Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-Keep the appliance and the adapter dry.
Warning
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Caution
-This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water,
nor rinse it under the tap.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance,
adapter or any other part if it is damaged, as this may cause injury.
-Always replace a damaged adapter or part with one of the original type.
-Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user
manual.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
ENGLISH5
General
-The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
Charging
Charge the appliance fully before you use it for the rst time or after a long
period of disuse.
When it is charged for 1 hour, the appliance has a cordless operating time
of up to 120 minutes.
Note: After charging the appliance fully for the rst time, you can also use the
appliance directly from the mains. Simply connect the appliance to the mains.
Charging indications
Battery low indication
-When the battery is almost empty, the charging light starts to ash
orange.
Charging
-When the appliance is charging, the charging light ashes red.
Battery fully charged
-When the battery is fully charged, the charging light lights up red
continuously.
Note: After 30 minutes, the charging light switches off automatically.
Charging the appliance
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance.
3 Put the adapter in the wall socket.
4 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the
small plug out of the appliance.
Optimising the lifetime of the rechargeable battery
When you have charged the appliance for the rst time, we advise you to
use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance
until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the
battery. Follow this procedure at least twice a year.
ENGLISH6
Using the appliance
The hair length settings are indicated in millimeters. The settings
correspond to the remaining hair length after trimming.
Be careful when you trim for the rst time. Do not move the trimmer
too fast. Make smooth and gentle movements.
Tip: Start trimming at a high length setting and reduce the length setting
gradually until you have reached the desired hair length.
Trimming with comb
There are 3 different combs:
-1-7mm
-7-24mm
-24-42mm
1 Attach one of the combs to the appliance.
2 Press up button or down button to select the desired length setting.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting to
familiarise yourself with the appliance.
3 Switch on the appliance.
4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth
direction. Make sure that the surface of the comb always stays in
contact with the skin.
ENGLISH7
Trimming without comb
Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin
(0.5mm) or to contour the neckline and sideburns.
Be careful when you trim without comb because the cutting
element removes every hair it touches.
1 Push the comb off the appliance.
2 Switch on the appliance.
3 Touch the hair lightly with the trimmer. Make well-controlled
movements.
Features
Length setting lock
This feature prevents accidental changing of the length setting during
trimming. Every time you switch on the appliance, the length setting lock
is activated. You can only change the length setting if you switch off the
appliance.
1 Press the up button or down button to select the length setting.
2 Switch on the appliance.
,The lock symbol starts to ash. You cannot change the length setting
anymore.
Note: If you want to select a different length setting, switch off the appliance.
Press the up button or down button to select the desired length setting and
switch on the appliance again.
ENGLISH8
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the
mains.
2 Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
3 Remove the comb and clean it with the brush.
4 Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
5 Clean the cutting unit with the brush.
6 Clean the inside of the appliance with the cleaning brush.
Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
7 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push
the cutting unit back onto the appliance (2).
Note: If the message ‘CL’ is shown on the display, too much hair has collected
between the comb and the cutting unit. Remove the comb and cutting unit and
clean them with the cleaning brush supplied. Also clean the top edge of the
handle with the cleaning brush supplied.
ENGLISH9
Replacement
Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting
unit, available from authorised Philips service centre.
1 Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
2 Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1)
and push the cutting unit onto the appliance (2).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Recycling
-This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU.
-This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be
disposed of with normal household waste. We strongly advise you to
take your product to an ofcial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local
rules and never dispose of the product and rechargeable batteries
with normal household waste. Correct disposal of old products and
rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
ENGLISH10
Removing the rechargeable battery
Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable
battery.
Only remove the rechargeable battery if it is completely empty.
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance
operate until the motor stops.
2 Press the release button (1) and remove the cutting unit (2).
3 Insert the screwdriver between the motor unit and the back panel of
the appliance. Press down the screwdriver as far as it will go
4 Tilt the handle of the screwdriver downwards (1) and separate the
back panel from the appliance (2).
