PHILIPS GC9650 User Manual [nl]

0 (0)

GC9600

Downloaded from

www . vandenborre . be

Downloaded from

www . vandenborre . be

PHILIPS GC9650 User Manual

17

16

15

14

13

1

2

3

4

 

10

 

 

5

6

7

8

9

Downloaded

 

3

 

 

from

 

18

www

 

 

.

 

 

vandenborre

 

 

.

 

 

be

12

11

DE CALC

 

 

Downloaded

 

 

EN

 

from

 

 

IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam

 

 

and prolonged life.

www

 

 

 

 

FI

 

 

.

 

TÄRKEÄÄ: voit pidentää käyttöikää ja parantaa höyryntuottoavandenborre

DE

WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute

 

 

 

Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.

 

 

suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti

 

.

 

 

be

FR

IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour

 

 

une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.

 

 

IT

IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di

 

 

 

decalcificazione per avere maggiore vapore e maggiore durata

 

 

del ferro.

 

 

 

NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor goede stoom en een langere levensduur.

SV VIKTIGT: Utför avkalkning regelbundet för bra ånga och förlängd drifttid.

DA VIGTIGT: Udfør afkalkningsprocessen jævnligt for at opnå god damp og forlænge apparatets levetid.

NO VIKTIG: Utfør avkalking regelmessig for flott damp og lang levetid.

ENGLISH 6

DEUTSCH 14

SUOMI 22

FRANÇAIS 30

ITALIANO 38

NEDERLANDS 46

SVENSKA 54

DANSK 62

NORSK 70

GC9600 series

Downloaded from

www . vandenborre . be

1 Steam supply hose
2 Iron platform
3 First supply hose storage compartment
4 Mains cord with plug 
5 ECO button with light
6 On/off button with safety auto off light andTURBO setting 7 ’Water tank empty’ light
8 EASY DE-CALC light
9 EASY DE-CALC knob
10 Cord storage compartment
11 Second supply hose storage compartment
12 Detachable water tank
13 Carry lock
14 Carry lock release button
15 Soleplate
16 Steam trigger
17 ‘Iron ready’ light
18 Filling hole
Important
Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank empty’ light flashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.

 

6 ENGLISH

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduction

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This iron has been approved byThe Woolmark Company Pty Ltd for

 

 

 

 

the ironing of wool only products provided that the garmentswwware ironed

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

according to the instructions on the garment label and those issued by the

 

 

 

 

manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and

 

 

 

 

India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Product overview (Fig. 3)

 

 

.

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

ENGLISH

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water

 

 

 

 

up to the MAX indication.

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip:Your appliance has been designed for use with tap water. If you li e

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is

 

 

 

recommended to use distilled water to prolong the life of your appliance.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

2Put the water tank back into the appliance by sliding in the bottom part first.Then push the top part until it locks into place.

’Water tank empty’ light

When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again.When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam ironing.

OptimalTempTechnology

The OptimalTempTechnology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting.

Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.

Fabrics with this symbol are not ironable.These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins

(e.g. polypropylene), but also prints on garments.

8 ENGLISH

Ironing

Downloaded

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Place the steam generator on a stable and even surface.

 

 

1

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

2

 

 

Make sure that there is enough water in the water tank

.

 

 

 

button to switch on the steam generator.The blue power-onvandenborrelight on

 

 

(see section ‘Filling the water tank’).

 

 

 

3

Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off

 

 

 

the appliance and the ‘iron ready’ light start to flash to indicate that

.

 

 

be

 

 

the appliance is heating up (this takes approx. 2 minutes).

 

 

,

,

When the appliance is ready for use, the ‘iron ready light’ and the

 

 

power-on light stop flashing and light up continuously.Additionally

 

you hear a short beep.

4Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform.

5Press and hold the steam trigger to start ironing.

Never direct steam at people.

Steam boost function

The steam boost function is designed to help tackle difficult creases. -- Double press the steam trigger for a continuous shot of steam.

It is not necessary to press and hold the steam trigger continuously when the steam boost function is activated.To stop the steam boost

function, press the steam trigger once.

