Philips GC650 SERIES User Manual [lv]

0 (0)
Philips GC650 SERIES User Manual

GC650 SERIES

 

 

D

1

A

B

C

 

 

 

E

 

J

I

H

G F

 

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to

Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Thanks to its compact, lightweight design, this iron is ideal for quick ironing jobs.You can take it along in its handy pouch when you are travelling.

The iron can safely be used at all mains voltages (110-

120V/220-240V),as it is equipped with a voltage selector. If needed,suitable adapter plugs are available from Philips dealers,service centres,hotel receptions or hardware shops.

General description (Fig. 1)

ASteam boost button

BSteam control

CTemperature-ready light

DCap of filling opening

EFilling opening

FDual voltage selector

GTemperature control

HMains cord

IGrip area

JSoleplate & button groove

Not shown: Pouch (specific types only) Not shown:Tablecloth (specific types only)

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Never immerse the iron in water.

Warning

-Check if the dual voltage selector has been set to the local mains voltage before you connect the appliance. You can adjust the position of the dual voltage selector with a coin. Always reset the selector to position 220/240V after use.This prevents damage if you inadvertently connect the iron to the wrong voltage.

-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.

-This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.

Caution

-Only connect the appliance to an earthed wall socket.

-Use an earthed adapter plug if the mains plug does not match the local wall socket.

-Do not connect the appliance to a wall socket intended for shavers.

-Do not use the iron in your hotel room simultaneously with another high-wattage appliance (e.g. a hairdryer) to avoid blowing the fuse.

-Check the mains cord regularly for possible damage.

-Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface.

-The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.

-When you have finished ironing,when you clean the appliance,when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O,put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.

-The appliance is not intended for regular use.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user

manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Before first use

1Remove any sticker or protective foil from the soleplate.

2Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.

Preparing for use Filling the water tank

1Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to position O (no steam).

2Open the cap of the filling opening (Fig.2).

3Fill the water tank with tap water up to the maximum level. (Fig.3)

If the tap water is very hard, we advise you to use distilled water.

Do not fill the water tank beyond the MAX indication.

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.

4Close the cap of the filling opening (‘click’) (Fig.4).

Setting the temperature

1Check the laundry care label for the required ironing temperature.

-1Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)

-1Silk

-2Wool

-3Cotton, linen

2Set the temperature control to the required ironing temperature (Fig.5).

3Place the iron on its heel (Fig.6).

4Put the mains plug in an earthed wall socket.

,The temperature-ready light goes on to indicate that the iron is heating up (Fig.7).

5When the temperature-ready light has gone out, wait a while before you start ironing.

Tips

-If the article consists of various kinds of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest temperature. If, for example, the fabric consists of 60% polyester and 40% cotton, it has to be ironed at the temperature indicated for polyester ( 1).

-If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing

temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.

-Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.

-Fabrics that tend to acquire shiny patches should be ironed in one direction only (along with the nap) while applying very little pressure.

-Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, i.e. those made of synthetic materials.

Using the appliance

Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This stops after a short while.

Steam ironing

1Make sure that there is enough water in the water tank (see chapter‘Preparing for use’,section‘Filling the water tank’).

2Set the required ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’,section‘Setting the temperature’) (Fig.5).

Steam ironing is only possible at temperature setting

3.

3Set the steam control to position \. (Fig.8)

,The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature.

Ironing without steam

1Set the required ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’,section‘Setting the temperature’) (Fig.5).

2Set the steam control to position O (no steam) (Fig.9).

Steam boost

The steam boost provides extra steam to remove very stubborn creases.

1Make sure that there is enough water in the water tank.

2Set the required ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’,section‘Setting the temperature’) (Fig.5).

The steam boost function can only be used at temperature setting 3.

3Press and release the steam boost button (Fig.10).

Ironing without ironing board

-When you are travelling, an ironing board is often not at hand. In this case, spread the tablecloth (specific types only) or a folded terrycloth towel on a firm, flat surface (Fig. 11).

Make sure that the surface is heat-resistant and moistureresistant. Do not use a glass or plastic surface.

Cleaning

1Place the iron on its heel.

2Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down for at least 30 minutes.

3Clean the appliance with a damp cloth.

To keep the soleplate smooth,avoid hard contact with metal objects.Never use a scouring pad,vinegar or other chemicals to clean the soleplate.

Storage

1Set the steam control to position O (no steam).

2Place the iron on its heel.

3Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down for at least 30 minutes.

4Empty the water tank (Fig.12).

Note:The water may be hot.

5Wind the mains cord round the appliance (Fig.13).

6Store the appliance in the pouch (specific types only).

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 14).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The iron

There is a connection

Check the mains cord,

is plugged

problem.

the plug and the wall

in, but the

 

socket.

soleplate is

 

 

cold.

 

 

 

The temperature

Set the temperature

 

control is set to MIN.

control to the required

 

 

position (see chapter

 

 

‘Preparing for use’,

 

 

section ‘Setting the

 

 

temperature’).

4239.000.6132.3

2/15

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

The iron

There is not enough

Fill the water tank (see

does not

water in the water

chapter ‘Preparing for

produce

tank.

use’, section‘Filling the

any steam.

 

water tank’).

 

The steam control is

Set the steam control

 

set to position O.

to position U(see

 

 

chapter ‘Using the

 

 

appliance’, section

 

 

‘Steam ironing’).

 

The iron is not hot

Set an ironing

 

enough and/or the

temperature that is

 

drip-stop function has

suitable for steam

 

been activated.

ironing ( 3). Put

 

 

the iron on its heel

 

 

and wait until the

 

 

temperature-ready light

 

 

has gone out before

 

 

you start ironing.

The iron

You have used

Continue ironing in

does not

the steam boost

horizontal position and

produce

function too often

wait a while before you

a steam

within a short period.

use the steam boost

boost.

 

function again.

 

The iron is not hot

Set an ironing

 

enough.

temperature at which

 

 

the steam boost

 

 

function can be used

 

 

( 3). Put the iron

 

 

on its heel and wait

 

 

until the temperature-

 

 

ready light has gone

 

 

out before you use the

 

 

steam boost function.

Water

You have not closed

Press the cap until you

droplets

the cap of the filling

hear a click.

drip onto

opening properly.

 

the fabric

 

 

during

 

 

ironing.

 

 

 

You have used the

Set an ironing

 

steam boost function

temperature that is

 

at a temperature

suitable for steam

 

setting below 3.

ironing ( 3).

4239.000.6132.3

3/15

DANSK

Introduktion

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Takket være det kompakte letvægtsdesign er dette

strygejern ideelt til hurtige strygeopgaver eller til at tage med på rejsen i det praktiske etui.

Strygejernet kan tilsluttes alle netspændinger (110-

120V/220-240V), da det er udstyret med en spændingsomskifter. Du kan om nødvendigt købe en adapter hos Philips-forhandlere, hotelreceptioner og forhandlere af hårde hvidevarer.

Generel beskrivelse (fig. 1)

AKnap til dampskud

BDampkontrol

CTemperaturindikator

DDæksel til vandtank

EPåfyldningsåbning

FDobbelt spændingsomskifter

GTemperaturkontrol

HNetledning

IGreb

JStrygesål og knaprille

Ikke vist: Etui (kun bestemte typer)

Ikke vist: Strygeunderlag (kun bestemte typer)

Vigtigt

Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.

Fare

-Kom aldrig strygejernet ned i vand.

Advarsel

-Kontroller, at den dobbelte spændingsomskifter er indstillet til den lokale netspænding, inden du tilslutter strygejernet.Du kan skifte indstilling på spændingsomskifteren med en mønt. Indstil altid omskifteren til position 220/240V efter brug. Dette

vil forhindre beskadigelse, hvis strygejernet utilsigtet sluttes til den forkerte netspænding.

-Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller selve apparatet viser tegn på beskadigelse, eller hvis apparatet er blevet tabt, eller det er utæt.

-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

-Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet.

-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt

eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.

-Lad ikke netledningen komme i kontakt med den varme strygesål på strygejernet.

Forsigtig

-Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.

-Brug et jordet adapterstik, hvis netstikket ikke passer til den lokale stikkontakt.

