PHILIPS GC9670 User Manual [nl]

GC9600 PerfectCare Elite Plus
4239 001 08313
User Manual Brugervejledning Bedienungsanleitung Käyttöopas Mode d’emploi
Manuale per l’utente Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Användarhandbok
1
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great
steam and prolonged life.
DA VIGTIGT: Udfør afkalkningsprocessen jævnligt
for at opnå god damp og forlænge apparatets levetid.
DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute
Dampeistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
17
16
1918
DE
CALC
15
14
FI TÄRKEÄÄ: voit pidentää laitteen käyttöikää
ja parantaa höyryntuottoa suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti.
13
1
2
12
3
11
4
5
6 7
10
FR IMPORTANT : eectuez régulièrement un
détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
IT IMPORTANTE: eseguire regolarmente la
procedura di decalcicazione per una produzione di vapore ottimale e una maggiore durata del ferro.
NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor
goede stoom en een langere levensduur.
NO VIKTIG: Utfør avkalking regelmessig for ott damp
og lang levetid.
SV VIKTIGT! Utför avkalkning regelbundet för bra
ånga och förlängd drifttid.
8
9
ENGLISH 6
DANSK 17 DEUTSCH 28 SUOMI 40 FRANÇAIS 51 ITALIANO 62 NEDERLANDS 73 NORSK 84 SVENSKA 95
GC9600 PerfectCare Elite Plus
6 ENGLISH
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1703. The Woolmark symbol is a certication mark in many countries.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose 2 Iron platform 3 First supply hose storage compartment 4 Mains cord with plug 5 ECO button with light 6 On/o button with light and MAX setting 7 ‘Water tank empty’ light 8 EASY DE-CALC light 9 EASY DE-CALC knob 10 Cord storage compartment 11 Second supply hose storage compartment 12 Detachable water tank 13 Carry lock 14 Carry lock release button 15 Soleplate 16 Steam trigger 17 ‘Iron ready’ light 18 Intelligent automatic steam button with light 19 Filling hole
Important
Read the separate important information leaet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
ENGLISH
7
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank empty’ light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
1 Remove the water tank from the appliance and ll it with
tap water up to the MAX indication.
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water. If you live in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is recommended to use distilled water to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the
bottom part rst. Then push the top part until it locks into place.
‘Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
ENGLISH
8
During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage the ironing board cover.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface. 2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the
on/o button to switch on the steam generator. The blue power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light start to ash to indicate that the appliance is heating up (this takes approx. 2 minutes).
, When the appliance is ready for use, the ‘iron ready
light’ and the power-on light stop ashing and light up continuously. Additionally you hear a short beep.
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from
the iron platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Note: For best result on tough fabrics such as cotton, linen and jeans, keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Then move the iron over the same area a few more times without steam to dry the fabric.
Note: For the best results on silk and shiny synthetic fabrics, it is recommended to keep the steam trigger pressed continuously while ironing.
ENGLISH
9
sensor and intelligent automatic steam mode
The intelligent sensor inside your iron knows exactly when and how your iron is moving. When you activate intelligent automatic steam mode, the sensor will start recognizing the movements of your iron and will enable your iron to release the right amount of steam automatically without you having to press the steam trigger. This will help you to get great results faster and easier.
- To activate the intelligent automatic steam mode, press the intelligent automatic steam button on top of the iron handle. The intelligent automatic steam light turns on.
- The ‘iron ready’ light moves back and forth when the iron is moving.
Note: in intelligent automatic steam mode, steam comes out automatically when you move the iron and stops when you stop moving the iron. You can still press the steam trigger in this mode to activate the steam when the iron is not moving.
- You can use the intelligent automatic steam mode in all steam settings, including ECO and MAX.
Note: for your safety, in intelligent automatic steam mode, the steam stops when the soleplate is tilted.
2x
- To exit the intelligent automatic steam mode, press the intelligent automatic steam button. The intelligent automatic steam light turns o. You need to press the steam trigger to continue your ironing.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult creases.
