GC9600
Downloaded from
www . vandenborre . be
Downloaded from
www . vandenborre . be
17
16
15
14
13
1
2
3
4 |
|
10 |
|
|
|
5 |
6 |
7 |
8
9
Downloaded |
|
3 |
|
|
|
from |
|
|
18 |
www |
|
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
. |
|
|
be |
12
11
DE CALC
|
|
Downloaded |
|
|
EN |
|
from |
|
|
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam |
|
|||
|
and prolonged life. |
www |
|
|
|
|
|
||
FI |
|
|
. |
|
TÄRKEÄÄ: voit pidentää käyttöikää ja parantaa höyryntuottoavandenborre |
||||
DE |
WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute |
|
|
|
|
Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. |
|
||
|
suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti |
|
. |
|
|
|
be |
||
FR |
IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour |
|
||
|
une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. |
|
|
|
IT |
IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di |
|
|
|
|
decalcificazione per avere maggiore vapore e maggiore durata |
|
||
|
del ferro. |
|
|
|
NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor goede stoom en een langere levensduur.
SV VIKTIGT: Utför avkalkning regelbundet för bra ånga och förlängd drifttid.
DA VIGTIGT: Udfør afkalkningsprocessen jævnligt for at opnå god damp og forlænge apparatets levetid.
NO VIKTIG: Utfør avkalking regelmessig for flott damp og lang levetid.
ENGLISH 6
DEUTSCH 14
SUOMI 22
FRANÇAIS 30
ITALIANO 38
NEDERLANDS 46
SVENSKA 54
DANSK 62
NORSK 70
GC9600 series
Downloaded from
www . vandenborre . be
|
6 ENGLISH |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This iron has been approved byThe Woolmark Company Pty Ltd for |
|
|
||
|
|
the ironing of wool only products provided that the garmentswwware ironed |
|
|
||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
according to the instructions on the garment label and those issued by the |
|
|
||
|
|
manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and |
|
|
||
|
|
India, the Woolmark trademark is a Certification trademark. |
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Product overview (Fig. 3) |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
ENGLISH |
7 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
1 |
|
|
||
|
|
Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water |
|
|||
|
|
|
up to the MAX indication. |
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tip:Your appliance has been designed for use with tap water. If you li e |
|
|||
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is |
|
|||
|
|
recommended to use distilled water to prolong the life of your appliance. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
2Put the water tank back into the appliance by sliding in the bottom part first.Then push the top part until it locks into place.
’Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again.When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTempTechnology
The OptimalTempTechnology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable.These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins
(e.g. polypropylene), but also prints on garments.
8 ENGLISH
Ironing |
Downloaded |
|
|
||
from |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Place the steam generator on a stable and even surface. |
|
|
||
1 |
|
|
|||
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|||
Make sure that there is enough water in the water tank |
. |
|
|||
|
|
button to switch on the steam generator.The blue power-onvandenborrelight on |
|||
|
|
(see section ‘Filling the water tank’). |
|
|
|
3 |
Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off |
|
|||
|
|
the appliance and the ‘iron ready’ light start to flash to indicate that |
. |
||
|
|
be |
|||
|
|
the appliance is heating up (this takes approx. 2 minutes). |
|
|
|
, |
, |
When the appliance is ready for use, the ‘iron ready light’ and the |
|
||
|
power-on light stop flashing and light up continuously.Additionally |
|
you hear a short beep.
4Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform.
5Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle difficult creases. -- Double press the steam trigger for a continuous shot of steam.
It is not necessary to press and hold the steam trigger continuously when the steam boost function is activated.To stop the steam boost
function, press the steam trigger once.
2x
Vertical ironing
Downloaded |
ENGLISH |
|
|
from |
9
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases |
|
||
|
|
www |
|
from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your |
|
||
or someone else’s hand. |
. |
|
|
vandenborre |
|||
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging |
|
||
fabrics. |
|
|
|
|
Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch |
|
|
1 |
. |
||
|
the garment slightly with the soleplate. |
|
be |
|
|
|
Putting down the iron during ironing
-- During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board.Thanks to the OptimalTemp technology, the soleplate will not damage the ironing board cover.