-Slut ikke apparatet til stikkontakter udelukkende beregnet til barbermaskiner.

-Brug ikke strygejernet på et hotelværelse, samtidig med at du bruger en andet apparat med højt wattforbrug (f.eks. en hårtørrer) for at forhindre, at der springer en sikring.

-Kontrollér med jævne mellemrum, at netledningen er hel og ubeskadiget.

-Anbring og brug altid strygejernet på et stabilt, plant og vandret underlag.

-Strygesålen kan blive utrolig varm og forårsage brandsår ved berøring.

-Når du er færdig med at stryge, når du rengør apparatet, fylder eller tømmer vandtanken, og når du forlader strygejernet - selv om det kun er i et kort

øjeblik - skal dampvælgeren altid sættes i position O, strygejernet stilles på højkant, og stikket tages ud af stikkontakten.

-Dette apparat er ikke beregnet til regelmæssig brug.

4239.000.6132.3

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Før apparatet tages i brug første gang

1Fjern eventuelle klæbemærker og beskyttelsesfolie fra strygesålen.

2Varm først strygejernet op til maksimal temperatur, og stryg derefter et fugtigt stykke klæde i et par minutter for at fjerne eventuelle urenheder fra strygesålen.

Klargøring

Påfyldning af vandtanken

1Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten og sæt dampvælgeren i position O (ingen damp).

2Luk dækslet til vandtanken op (fig.2).

3Fyld vandtanken med vand fra vandhanen op til MAX-markeringen. (fig.3)

Er vandet i dit område meget hårdt, anbefales det at bruge destilleret vand.

Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket.

Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre kemikalier i vandtanken.

4Luk dækslet til vandtanken (“klik”) (fig.4).

Temperaturindstilling

1Se den rette strygetemperatur på tøjets vaskemærke.

-1Syntetiske materialer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester)

-1Silke

-2Uld

-3Bomuld, hør, linned

2Drej temperaturvælgeren til den ønskede strygetemperatur (fig.5).

3Stil strygejernet på højkant (fig.6).

4Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse. , Temperaturindikatoren tænder for at vise,at

strygejernet er ved at varme op (fig.7).

5Når temperaturindikatoren slukker,skal du vente et øjeblik,inden strygningen påbegyndes.

Gode råd

-Hvis tøjet er fremstillet af flere forskellige materialer, vælges strygetemperaturen for det sarteste materiale, dvs. den laveste temperatur. Hvis eksempelvis et stykke tøj er fremstillet af 60% polyester og 40% bomuld, vælges strygetemperaturen for polyester (

1).

-Er du i tvivl om, hvilket materiale et stykke tøj er fremstillet af, må du finde den rette strygetemperatur ved at prøve dig frem et sted, som ikke er synligt, når du har tøjet på.

-Silke, uld eller kunststof: Stryg tøjet på vrangen for at undgå blanke skjolder.

-Materialer, der har tendens til at blive blanke, stryges hele tiden i samme retning (med luven) og kun med ganske let tryk.

-Stryg først det tøj, der kræver den laveste temperatur, f.eks. syntetiske materialer.

Sådan bruges apparatet

Bemærk: Første gang strygejernet tages i brug, kan der komme lidt røgudvikling.Dette varer dog kun et øjeblik.

Dampstrygning

1Kontrollér,at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken (se afsnittet“Klargøring” under“Påfyldning af vandtanken”).

2Indstil den anbefalede strygetemperatur (se afsnittet“Klargøring” under“Temperaturindstilling” ) (fig.5).

Dampstrygning kan kun lade sig gøre ved temperaturindstilling 3.

3 Sæt dampvælgeren i position \. (fig.8)

,Strygejernet begynder at producere damp,så snart det når den indstillede temperatur.

Tørstrygning (uden damp)

1Indstil den anbefalede strygetemperatur (se afsnittet“Klargøring” under“Temperaturindstilling” ) (fig.5).

2Sæt dampvælgeren i position O (ingen damp) (fig.9).

Steam boost

Dampskudsfunktionen giver ekstra damp til at fjerne ekstra vanskelige krøller og folder.

