Philips GC8651-10 Instruction manual

GC8600 series
User manual
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 11/1/13 1:55 PM
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 11/1/13 1:55 PM
1
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 11/1/13 1:55 PM
IMPORTANT:
IMPORTANT :
Effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
WICHTIG:
Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampeistung und eine lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten.
IMPORTANTE:
Eseguite regolarmente la procedura di decalcicazione per avere
maggiore vapore e maggiore durata del ferro.
BELANGRIJK:
Regelmatig ontkalken zorgt voor goede stoom en een langere levensduur.
IMPORTANTE:
Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar a salida de vapor y prolongar la vida útil.
IMPORTANTE:
Execute a descalcicação regularmente para um óptimo vapor e uma duração prolongada.
VIKTIGT:
Utför avkalkning regelbundet för bra ånga och förlängd drifttid.
TÄRKEÄÄ:
Voit pidentää käyttöikää ja parantaa höyryntuottoa suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 11/1/13 1:55 PM
ENGLISH 6 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 14 ITALIANO 18 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 26 PORTUGUÊS 30 SVENSKA 34 SUOMI 38
GC8600 series
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 11/1/13 1:55 PM
6
ENGLISH
Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick start guide on the packaging
carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 ECO button with light 2 On/off button with power-on light 3 EASY DE-CALC light 4 EASY DE-CALC knob 5 Steam hose storage compartment
6 Carry lock release button (specic types only) 7 Steam trigger/Steam boost (specic types only)
8 Iron ready light/Water tank empty light
OptimalTemp technology
No temperature and steam setting needed.
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and
rayon (Fig. 2).
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or
elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments (Fig. 3).
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank of the appliance, as your appliance is not designed to work with these chemicals.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
Steam boost function (specic types only)
Press the steam trigger twice quickly and release it for a high continuous steam output during 13 minutes. Hence you do not have to press the steam trigger continuously, which gives a more comfortable ironing experience.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 6 11/1/13 1:55 PM
ENGLISH 7
Energy saving - ECO mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising
on the ironing result..
Note: For the shortest ironing time, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode.
1 Press the ECO button when the appliance is switched on (Fig. 4).
2 To go back to the ‘OptimalTemp’ mode, press the ECO button again.
Safety auto-off mode (specic types only)
To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for
10 minutes. The light in the on/off button ashes.
To reactivate the steam generator, press the on/off button.
IMPORTANT - cleaning and maintenance
Descaling the appliance
When DE-CALC light is ashing, perform the descaling procedure.This helps to prolong the lifetime
of the appliance and optimise the ironing performance.
If your water is very hard, increase the descaling frequency.
To avoid any risk of burns, make sure the appliance has been unplugged for at least 2 hours and has completely cooled.
Tip: When you perform the descaling procedure, place the appliance on the edge of the table top or near
the sink. Water may ow out of the appliance when the EASY DE-CALC knob is opened.
1 Hold a cup under the EASY DE-CALC knob and turn the knob anti-clockwise. (Fig. 5)
2 RemovetheEASYDE-CALCknobandletthewaterwithscaleparticlesowintothecup(Fig.6).
3 When no more water comes out of the appliance, reinsert the EASY DE-CALC knob and
tighten it. (Fig. 7)
Descaling the soleplate
If you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate due to scale particles. Descale the soleplate by following the procedure below. We advise you to repeat the procedure twice for better results.
1 Make sure the appliance is cool and clean the soleplate with a damp cloth.
2 Emptythewatertankthroughthellingdoor.TilttheapplianceandremovetheEASY
DE-CALC knob. Pour 500ml distilled water into the DE-CALC opening and tighten the EASY DE-CALC knob. (Fig. 8)
3 Switch on the appliance and wait for 5 minutes.
4 Keep the steam trigger pressed continuously while you iron a piece of thick cloth in a
back-and-forth motion for 3 minutes. (Fig. 9)
Hot, dirty water comes out of the soleplate.
