User Manual
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Käyttöopas
Mode d’emploi
Manuale per l’utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Användarhandbok
1
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great
steam and prolonged life.
DA VIGTIGT: Udfør afkalkningsprocessen jævnligt
for at opnå god damp og forlænge apparatets
levetid.
DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute
Dampeistung und eine lange Nutzungsdauer zu
gewährleisten.
17
16
1918
DE
CALC
15
14
FI TÄRKEÄÄ: voit pidentää laitteen käyttöikää
ja parantaa höyryntuottoa suorittamalla
kalkinpoiston säännöllisesti.
13
1
2
12
3
11
4
5
67
10
FR IMPORTANT : eectuez régulièrement un
détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et
une durée de vie prolongée.
IT IMPORTANTE: eseguire regolarmente la
procedura di decalcicazione per una produzione
di vapore ottimale e una maggiore durata del
ferro.
NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor
goede stoom en een langere levensduur.
NO VIKTIG: Utfør avkalking regelmessig for ott damp
og lang levetid.
SV VIKTIGT! Utför avkalkning regelbundet för bra
ånga och förlängd drifttid.
8
9
ENGLISH 6
DANSK 17
DEUTSCH 28
SUOMI 40
FRANÇAIS 51
ITALIANO 62
NEDERLANDS 73
NORSK 84
SVENSKA 95
GC9600 PerfectCare Elite Plus
6ENGLISH
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company
Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that
the garments are ironed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this
iron. R1703. The Woolmark symbol is a certication mark in
many countries.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug
5 ECO button with light
6 On/o button with light and MAX setting
7 ‘Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Intelligent automatic steam button with light
19 Filling hole
Important
Read the separate important information leaet and the user
manual carefully before you use the appliance. Save both
documents for future reference.
ENGLISH
7
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank
empty’ light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
1 Remove the water tank from the appliance and ll it with
tap water up to the MAX indication.
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water.
If you live in an area with very hard water, scale builds up
quickly. In this case it is recommended to use distilled water
to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the
bottom part rst. Then push the top part until it locks into
place.
‘Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank
empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam
trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’
light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types
of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron
temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen,
cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include
synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed
fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments.
ENGLISH
8
During ironing, you can place the iron either on the iron
platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the
OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage the
ironing board cover.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the
on/o button to switch on the steam generator. The blue
power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light
start to ash to indicate that the appliance is heating up
(this takes approx. 2 minutes).
, When the appliance is ready for use, the ‘iron ready
light’ and the power-on light stop ashing and light up
continuously. Additionally you hear a short beep.
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from
the iron platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Note: For best result on tough fabrics such as cotton, linen
and jeans, keep the steam trigger pressed continuously when
you move the iron over the fabric. Then move the iron over
the same area a few more times without steam to dry the
fabric.
Note: For the best results on silk and shiny synthetic fabrics,
it is recommended to keep the steam trigger pressed
continuously while ironing.
ENGLISH
9
sensor and intelligent automatic steam mode
The intelligent sensor inside your iron knows
exactly when and how your iron is moving. When you activate
intelligent automatic steam mode, the sensor will
start recognizing the movements of your iron and will enable
your iron to release the right amount of steam automatically
without you having to press the steam trigger. This will help you
to get great results faster and easier.
-To activate the intelligent automatic steam mode, press
the intelligent automatic steam button on top of the iron
handle. The intelligent automatic steam light turns on.
-The ‘iron ready’ light moves back and forth when the iron is
moving.
Note: in intelligent automatic steam mode, steam comes out
automatically when you move the iron and stops when you
stop moving the iron. You can still press the steam trigger in
this mode to activate the steam when the iron is not moving.
-You can use the intelligent automatic steam mode in all
steam settings, including ECO and MAX.
Note: for your safety, in intelligent automatic steam mode,
the steam stops when the soleplate is tilted.
2x
-To exit the intelligent automatic steam mode, press
the intelligent automatic steam button. The intelligent
automatic steam light turns o. You need to press the
steam trigger to continue your ironing.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult
creases.
-Press the steam trigger twice quickly to activate the steam
boost function. The appliance releases powerful shots of
steam continuously.
-To stop the steam boost function, press the steam trigger
once.
10
ENGLISH
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove
creases from a garment that someone is wearing. Do not
apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles
from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger
and touch the garment slightly with the soleplate.
