User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
FWM730
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colour s may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FWM730, Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustment or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
4
P1
P2
P3
P4
22
1
3
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STARR guidelines for
energy efficiency.
4
R
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 28
Español --------------------------------------------- 50
Ricerca dei Guasti ............................. 137
Informazioni generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle radio frequenze della Comunità
Europea.
Consultare la targhetta del modello
posta sul retro o sul fondo
dell’apparecchio per l’identificazione ed i
valori nominali dell’alimentazione.
Accessori in dotazione (pagina 3 – P1)
–Telecomando e due batterie AA
– Antenna MW a cerchio
–Antenna a filo FM
–Cavo arrotolato ‘cinch’ (giallo)
– Cordoncino alimentazione CA
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario
è stato omesso Abbiamo provato a mantenere
l’imballaggio facile da separare in tre tipi di
materiale: cartone (scatola), schiuma espanso
polistirolo (tamponi) e polietilene (buste, fogli
espanso di protezione).
L’apparecchio consiste di materiale che può
essere riciclato e usato di nuovo se smontato da
un’azienda specializzata. Si prega osservare i
regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
materiale da imballaggio, batterie scariche e
vecchi apparecchi.
Informazione sulla cura e la
sicurezza (pagina 3 – P2)
Evitare alte temperature, umidità, acqua
e polvere
– Non esporre l’apparecchio, le batterie
o i dischi ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo (derivanti da attrezzature di
riscaldamento o dalla luce solare diretta).
Chiudere sempre la piastra del disco per evitare
della polvere sulla lente.
–L apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
– Non mettete niente che possa costituire un
pericolo sull apparecchio (es. oggetti pieni di
liquido, candele accese).
Evitare problemi di condensa
– La lente si potrebbe appannare quando
l’apparecchio viene improvvisamente spostato da
un ambiente freddo ad uno caldo, rendendo
impossibile riprodurre un disco. Lasciare
l’apparecchio nell’ambiente caldo fino a quando
l’umidità evapora.
Non ostruire le fessure di ventilazione
–Nell’armadietto, lasciare circa 10cm (4 pollici)
di spazio libero tutt’intorno all’apparecchio per
adeguata ventilazione.
Cura dei dischi
–Per pulire un CD, strofinarlo con un panno
morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta
dal centro verso il bordo del disco. L’uso di un
qualsiasi detergente potrebbe danneggiare il
disco!
– Scrivere solo sul lato stampato di un CDRW,
utilizzando una penna con punta morbida in feltro.
– Utilizzate un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione di un leggero
detergente. Non usare una soluzione che
contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Cura dell’armadietto
– Utilizzate un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione di un leggero
detergente. Non usare una soluzione che
contenga alcol, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Tr ovare un posto adatto
–Posizionare l’apparecchio su di una superficie
piana, solida e stabile.
Circuito di sicurezza incorporato
– In estreme condizioni, quest’apparecchio
potrebbe passare automaticamente alla
modalità standby. In tal caso, lasciare che
l’apparecchio si raffreddi prima di usarlo
nuovamente.
Risparmio di energia
– Questo sistema è stato progettato per usare
meno di 1W di energia quando in modalità
standby. Staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente quando non in uso.
Italiano
117
Panoramica funzionale
ª
•
¤
0
8
‹
&
§
6
4
£
≥
9
⁄
º
&
&
3
(
7
5
!
&
∞
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
#
Italiano
Apparecchio principale
e telecomando
1 STANDBY ON B / ECO POWER
–Passa alla modalità standby Eco Power o accende
l’apparecchio.
– *Regola alla modalità standby
2 Schermo di visualizzazione
3 CD / TUNER / TAPE / AUX•GAME
– Seleziona la rilevante modalità attiva.
– CD: passa tra 1 e 3.
– TUNER: passa dalla banda FM ad MW.
– AUX•GAME: passa dalla modalità AUX e
GAMEPORT.
– TAPE: selezione deck cassetta 1 o 2.
4 PRESET (–) (í)
PRESET (+) (ë)
– CD: seleziona un brano o seleziona un titolo dal
disco MP3.
– TUNER: seleziona una stazione radio
programmata.
– CLOCK: regola i minuti.