5 Remove the side panels. Pull the bottom part of the printed circuit
board with the rechargeable battery attached from the appliance.
6 Cut the wires to separate the rechargeable battery from the
appliance.
Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
DANSK11
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
-Både apparat og adapter skal holdes tørre.
Advarsel
-Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
-Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden
eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet
på en sikker måde, og hvis de forstår de involverede risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
Forsigtig
-Dette apparat er ikke vaskbart. Apparatet må aldrig kommes ned i
vand eller skyldes under vandhanen.
-Kontroller altid apparatet, før du bruger det. Brug ikke apparatet,
adapteren eller nogen anden del, hvis de er beskadigede, da det kan
forårsage personskade.
-Udskift altid en beskadiget adapter eller del med en tilsvarende original
type.
-Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i
brugervejledningen.
-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som
f.eks. benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
12
DANSK
Generelt
-Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til
netspændinger mellem 100 og 240 volt.
-Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under
24 Volt.
Opladning
Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller hvis
den ikke har været brugt i en længere periode.
Når det er opladet i 1 time, giver apparatet en ledningsfri brugstid på op til
120 minutter.
Bemærk: Når du har opladet apparatet helt første gang, kan du også bruge
apparatet direkte fra stikkontakten. Du skal bare slutte apparatet til lysnettet.
Opladeindikator
Indikator for lavt batteriniveau
-Når batteriet næsten er aadet, begynder opladningsindikatoren at
blinke orange.
-Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant rødt.
Bemærk: Efter 30 minutter slukker opladeindikatoren automatisk.
Opladning
1 Kontroller, at apparatet er slukket.
2 Sæt det lille stik i apparatet.
3 Slut adapteren til stikkontakten.
4 Efter opladning skal du tage adapteren ud af stikkontakten og tage
det lille stik ud af apparatet.
Optimering af det opladelige batteris levetid
Når du har opladet apparatet første gang, anbefales det at bruge det, indtil
batteriet er helt aadet. Fortsæt med at bruge apparatet, indtil motoren
næsten holder op med at køre under en behandling. Genoplad derefter
batteriet. Følg denne procedure mindst to gange om året.
DANSK13
Sådan bruges apparatet
Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter. Indstillingerne svarer til
hårets længde efter trimningen.
Vær forsigtig, første gang du trimmer. Trimmeren skal ikke bevæges for
hurtigt – kun i langsomme og rolige bevægelser.
Tip: Trimningen påbegyndes ved en høj længdeindstilling, og længdeindstillingen
mindskes gradvist, indtil du har nået den ønskede hårlængde.
Trimning med kam
Der er 3 forskellige trimmerkamme:
-1-7 mm
-7-24 mm
-24-42 mm
1 Sæt én af trimmerkammene i apparatet.
2 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge den ønskede
længdeindstilling.
Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste
længdeindstilling for at gøre dig fortrolig med apparatet.
3 Tænd for apparatet.
4 Det bedste trimmeresultat opnås ved at bevæge trimmeren imod
hårenes vækstretning. Sørg for, at trimerkammens overade forbliver
i kontakt med huden.
DANSK14
Trimning uden kam
Brug trimmeren uden trimmerkammen til ekstra kort trimning tæt mod
huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter.
Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner
ethvert hår, den berører.
1 Skub kammen af apparatet.
2 Tænd for apparatet.
3 Berør hårene ganske let med trimmeren. Før trimmeren med
kontrollerede bevægelser.
Funktioner
Længdeindstillingslås
Denne funktion forhindrer utilsigtet ændring af længdeindstillingen
under trimning. Hver gang, du tænder for apparatet, aktiveres
længdeindstillingslåsen. Du kan kun ændre længdeindstillingen, hvis du
slukker for apparatet.
1 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge længdeindstillingen.
2 Tænd for apparatet.
,Låsesymbolet begynder at blinke. Du kan ikke længere ændre
længdeindstillingen.