- Press the steam trigger twice quickly to activate the steam boost function. The appliance releases powerful shots of steam continuously.
- To stop the steam boost function, press the steam trigger once.
10
ENGLISH
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger
and touch the garment slightly with the soleplate.
Note: for your safety, the intelligent automatic steam mode is not available for vertical ironing.
ECO setting
By using the ECO setting (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.
- Press the ECO button. The green ECO light turns on.
- To deactivate ECO setting, press then ECO button again. The green ECO light goes o.
2 sec.
MAX setting
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use MAX setting.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns white.
2 To deactivate MAX setting, press and hold the on/o
button again for 2 seconds until the white light turns blue
ENGLISH
11
Auto shut-o
- The appliances enters the standby mode if it has not been used for 10 minutes. The light in the on/ o button starts to ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance starts to heat up again.
- The appliance switches o automatically if it has not been used for another 10 minutes after it enters the standby mode. The light in the on/o button goes o.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming parts. Collar: When you iron a collar, start on its underside and work from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a more crisp nish. Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the appliance regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. To remove
stubborn stains, you can use a small amount of washing­up liquid.
2 To easily and eectively remove stains from the soleplate,
switch on the appliance and let it heat up. When the appliance has heated up, move the iron over a moist cloth while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
12
ENGLISH
IMPORTANT - EASY DE-CALC
It is very important to use the EASY DE-CALC function as soon as the EASY DE-CALC light starts to ash and the appliance beeps continuously.
The EASY DE-CALC light ashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following EASY DE-CALC procedure before you continue ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you perform the EASY DE­CALC procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert
the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
6 You can continue using your iron immediately after
completing the EASY DE-CALC procedure.
ENGLISH
13
IMPORTANT – Descaling the soleplate
If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and brown stains may come out of the soleplate during ironing. In this situation, you need to descale the soleplate by following the procedure below. We advice you to repeat the procedure twice to better clean the soleplate.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you descale the soleplate.
1 Remove the plug from the wall socket. 2 Place the appliance on the edge of the tabletop. 3 Make sure that the water tank is empty.
4 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
5 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
6 Hold the appliance in the position that EASY DE-CALC
opening is facing up and pour 500ml distilled water into the opening.
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
14
ENGLISH
7 Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the
EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
8 Put the appliance back on a stable and even surface. Plug
in the appliance and switch it on.
9 Wait for 5 minutes for the appliance to heat up.
10 Keep the steam trigger pressed continuously while you
move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes.
Warning: hot, dirty water comes out of the soleplate.
11 Stop moving the iron when no more water comes out or
when steam starts coming out.
12 You can continue to use the appliance immediately.
Otherwise unplug the appliance after the descaling is completed.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it. 2 Remove the water tank and empty it. 3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to
lock the iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their
respective storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle
of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release lever.
ENGLISH
15
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board cover becomes wet or there are water droplets on the garment during ironing.
Water droplets come out of the soleplate.
Steam and/or water come out from under the EASY DE-CALC knob.
Dirty water and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
You have an ironing board cover that is not designed to cope with the high steam rate of the appliance.
The steam that was still present in the hose has cooled down and condensed into water. This causes water droplets to come out of the soleplate.
The EASY DE-CALC knob is not tightened properly.
The rubber sealing ring of the EASY DE-CALC knob is worn.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or on the soleplate.
Too much scale and minerals have accumulated inside the appliance.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop.
Steam away from the garment for a few seconds.
Switch o the appliance and let the appliance cool down for 2 hours. Unscrew the EASY DE-CALC knob and screw it back onto the appliance properly. Note: Some water may escape when you remove the knob.
Contact an authorised Philips service centre for a new EASY DE-CALC knob.
Clean the soleplate with a damp cloth.
Descale the appliance regularly (see chapter ‘Important - DESCALING’).
16
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The appliance does not produce any steam.
The appliance has switched o. The light in the on/o button ashes.
