HD2386
1
A
B
C
E
D
F
English 6
Dansk 10 Deutsch 14
Ελληνικα 18
Español 22 Suomi 26 Français 30 Italiano 34 Nederlands 38 Norsk 42 Português 46 Svenska 50 Türkçe 54
HD2386
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com.
Grilling with this appliance is safe and easy.The panini maker has two grilling plates connected with a hinge to prevent spillage of ingredients and to facilitate cleaning after use.Your new panini maker allows you to prepare all kinds of tasty paninis. Enjoy!
ARed power-on light
BGreen heating-up light
CCool-touch handgrips
DAuto-lock mechanism
ECord storage facility
FGrilling plates
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
-Do not immerse the appliance or the mains cord in water or any other liquid.
-Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips in order to avoid a hazard.
-Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-Keep the mains cord away from hot surfaces.
-Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-Never let the appliance operate unattended.
-Never connect this appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous situation.
- Put the appliance on a flat, stable surface with sufficient free space around it.
-Always preheat the grilling plates before you put any food between them.
-The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance operates.
-Let the appliance cool down completely before you clean it or put it away.
-Never touch the grilling plates with sharp or abrasive items, as this damages the non-stick surface.
-The appliance is intended for household use only.
-This appliance is not intended for preparing other foods than paninis.
-Always unplug the appliance after use.
-Always clean the appliance after use.
English
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
1Remove any stickers and wipe the body of the panini maker with a damp cloth.
2Pull the locking tab (1) upwards and open the panini maker (2) (Fig. 2).
3Clean the grilling plates with a damp cloth or sponge. (Fig. 3)
Note:The appliance may produce some smoke when you use it for the first time.This is normal.
1 Lightly grease the grilling plates with a little butter or oil.
2 To adjust the length of the cord, wind part of it round the cord storage facility.
3Put the plug in the wall socket.
,The power-on light and the heating-up light go on (Fig. 4).
4Prepare the ingredients.
Note:For each panini,you need two slices of bread and a suitable filling.Read chapter‘Recipes’for suggestions.
Note:Lightly butter the sides of the bread that come into contact with the grilling plates to obtain an even,golden brown result.
, The panini maker is ready for use when the heating-up light goes out.
5Open the panini maker (Fig. 2).
6Place the paninis on the lower grilling plate (Fig. 5).
7Close the panini maker (Fig. 6).
The panini maker is equipped with a clamping mechanism. Lower the upper grilling plate carefully onto the bread until the auto-lock mechanism clamps it onto the lower grilling plate.
Note:During the grilling process,the green heating-up light goes on and goes out from time to time. This indicates that the heating elements switch on and off to maintain the correct temperature.
8 Open the panini maker after 3-4 minutes to check whether the paninis are golden brown.
Note:The grilling time depends on the type of bread,the filling and your personal taste.
9 Remove the paninis with a wooden or plastic utensil (e.g. a spatula) (Fig. 7).
Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils, as they damage the non-stick coating.
10If you want to grill more paninis, place the next panini on the grill when the green heating-up light goes out.
11Unplug the panini maker after use.
Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as they damage the non-stick coating of the grilling plates.
English
1Unplug the appliance and let it cool down.
2Remove excess oil from the grilling plates with a piece of kitchen paper before you clean them.
3Clean the grilling plates with a damp cloth or sponge (Fig. 3).
4Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
1Wind the mains cord round the storage facility (Fig. 8).
2You can store the appliance in vertical or horizontal position (Fig. 9).
-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 10).
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
-4 slices of bread
-2 slices of cheese
-2 slices of pineapple
-2 thin slices of ham
-curry powder
1Preheat the panini maker.
2Put the cheese,the pineapple and finally the ham on two slices of bread.Sprinkle the ham with some curry powder and put the other two slices of bread on top.
3Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’.
-4 slices of bread
-1 or 2 tomatoes (cut into slices)
-2 tablespoons of grated Parmesan cheese
-6 anchovies
-paprika powder
-marjoram
1Preheat the panini maker.
2Put the slices of tomato,the anchovies and the grated cheese on two slices of bread.Sprinkle with some paprika powder and marjoram and put the other two slices of bread on top.
3Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’.
-4 slices of bread
English
-2-4 slices of salami
-1 banana (cut into slices)
-2 slices of cheese
-cayenne pepper
1Preheat the panini maker.
2Put the slices of salami,slices of banana and finally the slices of cheese on two slices of bread. Sprinkle with some cayenne pepper and put the two other slices of bread on top.
3Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’.
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com.
Det er sikkert og nemt at grille med dette apparat. Paninitoasteren har to grillplader, der er forbundet med et hængsel, hvilket forhindrer spild af ingredienser og gør apparatet nemmere at rengøre efter brug. Din nye paninitoaster giver dig mulighed for at tilberede alle mulige former for lækre panini.Velbekomme!
Generel beskrivelse (fig.1)
ARød kontrollampe
BGrøn opvarmningsindikator
CCool-touch-håndtag
DAutomatisk låsemekanisme
ELedningsopbevaring
FGrillplader
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
-Apparat og netledning må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.
-Kontrollér, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips eller et autoriseret Philipsserviceværksted for at undgå enhver risiko.
-Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
-Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.
- Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som apparatet står på.
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
-Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
-For at undgå farlige situationer må du aldrig slutte dette apparat til en ekstern timerkontakt.
-Anbring apparatet på et fladt og stabilt underlag, og sørg for, at der er tilstrækkeligt med fri plads omkring det.
-Grillpladerne skal altid forvarmes, inden der lægges mad imellem dem.
-Temperaturen på ydersiden kan blive meget høj, når apparatet er i brug.
- Lad apparatet køle helt af, før du rengør det eller stiller det væk.
-Undlad at berøre grillpladerne med skarpe eller ridsende genstande, da det kan beskadige slip- let-belægningen.
-Apparatet er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
-Apparatet er kun beregnet til tilberedning af panini.
-Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
-Rengør altid apparatet efter brug.
Dansk 11
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
1Fjern eventuelle klistermærker, og tør paninitoasteren af med en fugtig klud.
2Skub låsemekanismen opad (1),og åbn paninitoasteren (2) (fig.2).
3Rengør grillpladerne med en fugtig klud eller svamp. (fig.3)
Bemærk:Apparatet ryger måske en lille smule,når det tages i brug første gang.Dette er helt normalt.
1Smør grillpladerne med lidt smør eller olie.
2Juster længden på ledningen ved at rulle lidt af den op omkring ledningsopbevaringen.
3Sæt stikket i stikkontakten.
,Kontrollampen og opvarmningsindikatoren tænder (fig.4).
4Gør ingredienserne klar.
Bemærk:Til hver panini skal der bruges 2 skiver brød og noget velegnet fyld.Se forslagene i afsnittet “Opskrifter”.
Bemærk:Hvis du smører de sider af brødet,der kommer i kontakt med grillpladerne,med et tyndt lag smør,bliver resultatet sprødt og lækkert.
, Paninitoasteren er klar til brug,når opvarmningsindikatoren slukker.
5Åbn paninitoasteren (fig.2).
6Placér paninierne på den nederste grillplade (fig.5).
7Luk paninitoasteren (fig.6).
Paninitoasteren er udstyret med en lukkemekanisme. Sænk den øverste grillplade forsigtigt ned over brødet, indtil den automatiske låsemekanisme klemmer pladen fast på den nederste grillplade.
Bemærk:Under tilberedningen tænder og slukker den grønne opvarmningsindikator fra tid til anden. Dette indikerer blot,at varmeelementerne tænder og slukker for at opretholde den korrekte temperatur.
8 Åbn paninitoasteren efter 3-4 minutter for at se, om paninierne er gyldenbrune.
Bemærk:Tilberedningstiden afhænger af brødet og fyldet.Den afhænger også af,hvor sprød og brun du vil have din panini.
9 Fjern paninierne med en træeller plastikspatel (fig.7).
Brug aldrig køkkenredskaber af metal, eller redskaber, der er skarpe eller ridsende, da de kan beskadige slip-let-belægningen.
10Hvis du vil grille flere panini,skal du komme den næste panini på grillen,når den grønne opvarmningsindikator går ud.
11Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
12 Dansk
Brug aldrig skrappe rengøringseller skuremidler, da dette vil beskadige grillpladernes slip-let- belægning.
1Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2Tør overskydende olie af grillpladerne med et stykke køkkenrulle, inden de rengøres.
3Rengør grillpladerne med en fugtig klud eller svamp (fig.3).
4Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
1Rul netledningen rundt om ledningsholderen (fig.8).
2Du kan opbevare apparatet i lodret eller vandret position (fig.9).
-Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 10).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte“Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
-4 skiver brød
-2 skiver ost
-2 skiver ananas
-2 tynde skiver skinke
-karry
1Opvarm paninitoasteren.