Note: for your safety, the intelligent automatic steam mode is
not available for vertical ironing.
ECO setting
By using the ECO setting (reduced amount of steam), you can
save energy without compromising on the ironing result.
-Press the ECO button. The green ECO light turns on.
-To deactivate ECO setting, press then ECO button again.
The green ECO light goes o.
2 sec.
MAX setting
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use
MAX setting.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns white.
2 To deactivate MAX setting, press and hold the on/o
button again for 2 seconds until the white light turns blue
ENGLISH
11
Auto shut-o
-The appliances enters the standby mode if it has not been
used for 10 minutes. The light in the on/ o button starts to
ash.
-To activate the appliance again, press the on/o button.
The appliance starts to heat up again.
-The appliance switches o automatically if it has not been
used for another 10 minutes after it enters the standby
mode. The light in the on/o button goes o.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading
out your laundry properly after washing and by putting
garments on hangers to make them dry naturally with fewer
wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and
sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to
prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing
the time-consuming parts.
Collar: When you iron a collar, start on its underside and work
from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and
repeat. Fold down the collar and press the edge for a more
crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more
eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the
appliance regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. To remove
stubborn stains, you can use a small amount of washingup liquid.
2 To easily and eectively remove stains from the soleplate,
switch on the appliance and let it heat up. When the
appliance has heated up, move the iron over a moist cloth
while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
12
ENGLISH
IMPORTANT - EASY DE-CALC
It is very important to use the EASY DE-CALC function as
soon as the EASY DE-CALC light starts to ash and the
appliance beeps continuously.
The EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps
continuously after about a month or 10 ironing sessions to
indicate that the appliance needs to be descaled. Perform
the following EASY DE-CALC procedure before you continue
ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you perform the EASY DECALC procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert
the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
6 You can continue using your iron immediately after
completing the EASY DE-CALC procedure.
ENGLISH
13
IMPORTANT – Descaling the soleplate
If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale
particles may build up in the soleplate and brown stains may
come out of the soleplate during ironing. In this situation,
you need to descale the soleplate by following the procedure
below. We advice you to repeat the procedure twice to better
clean the soleplate.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool
down for at least two hours before you descale the soleplate.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Make sure that the water tank is empty.
4 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
5 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
6 Hold the appliance in the position that EASY DE-CALC
opening is facing up and pour 500ml distilled water into
the opening.
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when
you tilt it.
14
ENGLISH
7 Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the
EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
8 Put the appliance back on a stable and even surface. Plug
in the appliance and switch it on.
9 Wait for 5 minutes for the appliance to heat up.
10 Keep the steam trigger pressed continuously while you
move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes.
Warning: hot, dirty water comes out of the soleplate.
11 Stop moving the iron when no more water comes out or
when steam starts coming out.
12 You can continue to use the appliance immediately.
Otherwise unplug the appliance after the descaling is
completed.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Remove the water tank and empty it.
3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to
lock the iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their
respective storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle
of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release
lever.
ENGLISH
15
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
ProblemPossible causeSolution
The ironing board
cover becomes
wet or there are
water droplets
on the garment
during ironing.
Water droplets
come out of the
soleplate.
Steam and/or
water come out
from under the
EASY DE-CALC
knob.
Dirty water
and impurities
come out of the
soleplate or the
soleplate is dirty.
Steam has condensed on
the ironing board cover after
a long ironing session.
You have an ironing board
cover that is not designed
to cope with the high steam
rate of the appliance.
The steam that was
still present in the hose
has cooled down and
condensed into water. This
causes water droplets to
come out of the soleplate.
The EASY DE-CALC knob is
not tightened properly.
The rubber sealing ring of
the EASY DE-CALC knob is
worn.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam
vents and/or on the
soleplate.
Too much scale and
minerals have accumulated
inside the appliance.
Replace the ironing board cover if
the foam material has worn out. You
can also add an extra layer of felt
material under the ironing board
cover to prevent condensation on
the ironing board. You can buy felt in
a fabric shop.
Put an extra layer of felt material
under the ironing board cover to
prevent condensation on the ironing
board. You can buy felt in a fabric
shop.
Steam away from the garment for a
few seconds.
Switch o the appliance and let the
appliance cool down for 2 hours.