The appliance produces a pumping sound.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
There is not enough water in the water tank (the ‘water tank empty’ light ashes).
The appliance is not hot enough to produce steam.
You did not press the steam trigger.
The water tank is not placed in the appliance properly.
The appliance is not switched on.
The auto-o function is activated automatically when the appliance has not been used for more than 10 minutes.
Water is pumped into the boiler inside the appliance. This is normal.
PerfectCare is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will come o if you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints at seams and folds.
Fill the water tank (see chapter ‘Using your appliance’, section ‘Filling the water tank’).
Wait until the ‘iron ready’ light on the iron lights up continuously.
Press the steam trigger and keep it pressed while you iron.
Slide the water tank back into the appliance rmly (‘click’).
Insert the plug in the wall socket and press the on/o button to switch on the appliance.
Press the power on/o button to switch on the appliance again.
If the pumping sound continues nonstop, switch o the appliance and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
Introduktion
Strygejernet er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til strygning af uldprodukter, hvis tøjet stryges i overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og instruktionerne fra producenten af dette strygejern. R1703. Woolmark-symbolet er et certiceringsmærke i mange lande.
Produktoversigt (Fig. 1)
1 Dampslange 2 Holder til strygejern 3 Opbevaringsrum til forsyningsslange 4 Netledning med stik 5 ECO-knap med lys 6 On/o-knap med lys og MAX-indstilling 7 Lysindikator for "tom vandtank" 8 EASY DE-CALC-indikator 9 EASY DE-CALC-knap 10 Rum til at opbevare ledningen 11 Andet opbevaringsrum til forsyningsslange 12 Aftagelig vandtank 13 Transportlås 14 Udløserknap til transportlås 15 Strygesål 16 Dampudløser 17 Lysindikator for "strygejernet er klar" 18 Intelligent automatisk dampknap med lys 19 Påfyldningshul
17DANSK
Vigtigt!
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere brug.
18
DANSK
Sådan bruges apparatet
Påfyldning af vandtanken
Fyld vandtanken før hver brug, og når indikatoren "tom vandtank" lyser.
Tilsæt ikke parfume, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet.
1 Tag vandtanken ud, skyl og fyld den med friskt vand op til
MAX-markeringen.
Tip: Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et område med hårdt vand, dannes der hurtigt kalkaejringer. I dette tilfælde anbefales det at anvende destilleret vand for at forlænge apparatets levetid.
2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet ved at skubbe i den
nederste del først. Skub derefter den øverste del, indtil den låser på plads.
Lysindikator for "tom vandtank"
Når vandtanken er ved at være tom, lyser indikatoren for "tom vandtank". Fyld vandtanken, og tryk på dampudløseren for at lade apparatet varme op igen. Når lysindikatoren for "strygejernet er klar" lyser konstant, kan du fortsætte med dampstrygningen.
OptimalTEMP-teknologi
OptimalTemp-teknologien gør det muligt at stryge alle strygbare tekstiler, i vilkårlig rækkefølge, uden at justere strygetemperaturen.
Materialer med disse symboler er strygbare, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon.
Materialer med dette symbol kan ikke stryges. Disse materialer omfatter syntetiske stoer som f.eks. spandex eller elastan, stoer med spandex-blandinger og polyolener (f.eks. polypropylen) samt tøj med påtrykt mønster.
DANSK
19
Under strygningen kan du enten stille strygejernet i holderen eller i vandret position på strygebrættet. OptimalTEMP­teknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på strygebrættet.
Strygning
1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag. 2 Kontroller, at der er nok vand i vandtanken (se afsnittet
"Påfyldning af vandtanken").
3 Sæt netstikket i en jordforbundet stikkontakt, og tryk på
tænd/sluk-knappen for at tænde for dampgeneratoren. Den blå kontrollampe på apparatet og lysindikatoren for "strygejernet er klar" begynder at blinke for at indikere, at apparatet varmer op (det tager ca. 2 minutter).