Bemærk: Hvis du vil vælge en anden længdeindstilling, skal du slukke
for apparatet. Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge den ønskede
længdeindstilling, og tænd for apparatet igen.
DANSK15
Rengøring
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit,
benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tør apparatets ydersider af med en tør klud.
3 Fjern trimmerkammen, og rengør den med børsten.
4 Tryk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2).
5 Rengør skærenheden med børsten.
6 Rengør apparatets inderside med rensebørsten.
Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
7 Anbring tappen på skærhovedet i styrerillerne (1), og skub
skærhovedet tilbage på plads på apparatet (2).
Bemærk: Hvis meddelelsen “CL” vises i displayet, opsamles der for meget
hår mellem trimmerkammen og skærenheden. Fjern trimmerkammen og
skærenheden, og rengør dem med den medfølgende rensebørste. Rengør også
den øverste kant af håndgrebet med den medfølgende rensebørste.
DANSK16
Udskiftning
Hvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en
ny original Philips-skærenhed, som kan fås hos et autoriseret Philipsservicecenter.
1 Tryk på udløserknappen (1). Skærenheden falder af apparatet (2).
2 Anbring tappen på den nye skærenhed i styrerillerne (1), og skub
skærenheden på plads på apparatet (2).
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/
service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale
Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at
få kontaktoplysninger).
Genanvendelse
-Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EUdirektivet 2012/19/EU.
-Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget,
genopladeligt batteri omfattet af EU-direktivet 2006/66/EF, som ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Vi anbefaler på
det kraftigste, at du aeverer produktet på et ofcielt indsamlingssted
eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det
genopladelige batteri ud.
-Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter og genopladelige batterier. Følg lokale regler, og
bortskaf aldrig produktet og de genopladelige batterier med almindeligt
husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse af udtjente produkter og
genopladelige batterier er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
DANSK17
Udtagning af det genopladelige batteri
Bemærk: Vi anbefaler på det kraftigste, at du får en fagmand til at tage det
genopladelige batteri ud.
Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis det er helt aadet.
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køre, indtil motoren
stopper af sig selv.
2 Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2).
3 Stik skruetrækkeren ind mellem motorenheden og apparatets
bagsidepanel. Tryk skruetrækkeren ned, så langt som den kan komme
4 Vip håndtaget på skruetrækkeren nedad (1), og skil bagsidepanelet fra
apparatet (2).
5 Fjern sidepanelerne. Træk den nederste del af printpladen, med det
genopladelige batteri i, af apparatet.
6 Klip ledningerne over for at frigøre det genopladelige batteri fra
apparatet.
Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
18
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Schneideeinheit
2 Taste nach oben
3 Taste nach unten
4 Ein-/Ausschalter
5 Feststellbare Längeneinstellung
6 Ladeanzeige
7 Anzeige
8 Kammaufsatz für Körperhaar 1-7 mm
9 Kammaufsatz für Körperhaar 7-24 mm
10 Kammaufsatz für Körperhaar 24-42 mm
11 Ladegerät
12 Gerätestecker
13 Reinigungsbürste
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
Warnung
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des
Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Achtung
-Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Wasser, und
halten Sie es nicht unter den Wasserhahn.
-Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Benutzen Sie es nicht,
wenn Gerät, Adapter oder andere Teile beschädigt sind, um Verletzungen
zu vermeiden.
-Ersetzen Sie beschädigte Adapter oder sonstige Teile nur durch Originalteile.
-Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in
der Bedienungsanleitung angegeben.
-Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie
Benzin oder Azeton.
DEUTSCH19
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
-Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich
für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
-Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Laden
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf.
Wenn das Gerät eine Stunde lang aufgeladen wird, verfügt es über eine
kabellose Betriebsdauer von bis zu 120 Minuten.