Unscrew the EASY DE-CALC knob
and screw it back onto the appliance
properly. Note: Some water may
escape when you remove the knob.
Contact an authorised Philips service
centre for a new EASY DE-CALC
knob.
Clean the soleplate with a damp
cloth.
Descale the appliance regularly (see
chapter ‘Important - DESCALING’).
16
ENGLISH
ProblemPossible causeSolution
The iron leaves
a shine or an
imprint on the
garment.
The appliance
does not produce
any steam.
The appliance
has switched o.
The light in the
on/o button
ashes.
The appliance
produces a
pumping sound.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
There is not enough water
in the water tank (the ‘water
tank empty’ light ashes).
The appliance is not hot
enough to produce steam.
You did not press the steam
trigger.
The water tank is not placed
in the appliance properly.
The appliance is not
switched on.
The auto-o function is
activated automatically
when the appliance has not
been used for more than 10
minutes.
Water is pumped into the
boiler inside the appliance.
This is normal.
PerfectCare is safe on all garments.
The shine or imprint is not
permanent and will come o if you
wash the garment. Avoid ironing
over seams or folds or you can place
a cotton cloth over the area to be
ironed to avoid imprints at seams
and folds.
Fill the water tank (see chapter ‘Using
your appliance’, section ‘Filling the
water tank’).
Wait until the ‘iron ready’ light on the
iron lights up continuously.
Press the steam trigger and keep it
pressed while you iron.
Slide the water tank back into the
appliance rmly (‘click’).
Insert the plug in the wall socket and
press the on/o button to switch on
the appliance.
Press the power on/o button to
switch on the appliance again.
If the pumping sound continues
nonstop, switch o the appliance
and remove the plug from the wall
socket. Contact an authorised Philips
service centre.
Introduktion
Strygejernet er blevet godkendt af Woolmark Company
Pty Ltd til strygning af uldprodukter, hvis tøjet stryges i
overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og
instruktionerne fra producenten af dette strygejern. R1703.
Woolmark-symbolet er et certiceringsmærke i mange lande.
Produktoversigt (Fig. 1)
1 Dampslange
2 Holder til strygejern
3 Opbevaringsrum til forsyningsslange
4 Netledning med stik
5 ECO-knap med lys
6 On/o-knap med lys og MAX-indstilling
7 Lysindikator for "tom vandtank"
8 EASY DE-CALC-indikator
9 EASY DE-CALC-knap
10 Rum til at opbevare ledningen
11 Andet opbevaringsrum til forsyningsslange
12 Aftagelig vandtank
13 Transportlås
14 Udløserknap til transportlås
15 Strygesål
16 Dampudløser
17 Lysindikator for "strygejernet er klar"
18 Intelligent automatisk dampknap med lys
19 Påfyldningshul
17DANSK
Vigtigt!
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og
brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager
apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere
brug.
18
DANSK
Sådan bruges apparatet
Påfyldning af vandtanken
Fyld vandtanken før hver brug, og når indikatoren
"tom vandtank" lyser.
Tilsæt ikke parfume, vand fra en tørretumbler, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket
vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk,
brune pletter eller skader på apparatet.
1 Tag vandtanken ud, skyl og fyld den med friskt vand op til
MAX-markeringen.
Tip: Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis
du bor i et område med hårdt vand, dannes der hurtigt
kalkaejringer. I dette tilfælde anbefales det at anvende
destilleret vand for at forlænge apparatets levetid.
2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet ved at skubbe i den
nederste del først. Skub derefter den øverste del, indtil
den låser på plads.
Lysindikator for "tom vandtank"
Når vandtanken er ved at være tom, lyser indikatoren for
"tom vandtank". Fyld vandtanken, og tryk på dampudløseren
for at lade apparatet varme op igen. Når lysindikatoren for
"strygejernet er klar" lyser konstant, kan du fortsætte med
dampstrygningen.
OptimalTEMP-teknologi
OptimalTemp-teknologien gør det muligt at stryge alle
strygbare tekstiler, i vilkårlig rækkefølge, uden at justere
strygetemperaturen.
Materialer med disse symboler er strygbare, f.eks. linned,
bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon.
Materialer med dette symbol kan ikke stryges. Disse materialer
omfatter syntetiske stoer som f.eks. spandex eller elastan,
stoer med spandex-blandinger og polyolener (f.eks.
polypropylen) samt tøj med påtrykt mønster.