, Når apparatet er klar til brug, holder lysindikatoren
"strygejernet er klar" og kontrollampen op med at blinke og lyser konstant. Desuden kan du høre et kort bip.
4 Tryk på udløserknappen til transportlåsen for at frigøre
strygejernet fra holderen.
5 Hold dampudløseren nede for at begynde strygning.
Ret aldrig dampstrålen mod personer.
Bemærk: For at opnå det bedste strygeresultat på stof såsom bomuld, linned og jeans skal du holde dampudløseren nede konstant, når du bevæger strygejernet over stoet. Bevæg derefter strygejernet over samme område et par gange mere uden damp for at tørre stoet.
Bemærk: For at opnå det bedste strygeresultat på silke og skinnende, syntetiske tekstiler anbefales det at holde dampudløseren nede konstant under strygningen.
20
DANSK
Sensor og intelligent automatisk
damptilstand
Den intelligente sensor inde i dit strygejern ved præcis, hvornår og hvordan dit strygejern er i bevægelse. Når du aktiverer intelligent automatisk damptilstand, vil sensoren
begynde at genkende dit strygejerns bevægelser og gøre dit strygejern i stand til at frigøre den rette mængde damp automatisk, uden at du skal trykke på dampudløseren. Dette vil hjælpe dig med at opnå fantastiske strygeresultater hurtigere og nemmere.
- For at aktivere intelligent automatisk damptilstand skal du trykke på knappen for intelligent automatisk damp øverst på strygejernets håndtag. Indikatoren for intelligent automatisk damp tændes.
- Lysindikatoren for "strygejernet er klar" bevæger sig frem og tilbage, når strygejernet er i bevægelse.
Bemærk: I intelligent automatisk damptilstand kommer der damp ud automatisk, når du bevæger strygejernet, og den stopper, når du holder op med at bevæge strygejernet. Du kan stadig trykke på dampudløseren i denne tilstand for at aktivere damp, når strygejernet ikke er i bevægelse.
- Du kan bruge intelligent automatisk damptilstand i alle indstillinger, herunder ECO og MAX.
Bemærk: Af sikkerhedsmæssige årsager stopper dampen, når strygesålen står skråt i intelligent automatisk damptilstand.
2x
- For at afslutte intelligent automatisk damptilstand skal du trykke på knappen for intelligent automatisk damp. Indikatoren for intelligent automatisk damp slukkes. Du skal trykke på dampudløseren for at fortsætte strygningen.
Dampskudsfunktion
Dampskudsfunktionen er udviklet til at hjælpe med at klare vanskelige folder.
- Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden for at aktivere dampskudsfunktionen. Apparatet afgiver et kraftigt skud damp kontinuerligt.
- For at stoppe dampskudsfunktionen skal du trykke på dampudløseren én gang.
DANSK
21
Lodret strygning
Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at fjerne folder fra tøj, som nogen har på. Anvend ikke damp i nærheden af din egen eller en anden persons hånd.
Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne folder fra ophængte tekstiler.
1 Hold strygejernet lodret, tryk på dampudløseren, og berør
forsigtigt tekstilet med strygesålen.
Bemærk: Af hensyn til din sikkerhed er intelligent automatisk damptilstand ikke tilgængelig ved lodret strygning.
ECO-indstilling
Ved hjælp af ECO-indstillingen (nedsat mængde damp) kan du spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet.
- Tryk på ECO-knappen. Den grønne ECO-indikator tændes.
- For at deaktivere ECO-indstilling skal du trykke på ECO­knappen igen. Den grønne ECO-indikator slukkes.
2 sec.
MAX-indstilling
For hurtigere strygning og en højere mængde damp kan du bruge MAX-indstillingen.
1 Hold on/o-knappen nede i 2 sekunder, indtil
lysindikatoren lyser hvidt.
2 For at deaktivere MAX-indstillingen skal du igen holde on/
o-knappen nede i 2 sekunder, indtil den hvide indikator skifter til blå
22
DANSK
Auto-sluk
- Apparatet går i standbytilstand, hvis det ikke har været i brug i 10 minutter. Lysindikatoren i on/o-knappen begynder at blinke.