2x

Vertical ironing

Downloaded

ENGLISH

 

from

9

Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases

 

 

 

www

 

from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your

 

or someone else’s hand.

.

 

vandenborre

You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging

 

fabrics.

 

 

 

Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch

 

1

.

 

the garment slightly with the soleplate.

 

be

 

 

 

Putting down the iron during ironing

-- During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board.Thanks to the OptimalTemp technology, the soleplate will not damage the ironing board cover.

Energy saving

ECO mode

-- By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.The green light is on.

-- You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes off.

Safety auto-off mode

-- To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been used for 10 minutes.The auto-off light in the on/off button starts to flash.

-- To activate the appliance again, press the on/off button.The appliance then starts to heat up again.

Note:The appliance is not switched off completely when it is in safety auto-off mode.To switch off the appliance, press the on/off button.

10 ENGLISH

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

Turbo steam

 

from

 

 

 

 

 

 

 

For faster ironing and a higher amount of steam, you can useTurbo steam.

 

 

 

 

www

 

1

 

 

2 sec.

Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns

 

 

 

white.

 

.

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

To deactivateTurbo steam, press and hold the on/off button again for

 

2

 

 

2 seconds until the white light turns blue

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

Ironing tips

Minimising wrinkles while drying

Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles. 

Best practice shirt ironing

Start with the time-consuming parts like collar, cuff links and sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming parts. Collar: When you iron a collar, start on its underside and work from the outside (the pointy end) inwards.Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a more crisp finish.

Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and faster ironing.

Cleaning and maintenance

To properly maintain your appliance, clean the iron and the appliance regularly.

1Clean the appliance with a moist cloth.To remove stubborn stains, you can use a small amount of washing-up liquid.

2To easily and effectively remove stains from the soleplate, switch on the appliance and let it heat up.When the appliance has heated up, move the iron over a moist cloth while you press the steam trigger.

Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.

 

Downloaded

ENGLISH 11

IMPORTANT - DESCALING

 

from

 

It is very important to perform the descaling procedure as

soon as the EASY DE-CALC light starts to flash andwwwthe

appliance beeps continuously.

 

.

 

 

The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously

 

after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance

 

needs to be descaled. Perform the following descaling procedurevandenborre

before you continue ironing.

.

be

To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you perform the descaling procedure.

1Remove the plug from the wall socket.

2Place the appliance on the edge of the tabletop.

3Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the

EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.

4Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with scale particles flow into the cup.

5When no more water comes out of the appliance, reinsert the

EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it. 

12 ENGLISH

 

Downloaded

 

 

 

Storage

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Switch off the appliance and unplug it.

www

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Remove the water tank and empty it.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to lock the

 

3

 

 

 

 

 

iron onto the platform.

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Fold the supply hose and mains cord. Put them in their respective

.

 

 

 

be

 

 

 

 

storage compartments.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron.

 

5

 

 

 

Do not carry the appliance by holding the water tank release lever.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The ironing board

Steam has condensed on the

Replace the ironing board cover if the foam

cover becomes

ironing board cover after a long

material has worn out.You can also add an

wet or there are

ironing session.

extra layer of felt material under the ironing

water droplets on

 

board cover to prevent condensation on

the garment during

 

the ironing board.You can buy felt in a fabric

ironing.

 

shop.

 

You have an ironing board cover

Put an extra layer of felt material under

 

that is not designed to cope

the ironing board cover to prevent

 

with the high steam rate of the

condensation on the ironing board.You can

 

appliance.

buy felt in a fabric shop.

Water droplets

The steam that was still present

Steam away from the garment for a few

come out of the

in the hose has cooled down and

seconds.

soleplate.

condensed into water.This causes

 

 

water droplets to come out of

 

 

the soleplate.

 

Steam and/or water come out from under the EASY DE-

CALC knob.

The EASY DE-CALC knob is not tightened properly.

Switch off the appliance and let the appliance cool down for 2 hours. Unscrew the EASY DE-CALC knob and screw it back onto the appliance properly. Note: Some water may escape when you remove the knob.