Energy saving
ECO mode
-- By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.The green light is on.
-- You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes off.
Safety auto-off mode
-- To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been used for 10 minutes.The auto-off light in the on/off button starts to flash.
-- To activate the appliance again, press the on/off button.The appliance then starts to heat up again.
Note:The appliance is not switched off completely when it is in safety auto-off mode.To switch off the appliance, press the on/off button.
10 ENGLISH |
|
|
Downloaded |
|||
|
|
|
|
|
||
|
Turbo steam |
|
from |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
For faster ironing and a higher amount of steam, you can useTurbo steam. |
|||||
|
|
|
|
www |
||
|
1 |
|
|
|||
2 sec. |
Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns |
|||||
|
||||||
|
|
white. |
|
. |
|
|
|
|
|
vandenborre |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
To deactivateTurbo steam, press and hold the on/off button again for |
||||
|
2 |
|||||
|
|
2 seconds until the white light turns blue |
. |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
be |
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cuff links and sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming parts. Collar: When you iron a collar, start on its underside and work from the outside (the pointy end) inwards.Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a more crisp finish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the appliance regularly.
1Clean the appliance with a moist cloth.To remove stubborn stains, you can use a small amount of washing-up liquid.
2To easily and effectively remove stains from the soleplate, switch on the appliance and let it heat up.When the appliance has heated up, move the iron over a moist cloth while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
|
Downloaded |
ENGLISH 11 |
|
IMPORTANT - DESCALING |
|
||
from |
|||
|
|||
It is very important to perform the descaling procedure as |
|||
soon as the EASY DE-CALC light starts to flash andwwwthe |
|||
appliance beeps continuously. |
|
. |
|
|
|
The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously |
|
after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance |
|
needs to be descaled. Perform the following descaling procedurevandenborre |
|
before you continue ironing. |
. |
be |
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you perform the descaling procedure.
1Remove the plug from the wall socket.
2Place the appliance on the edge of the tabletop.
3Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with scale particles flow into the cup.
5When no more water comes out of the appliance, reinsert the
EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
12 ENGLISH |
|
Downloaded |
|
||||
|
|
Storage |
|
||||
|
|
|
from |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Switch off the appliance and unplug it. |
www |
|
|
1 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Remove the water tank and empty it. |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to lock the |
|
||
3 |
|
||||||
|
|
|
|
iron onto the platform. |
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
4 |
Fold the supply hose and mains cord. Put them in their respective |
. |
||
|
|
|
be |
||||
|
|
|
|
storage compartments. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron. |
|
||
5 |
|
||||||
|
|
Do not carry the appliance by holding the water tank release lever. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
The ironing board |
Steam has condensed on the |
Replace the ironing board cover if the foam |
cover becomes |
ironing board cover after a long |
material has worn out.You can also add an |
wet or there are |
ironing session. |
extra layer of felt material under the ironing |
water droplets on |
|
board cover to prevent condensation on |
the garment during |
|
the ironing board.You can buy felt in a fabric |
ironing. |
|
shop. |
|
You have an ironing board cover |
Put an extra layer of felt material under |
|
that is not designed to cope |
the ironing board cover to prevent |
|
with the high steam rate of the |
condensation on the ironing board.You can |
|
appliance. |
buy felt in a fabric shop. |
Water droplets |
The steam that was still present |
Steam away from the garment for a few |
come out of the |
in the hose has cooled down and |
seconds. |
soleplate. |
condensed into water.This causes |
|
|
water droplets to come out of |
|
|
the soleplate. |
|
Steam and/or water come out from under the EASY DE-
CALC knob.
The EASY DE-CALC knob is not tightened properly.
Switch off the appliance and let the appliance cool down for 2 hours. Unscrew the EASY DE-CALC knob and screw it back onto the appliance properly. Note: Some water may escape when you remove the knob.
