Alati seal, et teid aidata / Vienmçr ðeit, lai jums palîdzçtu /
Visuomet esame ðalia, kad padëtume jums
Registreerige oma toode ja otsige abi koduleheküljelt / Reìistrçjiet savu preci un
saòemiet atbalstu / Uþregistruokite savo prietaisà ir gaukite pagalbà internete
Garantii ja teenindus/Garantija un serviss/
Garantija ir aptarnavimas
2
14
15
16–18
20
20
21
21
Tutvustus/Ievads/Áþanga
EELVLT
Õnnitleme teid ostu puhul ja
tere tulemast Philips kasutajaks! Et
täielikult osa saada Philipsi poolt
pakutavatest võimalustest, siis
registreerige oma toode aadressil
www.philips.com/welcome.
Apsveicam ar jûsu pirkumu
un laipni lûdzam Philips! Lai
pilnîbâ izmantotu Philips piedâvâtâ
atbalsta iespçjas, reìistrçjiet savu
preci www.philips.com/welcome.
Oluline
EE
Lugege see informatsioon
enne seadme kasutamist hoolikalt
läbi ning säilitage see tulevikuks.
Oht
0
Ärge kunagi pange seadet vette
või teistesse vedelikesse. Ärge
loputage seda kraanivee all.
0
Olge ettevaatlik aurutajast
väljuva kuuma auruga. Aur võib
põhjustada põletusi.
Hoiatus
0
Enne seadme kasutamist
veenduge, et seadmel märgitud
pinge ühtib teie kohaliku
vooluvõrgu pingega.
0
Ärge kasutage seadet, kui selle
pistikul, voolujuhtmel või
seadmel ise on nähtavaid
vigastusi, kui seade on maha
kukkunud või kui see lekib.
0
Seadme ülevaatuseks ja
parandamiseks viige see alati
Philipsi poolt volitatud
teeninduskeskusesse. Ärge
üritage seadet ise parandada,
kuna see tühistab garantii.
0
Kui voolujuhe on kahjustatud,
siis laske see ohu vältimiseks
välja vahetada Philipsi poolt
volitatud teeninduskeskuses või
sarnase kvalifikatsiooniga
inimesel.
0
Ärge jätke seadet järelvalveta,
kui see on ühendatud
vooluvõrku.
0
See seade ei ole mõeldud
kasutamiseks isikutele (kaasa
arvatud lapsed), kellel on
vähenenud füüsilised,
sensoorsed või vaimsed
võimed, kellel puudub selle
kasutamise kogemus ja oskus,
kui neil puudub järelvalve või
kui neid ei ole juhendatud
seadet ohutult kasutama isiku
poolt, kes on nende ohutuse
eest vastutav.
0
Lapsi ei tohi jätta järelvalveta, et
kindlustada, et nad ei mängiks
seadmega.
0
Hoidke seade ja selle voolujuhe
lastele kättesaamatus kohas.
0
Aurutaja ots võib muutuda väga
kuumaks ja võib katsumisel
põhjustada põletusi.
0
Olge ettevaatlik aurutajast
kasutamise ajal väljuva kuuma
auru ja veega. Aur ja kuum vesi
võivad põhjustada põletusi.
Ettevaatust
0
Ühendage seade ainult
maandusega voolupessa.
0
Ärge asetage aurutajat nii, et
selle ots puutuks aluspinnaga
kokku, kui aurutaja on kuum ja
ühendatud vooluvõrguga.
0
Kontrollige voolujuhet
regulaarselt, et tuvastada
võimalikku kahjustust.
0
Ärge laske voolujuhtmel kokku
puutuda kuuma auruga, kui
seade on kasutusel.
0
Ärge kasutage seadet, kui
veepaak on tühi.
0
Eemaldage voolujuhe
vooluvõrgust, kui te olete
lõpetanud aurutamise, täidate
Sveikiname su nauju pirkiniu,
ir sveiki prisijungæ prie Philips!
Norëdami pilnai naudotis Philips
siûloma pagalba, uþregistruokite
savo prietaisà www.philips.com/
welcome.
veepaaki, puhastate seadet või
jätate seadme kasvõi lühikeseks
ajaks järelvalveta.