Hinweis: Nachdem Sie das Gerät zum ersten Mal vollständig aufgeladen
haben, können Sie es auch direkt über das Stromnetz betreiben. Schließen Sie
es dazu einfach an eine Steckdose an.
Ladeanzeigen
Warnanzeige bei geringem Ladestand
-Wenn der Akku fast leer sind, blinkt die Ladeanzeige orange.
Laden
-Beim Auaden des Geräts blinkt die Ladeanzeige rot.
Akku voll aufgeladen
-Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige
ununterbrochen rot.
Hinweis: Nach 30 Minuten schaltet sich die Ladeanzeige automatisch aus.
Das Gerät laden
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät.
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
4 Trennen Sie den Adapter nach dem Ladevorgang von der Steckdose
und den kleinen Gerätestecker vom Gerät.
DEUTSCH20
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufgeladen haben, empfehlen wir
Ihnen, es zu verwenden, bis der Akku vollständig leer ist. Verwenden Sie
das Gerät weiter, bis der Motor während des Betriebs beinahe zum
Stillstand kommt. Laden Sie den Akku dann auf. Führen Sie diesen Vorgang
mindestens zweimal pro Jahr durch.
Das Gerät benutzen
Die Schnittlängeneinstellungen werden in Millimetern angegeben. Die
Einstellungen entsprechen der verbleibenden Haarlänge nach dem
Schneiden.
Seien Sie bei der ersten Anwendung besonders vorsichtig. Gehen Sie
langsam, mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor.
Tipp: Beginnen Sie das Trimmen mit einer hohen Längeneinstellung, und
verringern Sie die Längeneinstellung allmählich, bis Sie die gewünschte
Haarlänge erreicht haben.
Mit Kammaufsatz schneiden
Es gibt 3 unterschiedliche Aufsätze:
-1-7 mm
-7-24 mm
-24-42 mm
1 Bringen Sie einen der Kammaufsätze auf dem Gerät an.
2 Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die gewünschte
Längeneinstellung auszuwählen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, schneiden Sie
zunächst mit der maximalen Längeneinstellung, um sich mit dem Gerät
vertraut zu machen.
3 Schalten Sie das Gerät ein.
DEUTSCH21
4 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Trimmer gegen die
Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz
stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
Ohne Kammaufsatz schneiden
Verwenden Sie den Trimmer ohne den Kammaufsatz, um Haare sehr nah
an der Haut abzuschneiden (0,5 mm) oder um die Konturen am Nacken
und den Koteletten zu denieren.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da die
Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung
kommt.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Gerät.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
3 Berühren Sie das Haar nur leicht mit dem Gerät. Gehen Sie mit
ruhigen und gleichmäßigen Bewegungen vor.
Eigenschaften
Feststellbare Längeneinstellung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Ändern der Einstellung
während des Schneidens. Jedes Mal, wenn Sie das Gerät einschalten,
wird die Längeneinstellung gesperrt. Sie können die Längeneinstellung
nur ändern, wenn Sie das Gerät ausschalten.
1 Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die
Längeneinstellung auszuwählen.
DEUTSCH22
2 Schalten Sie das Gerät ein.
,Das Sicherungssymbol blinkt. Sie können die Schnittlängeneinstellung
nicht mehr ändern.
Hinweis: Wenn Sie eine andere Einstellung auswählen möchten, schalten
Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die
gewünschte Schnittlänge auszuwählen, und schalten Sie das Gerät erneut ein.
Pege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Netz angeschlossen ist.
2 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem trockenen Tuch.
3 Entfernen Sie den Kammaufsatz, und reinigen Sie ihn mit der
Reinigungsbürste.
4 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich
vom Gerät (2).
5 Die Schneideeinheit darf nur mit der Bürste gereinigt werden.
6 Reinigen Sie das Innere des Geräts mit der Reinigungsbürste.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
DEUTSCH23
7 Schieben Sie die Führung der Schneideeinheit in den Schlitz (1),
und drücken Sie die Schneideeinheit wieder auf das Gerät (2).
