Philips GC 7051/30 User manual

GC7000 Series
4239.000.9754.3
User maunal
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
12
3
1
2 4 5 6
SVARBU
7
- Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis
CALC
CLEAN
eksploatavimo laikas (Pav. 1).
- Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas (Pav. 2).
15-30 min.
SVARĪGI
- Izpildiet Calc-Clean procesu regulāri, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgu kalpošanas laiku (Zīm. 1).
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
13
ВАЖНО
12
11
- Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и продължителен живот (фиг. 1).
- Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода (фиг. 2).
DŮLEŽITÉ
- Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens (Zīm. 2).
WAŻNE
- Należy regularnie wykonywać proces Calc-Clean, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i przedłużyć okres eksploatacji urządzenia (rys. 1).
- Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej (rys. 2).
IMPORTANT
- Efectuează regulat procesul de detartrare, pentru abur constant şi o durată de viaţă îndelungată (g. 1).
- Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată (g. 2).
2 min.
8 109
12
13
2 sec.
14
11
15
- Proces Calc-Clean provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost (Obr. 1).
- Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
910
8 7
- Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων Calc-Clean πρέπει να εκτελείται τακτικά, ώστε να εξασφαλίζεται βέλτιστη απόδοση ατμού και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής (Εικ. 1).
- Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού (Εικ. 2).
Tähelepanu!
1
- Sooritage katlakivi eemaldamise toimingi regulaarselt suurepärase auru ja pika kasutusea tagamiseks (Jn 1).
- Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett (Jn 2).
2
VAŽNO
ВНИМАНИЕ!
- Для продления срока службы прибора и сохранения мощности подачи пара регулярно очищайте прибор от накипи (Рис. 1).
- Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду (Рис. 2).
DÔLEŽITÉ
- Odstraňovanie vodného kameňa vykonávajte pravidelne, aby ste uchovali vysoký výkon naparovania a predĺžili životnosť zariadenia (Obr. 1).
- Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
POMEMBNO
- Redno odstranjujte vodni kamen, da zagotovite učinkovito paro in daljšo življenjsko dobo (Sl. 1).
- Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda (Sl. 2).
16
- Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean za odgovarajuću količinu pare i duže trajanje aparata (Sl. 1).
3
6
- Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda (Sl. 2).
FONTOS
VAŽNO
- Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca za odličan učinak pare i duži radni vek (Sl. 1).
- Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda (Sl. 2).
- Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési folyamatot a kiváló gőzölésért és a hosszabb
élettartamért (ábra 1).
54
- Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt (ábra 2).
МАҢЫЗДЫ
ÖNEMLİ
- Mükemmel buhar ve uzun süreli kullanım ömrü için Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak uygulayın (Şek. 1).
- Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su (Şek. 2).
- Жақсы бу және ұзақ қызмет көрсету мерзімі үшін қақ тазалау процесін жүйелі
түрде орындап тұрыңыз (Cурет 1).
- Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су (Cурет 2).
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
- Для тривалої пари та подовження терміну експлуатації регулярно виконуйте процедуру видалення накипу Calc-Clean (Мал. 1).
- Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або демінералізована вода (Мал. 2).
ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28 HRVATSKI 33 MAGYAR 38 ҚАЗАҚША 44 LIETUVIŠKAI 50 LATVIEŠU 55 POLSKI 60 ROMÂNĂ 65 РУССКИЙ 70 SLOVENSKY 76 SLOVENŠČINA 82 SRPSKI 87 TÜRKÇE 92 УКРАЇНСЬКА 97
GC7000 series
6
ENGLISH
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
General description (Fig. 3)
1 Carry lock (specic types only) 2 Water tank lling funnel 3 Water tank 4 Iron platform 5 Water supply hose 6 Mains cord with plug 7 Calc-Clean button with Calc-Clean light 8 On/off button with power-on light 9 ECO button with light 10 Soleplate
11 Steam trigger
12 ’Iron ready’ light
13 Smart Calc-Clean container
OptimalTEMP Technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting the
iron temperature.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose
and rayon (Fig. 4).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also
prints on garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
ENGLISH 7
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 9). 3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig 10) 4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 11).
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound (Fig.12).
6
Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete process. When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing (Fig. 13).
7 Wipe the iron with a piece of cloth (Fig. 14). Put the iron back on the base station.
Caution: The iron is hot.
.
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5
minutes before you touch it. Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig 15).
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the Calc-Clean container
before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
ENGLISH8
Energy saving
Eco mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. (Fig. 16) 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green light goes off.
For the best results on tough fabrics you can use the TURBO mode.
1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white. 2 To deactivate the TURBO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds again until
the light turns blue.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not
produce any steam.
The light of the Calc-Clean button ashes and/or the appliance beeps.
The light of the Calc-Clean button ashes and the appliance beeps
every time I press
the steam trigger.
No steam comes
out of the
soleplate.
There is not enough water in the water tank.
You have not pressed the
steam trigger.
The steam function has been disabled until you have performed the Calc-Clean
process.
This is the Calc-Clean
reminder.
You have not done or have not completed the Calc-Clean
process.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
Perform the calc-clean process to restore the steam function (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
Perform the Calc-Clean process within 1 hour after the Calc-Clean reminder is given (see chapter ‘IMPORTANT -
Cleaning and maintenance’).
Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
Problem Possible cause Solution
The appliance has switched off.
The appliance
produces a loud pumping sound.
Water droplets come out of the
soleplate.
Dirty water and impurities come
out of the
soleplate.
Water ushes out of the soleplate.
The Calc-Clean
process does not start.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The ironing board cover becomes
wet or water droplets come out
of the soleplate.
The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
After the Calc-Clean process,
remaining water may drip out
of the soleplate.
The Calc-Clean process has not been completed.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or soleplate.
You have accidentally started the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT -
Cleaning and maintenance’).
You have not pressed the Calc-Clean button for 2 seconds until the appliance started beeping.
The surface to be ironed was uneven, for instance because
you were ironing over a seam
or a fold in the garment.
Steam has condensed on the ironing board cover after a
long ironing session.
You may have an ironing board that is not designed to cope with the high steam rate of the steam generator.
Set the on/off switch to ‘off’ position and then to ‘on’ position.
the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. If the light in the Calc-Clean button still ashes and the appliance still beeps, perform the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
You have to perform the Calc-Clean process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Perform the Calc-Clean process regularly (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
Switch off the appliance. Then switch it back on again. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily.
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
Perfect Care is safe on all garments.
The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment.
Avoid ironing over seams or folds or you
can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
ENGLISH 9
ENGLISH10
Problem Possible cause Solution
Steam continues to come out after I
release the steam
trigger.
There is a strong gush of steam when I release the
steam trigger after
placing the iron on the iron platform.
Steam is weak. You do not press the steam
Steam does not come out
immediately when I press the steam
trigger.
Steam is generated in the soleplate. When you release the steam trigger, remaining
water is transformed into
steam. This is normal. When the iron is tilted
upwards, remaining water is
collected and converted into
strong steam. This is normal.
trigger continuously.
You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode
Water is converted into steam in the soleplate. When you press the steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until
steam is generated and
released. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.
by pressing the ECO button. The green ECO light goes off.
Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Тази ютия е одобрена от The Woolmark Company Pty Ltd. за гладене на изцяло вълнени артикули, при условие че се гладят според инструкциите на етикета на дрехата и тези на производителя на ютията. R1401. В Обединеното кралство, Ейре, Хонконг и Индия търговската марка Woolmark има стойността на сертификат за качество.
Общо описание (фиг. 3)
1 Заключване при носене (само за определени модели) 2 Фуния за пълнене на резервоара за вода 3 Воден резервоар 4 Поставка за ютията 5 Маркуч за подаване на вода 6 Захранващ кабел с щепсел 7 Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор Calc-Clean 8 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор 9 Бутон ECO със светлинен индикатор 10 Гладеща повърхност 11 Спусък за пара 12 Индикатор “готовност” 13 Интелигентен контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTEMP
Технологията OptimalTEMP ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене тъкани, без да регулирате температурата на ютията.
- Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 4).
- Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен), както и облекла със щампа (фиг. 5).
11
Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода
Този уред е предназначен за използване с чешмяна вода. Ако чешмяната вода във вашия регион е много твърда, може бързо да се отложи накип. Затова е препоръчително да използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на уреда.
Не използвайте парфюмирана вода, вода от сушилна машина, оцет, нишесте, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене, химически декалцирана вода или други химикали, тъй като те могат да причинят изхвърляне на вода, кафяво оцветяване или повреда на вашия уред.
Гладене
Прочетете ръководство за бързо инсталиране на опаковката внимателно, преди да започнете да използвате уреда.
Забележка: При гладене дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
БЪЛГАРСКИ12
ВАЖНО – Почистване и поддръжка
Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип
Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се причиняват след време от гладещата повърхност. За да се осигури извършването на почистващия процес, генераторът за пара използва редовни напомняния. Освен това е включена втора стъпка за защита на генератора за пара от накип: функцията за пара се дезактивира, ако 1 час след гладене с пара не е изпълнено почистване на накип. След като се изпълни почистването на накипа, функцията за пара се подновява. Това се извършва независимо от типа на използваната вода.
Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean
- След 1 до 3 месеца употреба светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип започва да мига и уредът започва да издава звуков сигнал, за да покаже, че трябва да се извърши процесът Calc-Clean за почистване на накип (фиг. 6).
- Можете да продължите да гладите с пара още 1 час, докато светлинният индикатор Calc-Clean примигва и уредът издава звуков сигнал. След 1 час функцията за пара се дезактивира автоматично. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип, преди да продължите гладенето с пара. (фиг. 7)
Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на накип с контейнера Calc-Clean
Не оставяйте уреда без наблюдение по време на процедурата за почистване на накип.
Винаги изпълнявайте процедурата за почистване на накип с контейнера Calc-Clean. Не прекъсвайте процедурата чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean, тъй като от гладещата плоча ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете водния резервоар до половината (фиг. 8).
Забележка: Уверете се , че уредът е включен по време на процедурата за почистване на накип.
2 Поставете контейнера Calc-Clean върху дъската за гладене или която и да е друга равна
и стабилна повърхност (фиг. 9).
3 Сложете ютията стабилно върху контейнера Calc-Clean (фиг. 10). 4 Натиснете и задръжте бутона CALC-CLEAN в продължение на 2 секунди, докато чуете
кратки звукови сигнали (фиг. 11).
Забележка: Контейнерът Calc-Clean е проектиран да събира частиците накип и горещата вода по време на процедурата за почистване на накип. Напълно безопасно е да оставяте ютията върху него по време на цялата процедура.
5 По време на процеса за почистване на накип ще чувате кратки звукови сигнали и
бълбукащ звук (фиг. 12).
6 Изчакайте около 2 минути, докато уредът завърши процеса. Когато процесът за
почистване на накип завърши, индикаторът CALC-CLEAN спира да мига (фиг. 13)
7 Подсушете ютията с парче плат (фиг. 14). Поставете ютията обратно в основата
на уреда.
Внимание: Ютията е гореща.
.
БЪЛГАРСКИ 13
8 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процеса, изчакайте около
5 минути, преди да го докосвате. След това го занесете до мивката, изпразнете го и го приберете за бъдеща употреба (фиг. 15)
9 При нужда можете да повторите стъпки от 1 до 8. Уверете се, че сте изпразнили
контейнера Calc-Clean, преди да започнете процедурата за почистване на накип.
Забележка: По време на процедурата за премахване на накип от гладещата плоча може да излиза чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е нормално.
За повече информация относно извършването на процеса за почистване на накип гледайте видеоклиповете на този адрес: http://www.philips.com/descaling-iron.
Пестене на енергия
ЕКО режим
Като използвате ECO режима (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без компромис с качеството на гладене.
1 За да активирате ECO режима, натиснете бутона ECO. Зеленият индикатор ECO светва.
(фиг. 16)
2
За да изключите ECO режима, натиснете бутона ECO отново. Зеленият индикатор изгасва.
За най-добри резултати при трудни тъкани можете да използвате ТУРБО режима.
1 Натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 2 секунди, докато индикаторът светне
в зелено.
2 За да деактивирате ТУРБО режима, натиснете и задръжте бутона за вкл. /изкл.
за 2 секунди отново, докато светлината се оцвети в синьо.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
Функцията за предпазно автоматично изключване изключва уреда автоматично, ако не е използван в продължение на 5 минути, с цел пестене на енергия.
.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
БЪЛГАРСКИ14
Проблем Възможна причина Решение
Ютията не подава пара.
Светлинният индикатор на бутона Calc­Clean за почистване на накип примигва и/или уредът издава звуков сигнал.
Светлинният индикатор на бутона Calc­Clean за почистване на накип примигва и уредът издава звуков сигнал всеки път, когато натисна спусъка за пара. От гладещата повърхност не излиза пара.
Уредът се е изключил.
Уредът издава силен шум на изпомпване.
Във водния резервоар няма достатъчно вода.
Не сте натиснали спусъка за пара.
Функцията за допълнителна пара е била изключена, докато не извършите процеса по премахване на накип.
Това е напомнянето Calc-Clean за почистване на накип.
Не сте изпълнили или не сте завършили процеса Calc-Clean за почистване на накип.
Функцията за автоматично предпазно изключване е активирана. Това се случва автоматично, ако парният генератор не е използван за повече от 5 минути.
Водният резервоар е празен.
Напълнете резервоара за вода над означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара.
Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато започне да излиза пара.
Изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип, за да възстановите функцията за пара (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Извършете процеса Calc-Clean за почистване на накип в рамките на 1 час след напомнянето Calc-Clean за почистване на накип (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип, за да активирате функцията за пара отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Поставете ключа за включване/ изключване в “изключено” положение и след това във “включено” положение.
Напълнете резервоара с вода и натискайте спусъка за пара, докато бълбукащият звук стане по-тих и от гладещата повърхност започне да излиза пара.
Проблем Възможна причина Решение
От гладещата повърхност излизат капки вода.
От гладещата плоча излизат нечистотии и мръсна вода.
От гладещата повърхност тече вода.
Процесът Calc-Clean за почистване на накип не се стартира.
Ютията оставя лъскави места и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Покритието на дъската за гладене се овлажнява или от гладещата повърхност излизат капки вода.
След като извършите процеса Calc-Clean за почистване на накип, от гладещата повърхност може да изтече останалата в резервоара вода.
Процесът Calc-Clean за почистване на накип не е завършен.
Във вентилационните отвори за пара и/или върху гладещата повърхност са останали замърсявания или химикали от водата.
Стартирали сте процеса Calc-Clean за почистване на накип погрешка (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Не сте натиснали бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато уредът започне да издава звуков сигнал.
Гладили сте върху неравна повърхност, например шев или гънка на дрехата.
Парата е кондензирала върху покритието на дъската за гладене, след като сте гладили дълго време.
Вашата дъска за гладене може да не е предназначена за толкова силна пара като тази на парния генератор.
Подсушете гладещата повърхност с парче плат. Ако светлинният индикатор на бутона Calc-Clean все още примигва и уредът продължава да издава звуков сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Извършвайте процеса за почистване на накип редовно (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Изключете уреда. След това го включете отново. Оставете ютията да се нагрее, докато светлинният индикатор за “готовност” не започне да свети постоянно.
Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”.
Perfect Care е безопасна за всички дрехи. Блясъкът и отпечатъците от шевове не остават завинаги, а изчезват при следващото пране. Избягвайте да гладите върху шевове и гънки, или гладете през парче памучен плат, за да избегнете блясък и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Сменете покритието на дъската за гладене, ако пенестият материал се е износил. Може също да добавите допълнителен слой филц под покритието на дъската за гладене, за да предотвратите конденз върху дъската.
Сложете допълнителен слой филц под покритието на дъската за гладене, за да предотвратите конденз.
БЪЛГАРСКИ 15
БЪЛГАРСКИ16
Проблем Възможна причина Решение
Продължава да излиза пара, след като освободя спусъка за пара.
Излиза силна струя пара, когато освободя спусъка за пара след поставяне на ютията на поставката за ютия.
Парата е слаба. Не натискате
Парата не излиза веднага щом натиснете спусъка за пара.
От гладещата повърхност излиза пара. Когато освободите спусъка за пара, останалата вода се превръща в пара. Това е нормално.
Когато ютията е наклонена нагоре, останалата вода се събира и се превръща в силна струя пара. Това е нормално.
продължително спусъка за пара.
Използвате ECO режима. За повече пара изключете ECO режима
Водата от гладещата повърхност се превръща в пара. Когато натиснете спусъка за пара, ще изминат 1 до 2 секунди, преди парата да се генерира и освободи. Това е нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди, преди да поставите ютията обратно върху поставката за ютия или дъската за гладене.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди, преди да поставите ютията обратно върху поставката за ютия или дъската за гладене.
Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
чрез натискане на бутона ECO. Светлинният индикатор ECO изгасва.
Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
ČEŠTINA
Úvod
Tuto žehličku schválila společnost The Woolmark Company Pty Ltd pro žehlení výrobků vyrobených pouze z vlny pod podmínkou, že se tyto oděvy žehlí podle pokynů na cedulce a pokynů, které uvádí výrobce žehličky R1401. Ve Spojeném království, Irsku, Hongkongu a Indii představuje ochranná známka Woolmark certikační ochrannou známku.
Všeobecný popis (Obr. 3)
1 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy) 2 Plnicí nálevka nádržky na vodu 3 Nádržka na vodu 4 Žehlicí plocha 5 Přívodní hadice na vodu 6 Napájecí kabel se zástrčkou 7 Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean 8 Vypínač s kontrolkou zapnutí 9 Tlačítko ECO s kontrolkou 10 Žehlicí plocha 11 Spoušť páry 12 Kontrolka „Žehlička připravena“ 13 Inteligentní nádobka Calc-Clean
Technologie OptimalTEMP
Technologie OptimalTEMP umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky.
- Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 4).
- Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také oděvy s potiskem (Obr. 5).
17
Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda
Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou, může docházet k rychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat destilovanou nebo demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Nepoužívejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protože by mohlo dojít k vystřikování vody, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
Žehlení
Přečtěte si pečlivě Stručnou příručku o balení, abyste mohli začít používat zařízení.
Poznámka: Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
ČEŠTINA18
DŮLEŽITÉ – čištění a údržba
Inteligentní systém Smart Calc Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí. Kromě toho je generátor páry chráněn také tím, že pokud odstraňování vodního kamene neproběhne po 1 hodině žehlení s párou od připomenutí, funkce napařování se vypne. Když je odstraňování vodního kamene dokončeno, funkce napařování se opět zapne. K tomuto procesu dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean
- Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat, aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6).
- V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a pípání zařízení pokračovat 1 hodinu. Po hodině se funkce napařování automaticky deaktivuje. Než budete moci pokračovat v žehlení s napařováním, musíte provést proces Calc-Clean. (Obr. 7)
Provedení procesu Calc-Clean u nádobky Calc-Clean
Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Proces Calc-Clean provádějte vždy za použití nádobky Calc-Clean. Nepřerušujte proces vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, ze žehlicí plochy bude vycházet horká voda a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (obr. 8).
Poznámka: Během procesu Calc-Clean musí být generátor zapojený do sítě a zapnutý (v poloze ON).
2 Postavte nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní povrch (obr. 9) 3 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na nádobku Calc-Clean (obr. 10). 4 Stiskněte tlačítko CALC-CLEAN na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátké zapípání (obr. 11).
Poznámka: Nádobka Calc-Clean byla navržena tak, aby během procesu Calc-Clean zachytávala částečky vodního kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné kdykoli během procesu odložit žehličku do této nádobky
5
Během procesu Calc-Clean bude žehlička vydávat krátká pípnutí a uslyšíte zvuk čerpání (obr. 12).
6 Počkejte přibližně 2 minuty, dokud přístroj proces nedokončí. Když je proces Calc-Clean
dokončen, přestane žehlička pípat a kontrolka CALC-CLEAN přestane blikat (obr. 13).
7 Otřete žehličku dosucha kouskem látky (obr. 14). Nasaďte žehličku zpět na základnu.
Upozornění: Žehlička je horká.
.
8 V průběhu procesu Calc-Clean se nádobka Calc-Clean velmi zahřeje. Zhruba 5 minut se jí
nedotýkejte. Poté přeneste nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další použití (obr. 15).
9 V případě potřeby opakujte kroky 1 až 8. Před spuštěním procesu Calc-Clean zkontrolujte, že
nádobka Calc-Clean je prázdná.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy vycházet čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil vodní kámen. To je normální jev.
Další informace o provádění procesu Calc-Clean naleznete ve videích na této adrese: http://www.philips.com/descaling-iron.
ČEŠTINA 19
Úspora energie
Režim Eco
Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení.
1
Chcete-li aktivovat režim ECO, stiskněte tlačítko ECO. Rozsvítí se zelená kontrolka ECO. (Obr. 16)
2
Chcete-li deaktivovat režim ECO, stiskněte znovu tlačítko ECO. Zelená kontrolka ECO zhasne.
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku při žehlení silných látek, můžete použít režim TURBO.
1 Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy, dokud se kontrolka nerozsvítí bíle. 2 Chcete-li deaktivovat režim TURBO, stiskněte a po dobu 2 sekund podržte tlačítko vypínače,
dokud nebude kontrolka svítit modře.
Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy)
Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Žehlička neprodukuje žádnou páru.
Kontrolka tlačítka Calc-Clean začne blikat a/nebo přístroj začne pípat.
Kontrolka tlačítka Calc-Clean bliká a přístroj zapípá pokaždé, když stisknu spoušť páry. Ze žehlicí plochy nevychází žádná pára.
V nádržce není dostatek
vody.
Nestiskli jste spoušť páry. Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud
Dokud neproběhne proces Calc-Clean, bude funkce napařování vypnuta.
Jedná se o připomenutí
procesu Calc-Clean.
Neprovedli nebo nedokončili jste proces Calc-Clean.
Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN. Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud nezačne vycházet pára, což může trvat až 30 sekund.
nevyjde pára. Proveďte proces Calc-Clean, abyste obnovili
funkci napařování (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Proveďte proces Calc-Clean do 1 hodiny od okamžiku, kdy se aktivovalo připomenutí procesu Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Proveďte proces the Calc-Clean, abyste opět aktivovali funkci napařování (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
ČEŠTINA20
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj se vypnul. Když systémovou žehličku
více než 5 minut nepoužíváte, je automaticky aktivována funkce bezpečnostního automatického vypnutí.
Z přístroje je slyšet hlasitý zvuk čerpadla.
Ze dna žehličky odkapává voda.
Ze žehlicí plochy vychází špinavá voda a jiné nečistoty.
Ze žehlicí plochy vytéká voda.
Proces Calc-
Clean se nespustí.
Žehlička nechává na oděvu lesklé stopy nebo otisky.
Vlhne potah žehlicího prkna nebo z žehlicí plochy vychází kapky vody.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť
Po procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy kapat horká
voda.
Proces Calc-Clean nebyl dokončen.
Nečistoty a chemikálie, které jsou přítomny ve vodě, se usazují v otvorech pro výstup páry a na žehlicí ploše.