0
See seade on mõeldud
kasutamiseks ainult koduses
majapidamises.
0
Ärge kunagi tõmmake ega
lükake seadet mööda põrandat.
0
Aur võib põhjustada kahjustusi
või värvuse muutust teatud
seina- ja ukseviimistlusel.
Kasutamiseks sobiv vesi
0
Teie seade on loodud nii, et
sellesse saaks panna kraanivett.
Kui te elate piirkonnas, kus on
väga kare vesi, siis võib katlakivi
kiiresti tekkida. Seetõttu on selle
seadme eluea pikendamiseks
soovitatud kasutada
destilleeritud vett.
0
Ärge lisage veepaaki parfüümi,
äädikat, tärklist,
katlakivieemaldusvahendeid,
triikimisvedelikke ega teisi
kemikaale, kuna see seade ei ole
selleks mõeldud.
Elektromagnetväljad
(EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele
elektromagnetilisi välju (EMV)
käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja
käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seda tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate
järgi ohutu kasutada.
3
Svarîgi
LV
Pirms ierîces lietoðanas,
lûdzu, rûpîgi izlasiet ðo svarîgo
informâciju un saglabâjiet to
izmantoðanai nâkotnç.
Bîstami
0
Nekad neiegremdçjiet ierîci
ûdenî vai jebkurâ citâ ðíidrumâ,
kâ arî neskalojiet to zem krâna.
0
Sargieties no karstâ tvaika, kas
izplûst no tvaika gludekïa.
Tvaiks var izraisît apdegumus.
Brîdinâjums
0
Pirms ierîces pievienoðanas
elektrotîklam pârliecinieties, vai
spriegums, kas ir norâdîts uz
ierîces, atbilst vietçjâ elektrotîkla
spriegumam.
0
Nelietojiet ierîci, ja tâs
kontaktdakða, elektriskâs
baroðanas vads vai pati ierîce ir
ar redzamiem bojâjumiem vai ja
ierîce ir tikusi nomesta zemç vai
tek.
0
Ja ierîci ir nepiecieðams
pârbaudît vai remontçt, vienmçr
nogâdâjiet to Philips autorizçtâ
servisa centrâ. Nemçìiniet
remontçt ierîci paðu spçkiem,
citâdi tâs garantija zaudçs
spçku.
0
Ja ir bojâts elektriskâs
baroðanas vads, tad, lai
izvairîtos no draudoðajâm
briesmâm, tâ nomaiòa ir jâveic
Philips, Philips autorizçtâ
servisa centrâ vai arî atbilstoði
kvalificçtam speciâlistam.
0
Nekad neatstâjiet ierîci bez
uzraudzîbas, kad tâ ir pievienota
elektrotîklam.
0
Ðî ierîce nav paredzçta cilvçku
(tajâ skaitâ bçrnu) ar
samazinâtâm fiziskajâm,
garîgajâm vai maòu spçjâm vai
nepietiekamu pieredzi un
zinâðanâm lietoðanai, izòemot
gadîjumu, ja minçto cilvçku
rîcîbu uzrauga par viòu droðîbu
atbildîgâ persona vai arî ja ðî
persona ir apmâcîjusi minçtos
cilvçkus, kâ pareizi un droði
rîkoties ar ðo ierîci.
0
Bçrni ir jâuzrauga, lai
nodroðinâtu, ka viòi nespçlçjas
ar ðo ierîci.
0
Glabâjiet ierîci un tâs elektriskâs
baroðanas vadu bçrniem
nepieejamâ vietâ.
0
Tvaika gludekïa galviòas
sprausla var kïût ïoti karsta un
izraisît apdegumus, ja tai
pieskaras.
0
Sargieties no karstâ tvaika un
karstâ ûdens, kas izplûst no
tvaika gludekïa tâ lietoðanas
laikâ. Tvaiks un karsts ûdens
var izraisît apdegumus.
Uzmanîbu
0
Pievienojiet ierîci tikai iezemçtai
elektrotîkla rozetei.
0
Kamçr ierîce ir karsta vai
pievienota elektrotîklam,
novietojiet to uz virsmas tâ, lai
tvaika gludekïa galviòa
nepieskartos virsmai.