Hinweis: Wenn die Meldung “CL” auf dem Display angezeigt wird, haben
sich zu viele Haare zwischen dem Kammaufsatz und der Schneideeinheit
angesammelt. Entfernen Sie den Kammaufsatz und die Schneideeinheit, und
reinigen Sie sie mit der beiliegenden Reinigungsbürste. Reinigen Sie auch die
Oberkante des Griffs mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
Ersatz
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheiten nur durch
Original Philips Schneideeinheiten aus. Ersatzteile sind bei Philips ServiceCentern erhältlich.
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich
vom Gerät (2).
2 Schieben Sie die Führung der neuen Schneideeinheit in den Schlitz
(1), und drücken Sie die Schneideeinheit auf das Gerät (2).
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Recycling
-Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
DEUTSCH24
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen integrier ten Akku
enthält, der von der EU-Richtlinie 2006/66/EG abgedeckt wird
und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Wir
empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer ofziellen Sammelstelle
oder einem Philips Service-Center zu bringen, um den Akku von einem
Fachmann entfernen zu lassen.
-Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten
und Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie
das Produkt und die Akkus nicht über den normalen Hausmüll. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten und Akkus werden
Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Den Akku entfernen
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen.
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es so lange
laufen, bis es zum Stillstand kommt.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die
Schneideeinheit ab (2).
3 Stecken Sie einen Schraubendreher zwischen Motoreinheit und
hinteres Gehäuse des Geräts. Drücken Sie den Schraubendreher so
weit wie möglich nach unten.
4 Neigen Sie den Griff des Schraubendrehers nach unten (1), und
trennen Sie das hintere Gehäuse vom Gerät (2).
DEUTSCH25
5 Nehmen Sie die Seitenblenden ab. Ziehen Sie am unteren Teil der
Platine mit dem Akku, bis sich diese vom Gerät löst.
6 Schneiden Sie die Drähte durch, um den Akku vom Gerät zu trennen.
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie es
geöffnet haben.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά.
Προειδοποίηση
-Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε
με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί επικίνδυνες καταστάσεις.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση,
με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να
εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη.
Προσοχή
-Η συσκευή αυτή δεν καθαρίζεται με νερό. Μην βυθίζετε ποτέ τη
συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση.
-Ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, το μετασχηματιστή ή οποιοδήποτε
άλλο εξάρτημα αν έχουν κάποια βλάβη, καθώς μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
-Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα τροφοδοτικά και εξαρτήματα
με γνήσια.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται
και σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή
ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Γενικά
-Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και
είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος από 100 έως 240 volt.
-Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή
τάση, μικρότερη των 24 V.
Φόρτιση
Φορτίστε πλήρως τη συσκευή προτού την χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά ή αν έχετε πολύ καιρό να τη χρησιμοποιήσετε.
Όταν φορτιστεί για 1 ώρα, η συσκευή διαθέτει έως και 120 λεπτά
αυτονομίας.
Σημείωση: Μετά την πλήρη φόρτιση της συσκευής για πρώτη φορά,
μπορείτε επίσης να την χρησιμοποιήσετε απευθείας με ρεύμα. Απλά
συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Ενδείξεις φόρτισης
Ένδειξη χαμηλού επιπέδου μπαταρίας
-Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα.
Φόρτιση
-Όταν η συσκευή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα.
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη
-Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία φόρτισης
ανάβει συνεχόμενα με κόκκινο χρώμα.
Σημείωση: Μετά από 30 λεπτά, η λυχνία φόρτισης σβήνει αυτόματα.
Φόρτιση της συσκευής
1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
2 Εισαγάγετε το μικρό βύσμα στη συσκευή.
3 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα.
