Read the separate important information leaet and the user
manual carefully before you use the appliance. Save both
documents for future reference.
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
- = dry ironing
- = optimal steam
- = maximum steam
- = turbo steam
4 Steam boost button
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Type plate
8 Water tank with MAX water level indication
9 Soleplate
10 Light ring
11 Base
12 Iron storage lock
13 Mains cord
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with
tap water. In case you live in an area with hard water, fast
scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to
use distilled or de-mineralized water to prolong the lifetime
of your appliance.
Note: Do not add perfume, water from tumble dryer,
vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water
7
ENGLISH
or other chemicals as they may cause water spitting, brown
staining, or damage to your appliance.
1 Set the steam control to position . (Fig. 2)
2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3 Close the cap of the lling opening.
Note: As indicated in the table above, do not use steam
or steam boost at a low temperature, otherwise hot water
may leak from the iron.
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the
appropriate setting for your garment (Fig 4)
2 Consult table 1 to select a steam setting that
corresponds to the temperature you have set. (Fig. 5)
8
ENGLISH
3 Place the iron on its base and connect the base to a
power socket. (Fig 6.)
Note: Make sure that the base sits on a stable and level
surface. It is recommended to place the base on the soft
part of the ironing board.
4 The light ring starts to ash blue light, indicating the iron
is heating up. (Fig 7.)
5 When the blue light turns steady, you can start ironing.
(Fig.8 )
Operation of Smart Charging base
The iron is equipped with Smart Charging base. The light
will indicate the status of the iron, and remind you to
charge the iron after 20 to 25 seconds to ensure a good
wrinkle removal performance. Please refer to table 2 for
the operation of the base.
Note: to ensure good wrinkle removal performance, always
put the iron on its base during the resting period. Do not
place the iron on its heel. (Fig.9)
Table 2
Light statusIron statusInstructions
Flashing blueHeating upWait for iron to be
ready.
Steady blueReady for useYou can start ironing.
Flashing
orange
Slow
breathing blue
(specic types
The iron needs to
be charged now
Safety autoo has been
activated
Put the iron back to
the base to charge it.
Refer to Chapter
“Features”, section
“safety auto-o”.
only)
9
ENGLISH
Features
Spray function
- Press the spray button to moisten the garment to be
ironed. This helps remove stubborn creases (Fig. 10).
Steam boost function
- Press and release the steam boost button for a powerful
boost of steam to remove stubborn creases (Fig. 11).
- For optimal steam boost performance, it is recommended
to press the steam boost trigger at a 5 seconds interval.
Vertical steam
- You can use the steam boost function when you hold
the iron in vertical position for removing creases from
hanging clothes, curtains etc. (Fig. 12)
Dry ironing
- Set the steam control to to iron without steam. (Fig. 2)
Safety auto-o function (specic types only)
- The iron switches o automatically if the iron is not in use
for 8 minutes. The light ring starts to slowly breath in blue
to indicate the safety auto-o mode is activated.
- To let the iron heat up again, remove the iron (if the iron
is on the base) and put it back to the base.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to , unplug the base and let the
iron cool down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposits o the soleplate with
a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
10
ENGLISH
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact
with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or
other chemicals to clean the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty
the water tank after rinsing it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and
to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean
function once every two weeks. If the water in your area is
very hard (i.e. when akes come out of the soleplate during
ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Make sure the steam control is set to . (Fig. 2)
2 Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the
water tank.
3 Set the temperature dial to MAX. (Fig. 13)
4 Plug in the base, put the iron on the base and let the
iron heat up. (Fig. 6)
5 Remove the iron when the light ring turns steady blue.
(Fig. 8)
6 Hold the iron over the sink. Push the steam control to
the Calc-Clean position and hold it. (Fig. 14)
7 Gently shake the iron while holding the steam control
until all water in the water tank has been used
up. (Fig. 15)
Caution: While scale is ushed out, steam and boiling water
also come out of the soleplate.
11
ENGLISH
8 Set the steam control back to . (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that
comes out of the iron still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Put the iron on the base. Let the iron heat up to dry the
soleplate.
2 Take the iron from the base when the light ring turns
steady blue.
3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any
water stains on the soleplate.
Storage
1 Set the steam control back to . (Fig. 2)
2 Pour out any remaining water from the water tank.
3 Unplug the mains cord and wind the mains cord around
the base. (Fig. 16)
Remove iron from the base when you wind the cord, as the
soleplate could still be hot.
4 Put the iron on the base. Lock the iron to its base. (Fig.
17)
5 Let the iron cool down before you store it.
You can carry the iron and base by the iron handle. (Fig. 18)
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you
could encounter with the appliance. If you are unable to
solve the problem with the information below, visit www.
philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Centre in your country
(see the worldwide guarantee leaet for contact details).
12
ENGLISH
ProblemPossible causeSolution
The iron does
not produce
steam.
The iron leaks.Cordless iron cools
Cordless iron cools
down after a while.
It needs to be
recharged.
The steam control is
set to .
The water tank is
empty.
You are using a
temperature of below
2 dots.
down after a while.
It needs to be
recharged.
You are using steam
or steam boost at a
low temperature.
Put the iron back to the
base until the light ring
turns steady blue light,
indicating that the iron
is ready for use again.