DANSK
19
Under strygningen kan du enten stille strygejernet i holderen
eller i vandret position på strygebrættet. OptimalTEMPteknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på
strygebrættet.
Strygning
1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag.
2 Kontroller, at der er nok vand i vandtanken (se afsnittet
"Påfyldning af vandtanken").
3 Sæt netstikket i en jordforbundet stikkontakt, og tryk på
tænd/sluk-knappen for at tænde for dampgeneratoren.
Den blå kontrollampe på apparatet og lysindikatoren for
"strygejernet er klar" begynder at blinke for at indikere, at
apparatet varmer op (det tager ca. 2 minutter).
, Når apparatet er klar til brug, holder lysindikatoren
"strygejernet er klar" og kontrollampen op med at blinke
og lyser konstant. Desuden kan du høre et kort bip.
4 Tryk på udløserknappen til transportlåsen for at frigøre
strygejernet fra holderen.
5 Hold dampudløseren nede for at begynde strygning.
Ret aldrig dampstrålen mod personer.
Bemærk: For at opnå det bedste strygeresultat på stof
såsom bomuld, linned og jeans skal du holde dampudløseren
nede konstant, når du bevæger strygejernet over stoet.
Bevæg derefter strygejernet over samme område et par
gange mere uden damp for at tørre stoet.
Bemærk: For at opnå det bedste strygeresultat på silke
og skinnende, syntetiske tekstiler anbefales det at holde
dampudløseren nede konstant under strygningen.
20
DANSK
Sensor og intelligent automatisk
damptilstand
Den intelligente sensor inde i dit strygejern ved
præcis, hvornår og hvordan dit strygejern er i bevægelse. Når
du aktiverer intelligent automatisk damptilstand, vil sensoren
begynde at genkende dit strygejerns bevægelser og
gøre dit strygejern i stand til at frigøre den rette mængde damp
automatisk, uden at du skal trykke på dampudløseren. Dette vil
hjælpe dig med at opnå fantastiske strygeresultater hurtigere
og nemmere.
-For at aktivere intelligent automatisk damptilstand skal
du trykke på knappen for intelligent automatisk damp
øverst på strygejernets håndtag. Indikatoren for intelligent
automatisk damp tændes.
-Lysindikatoren for "strygejernet er klar" bevæger sig frem og
tilbage, når strygejernet er i bevægelse.
Bemærk: I intelligent automatisk damptilstand kommer der
damp ud automatisk, når du bevæger strygejernet, og den
stopper, når du holder op med at bevæge strygejernet. Du
kan stadig trykke på dampudløseren i denne tilstand for at
aktivere damp, når strygejernet ikke er i bevægelse.
-Du kan bruge intelligent automatisk damptilstand i alle
indstillinger, herunder ECO og MAX.
Bemærk: Af sikkerhedsmæssige årsager stopper dampen, når
strygesålen står skråt i intelligent automatisk damptilstand.
2x
-For at afslutte intelligent automatisk damptilstand skal
du trykke på knappen for intelligent automatisk damp.
Indikatoren for intelligent automatisk damp slukkes. Du skal
trykke på dampudløseren for at fortsætte strygningen.
Dampskudsfunktion
Dampskudsfunktionen er udviklet til at hjælpe med at klare
vanskelige folder.
-Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden
for at aktivere dampskudsfunktionen. Apparatet afgiver et
kraftigt skud damp kontinuerligt.
-For at stoppe dampskudsfunktionen skal du trykke på
dampudløseren én gang.
DANSK
21
Lodret strygning
Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at
fjerne folder fra tøj, som nogen har på. Anvend ikke damp i
nærheden af din egen eller en anden persons hånd.
Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne
folder fra ophængte tekstiler.
1 Hold strygejernet lodret, tryk på dampudløseren, og berør
forsigtigt tekstilet med strygesålen.
Bemærk: Af hensyn til din sikkerhed er intelligent automatisk
damptilstand ikke tilgængelig ved lodret strygning.
ECO-indstilling
Ved hjælp af ECO-indstillingen (nedsat mængde damp) kan du
spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet.
-Tryk på ECO-knappen. Den grønne ECO-indikator tændes.
-For at deaktivere ECO-indstilling skal du trykke på ECOknappen igen. Den grønne ECO-indikator slukkes.
2 sec.