Problem

Possible cause

 

The rubber sealing ring of the

 

EASY DE-CALC knob is worn.

Dirty water and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty.

Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or on the soleplate.

Too much scale and minerals have accumulated inside the appliance.

The iron leaves a shine or an imprint on the garment.

The appliance does not produce any steam.

The appliance has switched off.The light in the on/off button flashes.

The appliance produces a pumping sound.

The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.

There is not enough water in the water tank (the ‘water tank empty’ light flashes).

The appliance is not hot enough to produce steam.

You did not press the steam trigger.

The water tank is not placed in the appliance properly.

The appliance is not switched on.

The auto-off function is activated automatically when the appliance has not been used for more than 10 minutes.

Water is pumped into the boiler inside the appliance.This is normal.

 

Downloaded

ENGLISH 13

 

 

Solution

from

 

Contact an authorised Philips service centre

 

 

www

for a new EASY DE-CALC knob. .

 

 

vandenborre

Clean the soleplate with a damp cloth.

 

 

.

 

 

be

Descale the appliance regularly (see chapter ‘Important - DESCALING’).

PerfectCare is safe on all garments.The shine or imprint is not permanent and will come off if you wash the garment.Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints at seams and folds.

Fill the water tank (see chapter ‘Using your appliance’, section ‘Filling the water tank’).

Wait until the ‘iron ready’ light on the iron lights up continuously.

Press the steam trigger and keep it pressed while you iron.

Slide the water tank back into the appliance firmly (‘click’).

Insert the plug in the wall socket and press the on/off button to switch on the appliance.

Press the power on/off button to switch on the appliance again.

If the pumping sound continues nonstop, switch off the appliance and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.

14 DEUTSCH

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einführung

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur

 

 

 

für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetztwwwdass

 

 

 

die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens

 

 

 

gebügelt werden. R1501. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indi ist

 

 

 

das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke.

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Produktübersicht (Abb. 3)

 

 

be

 

 

 

 

 

1Verbindungsschlauch

2Bügeleisen-Abstellfläche

3 Erstes Schlauchaufbewahrungsfach

4 Netzkabel mit Stecker 

5ECO-Taste mit Anzeige

6Ein-/Ausschalter mit Anzeige für automatische Sicherheitsabschaltung und TURBO-Einstellung

7 Anzeige “Wassertank leer”

8 EASY DE-CALC-Anzeige

9 EASY DE-CALC-Verschluss

10Kabelfach

11Zweites Schlauchaufbewahrungsfach

12Abnehmbarer Wassertank

13Transportverriegelung

14Entriegelungstaste fürTransportverriegelung

15Bügelsohle

16Dampfauslöser

17Bereitschaftsanzeige

18Einfüllöffnung

Wichtig

Lesen Sie das beiliegende Merkblatt mit wichtigen Informationen und die Bedienungsanleitung vor derVerwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie beide Dokumente zur späterenVerwendung auf.

Ihr Gerät verwenden

Den Wassertank füllen

Füllen Sie den Wassertank vor jederVerwendung und wenn die Anzeige “Wassertank leer” aufleuchtet.

Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser,Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

DEUTSCH 15

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur

 

 

 

Markierung MAX mit Leitungswasser.

www

 

 

 

 

 

Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt.

 

 

 

 

.

 

 

 

 

vandenborre

 

Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, kann sich sch ell

 

Kalk bilden. In diesem Fall wird empfohlen, destilliertes Wasser zu verwenden,

 

um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

2Setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein, indem Sie zunächst den unterenTeil hinein schieben. Drücken Sie dann auf den oberenTeil, bis er einrastet.

Anzeige “Wassertank leer”

Wenn der Wassertank fast leer ist, leuchtet die Anzeige “Wassertank leer” auf. Füllen Sie den Wassertank auf, und drücken Sie den Dampfauslöser, um das Gerät wieder aufheizen zu lassen.Wenn die Bereitschaftsanzeige dauerhaft aufleuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln fortfahren.

OptimalTEMP-Technologie

Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechtenTextilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.

Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle,

Polyester, Seide,Wolle,Viskose und Reyon.

Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolefine (z. B. Polypropylen), aber auch Kleidungsstücke mit

Aufdruck.

16 DEUTSCH

Bügeln

Downloaded

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage.

 

1

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Überprüfen Sie, ob sich genügendWasser imWassertank befindet

 

 

 

 

 

.

 

 

 

drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Dampfeinheit einzuschalten.vandenborre

 

 

(siehe Abschnitt “Den Wassertank füllen”).

 

 

3

Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und

 

 

 

Die blaue Betriebsanzeige am Gerät und die Bereitschaftsanzeige

.

 

 

be

 

 

beginnen zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeheizt wird

 

 

 

(dies nimmt ca. 2 Minuten in Anspruch).

 

 

,

,

Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hören die Bereitschaftsanzeige

 

 

und die Betriebsanzeige auf zu blinken und leuchten dauerhaft.

 

Außerdem hören Sie einen kurzen Signalton.

4Drücken Sie die Entriegelungstaste für dieTransportverriegelung, um das Bügeleisen von der Abstellfläche zu trennen.

5Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen.

Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!

Dampfstoß-Funktion

 

Die Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige Falten zu

 

glätten.

 

-- Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal für einen konstanten

 

Dampfausstoß. Es ist nicht erforderlich, den Dampfauslöser dauerhaft

2x

gedrückt zu halten, wenn die Dampfstoß-Funktion aktiviert ist.

Um die Dampfstoß-Funktion zu beenden, drücken Sie den

 

Dampfauslöser einmal.

Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns
Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position, drücken Sie den Dampfauslöser, und berühren Sie das Kleidungsstück leicht mit der Bügelsohle.
Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus.Versuchen Siewwwnicht, Falten
aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet. . Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände einer anderen Person. vandenborre
Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten
. be
1
aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.

Vertikales Bügeln

DownloadedDEUTSCH

from

17

-- Während des Bügelns können Sie das Bügeleisen entweder auf der Abstellfläche oder horizontal auf dem Bügelbrett positionieren.

Dank der OptimalTemp-Technologie wird der Bügelbrettbezug von der Bügelsohle nicht beschädigt.

Energiespareinstellung

ECO-Modus (Ökomodus)

-- DurchVerwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. Die grüne Anzeige leuchtet.

-- Sie können den ECO-Modus deaktivieren, indem Sie die ECO-Taste drücken. Die grüne Anzeige erlischt.

Modus automatische Sicherheitsabschaltung

-- Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wurde, und die Anzeige für die automatische Sicherheitsabschaltung am Ein-/Ausschalter blinkt.

-- Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Das Gerät beginnt dann wieder aufzuheizen.

Hinweis: Das Gerät ist nicht vollständig ausgeschaltet, wenn es sich im

Modus für die automatische Sicherheitsabschaltung befindet.Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.

18 DEUTSCH

 

 

Downloaded

 

 

 

Turbodampf

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Für schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie

 

 

Turbodampf verwenden.

www

 

 

 

 

 

.

 

2 sec.

1

Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt,

 

 

 

 

 

bis die Anzeige weiß leuchtet.

 

 

 

 

 

UmTurbodampf zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter

 

 

2

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau leuchtet.

.

 

 

be

 

 

 

 

 

Bügeltipps

Verringern von Falten beimTrocknen

Beginnen Sie mit der Faltenentfernung schon früh beimTrocknen, indem Sie Ihre Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten und Sie Kleidungsstücke auf Kleiderbügel hängen, damit Sie natürlich mit weniger Falten trocknen. 

Einfaches Hemdenbügeln

Beginnen Sie mit den zeitaufwändigenTeilen wie dem Kragen, den Manschetten und den Ärmeln. Bügeln Sie als nächstes die größerenTeile wie dieVorderund Rückseite, damit Sie den größerenTeilen keine Falten hinzufügen, wenn Sie die zeitaufwändigenTeile bügeln.

