Philips GC4516/20 user manual [sw]

GC4500 series
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
3
10
4
10
11
5
12
6
14
8
14
9
15
2
3
1
4
DA Fyld kun postevand i vandtanken.
Bemærk: Fyld aldrig vandtanken til op over
MAX-mærket. Advarsel: Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre kemikalier i vandtanken.
FI Kaada vesisäiliöön vain hanavettä.
Huomautus: Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti. Varoitus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muita kemikaaleja.
NO Fyll vannbeholderen kun med vann fra
springen. Merk: Ikke fyll vannbeholderen over indikasjonen for maksimumsnivå. Advarsel: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikalier i vannbeholderen.
SV Fyll endast vattentanken med normalt
kranvatten. Obs! Fyll inte vattentanken över MAX­markeringen. Varning! Häll inte parfym, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken.
5
DA Dette strygejern er udstyret med
AutoSteam-styring. Alt afhængig af den temperatur, du vælger, afgiver strygejernet den optimale mængde damp, så du får det bedst mulige resultat.
Advarsel: Undlad at bruge damp eller dampskud ved lav temperatur som angivet i nedenstående tabel. I modsat fald kan der sive varmtvand ud af strygejernet.
FI Silitysraudassa on automaattinen
höyrynhallinta. Höyryn määrä säädetään asettamasi lämpötilan mukaan.
Varoitus: Älä käytä höyryä tai höyrysuihkausta matalassa lämpötilassa (katso alla oleva taulukko). Muutoin silitysraudasta voi vuotaa kuumaa vettä.
NO Dette strykejernet er utstyrt med
automatisk dampkontroll. Avhengig av temperaturvalg vil strykejernet automatisk sørge for optimal mengde damp for det beste resultatet.
Advarsel: Ikke bruk damp eller dampstøt ved lave temperaturer, som vist i tabellen nedenfor. Ellers kan varmt vann lekke fra strykejernet.
SV Det här strykjärnet har automatisk kontroll
av ånga. För bästa resultat väljer strykjärnet automatiskt den optimala mängden ånga utifrån temperaturen som du har valt.
Varning: Använd inte ånga eller ångpuff på låg temperatur (se tabellen nedan). Om du gör det så kan det läcka varmt vatten från strykjärnet.
6
Fabric
Linen MAX
Cotton ●●●
Wool ●●
Silk ●●
Synthetic fabric (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)
Fabric Linen Cotton Wool Silk
DA Materiale Hør Bomuld Uld Silke
FI Tekstiili Pellava Puuvilla Villa Silkki
NO Tekstil Lin Bomull Ull Silke
SV Ty g Linne Bomull Ylle Siden
Auto steam
Synthetic fabric (e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
Syntetisk materiale (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester)
Tekokuidut (esimerkiksi akryyli,
nailon, polyamidi, polyesteri)
Syntetisk stoff (f.eks. akryl, nylon,
polyamid, polyester)
Syntetmaterial (t.ex. akryl, nylon,
polyamid, polyester)
 
Auto steam
AutoSteam
Automaattinen
höyrynhallinta
Automatisk
damp
Automatisk ånga
7
DA Brug spray-funktionen til at fjerne
vanskelige folder ved alle temperaturer.
NO Bruk sprayfunksjonen til å fjerne vanskelige
skrukker ved alle temperaturer.
FI Suihkautustoiminnon avulla voit poistaa
itsepintaiset laskokset ja rypyt missä tahansa lämpötilassa.
SV Du kan använda sprayfunktionen för att ta
bort envisa veck vid alla temperaturer.
8
DA Du kan anvende dampskudsfunktionen
ved høje temperaturer (••• og derover) både vandret og lodret. Tryk og slip dampskudsudløseren for at få et kraftigt skud damp til at fjerne vanskelige folder eller folder på tøj, der hænger på bøjle.
Hold dampskudsudløseren nede for at få
ekstra damp, når du stryger.
FI Suihkautustoimintoa voi käyttää korkeissa
lämpötiloissa (••• ja kuumempi) pysty- ja vaaka-asennossa. Paina höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien ryppyjen ja laskosten poistamiseksi. Voit suoristaa näin myös ripustustangolla riippuneita vaatteita.
Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina
höyrysuihkauspainiketta.
NO Du kan bruke dampstøtfunksjonen på
høye temperaturinnstillinger (••• og over), både horisontalt og vertikalt. Trykk og slipp dampstøtutløseren for et kraftfullt støt med damp, slik at du fjerner vanskelige skrukker eller skrukker fra klær som har hengt oppe.