MAX-indstilling
For hurtigere strygning og en højere mængde damp kan du
bruge MAX-indstillingen.
1 Hold on/o-knappen nede i 2 sekunder, indtil
lysindikatoren lyser hvidt.
2 For at deaktivere MAX-indstillingen skal du igen holde on/
o-knappen nede i 2 sekunder, indtil den hvide indikator
skifter til blå
22
DANSK
Auto-sluk
-Apparatet går i standbytilstand, hvis det ikke har været
i brug i 10 minutter. Lysindikatoren i on/o-knappen
begynder at blinke.
-Tryk på on/o-knappen for at aktivere apparatet igen.
Apparatet begynder nu at varme op igen.
-Apparatet slukker automatisk, hvis det ikke har været
i brug i 10 minutter, efter det er gået i standbytilstand.
Lysindikatoren i on/o-knappen slukkes.
Strygetip
Minimering af folder under tørringen
Start udglatning af folder i begyndelsen af tørringen ved at
sprede dit tøj grundigt ud efter vask og ved at hænge tøjet på
bøjler, så det tørrer naturligt med færre folder.
Fremgangsmåde for skjortestrygning
Begynd med de tidskrævende dele, f.eks. krave, manchetter og
ærmer. Stryg derefter de store dele som bryst og ryg. På denne
måde undgår du, at de større dele krøller, mens du stryger de
tidskrævende dele.
Krave: Når du stryger en krave, skal du starte fra undersiden
og arbejde dig indad (fra den spidse ende). Vend kraven, og
gentag proceduren. Fold kraven ned, og pres kanten for et
mere skarpt resultat.
Knapper: Stryg på modsatte side af knapperne for en mere
eektiv og hurtigere strygning.
Rengøring og vedligeholdelse
Korrekt vedligeholdelse af dit apparat kræver, at du rengør
strygejernet og apparatet regelmæssigt.
1 Tør apparatet af med en fugtig klud. Du kan fjerne
genstridige pletter ved at bruge en lille smule
opvaskemiddel.
2 Du kan nemt og eektivt fjerne pletter fra strygesålen
ved at tænde for apparatet og lade det varme op. Når
apparatet er varmet op, skal du bevæge strygejernet over
en fugtig klud, mens du trykker på dampudløseren.
Tip: Rengør strygesålen regelmæssigt for at sikre, at den
glider let.
DANSK
23
VIGTIGT - EASY DE-CALC
Det er yderst vigtigt at foretage afkalkningsproceduren,
så snart EASY DE-CALC-lampen begynder at blinke, og
apparatet bipper konstant.
Når der er gået ca. en måned, eller der er foretaget 10
strygninger, blinker EASY DE-CALC-indikatoren, og apparatet
bipper konstant for at indikere, at apparatet skal afkalkes.
Udfør følgende EASY DE-CALC-procedure, før du fortsætter
med at stryge.
Du skal tage apparatet ud af stikkontakten og lade det
køle af i mindst to timer, før du foretager EASY DE-CALCproceduren, for at undgå risiko for forbrænding.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer apparatet på kanten af bordpladen.
3 Hold en beholder (med en kapacitet på mindst 350 ml)
under EASY DE-CALC-knappen, og drej knappen mod uret.
4 Fjern EASY DE-CALC-knappen, og lad vandet med
kalkpartikler yde ned i koppen.
5 Når der ikke kommer mere vand ud af dampgeneratoren,
skal du påsætte EASY DE-CALC-knappen igen og dreje
den med uret for at stramme den.
6 Du kan fortsætte med at bruge dit strygejern umiddelbart
efter, du har udført EASY DE-CALC-proceduren.
24
DANSK
VIGTIGT – Afkalkning af strygesålen
Hvis du ikke bruger EASY DE-CALC-funktionen regelmæssigt,
kan der ophobe sig kalkpartikler i strygesålen, og der kan
komme brune pletter ud fra strygesålen under strygningen.
I denne situation skal du afkalke strygesålen ved at følge
nedenstående fremgangsmåde. Det anbefales at gentage
proceduren to gange for at opnå en bedre rengøring af
strygesålen.
Du skal tage apparatet ud af stikkontakten og lade det køle
af i mindst to timer, før du afkalker strygesålen, for at undgå
risiko for forbrænding.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer apparatet på kanten af bordpladen.