1Kontrollér,at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken.

2Indstil den anbefalede strygetemperatur (se afsnittet“Klargøring” under“Temperaturindstilling” ) (fig.5).

Dampskudsfunktionen kan kun bruges ved temperaturindstilling 3.

3Tryk på dampskudsknappen, og slip den igen (fig.10).

Strygning uden strygebræt

-Når du er ude at rejse, har du ofte ikke et strygebræt ved hånden. Læg i stedet strygeunderlaget (kun bestemte typer) eller et foldet frottéhåndklæde på en fast, plan overflade (fig. 11).

Du skal sikre dig, at underlaget er varmeog fugtbestandigt. Anvend ikke et underlag af glas eller plastik.

Rensning

1Stil strygejernet på højkant.

2Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle i mindst 30 minutter.

3Rengør apparatet med en fugtig klud.

For at holde strygesålen glat og uden ridser skal du sørge for at undgå kontakt med metalgenstande.Anvend aldrig skuresvampe, eddike eller andre kemikalier til rengøring af strygesålen.

Opbevaring

1Sæt dampvælgeren i position O (ingen damp).

2Stil strygejernet på højkant.

3Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle i mindst 30 minutter.

4Tøm vandtanken (fig.12).

Bemærk:Vandet kan være varmt.

5Rul ledningen rundt om apparatet (fig.13).

6Opbevar strygejernet i det medfølgende etui (kun bestemte typer).

Miljøhensyn

-Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 14).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips

Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte“Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Fejlfinding

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips

Kundecenter.

Problem

Mulig årsag

Løsning

 

 

 

 

Stryge-

Der kan være

Kontrollér netledning, stik og

jernet er

problemer med

stikkontakt.

tændt,

tilslutningen.

 

 

men stry-

 

 

 

gesålen

 

 

 

er kold.

 

 

 

 

 

4/15

Problem

Mulig årsag

Løsning

 

 

 

 

Temperaturvæl-

Indstil temperaturvælgeren til

 

geren er indstil-

den ønskede strygetempera-

 

let til MIN.

tur (se afsnittet“Klargøring”

 

 

under“Temperaturindstilling”).

Stryge-

Der er ikke nok

Fyld vandtanken (se afsnittet

jernet

vand i vand-

Klargøring under Påfyldning

produce-

tanken.

af vand).

rer ingen

 

 

damp.

 

 

 

Dampvælgeren

Sæt dampvælgeren i

 

er indstillet til O.

positionen U(se afsnittet

 

 

“Sådan bruges apparatet”,

 

 

“Dampstrygning”).

 

Strygejernet er

Indstil en strygetemperatur,

 

ikke varmt nok

der passer til dampstrygning

 

og/eller dryp-

( 3). Stil strygejernet

 

stop-funktionen

på højkant, og vent med at

 

er aktiveret.

påbegynde strygningen, til

 

 

temperaturindikatoren slukker.

Stryge-

Du har anvendt

Fortsæt strygningen i vandret

jernet

dampskudsfunk-

position, og vent lidt, før du

produce-

tionen for ofte

bruger dampskudsfunktionen

rer ikke

inden for en

igen.

damp-

kort periode.

 

skud.

 

 

 

Strygejernet er

Indstil en strygetemperatur,

 

ikke varmt nok.

ved hvilken dampskudsfunk-

 

 

tionen kan anvendes ( 3).

 

 

Stil strygejernet på højkant,

 

 

og vent til temperaturindika-

 

 

toren slukker, før du bruger

 

 

dampskudsfunktionen.

Der

Du har muligvis

Tryk det i, til der høres et

drypper

ikke lukket dæks-

“klik”.

vand

let til vandtanken

 

på tøjet

ordentligt.

 

under

 

 

strygning.

 

 

 

Du har anvendt

Indstil en strygetemperatur,

 

dampskudsfunk-

som egner sig til dampstryg-

 

tionen ved en

ning ( 3).

 

temperaturind-

 

 

stilling under

 

 

3.

 

4239.000.6132.3

5/15

Loading...
+ 10 hidden pages