MAX-mærket.
Advarsel: Kom aldrig parfume, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel
eller andre kemikalier i vandtanken.
FI Kaada vesisäiliöön vain hanavettä.
Huomautus: Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti.
Varoitus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita,
etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
muita kemikaaleja.
NO Fyll vannbeholderen kun med vann fra
springen.
Merk: Ikke fyll vannbeholderen over
indikasjonen for maksimumsnivå.
Advarsel: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler eller andre
kjemikalier i vannbeholderen.
SV Fyll endast vattentanken med normalt
kranvatten.
Obs! Fyll inte vattentanken över MAXmarkeringen.
Varning! Häll inte parfym, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller
andra kemikalier i vattentanken.
5
Page 6
DA Dette strygejern er udstyret med
AutoSteam-styring. Alt afhængig af den
temperatur, du vælger, afgiver strygejernet
den optimale mængde damp, så du får det
bedst mulige resultat.
Advarsel: Undlad at bruge damp eller
dampskud ved lav temperatur som angivet
i nedenstående tabel. I modsat fald kan der
sive varmtvand ud af strygejernet.
FI Silitysraudassa on automaattinen
höyrynhallinta. Höyryn määrä säädetään
asettamasi lämpötilan mukaan.
Varoitus: Älä käytä höyryä tai
höyrysuihkausta matalassa lämpötilassa
(katso alla oleva taulukko). Muutoin
silitysraudasta voi vuotaa kuumaa vettä.
NO Dette strykejernet er utstyrt med
automatisk dampkontroll. Avhengig av
temperaturvalg vil strykejernet automatisk
sørge for optimal mengde damp for det
beste resultatet.
Advarsel: Ikke bruk damp eller dampstøt
ved lave temperaturer, som vist i tabellen
nedenfor. Ellers kan varmt vann lekke fra
strykejernet.
SV Det här strykjärnet har automatisk kontroll
av ånga. För bästa resultat väljer str ykjärnet
automatiskt den optimala mängden ånga
utifrån temperaturen som du har valt.
Varning: Använd inte ånga eller ångpuff på
låg temperatur (se tabellen nedan). Om du
gör det så kan det läcka varmt vatten från
strykjärnet.
itsepintaiset laskokset ja rypyt missä
tahansa lämpötilassa.
SV Du kan använda sprayfunktionen för att ta
bort envisa veck vid alla temperaturer.
8
Page 9
DA Du kan anvende dampskudsfunktionen
ved høje temperaturer (••• og derover)
både vandret og lodret. Tryk og slip
dampskudsudløseren for at få et kraftigt
skud damp til at fjerne vanskelige folder
eller folder på tøj, der hænger på bøjle.
Hold dampskudsudløseren nede for at få
ekstra damp, når du stryger.
FI Suihkautustoimintoa voi käyttää korkeissa
lämpötiloissa (••• ja kuumempi)
pysty- ja vaaka-asennossa. Paina
höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien
ryppyjen ja laskosten poistamiseksi. Voit
suoristaa näin myös ripustustangolla
riippuneita vaatteita.
Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina
höyrysuihkauspainiketta.
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen på
høye temperaturinnstillinger (••• og
over), både horisontalt og vertikalt.
Trykk og slipp dampstøtutløseren for et
kraftfullt støt med damp, slik at du fjerner
vanskelige skrukker eller skrukker fra klær
som har hengt oppe.
Hvis du ønsker ekstra damp når du
stryker, kan du trykke på og holde nede
dampstøtutløseren.
SV Vid högre temperaturer (••• och över)
kan du använda ångpuffsfunktionen, både
horisontellt och vertikalt. Tryck och släpp
ångpuffsknappen för att få en kraftfull
ångpuff som tar bort envisa veck eller
veck på kläder som har varit upphängda.
Om du vill ha extra ånga vid strykningen
håller du ångpuffsaktivatorn intryckt.
9
Page 10
2
DA I stedet for AutoSteam kunne du vælge
indstillingen ECO i dampskyderen
for at spare energi og alligevel opnå
tilfredsstillende strygeresultater.
FI Voit käyttää liukusäätimen ECO-asetusta
automaattiasetuksen sijaan. Näin säästät
energiaa, ja silitystulos on silti hyvä.
NO I stedet for automatisk damp kan du velge
ECO-innstilling i dampskyvebryteren
slik at du sparer energi, men likevel får
tilfredsstillende strykeresultat.
SV Istället för automatisk ånga kan du med
ångreglaget välja ECO-inställningen för att
spara energi och ändå få goda strykresultat.
10
Page 11
DA Auto-sluk (kun bestemte typer).
NO Automatisk avslåing (kun bestemte modeller).
FI Auto off (vain tietyissä malleissa)
SV Automatisk avstängning (endast vissa
modeller).