Omylem jste aktivovali proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Nestiskli jste na 2 sekundy tlačítko funkce Calc-Clean, dokud zařízení nezačalo pípat.
Žehlený povrch nebyl rovný, například proto, že jste žehličkou přejížděli šev nebo záhyb látky.
Po dlouhém žehlení se na potahu žehlicího prkna vysrážela pára.
Je možné, že vaše žehlicí prkno není určeno pro vysoké množství páry, které generátor páry vytváří.
Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté do zapnuté polohy.
páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí plochy nevyjde pára.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky. Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká a přístroj stále pípá, proveďte proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Musíte proces Calc-Clean provést znovu (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej opět zapněte. Nechte žehličku zahřát, dokud se kontrolka „žehlička připravena“ nerozsvítí nepřerušovaně.
Viz kapitola „DŮLEŽITÉ- Čištění a údržba“.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí. Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete oděv v místech švů či záhybů nebo na žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného materiálu.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou plstěného materiálu.
Problém Možná příčina Řešení
Po uvolnění spouště páry se
pára i nadále
uvolňuje. Při uvolnění
spouště páry po položení žehličky na žehlicí plochu se uvolní silný
proud páry.
Proud páry je slabý.
Pára se neuvolní ihned po stisknutí spouště páry.
Pára se vytváří v žehlicí ploše. Po uvolnění spouště páry je pára vytvořena ještě ze zbylé vody. To je normální jev.
Když je žehlička nakloněna směrem nahoru, ze zbylé nashromážděné vody je vytvořen silný proud páry. To je normální jev.
Nedrželi jste spoušť páry stisknutou dostatečně dlouho.
Máte zapnutý režim ECO. Chcete-li větší množství páry, stisknutím
Voda se v páru mění v žehlicí ploše. Po stisknutí spouště páry trvá 1 až 2 sekundy, než se pára vytvoří a uvolní. To je normální jev.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí prkno.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí prkno.
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
tlačítka ECO režim ECO vypněte. Zelená kontrolka zhasne.
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
ČEŠTINA 21
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα, υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα του ρούχου και με τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1401. Στο Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία, το Χονγκ Κονγκ και την Ινδία, το εμπορικό σήμα της Woolmark αποτελεί σήμα πιστοποίησης.
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)
1 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 2 Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού 3 Δεξαμενή νερού 4 Βάση σίδερου 5 Σωλήνας παροχής νερού 6 Καλώδιο με φις 7 Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean 8 Κουμπί on/off με λυχνία λειτουργίας 9 Κουμπί ECO με λυχνία 10 Πλάκα 11 Σκανδάλη ατμού 12 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου 13 Δοχείο έξυπνης λειτουργίας Calc-Clean
Τεχνολογία OptimalTEMP
Η τεχνολογία OptimalTEMP σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου.
- Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 4).
- Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 5).
Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Μην χρησιμοποιείτε νερό με άρωμα, το νερό από το στεγνωτήριο, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
Σιδέρωμα
Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Σημείωση: Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση
Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean), ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή απόδοση ατμού και αποτρέπεται η εμφάνιση βρωμιάς και λεκέδων στην πλάκα με την πάροδο του χρόνου. Για να εξασφαλιστεί η τακτική αφαλάτωση, η γεννήτρια ατμού παράγει τακτικές υπενθυμίσεις. Η συσκευή διαθέτει επίσης ένα ενσωματωμένο σύστημα προστασίας από τα άλατα: αφού ηχήσει η υπενθύμιση, αν σιδερώσετε με ατμό για 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται. Μόλις ολοκληρωθεί ο καθαρισμός των αλάτων, η λειτουργία ατμού συνεχίζεται. Η διαδικασία αυτή λαμβάνει χώρα ανεξάρτητα από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.
Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean
- Μετά από 1 έως 3 μήνες χρήσης, η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αρχίζει να αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Εικ. 6).
- Μπορείτε να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό για 1 ώρα αφού αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία Calc-Clean και να ακούγεται από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Μετά από 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται αυτόματα. Για να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό, πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων. (Εικ. 7)
Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο Calc-Clean
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων.
Εκτελείτε πάντα τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων με το δοχείο καθαρισμού αλάτων. Μην διακόψετε τη διαδικασία ανασηκώνοντας το σίδερο από το δοχείο καθαρισμού αλάτων, καθώς από την πλάκα θα εξέλθουν ζεστό νερό και ατμός.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση (Εικ. 8).
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη στην πρίζα.
2 Τοποθετήστε το δοχείο καθαρισμού αλάτων πάνω στη σιδερώστρα ή σε οποιαδήποτε
άλλη επίπεδη και σταθερή επιφάνεια (Εικ. 9).
3 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο καθαρισμού
αλάτων (Εικ. 10).
4 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί CALC-CLEAN για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστούν κάποια σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 11).
Σημείωση: Το δοχείο καθαρισμού αλάτων είναι σχεδιασμένο για την συλλογή σωματιδίων αλάτων και ζεστού νερού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Μπορείτε να ακουμπήσετε το σίδερο πάνω σε αυτό το δοχείο καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας με απόλυτη ασφάλεια.
5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, θα ακούσετε σύντομα ηχητικά
μηνύματα και έναν ήχο άντλησης (Εικ. 12).
6 Περιμένετε περίπου 2 λεπτά έτσι ώστε η συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων, τα ηχητικά σήματα σταματούν και η λυχνία CALC-CLEAN σταματά να αναβοσβήνει (Εικ. 13).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ24
7
Καθαρίστε το σίδερο με ένα πανί (Εικ. 14). Επανατοποθετήστε το σίδερο στο σταθμό βάσης.
Προσοχή: Το σίδερο είναι καυτό.
8 Επειδή το δοχείο καθαρισμού αλάτων θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε. Στη συνέχεια, μεταφέρετε το δοχείο καθαρισμού αλάτων στο νεροχύτη, αδειάστε το και αποθηκεύστε το για μελλοντική χρήση (Εικ. 15).
9
Αν χρειαστεί, μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 8. Μην παραλείψετε να αδειάσετε το δοχείο καθαρισμού αλάτων πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, αν δεν έχουν συσσωρευτεί άλατα στο εσωτερικό του σίδερου ενδέχεται να βγει καθαρό νερό από την πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, παρακολουθήστε τα βίντεο που θα βρείτε σε αυτήν τη σύνδεση: http://www.philips.com/descaling-iron.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Λειτουργία Eco
Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.
1 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO, πατήστε το κουμπί ECO. Ανάβει η πράσινη
λυχνία ECO. (Εικ. 16)
2 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO, πατήστε ξανά το κουμπί ECO.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία σβήνει.
Για τα καλύτερα αποτελέσματα σε δύσκολα υφάσματα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία TURBO.
1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι η λυχνία
να αποκτήσει λευκό χρώμα.
2 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία TURBO, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι η λυχνία να ανάψει με μπλε χρώμα.
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Με τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά, προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Το σίδερο δεν παράγει καθόλου ατμό.
Η λυχνία του κουμπιού Calc­Clean αναβοσβήνει ή/και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος.
Η λυχνία του κουμπιού Calc­Clean αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος κάθε φορά που πιέζω τη σκανδάλη ατμού. Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα.
Η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί.
Η συσκευή παράγει ένα δυνατό ήχο άντλησης.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
Δεν πατήσατε τη σκανδάλη ατμού.
Η λειτουργία ατμού έχει απενεργοποιηθεί μέχρι να πραγματοποιήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Πρόκειται για τη υπενθύμιση Calc-Clean.
Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Έγινε αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας. Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται αυτόματα, όταν η γεννήτρια ατμού δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 5 λεπτά.
Η δεξαμενή νερού είναι άδεια.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού πάνω από την ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός.
Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση”).
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων μέσα σε 1 ώρα από τη στιγμή που θα ξεκινήσει η υπενθύμιση (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση”).
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση”).
Τοποθετήστε το διακόπτη on/off στη θέση “off” και, στη συνέχεια, στη θέση “on”.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πατήστε τη σκανδάλη ατμού μέχρι ο ήχος άντλησης να γίνει λιγότερο έντονος και να αρχίσει να βγαίνει ατμός από την πλάκα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ26
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Σταγόνες νερού βγαίνουν από την πλάκα.
Από την πλάκα βγαίνει βρώμικο νερό και ακαθαρσίες.
Τρέχει νερό από την πλάκα.
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν ξεκινά.
Το σίδερο αφήνει γυαλάδα ή σημάδι πάνω στο ρούχο.
Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, μπορεί να στάξει από την πλάκα το νερό που έχει απομείνει.
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν έχει ολοκληρωθεί.
Στις οπές εξόδου ατμού ή/και στην πλάκα έχουν κατακαθίσει ακαθαρσίες ή χημικά που περιέχονται στο νερό.
Ξεκινήσατε κατά λάθος τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”).
Δεν έχετε πατήσει το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστεί από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος.
Η επιφάνεια που σιδερώθηκε ήταν ανομοιόμορφη - για παράδειγμα το σιδέρωμα έγινε πάνω από ραφή ή πτυχή του ρούχου.
Σκουπίστε την πλάκα με ένα πανί. Αν η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean εξακολουθεί να αναβοσβήνει και από τη συσκευή συνεχίζει να ακούγεται ο χαρακτηριστικός ήχος, εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”).
Πρέπει να εκτελέσετε ξανά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”).
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων πρέπει να εκτελείται τακτικά (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”).
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια ενεργοποιήστε την ξανά. Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί μέχρι η λυχνία ετοιμότητας να μείνει σταθερά αναμμένη.
Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”.
Το Perfect Care είναι ασφαλές για όλα τα ρούχα. Η γυαλάδα ή το σημάδι δεν μένουν μόνιμα και θα φύγουν αν πλύνετε το ρούχο. Αποφεύγετε να σιδερώνετε πάνω από ραφές ή πτυχές. Εναλλακτικά, μπορείτε να βάλετε ένα βαμβακερό πανί πάνω από την περιοχή που θα σιδερωθεί, ώστε να αποφύγετε τη δημιουργία σημαδιών.
Αιτία Πιθανή αιτία Λύση
Το κάλυμμα της σιδερώστρας έχει νοτίσει ή βγαίνουν σταγόνες νερού από την πλάκα.
Εξακολουθεί να βγαίνει ατμός και μετά την απασφάλιση της σκανδάλης ατμού.
Αφού τοποθετήσω το σίδερο στη βάση του και απασφαλίσω τη σκανδάλη ατμού, απελευθερώνεται μεγάλη ποσότητα ατμού.
Δεν υπάρχει αρκετός ατμός.
Όταν πιέζω τη σκανδάλη ατμού, δεν βγαίνει αμέσως ατμός.
Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω στο κάλυμμα της σιδερώστρας μετά από παρατεταμένο σιδέρωμα.
Η σιδερώστρα σας ενδέχεται να μην είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να ανταπεξέρχεται στην υψηλή βολή ατμού της γεννήτριας ατμού.
Ο ατμός δημιουργείται στην πλάκα. Όταν απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού, το νερό που έχει απομείνει μετατρέπεται σε ατμό. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Όταν το σίδερο είναι στραμμένο προς τα πάνω, το νερό που απομένει συλλέγεται και μετατρέπεται σε μεγάλη ποσότητα ατμού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Δεν πιέζετε τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα.
Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ECO.
Το νερό μετατρέπεται σε ατμό στην πλάκα. Όταν πιέζετε τη σκανδάλη ατμού, απαιτούνται 1 με 2 δευτερόλεπτα μέχρι να δημιουργηθεί και να απελευθερωθεί ατμός. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Αντικαταστήστε το κάλυμμα της σιδερώστρας αν το αφρολέξ έχει φθαρεί. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας, ώστε να εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού πάνω στη σιδερώστρα.
Προσθέστε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας για να εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού πάνω στη σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού 2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε το σίδερο στη βάση του ή στη σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού 2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε το σίδερο στη βάση του ή στη σιδερώστρα.
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
Για περισσότερο ατμό, απενεργοποιήστε τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί ECO. Η πράσινη λυχνία ECO σβήνει.
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
28
EESTI
Sissejuhatus
Selle triikraua on Woolmark Company Pty Ltd heaks kiitnud täisvillaste rõivaesemete triikimiseks, tingimusel et seejuures järgitakse pesusildil olevaid ja triikraua tootja välja antud juhendeid. R1401. Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hongkongis ja Indias on Woolmarki kaubamärk ser tikaadi kaubamärgiks.
Üldine kirjeldus (Jn 3)
1 Kandmislukk (ainult teatud mudelitel) 2 Veepaagi veetäiteava 3 Veenõu 4 Triikraua alus 5 Veevoolik 6 Pistikuga toitekaabel 7 Katlakivi eemaldamise nupp koos katlakivi eemaldamise märgutulega 8 Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite märgutulega 9 Valgustusega ECO-nupp 10 Triikraua tald
11 Aurunupp
12 „Triikraud valmis”-märgutuli 13 Nutikas katlakivi eemaldamise nõu
OptimalTEMP tehnoloogia
OptimalTEMP tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale, ilma ,et triikraua temperatuuri tuleks reguleerida.
- Triikida võib nende sümbolitega tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill, viskoos ja kunstsiid (Jn 4).
- Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüoleinid (nt polüpropüleen), kuid ka riietele trükitud kujutised (Jn 5).
Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett.
Seade on mõeldud kasutamiseks kraaniveega. Kui elate piirkonnas, kus vesi on väga kare, võib katlakivi koguneda kiiresti. Seetõttu on seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav kasutada destilleeritud vett ja demineraliseeritud vett.
Ärge kasutage lõhnastatud vett, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada veepritsmeid, pruune plekke või seadet kahjustada.
Triikimine
Seadme kasutamise alustamiseks lugege hoolikalt läbi pakendil olev kiirjuhend.
Märkus: Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
EESTI 29
TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid, mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator korrapäraseid meeldetuletusi. Lisaks sellele on lisatud teinegi kaitsemeede, mis kaitseb aurugeneraatorit katlakivi eest: aurufunktsioon blokeeritakse, kui katlakivi eemaldamist ei tehta pärast meeldetuletuse ilmumist ühe triikimistunni järel. Pärast katlakivi eemaldamist taastub aurufunktsioon. See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
- Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi eemaldamise nupu märgutuli vilkuma ja seade hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (Jn 6).
- Kui katlakivi eemaldamise märgutuli vilgub ja seade piiksub, võite jätkata auruga triikimist 1 h. Pärast 1 h lülitatakse aurufunktsioon automaatselt välja. Enne auruga triikimise jätkamist peate sooritama katlakivi eemaldamise toimingu. (Jn 7)
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos katlakivi eemaldamise nõuga
Ärge jätke seadet katlakivi eemaldamise toimingu ajal järelevalveta.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming alati koos katlakivi eemaldamise nõuga. Ärge katkestage toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja, sest triikraua tallast tuleb välja kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (joon. 8).
Märkus. Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud.
2
Asetage katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale pinnale (joon. 9)
3 Asetage triikraud kindlalt katlakivi eemaldamise nõule (joon. 10) 4 Vajutage ja hoidke nuppu CALC-CLEAN 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi piikse (joon. 11).
Märkus. Katlakivi eemaldamise nõu on disainitud kogumaks katlakivi osakesi ning kuuma vett katlakivi eemaldamise toimingu ajal. Triikraua hoidmine sellel nõul terve toimingu vältel on täiesti ohutu
5 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi piikse ning pumpamise heli (joon.12) 6 Oodake umbes 2 minutit, kuni seade lõpetab toimingu. Kui katlakivi eemaldamise toiming on
valmis, lõpetab triikraud piiksumise ning märgutuli CALC-CLEAN lakkab vilkumast (joon. 13).
7 Pühkige triikraud lapiga kuivaks (joon. 14). Pange triikraud alusele tagasi
Ettevaatust! Triikraud on kuum.
.
.
.
8 Et katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks, oodake enne
selle puudutamist umbes viis minutit. Seejärel viige katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde, tühjendage ja pange see edaspidiseks kasutamiseks hoiule (joon. 15).
9 Vajaduse korral võite samme 1 kuni 8 korrata. Tühjendage enne katlakivi eemaldamise
toimingu alustamist kindlasti katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole
katlakivi kogunenud. See on normaalne.
Lisainformatsiooni katlakivi eemaldamise toimingu läbiviimiseks saate videotest, mille leiate järgnevalt veebiaadressilt: http://www.philips.com/descaling-iron.
EESTI30
Energiasääst
ECO-režiim
Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi triikimise kvaliteedis.
1
ECO-režiimi aktiveerimiseks vajutage ECO-nuppu. Roheline ECO-märgutuli süttib põlema. (Jn 16)
2 ECO-režiimi väljalülitamiseks vajutage uuesti ECO-nuppu. Roheline märgutuli kustub.
Parima tulemuse saavutamiseks tugevatel kangastel võite kasutada turborežiimi.
1 Hoidke toitenuppu kaks sekundit all, kuni märgutuli muutub valgeks. 2 Turborežiimi väljalülitamiseks vajutage uuesti ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all,
kuni märgutuli hakkab siniselt põlema.
Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel)
Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab seadme automaatselt energia säästmiseks välja, kui seda ei ole 5 minutit kasutatud.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/ support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Triikrauast ei tule mingitki auru.
Katlakivi
eemaldamise
nupu märgutuli vilgub ja/või seade annab helisignaali.
Katlakivi
eemaldamise
nupu märgutuli vilgub ja seade piiksub iga kord, kui vajutate aurunuppu. Tallast auru ei välju.
Veepaagis ei ole küllaldaselt
vett.
Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru
Aurufunktsioon on kuni katlakivi eemaldamise toimingu sooritamiseni välja
lülitatud.
See on katlakivi eemaldamise
meeldetuletus.
Te ei ole katlakivi eemaldamise toimingut teostanud või lõpetanud.
Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda kuni 30 sekundit.
väljuma. Sooritage katlakivi eemaldamise toiming,
et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming ühe tunni jooksul pärast katlakivi eemaldamise meeldetuletust (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Sooritage katlakivi eemaldamise otiming, et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade on välja
lülitunud.
Seade hakkab tegema valjut pumpavat häält.
Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise
Tallast tuleb musta vett ja
mustust.
Tallast väljub vett. Olete kogemata katlakivi
Katlakivi
eemaldamise toimingut ei saa
käivitada. Triikraud muudab
riided läikivaks või jätab neile jälje.
Triikimislaud muutub märjaks või triikraua tallast tuleb veetilku.
Automaatse väljalülituse funktsioon aktiveerus. See toimub automaatselt, kui aurugeneraatorit pole üle viie minuti kasutatud.
Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage
toimingut võib jääkvesi tallast välja tilkuda.
Katlakivi eemaldamise toiming pole lõpetatud.
Vees leiduv mustus ja kemikaalid on kogunenud auru väljumisavadesse ja/või tallale.
eemaldamise toimingu
käivitanud (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Te ei ole vajutanud katlakivi
eemaldamise nuppu 2 s
(kuni seade hakkab piiksuma).
Triigitav pind oli ebaühtlane, näiteks juhul kui triikisite õmbluse või voldi peal.
Pärast pikaajalist triikimist on aur kondenseerunud triikimislaua kattesse.
Võib-olla ei ole teie triikimislaua kate mõeldud aurugeneraatorist tekkiva tugeva aurujoa jaoks.
Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja seejärel sisselülitatud asendisse.
aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru väljuma.
Kuivatage tald lapiga. Kui katlakivi eemaldamise nupu märgutuli jätkab vilkumist ja seade piiksumist, sooritage katlakivi eemaldamise toiming (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Peate katlakivi eemaldamise toimingu uuesti sooritama (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Sooritage katlakivi eemaldamise toimingut korrapäraselt (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Lülitage seade välja ja seejärel uuesti sisse. Laske triikraual soojeneda, kuni triikraua valmisoleku märgutuli jääb püsivalt põlema.
Vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”.
Perfect Care on kõikidele rõivastele ohutu. Läige või jälg ei ole püsiv ja see läheb pesus välja. Jälgede vältimiseks ärge triikige õmbluste või voltide peal või asetage
triigitavale pinnale puuvillane riie.
Vahetage triikimislaua kate välja, kui vahtmaterjal on kulunud. Võite triikimislaua katte alla lisada ka vildist lisakihi, et vältida triikimislaual kondensatsioonivee teket.
Triikimislauale kondensatsioonivee tekke vältimiseks pange triikimislaua katte alla lisakiht vilti.
EESTI 31
EESTI32
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Pärast aurunupu vabastamist tuleb jätkuvalt auru.
Aurunupu
vabastamisel pärast triikraua
alusele panemist
tekib tugev
aurupurse.
Aur on nõrk. Te ei vajuta aurunuppu
Aurunupu
vajutamisel ei tule aur kohe välja.
Auru toodetakse tallas. Aurunupu vabastamisel muudetakse allesjäänud vesi auruks. See on normaalne.
Kui triikraud on kallutatud ülespoole, kogutakse allesjäänud vesi kokku ja muudetakse tugevaks auruks.
See on normaalne.
pidevalt.
Te kasutate ECO-režiimi. Suurema auruvoo saamiseks lülitage
Vesi muudetakse tallas auruks. Aurunupu vajutamisel kulub auru tekke ja vabastamiseni 1-2 sekundit. See on
normaalne.
Vabastage aurunupp kaks-kolm sekundit enne triikraua alusele või triikimislauale tagasipanekut.
Vabastage aurunupp kaks-kolm sekundit enne triikraua alusele või triikimislauale tagasipanekut.
Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
ECO-režiim ECO-nupule vajutades välja. Roheline ECO-märgutuli kustub.
Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
HRVATSKI
Uvod
Ovo glačalo ima odobrenje tvrtke Woolmark Company Pty Ltd za glačanje vunenih odjevnih predmeta, pod uvjetom da se glačaju u skladu s uputama na etiketi i uputama proizvođača ovog glačala. R1401. U Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Hong Kongu i Indiji zaštitni znak Woolmark certikacijski je znak.
Opći opis (Sl. 3)
1 Mehanizam za ksiranje prilikom nošenja (samo određeni modeli) 2 Lijevak za punjenje spremnika za vodu 3 Spremnik za vodu 4 Postolje za glačalo 5 Crijevo za dovod vode 6 Kabel za napajanje s utikačem 7 Gumb Calc-Clean s indikatorom Calc-Clean 8 Gumb za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja 9 Gumb ECO s indikatorom 10 Površina za glačanje 11 Gumb za paru 12 Indikator spremnosti za glačanje 13 Spremnik Smart Calc-Clean
Tehnologija OptimalTEMP
Tehnologija OptimalTEMP omogućuje vam glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati, bez prilagodbe temperature glačala.
- Tkanine s ovim simbolima mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna svila (Sl. 4).
- Tkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i polioleni (npr. polipropilen), ali i otisnute slike na odjevnim predmetima (Sl. 5).
33
Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda
Vaš aparat dizajniran je za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području s tvrdom vodom, može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje uporaba destilirane ili demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja aparata.