Kragen: Wenn Sie einen Kragen bügeln, fangen Sie an der Unterseite an, und arbeiten Sie sich von außen (dem spitzen Ende) nach innen vor. Umdrehen und wiederholen. Falten Sie den Kragen nach unten,

und drücken Sie auf den Rand für ein schöneres Finish.

Knöpfe: Bügeln Sie auf der Rückseite der Knöpfe für ein effektiveres und schnelleres Bügeln.

Reinigung und Wartung

Um Ihr Gerät ordnungsgemäß zu warten, sollten Sie das Bügeleisen und das Gerät regelmäßig reinigen.

1Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchtenTuch. Hartnäckige Flecken können Sie mit etwas Spülmittel entfernen.

2 Um Flecken einfach und effektiv von der Bügelsohle zu entfernen, schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie, bis es aufgeheizt ist.

Fahren Sie dann mit dem Bügeleisen über ein feuchtesTuch, während

Sie den Dampfauslöser drücken.

Tipp: Reinigen Sie regelmäßig die Bügelsohle, um eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit sicherzustellen.

 

Downloaded

DEUTSCH 19

WICHTIG - ENTKALKEN

 

from

 

Es ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen,

sobald die EASY DE-CALC-Anzeige beginnt zu blinkenwww und das

Gerät einen dauerhaften Signalton ausgibt.

.

 

Nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen blinkt die EASY DE-

 

CALC-Anzeige, und das Gerät gibt einen dauerhaften Signalton aus, um

 

anzuzeigen, dass das Gerät entkalkt werden muss. Führen Sie denvandenborre

folgenden Entkalkungsvorgang aus, bevor Sie das Bügeln

.

be

fortsetzen.

ZurVermeidung vonVerbrennungsgefahr trennen Sie vor dem Entkalkungsvorgang das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es mindestens zwei Stunden abkühlen

1Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2Stellen Sie das Gerät auf die Kante desTisches.

3Halten Sie eineTasse mit einem Fassungsvermögen von mindestens 350 ml unter den EASY DE-CALC-Verschluss, und drehen Sie den

Verschluss gegen den Uhrzeigersinn.

4Entfernen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss, und lassen Sie das Wasser mit Kalkpartikeln in dieTasse fließen.

5Wenn keinWasser mehr aus dem Gerät fließt, setzen Sie den EASY-DE-CALC-Verschluss wieder auf, und drehen Sie ihn im

Uhrzeigersinn fest. 

20 DEUTSCH

Aufbewahrung

Downloaded

 

from

 

 

 

 

 

 

 

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der

1

 

 

Steckdose.

www

 

 

 

 

 

.

 

 

Transportverriegelung, um das Bügeleisen auf der Abstellflächevandenborrezu

 

2

Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn.

 

 

3

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche. Drücken Sie die

 

 

verriegeln.

 

.

 

 

 

be

 

 

Wickeln Sie den Verbindungsschlauch und das Netzkabel auf, und

4

 

 

verstauen Sie sie in ihren jeweiligen Aufbewahrungsfächern.

 

 

Sie können das Gerät am Griff mit nur einer Hand tragen.

 

5

 

Tragen Sie das Gerät nicht am Entriegelungshebel für denWassertank.

Fehlerbehebung

In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt,

die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere

Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem

Land.

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

 

 

 

Der

Dampf ist nach langem Bügeln

Wechseln Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn

Bügelbrettbezug

auf dem Bügelbrettbezug

der Schaumstoff abgenutzt ist. Sie können

wird nass, oder

kondensiert.

auch eine zusätzliche Lage Filztuch unter den

beim Bügeln

 

Bügelbrettbezug legen, um die Kondensation

befinden sich

 

zu verhindern. Filz können Sie in einem

Wassertropfen auf

 

Stoffgeschäft kaufen.

dem Stoff.

 

 

 

Sie besitzen möglicherweise

Legen Sie eine zusätzliche Lage Filztuch unter

 

einen Bügelbrettbezug, der für

den Bügelbrettbezug, um die Kondensation

 

die starken Dampfstöße des

zu verhindern. Filz können Sie in einem

 

Geräts nicht geeignet ist.

Stoffgeschäft kaufen.