Set the steam control
to a steam setting
(consult Table 1 in
Chapter “using the
appliance”).
Fill the water tank.
Consult Table 1
in Chapter “using
the appliance” for
temperature and steam
setting.
Put the iron back to its
base to heat up and
dry the soleplate.
Put the iron back to its
base to heat up and
dry the soleplate.
Consult Table 1 for use
of steam and steam
boost.
13
ENGLISH
ProblemPossible causeSolution
You have used the
steam boost function
too often within a
very short period.
The water tank is
overlled.
The door of lling
opening is not closed
properly.
Flakes and
impurities
come out of
the soleplate
during ironing.
When I push
the steam
control to the
turbo steam
position, the
steam control
jumps back.
Only part of
the light ring is
lighted in safety
auto-o mode.
The base is
not lighted up
when I place
the iron on it.
You have not
performed CalcClean function for
some time. The iron
need to be cleaned.
This is normal.
The turbo steam is
designed as this.
This is normal. This
is intended to save
energy in safety
auto-o mode.
The iron is not
connected to the
base properly.
Put the iron back to
its base to heat up
and dry the soleplate.
Use the steam
boost function less
frequently.
Do not ll the water
tank beyond the MAX
indication.
Make sure that the
door of lling opening
is closed properly.
Use the Calc-Clean
function (see chapter
‘Cleaning and
maintenance’, section
‘Calc-Clean function’).
Keep holding the
steam control in the
turbo steam position
while using turbo
steam. For other steam
settings, this is not
necessary.
Take out the iron and
put it back to the base
again.
N/A
14 SVENSKA
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig information och
användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll
båda dokumenten för framtida bruk.
Allmän beskrivning (bild 1)
1 Spraymunstycke
2 Lock till påfyllningsöppning
3 Ångvred
- CALC CLEAN = avkalkningsfunktion
- = torrstrykning
- = optimal ånga
- = maximal ånga
- = turboånga
4 Ångpusknapp
5 Sprayknapp
6 Temperaturvred
7 Typplatta
8 Vattentank med indikering för MAX-vattennivå
9 Stryksula
10 Ljusring
11 Base
12 Lås till strykjärnsförvaring
13 Nätsladd
Använda apparaten
Fylla vattenbehållaren
Obs! Apparaten är utformad för att användas med kranvatten.
Om du bor i ett område med hårt vatten kan det snabbt
bildas kalkavlagringar. Du bör därför använda destillerat eller
avsaltat vatten för att förlänga apparatens livslängd.
Obs! Använd inte parfym, vatten från torktumlare, ättika,
magnetiskt behandlat vatten (t.ex. Aqua+), stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat
vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka
vattenstänk, bruna fläckar eller skada på apparaten.
15
SVENSKA
1 Vrid ångvredet till läge . (bild 2)
2 Fyll vattenbehållaren med vatten upp till MAX-
markeringen (bild 3).
3 Stäng locket till påfyllningsöppningen.
Välja inställning för temperatur och ånga
Tabell 1
Typ av materialTempera-
turinställning
LinneMAX
Bomull3
Ånginställning
,
,
Ångpu Spray
JaJa
JaJa
Ylle2NejJa
Siden1NejNej
Syntetmaterial
(t.ex. akryl,
nylon, polyamid,
1NejNej
polyester).
Obs! Enligt tabellen ovan ska du inte använda ånga eller
ångpu vid låga temperaturer, annars kan varmvatten
läcka från strykjärnet.
1 I tabell 1 nns temperaturinställningar för olika slags
plagg. (bild 4)
2 I tabell 1 nns ånginställningar som motsvarar den
temperatur som du har ställt in. (bild 5)
3 Ställ strykjärnet på basenheten och anslut basenheten
till ett nätuttag. (bild 6)
16
SVENSKA
Obs! Se till att basenheten står på en stabil och plan yta. Vi
rekommenderar att du ställer basenheten på strykbrädans
mjuka del.
4 Ljusringen börjar att blinka blått, vilket indikerar att
strykjärnet värms upp. (bild 7)
5 Du kan börja att stryka när ljusringen lyser blått. (bild 8)
Användning av basenhet med smart laddning
Strykjärnet är utrustat med en basenhet som har smart
laddning. Lampan kommer att indikera strykjärnets status
och påminna dig om att ladda strykjärnet efter 20 till 25
sekunder för att säkerställa god strykförmåga. Se tabell 2
för användning av basenheten.
Obs! Du säkerställer god strykförmåga genom att alltid
ställa strykjärnet i basenheten när du inte stryker. Ställ inte
strykjärnet på hälen. (Bild 9)
Tabell 2
LampstatusStrykjärnsstatusinstruktioner
Blinkar blåttUppvärmningVänta på att strykjärnet
ska bli redo.
Lyser blåttRedo för
Du kan börja att stryka.
användning
Blinkar orange Strykjärnet
måste laddas nu
Ställ tillbaka strykjärnet
i basenheten för att
ladda det.
Blinkar blått
långsamt
(endast
specika typer)
Den automatiska säkerhetsavstängningen
har aktiverats
Se kapitlet ”Funktioner”,
avsnitt ”Automatisk
säkerhetsavstängning”.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.