0
Regulâri pârbaudiet, vai
elektriskâs baroðanas vadam
nav bojâjumu.
0
Kad ierîce darbojas, neïaujiet
elektriskâs baroðanas vadam
nonâkt saskarç ar karstu tvaiku.
0
Nelietojiet ierîci, kad ûdens
tvertne ir tukða.
0
Kad esat pabeiguði gludinâðanu
ar tvaiku, kad uzpildât ûdens
tvertni, kad tîrât ierîci un arî kad
atstâjat ierîci kaut vai uz îsu
brîdi, izraujiet elektriskâs
baroðanas vada kontaktdakðu
no elektrotîkla rozetes.
0
Ðî ierîce ir paredzçta lietoðanai
vienîgi mâjas apstâkïos.
0
Nekad nevelciet ierîci pa grîdu.
0
Tvaiks var sabojât atseviðíus
grîdas vai sienu apdares
materiâlus vai izraisît to krâsas
maiòu.
Lietojamâ ûdens veids
0
Jûsu ierîce ir paredzçta
lietoðanai ar krâna ûdeni.
Gadîjumâ, ja jûs dzîvojat vietâ,
kur ûdens ir ïoti ciets, var notikt
âtra katlakmens veidoðanâs.
Tâpçc ir ieteicams lietot
destilçtu ûdeni, lai paildzinâtu
jûsu ierîces darbmûþu.
0
Nepievienojiet ûdens tvertnç
smarþas, etiíi, cieti (stçríeli),
katlakmens notîrîðanas
lîdzekïus, gludinâðanas lîdzekïus
vai citas íîmiskas vielas, jo jûsu
ierîce nav paredzçta darbîbai ar
ðîm íîmiskajâm vielâm.
Elektromagnçtiskie
lauki (EML)
Ðî Philips ierîce atbilst visiem
standartiem saistîbâ ar
elektromagnçtiskiem laukiem
(EML). Ja ar to rîkojas pareizi un
saskaòâ ar ðajâ lietoðanas
instrukcijâ sniegtajiem
norâdîjumiem, tad atbilstoði ðobrîd
pieejamajai zinâtniskajai
informâcijai ierîce ir droða
lietoðanai.
Niekuomet nemerkite prietaiso á
vandená ar joká kità skystá, taip
pat neplaukite jo po tekanèiu
vandeniu.
0
Atkreipkite dëmesá, kad ið
prietaiso leidþiami karðti garai.
Jie gali nudeginti.
Áspëjimas
0
Prieð prijungdami ásitikinkite,
kad elektros tinklo átampa
atitinka átampà, nurodytà ant
prietaiso.
0
Nenaudokite prietaiso, jei
maitinimo laidas arba prietaisas
atrodo paþeisti, arba jei
prietaisas buvo numestas ar ið
jo laða vanduo.
0
Jei prietaisà reikia taisyti,
kreipkitës á Philips autorizuotà
serviso centrà. Nebandykite
taisyti prietaiso patys, nes
tuomet garantija negalios.
0
Jei maitinimo laidas yra
paþeistas, já turëtø pakeisti
Philips, Philips serviso centras
ar atitinkamai kvalifikuoti
asmenys, kad iðvengtumëte
þalos.
0
Nepalikite prietaiso be
prieþiûros, kai jis yra prijungtas
prie elektros tinklo.
0
Ðiuo prietaisu negali naudotis
asmenys (áskaitant vaikus) su
ribotomis fizinëmis,
sensorinëmis ar psichinëmis
galimybëmis arba neturintys
pakankamai patirties ir þiniø,
nebent juos priþiûri arba
naudotis prietaisu apmoko uþ jø
saugà atsakingas asmuo ir jei jie
supranta apie su prietaisu
susijusius pavojus.
0
Priþiûrëkite vaikus, kad jie
neþaistø su prietaisu.
0
Laikykite prietaisà ir jo laidà
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
0
Garø prietaiso galvutë gali
stipriai ákaisti ir nudeginti, jei
prisiliesite.
0
Atkreipkite dëmesá, kad karðti
garai ir karðtas vanduo sklinda
ið prietaiso naudojimo metu.
Karðti garai ir vanduo gali
nudeginti.