Problem |
Possible cause |
|
The rubber sealing ring of the |
|
EASY DE-CALC knob is worn. |
Dirty water and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or on the soleplate.
Too much scale and minerals have accumulated inside the appliance.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The appliance does not produce any steam.
The appliance has switched off.The light in the on/off button flashes.
The appliance produces a pumping sound.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
There is not enough water in the water tank (the ‘water tank empty’ light flashes).
The appliance is not hot enough to produce steam.
You did not press the steam trigger.
The water tank is not placed in the appliance properly.
The appliance is not switched on.
The auto-off function is activated automatically when the appliance has not been used for more than 10 minutes.
Water is pumped into the boiler inside the appliance.This is normal.
|
Downloaded |
ENGLISH 13 |
|
|
|
Solution |
from |
|
|
||
Contact an authorised Philips service centre |
||
|
|
www |
for a new EASY DE-CALC knob. . |
||
|
|
vandenborre |
Clean the soleplate with a damp cloth. |
||
|
|
. |
|
|
be |
Descale the appliance regularly (see chapter ‘Important - DESCALING’).
PerfectCare is safe on all garments.The shine or imprint is not permanent and will come off if you wash the garment.Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints at seams and folds.
Fill the water tank (see chapter ‘Using your appliance’, section ‘Filling the water tank’).
Wait until the ‘iron ready’ light on the iron lights up continuously.
Press the steam trigger and keep it pressed while you iron.
Slide the water tank back into the appliance firmly (‘click’).
Insert the plug in the wall socket and press the on/off button to switch on the appliance.
Press the power on/off button to switch on the appliance again.
If the pumping sound continues nonstop, switch off the appliance and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
14 DEUTSCH |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Einführung |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur |
|
||
|
|
für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetztwwwdass |
|
||
|
|
die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des |
|
||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens |
|
||
|
|
gebügelt werden. R1501. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indi ist |
|
||
|
|
das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke. |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produktübersicht (Abb. 3) |
|
|
be |
|
|
|
|
|
1Verbindungsschlauch
2Bügeleisen-Abstellfläche
3 Erstes Schlauchaufbewahrungsfach
4 Netzkabel mit Stecker
5ECO-Taste mit Anzeige
6Ein-/Ausschalter mit Anzeige für automatische Sicherheitsabschaltung und TURBO-Einstellung
7 Anzeige “Wassertank leer”
8 EASY DE-CALC-Anzeige
9 EASY DE-CALC-Verschluss
10Kabelfach
11Zweites Schlauchaufbewahrungsfach
12Abnehmbarer Wassertank
13Transportverriegelung
14Entriegelungstaste fürTransportverriegelung
15Bügelsohle
16Dampfauslöser
17Bereitschaftsanzeige
18Einfüllöffnung
Wichtig
Lesen Sie das beiliegende Merkblatt mit wichtigen Informationen und die Bedienungsanleitung vor derVerwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie beide Dokumente zur späterenVerwendung auf.
Ihr Gerät verwenden
Den Wassertank füllen
Füllen Sie den Wassertank vor jederVerwendung und wenn die Anzeige “Wassertank leer” aufleuchtet.
Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser,Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
DEUTSCH 15 |
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur |
||
|
|
|
Markierung MAX mit Leitungswasser. |
www |
|
|
|
|
|
|
Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. |
|||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
|
Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, kann sich sch ell |
|||
|
Kalk bilden. In diesem Fall wird empfohlen, destilliertes Wasser zu verwenden, |
|||
|
um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. |
. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
2Setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein, indem Sie zunächst den unterenTeil hinein schieben. Drücken Sie dann auf den oberenTeil, bis er einrastet.
Anzeige “Wassertank leer”
Wenn der Wassertank fast leer ist, leuchtet die Anzeige “Wassertank leer” auf. Füllen Sie den Wassertank auf, und drücken Sie den Dampfauslöser, um das Gerät wieder aufheizen zu lassen.Wenn die Bereitschaftsanzeige dauerhaft aufleuchtet, können Sie mit dem Dampfbügeln fortfahren.