Hvis du ønsker ekstra damp når du
stryker, kan du trykke på og holde nede dampstøtutløseren.
SV Vid högre temperaturer (••• och över)
kan du använda ångpuffsfunktionen, både horisontellt och vertikalt. Tryck och släpp ångpuffsknappen för att få en kraftfull ångpuff som tar bort envisa veck eller veck på kläder som har varit upphängda.
Om du vill ha extra ånga vid strykningen
håller du ångpuffsaktivatorn intryckt.
9
2
DA I stedet for AutoSteam kunne du vælge
indstillingen ECO i dampskyderen for at spare energi og alligevel opnå tilfredsstillende strygeresultater.
FI Voit käyttää liukusäätimen ECO-asetusta
automaattiasetuksen sijaan. Näin säästät energiaa, ja silitystulos on silti hyvä.
NO I stedet for automatisk damp kan du velge
ECO-innstilling i dampskyvebryteren slik at du sparer energi, men likevel får tilfredsstillende strykeresultat.
SV Istället för automatisk ånga kan du med
ångreglaget välja ECO-inställningen för att spara energi och ändå få goda strykresultat.
10
DA Auto-sluk (kun bestemte typer).
NO Automatisk avslåing (kun bestemte modeller).
FI Auto off (vain tietyissä malleissa)
SV Automatisk avstängning (endast vissa
modeller).
11
DA Dette strygejern leveres med en
indbygget kalkbeholder, som opsamler løse kalkpartikler under strygningen. Kalkbeholderen er ikke beregnet til at blive fjernet af brugeren. Kalkpartiklerne renses ud af strygejernet under Calc­Clean-processen. Udfør Calc-Clean en gang om måneden for at bevare en god dampeffektivitet og forlænge strygejernets levetid. Hvis vandet i dit område er hårdt, eller hvis du oplever, at der kommer kalk ud fra strygesålen under strygning, skal Calc-Clean udføres oftere.
FI Tässä silitysraudassa on kiinteä kalkkisäiliö,
joka kerää kalkkihiukkaset silityksen aikana. Kalkkisäiliötä ei ole tarkoitettu käyttäjän irrotettavaksi. Kalkkihiukkaset huuhtoutuvat silitysraudasta kalkinpoiston aikana. Tee kalkinpoisto kerran 1 kuukaudessa, jotta höyrytysteho säilyy ja silitysraudan käyttöikä pitenee. Jos alueesi vesi on kovaa tai silityksen aikana pohjasta erittyy kalkkia, tee kalkinpoisto useammin.
NO Dette strykejernet leveres med en
innebygd kalkbeholder, som samler løse kalkpartikler under strykingen. Kalkbeholderen skal ikke fjernes av brukeren. Kalkpartiklene skylles ut av strykejernet under kalkrensprosessen. Kjør kalkrensfunksjonen én gang hver måned for å opprettholde den gode dampytelsen og forlenge levetiden på strykejernet. Hvis vannet der du bor er hardt eller du ser at det kommer belegg ut fra strykesålen når du stryker, kan du bruke kalkrensfunksjonen oftere.
SV Det här strykjärnet har en inbyggd
kalkbehållare som samlar upp lösa kalkpartiklar under strykningen. Det är inte meningen att användare ska ta bort kalkbehållaren. Kalkpartiklarna sköljs ur strykjärnet vid avkalkningen. Utför avkalkning en gång i månaden för att bibehålla god ångfunktion och förlänga strykjärnets livslängd. Om vattnet där du bor är hårt, eller om du ser att kalk kommer ut ur stryksulan medan du stryker måste du använda avkalkningsfunktionen oftare.
12
5
10
13
11
12
13
DA Brug ikke ståluld, eddike eller andre
skrappe rengøringsmidler.
NO Ikke bruk stålull, eddik eller slipende
rengjøringsmidler.
FI Älä käytä teräsvillaa, etikkaa tai
muita naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita.
3
SV Använd inte stålull, ättika eller annat
slipande rengöringsmedel.
4
14
Problem
DA Der dr ypper vand fra
vandpåfyldningsdøren.
Mulig årsag Løsning
Du har fyldt for meget vand i vandbeholderen.
Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket. Hæld overskydende vand ud af vandtanken.
Der drypper vand ud af strygesålen, efter at strygejernet er taget ud af stikkontakten eller er stillet væk.
Dampskudsfunktionen virker ikke ordentligt (der siver vand ud af strygesålen).
Der drysser små kalkpar tikler og urenheder ud fra strygesålen.