11
Page 12
DA For at forlænge din maskines levetid og
bibeholde god dampfunktion bør du
anvende Quick Calc Release-funktionen en
gang en gang om måneden.
Hvis vandet i dit område er meget hårdt,
bør du anvende denne funktion oftere.
Advarsel: Brug aldrig eddike,
afkalkningsmiddel eller andre kemikalier til
at vaske bakken med.
Advarsel: Hæld aldrig vand, eddike,
afkalkningsmiddel eller andre kemikalier ind
i strygejernet fra åbningen af Quick Calc
Release.
NO Hvis du vil forlenge levetiden til apparatet
og opprettholde god dampytelse, kan du
bruke funksjonen for rask kalkfjerning én
gang hver måned.
Hvis vannet der du bor er veldig hardt, kan
du bruke denne funksjonen oftere.
Advarsel: Ikke bruk eddik, avkalkingsmidler
eller andre kjemikalier når du skal vaske
brettet.
Advarsel: Ikke hell vann, eddik,
avkalkingsmidler eller andre kjemikalier
inn i strykejernet via åpningen for rask
kalkfjerning.
FI Voit pidentää laitteen käyttöikää ja
varmistaa sen parhaan mahdollisen
suorituskyvyn käyttämällä Quick Calc
Release -kalkinpoistotoimintoa joka
kuukausi.
Jos alueesi vesi on kovaa, tee kalkinpoisto
useammin.
Varoitus: Älä pese säiliötä etikalla,
kalkinpoistoaineilla tai muilla kemikaaleilla.
Varoitus: Älä kaada silitysraudan
kalkinpoistoaukkoon vettä, etikkaa,
kalkinpoistoainetta tai muita kemikaaleja.
SV För att förlänga livslängden på din apparat
och för fortsatt god ångprestanda bör du
använda snabbavkalkningsfunktionen varje
månad.
Om vattnet i ditt område är mycket hårt
bör du använda funktionen oftare.
Varning! Använd inte ättika,
avkalkningsmedel eller andra kemikalier för
att rengöra behållaren.
Varning! Häll inte vatten, ättika,
avkalkningsmedel eller andra kemikalier i
strykjärnets öppning för snabbavkalkning.
12
Page 13
13
Page 14
DA Brug Calc Clean-funktionen en gang om
måneden. Hvis vandet i dit område er
meget hårdt, eller hvis du ser kalk komme
ud fra strygesålen under strygningen, bør
du anvende denne funktion oftere.
FI Käytä kalkinpoistotoimintoa joka kuukausi.
Jos alueesi vesi on kovaa tai silityksen
aikana pohjasta erittyy kalkkia, tee
kalkinpoisto useammin.
5
NO Bruk avkalkningsfunksjonen hver måned.
Hvis vannet der du bor er veldig hardt
eller du ser at det kommer belegg ut fra
strykesålen når du stryker, kan du bruke
denne funksjonen oftere.
SV Använd avkalkningsfunktionen varje
månad. Om vattnet i ditt område är
mycket hårt, eller om det kommer agor
från stryksulan under strykning, bör du
använda funktionen oftare.
14
Page 15
10
11
12
16
14
1513
15
Page 16
DA Brug ikke ståluld, eddike eller andre
skrappe rengøringsmidler.
NO Ikke bruk stålull, eddik eller slipende
rengjøringsmidler.
FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai
muita naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
3
SV Använd inte stålull, ättika eller annat
slipande rengöringsmedel.
4
16
Page 17
Problem
Dampskudsfunktionen virker
DA
ikke ordentligt (der siver vand
ud af strygesålen).
Der drysser små kalkpar tikler og
urenheder ud fra strygesålen.
Der drypper vand fra vandpåfyldningsdøren.
Der kommer vand eller damp
ud fra den bageste del af
strygejernet.
Mulig årsagLøsning
Du har anvendt
dampskudsfunktionen for ofte
inden for en meget kort periode.
Du har anvendt
dampskudsfunktionen ved en for
lav temperatur.
Der dannes kalk inde i strygesålen Brug Calc Clean-funktionen (se kapitlet
Du har overfyldt vandtanken.Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket.
Du har ikke låst Quick Calc
Release-bakken korrekt.
Quick Calc Release-bakken er
beskadiget.
Vent et par sekunder, før du anvender
dampskudfunktionen igen.
Indstil en strygetemperatur, ved hvilken
dampskudsfunktionen kan anvendes
(●●● på MAX).
"Rengøring og vedligeholdelse"’, afsnittet
"Calc Clean-funktion").
Hæld overskydende vand ud af vandtanken.
Tag Quick Calc Release-bakken ud, og rengør
den med postevand. Brug et stykke tøj til at
tørre kalk af i åbningen af strygerjernets bageste
del. Stil bakken tilbage, og lås den. (Se kapitlet
“Rengøring og vedligeholdelse, afsnittet ”Quick
Calc Release-funktion).