OptimalTEMP-Technologie
Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechtenTextilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.
Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle,
Polyester, Seide,Wolle,Viskose und Reyon.
Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolefine (z. B. Polypropylen), aber auch Kleidungsstücke mit
Aufdruck.
16 DEUTSCH
Bügeln |
Downloaded |
|
|||
|
from |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage. |
|
|||
1 |
|
||||
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
||
Überprüfen Sie, ob sich genügendWasser imWassertank befindet |
|
||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Dampfeinheit einzuschalten.vandenborre |
|||
|
|
(siehe Abschnitt “Den Wassertank füllen”). |
|
|
|
3 |
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und |
|
|||
|
|
Die blaue Betriebsanzeige am Gerät und die Bereitschaftsanzeige |
. |
||
|
|
be |
|||
|
|
beginnen zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeheizt wird |
|
||
|
|
(dies nimmt ca. 2 Minuten in Anspruch). |
|
|
|
, |
, |
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hören die Bereitschaftsanzeige |
|
||
|
und die Betriebsanzeige auf zu blinken und leuchten dauerhaft. |
|
Außerdem hören Sie einen kurzen Signalton.
4Drücken Sie die Entriegelungstaste für dieTransportverriegelung, um das Bügeleisen von der Abstellfläche zu trennen.
5Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen.
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Dampfstoß-Funktion
|
Die Dampfstoß-Funktion wurde entwickelt, um hartnäckige Falten zu |
|
glätten. |
|
-- Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal für einen konstanten |
|
Dampfausstoß. Es ist nicht erforderlich, den Dampfauslöser dauerhaft |
2x |
gedrückt zu halten, wenn die Dampfstoß-Funktion aktiviert ist. |
Um die Dampfstoß-Funktion zu beenden, drücken Sie den |
|
|
Dampfauslöser einmal. |
Vertikales Bügeln
DownloadedDEUTSCH
from
17
-- Während des Bügelns können Sie das Bügeleisen entweder auf der Abstellfläche oder horizontal auf dem Bügelbrett positionieren.
Dank der OptimalTemp-Technologie wird der Bügelbrettbezug von der Bügelsohle nicht beschädigt.
Energiespareinstellung
ECO-Modus (Ökomodus)
-- DurchVerwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. Die grüne Anzeige leuchtet.
-- Sie können den ECO-Modus deaktivieren, indem Sie die ECO-Taste drücken. Die grüne Anzeige erlischt.
Modus automatische Sicherheitsabschaltung
-- Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wurde, und die Anzeige für die automatische Sicherheitsabschaltung am Ein-/Ausschalter blinkt.
-- Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Das Gerät beginnt dann wieder aufzuheizen.
Hinweis: Das Gerät ist nicht vollständig ausgeschaltet, wenn es sich im
Modus für die automatische Sicherheitsabschaltung befindet.Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
18 DEUTSCH |
|
|
Downloaded |
|
|
|
Turbodampf |
|
|
||
|
from |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Für schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie |
|
|||
|
Turbodampf verwenden. |
www |
|
||
|
|
|
|
. |
|
2 sec. |
1 |
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt, |
|
||
|
|
||||
|
|
bis die Anzeige weiß leuchtet. |
|
|
|
|
|
UmTurbodampf zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter |
|
||
|
2 |
|
|||
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau leuchtet. |
. |
||
|
|
be |
|||
|
|
|
|
|
Bügeltipps
Verringern von Falten beimTrocknen
Beginnen Sie mit der Faltenentfernung schon früh beimTrocknen, indem Sie Ihre Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten und Sie Kleidungsstücke auf Kleiderbügel hängen, damit Sie natürlich mit weniger Falten trocknen.
Einfaches Hemdenbügeln
Beginnen Sie mit den zeitaufwändigenTeilen wie dem Kragen, den Manschetten und den Ärmeln. Bügeln Sie als nächstes die größerenTeile wie dieVorderund Rückseite, damit Sie den größerenTeilen keine Falten hinzufügen, wenn Sie die zeitaufwändigenTeile bügeln.