Nemojte koristiti vodu s parfemom, vodu iz sušilice, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijski očišćena od kamenca ili druge kemikalije jer mogu uzrokovati naglo izbacivanje vode, smeđe mrlje ili oštećenje aparata.
Glačanje
Pažljivo pročitajte kratke upute na pakiranju kako biste počeli koristiti aparat.
Napomena: Prilikom pomicanja glačala preko tkanine tijekom glačanja držite gumb za paru pritisnutim.
HRVATSKI34
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Napredni sustav Calc-Clean
Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike. Osim toga, integriran je i drugi korak obrane kako bi se od kamenca zaštitio i generator pare: ako se ne provede uklanjanje kamenca, funkcija stvaranja pare onemogućit će se nakon 1 sata glačanja s parom od prikazivanja podsjetnika. Funkcija stvaranja pare ponovo će se omogućiti nakon što se izvrši uklanjanje kamenca. Taj se postupak primjenjuje bez obzira na vrstu vode koja se koristi.
Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean
-
Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe indikator gumba Calc-Clean počet će bljeskati, a aparat će se početi oglašavati zvučnim signalom kako bi vas upozorio da morate izvršiti postupak Calc-Clean (Sl. 6).
- Možete nastaviti glačanje s parom 1 sat dok indikator Calc-Clean bljeska, a aparat se oglašava zvučnim signalom. Nakon 1 sata funkcija pare automatski će se onemogućiti. Morate izvršiti postupak Calc-Clean kako biste mogli nastaviti glačanje s parom. (Sl. 7)
Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean
Tijekom postupka Calc-Clean nemojte ostavljati aparat bez nadzora.
Uvijek izvršite postupak Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean. Nemojte prekidati postupak podizanjem glačala sa spremnika Calc-Clean jer će iz površine za glačanje izaći vruća voda i para
1 Napunite spremnik za vodu do pola (slika 8).
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean aparat mora biti priključen u izvor napajanja i uključen.
2 Stavite spremnik za čišćenje kamenca na dasku za glačanje ili drugu ravnu, stabilnu površinu
(Slika 9).
3 Stavite glačalo stabilno na spremnik za čišćenje kamenca (Slika 10). 4 Pritisnite i držite tipku ČIŠĆENJE KAMENCA na 2 sekunde dok ne čujete kratke zvučne
signale (Slika 11).
Napomena: Spremnik Calc-Clean osmišljen je za skupljanje čestica kamenca i vruće vode tijekom postupka Calc-Clean. Potpuno je sigurno odložiti glačalo na spremnik tijekom čitavog postupka.
5
Tijekom postupka čišćenja kamenca, čut ćete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja (Slika 12).
6
Sačekajte oko 2 minute da aparat završi postupak. Kada postupak za čišćenje kamenca bude gotov, glačalo će stati sa zvučnim signalima a svjetlo ČIŠĆENJE KAMENCA prestaje bljeskati (Slika 13).
7 Obrišite glačalo komadom krpe (Slika 14). Vratite glačalo na baznu postaju.
Oprez: Glačalo je vruće.
8 Budući da spremnik Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga
dodirivati o. 5 minuta. Možete odnijeti spremnik za čišćenje kamenca do umivaonika, isprazniti ga i spremiti za buduću uporabu (Slika 15).
HRVATSKI 35
9 Ako je potrebno, možete ponoviti korake od 1 do 8. Pobrinite se da ispraznite spremnik
Calc-Clean prije nego što započnete postupak Calc-Clean.
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz površine za glačanje ako se unutar glačala nije nakupio kamenac. To je uobičajeno.
Više informacija o izvođenju postupka Calc-Clean pogledajte u videozapisima na sljedećoj poveznici: http://www.philips.com/descaling-iron.
Ušteda energije
Eco način rada
Koristeći način rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa po pitanju rezultata glačanja.
1
Kako biste aktivirali način rada ECO, pritisnite gumb ECO. Uključit će se zeleni indikator ECO. (Sl. 16)
2 Kako biste deaktivirali način rada ECO, ponovo pritisnite gumb ECO. Isključit će se zeleni
indikator ECO.
Za najbolje rezultate na zahtjevnim tkaninama možete koristiti način rada TURBO.
1 Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde dok indikator ne počne
svijetliti bijelo.
2 Kako biste deaktivirali način rada TURBO, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i
zadržite ga 2 sekunde sve dok indikator ne počne svijetliti plavo.
Sigurnosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi 5 minuta, radi uštede energije.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo ne proizvodi paru.
Indikator gumba Calc-Clean bljeska i/ili se aparat oglašava zvučnim
signalom.
U spremniku nema dovoljno
vode.
Niste pritisnuli gumb za
paru.
Funkcija pare onemogućena je dok ne izvršite postupak
Calc-Clean. Ovo je podsjetnik za
Calc-Clean.
Napunite spremnik za vodu iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok para ne počne izlaziti. To može potrajati do 30 sekundi.
Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para ne počne izlaziti.
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste vratili funkciju pare (pogledajte poglavlje “VAŽNO
- čišćenje i održavanje”). Izvršite postupak Calc-Clean u roku od 1 sata
nakon aktivacije podsjetnika za Calc Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO – čišćenje i održavanje”).
HRVATSKI36
Problem Mogući uzrok Rješenje
Indikator gumba Calc-Clean bljeska,
a aparat se
oglašava zvučnim signalom svaki put kada pritisnem gumb za paru. Iz površine za glačanje ne izlazi
para.
Aparat se isključio. Aktivirana je sigurnosna
Aparat proizvodi glasan zvuk pumpanja.
Iz površine za glačanje kapa voda.
Iz površine za glačanje izlaze prljava voda i kamenac.
Voda ispire
površinu za glačanje.
Ne pokreće se postupak
Calc-Clean.
Niste izvršili ili dovršili postupak Calc-Clean.
funkcija automatskog isključivanja. Ona se automatski aktivira ako se generator pare nije upotrijebio duže od 5
minuta.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb
Nakon postupka Calc-Clean preostala voda može kapati iz površine za glačanje.
Postupak Calc-Clean nije dovršen.
Nečistoće ili kemikalije u vodi nakupile su se otvorima za paru i/ili na površini za glačanje.
Slučajno ste pokrenuli postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Niste pritisnuli gumb Calc-Clean 2 sekunde dok se aparat ne oglasi zvučnim
signalom.
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite u položaj “off” (isključeno), a zatim u položaj “on” (uključeno).
za paru dok zvuk pumpanja ne postane blaži i dok para ne počne izlaziti iz površine za glačanje.
Obrišite površinu za glačanje krpom. Ako indikator gumba Calc-Clean još uvijek bljeska, a aparat ispušta zvučne signale, izvršite postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO – čišćenje i održavanje”).
Morate ponoviti postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite. Ostavite glačalo da se zagrijava dok indikator spremnosti za glačanje ne počne stalno svijetliti.
Pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo na odjevnim
predmetima
ostavlja odsjaj ili otiske.
Daska za glačanje postaje mokra ili kapi vode izlaze iz površine za glačanje.
Para i dalje izlazi nakon što otpustim gumb za
paru.
Snažan mlaz pare ispušta se kada otpustim gumb za paru nakon postavljanja glačala na postolje.
Para je slaba. Ne pritišćete gumb za paru
Para ne izlazi čim pritisnem gumb za
paru.
Površina glačala bila je neravna, primjerice zbog glačanja preko šavova ili nabora.
Para se kondenzirala na navlaci za dasku nakon dugotrajnog glačanja.
Možda imate dasku za glačanje koja nije predviđena za veliku količinu pare generatora za paru.
Para se stvara u površini za glačanje. Kada otpustite gumb za paru, preostala voda pretvara se u paru. To je normalno.
Kada je glačalo nagnuto prema gore, preostala voda skuplja se i pretvara ga u jak mlaz pare. To je normalno.
kontinuirano. Koristite način rada ECO. Za više pare isključite način rada ECO
Voda se pretvara u paru u
površini za glačanje. Kada pritisnete gumb za paru, potrebne su 1 do 2 sekunde da se para stvori i otpusti. To je normalno.
Perfect Care je siguran za sve odjevne predmete. Odsjaj ili otisak nije trajan i nestat će kada operete odjevni predmet. Izbjegavajte glačanje preko šavova ili nabora ili preko područja za glačanje stavite pamučnu krpu kako bi se izbjeglo stvaranje na šavovima i naborima.
Zamijenite navlaku za dasku ako se njezin pjenasti sloj istrošio. Možete i dodati još jedan sloj od lca ispod navlake za dasku kako biste spriječili kondenzaciju daske za glačanje.
Stavite dodatni sloj lca ispod navlake za dasku za glačanje kako biste spriječili kondenzaciju na dasci za glačanje.
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije nego što glačalo vratite na postolje ili dasku za glačanje.
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije nego što glačalo vratite na postolje ili dasku za glačanje.
Prilikom pomicanja glačala preko tkanine držite gumb za paru pritisnutim.
pritiskom na gumb ECO. Zeleni indikator ECO će se isključiti.
Prilikom pomicanja glačala preko tkanine držite gumb za paru pritisnutim.
HRVATSKI 37
38
MAGYAR
Bevezetés
Ezt a vasalót a Woolmark Company Pty Ltd szövetség megfelelőnek találta a tiszta gyapjúból készült ruhaneműk vasalására, amennyiben azt a ruhacímkén található utasítások, illetve a vasaló gyártójának előírásai szerint végzik el. R1401. A Woolmark védjegy az Egyesült Királyságban, Írországban, Hongkongban és Indiában bejegyzett minőségi védjegy.
Általános leírás (ábra 3)
1 Vasalózár (csak bizonyos típusoknál) 2 Víztartály töltő tölcsér 3 Víztartály 4 Vasalótartó 5 Vízellátó tömlő 6 Hálózati kábel csatlakozódugóval 7 Vízkőmentesítés gomb vízkőmentesítés jelzőfénnyel 8 Be-/kikapcsológomb jelzőfénnyel 9 ECO gomb jelzőfénnyel 10 Vasalótalp 11 Gőzvezérlő 12 Vasaló készenléti jelzőfénye 13 Intelligens vízkőmentesítő tartály
Optimális Hőmérséklet Technológia
Az optimális hőmérséklet beállításáról gondoskodó OptimalTEMP technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható textíliát.
- Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú, viszkóz és műselyem (ábra 4).
- Ezzel a jellel ellátott textíliák nem vasalhatóak, mert szintetikus összetevőket (spandex, elasztán vagy spandex-keverék és polipropilén vagy más poliolen) vagy nyomott mintát tartalmaznak (ábra 5).
Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt
Készülékét csapvízzel való használatra tervezték. Ha olyan helyen él, ahol nagyon kemény a víz, rövid idő alatt vízkőlerakódás képződik. Ezért javasolt ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata a készülék élettartamának megnövelése érdekében.
Ne használjon illatosított vizet, szárítógépből származó vizet, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
Vasalás
Olvassa el gyelmesen a csomagoláson található gyors üzembe helyezési útmutatót a készülék használatának megkezdéséhez.
Megjegyzés: Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatásakor vasalás közben.
MAGYAR 39
FONTOS – tisztítás és karbantartás
Intelligens vízkőmentesítő rendszer
A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a gőzfejlesztő rendszeresen emlékeztetőket ad. Ezenkívül egy második beépített védelmi rendszer is védi a gőzfejlesztőt a vízkőtől: a gőzölés funkció kikapcsol, ha a vízkőmentesítés az emlékeztető után 1 órányi gőzölős vasalás alatt nem történik meg. A vízkőmentesítés befejeztével a gőzölés funkció visszaáll. Ez a víz típusától függetlenül tör ténik.
Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető
- 1-3 hónapnyi használat után a vízkőmentesítés jelzőfény villogni kezd, és a készülék sípoló hangot ad, mellyel a vízkőmentesítés elvégzésére emlékeztet (ábra 6).
- Még egy órán át folytathatja a gőzölést a vízkőmentesítés jelzőfény villogása és a sípoló hang mellett. Egy óra elteltével a gőzölés funkció automatikusan kikapcsol. Ekkor el kell végezni a készülék vízkőmentesítését, mielőtt ismét folytathatja a gőzölés funkció használatát. (ábra 7)
Vízkőmentesítés a vízkőmentesítő tartállyal
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítés alatt.
Mindig a vízkőmentesítő tartállyal végezze el a vízkőmentesítést. Ne szakítsa meg a folyamatot azzal, hogy felemeli a vasalót a vízkőmentesítő tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik a vasalótalpból.
1 Töltse meg félig a víztartályt (8. ábra).
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és be van kapcsolva a vízkőmentesítés során.
2 Helyezze a vízkőmentesítő tartályt a vasalódeszkára vagy bármilyen más egyenes, stabil
felületre (9. ábra).
3 Helyezze a vasalót stabilan a vízkőmentesítő tartályra (10. ábra). 4 Tartsa lenyomva a CALC-CLEAN gombot 2 másodpercig, amíg rövid sípoló hangot nem hall
(11. ábra).
5
A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik (12. ábra).
6 A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik.
Várjon körülbelül két percet, amíg a vasaló a vízkőmentesítési folyamat végére ér (ábra 12).
7 Törölje le a vasalót egy törlőruhával (14. ábra). Tegye vissza a vasalót a bázisállomásra.
Figyelem! A vasaló forró.
8 Mivel a vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt, várjon 5 percet, mielőtt
hozzáérne. Ezután vigye a vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el későbbi használatra (15. ábra).
9 Ha szükséges, ismételje meg az 1–8. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés elkezdése előtt
ürítse ki a vízkőmentesítő tartályt.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő a vasaló belsejében. Ez normális jelenség.
A vízkőmentesítés elvégzésével kapcsolatos további tudnivalókért tekintse meg az alábbi hivatkozáson keresztül elérhető videókat: http://www.philips.com/descaling-iron.
MAGYAR40
Energiatakarékosság
Eco mód
Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát.
1 Az ECO üzemmód aktiválásához nyomja meg az ECO gombot. A zöld ECO jelzőfény
világítani kezd. (ábra 16)
2 Az ECO üzemmód kikapcsolásához nyomja meg újra az ECO gombot. A zöld ECO jelzőfény
kialszik.
A nehezen vasalható textíliák esetében a legjobb eredmény eléréséhez használja a TURBO üzemmódot.
1 Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig, amíg a jelzőfény fehérre nem vált. 2 A TURBO üzemmód kikapcsolásához nyomja le a be-/kikapcsoló gombot, és tartsa lenyomva
2 másodpercig ismét, amíg a jelzőfény kékre vált.
Biztonsági automatikus kikapcsolás funkció (csak bizonyos típusoknál)
A Biztonsági automatikus kikapcsolás funkcióval a készülék az energiatakarékosság érdekében automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használták.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasaló nem termel gőzt.
A vízkőmentesítés gomb jelzőfénye villog és/vagy a készülék sípoló hangot ad.
Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni. Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet.
Nem nyomta le a
gőzvezérlő gombot. A gőzölés funkció le van
tiltva, amíg elvégzi a vízkőmentesítési folyamatot.
Ez a vízkőmentesítésre emlékeztető jelzés.
Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg gőz nem áramlik ki.
A gőzölés funkció visszaállításához végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
A vízkőmentesítés emlékeztetőjének megjelenése után 1 órán belül hajtsa végre a vízkőmentesítést (lásd a „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezetet).
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vízkőmentesítés jelzőfény villog, és a készülék sípoló hangot ad ki valahányszor
megnyomom
a gőzvezérlő gombot. Nem érkezik gőz a vasalótalpból.
A készülék kikapcsolt.
A készülékből hangos szivattyúzó hang hallatszik.
A vasalótalpból vízcseppek jönnek ki.
Vízkőlerakódások és szennyeződések jönnek ki a vasalótalpból.
Víz távozik a vasalótalpból.
A
vízkőmentesítési
folyamat nem indul el.
Még nem végezte el vagy még nem fejezte be a vízkőmentesítési folyamatot.
A biztonsági automatikus kikapcsolás funkció automatikusan működésbe lépett. Ez automatikusan megtörténik, ha a gőzfejlesztőt több mint 5 percig nem használják.
Üres a víztartály. Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa
A vízkőmentesítési folyamat után előfordulhat, hogy a maradék víz kifolyik a vasalótalpon.
A vízkőmentesítési folyamat még nem ért véget.
A vízben lévő szennyeződés vagy vegyszerek csapódhattak le a gőznyílásokban és/vagy a
talpon.
Véletlenül elindította a vízkőmentesítési folyamatot (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Nem tartotta nyomva a
vízkőmentesítés gombot 2 másodpercig, amíg a készülék sípolni nem kezd.
A gőzölés funkció újbóli engedélyezéséhez végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd ismét „be” állásba.
lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a szivattyúzó hang el nem halkul és gőz nem áramlik ki a vasalótalpból.
Törölje szárazra a vasalótalpat egy darab ruhával. Ha még mindig villog a vízkőmentesítés jelzőfény, és a készülék továbbra is sípoló hangot ad ki, végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Ismét el kell végeznie a vízkőmentesítés folyamatot (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Rendszeresen hajtsa végre a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Kapcsolja ki a készüléket. Majd kapcsolja be újra. Hagyja a vasalót felmelegedni, amíg a vasaló készenléti jelzőfénye folyamatos fénnyel világítani nem kezd.
Lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet.
MAGYAR 41
MAGYAR42
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasalótól kifényesedik a ruha, vagy lenyomat kerül rá.
A vasalódeszka huzata nedves lesz, vagy vasalás során vízcseppek távoznak a vasalótalpból.
A gőzvezérlő gomb felengedése után is távozik gőz.
Erős gőzkiáramlás tapasztalható a gőzvezérlő gomb felengedésekor,
miután a
vasalótartóra helyezem a vasalót.
Gyenge a gőz. Nem nyomja folyamatosan
A vasalt felület egyenetlen
volt, pl. mert varráson vagy hajtáson húzta keresztül a vasalót.
Hosszú ideig történő vasalást követően gőz csapódott le a vasalódeszka huzatán.
Lehet, hogy olyan vasalódeszkát használ, amelyet nem úgy alakítottak ki, hogy megbirkózzon a gőzfejlesztő nagy gőzkibocsátásával.
A vasalótalpban gőz keletkezik. A gőzvezérlő gomb felengedése után a maradék víz gőzzé alakul. Ez normális jelenség.
Ha fel van állítva a vasaló, a maradék víz összegyűlik, és erős gőzzé alakul át. Ez normális jelenség.
a gőzvezérlő gombot.
A Perfect Care minden ruhán biztonsággal használható. A ruha kifényesedése vagy a rajta keletkezett lenyomatok mosással eltüntethetők. Ne vasalja át a varrásokat és hajtásokat, vagy helyezzen pamut anyagot ezekre a területekre, így elkerülheti, hogy a varrásokon és hajtásokon ráncok keletkezzenek.
Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a habszivacs anyag elhasználódott. Kiegészítő lc anyagot is helyezhet a vasalódeszka-huzat alá, hogy megakadályozza a pára vasalódeszkára történő lecsapódását.
Helyezzen még egy réteg lcanyagot a vasalódeszka-huzat alá, hogy megakadályozza a pára vasalódeszkára történő lecsapódását.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot 2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot 2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatása közben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A gőzvezérlő gomb lenyomásakor nem távozik azonnal gőz.
Az ECO üzemmódot használja.
A víz a vasalótalpban átalakul gőzzé. A gőzvezérlő gomb lenyomását követően 1-2 másodperc szükséges ahhoz, hogy gőz keletkezzen és távozzon. Ez normális jelenség.
Ha több gőzt szeretne, az ECO gomb lenyomásával kapcsolja ki az ECO üzemmódot. A zöld ECO jelzőfény kialszik.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatása közben.
MAGYAR 43
44
ҚАЗАҚША
Кіріспе
The Woolmark Company Pty Ltd компаниясы бұл үтікті тек жүннен жасалған өнімдерді үтіктеуге қолдануды бекіткен. Тек киімді киім этикеткасындағы және осы үтік өндірушісінің нұсқауларына сай үтіктеу керек. R1401. Ұлыбританияда, Эйрда, Гонконгта және Үндістанда Woolmark сауда белгісі куәліктендіру белгісі болып табылады.
Жалпы сипаттама (Cурет 3)
1 Тасымалдау бекітпесі (GC7057, GC7055, GC7036, GC7035, GC7031) 2 Су ыдысын толтыру шұңғымасы 3 Су ыдысы 4 Үтіктің түпқоймасы 5 Су жеткізу шлангісі 6 Штепсельдік ұшы бар қуат сымы 7 Қақ тазалау шамы бар қақ тазалау түймесі 8 Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі 9 Жарығы бар ECO түймесі 10 Үтіктің табаны 11 Бу шығару түймесі 12 «Үтік дайын» жарығы 13 Зерделі қақ тазалау ыдысы
OptimalTEMP технологиясы
OptimalTEMP технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын реттеместен үтіктеуге мүмкіндік береді.
- Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады (Cурет 4).
- Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс немесе эластан, спандекс аралас талшықтар және полиолефиндер (мысалы, полипропилен) сияқты синтетикалық талшықтар бар. Сондай-ақ, басылған суреті бар маталарды да үтіктеуге болмайды (Cурет 5).
Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су.
Құрылғы құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсызданған суды пайдалану ұсынылады.
Хош иісті суды, кептіргіштен алынған суды, сірке суын, крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеу заттарын, химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, өйткені олар судың шашырауына, қоңыр дақтарға әкелуі немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Үтіктеу
Құралды пайдалануды бастау үшін орамдағы жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
Ескертпе. Үтіктеу кезінде үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу шығарғышты үздіксіз басып тұрыңыз.
ҚАЗАҚША 45
МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету
Зерделі Calc-clean жүйесі
Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына көмектеседі. Тазалау процесінің орындалғанына сенімді болу үшін, бу генераторы әдетте еске салып отырады. Бұдан басқа бу генераторында қақ жиналмауы үшін екінші қорғау әрекеті біріктірілген: ескерту болғаннан кейін, 1 сағат бу шығарып үтіктеген соң қақты кетіру орындалмаса, бу шығару функциясы ажыратылады. Қақ тазарту орындалғаннан кейін бу шығару функциясы қалпына келтіріледі. Бұл қолданылған су түріне қарамастан орындалады.
Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы
- 1-3 ай пайдаланудан кейін қақ тазалау түймесінің шамы жыпылықтай бастайды және құрылғы қақ тазалау процесін орындау қажет екенін көрсету үшін дыбыстық сигнал шығара бастайды (Cурет 6).
- Қақ тазалау шамы жыпылықтап және құрылғы дыбыстық сигнал шығарып жатқанда бумен үтіктеуді 1 сағат бойы жалғастыруға болады, бу функциясы автоматты түрде өшіріледі. Бумен үтіктеуді жалғастыру үшін қақ тазалау процесін орындау керек. (Cурет 7)
Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау
Қақ тазалау процесі кезінде құралды қараусыз қалдырмаңыз.
Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін үнемі орындаңыз. Үтікті қақ тазалау ыдысынан көтеру арқылы процесті үзбеңіз, өйткені табаннан ыстық су мен бу шығады.