3 Sørg for, at vandtanken sidder korrekt.
4 Hold en beholder (med en kapacitet på mindst 350 ml)
under EASY DE-CALC-knappen, og drej knappen mod uret.
5 Fjern EASY DE-CALC-knappen, og lad vandet med
kalkpartikler yde ned i koppen.
6 Hold apparatet i en stilling, så EASY DE-CALC-åbningen
vender opad, og hæld 500 ml destilleret vand ind i
åbningen.
Bemærk: Vær opmærksom på den tunge vægt af apparatet,
når du vipper det.
DANSK
25
7 Hold EASY DE-CALC-åbningen opad, genindsæt EASY DE-
CALC-knappen, og drej den med uret for at fastgøre den.
8 Stil apparatet med bagsiden på et stabilt og jævnt
underlag. Sæt apparatet i stikkontakten for at tænde for
det.
9 Vent i 5 minutter for at lade apparatet varme op.
10 Hold dampudløseren nede konstant, mens du bevæger
strygejernet på et stykke tykt stof i 3 minutter.
Advarsel: Der kommer varmt og snavset vand ud fra
strygesålen.
11 Stop med at bevæge strygejernet, når der ikke kommer
mere vand ud, eller når der kommer damp ud.
12 Du kan straks fortsætte med at bruge apparatet. Ellers skal
du tage stikket ud af stikkontakten, når afkalkningen er
gennemført.
Opbevaring
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Tag vandtanken ud, og tøm den.
3 Sæt strygejernet i holderen. Tryk på låsen til transport for
at låse strygejernet fast i holderen.
4 Fastgør dampslangen og netledningen. Læg dem i deres
respektive opbevaringsrum.
26
DANSK
5 Du kan bære apparatet med én hånd i håndtaget på
strygejernet.
Løft ikke apparatet ved at holde i vandtankens udløser.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer,
du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan
løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger,
kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på
www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at
kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
ProblemMulig årsagLøsning
Beklædningen
på strygebrættet
bliver våd, eller
der dannes
vanddråber på
stoet under
strygning.
Der drypper
vand ud fra
strygesålen.
Damp og/eller
vand kommer ud
under EASY DECALC-knappen.
Dampen har dannet
kondens på strygebrættet
efter længere tids strygning.
Din strygebrætbeklædning
er muligvis ikke beregnet til
at tåle den store mængde
damp fra apparatet.
Den damp, der stadig var
i slangen, er kølet ned og
fortættet til vand. Det får
vanddråber til at dryppe ud
af strygesålen.
EASY DE-CALC-knappen
sidder ikke korrekt fast.
Gummitætningsringen til
EASY DE-CALC-knappen er
slidt.
Udskift beklædningen på
strygebrættet, hvis skummaterialet
er slidt op. Du kan også påføre et
ekstra lag lt under strygebrættets
beklædning for at undgå kondens på
strygebrættet. Du kan købe lt i en
stofbutik.
Sæt et ekstra lag lt under
strygebrættets beklædning for at
undgå kondens på strygebrættet. Du
kan købe lt i en stofbutik.
Udsend damp væk fra tøjet i nogle
sekunder.
Sluk for apparatet, og lad det køle
af i 2 timer. Skru EASY DE-CALCknappen af, og skru den korrekt fast
på apparatet igen. Bemærk: Der kan
komme en smule vand ud, når du
fjerner knappen.
Kontakt din Philips-forhandler for en
ny EASY DE-CALC-knap.
DANSK
27
ProblemMulig årsagLøsning
Der kommer
snavset vand og
urenheder ud fra
strygesålen, eller
strygesålen er
snavset.
Strygejernet
efterlader glans
eller mærker på
stoet.
Apparatet
producerer ingen
damp.
Apparatet
er slukket.
Lysindikatoren
i tænd/slukknappen blinker.
Der høres en
pumpelyd fra
apparatet.
Urenheder eller kemikalier i
vandet kan have aejret sig
i damphullerne og/eller på
strygesålen.
Der er aejret for meget kalk
og for mange mineraler inde
i apparatet.
Stoets overade var ujævn,
f.eks. fordi du strøg oven på
en søm eller en fold.
Der er ikke nok vand i
vandtanken (lysindikatoren
for "tom vandtank" blinker).
Apparatet er ikke varmt nok
til at producere damp.
Du har ikke trykket på
dampudløseren.
Vandtanken sidder ikke
rigtigt i apparatet.