- Tryk på on/o-knappen for at aktivere apparatet igen. Apparatet begynder nu at varme op igen.
- Apparatet slukker automatisk, hvis det ikke har været i brug i 10 minutter, efter det er gået i standbytilstand. Lysindikatoren i on/o-knappen slukkes.
Strygetip
Minimering af folder under tørringen
Start udglatning af folder i begyndelsen af tørringen ved at sprede dit tøj grundigt ud efter vask og ved at hænge tøjet på bøjler, så det tørrer naturligt med færre folder.
Fremgangsmåde for skjortestrygning
Begynd med de tidskrævende dele, f.eks. krave, manchetter og ærmer. Stryg derefter de store dele som bryst og ryg. På denne måde undgår du, at de større dele krøller, mens du stryger de tidskrævende dele. Krave: Når du stryger en krave, skal du starte fra undersiden og arbejde dig indad (fra den spidse ende). Vend kraven, og gentag proceduren. Fold kraven ned, og pres kanten for et mere skarpt resultat. Knapper: Stryg på modsatte side af knapperne for en mere eektiv og hurtigere strygning.
Rengøring og vedligeholdelse
Korrekt vedligeholdelse af dit apparat kræver, at du rengør strygejernet og apparatet regelmæssigt.
1 Tør apparatet af med en fugtig klud. Du kan fjerne
genstridige pletter ved at bruge en lille smule opvaskemiddel.
2 Du kan nemt og eektivt fjerne pletter fra strygesålen
ved at tænde for apparatet og lade det varme op. Når apparatet er varmet op, skal du bevæge strygejernet over en fugtig klud, mens du trykker på dampudløseren.
Tip: Rengør strygesålen regelmæssigt for at sikre, at den glider let.
DANSK
23
VIGTIGT - EASY DE-CALC
Det er yderst vigtigt at foretage afkalkningsproceduren, så snart EASY DE-CALC-lampen begynder at blinke, og apparatet bipper konstant.
Når der er gået ca. en måned, eller der er foretaget 10 strygninger, blinker EASY DE-CALC-indikatoren, og apparatet bipper konstant for at indikere, at apparatet skal afkalkes. Udfør følgende EASY DE-CALC-procedure, før du fortsætter med at stryge.
Du skal tage apparatet ud af stikkontakten og lade det køle af i mindst to timer, før du foretager EASY DE-CALC­proceduren, for at undgå risiko for forbrænding.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer apparatet på kanten af bordpladen.
3 Hold en beholder (med en kapacitet på mindst 350 ml)
under EASY DE-CALC-knappen, og drej knappen mod uret.
4 Fjern EASY DE-CALC-knappen, og lad vandet med
kalkpartikler yde ned i koppen.
5 Når der ikke kommer mere vand ud af dampgeneratoren,
skal du påsætte EASY DE-CALC-knappen igen og dreje den med uret for at stramme den.
6 Du kan fortsætte med at bruge dit strygejern umiddelbart
efter, du har udført EASY DE-CALC-proceduren.
24
DANSK
VIGTIGT – Afkalkning af strygesålen
Hvis du ikke bruger EASY DE-CALC-funktionen regelmæssigt, kan der ophobe sig kalkpartikler i strygesålen, og der kan komme brune pletter ud fra strygesålen under strygningen. I denne situation skal du afkalke strygesålen ved at følge nedenstående fremgangsmåde. Det anbefales at gentage proceduren to gange for at opnå en bedre rengøring af strygesålen.
Du skal tage apparatet ud af stikkontakten og lade det køle af i mindst to timer, før du afkalker strygesålen, for at undgå risiko for forbrænding.
1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Placer apparatet på kanten af bordpladen. 3 Sørg for, at vandtanken sidder korrekt.
4 Hold en beholder (med en kapacitet på mindst 350 ml)
under EASY DE-CALC-knappen, og drej knappen mod uret.