Kragen: Wenn Sie einen Kragen bügeln, fangen Sie an der Unterseite an, und arbeiten Sie sich von außen (dem spitzen Ende) nach innen vor. Umdrehen und wiederholen. Falten Sie den Kragen nach unten,
und drücken Sie auf den Rand für ein schöneres Finish.
Knöpfe: Bügeln Sie auf der Rückseite der Knöpfe für ein effektiveres und schnelleres Bügeln.
Reinigung und Wartung
Um Ihr Gerät ordnungsgemäß zu warten, sollten Sie das Bügeleisen und das Gerät regelmäßig reinigen.
1Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchtenTuch. Hartnäckige Flecken können Sie mit etwas Spülmittel entfernen.
2 Um Flecken einfach und effektiv von der Bügelsohle zu entfernen, schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie, bis es aufgeheizt ist.
Fahren Sie dann mit dem Bügeleisen über ein feuchtesTuch, während
Sie den Dampfauslöser drücken.
Tipp: Reinigen Sie regelmäßig die Bügelsohle, um eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit sicherzustellen.
|
Downloaded |
DEUTSCH 19 |
|
WICHTIG - ENTKALKEN |
|
||
from |
|||
|
|||
Es ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen, |
|||
sobald die EASY DE-CALC-Anzeige beginnt zu blinkenwww und das |
|||
Gerät einen dauerhaften Signalton ausgibt. |
. |
||
|
Nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen blinkt die EASY DE- |
|
CALC-Anzeige, und das Gerät gibt einen dauerhaften Signalton aus, um |
|
anzuzeigen, dass das Gerät entkalkt werden muss. Führen Sie denvandenborre |
|
folgenden Entkalkungsvorgang aus, bevor Sie das Bügeln |
. |
be |
fortsetzen.
ZurVermeidung vonVerbrennungsgefahr trennen Sie vor dem Entkalkungsvorgang das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es mindestens zwei Stunden abkühlen
1Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2Stellen Sie das Gerät auf die Kante desTisches.
3Halten Sie eineTasse mit einem Fassungsvermögen von mindestens 350 ml unter den EASY DE-CALC-Verschluss, und drehen Sie den
Verschluss gegen den Uhrzeigersinn.
4Entfernen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss, und lassen Sie das Wasser mit Kalkpartikeln in dieTasse fließen.
5Wenn keinWasser mehr aus dem Gerät fließt, setzen Sie den EASY-DE-CALC-Verschluss wieder auf, und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn fest.
20 DEUTSCH
Aufbewahrung |
Downloaded |
|
||
from |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der |
||
1 |
||||
|
|
Steckdose. |
www |
|
|
|
|||
|
|
|
. |
|
|
|
Transportverriegelung, um das Bügeleisen auf der Abstellflächevandenborrezu |
||
|
2 |
Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn. |
|
|
|
3 |
Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche. Drücken Sie die |
||
|
|
verriegeln. |
|
. |
|
|
|
be |
|
|
|
Wickeln Sie den Verbindungsschlauch und das Netzkabel auf, und |
||
4 |
||||
|
|
verstauen Sie sie in ihren jeweiligen Aufbewahrungsfächern. |
||
|
|
Sie können das Gerät am Griff mit nur einer Hand tragen. |
|
|
5 |
|
Tragen Sie das Gerät nicht am Entriegelungshebel für denWassertank.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt,
die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem
Land.