2Læg ost,ananas og til sidst skinke på to skiver brød.Drys lidt karry på skinken,og læg de to sidste skiver brød over.
3Følg anvisningerne i afsnittet“Sådan bruges apparatet”.
-4 skiver brød
-1 eller 2 tomater (skåret i skiver)
-2 spsk reven parmesanost
-6 ansjoser
-paprika
-merian
1Opvarm paninitoasteren.
2Læg tomatskiver,ansjoser og den revne ost på to skiver brød.Drys med lidt paprika og merian, og læg de to sidste skiver brød over.
3Følg anvisningerne i afsnittet“Sådan bruges apparatet”.
Dansk 13
-4 skiver brød
-2-4 skiver salami
-1 banan (skåret i skiver)
-2 skiver ost
-cayennepeber
1Opvarm paninitoasteren.
2Læg salami,banan og til sidst ost på to skiver brød.Drys med lidt cayennepeber,og læg de to sidste skiver brød over.
3Følg anvisningerne i afsnittet“Sådan bruges apparatet”.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com.
Das Grillen mit diesem Gerät ist sicher und einfach. Der Panini-Grill verfügt über zwei Grillplatten, die mit einem Gelenk verbunden sind, um das Austreten von Zutaten zu verhindern und die
Reinigung nach dem Gebrauch zu erleichtern. Mit Ihrem neuen Panini-Grill können Sie eineVielzahl leckerer Paninis zubereiten. Guten Appetit!
ARote Betriebsanzeige
BGrüne Bereitschaftsanzeige
CCool-Touch-Handgriffe
DAutomatischer Deckelverschluss
EKabelaufwicklung
FGrillplatten
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten.
-Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist.
-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem autorisierten Philips Service-Center ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
-Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen, auf der das Gerät steht.
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
-Schließen Sie das Gerät nie an einen externen Zeitschalter an, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche, und halten Sie rund um das Gerät ausreichend Platz frei.
-Heizen Sie die Grillplatten immer vor, bevor Sie Grillgut darauf legen.
-Die Oberflächen des Geräts können während des Betriebs sehr heiß werden.
-Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen.
-Berühren Sie die Grillplatten nicht mit spitzen oder scheuernden Gegenständen, um Beschädigungen der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden.
-Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
-Dieses Gerät eignet sich ausschließlich für die Zubereitung von Paninis.
-Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-Reinigen Sie das Gerät stets sofort nach Gebrauch.
Deutsch 15
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
1Entfernen Sie sämtlicheAufkleber,und reinigen Sie das Gehäuse des Panini-Grills mit einem feuchten Tuch.
2 Ziehen Sie dieVerschlussklappe (1) nach oben,und öffnen Sie den Panini-Grill (2) (Abb.2). 3 Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchtenTuch oder Schwamm. (Abb.3)
Hinweis:Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln.Das ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
1Fetten Sie die Grillplatten leicht mit etwas Butter oder Öl ein.
2Legen Sie überschüssiges Kabel um die Kabelaufwicklung.
3Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
,Betriebsanzeige und Bereitschaftsanzeige leuchten auf (Abb. 4).
4Bereiten Sie das Grillgut vor.
Hinweis:Für jedes Panini benötigen Sie zwei Scheiben Brot und eine geeignete Füllung.Vorschläge finden Sie unter“Rezepte”.
Hinweis:Bestreichen Sie die Brotseiten,die mit den Grillplatten in Kontakt kommen,mit etwas Butter,um ein gleichmäßig goldbraunes Ergebnis zu erzielen.
, Der Panini-Grill ist einsatzbereit, wenn die Bereitschaftsanzeige erlischt.
5Öffnen Sie das Gerät (Abb.2).
6Legen Sie die Paninis auf die untere Grillplatte (Abb.5).
7Schließen Sie das Gerät (Abb.6).
Der Panini-Grill ist mit einem automatischen Verschlussmechanismus ausgestattet. Drücken Sie die obere Grillplatte vorsichtig auf das Brot, bis sie in die untere Grillplatte einrastet.
Hinweis:Während des Grillens erlischt die grüne Bereitschaftsanzeige gelegentlich und leuchtet dann wieder auf.Dies bedeutet,dass sich die Heizelemente einund ausschalten,um die richtigeTemperatur zu gewährleisten.
8 Öffnen Sie den Panini-Grill nach 3 bis 4 Minuten,um zu prüfen,ob die Paninis goldbraun sind.
Hinweis:Die Grillzeit hängt von der Art des Brots,der Füllung und Ihrem persönlichen Geschmack ab.