4 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την
πρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ28
Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Όταν φορτίσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να τη
χρησιμοποιήσετε μέχρι να αδειάσει τελείως η μπαταρία. Συνεχίστε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέχρι το μοτέρ να σταματήσει σχεδόν να
λειτουργεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. Στη συνέχεια, επαναφορτίστε
την μπαταρία. Ακολουθήστε αυτήν τη διαδικασία τουλάχιστον δύο
φορές το χρόνο.
Χρήση της συσκευής
Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών αναγράφονται σε χιλιοστά. Οι ρυθμίσεις
αντιστοιχούν στο τελικό μήκος τριχών μετά την κοπή.
Να είστε προσεκτικοί όταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά. Μην μετακινείτε τη συσκευή πολύ
γρήγορα. Κάντε απαλές και αργές κινήσεις.
Συμβουλή: Ξεκινήστε το τριμάρισμα με μια υψηλή ρύθμιση μήκους και
μειώστε σταδιακά τη ρύθμιση μήκους, μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό
μήκος τριχών.
Τριμάρισμα με χτένα κοπής
Υπάρχουν 3 διαφορετικές χτένες:
-1-7 χιλ.
-7-24 χιλ.
-24-42 χιλ.
1 Τοποθετήστε μία από τις χτένες στη συσκευή.
2 Πατήστε το πάνω ή κάτω κουμπί για να επιλέξετε τη ρύθμιση
μήκους που θέλετε.
Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη
φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση, ώστε να εξοικειωθείτε με τη
συσκευή.
3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ29
4 Για τριμάρισμα με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινήστε
το τρίμερ αντίθετα από τη φορά των τριχών. Βεβαιωθείτε ότι η
επιφάνεια της χτένας είναι πάντα σε επαφή με το δέρμα.
Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπής
Χρησιμοποιήστε το τρίμερ χωρίς τη χτένα τριμαρίσματος για να
κόψετε τα γένια κοντά (0,5 χιλ.) ή για να διαμορφώσετε το περίγραμμα
στο λαιμό και τις φαβορίτες.
Να είστε προσεκτικοί όταν τριμάρετε χωρίς τη χτένα, γιατί ο κόφτης
κόβει κάθε τρίχα που ακουμπά.
1 Σπρώξτε τη χτένα για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή.
2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3 Να αγγίζετε ελαφρά τις τρίχες με το τρίμερ. Κάντε καλά
ελεγχόμενες κινήσεις.
Λειτουργίες
Κλείδωμα ρύθμισης μήκους
Η λειτουργία αυτή αποτρέπει την τυχαία αλλαγή της ρύθμισης μήκους
στη διάρκεια του τριμαρίσματος. Κάθε φορά που ενεργοποιείτε τη
συσκευή, ενεργοποιείται και το κλείδωμα της ρύθμισης μήκους.
Μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση μήκους μόνο εάν απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
1 Πατήστε το πάνω ή κάτω κουμπί για να επιλέξετε τη ρύθμιση
μήκους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ30
2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
,Το σύμβολο κλειδώματος αρχίζει να αναβοσβήνει. Δεν μπορείτε
πλέον να αλλάξετε τη ρύθμιση μήκους.
Σημείωση: Αν θέλετε να επιλέξετε μια διαφορετική ρύθμιση μήκους,
απενεργοποιήστε τη συσκευή. Μετακινήστε το πάνω ή κάτω κουμπί για
να επιλέξετε τη ρύθμιση μήκους που θέλετε και ενεργοποιήστε ξανά τη
συσκευή.
Καθάρισμα
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά
καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο
ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε με
νερό βρύσης.
1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και
αποσυνδεδεμένη από την πρίζα.
2 Καθαρίστε το περίβλημα της συσκευής με ένα στεγνό πανί.
3 Αφαιρέστε τη χτένα και καθαρίστε την με το βουρτσάκι.
4 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από
τη συσκευή (2).
5 Καθαρίστε τη μονάδα κοπής με το βουρτσάκι.
6 Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι
καθαρισμού.
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε με
νερό βρύσης.
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.