Philips FWM390/22 User Manual [sv]

Page 1
MP3-CD Mini Hi-Fi System
FW
M390
FW
M390
1
Page 2
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW M390 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens under side.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
4 3
*
5
£
1 2
3
4 5
6 7
8 9 0
!
5
% ∞
§ # 8
6
º ª
9
• ^ ≥
¡
)
(
*
& ^
%
$ # @
3
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
(for tuner installation)
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 56
Deutsch --------------------------------------------- 81
Nederlands -------------------------------------- 108
Italiano -------------------------------------------- 134
Svenska ------------------------------------------- 160
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 184
Suomi --------------------------------------------- 210
Português ---------------------------------------- 234
EППЛУИО¿----------------------------------------- 259
Português
EППЛУИО¿
5
Page 6
Innehåll
Svenska
Allmän information
Medföljande tillbehör ...................................... 161
Bekräftelse ......................................................... 161
Miljöinformation ............................................... 161
Säkerhetsinformation ...................................... 161
Förberedelser
Bakre anslutningar................................... 162–163
Ström Antennanslutning Högtalaranslutning
Tilläggsanslutningar .......................................... 163
Ansluta annan utrustning till ditt minisystem
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen .............. 163
Knappar
Knappar på minisystemet och
fjärrkontrollen .......................................... 164–165
Grundläggande funktioner
Plug & Play................................................. 166–167
Demonstrationsläge......................................... 167
Sätta på minisystemet...................................... 167
Sätta minisystemet i standby-läge ................. 167
Sätta minisystemet i Eco Power
Standby-läge ....................................................... 167
Dimläge............................................................... 167
Ljudvolymkontroll ............................................ 168
Ljudnavigering........................................... 168–169
MAX SOUND - optimala ljudet VEC (Virtual Environment Control) DSC (Digital Sound Control) - Digital tonkontroll DBB (Dynamic Bass Boost) Incredible Surround
Användning av CD/MP3-CD spelaren
Skivor för uppspelning..................................... 170
Om MP3-skivor ................................................ 170
Sätta i skivor ...................................................... 171
Skivuppspelning ................................................. 171
Byta skivor under uppspelning ...................... 171
Välja önskat spår/ställe .................................... 171
Välja ett album/Titel (bara för MP3-skivor) 172
Repetera ............................................................. 172
Skapa program med skivspår ......................... 172
Radera programmet ........................................ 172
Radiomottagning
Ställa i radiostationer ...................................... 173
Lagra inställda radiostationer ............... 173–174
Automatisk inställning av radiostationer Manuell inställning av radiostationer
Välja en inställd radiostation .......................... 174
RDS ............................................................ 174–175
Ställa RDS-klockan
Nyheter (NEWS) ............................................. 175
Bandspelaranvändning / Inspelning
Insättning av kassett......................................... 176
Spela kassettband ............................................. 176
Rewind (Återspolning) / Fast Forward
(Snabbspolning framåt) .................................... 177
Allmän information om inspelning ............... 177
Förberedelser för inspelning.......................... 177
Enknappsinspelning .......................................... 177
Synkroniserad inspelning av CD ................... 178
Dubba kassettband .......................................... 178
Externa ljudkällor
Lyssna på externa ljudkällor .......................... 178
Klocka/Timer
Se klockan .......................................................... 179
Ställa klockan ..................................................... 179
Timerinställning ....................................... 179–180
För att avaktivera timern För att aktivera timern
Inställning av insomningstimer (Sleep) ......... 180
Specifikationer...................................... 181
Underhåll ................................................... 182
Felsökning ....................................... 182–183
160
Page 7
Allmän information
Denna produkt följer EG:s radiostörningskrav.
Medföljande tillbehör
– 2 högtalare – Fjärrkontroll – Batterier (två av storlek AA) till fjärrkontroll – Ramantenn för AM-radio – Trådantenn för FM-radio – Nätsladd
Bekräftelse
Energy Star
Som partner i ENERGY STARR har Philips fastställt att denna produkt möter ENERGY STARR-riktlinjerna vad gäller energiutbyte.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har utelämnats. Vi har försökt göra förpackningen lätt att dela i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (skydd) och etylenplast (påsar, skyddande cellplast).
Ditt minisystem består av material som kan återvinnas och återanvändas om minisystemet plockas isär av ett specialiserat företag. Följ lokala bestämmelser vad gäller deponering av förpackningsmaterial, förbrukade batterier och gammal utrustning.
Säkerhetsinformation
Kontrollera före användning av minisystemet att driftspänningen på minisystemets typplatta (eller spänningsindikeraren bredvid spänningsväljaren) är densamma som spänningen i ditt elnät. Kontakta annars din försäljare.
Placera minisystemet på en plan, hård och stabil yta.
Placera minisystemet där det får tillräcklig ventilation, för att undvika intern värmebildning i minisystemet. Se till att det finns åtminstone 10 cm fritt utrymme på enhetens baksida och ovansida och 5 cm på varje sida.
Förhindra inte ventilationen genom övertäckning av ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Utsätt inte minisystemet, batterier eller skivor för överdriven fukt, regn, sand eller hetta från uppvärmningsutrustning eller direkt solljus.
Placera ingen öppen eld på apparaten såsom tända ljus.