Ongelma
FI Vesisäiliöstä valuu vettä. Vesisäiliössä on liikaa vettä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
Vesipisaroita valuu pohjasta, kun silitysrauta on irrotettu pistorasiasta tai kun se on laitettu säilytykseen.
Höyrysuihkaustoiminto ei toimi oikein (pohjasta valuu vettä).
Pohjasta tulee silityksen aikana kalkkihiutaleita ja muita epäpuhtauksia.
Dampskyderen står på MAX eller ECO.
Strygejernet står vandret, og der er stadig vand i vandtanken.
Du har anvendt dampskudsfunktionen for ofte inden for en meget kort periode.
Du har anvendt dampskudsfunktionen ved en for lav temperatur.
Der dannes kalk inde i strygesålen.
Mahdollinen syy Ratkaisu
Höyryn liukusäädin on asennossa MAX tai ECO.
Silitysrauta on asetettu vaaka­asentoon, kun vesisäiliössä on vielä vettä.
Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian usein lyhyen ajan kuluessa.
Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian alhaisessa lämpötilassa.
Silitysraudan pohjaan on muodostunut kalkkia.
Sæt dampskyderen på tørreindstillingen.
Tøm vandtanken.
Vent et par sekunder, før du anvender dampskudfunktionen igen.
Indstil en strygetemperatur, ved hvilken dampskudsfunktionen kan anvendes (mellem ●●●ogMAX).
Brug Calc-Clean-funktionen (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"’, afsnittet "Calc-Clean-funktion").
Kaada ylimääräinen vesi pois vesisäiliöstä.
Aseta höyryn liukusäädin asentoon kuiva­asetukselle.
Tyhjennä vesisäiliö.
Odota muutama sekunti, ennen kuin käytät höyrysuihkausta uudelleen.
Valitse silityslämpötila, jossa höyr ysuihkausta voi käyttää (●●●–MAX).
Käytä Calc-Clean-toimintoa (katso Puhdistus ja hoito, kohta Calc-Clean-toiminto).
15
Problem
NO Det lekker vann fra luken der du
fyller på vann.
Mulig årsak Løsning
Du har fylt for mye vann i vannbeholderen.
IkkefyllvannoverMAX-nivået.Helloverødig
vann ut av vannbeholderen.
Det drypper vann fra strykesålen etter at strykejernet er koblet fra eller er blitt satt bort for oppbevaring.
Dampstøtfunksjonen virker ikke ordentlig (det lekker vann ut av strykesålen).
Kalk og urenheter kommer ut av strykesålen under stryking.
Problem
SV Det läcker vatten från
öppningen för vattenpåfyllning.
Det droppar vatten från stryksulan när strykjärnets kontakt har dragits ut från vägguttaget eller när strykjärnet har förvarats.
Ångpuffsfunktionen fungerar inte ordentligt (det läcker vatten från stryksulan).
Detkommeragorochsmuts
ur stryksulan vid strykning.
Dampskyvebryteren er satt til MAX eller ECO.
Strykejernet har blitt satt i horisontal posisjon med vann i vannbeholderen.
Du har brukt dampstøtfunksjonen for ofte i løpet av kort tid.
Du har brukt dampstøtfunksjonen på en for lav temperatur.
Det setter seg kalk på innsiden av strykesålen.
Möjlig orsak Lösning
Vattentanken är överfylld. Fyll inte vattentanken över MAX-
Ångreglaget är inställt på MAX eller ECO.
Strykjärnet står i horisontalläge och har fortfarande vatten i vattenbehållaren.
Du har använt ångpuffsfunktionen för ofta under en mycket kort period.
Du har använt ångpuffsfunktionen på en temperatur som är för låg.
Det bildas kalkavlagringar inuti stryksulan.
Sett dampskyverbyteren til tørr.
Tøm vannbeholderen.
Vent noen sekunder før du bruker dampstøtfunksjonen igjen.
Velg en stryketemperatur der dampstøtfunksjonen kan brukes (●●●tilMAX).
Bruk avkalkningsfunksjonen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold, delen Avkalkningsfunksjon).
markeringen.Hällutöverödigtvattenfrån
vattentanken.
Ställ in ångreglaget på torkinställningen.
Töm vattenbehållaren.
Vänta ett par sekunder innan du använder ångpuffsfunktionen igen.
Ställ in en stryktemperatur som kan användas för ångpuffsfunktionen (●●●påMAX).
Använd avkalkningsfunktionen (se kapitlet "Rengöring och underhåll", avsnittet "Avkalkningsfunktion").
16
©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4239 001 04541
Loading...