Kontakt et kundecenter i dit land (se folderen
om den verdensomspændende garanti for
kontaktoplysninger).
Ongelma
Höyrysuihkaustoiminto ei toimi
FI
oikein (pohjasta valuu vettä).
Pohjasta tulee silityksen
aikana kalkkihiutaleita ja muita
epäpuhtauksia.
Vesisäiliöstä valuu vettä.Vesisäiliössä on liikaa vettä.Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
Silitysraudan takaosasta valuu
vettä tai vapautuu höyryä.
Mahdollinen syyRatkaisu
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa liian usein
lyhyen ajan kuluessa.
Olet käyttänyt
höyrysuihketoimintoa liian
alhaisessa lämpötilassa.
Silitysraudan pohjaan muodostuu
kalkkia.
Kalkinpoistosäiliö ei ole kunnolla
lukittu.
Kalkinpoistosäiliö on vioittunut.Ota yhteyttä oman maasi
Odota muutama sekunti, ennen kuin käytät
höyrysuihkausta uudelleen.
Valitse silityslämpötila, jossa höyr ysuihkausta voi
käyttää (●●●–MAX).
Käytä kalkinpoistotoimintoa (katso Puhdistus ja
hoito, kohta CalcClean-toiminto).
Kaada ylimääräinen vesi pois vesisäiliöstä.
Irrota kalkinpoistosäiliö ja puhdista se hanavedellä.
Puhdista silitysraudan takaosan aukko kankaalla
ja poista kalkit. Lukitse säiliö takaisin paikalleen.
(katso Puhdistus ja hoito, kohta Quick Calc
Release -toiminto).
kuluttajapalvelukeskukseen (yhteystiedot ovat
kansainvälisessä takuulehtisessä).
17
Page 18
Problem
Dampstøtfunksjonen virker ikke
NO
ordentlig (det lekker vann ut av
strykesålen).
Kalk og urenheter kommer ut av
strykesålen under stryking.
Det lekker vann fra luken der du
fyller på vann.
Vann eller damp lekker fra bakre
del av strykejernet.
Mulig årsakLøsning
Du har brukt dampstøtfunksjonen
for ofte i løpet av kort tid.
Du har brukt dampstøtfunksjonen
på en for lav temperatur.
Det danner seg belegg på
innsiden av strykesålen.
Du har fylt for mye vann i
vannbeholderen.
Du har ikke låst skuffen for rask
kalkfjerning ordentlig.
Skuffen for rask kalkfjerning er
skadet.
Vent noen sekunder før du bruker
dampstøtfunksjonen igjen.
Velg en stryketemperatur der
dampstøtfunksjonen kan brukes (●●● til MAX).
Bruk avkalkningsfunksjonen (se i kapittelet
Rengjøring og vedlikehold, delen
Avkalkningsfunksjon).
Ikke fyll vann over maksimumsnivået. Hell
overødig vann ut av vannbeholderen.
Ta ut skuffen for rask kalkfjerning og rengjør den
med vann fra springen. Bruk en lle til å tørke
av belegg i åpningen av den bakre delen av
strykejernet. Sett skuffen tilbake på plass, og lås
den. (Se i kapittelet Rengjøring og vedlikehold,
delen om funksjonen for rask kalkfjerning).
Ta kontakt med forbrukerstøtte der du bor
(se kontaktinformasjon i garantiheftet).
Problem
Ångpuffsfunktionen fungerar inte
SV
ordentligt (det läcker vatten från
stryksulan).
Det kommer agor och smuts
ur stryksulan vid strykning.
Det läcker vatten från
öppningen för vattenpåfyllning.
Det läcker vatten eller ånga från
strykjärnets baksida.
Möjlig orsakLösning
Du har använt ångpuffsfunktionen
för ofta under en mycket kort
period.
Du har använt ångpuffsfunktionen
på en temperatur som är för låg.
Det bildas agor inuti stryksulan.Använd avkalkningsfunktionen (se kapitlet
Vattentanken är överfylld.Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen.
Du har inte satt fast behållaren
för snabbavkalkning ordentligt.
Behållaren för snabbavkalkning
är trasig.
Vänta ett par sekunder innan du använder
ångpuffsfunktionen igen.
Ställ in en stryktemperatur som kan användas för
ångpuffsfunktionen (●●● till MAX).
"Rengöring och underhåll", avsnittet
"Avkalkningsfunktion").
Häll ut överödigt vatten från vattentanken.
Ta ut behållaren för snabbavkalkning och rengör
den med kranvatten. Använd en trasa för att
torka bort agor ur öppningen på strykjärnets
baksida. Sätt tillbaka behållaren och se till att den
sitter fast. (Se kapitlet "Rengöring och underhåll",
avsnittet "Snabbavkalkningsfunktion").
Kontakta kundtjänst i ditt land
(kontaktinformation nns i garantibroschyren).
18
Page 19
Page 20
Specications are subject to change without notice.