1 Су ыдысын жартылай толтырыңыз (8-сурет).
Ескерту: Қақ тазалау процесі кезінде құрал тоққа қосылып тұрғанын және ҚОСУ күйінде екенін тексеріңіз.
2 Қақ тазалау ыдысын үтіктеу тақтасына немесе кез келген басқа тегіс, тұрақты
жерге қойыңыз (9-сурет).
3 Үтікті қақ тазалау ыдысына қозғалмайтын етіп қойыңыз (10-сурет). 4 Қысқа дыбыстық сигналдарды естігенше CALC CLEAN (Қақтан тазалау) түймесін
2 секунд басып тұрыңыз (11-сурет).
Ескерту: Қақ тазалау ыдысы қақ тазалау процесінің барысында қақ бөлшектерін және ыстық суды жинауға арналған. Бүкіл процесс барысында үтікті осы ыдысқа қою мүлде қауіпсіз.
5
Қақ тазалау процесі кезінде қысқа дыбыстық сигналдарды және соратын дыбысты естисіз
(12-сурет).
6 Құрал процесті аяқтағанша, шамамен 2 минуттай күтіңіз. Қақ тазалау процесі
аяқталған кезде үтік дыбыстық сигнал шығаруды тоқтатады және CALC CLEAN (Қақтан тазалау) шамы жыпылықтауды қояды (13-сурет).
7 Үтікті шүберекпен сүртіңіз (14-сурет). Үтікті кері негізгі станцияға қойыңыз.
Абайлаңыз: Үтік ыстық.
ҚАЗАҚША46
8 Қақ тазалау процесі кезінде қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны
ұстамас бұрын шамамен 5 минуттай күте тұрыңыз. Одан кейін қақ тазалау ыдысын шұңғылшаға апарып төгіп, кейін тағы пайдалану үшін сақтап қойыңыз (15-сурет).
9 Қажет болғанда 1–8 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін
бастамай тұрып қақ тазалау ыдысын босатыңыз.
Ескерту: Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса, табаннан таза су шығуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Қақ тазалау процесін орындау әдісі туралы ақпарат үшін келесі сілтеме бойынша бейнелерді қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron.
Энергия үнемдеу
ECO режимі
ECO (ЭКО) режимін пайдалану арқасында (будың шығуын азайтады) үтіктеу нәтижесіне әсер етпестен энергияны үнемдеуге болады.
1 ECO (ЭКО) режимін белсендіру үшін ECO түймесін басыңыз. Жасыл ECO шамы
жанады. (Cурет 16)
2 ECO (ЭКО) режимін өшіру үшін ECO түймесін қайтадан басыңыз. Жасыл шам
өшеді.
Қатты маталарда ең жақсы нәтижелерді алу үшін TURBO (ТУРБО) режимін пайдалануға болады.
1 Шам ақ болып жанғанша қосу/өшіру түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз. 2 TURBO (ТУРБО) режимін өшіру үшін шам көк түспен жанғанда қосу/өшіру
түймесін қайтадан 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру режимі (GC7057, GC7055, GC7051, GC7036, GC7035)
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру функциясы 5 минут бойы пайдаланылмаса, қуатты үнемдеу үшін құрылғыны автоматты түрде өшіреді.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Үтік бу шығармайды.
мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін
Су ыдысындағы су жеткіліксіз.
Бу қосқышын баспадыңыз.
Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша 30 секундқа дейін кетуі мүмкін.
Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Қақ тазалау түймесі жыпылықтайды және/немесе құрылғы дыбыстық сигнал шығарады.
Бу шығару түймесін басқан сайын қақ тазалау түймесінің шамы жыпылықтайды және құрылғы дыбыстық сигнал шығарады. Табаннан бу шықпайды.
Құрылғы өшті.
Құрал қатты сору дыбысын шығарады.
Үтіктің табанынан су тамшылап тұр.
Бу функциясы қақ тазалау процесін орындағанша өшірілді.
Бұл — қақ тазалау еске салғышы.
Қақ тазалау процесін орындамадыңыз немесе аяқтамадыңыз.
Қорғайтын автоматты өшіру функциясы іске қосылған. Бу генераторы 5 минуттан көбірек пайдаланылмаса, бұл автоматты түрде орын алады.
Су ыдысы бос. Су ыдысын сумен толтырыңыз және бу
Қақ тазалау процесінен кейін қалған су табаннан тамуы мүмкін.
Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ ­Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қақ тазалау еске салғышы ескерткенде сағат ішінде қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ ­Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қосу/өшіру қосқышын «off» (өшірулі) күйіне, содан кейін «on» (қосулы) күйіне орнатыңыз
қосқышын сору дыбысы жайырақ болғанша және табаннан бу шыққанша басыңыз.
Табанды шүберекпен құрғақ етіп сүртіңіз. Егер қақ тазалау түймесінің шамы әлі де жыпылықтап тұрса және құрылғы әлі де дыбыстық сигнал шығарып жатса, қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
ҚАЗАҚША 47
ҚАЗАҚША48
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Үтіктің табанынан кір су мен қалдық қаттар шығады.
Табаннан су ағады.
Қақ тазалау процесі басталмайды.
Үтік киімде жылтыр із немесе белгі қалдырады.
Үтіктеу тақтасының қаптамасы ылғалды болады немесе табаннан су тамшылары шығады.
Қақ тазалау процесі аяқталмаған.
Бу шығару тесіктерінде және/немесе үтіктің табанында су құрамындағы қоспалар мен химикаттар жиналған болуы мүмкін.
Қақ тазалау процесін кездейсоқ іске қостыңыз («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Құрылғы дыбыстық сигналды шығаруды бастағанша қақ тазалау түймесін 2 секунд бойы баспағансыз.
Үтіктелетін бет тегіс емес, мысалы, қатты бумен үтіктеп жатқандықтан немесе киімде бүктелген жер болғандықтан.
Ұзақ үтіктеу сеансынан кейін бу үтіктеу тақтасының жапқышында суға айналған.
Үтіктеу тақтасы бу генераторының буды тез шығару жылдамдығына арналмаған болуы мүмкін.
Қақ тазалау процесін қайтадан орындау керек («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қақ тазалау процесін үнемі орындап отырыңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз.).
Құрылғыны өшіріңіз. Одан кейін оны қайта қосыңыз. «Үтік дайын» шамы тұрақты жанғанша, үтікті қыздырып алыңыз.
«МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз.
Perfect Care үтігін кез келген киімге қауіпсіз пайдалануға болады. Жылтыр із немесе белгі тұрақты қалмайды, олар киімді жуғанда кетеді. Тігістерді немесе бүктелген жерлерді үтіктемеңіз немесе белгілердің алдын алу үшін үтіктелетін аймаққа мақта мата қоюға болады.
Пенопласт тозған болса, үтік үстелінің қабын ауыстырыңыз. Үтік үстелінің сулануын болдырмау үшін, үстел үстінің астына киізден жасалған қосымша төсем салуға болады.
Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда болуын болдырмау үшін үтіктеу тақтасы қаптамасының астына киізден жасалған қосымша қабат қойыңыз.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Бу шығару түймесін босатқаннан кейін де бу шыға береді.
Үтікті үтік түпқоймасына қойғаннан кейін бу шығару түймесін босатқанда бу қатты шығады.
Бу жай шығады. Бу шығару түймесін
Бу шығару түймесін басқанда бу бірден шықпайды.
Бу үтіктің табанына жиналады. Бу шығару түймесін басқанда қалған су буға айналады. Бұл — қалыпты жағдай.
Үтікті тігінен қойғанда қалған су жиналып, күшті буға айналады. Бұл — қалыпты жағдай.
үздіксіз баспағансыз. ECO режимін
пайдаланғансыз.
Су үтіктің табанында буға айналады. Бу шығару түймесін басқанда буға айналғанша 1-2 секунд уақыт кетеді. Бұл — қалыпты жағдай.
Бу шығару түймесін үтікті үтік түпқоймасына немесе үтіктеу тақтасына қоймастан 2-3 секунд бұрын босатыңыз.
Бу шығару түймесін үтікті үтік түпқоймасына немесе үтіктеу тақтасына қоймастан 2-3 секунд бұрын босатыңыз.
Үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
Бу көбірек шығуы үшін ECO түймесін басу арқылы ECO режимін ажыратыңыз. Жасыл ECO жарығы өшеді.
Үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
ҚАЗАҚША 49
Бумен үтіктеу жүйесі Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. GC7057, GC7055, GC7051, GC7036, GC7035, GC7031, GC7032, GC7030, GC7021, GC7025, GC7015, GC7016, GC7012, GC7014, GC7011: 2000-2400Вт, 220-240В, 50-60Гц Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I Индонезияда жасалған Сақтау шарттары, пайдалану Температура: +0°C - +35°C Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 95% Атмосфералық қысым: 85 - 109kPa
50
LIETUVIŠKAI
Įvadas
„The Woolmark Company Pty Ltd“ patvirtino, kad šiuo lygintuvu galima lyginti grynos vilnos gaminius. Juos būtina lyginti vadovaujantis gaminio etiketėje pateiktais nurodymais ir šio lygintuvo gamintojo nurodymais. R1401. Jungtinėje Karalystėje, Airijoje, Honkonge ir Indijoje „Woolmark“ prekės ženklas yra sertikuotas prekės ženklas.
Bendrasis aprašymas (Pav. 3)
1 Nešiojimo užraktas (tik tam tikruose modeliuose) 2 Piltuvėlis vandens bakeliui pildyti 3 Vandens bakelis 4 Lygintuvo pagrindas 5 Vandens tiekimo žarna 6 Maitinimo laidas su kištuku 7 Kalkių šalinimo mygtukas ir kalkių šalinimo lemputė 8 Įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute 9 Mygtukas ECO su lempute 10 Lygintuvo padas 11 Garų padavėjas 12 Lemputė „Lygintuvas parengtas“ 13 Išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indas
„OptimalTEMP“ technologija
Dėl „OptimalTEMP“ technologijos galima lyginti visų tipų lyginamus audinius, nenustačius lygintuvo temperatūros.
- Šiais simboliais pažymėtus audinius, pavyzdžiui, liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir dirbtinį šilką, galima lyginti (Pav. 4).
- Šiuo simboliu pažymėtų audinių lyginti negalima. Tai tokios sintetinės medžiagos kaip spandeksas arba elastanas, su spandeksu maišyti audiniai ir poliolenai (pvz., polipropilenas), bei spaudiniai ant drabužių (Pav. 5).
Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas
Šis prietaisas skirtas naudoti su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje, kurioje vanduo labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos. Todėl rekomenduojama naudoti distiliuotą arba demineralizuotą vandenį, kad prietaiso eksploatavimo laikas būtų ilgesnis.
Nenaudokite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio džiovintuvo, acto, krakmolo, kalkių šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, cheminiu būdu nukalkinto vandens ir kitų chemikalų, nes dėl jų vanduo gali imti taškytis, palikti rudų dėmių arba pažeisti prietaisą.
Lyginimas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite pakuotėje esančią trumpąją instrukciją.
Pastaba. Braukdami lygintuvu per lyginamą audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
LIETUVIŠKAI 51
SVARBU – valymas ir priežiūra
Išmanioji kalkių šalinimo sistema
Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant drabužių paliktų nešvarumų ir dėmių. Tam garų generatorius reguliariai primena apie kalkių šalinimo procedūrą. Dar viena priemonė siekiant užtikrinti kalkių pašalinimą ir garų generatoriaus apsaugą – garų funkcijos išjungimas, jei 1 valandą lyginama naudojant garus po to, kai buvo gautas priminimas. Pašalinus kalkes garų generavimo funkcija atkuriama. Šių priemonių imamasi neatsižvelgiant į naudojamo vandens tipą.
Kalkių šalinimo priminimas garsu ir šviesa
- Panaudojus 1–3 mėnesius, pradeda mirksėti kalkių šalinimo mygtuko indikatorius ir prietaisas ima pypsėti – taip pranešama, kad turi būti atlikta kalkių šalinimo procedūra (Pav. 6).
- Mirksint kalkių šalinimo indikatoriui ir prietaisui pypsint lyginti naudojant garų funkciją galima dar 1 valandą. Praėjus 1 valandai garų funkcija automatiškai išjungiama. Jei norite toliau lyginti naudodami garų funkciją, privalote atlikti kalkių šalinimo procedūrą. (Pav. 7)
Kalkių šalinimo procedūra naudojant kalkių šalinimo indą
Per kalkių valymo procesą nepalikite prietaiso be priežiūros.
Visada atlikite kalkių valymo procesą naudodami kalkių valymo talpyklą. Nepertraukite proceso pakeldami lygintuvą nuo kalkių valymo talpyklos, nes iš lygintuvo pado teka karštas vanduo ir sklinda garai.
1 Iki pusės pripildykite vandens bakelį (8 pav.).
Pastaba. Užtikrinkite, kad per kalkių valymo procesą prietaisas būtų prijungtas prie maitinimo tinklo ir įjungtas.
2 Kalkių šalinimo indą padėkite ant lyginimo lentos arba bet kokio kito lygaus ir stabilaus
paviršiaus (9 pav.).
3 Lygintuvą tvirtai padėkite ant kalkių šalinimo indo (10 pav.). 4 Paspauskite ir 2 sekundes laikykite nuspaudę mygtuką CALC-CLEAN, kol išgirsite trumpus
pypsėjimus (11 pav.).
Pastaba. Kalkių valymo talpykla suprojektuota surinkti nuovirų daleles ir karštą vandenį per kalkių valymo procesą. Visiškai saugu ant šios talpyklos laikyti lygintuvą per visą procesą.
5 Per kalkių šalinimo procedūrą girdėsite trumpus pypsėjimus ir pumpavimo garsą (12 pav.). 6 Palaukite maždaug 2 minutes, kad prietaisas procedūrą baigtų. Pasibaigus kalkių šalinimui,
lygintuvas nustoja pypsėti ir lemputė CALC-CLEAN nebemirksi (13 pav.).
7
Lygintuvą sausai nušluostykite audeklo skiaute (14 pav.). Lygintuvą vėl padėkite ant bazinės stotelės.
Atsargiai! Lygintuvas yra karštas.
8 Kadangi atliekant kalkių šalinimo procedūrą kalkių šalinimo indas įkaista, prieš jį liesdami
palaukite maždaug 5 minutes. Tada kalkių šalinimo indą nuneškite prie plautuvės, ištuštinkite ir pasidėkite ateičiai (15 pav.).
LIETUVIŠKAI52
9 Jei reikia, galite pakartoti 1–8 veiksmus. Būtinai ištuštinkite kalkių valymo talpyklą prieš
pradėdami kalkių valymo procesą.
Pastaba. Jei lygintuvo viduje neprisikaupė nuovirų, per kalkių valymo procesą iš lygintuvo pado gali tekėti švarus vanduo. Tai normalu.
Išsamesnės informacijos apie tai, kaip atlikti kalkių šalinimo procedūrą, žr. vaizdo įrašuose, paspaudę nuorodą: http://www.philips.com/descaling-iron.
Energijos taupymas
Eko režimas
Naudodami ECO režimą (sumažintas garų kiekis), sutaupysite energijos ir puikiai išlyginsite drabužius.
1
Kad įjungtumėte ECO režimą, paspauskite ECO mygtuką. Užsidega žalios spalvos ECO lemputė. (Pav. 16)
2 Kad išjungtumėte ECO režimą, dar kartą paspauskite ECO mygtuką. Žalios spalvos lemputė
išsijungia.
Geriausių rezultatų pasieksite naudodami TURBO režimą.
1 Paspauskite ir palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes, kol lemputė
pradės šviesti balta spalva.
2 Kad išjungtumėte TURBO režimą, dar kartą paspauskite ir 2 sekundes palaikykite įjungimo
ir išjungimo mygtuką, kol įsijungs mėlynos spalvos lemputė.
Automatinis apsauginis išsijungimas (tik tam tikruose modeliuose)
Automatinio apsauginio išjungimo funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jei jis nenaudojamas 5 min., kad būtų sutaupyta energijos.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/ support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas neleidžia garų.
Vandens bakelyje nepakanka
vandens.
Nepaspaudėte garų jungiklio. Paspauskite garų jungiklį ir palaikykite, kol
Kol nepašalinsite kalkių, garų funkcija neveiks.
Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN. Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį, kol pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti iki 30 sekundžių.
pradės eiti garai. Pašalinkite kalkes, kad vėl būtų galima įjungti
garų funkciją (žr. skyriuje „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Problema Galima priežastis Sprendimas
Pradeda mirksėti kalkių šalinimo mygtuko indikatorius ir (arba) prietaisas ima pypsėti.
Paspaudus garų jungiklį mirksi kalkių šalinimo mygtuko indikatorius, o prietaisas pypsi. Iš pado neišeina
garai. Prietaisas
išjungtas.
Iš prietaiso sklinda garsus siurbimo garsas.
Iš lygintuvo pado laša vanduo.
Iš lygintuvo pado
pasirodo
nešvaraus
vandens ir
nešvarumų. Iš lygintuvo pado
teka vanduo.
Neprasideda
kalkių šalinimo procedūra.
Priminimas atlikti kalkių šalinimo procedūrą.
Neatlikote arba nebaigėte kalkių šalinimo procedūros.
Buvo suaktyvinta automatinio išsijungimo funkcija. Ji įjungiama automatiškai, kai garų generatorius nenaudojamas ilgiau nei 5 min.
Vandens bakelis tuščias. Įpilkite į vandens bakelį vandens, paspauskite
Pasibaigus kalkių šalinimo procedūrai iš lygintuvo pado gali lašėti likęs vanduo.
Nebaigėte kalkių šalinimo procedūros.
Vandenyje esantys nešvarumai arba cheminės medžiagos nusėda garų angose ir (arba)
ant lygintuvo pado.
Netyčia pradėjote kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Nepalaikėte nuspausto kalkių šalinimo mygtuko 2 sekundes ir nesulaukėte, kol prietaisas pradės pypsėti.
Atlikite kalkių šalinimo procedūrą per 1 valandą po to, kai gavote priminimą pašalinti kalkes (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad vėl būtų įjungta garų funkcija (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį padėtį į „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“.
garų jungiklį ir laikykite, kol siurbimo garsas pasidarys švelnesnis ir iš lygintuvo pado pradės eiti garai.
Nuvalykite lygintuvo padą sausa audeklo skiaute. Jei kalkių šalinimo mygtuko indikatorius dar mirksi, o prietaisas pypsi, atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Turite atlikti kalkių šalinimo procedūrą iš naujo (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Išjunkite prietaisą. Įjunkite prietaisą iš naujo. Palaukite, kol lygintuvas įkais, o lemputė „Lygintuvas parengtas“ pradės šviesti nuolat.
Žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“.
LIETUVIŠKAI 53
LIETUVIŠKAI54
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas ant drabužių palieka blizgesį ar žymes.
Lyginimo lentos danga sudrėksta arba vanduo laša
nuo lygintuvo pado.
Atleidus garų jungiklį, vis dar
eina garai.
Atleidus garų jungiklį ir padėjus lygintuvą ant jo
pagrindo
išsiveržia stiprus garų srautas.
Garų srautas yra
silpnas.
Paspaudus garų jungiklį garai iš karto nepasirodo.
Lyginamas paviršius nebuvo lygus, pavyzdžiui, lyginote per siūlę ar klostę.
Ilgai lyginus ant lyginimo
lentos dangos susidarė garų kondensatas.
Gali būti, kad jūsų lyginimo lentos danga nepritaikyta dideliam garų srautui, kurį išleidžia garų generatorius.
Garai generuojami lygintuvo pade. Atleidus garų jungiklį likęs vanduo dar paverčiamas garais. Tai normalu.
Kai lygintuvas pakreipiamas vertikaliai, likęs vanduo susirenka ir paverčiamas garais. Tai normalu.
Jūs nuolat nespaudžiate garų jungiklio.
Jūs naudojate ECO režimą. Jei norite daugiau garų, paspauskite
Vanduo garais verčiamas
lygintuvo pade. Paspaudus
garų jungiklį turi praeiti 1–2 sekundės ir tik tada bus generuojami ir išskiriami garai. Tai normalu.
„Perfect Care“ saugu naudoti visiems drabužiams. Blizgesys ar žymės nėra ilgalaikiai ir išnyks jums išplovus drabužį. Nelyginkite per siūles ir klostes, o jei tai darote, ant lyginamo paviršiaus patieskite medvilnės audeklo skiautę, kad neliktų žymių.
Pakeiskite lyginimo lentos dangą, jei nusidėvėjo jos putų sluoksnis. Kad garai nesikondensuotų ant lyginimo lentos, po lyginimo lentos danga galite padėti papildomą veltinio sluoksnį.
Padenkite papildomą sluoksnį veltinio po lyginimo lentos danga, kad kondensatas nesikauptų ant lyginimo lentos.
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
Braukdami lygintuvu per audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
ECO mygtuką ir išjunkite ECO režimą. Žalia ECO režimo lemputė užgesta.
Braukdami lygintuvu per audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
LATVIEŠU
Ievads
Šo gludekli ir apstiprinājis uzņēmums Woolmark Company Pty Ltd kā piemērotu tikai no vilnas ražotu apģērbu gludināšanai, ja apģērbi tiek gludināti atbilstoši norādījumiem uz apģērba etiķetes un gludekļa ražotāja instrukcijām. R1401. Woolmark preču zīme ir serticēta preču zīme Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Honkongā un Indijā.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 3)
1 Pārnēsāšanas aizslēgs (tikai atsevišķiem modeļiem) 2 Ūdens tvertnes piepildīšanas piltuve 3 Ūdens tvertne 4 Gludekļa platforma 5 Ūdens padeves šļūtene 6 Elektrības vads ar kontaktdakšu 7 Calc-Clean poga ar Calc-Clean lampiņu 8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu 9 Iedegsies ECO poga 10 Gludināšanas virsma 11 Tvaika slēdzis 12 Lampiņa „gludeklis ir gatavs”
13 Smart Calc-Clean tvertne
OptimalTEMP tehnoloģija
OptimalTEMP tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā secībā, neregulējot gludekļa temperatūru.
- Audumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds (Zīm. 4).
- Audumi ar šādu simbolu nav gludināmi. Šie audumi iekļauj tādus sintētiskus audumus kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns), kā arī uzdrukas uz apģērbiem (Zīm. 5).
55
Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens
Ierīce ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur ir ļoti ciets ūdens, var ātri veidoties katlakmens nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot destilētu vai attīrītu ūdeni, lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku.
Neizmantojiet smaržas, ūdeni no žāvētāja, etiķi, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.
Gludināšana
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet īso lietošanas pamācību uz iepakojuma, lai sāktu izmantot ierīci.
Piezīme: Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
LATVIEŠU56
SVARĪGI - tīrīšana un apkope
Vieda Calc-Clean sistēma
Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi. Turklāt ietverts otrs aizsardzības mehānisms, lai novērtu tvaika ģeneratora apkaļķošanos: ja atkaļķošana netiek veikta pēc 1 stundu ilgas gludināšanas ar tvaiku, kad ir aktivizēts atgādinājums, tvaika funkcija tiek izslēgta. Pēc atkaļķošanas tvaika funkcija tiks ieslēgta. Šāda darbība notiek neatkarīgi no izmantotā ūdens veida.