Problem |
Mögliche Ursache |
Lösung |
|
|
|
Der |
Dampf ist nach langem Bügeln |
Wechseln Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn |
Bügelbrettbezug |
auf dem Bügelbrettbezug |
der Schaumstoff abgenutzt ist. Sie können |
wird nass, oder |
kondensiert. |
auch eine zusätzliche Lage Filztuch unter den |
beim Bügeln |
|
Bügelbrettbezug legen, um die Kondensation |
befinden sich |
|
zu verhindern. Filz können Sie in einem |
Wassertropfen auf |
|
Stoffgeschäft kaufen. |
dem Stoff. |
|
|
|
Sie besitzen möglicherweise |
Legen Sie eine zusätzliche Lage Filztuch unter |
|
einen Bügelbrettbezug, der für |
den Bügelbrettbezug, um die Kondensation |
|
die starken Dampfstöße des |
zu verhindern. Filz können Sie in einem |
|
Geräts nicht geeignet ist. |
Stoffgeschäft kaufen. |
Wasser tropft aus |
Der Dampf, der noch im |
Halten Sie das Bügeleisen einige Sekunden lang |
der Bügelsohle. |
Schlauch vorhanden war, ist |
von der Kleidung weg. |
|
abgekühlt und ist zu Wasser |
|
|
kondensiert. Dadurch laufen |
|
|
Wassertropfen aus der |
|
|
Bügelsohle. |
|
Dampf und/oder |
Der EASY DE-CALC-Verschluss |
Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie das |
Wasser tritt unter |
ist nicht fest genug angezogen. |
Gerät zwei Stunden lang abkühlen. Schrauben |
dem EASY DE- |
|
Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ab und |
CALC-Verschluss |
|
dann wieder richtig auf das Gerät. Hinweis: Es |
aus. |
|
kann etwas Wasser austreten, wenn Sie den |
|
|
Verschluss abnehmen. |
Problem |
Mögliche Ursache |
|
Der Gummidichtungsring des |
|
EASY DE-CALC-Verschlusses |
|
ist abgenutzt. |
Schmutziges |
Verunreinigungen und |
Wasser und |
Chemikalien aus dem |
Verunreinigungen |
Wasser haben sich in den |
treten aus der |
Dampfaustrittsdüsen bzw. an |
Bügelsohle |
der Bügelsohle abgesetzt. |
aus oder die |
|
Bügelsohle ist |
|
verschmutzt. |
|
|
Es haben sich zu viele |
|
Kalkablagerungen und |
|
Mineralien im Gerät |
|
angesammelt. |
Das Bügeleisen |
Die zu bügelnde Oberfläche |
hinterlässt auf dem |
war uneben, z. B. weil Sie auf |
Stoff glänzende |
dem Stoff über einer Naht oder |
Stellen oder einen |
einer Falte gebügelt haben. |
Abdruck. |
|
Das Bügeleisen |
Der Wassertank ist leer: die |
erzeugt keinen |
Anzeige “Water tank empty” |
Dampf. |
(Wassertank leer) leuchtet auf. |
|
Das Gerät ist nicht heiß genug, |
|
um Dampf zu erzeugen. |
|
Der Dampfauslöser wurde nicht |
|
gedrückt. |
|
Der Wassertank ist nicht |
|
ordnungsgemäß in das Gerät |
|
eingesetzt. |
|
Das Gerät wurde nicht |
|
eingeschaltet. |
Das Gerät hat sich |
Die Abschaltautomatik wird |
ausgeschaltet. Die |
automatisch aktiviert, wenn |
Anzeige am Ein- |
Sie das Gerät mindestens |
/Ausschalter blinkt. |
10 Minuten lang nicht |
|
verwenden. |
Das Gerät macht |
Wasser wird in den Boiler |
ein Pumpgeräusch. |
des Geräts gepumpt. Dies ist |
|
normal. |
|
Downloaded |
|
DEUTSCH 21 |
Lösung |
from |
|
|
Wenden Sie sich für einen neuen EASY DE- |
|
|
www |
CALC-Verschluss an ein autorisiertes Philips |
|
|
. |
Service-Center. |
vandenborre |
|
|
Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten |
|
Tuch. |
. |
|
|
|
be |
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig
(siehe Kapitel “Wichtig – ENTKALKEN”).