5 Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate or when steam starts coming
out of the soleplate.
6 Unplug the steam generator and let it cool down for at least 2 hours. Remove the EASY
DE-CALCknobandlettheremainingwaterowout.TightentheEASYDE-CALCknob.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 11/1/13 1:55 PM
ENGLISH8
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
Dirty water, brown stains or
white akes
come out of the soleplate.
There is no or little steam.
Water leaks from the soleplate.
The ironing board cover becomes wet, or there are water droplets on the
oor/garment.
Scale has built up inside the appliance because it has not been descaled regularly.
You have put chemicals or additives in the water tank.
The appliance has not heated
up sufciently.
There is not enough water in the water tank.
Steam condenses into water in the hose when you use
steam for the rst time or
have not used it for a long time.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session, or your board cover is not designed to cope with the high steam rate.
The EASY DE-CALC knob is not tightened properly.
The rubber sealing ring of the EASY DE-CALC knob is worn.
Descale the appliance (see chapter ‘IMPORTANT - cleaning and maintenance’,
section ‘Descaling the appliance’).
Never use chemical or additives with the appliance. If you have already done so, follow the procedure in chapter ‘IMPORTANT­cleaning and maintenance’, section ‘Descaling the soleplate’ to remove the chemicals.
Wait until the iron ready light stays on continuously. This takes approx. 2 minutes.
Fill the water tank up to the MAX indication.
This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of the soleplate.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. We also advise you to use a layer of felt material in the board cover to prevent water droplets.
Switch off the appliance and wait 2 hours for it to cool down. Unscrew and reattach the knob to make sure it is tightened.
Contact an authorised Philips service centre for a new EASY DE-CALC knob.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 11/1/13 1:55 PM
Problem Possible cause Solution
The iron does not heat up and the red DE­CALC light
ashes.
The appliance reminds you to perform the descaling
procedure. The light ashes
about after every one month or after every 10 ironing
Perform the descaling procedure, following the instructions in chapter ‘IMPORTANT­cleaning and maintenance’, section ‘Descaling the appliance’.
sessions.
The steam generator produces a
Water is pumped into the boiler. This is normal.
If the pumping sound continues non-stop, switch off the appliance and unplug it. Contact an authorised Philips service centre.
pumping sound.
ENGLISH 9
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 9 11/1/13 1:55 PM
10
FRANÇAIS
Important
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site Web suivant : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide sur l’emballage avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
Présentation du produit (g. 1)
1 Bouton ECO avec voyant 2 Bouton marche/arrêt avec voyant 3 Voyant EASY DE-CALC 4 Bouton EASY DE-CALC 5 Compartiment de rangement du cordon de vapeur
6 Bouton de déverrouillage du fer (certains modèles uniquement) 7 Gâchette vapeur/effet pressing (certains modèles uniquement)
8 Voyant « Fer prêt »/Voyant « Réservoir d’eau vide »
Technologie OptimalTemp
Aucun réglage de température et de vapeur nécessaire.
La technologie OptimalTemp vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l’ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la
soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie articielle) (g. 2).
Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. Parmi ces tissus : les tissus synthétiques
tels que l’élasthanne, les tissus comprenant de l’élasthanne et des polyolénes (par exemple du polypropylène), mais également les impressions sur les vêtements (g. 3).
Type d’eau à utiliser
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où
l’eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Il est dès lors recommandé
d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée an de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau de l’appareil car votre appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec ces produits chimiques.
Repassage
Veuillez lire attentivement le guide de mise en route sur l’emballage avant d’utiliser votre appareil.
Remarque : Maintenez la gâchette vapeur enfoncée de manière continue lorsque vous déplacez le fer sur le tissu lors du repassage.