Wasser tropft aus

Der Dampf, der noch im

Halten Sie das Bügeleisen einige Sekunden lang

der Bügelsohle.

Schlauch vorhanden war, ist

von der Kleidung weg.

 

abgekühlt und ist zu Wasser

 

 

kondensiert. Dadurch laufen

 

 

Wassertropfen aus der

 

 

Bügelsohle.

 

Dampf und/oder

Der EASY DE-CALC-Verschluss

Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie das

Wasser tritt unter

ist nicht fest genug angezogen.

Gerät zwei Stunden lang abkühlen. Schrauben

dem EASY DE-

 

Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ab und

CALC-Verschluss

 

dann wieder richtig auf das Gerät. Hinweis: Es

aus.

 

kann etwas Wasser austreten, wenn Sie den

 

 

Verschluss abnehmen.

Problem

Mögliche Ursache

 

Der Gummidichtungsring des

 

EASY DE-CALC-Verschlusses

 

ist abgenutzt.

Schmutziges

Verunreinigungen und

Wasser und

Chemikalien aus dem

Verunreinigungen

Wasser haben sich in den

treten aus der

Dampfaustrittsdüsen bzw. an

Bügelsohle

der Bügelsohle abgesetzt.

aus oder die

 

Bügelsohle ist

 

verschmutzt.

 

 

Es haben sich zu viele

 

Kalkablagerungen und

 

Mineralien im Gerät

 

angesammelt.

Das Bügeleisen

Die zu bügelnde Oberfläche

hinterlässt auf dem

war uneben, z. B. weil Sie auf

Stoff glänzende

dem Stoff über einer Naht oder

Stellen oder einen

einer Falte gebügelt haben.

Abdruck.

 

Das Bügeleisen

Der Wassertank ist leer: die

erzeugt keinen

Anzeige “Water tank empty”

Dampf.

(Wassertank leer) leuchtet auf.

 

Das Gerät ist nicht heiß genug,

 

um Dampf zu erzeugen.

 

Der Dampfauslöser wurde nicht

 

gedrückt.

 

Der Wassertank ist nicht

 

ordnungsgemäß in das Gerät

 

eingesetzt.

 

Das Gerät wurde nicht

 

eingeschaltet.

Das Gerät hat sich

Die Abschaltautomatik wird

ausgeschaltet. Die

automatisch aktiviert, wenn

Anzeige am Ein-

Sie das Gerät mindestens

/Ausschalter blinkt.

10 Minuten lang nicht

 

verwenden.

Das Gerät macht

Wasser wird in den Boiler

ein Pumpgeräusch.

des Geräts gepumpt. Dies ist

 

normal.

 

Downloaded

 

DEUTSCH 21

Lösung

from

 

Wenden Sie sich für einen neuen EASY DE-

 

www

CALC-Verschluss an ein autorisiertes Philips

 

.

Service-Center.

vandenborre

 

Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten

Tuch.

.

 

 

be

Entkalken Sie das Gerät regelmäßig

(siehe Kapitel “Wichtig – ENTKALKEN”).

PerfectCare ist auf allen Kleidungsstücken sicher. Der Glanz bzw. der Abdruck ist nicht dauerhaft und verschwindet beim Waschen des Kleidungsstückes. Bügeln Sie, wenn möglich, nicht über Nähte oder Falten, oder legen Sie ein Baumwolltuch auf den Bügelbereich, um Abdrücke bei Nähten und Falten zu vermeiden.

Füllen Sie den Wassertank (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”,Abschnitt “Den Wassertank füllen”).

Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige kontinuierlich leuchtet.

Halten Sie den Dampfauslöser während des

Bügelns gedrückt.

Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät, bis er hörbar einrastet.

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.

Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Ein-/Ausschalter erneut.

Wenn das Pumpgeräusch kontinuierlich zu hören ist, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen

Sie den Stecker aus der Steckdose.Wenden Sie sich an ein autorisiertes Philips Service-Center.