Der er ikke tændt for
apparatet.
Auto-sluk-funktionen
aktiveres automatisk, når
apparatet ikke er blevet
brugt i mere end 10
minutter.
Der pumpes vand ind
i vandkogeren inden i
apparatet. Dette er normalt.
PerfectCare er sikkert at bruge på
alle materialer. Glansen eller mærket
er ikke permanent og forsvinder,
når du vasker tøjet. Undgå at stryge
henover sømme og folder, eller
placer et stykke bomuldsstof over
området, der skal stryges, for at
undgå mærker ved sømme og folder.
Fyld vandtanken (se kapitlet "Sådan
bruges apparatet" under "Påfyldning
af vandtanken").
Vent, indtil lysindikatoren for
"strygejernet er klar" lyser konstant.
Tryk på dampudløseren, og hold den
nede, mens du stryger.
Skub vandtanken helt tilbage i
apparatet ("klik").
Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på
tænd/sluk-knappen for at slukke for
apparatet.
Tryk på on/o-knappen for at tænde
apparatet igen.
Hvis pumpelyden fortsætter, skal du
slukke for apparatet og tage stikket
ud af stikkontakten. Kontakt din
lokale Philips-forhandler.
28 DEUTSCH
Einführung
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty
Ltd für das Bügeln von reinen Wollprodukten genehmigt,
vorausgesetzt, dass die Kleidungsstücke gemäß den
Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den
Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens gebügelt
werden. R1703. Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
eine Zertizierungsmarkierung.
Produktübersicht (Abb. 1)
1 Verbindungsschlauch
2 Bügeleisen-Abstelläche
3 Erstes Schlauchaufbewahrungsfach
4 Netzkabel mit Stecker
5 ECO-Taste mit Anzeige
6 Ein-/Aus-Schalter mit Licht und MAX-Einstellung
7 Anzeige "Wasserbehälter leer"
8 EASY DE-CALC-Anzeige
9 EASY DE-CALC-Verschluss
10 Fach für Kabelaufbewahrung
11 Zweites Schlauchaufbewahrungsfach
12 Abnehmbarer Wassertank
13 Transportverriegelung
14 Entriegelungstaste für Transportverriegelung
15 Bügelsohle
16 Dampfauslöser
17 Bereitschaftsanzeige
18 Intelligente automatische Dampftaste mit Kontrollleuchte
19 Einfüllönung
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und die
Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden. Heben Sie beides zur späteren Verwendung auf.
DEUTSCH
29
Ihr Gerät verwenden
Füllen des Wasserbehälters
Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Verwendung und
wenn die Anzeige "Wasserbehälter leer" aueuchtet.
Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus dem Wäschetrockner,
Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelhilfsmittel, chemisch
entkalktes Wasser oder andere Chemikalien hinzu, da dies
zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am
Gerät führen kann.
1 Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät ab, und füllen
Sie ihn bis zur Markierung "MAX" mit Leitungswasser.
Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser
entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser
leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. In
diesem Fall ist es empfehlenswert, destilliertes Wasser zu
verwenden, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
2 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein,
indem Sie den unteren Teil zuerst einsetzen. Drücken Sie
dann den oberen Teil hinein, bis er einrastet.
Anzeige "Wasserbehälter leer"
Wenn der Wasserbehälter fast leer ist, leuchtet die
Anzeige "Wasserbehälter leer" auf. Füllen Sie den
Wasserbehälter, und drücken Sie den Dampfauslöser, um das
Gerät wieder aufzuheizen. Wenn die Bereitschaftsanzeige
dauerhaft leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln
fortfahren.
OptimalTEMP-Technologie
Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle
bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur
bügeln.
Stoe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen,
Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
30
DEUTSCH
Stoe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Dazu gehören
Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, LycraMischgewebe und Polyolene (z. B. Polypropylen), aber auch
Kleidungsstücke mit Aufdruck.
Sie können beim Bügeln das Bügeleisen entweder auf der
Abstelläche oder horizontal auf dem Bügelbrett abstellen.
Dank der OptimalTEMP-Technologie wird der Bügelbrettbezug
nicht von der Bügelsohle beschädigt.
Rund ums Bügeln
1 Stellen Sie die Dampfbügelstation auf eine stabile und
ebene Oberäche.
2 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im
Wasserbehälter bendet (siehe Abschnitt "Füllen des
Wasserbehälters").