5 Fjern EASY DE-CALC-knappen, og lad vandet med
kalkpartikler yde ned i koppen.
6 Hold apparatet i en stilling, så EASY DE-CALC-åbningen
vender opad, og hæld 500 ml destilleret vand ind i åbningen.
Bemærk: Vær opmærksom på den tunge vægt af apparatet, når du vipper det.
DANSK
25
7 Hold EASY DE-CALC-åbningen opad, genindsæt EASY DE-
CALC-knappen, og drej den med uret for at fastgøre den.
8 Stil apparatet med bagsiden på et stabilt og jævnt
underlag. Sæt apparatet i stikkontakten for at tænde for det.
9 Vent i 5 minutter for at lade apparatet varme op.
10 Hold dampudløseren nede konstant, mens du bevæger
strygejernet på et stykke tykt stof i 3 minutter.
Advarsel: Der kommer varmt og snavset vand ud fra strygesålen.
11 Stop med at bevæge strygejernet, når der ikke kommer
mere vand ud, eller når der kommer damp ud.
12 Du kan straks fortsætte med at bruge apparatet. Ellers skal
du tage stikket ud af stikkontakten, når afkalkningen er gennemført.
Opbevaring
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tag vandtanken ud, og tøm den. 3 Sæt strygejernet i holderen. Tryk på låsen til transport for
at låse strygejernet fast i holderen.
4 Fastgør dampslangen og netledningen. Læg dem i deres
respektive opbevaringsrum.
26
DANSK
5 Du kan bære apparatet med én hånd i håndtaget på
strygejernet.
Løft ikke apparatet ved at holde i vandtankens udløser.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Beklædningen på strygebrættet bliver våd, eller der dannes vanddråber på stoet under strygning.
Der drypper vand ud fra strygesålen.
Damp og/eller vand kommer ud under EASY DE­CALC-knappen.
Dampen har dannet kondens på strygebrættet efter længere tids strygning.
Din strygebrætbeklædning er muligvis ikke beregnet til at tåle den store mængde damp fra apparatet.
Den damp, der stadig var i slangen, er kølet ned og fortættet til vand. Det får vanddråber til at dryppe ud af strygesålen.
EASY DE-CALC-knappen sidder ikke korrekt fast.
Gummitætningsringen til EASY DE-CALC-knappen er slidt.
Udskift beklædningen på strygebrættet, hvis skummaterialet er slidt op. Du kan også påføre et ekstra lag lt under strygebrættets beklædning for at undgå kondens på strygebrættet. Du kan købe lt i en stofbutik.
Sæt et ekstra lag lt under strygebrættets beklædning for at undgå kondens på strygebrættet. Du kan købe lt i en stofbutik.
Udsend damp væk fra tøjet i nogle sekunder.
Sluk for apparatet, og lad det køle af i 2 timer. Skru EASY DE-CALC­knappen af, og skru den korrekt fast på apparatet igen. Bemærk: Der kan komme en smule vand ud, når du fjerner knappen.
Kontakt din Philips-forhandler for en ny EASY DE-CALC-knap.
DANSK
27
Problem Mulig årsag Løsning
Der kommer snavset vand og urenheder ud fra strygesålen, eller strygesålen er snavset.
Strygejernet efterlader glans eller mærker på stoet.
Apparatet producerer ingen damp.
Apparatet er slukket. Lysindikatoren i tænd/sluk­knappen blinker.
Der høres en pumpelyd fra apparatet.
Urenheder eller kemikalier i vandet kan have aejret sig i damphullerne og/eller på strygesålen.
Der er aejret for meget kalk og for mange mineraler inde i apparatet.
Stoets overade var ujævn, f.eks. fordi du strøg oven på en søm eller en fold.
Der er ikke nok vand i vandtanken (lysindikatoren for "tom vandtank" blinker).
Apparatet er ikke varmt nok til at producere damp.
Du har ikke trykket på dampudløseren.
Vandtanken sidder ikke rigtigt i apparatet.
Der er ikke tændt for apparatet.