9Nehmen Sie die Paninis mit einem Pfannenwender oder einer Zange aus Holz oder
Kunststoff heraus (Abb. 7).
Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall oder scheuernde Utensilien,um dieAntihaftBeschichtung nicht zu beschädigen.
10Wenn Sie weitere Paninis grillen möchten,legen Sie die nächste Portion auf den Grill,sobald die grüne Bereitschaftsanzeige erlischt.
11Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
16 Deutsch
Tauchen Sie das Gerät niemals inWasser;spülen Sie es auch nicht unter fließendemWasser ab.
Reinigen Sie die Grillplatten niemals mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen,um die Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen.
1Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2Entfernen Sie überschüssiges Fett mit Küchenpapier,bevor Sie die Grillplatten reinigen.
3Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchtenTuch oder Schwamm (Abb.3).
4Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchtenTuch.
1Legen Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung (Abb.8).
2Sie können das Gerät in horizontaler oder vertikaler Position aufbewahren (Abb.9).
-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf dieseWeise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 10).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
-4 Scheiben Brot
-2 Scheiben Käse
-2 Scheiben Ananas
-2 dünne Scheiben Schinken
-Currypulver
1Heizen Sie den Panini-Grill vor.
2Legen Sie den Käse,dieAnanasscheiben und den Schinken auf zwei Scheiben Brot.Streuen Sie etwas Curry auf den Schinken.Legen Sie dann die anderen beiden Brotscheiben darauf.
3Folgen Sie denAnweisungen im Kapitel“Das Gerät benutzen”.
Panini mitTomate, Käse und Anchovis
-4 Scheiben Brot
- 1 oder 2Tomaten (in Scheiben geschnitten)
-2 Esslöffel geriebener Parmesan-Käse
-6 Anchovis
-Paprikapulver
-Majoran
1 Heizen Sie den Panini-Grill vor.
Deutsch 17
2Legen Sie dieTomatenscheiben,dieAnchovis und den geriebenen Käse auf zwei Scheiben Brot.Streuen Sie etwas Paprikapulver und Majoran darüber.Legen Sie dann die anderen beiden Brotscheiben darauf.
3Folgen Sie denAnweisungen im Kapitel“Das Gerät benutzen”.
-4 Scheiben Brot
-2 bis 4 Scheiben Salami
-1 Banane (in Scheiben geschnitten)
-2 Scheiben Käse
-Cayennepfeffer
1Heizen Sie den Panini-Grill vor.
2Legen Sie die Salami-,Bananen- und Käsescheiben auf zwei Brotscheiben.Streuen Sie etwas Cayennepfeffer darüber,und legen Sie die zwei anderen Brotscheiben darauf.
3Folgen Sie denAnweisungen im Kapitel“Das Gerät benutzen”.
18 Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com.
Το ψήσιμο με αυτή τη συσκευή είναι εύκολο και ασφαλές. Η ψηστιέρα για panini
διαθέτει δύο πλάκες ψησίματος με εξάρτημα συγκράτησης έτσι ώστε να μην ξεχειλίζουν τα υλικά και να διευκολύνεται ο καθαρισμός μετά τη χρήση. Με τη νέα σας ψηστιέρα για panini μπορείτε να προετοιμάσετε κάθε είδος νόστιμων panini. Απολαύστε το!
Γενική περιγραφή (Εικ.1)
AΚόκκινη λυχνία λειτουργίας
BΠράσινη λυχνία θέρμανσης
CΑντιθερμικές λαβές
DΜηχανισμός αυτόματου κλειδώματος
EΧώρος αποθήκευσης καλωδίου
FΠλάκες ψησίματος
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Μην βυθίζετε τη συσκευή ή το καλώδιο σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Προειδοποίηση
-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
-Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips ή ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips προς αποφυγή κινδύνου.
-Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
-Κρατάτε το καλώδιο μακριά από ζεστές επιφάνειες.
-Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου πάνω στον οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή.
-Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
-Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
-Μην συνδέετε ποτέ τη συσκευή σε εξωτερικό χρονοδιακόπτη προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων.
Προσοχή
-Τοποθετείτε τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια με αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω της.
-Προθερμαίνετε πάντα τις πλάκες ψησίματος πριν τοποθετήσετε φαγητό ανάμεσα τους.
-Η θερμοκρασία στις προσβάσιμες επιφάνειες ενδέχεται να είναι υψηλή όταν η συσκευή λειτουργεί.
-Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.