Fonction Effet pressing (certains modèles uniquement)
Appuyez rapidement sur la gâchette vapeur à deux reprises, puis relâchez-la pour un débit de vapeur élevé et continu pendant 13 minutes. Vous ne devez donc pas appuyer sur la gâchette vapeur en continu, ce qui est plus confortable pour repasser.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 10 11/1/13 1:55 PM
FRANÇAIS 11
Économie d’énergie - mode ECO
En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans
compromettre le résultat de repassage.
Remarque : Pour réduire le temps de repassage, nous vous conseillons d’utiliser le mode « OptimalTemp ».
1 AppuyezsurleboutonECOlorsquel’appareilestallumé(g.4).
2 Pour retourner au mode « OptimalTemp », appuyez à nouveau sur le bouton ECO.
Mode d’arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement)
Pour économiser l’énergie, la chaudière s’éteint automatiquement lorsqu’elle n’a pas été utilisée pendant 10 minutes. Le voyant dans le bouton marche/arrêt clignote. Pour réactiver la chaudière, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
IMPORTANT - nettoyage et entretien
Détartrage de l’appareil
Lorsque le voyant DE-CALC clignote, effectuez la procédure de détartrage. Ceci permet de prolonger la durée de vie de l’appareil et d’optimiser les performances de repassage.
Si votre eau est très calcaire, augmentez la fréquence de détartrage.
Pour éviter tout risque de brûlure, assurez-vous que l’appareil a été débranché pendant au moins 2 heures et a complètement refroidi.
Conseil : Lorsque vous effectuez la procédure de détartrage, placez l’appareil au bord du plan de travail ou près de l’évier. De l’eau peut s’écouler de l’appareil lorsque le bouton EASY DE-CALC est ouvert.
1 Placez une tasse sous le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens inverse des
aiguillesd’unemontre.(g.5)
2 Enlevez le bouton EASY DE-CALC et laissez l’eau avec des dépôts de calcaire s’écouler dans
latasse(g.6).
3 Lorsque toute l’eau est sortie de l’appareil, réinsérez le bouton EASY DE-CALC et serrez-
le.(g.7)
Détartrage de la semelle
Si vous ne détartrez pas votre appareil régulièrement, la semelle peut provoquer des taches marron en raison de particules de calcaire. Détartrez la semelle en suivant la procédure ci-dessous. Nous vous conseillons de répéter la procédure 2 fois pour obtenir les meilleurs résultats.
1 Assurez-vous que l’appareil est froid et nettoyez la semelle à l’aide d’un chiffon humide.
2 Videz le réservoir d’eau par l’ouverture de remplissage. Inclinez l’appareil et retirez le bouton
EASY DE-CALC. Versez 500 ml d’eau distillée dans l’ouverture DE-CALC et serrez le bouton
EASYDE-CALC.(g.8)
3 Allumez l’appareil et patientez pendant 5 minutes.
4 Maintenez la gâchette vapeur enfoncée de manière continue pendant que vous repassez un
morceaudetissuépaisavecunmouvementdeva-et-vientpendant3minutes.(g.9)
L’eau chaude qui s’écoule de la semelle est sale.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 11 11/1/13 1:55 PM
FRANÇAIS12
5 Arrêtez le nettoyage lorsque toute l’eau est sortie de la semelle ou lorsque la vapeur
commence à s’échapper de la semelle.
6 Débranchez la chaudière et laissez-la refroidir pendant au moins 2 heures. Retirez le bouton
EASY DE-CALC et laissez l’eau restante s’écouler. Serrez le bouton EASY DE-CALC.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
De l’eau sale, des taches marron ou des particules de calcaire s’échappent de la semelle.
Il n’y a pas de vapeur ou peu de vapeur.
De l’eau s’écoule de la semelle.
La housse de la planche à repasser devient humide ou des gouttes d’eau apparaissent sur le sol/le vêtement.
Du calcaire s’est accumulé dans l’appareil car il n’a pas été détartré régulièrement.
Vous avez mis des produits chimiques ou des additifs dans le réservoir d’eau.
L’appareil n’a pas sufsamment
chauffé.
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.