Auto-sluk-funktionen aktiveres automatisk, når apparatet ikke er blevet brugt i mere end 10 minutter.
Der pumpes vand ind i vandkogeren inden i apparatet. Dette er normalt.
Rengør strygesålen med en fugtig klud.
Afkalk apparatet regelmæssigt (se afsnittet "Vigtigt - AFKALKNING").
PerfectCare er sikkert at bruge på alle materialer. Glansen eller mærket er ikke permanent og forsvinder, når du vasker tøjet. Undgå at stryge henover sømme og folder, eller placer et stykke bomuldsstof over området, der skal stryges, for at undgå mærker ved sømme og folder.
Fyld vandtanken (se kapitlet "Sådan bruges apparatet" under "Påfyldning af vandtanken").
Vent, indtil lysindikatoren for "strygejernet er klar" lyser konstant.
Tryk på dampudløseren, og hold den nede, mens du stryger.
Skub vandtanken helt tilbage i apparatet ("klik").
Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for apparatet.
Tryk på on/o-knappen for at tænde apparatet igen.
Hvis pumpelyden fortsætter, skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt din lokale Philips-forhandler.
28 DEUTSCH
Einführung
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von reinen Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt, dass die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R1703. Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern eine Zertizierungsmarkierung.
Produktübersicht (Abb. 1)
1 Verbindungsschlauch 2 Bügeleisen-Abstelläche 3 Erstes Schlauchaufbewahrungsfach 4 Netzkabel mit Stecker 5 ECO-Taste mit Anzeige 6 Ein-/Aus-Schalter mit Licht und MAX-Einstellung 7 Anzeige "Wasserbehälter leer" 8 EASY DE-CALC-Anzeige 9 EASY DE-CALC-Verschluss 10 Fach für Kabelaufbewahrung 11 Zweites Schlauchaufbewahrungsfach 12 Abnehmbarer Wassertank 13 Transportverriegelung 14 Entriegelungstaste für Transportverriegelung 15 Bügelsohle 16 Dampfauslöser 17 Bereitschaftsanzeige 18 Intelligente automatische Dampftaste mit Kontrollleuchte 19 Einfüllönung
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beides zur späteren Verwendung auf.
DEUTSCH
29
Ihr Gerät verwenden
Füllen des Wasserbehälters
Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Verwendung und wenn die Anzeige "Wasserbehälter leer" aueuchtet.
Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelhilfsmittel, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien hinzu, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
1 Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät ab, und füllen
Sie ihn bis zur Markierung "MAX" mit Leitungswasser.
Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. In diesem Fall ist es empfehlenswert, destilliertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
2 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein,
indem Sie den unteren Teil zuerst einsetzen. Drücken Sie dann den oberen Teil hinein, bis er einrastet.
Anzeige "Wasserbehälter leer"
Wenn der Wasserbehälter fast leer ist, leuchtet die Anzeige "Wasserbehälter leer" auf. Füllen Sie den Wasserbehälter, und drücken Sie den Dampfauslöser, um das Gerät wieder aufzuheizen. Wenn die Bereitschaftsanzeige dauerhaft leuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln fortfahren.
OptimalTEMP-Technologie
Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.
Stoe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
30
DEUTSCH
Stoe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Dazu gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra­Mischgewebe und Polyolene (z. B. Polypropylen), aber auch Kleidungsstücke mit Aufdruck.
Sie können beim Bügeln das Bügeleisen entweder auf der Abstelläche oder horizontal auf dem Bügelbrett abstellen. Dank der OptimalTEMP-Technologie wird der Bügelbrettbezug nicht von der Bügelsohle beschädigt.
Rund ums Bügeln
1 Stellen Sie die Dampfbügelstation auf eine stabile und
ebene Oberäche.
2 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im
Wasserbehälter bendet (siehe Abschnitt "Füllen des Wasserbehälters").
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete
Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Dampfbügelstation einzuschalten. Die blaue Betriebsanzeige auf dem Gerät und die Bereitschaftsanzeige beginnen zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeheizt wird (dies dauert ca. 2 Minuten).
, Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hören die
Bereitschaftsanzeige und die Betriebsanzeige auf zu blinken und leuchten dauerhaft. Außerdem hören Sie einen kurzen Signalton.
4 Drücken Sie die Entriegelungstaste für die
Transportverriegelung, um das Bügeleisen von der Abstelläche zu trennen.
4 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem
Bügeln zu beginnen.
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Hinweis: Halten Sie für optimale Ergebnisse bei schwierigen Stoen wie Baumwolle, Leinen und Jeans den Dampfauslöser
DEUTSCH
31
dauerhaft gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Sto führen. Führen Sie das Bügeleisen dann mehrmals ohne Dampf über den gleichen Bereich, um den Sto zu trocknen.
Hinweis: Für optimale Ergebnisse auf Seide und glänzenden Synthetikfasern wird empfohlen, den Dampfauslöser während des Bügelns dauerhaft gedrückt zu halten.
-Sensor und intelligenter automatischer
Dampfmodus
Der intelligente -Sensor im Inneren des Bügeleisens weiß genau, wann und wie Ihr Bügeleisen sich bewegt. Wenn Sie den intelligenten automatischen Dampfmodus aktivieren, erkennt der -Sensor die Bewegungen Ihres Bügeleisens und gibt automatisch die richtige Menge an Dampf aus, ohne dass Sie den Dampfauslöser drücken müssen. Dadurch erhalten Sie schneller und einfacher optimale Ergebnisse.
- Um den intelligenten automatischen Dampfmodus zu aktivieren, drücken Sie die intelligente automatische Dampftaste auf dem Gri des Bügeleisens. Die intelligente automatische Dampfanzeige leuchtet auf.
- Die Bereitschaftsanzeige bewegt sich nach hinten und vorne, wenn sich das Bügeleisen bewegt.
Hinweis: Im intelligenten automatischen Dampfmodus tritt automatisch Dampf aus, wenn Sie das Bügeleisen bewegen; es wird kein Dampf ausgegeben, wenn Sie das Bügeleisen anhalten. Sie können den Dampfauslöser in diesem Modus weiterhin verwenden, um einen Dampfstoß ohne Bewegung des Bügeleisens auszugeben.
- Sie können den intelligenten automatischen Dampfmodus in allen Dampfeinstellungen verwenden, einschließlich ECO und MAX.
Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit wird die Dampfstoß-Funktion im intelligenten automatischen Dampfmodus angehalten, wenn die Bügelsohle geneigt ist.
- Um den intelligenten automatischen Dampfmodus zu beenden, drücken Sie die intelligente automatische Dampftaste. Die intelligente automatische Dampfanzeige erlischt. Sie müssen den Dampfauslöser drücken, um mit dem Bügeln fortzufahren.
32
DEUTSCH
2x
Dampfstoß-Funktion
Die Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige Falten zu glätten.
- Drücken Sie zweimal schnell auf den Dampfauslöser, um die Dampfstoß-Funktion zu aktivieren. Das Gerät löst ununterbrochen kräftige Dampfstöße aus.
- Um die Dampfstoß-Funktion zu beenden, drücken Sie einmal den Dampfauslöser.
Vertikales Bügeln
Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie niemals, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper bendet. Halten Sie Ihre Hände vom Dampf entfernt.
Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
1 Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position,
drücken Sie den Dampfauslöser, und berühren Sie das Kleidungsstück leicht mit der Bügelsohle.
Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit ist der intelligente automatische Dampfmodus nicht für vertikales Bügeln verfügbar.
ECO-Einstellung
Durch Verwendung der ECO-Einstellung (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen.
- Drücken Sie die ECO-Taste. Die grüne ECO-Leuchte leuchtet auf.
- Um die ECO-Einstellung zu deaktivieren, drücken Sie erneut die ECO-Taste. Die grüne ECO-Leuchte erlischt.
Loading...
+ 76 hidden pages