5 SEARCH•TUNING•ALBUM 4 / ¢
(1 / ¡)
118
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
≤
£
™
¡
)
(
*
&
^
%
$
@
#
– CD:*ricerca avanti/indietro.
– MP3-CD: Seleziona un album.
– TUNER: sintonizza la radio frequenza su o giù.
– CLOCK: regola le ore.
– TAPE: ricerca avanti/indietro.
6 PLAY•PAUSE ÉÅ
– CD: avvia/pausa la riproduzione.
– TAPE: avvia la riproduzione.
(soltanto sull’apparecchio principale)
– TUNER: *entra nella modalità Plug & Play e/o
inizia l’installazione della stazione radio
preimpostata.
7 STOP 9
– Esce da un’operazione.
– CD: arresta la riproduzione o azzera un
programma.
– TUNER: *cancella una stazione radio
preimpostata.
(soltanto sull’apparecchio principale)
– *Attiva/disattiva la modalità di dimostrazione.
8 wOOx
– selezione effetto audio wOOx avanzato o
normale.
Panoramica funzionale
9 PROGRAM
– CD: inizia o conferma la programmazione dei
brani.
– TUNER: inizia *la programmazione
preimpostazione automatica/manuale.
0 CLOCK•TIMER (CLK/TIMER)
– *Imposta la modalità dell’orologio o del timer.
! AUTO REPLAY•RDS
– selezione riproduzione continua solo in modalità
AUTO PLAY o ONCE.
– In modalità di sintonizzazione, seleziona
informazioni RDS.
@ OPEN 3
– apertura dello sportello deck cassetta.
# TAPE1 / TAPE2
– DECK CASSETTA 1, DECK CASSETTA 2.
$ DUBBING•NEWS
– duplicazione di un nastro.
– *In altre modalità, attiva/disattiva notizie.
% RECORD●
– inizio registrazione sul deck cassetta 2.
^ VIDEO
– Utilizzare un cavo video per collegare l’uscita
video della consolle del gioco
AUDIO L. / AUDIO R.
– Utilizzare un cavo audio per collegare l’uscita
audio sx/ dx della consolle. del gioco.
& INCREDIBLE SURROUND
– attivazione o disattivazione dell’effetto audio
surround.
DSC
– Selezionare diversi tipi di impostazioni di
preselezione di suono di equalizzatore (NEW
AGE, ELECTRIC, DIGITAL, POP, CLASSIC o
ROCK).
VAC
– Selezionare tipi diversi di impostazioni di
equalizzatore di ambiente basati sull atmosfera
(CINEMA, ARCADE, CONCERT, DISCO, CYBER
o HALL).
MIX IT (GAME MIX IT)
– Esegue il missaggio del suono gioco con la
musica preferita da una di queste sorgenti di
musica (CD, TUNER o AUX).
GAME SOUND
– Regola il livello del volume di uscita del gioco.
– Seleziona i diversi tipi di impostazioni di
equalizzatore per GAMEPORT (SPEED, PUNCH
o BLAST).
* n
–Inserire la spina della cuffia. Gli altoparlanti
verranno silenziati.
( MASTER VOLUME (VOL + –)
– Regola il livello del volume.
) iR SENSOR
– Puntare il telecomando verso questo sensore.
¡ Indicatori VU
– Indicano la potenza del segnale del canale sx/dx.
™ Piastra del disco
£ OPEN•CLOSE 0 (DISC 1~3)
– Apre/chiude la piastra individuale del disco.
≤ DISC 1, 2 and 3
– Seleziona una piastra del disco per la riproduzione.
∞ DISC CHANGE
– cambio disco(i).
Pulsanti di comando disponibili
solamente sul telecomando
§ B
– Regola alla modalità modalità standby Eco
Power.
– *Regola alla modalità standby.
≥ REPEAT
– Ripete un brano/disco/tutti i brani programmati.
• SHUFFLE
– Attiva/disattiva la modalità di riproduzione
casuale.
ª DISPLAY
– Visualizza il nome ed il titolo dell’album per
i dischi MP3.
º DIM
–Attiva/disattiva la modalità di attenuazione.
⁄ SLEEP
– Imposta la funzione del timer di sonno.
¤ TIMER ON/OFF
– Attiva/disattiva la funzione del timer.
‹ MUTE
– Silenzia o ripristina il volume.
Italiano
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
119
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.