Skaņas un gaismas Calc-Clean atgādinājums
- Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean pogas lampiņa sāk mirgot un ierīce sāk pīkstēt, lai norādītu, ka jāveic Calc-Clean process (Zīm. 6).
- Varat turpināt gludināšanu ar tvaiku 1 stundu, kopš sākusi mirgot Calc-Clean lampiņa un ierīce sākusi pīkstēt. Pēc 1 stundas tvaika funkcija tiek automātiski atspējota. Jums jāveic Calc-Clean process, pirms turpināt gludināšanu ar tvaiku. (Zīm. 7)
Calc-Clean procesa izpilde ar Calc-Clean tvertni
Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
Calc-Clean procesu vienmēr veiciet ar Calc-Clean tvertni. Nepārtrauciet procesu, izceļot gludekli no Calc-Clean tvertnes, jo no gludināšanas virsmas izplūdīs karsts ūdens un tvaiks.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei (8. att.).
Piezīme. Pārliecinieties, ka Calc-Clean procesa laikā ierīce ir pievienota tīklam un ir IESLĒGTA.
2 Novietojiet Calc-Clean tvertni uz gludināmā dēļa vai citas līdzenas, stabilas virsmas (9. att.). 3 Novietojiet gludekli stabili uz Calc-Clean tvertnes (10. att.). 4 Nospiediet un turiet nospiestu CALC-CLEAN pogu 2 sekundes, līdz atskan īsi pīkstieni
(11. att.).
Piezīme. Calc-Clean tvertne ir piemērota katlakmens daļiņu un karstā ūdens savākšanai Calc-Clean procesa laikā. Gludekļa atstāšana uz šīs tvertnes visa procesa laikā ir pilnībā droša.
5 Calc-Clean procesa gaitā var dzirdēt īsus pīkstienus un sūknēšanas skaņu (12. att.). 6 Uzgaidiet aptuveni 2 minūtes, līdz ierīce pabeigs procesu. Pēc Calc-Clean procesa pabeigšanas
gludeklis pārstāj pīkstēt, bet CALC-CLEAN lampiņa pārstāj mirgot (13. att.).
7 Noslaukiet gludekli ar drānu (14. att.). Novietojiet gludekli uz pamatnes.
Ievērībai! Gludeklis ir karsts.
8 Tā kā Calc-Clean tvertne sakarst Calc-Clean procesa laikā, uzgaidiet aptuveni 5 minūtes,
pirms tai pieskaraties. Pēc tam aiznesiet Calc-Clean tvertni līdz izlietnei, iztukšojiet un noglabājiet turpmākai izmantošanai (15. att.).
9 Ja nepieciešams, atkārtojiet 1.–8. darbību. Pirms Calc-Clean procesa sākšanas pārliecinieties,
ka Calc-Clean tvertne ir tukša.
Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē nav uzkrājies katlakmens. Tas ir normāli.
Lai uzzinātu vairāk par Calc-Clean procesa veikšanu, skatiet videoklipus šajā vietnē: http://www.philips.com/descaling-iron.
LATVIEŠU 57
Enerģijas taupīšana
ECO režīms
Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu gludināšanas rezultātu.
1 Lai aktivizētu ECO režīmu, nospiediet ECO pogu. Iedegas zaļā ECO lampiņa. (Zīm. 16) 2 Lai deaktivizētu ECO režīmu, vēlreiz nospiediet ECO pogu. Zaļā lampiņa nodziest.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus uz stingriem audumiem, varat izmantot TURBO režīmu.
1 Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu iesl./izsl. pogu, līdz lampiņa kļūst balta. 2 Lai deaktivizētu TURBO režīmu, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu iesl./izsl.
pogu, līdz lampiņa deg zilā krāsā.
Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem)
Automātiskās izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz ierīci, ja tā netiek izmantota 5 minūtes, lai taupītu enerģiju.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Gludeklis neizdala tvaiku.
Mirgo Calc-Clean
pogas lampiņa un/ vai ierīce pīkst.
Calc-Clean pogas
lampiņa mirgo un ierīce pīkst katru reizi, nospiežot tvaika slēdzi. No gludināšanas virsmas neizplūst tvaiks.
Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens.
Jūs neesat nospiedis tvaika slēdzi.
Tvaika funkcija ir atspējota, līdz tiek pabeigts Calc-Clean
process. Šis ir Calc-Clean
atgādinājums.
Jūs neesat veicis vai pabeidzis
Calc-Clean procesu.
Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa atzīmes. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams, būs nepieciešamas aptuveni 30 sekundes, līdz izdalās tvaiks.
Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks.
Veiciet Calc-Clean procesu, lai atjaunotu tvaika funkciju (skatiet nodaļu “SVARĪGI ­Tīrīšana un apkope”).
Izpildiet Calc-Clean 1 stundas laikā pēc Calc-Clean atgādinājuma parādīšanās (skatiet nodaļu “SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”)
Veiciet Calc-Clean procesu, lai vēlreiz iespējotu tvaika funkciju (skatiet nodaļu “SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”).
.
LATVIEŠU58
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce ir izslēgusies. Tika aktivizēta automātiskās
izslēgšanās funkcija. Tas notiek automātiski, ja tvaika ģenerators nav izmantots ilgāk par 5 minūtēm.
Ierīce rada skaļu sūknēšanas skaņu.
No gludināšanas virsmas pil ūdens.
No gludināšanas virsmas izplūst netīrs ūdens un netīrumu daļiņas.
No gludināšanas virsmas izplūst ūdens.
Calc-Clean process
netiek sākts.
Gludeklis uz
auduma veido
spīdumu vai atstāj
nospiedumus.
Gludināmā dēļa pārklājs kļūst slapjš vai no gludināšanas virsmas izplūst ūdens pilieni.
Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un
Pēc Calc-Clean procesa atlikušais ūdens var pilēt no gludināšanas virsmas.
Calc-Clean process nav
pabeigts.
Ūdenī esošie netīrumi vai ķimikālijas izveidojušas nogulsnes tvaika atverēs un/ vai uz gludināšanas virsmas.
Jums esat nejauši sācis
Calc-Clean process
(skatiet nodaļu “SVARĪGI ­tīrīšana un apkope”).
Jūs neesat nospiedis Calc-Clean pogu 2 sekundes, līdz ierīce sāka pīkstēt.
Gludināmā virsma nav bijusi līdzena, piemēram, esat gludinājuši auduma šuves
vai ieloces.
Tvaiks ir kondensējies uz gludināmā dēļa pārklāja pēc ilgas gludināšanas sesijas.
Iespējams, ka jūsu gludināmā dēļa pārklājs nav paredzēts tvaika ģeneratora radītajai spēcīgajai tvaika plūsmai.
Iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgtā pozīcijā un pēc tam ieslēgtā pozīcijā.
nospiediet tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks.
Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar drānas gabalu. Ja Calc-Clean pogas lampiņa joprojām mirgo un ierīce joprojām pīkst, izpildiet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Jums atkārtoti jāveic Calc-Clean process (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Veiciet Calc-Clean procesu regulāri (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Izslēdziet ierīci. Pēc tam atkal ieslēdziet to. Ļaujiet gludeklim uzsilt, līdz iedegas gludekļa gatavības lampiņa.
Skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”.
Perfect Care ir drošs visiem apģērbiem. Spīdums vai nospiedumi nav pastāvīgi, un tie pazudīs pēc apģērba mazgāšanas. Lai izvairītos no nospiedumiem uz šuvēm un ielocēm, negludiniet tās vai pirms gludināšanas uzlieciet uz tām kokvilnas drāniņu.
Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju, ja porainais materiāls ir nolietojies. Zem gludināmā dēļa pārklāja var arī uzlikt papildu lca slāni, lai izvairītos no kondensācijas uz gludināmā dēļa.
Uzklājiet papildu lca slāni zem gludināmā dēļa pārklāja, lai novērstu kondensāciju uz gludināmā dēļa.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Tvaiks turpina izplūst pēc tam, kad atlaižu tvaika slēdzi.
Izplūst liela tvaika strūkla, atlaižot tvaika slēdzi pēc gludekļa novietošanas uz
platformas.
Tvaika padeve ir vāja.
Tvaiks neizplūst uzreiz pēc tvaika slēdža nospiešanas.
Tvaiks tiek iegūts gludināšanas virsmā. Atlaižot tvaika slēdzi , atlikušais ūdens tiek pārveidots tvaikā. Tā ir normāla parādība.
Kad gludeklis ir pacelts augšup, atlikušais ūdens tiek pārvērsts tvaikā. Tā ir normāla parādība.
Jūs neturat tvaika slēdzi
nospiestu.
Jūs izmantojat ECO režīmu. Lai iegūtu vairāk tvaika, izslēdziet ECO
Ūdens tvaikā tiek pārvērsts gludināšanas virsmā. Nospiežot tvaika slēdzi, nepieicešamas 1 līdz 2 sekundes, līdz tvaiks tiek iegūts un izlaists. Tā ir normāla parādība
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas vai gludināšanas dēļa.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas vai gludināšanas dēļa.
Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
režīmu, nospiežot ECO pogu. Zaļā ECO lampiņa izdziest.
Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
LATVIEŠU 59
60
POLSKI
Wprowadzenie
To żelazko zostało zatwierdzone przez rmę The Woolmark Company Pty Ltd jako odpowiednie do prasowania produktów wykonanych z wełny, pod warunkiem prasowania zgodnie z instrukcjami podanymi na metce i instrukcjami producenta tego żelazka. R1401. W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hongkongu i Indiach znak towarowy Woolmark jest znakiem certykacji.
Opis ogólny (rys. 3)
1 Przycisk blokujący na czas przenoszenia (tylko wybrane modele) 2 Lejek wlewowy wody w zbiorniku wody 3 Zbiornik wody 4 Podstawa żelazka 5 Wąż dopływowy wody 6 Przewód sieciowy z wtyczką 7 Przycisk funkcji Calc-Clean z wskaźnikiem Calc-Clean 8 Wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania 9 Przycisk ECO z podświetleniem 10 Stopa żelazka 11 Przycisk włączania pary 12 Wskaźnik gotowości do prasowania 13 Pojemnik Smart Calc-Clean
Technologia OptimalTEMP
Technologia OptimalTEMP umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania bez konieczności regulowania temperatury żelazka.
- Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu (rys. 4).
- Tkanin oznaczonych tym symbolem nie można prasować. Obejmuje to tkaniny syntetyczne, takie jak spandeks, elastan, tkaniny z domieszką spandeksu, polioleny (np. polipropylen), ale także nadruki na odzieży (rys. 5).
Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej
Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy woda jest twarda, w urządzeniu szybko osadzi się kamień. Dlatego w celu przedłużenia żywotności urządzenia zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej.
Nie należy używać wody perfumowanej, wody z suszarek bębnowych, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia lub ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani żadnych innych środków chemicznych, gdyż może to spowodować wyciek wody, powstawanie brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.
Prasowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie zapoznaj się ze skróconą instrukcją obsługi zamieszczoną na opakowaniu.
Uwaga: Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie podczas prasowania.
POLSKI 61
WAŻNE — czyszczenie i konserwacja
Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez długi okres eksploatacji. Generator pary regularnie przypomina o konieczności przeprowadzenia procesu czyszczenia. Jako dodatkowe zabezpieczenie funkcja pary zostaje wyłączona, jeśli proces nie zostanie wykonany po godzinie prasowania parowego od momentu włączenia się przypomnienia. Pozwala to chronić generator pary. Po zakończeniu procesu usuwania kamienia działanie funkcji pary zostaje przywrócone. Proces ten jest wykonywany niezależnie od typu używanej wody.
Przypomnienie o funkcji Calc-Clean za pomocą światła i dźwięku
- Po 1–3 miesiącach użytkowania wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean zaczyna migać, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy w celu wskazania, że należy użyć funkcji Calc-Clean (rys. 6).
-
Gdy wskaźnik funkcji Calc-Clean miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, można kontynuować prasowanie parowe przez 1 godzinę. Po jej upływie funkcja prasowania parowego zostaje automatycznie wyłączona. Aby kontynuować prasowanie parowe, należy przeprowadzić
proces Calc-Clean. (rys. 7)
Przeprowadzanie procesu Calc-Clean z użyciem pojemnika Calc-Clean
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas korzystania z funkcji Calc-Clean.
Proces Calc-Clean zawsze przeprowadzaj z użyciem pojemnika Calc-Clean Nie należy przerywać procesu poprzez podniesienie żelazka z pojemnika Calc-Clean, ponieważ ze stopy żelazka zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
1 Napełnij zbiornik wody do połowy (rys. 8).
Uwaga: Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone podczas
przeprowadzania procesu.
2 Umieść pojemnik Calc-Clean na desce do prasowania lub innej równej i stabilnej powierzchni
(rys. 9).
3 Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Calc-Clean (rys. 10). 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji CALC-CLEAN przez 2 sekundy, aż usłyszysz krótkie
sygnały dźwiękowe (rys. 11).
Uwaga: Pojemnik Calc-Clean zaprojektowano tak, że może służyć do zbierania cząsteczek kamienia i gorącej wody w czasie procesu Calc-Clean. Podczas całego procesu można bez obaw umieścić żelazko
na tym zbiorniku.
5 W czasie procesu Calc-Clean będą słyszalne krótkie dźwięki i odgłosy pompowania (rys. 12). 6 Proces ten trwa około 2 minut. Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestaje
generować dźwięki, a wskaźnik CALC-CLEAN przestaje migać (rys. 13).
7 Wytrzyj żelazko szmatką (rys. 14). Umieść żelazko z powrotem na podstawie.
Przestroga: Żelazko jest gorące.
8 Ponieważ pojemnik Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj około
5 minut, zanim go dotkniesz. Przed schowaniem pojemnika Calc-Clean do wykorzystania w przyszłości opróżnij go w zlewie (rys. 15).
POLSKI62
9 W razie potrzeby powtórz czynności od 1 do 8. Przed rozpoczęciem procedury Calc-Clean
upewnij się, że pojemnik Calc-Clean jest pusty.
Uwaga: Podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.
Więcej informacji na temat przeprowadzania procesu Calc-Clean przedstawiają lmy dostępne pod tym adresem: http://www.philips.com/descaling-iron.
Oszczędność energii
Eco mode
Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania.
1 Aby włączyć tryb ECO, naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO włączy się. (rys. 16) 2 Aby wyłączyć tryb ECO, ponownie naciśnij przycisk ECO. Zielony wskaźnik wyłączy się.
Aby uzyskać najlepsze efekty w przypadku tkanin odpornych na prasowanie, można użyć trybu TURBO.
1 Naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aż wskaźnik zmieni kolor na biały. 2 Aby wyłączyć tryb TURBO, ponownie naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 2 sekundy,
aż wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele)
W celu zaoszczędzenia energii funkcja automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie, jeśli nie było ono używane przez 5 minut.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Żelazko w ogóle nie wytwarza pary.
W zbiorniczku nie ma wystarczającej ilości wody.
Nie naciśnięto przycisku włączania pary.
Funkcja pary została wyłączona do momentu wykonania procesu
Calc-Clean.
Wlej wodę do zbiorniczka, tak aby jej poziom podniósł sie powyżej oznaczenia MIN. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary tak długo, aż z urządzenia zacznie wydobywać się para. Może to potrwać do 30 sekund.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aż zacznie wydobywać się para.
Wykonaj proces Calc-Clean, aby przywrócić funkcję pary (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik na przycisku funkcji
Calc-Clean miga
lub urządzenie emituje sygnał dźwiękowy.
Wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy przy każdym naciśnięciu przycisku włączania pary. Ze stopy żelazka nie wydostaje się para.
Urządzenie wyłączyło się.
Z urządzenia dobiega donośny odgłos
pompowania.
Ze stopy żelazka wyciekają krople
wody.
Ze stopy żelazka wydostaje się brudna woda i zanieczyszczenia.
Ze stopy żelazka wydostaje się
woda.
Jest to przypomnienie o funkcji Calc-Clean.
Proces Calc-Clean nie został wykonany lub ukończony.
Została uaktywniona funkcja automatycznego wyłączania. Dzieje się to samoczynnie, jeśli generator pary nie jest używany przez ponad
5 minut.
Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk
Po zakończeniu procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może kapać woda.
Proces Calc-Clean nie został ukończony.
Obecne w wodzie zanieczyszczenia lub środki chemiczne osadziły się w otworach wylotu pary i/lub na stopie żelazka.
Przypadkowo uruchomiono proces Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Wykonaj proces Calc-Clean w ciągu godziny od włączenia się przypomnienia o funkcji Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej, a następnie w pozycji włączonej.
włączania pary, aż odgłos pompowania stanie się bardziej miękki i z żelazka zacznie wydobywać się para.
Wytrzyj stopę żelazka kawałkiem tkaniny. Jeśli wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean ciągle miga i urządzenie nadal wydaje sygnały dźwiękowe, wykonaj proces Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Należy ponownie wykonać proces Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Należy regularnie wykonywać proces Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Rozgrzej żelazko, aż wskaźnik gotowości do prasowania zacznie świecić światłem ciągłym.
POLSKI 63
POLSKI64
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Proces Calc-Clean
nie uruchamia się.
Żelazko pozostawia na odzieży połyskliwy ślad lub odcisk.
Pokrowiec deski do prasowania jest wilgotny lub ze stopy żelazka wyciekają krople
wody.
Para jest
emitowana po
zwolnieniu przycisku włączania
pary.
Po umieszczeniu żelazka na
podstawie
zwolnienie przycisku włączania pary powoduje silny wybuch pary.
Para jest słaba. Przycisk włączania pary nie
Para nie jest
emitowana
natychmiast po naciśnięciu przycisku włączania
pary.
Nie przytrzymano przycisku funkcji Calc-Clean przez 2 sekundy, aby urządzenie zaczęło emitować sygnał dźwiękowy.
Prasowana powierzchnia była nierówna, czego przyczyną był np. szew lub fałda materiału.
Para skrapla się na desce do prasowania po długiej sesji
prasowania.
Prawdopodobnie deska do prasowania nie radzi sobie z ilością pary wytwarzanej przez generator.
Para jest wytwarzana w stopie żelazka. Po zwolnieniu przycisku włączania pary pozostała woda przekształca się w parę. Jest to zjawisko
normalne.
Gdy żelazko jest przechylone w górę, pozostała w nim woda gromadzi się i przekształca w dużą ilość pary. Jest to zjawisko
normalne.
jest naciskany nieprzerwanie. Korzystasz z trybu ECO. Aby uzyskać więcej pary, wyłącz tryb ECO,
Wody przekształca się w parę w stopie żelazka. Czas od naciśnięcia przycisku włączania pary do wytworzenia i emisji pary wynosi od 1 do 2 sekund. Jest to zjawisko normalne.
Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”.
Żelazko PerfectCare jest bezpieczne dla wszystkich tkanin. Połysk lub odcisk nie jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu. Unikaj prasowania na szwach i fałdach materiału. Aby uniknąć powstawania odcisków, można także położyć na obszarze do prasowania bawełnianą szmatkę.
Wymień pokrowiec deski do prasowania, jeśli piankowy materiał poprzeciera się. Możesz również umieścić pod pokrowcem dodatkową warstwę materiału, aby zapobiec skraplaniu się wody na desce do prasowania. W tym celu można użyć lcu.
Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do prasowania, podłóż pod pokrowiec dodatkową warstwę lcu.
Zwolnij przycisk włączania pary na 2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka na podstawie lub desce do prasowania.
Zwolnij przycisk włączania pary na 2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka na podstawie lub desce do prasowania.
Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO wyłączy się.
Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
ROMÂNĂ
Introducere
Acest er de călcat este aprobat de The Woolmark Company Pty Ltd pentru călcarea produselor confecţionate integral din lână, cu condiţia ca articolele să e călcate conform instrucţiunilor de pe eticheta articolului şi celor emise de producătorul acestui er de călcat. R1401. În Marea Britanie, Irlanda, Hong Kong şi India, marca comercială Woolmark este o marcă comercială de certicare.
Descriere generală (g. 3)
1 Blocare la transport (doar la anumite modele) 2 Pâlnie de umplere a rezervorului de apă 3 Rezervor de apă 4 Suport pentru er de călcat 5 Furtun de alimentare cu apă 6 Cablu de alimentare cu ştecher 7 Buton de detartrare cu LED de detartrare 8 Buton pornire/oprire cu led 9 Buton ECO cu led 10 Talpă 11 Activator de abur 12 Led „Fier de călcat gata” 13 Recipient pentru detartrare inteligentă
Tehnologia OptimalTEMP
Tehnologia OptimalTEMP îţi permite să calci toate tipurile de materiale care se calcă, fără a regla temperatura erului de călcat.
- Materialele cu aceste simboluri pot  călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână, vâscoză şi mătase articială (g. 4).
- Materialele cu aceste simboluri nu pot  călcate. Aceste materiale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolene (de ex. polipropilenă), dar şi imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte (g. 5).
65
Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată
Aparatul a fost proiectat pentru a  utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuieşti într-o zonă cu apă dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizezi apă distilată sau apă demineralizată pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău.
Nu utiliza apă parfumată, apă din maşina de uscat prin centrifugare, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea pot provoca vărsarea apei, colorarea în maro sau deteriorarea aparatul tău.
Călcatul
Te rugăm să citeşti ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie pentru a începe să utilizezi aparatul.
Notă: Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasezi erul de călcat peste
material în timp ce calci.
ROMÂNĂ66
IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere
Sistem de detartrare inteligent
Aparatul a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a detartrării şi curăţării. Acest lucru te ajută să menţii o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a te asigura că procesul de curăţare este efectuat, staţia de călcat cu abur te avertizează regulat. În plus, este integrată o a doua etapă de apărare pentru a-ţi proteja staţia de călcat împotriva calcarului: funcţia de abur este dezactivată dacă detartrarea nu este realizată după 1 oră de călcare cu abur de la apariţia memento-ului. După realizarea detartrării, funcţia pentru abur va  recuperată. Aceasta are loc indiferent de tipul de apă utilizat.
Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră
- După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuezi procesul de detartrare (g. 6).
- Poţi continua să calci cu abur timp de o oră în timp ce LED-ul de detartrare luminează intermitent şi aparatul emite semnale sonore. După o oră, funcţia de abur este dezactivată automat. Trebuie să efectuezi procesul de detartrare înainte de a continua călcarea cu abur. (g. 7)
Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare
Nu lăsa aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare.
Efectuaţi întotdeauna procesul de detartrare cu recipientul pentru detartrare. Nu întrerupe procesul ridicând erul de călcat de pe recipientul pentru detartrare, deoarece apă şi aburi erbinţi se vor scurge prin talpa erului de călcat.
1 Umpleţi pe jumătate rezervorul (Fig. 8).
Notă: Asigură-te că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de detartrare.
2
Aşezaţi recipientul de detartrare pe masa de călcat sau pe orice suprafaţă plană, stabilă (Fig. 9).