1 Höyryletku
2 Silitysraudan laskualusta
3 Höyryletkun ensimmäinen säilytyspaikka
4 Virtajohto ja pistoke 
5 ECO-painike, jossa merkkivalo
6 Virtapainike ja automaattisen virrankatkaisun merkkivalo sekä TURBO-asetus
7 Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo
8 EASY DE-CALC -merkkivalo
9 EASY DE-CALC -tulppa
10 Säilytyspaikka johdolle
11 Höyryletkun toinen säilytyspaikka
12 Irrotettava vesisäiliö
13 Lukitsin
14 Lukitsimen vapautuspainike
15 Pohja
16 Höyryliipaisin
17 Valmis silitykseen -valo
18 Täyttöaukko
Tärkeää
Lue laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttämistä. Säästä molemmat asiakirjat tulevaa käyttöä varten.
Laitteen käyttäminen
Vesisäiliön täyttäminen
Täytä vesisäiliö ennen jokaista käyttökertaa ja vesisäiliö tyhjä -merkkivalon vilkkuessa.
Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.

 

22 SUOMI

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Johdanto

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain

 

 

 

 

villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteitawwwsilitetään

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

vaatteen silitysohjeen mukaan sekä silitysraudan valmistajan ohjeiden

 

 

 

 

mukaan. R1501. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa

 

 

 

 

Woolmark-tavaramerkki on sertifiointitavaramerkki.

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuotteen yleiskuvaus (Kuva 3)

 

 

.

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

SUOMI 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX-merkkiin

 

 

 

asti.

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

Vinkki: Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtovedellä. Jos asut

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

kovan veden alueella, kalkkia kertyy nopeasti.Tällöin on laitteen käyttöiän

 

pidentämiseksi suositeltavaa käyttää tislattua vettä.

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

2Liu’uta vesisäiliö takaisin laitteeseen pohjapuoli edellä.Työnnä sitten yläreuna kiinni niin, että se lukittuu paikalleen.

Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo

Kun vesisäiliö on melkein tyhjä,Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo syttyy.

Täytä vesisäiliö, paina höyryliipaisinta ja anna laitteen kuumentua uudelleen. Kun Silitysrauta valmis -merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti, voit jatkaa silittämistä.

OptimalTemp -tekniikka

OptimalTemp -tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan muuttamista. Kankaat, joista löytyy tämä merkintä kestävät silitystä.Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion.

Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyolefiini- (esim. polypropyleeni) -kuituja, tai vaatteissa on painokuvioita.

24 SUOMI

 

Downloaded

 

 

Silittäminen

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Aseta höyrylaite tukevalle, tasaiselle alustalle.

 

www

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Varmista, että vesisäiliössä on riittävästi vettä

 

.

 

 

 

(katso kohta Vesisäiliön täyttäminen).

 

 

 

 

 

 

Liitä virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan ja kytke

 

 

3

 

 

 

 

höyrylaitteeseen virta painamalla virtapainiketta. Sininen virranvandenborre

 

 

merkkivalo ja Silitysrauta valmis -merkkivalo alkavat vilkkua, ja laite

.

 

 

be

 

 

kuumenee (tämä kestää noin 2 minuuttia).

 

 

 

,,

Kun laite on käyttövalmis,Valmis silitykseen -merkkivalo ja virran

 

merkkivalo lakkaavat vilkkumasta ja ne alkavat palaa jatkuvasti.

 

Lisäksi kuulet lyhyen äänimerkin.

4Irrota silitysrauta silitysraudan laskualustasta painamalla lukitsimen vapautuspainiketta.

5 Aloita silittäminen pitämällä höyrypainiketta painettuna. Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti.

Höyrysuihkaustoiminto

Höyrysuihkaustoiminto on suunniteltu poistamaan hankalat rypyt. -- Kun painat höyryliipaisinta kaksi kertaa, laitteesta tulee jatkuva

höyrysuihkaus. Höyryliipaisinta ei tarvitse pitää pohjassa jatkuvasti, kun höyrysuihkaustoiminto on käytössä. Lopeta höyrysuihkaustoiminto

painamalla höyryliipaisinta kerran.

2x

Loading...
+ 54 hidden pages