prethodno postavljeno vrijeme istekne.
Čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm/Off) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Funkcija prethodnog postavljanja nije dostupna u načinu rada prženja.
Gumb za prethodno postavljanje ne reagira u stanju pripravnosti.
5 Čišćenje i održavanje
Napomena
Prije čišćenja iskopčajte multicooker.
Prije čišćenja pričekajte da se multicooker dovoljno ohladi.
Unutrašnjost
Unutrašnjost gornjeg poklopca i glavnog kućišta:
Obrišite dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane zalijepljene za multicooker.
Grijaći element:
Obrišite dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
Uklonite ostatke hrane pomoću dobro iscijeđene vlažne krpe.
Vanjski dio
Površina gornjeg poklopca i vanjski dio glavnog kućišta:
Obrišite krpom navlaženom vodom sa sredstvom za pranje.
Za brisanje upravljačke ploče koristite isključivo meku i suhu krpu.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane oko upravljačke ploče.
Dodatna oprema
Žlica za rižu, kutlača za juhu, unutarnja posuda, košara za kuhanje na
pari i poklopac otvora za paru:
Namočite u vrućoj vodi i operite spužvicom.
6 Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i
ljudsko zdravlje.
7 Jamstvo i servis
Ako vam treba servis, informacija ili ako imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com ili se obratite centru
za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj možete pronaći u međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
8 Specifikacije
Broj modela HD3139 Nazivna izlazna snaga 980 W Nazivni kapacitet 4 l
9 Rješavanje problema
Naiđete li na probleme prilikom uporabe aparata multicooker, prije traženja servisa provjerite sljedeće točke. Ako ne možete riješiti problem, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
Problem Rješenje
Ne uključuje se
indikator na gumbu.
Zaslon ne radi. Multicooker nije priključen na izvor napajanja.
Riža nije kuhana. Nema dovoljno vode. Dodajte vodu sukladno
Riža je previše
suha i nije dobro skuhana.
Problem je u napajanju. Provjerite je li kabel za napajanje ispravno povezan s aparatom
multicooker i je li utikač dobro ukopčan u strujnu utičnicu.
Indikator je pokvaren. Odnesite aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvr tke Philips.
Ako nema napajanja, funkcija rezervne
memorije u slučaju prekida napajanja ne radi,
kao niti zaslon. Baterija zaslona nema napajanja. Odnesite
aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips kako bi vam zamijenili bateriju.
ljestvici u unutarnjoj posudi. Niste pritisnuli gumb za pokretanje (Start/
Cancel).
Prije uključivanja aparata multicooker povjerite da nema nikakvih ostataka na grijaćem
elementu i vanjskom dijelu unutarnje posude.
Grijaći element je oštećen ili je unutarnja
posuda deformirana. Odnesite aparat multicooker na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips.
Dodajte više vode u rižu i malo je duže
kuhajte.
Loading...
+ 5 hidden pages