3 Aşezaţi erul de călcat, stabil, pe recipientul de detartrare (Fig. 10). 4 Ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până auziţi semnale sonore scurte
(Fig. 11).
Notă: Recipientul pentru detartrare a fost conceput pentru a colecta particulele de tartru şi apa erbinte în cursul procesului de detartrare. Este perfect sigură menţinerea erului de călcat pe acest recipient pe
durata întregului proces.
5 În timpul procesului de detartrare veţi auzi semnale sonore scurte şi un sunet de pompare
(Fig. 12).
6 Aşteptaţi aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să termine procesul. După terminarea
procesului de detartrare, erul de călcat nu mai emite sunete şi LED-ul de detartrare se opreşte din clipit (Fig. 13).
7 Uscaţi erul de călcat cu o bucată de material (Fig. 14). Aşezaţi erul de călcat înapoi în staţie.
Atenţie: Fierul de călcat este erbinte.
ROMÂNĂ 67
8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesul de detartrare,
aşteaptă aprox. 5 minute înainte de a atinge-l. Mergeţi apoi cu recipientul de detartrare la chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru utilizări ulterioare (Fig 15).
9 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 8. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru
detartrare înainte de a începe procesul de detartrare.
Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat calcar în interiorul erului de călcat. Acest lucru este normal.
Pentru mai multe informaţii despre modul de realizare a procesului de detartrare, urmăriţi videoclipurile de la această adresă: http://www.philips.com/descaling-iron.
Economie de energie
Mod Eco
Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), poţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare.
1 Pentru a activa modul ECO, apasă butonul ECO. Ledul verde ECO se aprinde. (g. 16) 2 Pentru a dezactiva modul ECO, apasă butonul ECO din nou. Ledul verde se stinge.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate pentru materiale dicile poţi utiliza modul TURBO.
1 Apasă şi menţine apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde până ce ledul devine alb. 2 Pentru a dezactiva modul TURBO, apasă şi menţine apăsat butonul Pornit/Oprit timp de
2 secunde din nou până când se aprinde albastru.
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat aparatul dacă nu este utilizat timp de 5 minute, pentru a economisi energie.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu
produce abur.
Nu este sucientă apă în rezervor.
Nu ai apăsat declanşatorul de aburi.
Funcţia de abur a fost dezactivată până când efectuezi procesul de
detartrare.
Umple rezervorul de apă peste nivelul MIN. Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de abur până când iese abur. Este posibil să dureze până la 30 de secunde până la ieşirea aburului.
Apasă şi menţine apăsat declanşatorul de aburi până când iese abur.
Efectuează procesul de detartrare pentru a activa funcţia de abur din nou (consultă capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere”).
ROMÂNĂ68
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Ledul butonului de
detartrare
luminează intermitent şi/sau
aparatul emite semnale sonore.
LED-ul butonului
de detartrare
luminează intermitent şi
aparatul emite semnale sonore de
ecare dată când apăs declanşatorul de abur. Nu iese abur din talpă.
Aparatul s-a oprit. Funcţia de oprire automată
Aparatul produce un sunet puternic
specic pompării.
Din talpa erului se scurg picături de apă.
Din talpă iese apă murdară şi impurităţi.
Apa este eliminată prin talpă.
Acesta este memento-ul pentru detartrare.
Nu ai efectuat sau nu aţi nalizat procesul de
detartrare.
de siguranţă a fost activată. Acest lucru se întâmplă automat când staţia de călcat nu este utilizată mai mult de
5 minute.
Rezervorul de apă este gol. Umple rezervorul cu apă şi apasă
După procesul de detartrare, este posibil ca apa rămasă să se scurgă prin talpă.
Procesul de detartrare nu a
fost nalizat.
Impurităţile sau substanţele chimice din apă s-au depozitat în oriciile pentru abur şi/sau pe talpă.
Ai pornit din greşeală
procesul de detartrare
(consultă capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere”).
Efectuează procesul de detartrare în interval de 1 oră după memento-ul pentru detartrare (consultă capitolul ‘IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere’).
Efectuează procesul de detartrare pentru a activa funcţia de abur din nou (consultă capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere”).
Setează comutatorul pornit/oprit la poziţia „oprit” şi apoi la poziţia „pornit”.
declanşatorul de aburi până când sunetul specic pompării devine mai estompat şi aburul iese din talpa erului.
Şterge talpa cu o bucată de material. Dacă LED-ul butonului de detartrare luminează încă intermitent şi aparatul emite în continuare semnale sonore, efectuează procesul de detartrare (consultă capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere’).
Trebuie să efectuezi procesul de detartrare din nou (consultă capitolul „IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere”). Efectuează procesul de detartrare în mod
regulat (consultă capitolul ‘IMPORTANT ­Curăţare şi întreţinere’).
Opreşte aparatul. Apoi porneşte-l din nou. Lasă erul să se încălzească până când ledul ‘er de călcat gata’ se aprinde continuu.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Procesul de detartrare nu
porneşte.
Fierul de călcat lasă o urmă lucioasă sau o amprentă pe
articolul de
îmbrăcăminte.
Husa mesei de călcat se umezeşte
sau din talpa
erului se scurg picături de apă.
Aburul continuă să iasă după ce eliberez declanşatorul de abur.
Fierul eliberează un jet de abur puternic când eliberez declanşatorul de abur după aşezarea erului pe suport.
Aburul este slab. Nu apăsa declanşatorul de
Aburul nu iese imediat când apăs declanşatorul de abur.
Nu ai apăsat butonul de
detartrare timp de 2
secunde, până când aparatul a început să emită semnale
sonore.
Suprafaţa care trebuie călcată a fost neuniformă, de exemplu deoarece calci un tighel sau o cută de pe articolul de îmbrăcăminte.
Aburul s-a condensat pe husa mesei de călcat după o sesiune lungă de călcat.
Este posibil să ai o masă de călcat care nu este concepută pentru a face faţă debitului mare de abur al stației de călcat.
Abur este generat în talpă. Când eliberezi declanşatorul de abur, apa rămasă se transformă în abur. Acest
lucru este normal.
Când erul de călcat este înclinat în sus, apa rămasă este colectată şi transformată în abur puternic. Acest lucru
este normal.
abur.
Utilizează modul ECO. Pentru mai mult abur, dezactivează modul
Apa este convertită în abur în talpa erului de călcat. Când apeşi declanşatorul pentru abur, va dura 1 - 2 secunde până când aburul este produs şi eliberat. Acest
lucru este normal.
Consultă capitolul „Important - Curăţare şi întreţinere”.
Perfect Care poate  utilizat în siguranţă pe toate articolele. Urma lucioasă sau amprenta nu este permanentă şi va dispărea când speli articolul de îmbrăcăminte. Evită să calci peste tighele sau cute sau poţi aşeza o cârpă de bumbac peste zona care trebuie călcată
pentru a evita amprentele.
Înlocuieşte husa mesei de călcat dacă buretele s-a uzat. Poţi de asemenea să adaugi un strat suplimentar de postav sub husa masei de călcat pentru a preveni condensul pe masa de călcat.
Pune un strat suplimentar de postav sub husa mesei de călcat pentru a preveni condensul pe masa de călcat.
Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de 3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul pentru er sau masă de călcat.
Eliberează declanşatorul de abur cu 2 sau de 3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul pentru er sau masă de călcat.
Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasezi erul de călcat peste material.
ECO, apăsând pe butonul ECO. Ledul verde ECO se stinge.
Menţine declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasezi erul de călcat peste material.
ROMÂNĂ 69
70
РУССКИЙ
Введение
Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией Woolmark Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями на этикетке изделия и c инструкциями производителя утюга. R1401. Woolmark является сертифицированным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии, Гонконге и Индии.
Общее описание (Рис. 3)
1 Блокировка (GC7057, GC7055, GC7036, GC7035, GC7031) 2 Заливное отверстие резервуара для воды 3 Резервуар для воды 4 Подставка утюга 5 Шланг подачи воды 6 Сетевой шнур с вилкой 7 Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean 8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания 9 Кнопка ECO с индикатором 10 Подошва 11 Кнопка подачи пара 12 Индикатор готовности утюга 13 Контейнер Smart Calc-Clean
Технология OptimalTEMP
Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, допускающие глажение, без необходимости регулирования температуры.
- Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк, на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 4).
- Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен), также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 5).
Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не используйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, добавки для глажения, крахмал, уксус, вещества или растворы предназначенные для удаления накипи.
Глажение
Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией в кратком руководстве на упаковке.
Примечание. Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
РУССКИЙ 71
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход
Интеллектуальная система очистки от накипи
Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара, а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в результате длительной эксплуатации. На парогенераторе регулярно появляются напоминания о необходимости выполнения очистки от накипи. Кроме того, для дополнительной защиты парогенератора от накипи подача пара отключается, если очистка от накипи не была произведена в течение 1 часа после глажения с паром (при появлении напоминания). После проведения очистки от накипи подача пара восстанавливается. Это происходит независимо от типа используемой воды.
Звуковые и световые напоминания о необходимости очистки от накипи
- Спустя 1—3 месяца после начала эксплуатации индикатор кнопки Calc-Clean начинает мигать, а прибор издает звуковой сигнал, напоминающий о необходимости очистки от накипи (Рис. 6).
- Глажение с паром можно продолжать в течение часа, не обращая внимания на индикатор Calc-Clean и звуковой сигнал на приборе. Через 1 час функция подачи пара будет отключена автоматически. Чтобы продолжить глажение с паром, необходимо провести очистку от накипи. (Рис. 7)
Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean
Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.
Очистка от накипи должна всегда производиться с использованием контейнера Calc-Clean. Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван и из подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину (рис. 8).
Примечание. Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к электросети и ВКЛЮЧЕН.
2 Поставьте контейнер Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и устойчивую
поверхность (рис. 9).
3 Установите утюг на контейнер Calc-Clean (рис. 10). 4 Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, дождитесь
коротких звуковых сигналов (рис. 11).
Примечание. Во время очистки от накипи в контейнере Calc-Clean скапливаются частицы накипи и горячая вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время проведения процедуры, это совершенно безопасно.
5 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые
сигналы, слышен звук работающего насоса (рис. 12).
6 Подождите примерно 2 минуты, пока не закончится процесс очистки. По окончании
процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение звукового сигнала, а индикатор CALC-CLEAN перестает мигать (рис. 13).
7 Протрите утюг сухой тканью (рис. 14). Установите утюг обратно на базовую станцию.
Внимание! Утюг горячий.
РУССКИЙ72
8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи,
подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки. Затем поднесите контейнер Calc-Clean к раковине и опустошите его и поместите на хранение до следующего использования (рис. 15).
9 При необходимости повторите шаги 1–8. Прежде чем начать процесс очистки от
накипи, убедитесь, что контейнер Calc-Clean пуст.
Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы утюга будет поступать чистая вода. Это нормально.
Дополнительную информацию о процессе очистки от накипи можно получить, просмотрев видеоролики по ссылке: http://www.philips.com/descaling-iron.
Энергосбережение
Режим Eco
Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.
1 Чтобы включить режим ECO, нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор
режима ECO. (Рис. 16)
2
Чтобы отключить режим ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор погаснет
Для улучшения результатов при глажении прочных тканей можно использовать режим TURBO.
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд, пока
индикатор не загорится белым светом.
2 Чтобы отключить режим TURBO, снова нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не загорится синим светом.
Режим автовыключения (GC7057, GC7055, GC7051, GC7036, GC7035)
Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически (в целях экономии энергии).
.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможная причина Способы решения
Утюг не вырабатывает пара.
Индикатор кнопки Calc­Clean мигает и/ или прибор подает звуковой сигнал.
При каждом нажатии кнопки подачи пара начинает мигать индикатор кнопки Calc­Clean, звучит сигнал. Из подошвы не поступает пар.
Прибор выключился.
Прибор издает звук работающего насоса.
На подошве появляются капли воды.
В резервуаре недостаточно воды.
Не нажата кнопка подачи пара.
Функция подачи пара будет отключена, пока вы не выполните процесс очистки от накипи.
Это напоминание о необходимости проведения очистки от накипи.
Процесс очистки от накипи не был проведен или был проведен не до конца.
Была активирована функция автовыключения. Она активируется автоматически, если парогенератор не используется более 5 минут.
Резервуар для воды пуст.
После проведения очистки от накипи остатки воды могут вытекать из подошвы утюга.
Не завершен процесс очистки от накипи.
Наполните резервуар для воды выше отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не начнет поступать пар. Это может занять до 30 секунд.
Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара.
Чтобы снова активировать подачу пара, выполните процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Выполните очистку от накипи в течение часа после появления напоминания (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Чтобы снова активировать подачу пара, выполните процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Установите переключатель питания в положение Off (“Выкл.”), а затем в положение On (“Вкл.”).
Наполните резервуар для воды и нажмите кнопку подачи пара, пока звук работающего насоса не станет тише и из подошвы прибора не начнет поступать пар.
Протрите подошву сухой тканью. Если индикатор кнопки Calc-Clean по-прежнему мигает, а на приборе раздается звуковой сигнал, выполните очистку от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Необходимо снова провести процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
РУССКИЙ 73
РУССКИЙ74
Проблема Возможная причина Способы решения
Из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязная вода.
Из подошвы вытекает вода.
Процесс очистки от накипи не запускается.
После использования утюга на ткани остается блеск или след от глажения.
Во время глажения гладильная доска становится влажной/на подошве утюга появляются капли воды.
Кнопка подачи пара отпущена, но горячий пар продолжает выходить.
Примеси или химические вещества, растворенные в воде, отложились на подошве утюга и/или в отверстиях для выхода пара.
Был случайно запущен процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Вы не удерживали кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд (пока на приборе не начнет звучать сигнал).
Разглаживаемая поверхность была неровной, например, глажение выполнялось поверх шва или складки на одежде.
Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении.
Возможно, покрытие гладильной доски не предназначено для воздействия столь сильного потока пара.
Пар генерируется в подошве утюга. После того, как вы отпускаете кнопку подачи пара, оставшаяся вода преобразуется в пар. Это нормально.
Регулярно очищайте прибор от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Отключите прибор. Затем включите прибор снова. Дождитесь, когда утюг нагреется и индикатор готовности загорится ровным светом.
См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”.
Модель Perfect Care безопасна для всех типов тканей. Блеск или следы от глажения исчезают после стирки. Чтобы предотвратить появление следов от глажения, старайтесь не гладить поверх швов или стрелок, либо постелите на разглаживаемый участок хлопковую ткань.
Если пористый материал покрытия гладильной доски износился, замените его. Также можно добавить под покрытие гладильной доски слой войлока, что предотвратит появление конденсата.
Поместите под покрытие гладильной доски дополнительный слой войлока, это предотвратит появление конденсата.
Отпускайте кнопку подачи пара за 2-3 секунды до того, как поместить утюг на подставку или гладильную доску.
Проблема Возможная причина Способы решения
Кнопка подачи пара отпущена после размещения утюга на подставке; из утюга выходит мощный поток пара.
Слабая подача пара.
При нажатии кнопки подачи пара не происходит немедленной подачи пара.
Если утюг установлен носиком вверх, оставшаяся вода собирается в подошве и преобразуется в пар. Это нормально.
Требуется непрерывное нажатие кнопки подачи пара.
Вы используете режим ECO. Для более интенсивной подачи пара
Вода преобразуется в пар в подошве утюга. Для преобразования и подачи пара прибору требуется 1-2 секунды после нажатия кнопки подачи пара. Это нормально.
Отпускайте кнопку подачи пара за 2-3 секунды до того, как поместить утюг на подставку или гладильную доску.
Проводя утюгом по ткани, постоянно удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
отключите режим ECO, нажав кнопку ECO. Зеленый индикатор режима ECO погаснет.
Проводя утюгом по ткани, постоянно удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
РУССКИЙ 75
Парогенератор Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза:ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. GC7057, GC7055, GC7051, GC7036, GC7035, GC7031,GC7032,GC7030, GC7021, GC7025, GC7015, GC7016, GC7012, GC7014, GC7011: 2000-2400Вт, 220-240В, 50-60Гц Для бытовых нужд Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I Сделано в Индонезии Условия хранения, эксплуатации Температура: +0°C - +35°C Относительная влажность: 20% - 95% Атмосферное давление: 85 - 109kPa
76
SLOVENSKY
Úvod
Spoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie čisto vlnených výrobkov za predpokladu, že oblečenie sa žehlí v súlade s pokynmi uvedenými na štítku na oblečení, ako aj pokynmi predpísanými výrobcom tejto žehličky. R1401. V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkongu a Indii je ochranná známka Woolmark certikačnou ochrannou známkou.
Opis zariadenia (Obr. 3)
1 Zámok na prenášanie (len určité modely) 2 Lievik na plnenie zásobníka na vodu 3 Zásobník na vodu 4 Podstavec žehličky 5 Prívodná hadica vody 6 Sieťový kábel so zástrčkou 7 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným svetlom
odstraňovania vodného kameňa 8 Vypínač s kontrolným svetlom napájania 9 Tlačidlo ECO s kontrolným svetlom 10 Žehliaca plocha 11 Aktivátor pary 12 Kontrolné svetlo „žehlička pripravená“ 13 Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Technológia OptimalTEMP
Technológia OptimalTEMP vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok, ktoré sú vhodné na žehlenie bez zmeny teploty žehličky.
- Látky s týmito symbolmi sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna, viskóza a umelý hodváb (Obr. 4).
- Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén), ale aj potlač na oblečení (Obr. 5).
Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda
Toto zariadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou, môže dôjsť k rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa. S cieľom predĺženia životnosti vášho zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie spotrebiča.
Žehlenie
Skôr ako začnete používať zariadenie, pozorne si prečítajte stručný návod na balení.
Upozornenie: Počas žehlenia a pri posúvaní žehličky po povrchu látky držte aktivátor pary nepretržite stlačený.
SLOVENSKY 77
DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba
Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo, že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní. Okrem toho je v zariadení zabudovaný aj druhý prvok ochrany naparovacieho žehliaceho systému pred vodným kameňom: ak sa pri žehlení s naparovaním do 1 hodiny po upozornení pripomienkou nevykoná odstránenie vodného kameňa, funkcia naparovania sa vypne. Po odstránení vodného kameňa sa funkcia znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.
Zvukový a svetelný indikátor odstraňovania vodného kameňa
- Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na odstraňovania vodného kameňa blikať a pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu odstránenia vodného kameňa (Obr. 6).
- Počas blikania a pípania kontrolného svetla odstraňovania vodného kameňa môžete pokračovať v žehlení s naparovaním ešte 1 hodinu, potom sa funkcia naparovania po 1 hodine automaticky vypne. Predtým, ako budeme môcť pokračovať v žehlení s naparovaním, je nutné najskôr vykonať proces odstránenia vodného kameňa. (Obr. 7)
Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia vodného kameňa s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean
Nenechávajte zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa bez dozoru.
Proces odstránenia vodného kameňa vždy vykonajte s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean. Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej ploche bude vytekať horúca voda a unikať para.
1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (obr. 8).
Poznámka: Uistite sa, že je zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa pripojené do siete a zapnuté (ON).
2 Nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean umiestnite na žehliacu dosku alebo
iný rovný a stabilný povrch (obr. 9).
3 Žehličku položte na nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean tak, aby bola v
stabilnej polohe (obr. 10).
4 Stlačte tlačidlo CALC-CLEAN a podržte ho 2 sekundy, kým nezaznejú krátke pípnutia
(obr. 11).
Poznámka: Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby zachytávala častice vodného kameňa a horúcu vodu počas procesu odstránenia vodného kameňa. Umožňuje dokonale bezpečné odloženie žehličky na túto nádobu počas celého procesu.
5 Počas odstraňovania vodného kameňa sa budú ozývať krátke pípnutia a zvuky ako pri čerpaní
(obr. 12).
SLOVENSKY78
6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces. Po dokončení
odstraňovania vodného kameňa prestane žehlička pípať a kontro lné svetlo CALC-CLEAN
prestane blikať (obr. 13).
7 Žehličku utrite utierkou (obr. 14). Umiestnite ju späť na podstavec.
Výstraha: Žehlička je horúca.
8 Vzhľadom na to, že sa nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean počas procesu
odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút.
Potom odneste nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean k umývadlu,
vyprázdnite ju a odložte (obr. 15).
9 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 8. Pred začatím procesu odstránenia
vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu na odstraňovanie vodného kameňa
Calc-Clean.
Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstránenia vodného kameňa vytekať zo žehliacej plochy voda. Je to bežný jav.
Ďalšie informácie o vykonávaní procesu odstránenia vodného kameňa nájdete vo videách na tomto prepojení: http://www.philips.com/descaling-iron.
Úspora energie
Úsporný režim Eco
Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez zníženia kvality výsledkov žehlenia.
1 Ak chcete zapnúť režim ECO, stlačte tlačidlo ECO. Rozsvieti sa zelená kontrolka
ECO. (Obr. 16)
2 Ak chcete vypnúť režim ECO, znova stlačte tlačidlo ECO. Zelená kontrolka zhasne.
Pre najlepšie výsledky pri hustých tkaninách môžete použiť režim TURBO.
1 Stlačte vypínač a podržte ho stlačený na 2 sekundy, kým kontrolné svetlo nezačne svietiť na
bielo.
2 Ak chcete deaktivovať režim TURBO, znova stlačte a podržte stlačený vypínač na 2 sekundy,
až kým kontrolka nezačne svietiť namodro.
Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne zariadenie, ak sa nepoužíva po dobu 5 minút, čím sa šetrí energia.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Možná príčina Riešenie
Žehlička nevytvára žiadnu paru.
Kontrolné svetlo tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovania vodného kameňa svieti a/alebo zariadenie zapípa.
Kontrolné svetlo tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovanie vodného kameňa bliká a zariadenie zapípa vždy, keď stlačím aktivátor pary. Zo žehliacej plochy však nevychádza para.
Zariadenie sa
vyplo.
Zariadenie vydáva hlasné zvuky ako pri pumpovaní.
V zásobníku na vodu nie je dostatok vody.
Nestlačili ste aktivátor pary. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
Funkcia naparovania bude vypnutá, kým nevykonáte proces odstraňovania vodného kameňa.
Toto je pripomienka systému Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa.
Neurobili ste alebo ste ešte nedokončili proces odstránenia vodného kameňa.
Aktivovala sa funkcia bezpečnostného automatického vypnutia. Stane sa to automaticky po viac ako 5 minútach nečinnosti naparovacieho žehliaceho systému.
Zásobník na vodu je prázdny.
Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať para.
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para.
Vykonajte proces odstránenia vodného kameňa, čím znova zapnete funkciu naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Do 1 hodiny od aktivácie pripomienky systému Calc-Clean vykonajte proces odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Vykonajte proces odstránenia vodného kameňa, čím znova zapnete funkciu naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Vypínač prepnite do polohy „off“ (vypnuté) a potom do polohy „on“ (zapnuté).
Naplňte zásobník vodou a stlačte aktivátor pary, až kým zvuk ako pri pumpovaní nezoslabne a zo žehliacej plochy nevyjde para.