PerfectCare ist auf allen Kleidungsstücken sicher. Der Glanz bzw. der Abdruck ist nicht dauerhaft und verschwindet beim Waschen des Kleidungsstückes. Bügeln Sie, wenn möglich, nicht über Nähte oder Falten, oder legen Sie ein Baumwolltuch auf den Bügelbereich, um Abdrücke bei Nähten und Falten zu vermeiden.
Füllen Sie den Wassertank (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”,Abschnitt “Den Wassertank füllen”).
Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige kontinuierlich leuchtet.
Halten Sie den Dampfauslöser während des
Bügelns gedrückt.
Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät, bis er hörbar einrastet.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Ein-/Ausschalter erneut.
Wenn das Pumpgeräusch kontinuierlich zu hören ist, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.Wenden Sie sich an ein autorisiertes Philips Service-Center.
|
22 SUOMI |
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Johdanto |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain |
|
|
||
|
|
villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteitawwwsilitetään |
|
|
||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
vaatteen silitysohjeen mukaan sekä silitysraudan valmistajan ohjeiden |
|
|
||
|
|
mukaan. R1501. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa |
|
|
||
|
|
Woolmark-tavaramerkki on sertifiointitavaramerkki. |
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuotteen yleiskuvaus (Kuva 3) |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
SUOMI 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
1 |
|
|
||
|
|
Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX-merkkiin |
||||
|
|
|
asti. |
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vinkki: Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtovedellä. Jos asut |
|||||
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
kovan veden alueella, kalkkia kertyy nopeasti.Tällöin on laitteen käyttöiän |
|||||
|
pidentämiseksi suositeltavaa käyttää tislattua vettä. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
2Liu’uta vesisäiliö takaisin laitteeseen pohjapuoli edellä.Työnnä sitten yläreuna kiinni niin, että se lukittuu paikalleen.
Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo
Kun vesisäiliö on melkein tyhjä,Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo syttyy.
Täytä vesisäiliö, paina höyryliipaisinta ja anna laitteen kuumentua uudelleen. Kun Silitysrauta valmis -merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti, voit jatkaa silittämistä.
OptimalTemp -tekniikka
OptimalTemp -tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan muuttamista. Kankaat, joista löytyy tämä merkintä kestävät silitystä.Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion.
Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyolefiini- (esim. polypropyleeni) -kuituja, tai vaatteissa on painokuvioita.
24 SUOMI |
|
Downloaded |
|
|
||
Silittäminen |
|
|
||||
|
from |
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
Aseta höyrylaite tukevalle, tasaiselle alustalle. |
|
www |
|
|
|
1 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Varmista, että vesisäiliössä on riittävästi vettä |
|
. |
|
|
|
|
(katso kohta Vesisäiliön täyttäminen). |
|
|
|
|
|
|
Liitä virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan ja kytke |
|
|
||
3 |
|
|
||||
|
|
höyrylaitteeseen virta painamalla virtapainiketta. Sininen virranvandenborre |
||||
|
|
merkkivalo ja Silitysrauta valmis -merkkivalo alkavat vilkkua, ja laite |
. |
|||
|
|
be |
||||
|
|
kuumenee (tämä kestää noin 2 minuuttia). |
|
|
|
|
,, |
Kun laite on käyttövalmis,Valmis silitykseen -merkkivalo ja virran |
|
||||
merkkivalo lakkaavat vilkkumasta ja ne alkavat palaa jatkuvasti. |
|
Lisäksi kuulet lyhyen äänimerkin.
4Irrota silitysrauta silitysraudan laskualustasta painamalla lukitsimen vapautuspainiketta.
5 Aloita silittäminen pitämällä höyrypainiketta painettuna. Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti.
Höyrysuihkaustoiminto
Höyrysuihkaustoiminto on suunniteltu poistamaan hankalat rypyt. -- Kun painat höyryliipaisinta kaksi kertaa, laitteesta tulee jatkuva
höyrysuihkaus. Höyryliipaisinta ei tarvitse pitää pohjassa jatkuvasti, kun höyrysuihkaustoiminto on käytössä. Lopeta höyrysuihkaustoiminto
painamalla höyryliipaisinta kerran.
2x