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete
Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter,
um die Dampfbügelstation einzuschalten. Die
blaue Betriebsanzeige auf dem Gerät und die
Bereitschaftsanzeige beginnen zu blinken, um anzuzeigen,
dass das Gerät aufgeheizt wird (dies dauert ca. 2 Minuten).
, Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hören die
Bereitschaftsanzeige und die Betriebsanzeige auf zu
blinken und leuchten dauerhaft. Außerdem hören Sie
einen kurzen Signalton.
4 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die
Transportverriegelung, um das Bügeleisen von der
Abstelläche zu trennen.
4 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem
Bügeln zu beginnen.
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Hinweis: Halten Sie für optimale Ergebnisse bei schwierigen
Stoen wie Baumwolle, Leinen und Jeans den Dampfauslöser
DEUTSCH
31
dauerhaft gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Sto
führen. Führen Sie das Bügeleisen dann mehrmals ohne
Dampf über den gleichen Bereich, um den Sto zu trocknen.
Hinweis: Für optimale Ergebnisse auf Seide und glänzenden
Synthetikfasern wird empfohlen, den Dampfauslöser
während des Bügelns dauerhaft gedrückt zu halten.
-Sensor und intelligenter automatischer
Dampfmodus
Der intelligente -Sensor im Inneren des Bügeleisens
weiß genau, wann und wie Ihr Bügeleisen sich bewegt.
Wenn Sie den intelligenten automatischen Dampfmodus
aktivieren, erkennt der -Sensor die Bewegungen
Ihres Bügeleisens und gibt automatisch die richtige Menge
an Dampf aus, ohne dass Sie den Dampfauslöser drücken
müssen. Dadurch erhalten Sie schneller und einfacher
optimale Ergebnisse.
-Um den intelligenten automatischen Dampfmodus zu
aktivieren, drücken Sie die intelligente automatische
Dampftaste auf dem Gri des Bügeleisens. Die intelligente
automatische Dampfanzeige leuchtet auf.
-Die Bereitschaftsanzeige bewegt sich nach hinten und
vorne, wenn sich das Bügeleisen bewegt.
Hinweis: Im intelligenten automatischen Dampfmodus tritt
automatisch Dampf aus, wenn Sie das Bügeleisen bewegen;
es wird kein Dampf ausgegeben, wenn Sie das Bügeleisen
anhalten. Sie können den Dampfauslöser in diesem Modus
weiterhin verwenden, um einen Dampfstoß ohne Bewegung
des Bügeleisens auszugeben.
-Sie können den intelligenten automatischen Dampfmodus
in allen Dampfeinstellungen verwenden, einschließlich ECO
und MAX.
Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit wird die Dampfstoß-Funktion im
intelligenten automatischen Dampfmodus angehalten, wenn
die Bügelsohle geneigt ist.
-Um den intelligenten automatischen Dampfmodus zu
beenden, drücken Sie die intelligente automatische
Dampftaste. Die intelligente automatische Dampfanzeige
erlischt. Sie müssen den Dampfauslöser drücken, um mit
dem Bügeln fortzufahren.
32
DEUTSCH
2x
Dampfstoß-Funktion
Die Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige
Falten zu glätten.
-Drücken Sie zweimal schnell auf den Dampfauslöser, um
die Dampfstoß-Funktion zu aktivieren. Das Gerät löst
ununterbrochen kräftige Dampfstöße aus.
-Um die Dampfstoß-Funktion zu beenden, drücken Sie
einmal den Dampfauslöser.
Vertikales Bügeln
Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie
niemals, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen,
das sich am Körper bendet. Halten Sie Ihre Hände vom
Dampf entfernt.
Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position verwenden,
um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
1 Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position,
drücken Sie den Dampfauslöser, und berühren Sie das
Kleidungsstück leicht mit der Bügelsohle.
Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit ist der intelligente automatische
Dampfmodus nicht für vertikales Bügeln verfügbar.
ECO-Einstellung
Durch Verwendung der ECO-Einstellung (verringerte
Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse
beim Bügelergebnis einzugehen.
-Drücken Sie die ECO-Taste. Die grüne ECO-Leuchte
leuchtet auf.
-Um die ECO-Einstellung zu deaktivieren, drücken Sie
erneut die ECO-Taste. Die grüne ECO-Leuchte erlischt.
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.