SLOVENSKY 79
SLOVENSKY80
Problém Možná príčina Riešenie
Z otvorov v žehliacej ploche vypadávajú kvapky
vody.
Z otvorov v žehliacej ploche vychádza znečistená voda a nečistoty.
Zo žehliacej plochy vyteká
voda.
Proces odstránenia
vodného kameňa ešte nezačal.
Žehlička zanecháva na odeve lesklé plochy alebo iné
stopy.
Poťah žehliacej dosky je vlhký alebo z otvorov v žehliacej ploche padajú kvapky
vody.
Po odstránení vodného kameňa môže zvyšná voda vytekať z otvorov na žehliacej ploche.
Proces odstránenia vodného kameňa sa nedokončil.
V otvoroch, cez ktoré uniká para, alebo v žehliacej ploche sa usadili nečistoty alebo chemikálie prítomné
vo vode.
Náhodou ste spustili proces odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Nestlačili ste tlačidlo funkcie Calc-Clean na 2 sekundy, až kým zariadenie nezačne pípať.
Povrch, ktorý ste žehlili, nebol rovný, pretože ste napríklad žehlili švy alebo záhyby odevu.
Počas dlhého žehlenia sa na poťahu žehliacej dosky skondenzovala para.
Pravdepodobne používate žehliacu dosku, ktorá nie je navrhnutá pre veľké množstvo pary vytvárané naparovacím žehliacim systémom.
Žehliacu plochu utrite dosucha kúskom látky. Ak stále bliká kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa a zariadenie pípa, vykonajte proces odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Je nutné znova vykonať proces odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Pravidelne vykonávajte odstraňovanie vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Vypnite zariadenie. Potom ho opäť zapnite. Žehličku nechajte zohriať, až kým sa nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička pripravená“.
Pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“.
Žehličku Perfect Care možno bezpečne používať na žehlenie všetkých druhov oblečenia. Lesklé plochy a stopy sú dočasné a stratia sa, keď odev vyperiete. Nežehlite látku cez švy ani záhyby alebo na dané miesto môžete položiť bavlnenú tkaninu a zabrániť tak vytváraniu stôp.
Ak je penový materiál v poťahu žehliacej dosky opotrebovaný, vymeňte poťah. Takisto môžete pod poťah žehliacej dosky vložiť vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske.
Pod poťah žehliacej dosky vložte prídavnú vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske.
Problém Možná príčina Riešenie
Para vychádza zo zariadenia aj po tom, ako som uvoľnil aktivátor
pary.
Silný prúd pary sa uvoľní po tom, ako uvoľním aktivátor pary
a umiestnim
žehličku na
podstavec.
Prúd pary je slabý. Nestláčate súvisle aktivátor
Para nevychádza hneď po stlačení aktivátora pary.
Para sa vytvára v žehliacej ploche. Po uvoľnení aktivátora pary sa zvyšok vody premení na paru. Je to bežný jav.
Keď je žehlička naklonená nahor, zhromažďuje sa zostávajúca voda, ktorá sa premení na silný prúd pary. Je to bežný jav.
naparovania.
Používate režim ECO. Pre viac pary vypnite režim ECO stlačením
Voda sa mení na paru v žehliacej ploche. Keď stlačíte aktivátor pary, bude trvať 1 až 2 sekundy, kým sa para vytvorí a uvoľní. Je to bežný jav.
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec alebo žehliacu dosku.
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec alebo žehliacu dosku.
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
tlačidla ECO. Zelené svetlo ECO zhasne. Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
SLOVENSKY 81
82
SLOVENŠČINA
Uvod
Družba Woolmark Company Pty Ltd je likalnik odobrila za likanje oblačil iz volne, če pri likanju upoštevate navodila na etiketi oblačil in navodila proizvajalca likalnika. R1401. Blagovna znamka Woolmark je v Združenem kraljestvu, Hongkongu, Indiji in na Irskem certicirana blagovna znamka.
Splošni opis (Sl. 3)
1 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih) 2 Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo 3 Zbiralnik za vodo 4 Podstavna plošča za likalnik 5 Dovodna cev za vodo 6 Omrežni kabel z vtičem 7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za odstranjevanje vodnega kamna 8 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa 9 Gumb ECO z indikatorjem 10 Likalna plošča 11 Sprožilnik pare 12 Indikator pripravljenosti likalnika 13 Posoda za pametno odstranjevanje vodnega kamna
Tehnologija OptimalTEMP
Tehnologija OptimalTEMP omogoča likanje vseh vrst tkanin, ki so primerne za likanje, brez prilagajanja temperature likalnika.
- Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna, viskoza in umetna svila) (Sl. 4).
- Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr. polipropilen), pa tudi tisk na oblačilih (Sl. 5).
Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda
Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju z zelo trdo vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali demineralizirano vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.
Ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali poškodovanje aparata.
Likanje
Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek na embalaži.
Opomba: Ko likalnik med likanjem pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.
SLOVENŠČINA 83
POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje
Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja. Nabiranje vodnega kamna v sistemskem likalniku preprečuje tudi tako: če v 1 uri likanja s paro po opomniku ne odstranite vodnega kamna, je funkcija pare onemogočena. Po odstranjevanju vodnega kamna je para ponovno na voljo. To se zgodi ne glede na vrsto uporabljene vode.
Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna
- Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna začne utripati po 1 do 3 mesecih uporabe, aparat pa začne piskati, kar pomeni, da morate odstraniti vodni kamen (Sl. 6).
- Ko začne utripati indikator za odstranjevanje vodnega kamna in piskati aparat, lahko s paro likate še 1 uro. Po 1 uri je para samodejno onemogočena. Če želite ponovno likati s paro, morate odstraniti vodni kamen. (Sl. 7)
Odstranjevanje vodnega kamna s posodo za odstranjevanje vodnega kamna
Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne puščajte brez nadzora. Odstranjevanje vodnega kamna vedno izvedite z uporabo posode za odstranjevanje vodnega
kamna. Postopka ne prekinjajte tako, da likalnik dvignete s posode za odstranjevanje vodnega kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
1 Zbiralnik vode napolnite do polovice (slika 8).
Opomba: Poskrbite, da bo aparat med odstranjevanjem vodnega kamna priključen na elektriko in vklopljen.
2 Posodo za odstranjevanje vodnega kamna postavite na likalno desko ali drugo ravno in
stabilno površino (slika 9).
3 Likalnik stabilno postavite na posodo za odstranjevanje vodnega kamna (slika 10). 4 Pritisnite in za dve sekundi pridržite gumb CALC-CLEAN, da zaslišite kratke piske (slika 11).
Opomba: Posoda za odstranjevanje vodnega kamna je oblikovana tako, da se v njej med odstranjevanjem vodnega kamna zbirajo delci vodnega kamna in vroča voda. Likalnik lahko med postopkom povsem
varno postavite na to posodo.
5 Med postopkom odstranjevanja vodnega kamna slišite kratke piske in zvok črpanja (slika 12). 6 Počakajte približno dve minuti, da aparat konča postopek. Ko je odstranjevanje vodnega
kamna končano, likalnik neha piskati in lučka gumba CALC-CLEAN neha utripati (slika 13).
7 Likalno ploščo do suhega obrišite s krpo (slika 14). Likalnik postavite nazaj na osnovno enoto.
Pozor: Likalnik je vroč.
8
Posoda za odstranjevanje vodnega kamna med odstranjevanjem vodnega kamna postane vroča, zato počakajte približno pet minut, preden se je dotaknete. Potem odnesite posodo za odstranjevanje vodnega kamna k umivalniku, jo izpraznite in shranite za prihodnjo uporabo (slika 15).
9 Po potrebi ponovite korake od 1 do 8. Posodo za odstranjevanje vodnega kamna izpraznite,
preden začnete postopek odstranjevanja vodnega kamna.
Opomba: Med odstranjevanjem vodnega kamna lahko iz likalne plošče uhaja čista voda, če v likalniku ni vodnega kamna. To je običajno.
Za več informacij o tem, kako izvajati postopek odstranjevanja vodnega kamna, si oglejte videoposnetke na tej povezavi: http://www.philips.com/descaling-iron.
SLOVENŠČINA84
Varčevanje z energijo
Način ECO
Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju.
1 Način ECO vklopite tako, da pritisnete gumb ECO. Zeleni indikator ECO zasveti. (Sl. 16) 2 Če način ECO želite izklopiti, ponovno pritisnite gumb ECO. Zeleni indikator ugasne.
Za najboljše rezultate pri trdnih tkaninah lahko uporabite način TURBO.
1 Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da indikator zasveti belo. 2 Način TURBO izklopite tako, da za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da indikator
začne svetiti modro.
Varnostni samodejni izklop (samo pri določenih modelih)
Funkcija varnostnega samodejnega izklopa samodejno izklopi aparat, če ga 5 minut ne uporabljate, in tako varčuje z energijo.
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Možni vzrok Rešitev
Likalnik ne oddaja
pare.
Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna utripa in/ali aparat piska.
Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna
utripa in aparat
zapiska, ko
pritisnem
sprožilnik pare. Likalna plošča ne oddaja pare.
V zbiralniku za vodo ni dovolj vode.
Niste pritisnili sprožilnika
pare.
Funkcija za paro je onemogočena, dokler ne opravite postopka za odstranjevanje vodnega kamna.
To je opomnik za odstranjevanje vodnega kamna.
Niste opravili ali dokončali odstranjevanja vodnega kamna.
Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN. Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para. Traja lahko do 30 sekund, preden začne uhajati para.
Pridržite sprožilnik pare, dokler ne začne uhajati para.
Odstranite vodni kamen, da boste spet lahko uporabljali funkcijo za paro (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
V 1 uri po opomniku za odstranjevanje vodnega kamna odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Odstranite vodni kamen, da boste spet lahko uporabljali paro (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Težava Možni vzrok Rešitev
Aparat se je izklopil.
Aparat oddaja glasen zvok črpanja.
Iz likalne plošče uhajajo vodne kapljice.
Iz likalne plošče uhajajo delci nečistoče in umazana voda.
Iz likalne plošče brizga voda.
Odstranjevanje vodnega kamna se ne začne.
Po likanju je na oblačilu viden sijaj ali odtis likalnika.
Prevleka likalne deske je mokra ali iz likalne plošče uhajajo vodne kapljice.
Vklopila se je funkcija varnostnega samodejnega izklopa. Ta se vklopi samodejno, če sistemskega likalnika ne uporabljate
5 minut.
Zbiralnik za vodo je prazen. Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite
Po odstranjevanju vodnega kamna lahko preostala voda kaplja iz likalne plošče.
Odstranjevanje vodnega kamna ni končano.
Nečistoče in kemikalije v vodi so se nabrale v parnih ventilih in/ali na likalni plošči.
Pomotoma ste začeli z odstranjevanjem vodnega kamna (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Gumba za odstranjevanje vodnega kamna niste pridržali za 2 sekundi, da aparat začne piskati.
Površina za likanje ni bila ravna, ker ste na primer likali čez šiv ali pregib oblačila.
Po dolgotrajnejšem likanju je prišlo do kondenzacije pare na prevleki likalne deske.
Morda vaša likalna deska ne prenese visokega izpusta pare sistemskega likalnika.
Stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj za izklop, nato pa na položaj za vklop.
sprožilnik pare, dokler zvok črpanja ne postane tišji in iz likalne plošče ne začne uhajati para.
Likalno ploščo obrišite s krpo. Če indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna še vedno utripa in aparat še vedno piska, odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Ponovno morate odstraniti vodni kamen (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Redno odstranjujte vodni kamen (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Aparat izklopite in ponovno vklopite. Likalnik naj se segreva, dokler indikator pripravljenosti likalnika ne začne svetiti.
Oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”.
PerfectCare je varen za vsa oblačila. Sijaj ali odtis ni trajen in bo izginil po pranju oblačila. Ne likajte čez šive ali pregibe. Na površino za likanje lahko tudi položite bombažno krpo, da preprečite odtise pri šivih ali pregibih.
Če je pena prevleke likalne deske obrabljena, prevleko zamenjajte. Pod prevleko likalne deske lahko tudi položite dodatno plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo na likalni deski.
Pod prevleko likalne deske položite dodatno plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo na likalni deski.
SLOVENŠČINA 85
SLOVENŠČINA86
Težava Možni vzrok Rešitev
Para še vedno uhaja iz likalne plošče, ko sprostim sprožilnik
pare.
Ko likalnik
postavim na
ploščo za likalnik ali likalno desko in sprostim sprožilnik pare, likalnik odda močan curek pare.
Para je šibka. Ne držite sprožilnika pare. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik
Ko pritisnem sprožilnik pare, likalnik pare ne začne oddajati takoj.
Paro proizvaja likalna plošča. Ko sprostite sprožilnik pare,
se preostala voda spremeni
v paro. To je normalno.
Ko likalnik nagnete navzgor, se preostala voda nabere in spremeni v močno paro. To je normalno.
Uporabljate način ECO. Za močnejšo paro sprostite gumb ECO,
Voda se v paro spremeni v
likalni plošči. Ko pritisnete sprožilnik pare, traja 1 do 2 sekundi, preden je para ustvarjena in sproščena. To je normalno.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde preden likalnik postavite nazaj na ploščo za likalnik ali likalno desko.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde preden likalnik postavite nazaj na ploščo za likalnik ali likalno desko.
pare imejte pritisnjen.
da izklopite način ECO. Zeleni indikator ECO ugasne.
Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.
SRPSKI
Uvod
Kompanija Woolmark Company Pty Ltd je odobrila ovu peglu za peglanje proizvoda od čiste vune pod uslovom da se odeća pegla u skladu s uputstvima na etiketi na odeći i uputstvima proizvođača pegle. R1401. U Velikoj Britaniji, Irskoj, Hongkongu i Indiji zaštićeni žig Woolmark je certikaciona oznaka.
Opšti opis (Sl. 3)
1 Brava za nošenje (samo određeni modeli) 2 Levak za punjenje rezervoara za vodu 3 Rezervoar za vodu 4 Postolje za peglu 5 Crevo za dovod vode 6 Kabl za napajanje sa utikačem 7 Dugme za čišćenje kamenca sa indikatorom 8 Dugme za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja 9 Dugme ECO sa indikatorom 10 Grejna ploča 11 Dugme za paru 12 Indikator „Pegla je spremna“ 13 Posuda za inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Tehnologija OptimalTEMP
Tehnologija OptimalTEMP omogućava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju, bez podešavanja temperature pegle.
- Tkanine sa ovim simbolima se mogu peglati, na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i veštačka svila (Sl. 4).
- Tkanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolena (npr. polipropilen), ali i odštampani motivi na odevnim predmetima (Sl. 5).
87
Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda
Ovaj aparat je predviđen za korišćenje sa vodom sa česme. Ako živite u oblasti u kojoj je voda tvrda, može da dođe do brzog stvaranja naslaga kamenca. Stoga se preporučuje korišćenje destilovane ili demineralizovane vode radi produžavanja radnog veka aparata.
Nemojte da koristite namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije zato što to može da dovede do prskanja vode, pojave braon eka ili oštećenja aparata.
Peglanje
Pažljivo pročitajte kratki vodič za rukovanje na pakovanju da biste počeli da koristite aparat.
Napomena: Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom pomeranja pegle preko tkanine.
SRPSKI88
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz grejne ploče počnu da izlaze prljavština i eke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se osiguralo obavljanje procesa čišćenja. Pore toga, postoji i drugi nivo zaštite posude za paru od kamenca: funkcija pare se onemogućava ako se čišćenje kamenca ne obavi nakon jednog sata peglanja sa parom od pojavljivanja podsetnika. Funkcija pare će biti ponovo omogućena nakon čišćenja kamenca. Ovo se obavlja bez obzira na vrstu vode koja se koristi.
Zvučni i svetlosni podsetnik za čišćenje kamenca
- Indikator na dugmetu Calc-Clean počeće da svetli nakon 1 do 3 meseca upotrebe i aparat će početi da se oglašava zvučnim signalom, što ukazuje na to da je potrebno da obavite proces čišćenja kamenca (Sl. 6).
- Možete da nastavite da peglate sa parom 1 sat dok svetli indikator za čišćenje kamenca i aparat se oglašava zvučnim signalom. Funkcija pare će automatski biti onemogućena nakon 1 sat. Morate da obavite proces čišćenja kamenca pre nego što nastavite sa peglanjem sa parom. (Sl. 7)
Obavljanje procesa čišćenja kamenca pomoću posude za čišćenje kamenca
Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom procesa čišćenja kamenca.
Uvek obavljajte proces čišćenja kamenca pomoću posude za čišćenje kamenca. Nemojte da prekidate proces podizanjem pegle iz posude za čišćenje kamenca pošto će iz grejne ploče izlaziti vruća voda i para.
1 Napunite rezervoar za vodu do pola (slika br. 8).
Napomena: Uverite se da je aparat priključen na električnu mrežu i uključen tokom procesa čišćenja kamenca.
2 Stavite posudu za čišćenje kamenca na dasku za peglanje ili bilo koju drugu ravnu i stabilnu
površinu (slika br. 9).
3 Stabilno postavite peglu na posudu za čišćenje kamenca (slika br. 10). 4 Pritisnite dugme za čišćenje kamenca CALC-CLEAN i zadržite ga 2 sekunde dok ne budete
čuli kratke zvučne signale (slika br. 11).
Napomena: Posuda za čišćenje kamenca je napravljena tako da prikuplja čestice kamenca i vruću vodu tokom procesa čišćenja kamenca. Potpuno je bezbedno držati peglu na ovoj posudi tokom čitavog procesa.
5
Tokom procesa čišćenja kamenca, čućete kratke zvučne signale i zvuk nalik pumpanju (slika br. 12).
6
Sačekajte oko 2 minuta da se proces završi. Kada se završi proces čišćenja kamenca, pegla prestaje da se oglašava zvučnim signalom i lampica CALC-CLEAN prestaje da treperi (slika br. 13).
7
Parčetom tkanine obrišite peglu tako da bude suva (slika br. 14). Vratite peglu na baznu stanicu.
Oprez: Pegla je vrela.
8 Pošto posuda za čišćenje kamenca postaje vruća tokom procesa čišćenja kamenca, sačekajte
približno 5 minuta pre nego što je dodirnete. Zatim odnesite posudu za čišćenje kamenca do sudopere, ispraznite je i odložite za buduću upotrebu (slika br. 15).
SRPSKI 89
9 Ako bude potrebno, ponovite korake od 1 do 8. Proverite da li ste ispraznili posudu za
čišćenje kamenca pre nego što započnete proces čišćenja kamenca.
Napomena: Tokom procesa čišćenja kamenca, iz grejne ploče će možda izlaziti čista voda ako se unutar pegle nije nakupio kamenac. To je normalno
Više informacija o tome kako da obavite proces čišćenja kamenca pogledajte u video zapisima na ovoj adresi: http://www.philips.com/descaling-iron.
Ušteda energije
Režim ECO
Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po pitanju rezultata peglanja.
1
Da biste aktivirali režim ECO, pritisnite dugme ECO. Uključiće se zeleni ECO indikator. (Sl. 16)
2
Da biste deaktivirali režim ECO, ponovo pritisnite dugme ECO. Zeleni indikator će se isključiti.
Da biste dobili najbolje rezultate sa nezgodnim tkaninama, možete da koristite režim TURBO.
1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde dok indikator ne promeni
boju u belu.
2 Da biste deaktivirali režim TURBO, ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
i zadržite ga 2 sekunde dok indikator ne promeni boju u plavu.
Bezbednosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi 5 minuta radi uštede energije.
.
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Pegla ne
proizvodi paru.
U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode.
Niste pritisnuli dugme za
paru.
Funkcija pare je onemogućena dok se ne završi proces čišćenja kamenca.
Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para ne počne da izlazi. Ponekad može proći i do 30 sekundi dok para ne počne da izlazi.
Pritisnite dugme za paru i zadržite ga dok para ne počne da izlazi.
Obavite proces čišćenja kamenca da biste ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
SRPSKI90
Problem Mogući uzrok Rešenje
Indikator na
dugmetu Calc-Clean
treperi i/ili se aparat oglašava zvučnim signalom.
Indikator na
dugmetu Calc-Clean
treperi, a aparat se oglašava zvučnim signalom svaki put kada
pritisnem dugme
za paru. Para ne izlazi iz grejne ploče.
Aparat se
isključio.
Aparat proizvodi glasan zvuk nalik pumpanju.
Iz grejne ploče pojavljuju se kapi
vode.
Prljava voda i prljavština izlaze iz grejne ploče.
Voda izlazi iz grejne ploče.
Ovo je podsetnik za čišćenje kamenca.
Niste obavili ili niste dovršili proces čišćenja kamenca.
Aktivirana je funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja. Do ovoga dolazi automatski nakon 5 minuta neaktivnosti posude za paru.
Rezervoar za vodu je prazan.
Preostala voda može da kaplje iz grejne ploče nakon procesa čišćenja kamenca.
Proces čišćenja kamenca nije dovršen.
Nečistoće ili hemikalije prisutne u vodi nataložile su se u otvorima za paru i/ili na grejnoj ploči.
Slučajno ste pokrenuli proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Obavite proces čišćenja kamenca u roku od jednog sata nakon što se aktivira podsetnik (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Obavite proces čišćenja kamenca da biste ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj za isključeno, a zatim u položaj za uključeno.
Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče.
Obrišite grejnu ploču suvim parčetom tkanine. Ako indikator na dugmetu Calc-Clean i dalje treperi i aparat se oglašava zvučnim signalom, obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Morate ponovo da obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite. Ostavite peglu da se greje sve dok indikator „Pegla je spremna“ ne počne da svetli.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Proces čišćenja kamenca ne počinje.
Pegla uglačava
odevne predmete
ili ostavlja otiske na njima.
Navlaka za dasku za peglanje postaje vlažna ili kapljice vode izlaze iz grejne ploče.
Para nastavlja da izlazi nakon što
otpustim dugme
za paru.
Snažan mlaz pare se ispušta kada
otpustim dugme
za paru nakon postavljanja pegle na postolje.
Para je slaba. Ne pritiskate dugme za paru
Para se ne ispušta trenutno nakon što pritisnem dugme za paru.
Niste pritisnuli dugme za čišćenje kamenca i zadržali ga 2 sekunde dok aparat nije počeo da se oglašava zvučnim signalom.
Površina za peglanje bila je neravna, na primer, zato što ste peglali preko šava ili preklopa na odevnom
predmetu.
Para se kondenzovala na navlaci za dasku za peglanje nakon duge sesije peglanja.
Možda posedujete dasku za peglanje koja nije napravljena tako da može da izdrži veliku snagu pare koju proizvodu posuda za
paru.
Para se generiše u grejnoj ploči. Kada otpustite dugme za paru, preostala voda se pretvara u paru. Ovo je
normalno.
Kada je pegla nagnuta nagore, preostala voda se sakuplja i pretvara u snažan mlaz pare. Ovo je normalno.
uzastopno. Koristite režim ECO. Ako želite više pare, isključite režim ECO tako
Voda se pretvara u paru u
grejnoj ploči. Kada pritisnete dugme za paru, biće potrebno 1 do 2 sekunde da se para generiše i oslobodi. Ovo je normalno.
Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“.
Sistem Perfect Care je bezbedan za sve tkanine. Uglačanost ili otisak nije trajan i nestaće nakon pranja odevnog predmeta. Izbegavajte peglanje preko šavova/preklopa ili postavite pamučnu tkaninu preko oblasti koju peglate kako biste sprečili pojavu otisaka.
Zamenite navlaku za dasku za peglanje u slučaju da se penasti materijal pohabao. Možete i da dodate sloj lcanog materijala ispod navlake za dasku za peglanje kako biste sprečili kondenzovanje na dasci za peglanje.
Stavite dodatni sloj lcanog materijala ispod navlake za dasku za peglanje kako biste sprečili kondenzovanje na dasci za peglanje.
Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre nego što peglu vratite na postolje ili na dasku za peglanje.
Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre nego što peglu vratite na postolje ili na dasku za peglanje.
Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom pomeranja pegle preko tkanine.
što ćete pritisnuti dugme ECO. Zeleni indikator ECO će se isključiti.
Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom pomeranja pegle preko tkanine.
SRPSKI 91
92
TÜRKÇE
Giriş
Giysilerin, etiketlerinde belirtilen ve bu ütünün üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun şekilde ütülenmesi şartıyla, bu ütünün %100 yünlü ürünlerde kullanılabileceği The Woolmark Company Pty Ltd tarafından onaylanmıştır. R1401. Woolmark ticari markası İngiltere, İrlanda, Hong Kong ve Hindistan’da tescilli bir sertika markasıdır.
Genel açıklamalar (Şek. 3)
1 Taşıma kilidi (sadece belirli modellerde) 2 Su haznesi doldurma deliği 3 Su haznesi 4 Ütü platformu 5 Su besleme hortumu 6 Fişli elektrik kablosu 7 Kireç Temizleme düğmesi ve Kireç Temizleme ışığı 8 Güç açık göstergeli açma/kapama düğmesi 9 Işıklı ECO düğmesi 10 Taban 11 Buhar tetiği 12 ’Ütü hazır’ ışığı 13 Akıllı Kireç Temizleme haznesi
Akıllı Çip Teknolojisi
Akıllı Çip teknolojisi, ütü sıcaklığını değiştirmenize gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı ütüleyebilmenizi sağlar.
- Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek (Şek. 4).
- Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks veya elastan, spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolenler (örneğin, polipropilen) ve ayrıca kumaşlardaki baskılar dahildir (Şek. 5).
Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su
Cihazınız musluk suyuyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması halinde kısa süre içinde kireç oluşumu meydana gelecektir. Bu nedenle, cihazınızın kullanım ömrünü uzatmak için saf veya demineralize su kullanmanız önerilir.
Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın.
Ütüleme
Lütfen cihazı kullanmaya başlamadan önce paketleme hakkındaki bu hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun.
Not: Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.
TÜRKÇE 93
ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım
Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller. Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar kazanlı ütü düzenli olarak hatırlatma gönderir. Bunun yanı sıra, buhar kazanlı ütüde kireç birikmesini engellemek için ikinci bir savunma adımı uygulanır: Hatırlatma gönderildiği halde 1 saatlik buharlı ütüleme sonrasında kireç temizleme işlemi uygulanmazsa buhar fonksiyonu devre dışı bırakılır. Kireç temizleme işlemi tamamlandıktan sonra buhar fonksiyonu yeniden etkinleştirilir. Bu durumda kullanılan su türü dikkate alınmaz.
Ses ve ışık Kireç Temizleme hatırlatıcı
- 1 - 3 aylık kullanımdan sonra Kireç Temizleme düğmesi yanıp sönmeye ve cihaz Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerektiğini hatırlatmak için sesli uyarı vermeye başlar (Şek. 6).
- Kireç Temizleme ışığı yanıp sönerken ve cihaz sesli uyarı verirken buharlı ütüleme işlemine 1 saat boyunca devam edebilirsiniz. 1 saat sonra buhar fonksiyonu otomatik olarak devre dışı bırakılır. Buharlı ütülemeye devam edebilmek için Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerekir. (Şek. 7)
Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın
Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Kireç Temizleme işlemini her zaman Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın. Ütü tabanından sıcak su ve buhar çıkacağından, ütüyü Kireç Temizleme haznesinden kaldırarak işlemi bölmeyin.
1 Su haznesini yarısına kadar doldurun (Şekil 8).
Not: Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazın şe takılı ve ON (Açık) konumunda olduğundan emin olun.
2
Kireç Temizleme haznesini ütü masasının ya da başka bir düz ve sabit yüzeyin üzerine yerleştirin (Şekil 9).
3 Kireç Temizleme haznesini sağlam bir şekilde ütü masasına yerleştirin (Şekil 10). 4
Kısa sesli uyarılar duyana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutun (Şekil 11).
Not: Kireç Temizleme haznesi, Kireç Temizleme işlemi sırasında kireç parçalarını ve sıcak suyu toplamak için tasarlanmıştır. Bütün süreç boyunca, ütüyü bu haznenin üzerinde tutmak tamamen güvenlidir.
5 Kireç Temizleme işlemi sırasında, bip sesleri ve bir pompa sesi duyarsınız (Şekil 12). 6 Cihazın işlemi tamamlaması için yaklaşık 2 dakika kadar bekleyin. Kireç Temizleme işlemi
tamamlandığında, ütü biplemeyi bırakır ve Kireç Temizleme lambası söner (Şekil 13).
7 Ütüyü bir parça bezle kurulayın (Şekil 14). Ütüyü taban standına geri yerleştirin.
Dikkat: Ütü sıcaktır.
8 Kireç Temizleme haznesi Kireç Temizleme işlemi sırasında ısındığından hazneye dokunmadan
önce yaklaşık 5 dakika bekleyin. Sonra Kireç Temizleme haznesini lavaboya boşaltın ve daha sonra kullanmak üzere saklayın (Şekil 15).
TÜRKÇE94
9 Gerekirse, 1’den 8’e kadar olan adımları tekrarlayın. Kireç Temizleme işlemine başlamadan
önce Kireç Temizleme haznesinin boşaltığınızdan emin olun.
Not: Kireç Temizleme işlemi sırasında, ütünün içinde hiç kireç birikmediyse tabandan temiz su gelebilir. Bu durum normaldir.
Kireç Temizleme işlemini nasıl gerçekleştireceğinize dair daha fazla bilgi için aşağıdaki bağlantıdaki videolara bakın: http://www.philips.com/descaling-iron.
Enerji tasarrufu
Ekonomik mod
ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz.
1
ECO (Ekonomi) modunu etkinleştirmek için ECO düğmesine basın. Yeşil ECO ışığı yanar. (Şek. 16)
2 ECO (Ekonomi) modunu devre dışı bırakmak için ECO düğmesine tekrar basın. Yeşil
ECO ışığı söner.
Zorlu kumaşlarda en iyi sonuçlar için TURBO modunu kullanabilirsiniz.
1 Işık beyaza dönene kadar açma/kapama düğmesine basın ve düğmeyi 2 saniye boyunca basılı
tutun.
2 Turbo modunu devre dışı bırakmak için açma/kapama düğmesine tekrar basın ve düğmeyi ışık
mavi yanana kadar 2 saniye boyunca basılı tutun.
Güvenli otomatik kapanma (sadece belirli modellerde)
Güvenli otomatik kapanma özelliği, cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında enerji tasarrufu sağlamak için cihazı otomatik olarak kapatır.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Ütü buhar
üretmiyor.
Kireç Temizleme düğmesinin ışığı yanıp sönüyor ve/ veya cihaz sesli uyarı veriyor.
Su haznesinde yeterince su yok. Su haznesini MIN göstergesini aşacak şekilde
doldurun. Buhar tetiğini buhar çıkana kadar basılı tutun. Buharın çıkması 30 saniyeyi bulabilir.
Buhar tetiğine basmamış olabilirsiniz.
Buhar fonksiyonu, siz Kireç Temizleme işlemini uygulayana kadar devre dışı bırakılmıştır.
Bu, Kireç Temizleme hatırlatmasıdır.
Lütfen buhar tetiğini buhar çıkana dek basılı
tutun.
Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek için Kireç Temizleme işlemini uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme hatırlatması verildikten sonra 1 saat içinde uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Sorun Nedeni Çözüm
Buhar tetiğine her bastığımda Kireç Temizleme düğmesinin ışığı yanıp sönüyor ve cihaz sesli uyarı
veriyor. Ütü
tabanından buhar
gelmiyor.
Cihaz kapandı. Güvenli otomatik kapanma
Cihazdan yüksek bir pompalama
sesi geliyor.
Ütü tabanından su damlıyor.
Ütünün
tabanından kirli su ve kireç zerrecikleri çıkıyor.
Ütü tabanından su akıyor.
Kireç Temizleme işlemi başlamıyor.
Ütü, kumaş üzerinde parlaklık veya iz bırakıyor.
Kireç Temizleme işlemini uygulamamış veya tamamlamamış olabilirsiniz.
fonksiyonu etkinleştirilmiştir. Buhar kazanlı ütü 5 dakikadan uzun bir süre kullanılmadığı takdirde, bu fonksiyon otomatik olarak devreye girer.
Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama
Kireç Temizleme işleminden sonra, kalan su ütü tabanından damlayabilir.
Kireç Temizleme işlemi tamamlanmadı.
Suda bulunan kireç zerrecikleri veya kimyasal maddeler buhar deliklerinde ve/veya ütü tabanında birikiyor.
Yanlışlıkla Kireç Temizleme işlemini başlatmış olabilirsiniz (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Cihaz sesli uyarı vermeye başlayana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutmamış olabilirsiniz.
Örneğin dikişleri veya kumaş katını ütülediğiniz için, ütülenen yüzey düz değildir.
Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek için Kireç Temizleme işlemini uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından ‘açık’ konumuna getirin.
sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene kadar buhar tetiğine basın.
Ütü tabanını kuru bir bez parçası ile silin. Kireç Temizleme düğmesinin ışığı hala yanıp sönüyorsa ve cihaz sesli uyarı vermeye devam ediyorsa Kireç Temizleme işlemini uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Kireç Temizleme işlemini tekrar uygulamanız gerekiyor (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Cihazı kapatın. Daha sonra tekrar açın. ‘Ütü hazır’ ışığı sabit yanıncaya kadar ütünün ısınmasını bekleyin.
Bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü.
Perfect Care tüm kumaşlarda kullanılabilir. Bu parlaklık veya iz kalıcı değildir, kumaşı yıkadığınızda geçer. Dikişleri veya katları ütülemeyin veya iz oluşmasını önlemek için o kısma pamuklu bir bez örtün.
TÜRKÇE 95
TÜRKÇE96
Sorun Nedeni Çözüm
Ütü masası örtüsü ıslanıyor
veya ütü
tabanından su damlıyor.
Buhar tetiğini bıraktıktan sonra buhar çıkmaya
devam ediyor.
Buhar tetiğini
ütüyü ütü platformuna
yerleştirdikten
sonra
bıraktığımda yoğun bir buhar akımı oluşuyor.
Ütü zayıf buhar
üretiyor.
Buhar tetiğine bastığımda hemen buhar çıkmıyor.
Uzun süre ütü yaptıktan sonra ütü masası örtüsü üzerinde buhar yoğunlaşmıştır.
Ütü masanız buhar kazanlı ütünün ürettiği yüksek miktardaki buhara dayanıklı olmayabilir.
Buhar, ütü tabanında üretilir. Buhar tetiğini bıraktığınızda, kalan su buhara dönüştürülür. Bu durum normaldir.
Ütü dik olarak yerleştirildiğinde, kalan su toplanır ve yoğun bir buhar akımına dönüştürülür. Bu
durum normaldir.
Buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutmuyor olabilirsiniz.
ECO (Ekonomi) modunu kullanıyor olabilirsiniz.
Su, ütü tabanında buhara dönüştürülür. Buhar tetiğine bastığınızda buharın üretilmesi ve salınması için 1-2 saniye gerekir. Bu durum normaldir.
Köpük madde yıprandığında ütü masası örtüsünü değiştirin. Ayrıca, ütü masası üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için ütü masası örtüsünün altına fazladan keçe koyabilirsiniz.
Ütü masası üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için ütü masası örtüsünün altına ekstra bir katman keçe yerleştirin.
Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya ütü masasına yerleştirmeden 2 - 3 saniye önce bırakın.
Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya ütü masasına yerleştirmeden 2 - 3 saniye önce bırakın.
Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.
Daha fazla buhar için ECO düğmesine basarak ECO (Ekonomi) modunu kapatın. Yeşil ECO ışığı söner.
Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Цю праску було схвалено компанією Woolmark Company Pty Ltd за прасування представлених шерстяних виробів з дотриманням вказівок на етикетці одежі та вказівок, наданих виробником цієї праски. R1401. В Об’єднаному Королівстві, Ірландії, Гонконзі та Індії товарний знак Woolmark є сертифікаційним знаком.
Загальний опис (Мал. 3)
1 Фіксатор для транспортування (лише окремі моделі) 2 Лійка для наповнення резервуара для води 3 Резервуар для води 4 Платформа праски 5 Шланг подачі пари 6 Шнур живлення і штекер 7 Кнопка Calc-Clean з індикатором Calc-Clean 8 Кнопка живлення з індикатором увімкнення 9 Кнопка ECO з підсвіткою 10 Підошва 11 Кнопка відпарювання 12 Індикатор готовності праски 13 Контейнер розумної системи Calc-Clean
Технологія OptimalTEMP
Технологія OptimalTEMP дозволяє прасувати всі типи тканин, які можна прасувати, без потреби вибору температури.
- Тканини, позначені цими символами, можна прасувати. До них належить льон, бавовна, поліестер, шовк, шерсть, віскоза та штучний шовк (Мал. 4).
- Тканини, позначені цим символом, прасувати не можна. До них належать такі синтетичні матеріали, як спандекс або еластан, тканини, до складу яких входить спандекс, поліолефіни (наприклад, поліпропілен), а також малюнки на одягу (Мал. 5).
97
Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або демінералізована вода
Цей пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому щоб подовжити термін експлуатації пристрою, рекомендується використовувати дистильовану чи демінералізовану воду.
Не використовуйте парфумовану воду, воду із сушильної машини, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою.
Прасування
Щоб почати користуватися пристроєм, уважно прочитайте короткі вказівки на упаковці.
Примітка: Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки ведете праскою по тканині, прасуючи.
УКРАЇНСЬКА98
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд
Розумна система Calc-Clean
Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення генератор пари регулярно подає нагадування. Крім того, для захисту генератора від накипу функцію відпарювання буде вимкнено, якщо накип не буде видалено протягом 1 години після нагадування. Після очищення від накипу функцію відпарювання буде відновлено. Це відбувається незалежно від типу води, що використовується.
Світлове і звукове нагадування системи Calc-Clean
- Через 1-3 місяці використання індикатор на кнопці Calc-Clean починає блимати, а пристрій починає подавати звукові сигнали, повідомляючи, що потрібно видалити накип (Мал. 6).
- Ви можете продовжити прасувати з відпарюванням протягом 1 години, поки індикатор Calc-Clean блимає, а пристрій видає звукові сигнали. Через 1 годину функцію відпарювання буде автоматично вимкнено. Перш ніж продовжувати прасувати з відпарюванням, потрібно виконати процедуру видалення накипу. (Мал. 7)
Видалення накипу з контейнером Calc-Clean
Не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу.
Під час видалення накипу завжди використовуйте контейнер Calc-Clean. Не переривайте цю процедуру та не піднімайте праску з контейнера Calc-Clean, бо з підошви потече гаряча вода або пара.
1 Наповніть резервуар водою до половини (рис. 8).
Примітка. Під час процедури видалення накипу Calc-Clean пристрій має бути підключено до розетки та увімкнено.
2 Встановіть контейнер Calc-Clean на прасувальну дошку або будь-яку іншу рівну, стійку
поверхню (рис. 9).
3 Надійно розташуйте праску на контейнері Calc-Clean (рис. 10). 4 Натисніть і утримуйте кнопку CALC-CLEAN протягом 2 секунд, доки не пролунають
короткі звукові сигнали (рис. 11).
Примітка. Контейнер Calc-Clean розроблено для збирання гарячої води та частинок накипу під час процедури видалення накипу. Праска може абсолютно безпечно стояти на цьому контейнері протягом усієї процедури.
5 Під час процедури видалення накипу Calc-Clean лунають короткі звукові сигнали та
звуки подачі води (рис. 12)..
6 Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу. Коли видалення накипу
буде завершено, праска припинить подавати звукові сигнали, а індикатор CALC-CLEAN припинить блимати (рис. 13).
7 Витріть праску сухою ганчіркою (рис. 14). Вставте праску назад на базову станцію.
Увага! Праска гаряча.
УКРАЇНСЬКА 99
8 Коли контейнер Calc-Clean нагріється під час видалення накипу, перш ніж торкатися
його, почекайте приблизно 5 хвилин. Потім віднесіть контейнер Calc-Clean до раковини, спорожніть його та відкладіть для подальшого використання (рис. 15).
9 За необхідності повторіть кроки 1–8. Обов’язково спорожніть контейнер Calc-Clean,
перш ніж почати процедуру видалення накипу.
Примітка. Під час процедури видалення накипу Calc-Clean з підошви може виходити чиста вода, якщо всередині праски не накопичився накип. Це нормально.
Як видалити накип за процедурою Calc-Clean, дивіться у відео за посиланням: http://www.philips.com/descaling-iron.
Економія енергії
Режим “Еко”
Режим ECO (Екорежим) (менша кількість пари) дозволяє економити енергію без погіршення результату прасування.
1 Щоб увімкнути режим ECO, натисніть кнопку ECO. Засвітиться зелений індикатор ECO.
(Мал. 16)
2 Щоб вимкнути режим ECO, натисніть кнопку ECO ще раз. Зелений індикатор згасне.
Для отримання найкращих результатів прасування цупких тканини можна використовувати режим TURBO.
1 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 2 секунд, поки індикатор не
засвітиться білим світлом.
2 Щоб вимкнути режим TURBO, натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.”
протягом 2 секунд ще раз, поки індикатор не засвітиться синім світлом.
Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі)
Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає пристрій для економії енергії, якщо ним не користувалися протягом 5 хвилин.
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
УКРАЇНСЬКА100
Проблема Можлива причина Вирішення
З праски не виходить пара.
Індикатор на кнопці Calc­Clean блимає та/або пристрій видає звукові сигнали.
Індикатор на кнопці Calc­Clean блимає, а пристрій подає звукові сигнали щоразу після натиснення кнопки відпарювання. Пара не виходить з підошви.
Пристрій вимкнувся.
Пристрій видає гучні звуки подачі води.
У резервуарі недостатньо води.
Не натиснено кнопку відпарювання.
Функцію відпарювання було вимкнено перед виконанням процедури видалення накипу Calc-Clean.
Це нагадування системи
Calc-Clean.
Ви не виконали або не завершили процедуру видалення накипу.
Спрацювала функція безпечного автоматичного вимкнення. Це стається автоматично, якщо генератором пари не користуватися понад 5 хвилин.
Порожній резервуар для води.
Наповніть резервуар для води вище позначки MIN. Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара. Можливо, потрібно буде почекати до 30 секунд.
Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара.
Виконайте процедуру видалення накипу Calc-Clean для відновлення функції відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Виконайте видалення накипу в межах 1 години після нагадування Calc-Clean (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Виконайте процедуру видалення накипу Calc-Clean, щоб знову увімкнути функцію відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Встановіть перемикач “увімк./вимк.” у положення “вимк.”, а потім у положення “увімк.”.
Наповніть резервуар водою і натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки звуки подачі води не стануть слабшими, а з підошви не вийде пара.
Проблема Можлива причина Вирішення
З підошви крапає вода.
З підошви витікає брудна вода та виходить бруд.
Вода виливається з підошви.
Процес видалення накипу Calc­Clean не запускається.
Праска залишає блиск або відбитки на одязі.
Покриття дошки для прасування стає вологим чи з підошви витікає вода.
Після процесу видалення накипу Calc-Clean з підошви може витікати вода, що залишилася.
Процес видалення накипу Calc-Clean не було завершено.
У парових отворах та/або на підошві відклалися забруднення чи хімічні речовини, які містяться у воді.
Ви випадково запустили процес видалення накипу Calc-Clean (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Ви не натиснули кнопку Calc-Clean протягом 2 секунд, поки пристрій не почав подавати звукові сигнали.
Поверхня, яку потрібно прасувати, є нерівною, наприклад, через прасування поверх шва чи згину на одязі.
Після тривалого прасування на покритті дошки для прасування сконденсувалася пара.
Можливо, Вашу дошку для прасування не призначено для високого налаштування пари генератора пари.
Витріть підошву насухо за допомогою ганчірки. Якщо індикатор на кнопці Calc-Clean продовжує блимати, а пристрій подає звукові сигнали, виконайте процес видалення накипу Calc-Clean (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Вам доведеться виконати видалення накипу Calc-Clean знову (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Виконуйте видалення накипу Calc-Clean регулярно (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
Вимкніть пристрій. Потім увімкніть його знову. Дайте прасці нагрітися, поки індикатор готовності праски не світитиметься без блимання.
Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”.
Праска Perfect Care безпечна для усіх типів тканини. Блиск або відбиток є тимчасовим явищем і зникне після прання одягу. Уникайте прасування поверх швів чи згинів. Для запобігання появі відбитків на ділянку, яку треба попрасувати, можна також покласти шмат бавовняної тканини.
Якщо пористий матеріал зносився, замініть покриття дошки для прасування. Під покриття дошки для прасування можна також покласти додатковий фетровий матеріал для запобігання конденсації на дошці для прасування.
Покладіть під покриття дошки для прасування додатковий фетровий матеріал для запобігання конденсації на дошці для прасування.
УКРАЇНСЬКА 101
УКРАЇНСЬКА102
Проблема Можлива причина Вирішення
Пара продовжує виходити після відпускання кнопку відпарювання.
У разі відпускання кнопки відпарювання після встановлення праски на платформу подається сильний потік пари.
Пара не потужна.
Пара не виходить відразу після натиснення кнопки відпарювання.
Пари генерується в підошві. Якщо відпустити кнопку відпарювання, то вода, що залишилася, перетворюється в пару. Це нормально.
Якщо встановити праску вертикально, то вода, що залишилася, збереться і перетвориться на потужний вихід пари. Це нормально.
Ви не натискаєте кнопку відпарювання постійно.
Ви використовуєте режим ECO.
Вода перетворюється на пару в підошві. Після натиснення кнопки відпарювання потрібно 1-2 секунди, щоб утворилася і вийшла пара. Це нормально.
Відпустіть кнопку відпарювання за 2-3 секунди перед тим, як поставити праску назад на платформу або дошку для прасування.
Відпустіть кнопку відпарювання за 2-3 секунди перед тим, як поставити праску назад на платформу або дошку для прасування.
Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки ведете праскою по тканині.
Для більшої кількості пари вимкніть режим ECO натисканням кнопки ECO. Зелений індикатор ECO згасне.
Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки ведете праскою по тканині.
Loading...