La vapeur se condense en eau dans le cordon lorsque vous utilisez la vapeur pour la première fois ou lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant longtemps.
La vapeur s’est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage ou votre
housse n’est pas conçue pour
résister à un débit élevé de vapeur.
Le bouton EASY DE-CALC n’a pas été correctement vissé.
Détartrez l’appareil (voir le chapitre « IMPORTANT - nettoyage et entretien »,
section « Détartrage de l’appareil »).
N’utilisez jamais de produits chimiques ni d’additifs avec l’appareil. Si vous l’avez fait, suivez la procédure du chapitre « IMPORTANT - nettoyage et entretien », section « Détartrage de la semelle » pour éliminer les produits chimiques.
Patientez environ 2 minutes jusqu’à ce que le voyant « Fer prêt » reste allumé en continu.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX.
Ce phénomène est normal. Éloignez le fer du vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur. Patientez jusqu’à ce que de la vapeur, et non de l’eau, s’échappe de la semelle.
Remplacez la housse de la planche à repasser si sa mousse est usée. Nous vous conseillons également d’utiliser une couche de feutre dans la housse pour empêcher la formation de gouttes d’eau.
Éteignez l’appareil et attendez 2 heures qu’il refroidisse. Dévissez et revissez correctement le bouton.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 12 11/1/13 1:55 PM
Problème Cause possible Solution
Le fer ne chauffe pas et le voyant rouge DE-CALC clignote.
La bague d’étanchéité en caoutchouc du bouton EASY DE-CALC est usée.
L’appareil vous rappelle d’exécuter la procédure de détartrage. Le voyant clignote après un mois environ ou après
Contactez un Centre Service Agréé Philips pour vous procurer un nouveau bouton EASY DE-CALC.
Effectuez la procédure de détartrage, suivez les instructions du chapitre « IMPORTANT
- nettoyage et entretien », section « Détartrage de l’appareil ».
10 séances de repassage.
La chaudière produit un bruit de pompe.
L’eau est aspirée dans le réservoir de la centrale. Ce phénomène est normal.
Si le bruit provoqué persiste, éteignez l’appareil et débranchez-le. Contactez un Centre Service Agréé Philips.
FRANÇAIS 13
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 11/1/13 1:55 PM
14
DEUTSCH
Wichtig
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung auf der Verpackung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Speichern Sie sie zur späteren Verwendung.
Produktübersicht (Abb. 1)
1 ECO-Taste mit Anzeige 2 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige 3 EASY DE-CALC-Anzeige 4 EASY DE-CALC-Verschluss 5 Fach für Dampfschlauchaufbewahrung
6 Entriegelungstaste für Transportverriegelung (nur bei bestimmten Typen) 7 Dampfauslöser/Dampfstoß (nur bei bestimmten Typen)
8 Bereitschaftsanzeige/Anzeige für niedrigen Wasserstand
Optimal TEMP-Technologie
Keine Temperatur- und Dampfeinstellungen erforderlich.
Mit der “OptimalTemp”-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe bügeln. Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose
und Reyon (Abb. 2).
Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum
Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolene (z. B. Polypropylen), aber auch Kleidungsstücke mit Aufdruck (Abb. 3).
Zu verwendende Wasserart
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter oder das Gerät, da das Gerät nicht für solche Chemikalien ausgelegt ist.
Bügeln
Lesen Sie die Kurzanleitung auf der Verpackung aufmerksam durch, bevor Sie beginnen, Ihr Gerät zu verwenden.
Hinweis: Halten Sie den Dampfauslöser durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen während des Bügelns über den Stoff bewegen.
Dampfstoß-Funktion (nur bestimmte Gerätetypen)
Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal schnell, um 13 Minuten lang eine hohe konstante
Dampeistung zu erzielen. Sie müssen somit den Dampfauslöser nicht ununterbrochen drücken,
sodass das Bügeln leicht von der Hand geht.
4239_000_8862_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 11/1/13 1:55 PM
Loading...
+ 30 hidden pages