Atsargiai
0
Prietaisà junkite tik prie
áþeminto elektros lizdo.
0
Nedëkite prietaiso ant jokio
pavirðiaus taip, kad jo galvutë
liestøsi prie pavirðiaus, kol ji yra
karðta arba prietaisas yra
prijungtas prie elektros tinklo.
0
Reguliariai patikrinkite
maitinimo laidà, ar jis nëra
paþeistas.
0
Neleiskite maitinimo laidui
kontaktuoti su karðtais garais,
kai prietaisas veikia.
0
Nenaudokite prietaiso, kai
vandens talpa yra tuðèia.
0
Atjunkite prietaiso kiðtukà nuo
elektros tinklo, kai baigiate
lyginti, kai pildote vandens
talpà, kai valote prietaisà ar
paliekate já be prieþiûros net ir
trumpam laikotarpiui.
0
Prietaisas skirtas naudoti tik
buityje.
0
Niekuomet netempkite prietaiso
per grindis.
0
Garai gali paþeisti ar iðblukinti
kai kurias sienø bei durø
dangas.
Koká vandená naudoti
0
Jûsø prietaisas yra sukurtas
naudojimui su vandeniu ið
èiaupo. Jei gyvenate vietovëje,
kur vanduo yra labai kietas,
kalkiø nuosëdos gali kauptis
gana greitai. Todël mes
rekomenduojame naudoti
distiliuotà vandená, kad
prailgintumëte prietaiso veikimo
laikà.
0
Nepilkite kvepalø, acto,
krakmolo, kalkiø nuosëdø
ðalinimo priemoniø, lyginimo
skysèio ar kitø cheminiø
priemoniø á vandens talpà, nes
jûsø prietaisas nëra skirtas
naudoti su ðiomis cheminëmis
medþiagomis.
Elektromagnetiniai
laukai (EMF)
Ðis Philips prietaisas atitinka visus
su elektromagnetiniais laukais
(EMF) susijusius standartus. Jei
naudojamas tinkamai ir pagal
instrukcijas, esanèias ðioje
naudojimosi instrukcijø knygelëje,
prietaisas yra saugus naudoti,
remiantis ðiuo metu mokslui
þinomais faktais.
5
GC430, GC420
GC410
GC430
6
20 cm
7
EELVLT
Teie seade on loodud nii, et
sellesse saaks panna kraanivett.
Kui te elate piirkonnas, kus on
väga kare vesi, siis võib katlakivi
kiiresti tekkida. Seetõttu on selle
seadme eluea pikendamiseks
soovitatud kasutada destilleeritud
vett. Ärge lisage veepaaki
parfüümi, äädikat, tärklist,
katlakivieemaldusvahendeid,
triikimisvedelikke ega teisi
kemikaale, kuna see seade ei ole
selleks mõeldud.
Jûsu ierîce ir paredzçta
lietoðanai ar krâna ûdeni.
Gadîjumâ, ja jûs dzîvojat vietâ, kur
ûdens ir ïoti ciets, var notikt âtra
katlakmens veidoðanâs. Tâpçc ir
ieteicams lietot destilçtu ûdeni, lai
paildzinâtu jûsu ierîces darbmûþu.
Nepievienojiet ûdens tvertnç
smarþas, etiíi, cieti (stçríeli),
katlakmens notîrîðanas lîdzekïus,
gludinâðanas lîdzekïus vai citas
íîmiskas vielas, jo jûsu ierîce nav
paredzçta darbîbai ar ðîm
íîmiskajâm vielâm.
Jûsø prietaisas yra sukurtas
naudojimui su vandeniu ið èiaupo.
Jei gyvenate vietovëje, kur vanduo
yra labai kietas, kalkiø nuosëdos
gali kauptis gana greitai. Todël mes
rekomenduojame naudoti
distiliuotà vandená, kad
prailgintumëte prietaiso veikimo
laikà. Nepilkite kvepalø, acto,
krakmolo, kalkiø nuosëdø ðalinimo
priemoniø, lyginimo skysèio ar kitø
cheminiø priemoniø á vandens
talpà, nes jûsø prietaisas nëra
skirtas naudoti su ðiomis
cheminëmis medþiagomis.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.