Inga vattenfyllda objekt, som vaser, ska placeras på apparaten.
Om minisystemet förs direkt från en kall till en varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum, kan fukt kondensera på linsen i CD-enheten i minisystemet. Skulle detta inträffa fungerar inte CD-spelaren normalt. Lämna strömmen på under ungefär en timme utan skiva i spelaren tills normal uppspelning är möjlig.
De mekaniska delarna i minisystemet innehåller självsmörjande kullager och får inte oljas eller smörjas.
När minisystemet är i standby-läge förbrukar det fortfarande viss ström. För att koppla bort minisystemet helt från elnätet ska kontakten dras ur vägguttaget.
Svenska
161
Page 8
Förberedelser
Svenska
Tr ådantenn för FM-radio
FM wire antenna
speaker
Högtalare
(right)
(höger)
Bakre anslutningar
Typplattan är placerad på minisystemets baksida.
A Ström
Se till att alla andra anslutningar är gjorda innan kontakten sätts i vägguttaget.
VARNING! – För bästa prestanda ska endast originalströmsladden användas. – Medan strömmen är på får aldrig några anslutningar göras eller ändras.
För att undvika överhettning av minisystemet har en säkerhetskrets byggts in. Därför kan ditt minisystem automatiskt gå över i standby-läge under extrema förhållanden. Om detta inträffar, låt minisystemet svalna innan du använder det igen (ej tillgängligt för alla versioner).
AUX/ CDR
IN
LR
+
R
— —
L
+
SPEAKERS 6
FM AERIAL
AM ANTENNA
Ramantenn för
AM loop
AM-radio
antenna
75
Högtalare
speaker
(left)
(vänster)
AC
MAINS
AC power cord
nätsladd
B Antennanslutning
Anslut den medföljande ramantennen för AM-radio och trådantennen för FM-radio till respektive uttag. Justera antennens placering för att få bästa mottagning.
AM-antenn
Fixera
Fix the claw
fästanordningen
to the slot
i spåret.
162
Placera antennen så långt som möjligt från TV, video och andra strålkällor.
Page 9
Förberedelser
FM-antenn
Anslut en utomhusantenn för FM-radio till uttaget FM ANTENNA för bättre FM­stereomottagning.
C Högtalaranslutning
Fronthögtalare
Anslut högtalarsladdarna till uttagen SPEAKERS; höger högtalare till "R" och vänster högtalare till "L", färgad (markerad) sladd till ”+” och svart (omarkerad) sladd till ”-”.
1
Snäpp fast den avskalade delen av högtalarsladden enligt bilden.
Observera: – För bästa ljud ska de medföljande högtalarna användas. – Anslut inte mer än en högtalare till något par av
+/-
högtalaruttagen. – Anslut inte högtalare med en impedans som är lägre än för de medföljande högtalarna. Se avsnittet ”SPECIFIKATIONER” i denna bruksanvisning.
2
Tilläggsanslutningar
Tilläggsutrustning och anslutningssladdar till denna följer inte med. Se instruktionerna för den anslutna utrustningen för närmare information.
Ansluta annan utrustning till ditt minisystem
Anslut de vänstra och högra ljudutgångarna på en TV, videobandspelare, Laser Disc-spelare, DVD-spelare eller CD-brännare (CDR) till ingångarna AUX/CDR IN .
Observera: – Om du ansluter utrustning med monoutgång (en enkel ljudutgång) ska den anslutas till vänster uttag på AUX/CDR IN. Alternativt kan du använda en ”enkel till dubbel” cinch-kabel (fortfarande med monoljud).
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen
Sätt i två batterier typ R06 eller AA i fjärrkontrollen med rätt polaritet enligt symbolerna “+” och “-” inuti batterifacket.
Svenska
UPPMÄRKSAMMA! – Ta bort batterierna om de är förbrukade eller inte ska användas under lång tid. – Använd inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier tillsammans. – Batterier innehåller miljöfarliga kemiska ämnen och bör kasseras på rätt sätt.
163
Page 10
Knappar (bilder på sid. 3)
Knappar på minisystemet och fjärrkontrollen
1 STANDBY ON y
– för att sätta på minisystemet eller gå till standby-
läge.
2 ECO POWER
– för att sätta på minisystemet eller gå till läget Eco
Power Standby.
3 DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
– för att välja skivsläde för uppspelning.
4 Val av ljudkälla – för att välja bland följande :
CD (CD 1•2•3)
– för att välja skivsläde 1, 2 eller 3.
TUNER (BAND)
– för att välja våglängdsband: FM, MV (MW) eller
LV (LW). TAPE (TAPE 1•2)
– för att välja kassettdäck 1 eller 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– för att välja ingång för extern ansluten
utrustning : AUX eller CDR.
Svenska
5 Lägesval
à á SEARCHTUNING ( 4 ALBUM 3)
för MP3-CD .....För val av föregående/nästa
för CD ................. för att söka bakåt/framåt.
för TUNER ........ för att byta till en lägre eller
för TAPE.............. för att spola bakåt eller framåt.
för CLOCK (endast på minisystemet) för att hantera timinställningen.
album.
högre radiofrekvens.
Ç STOPCLEAR (DEMO STOP)
för CD/ MP3-CD .... för att stoppa uppspelningen
eller radera ett program.
för TUNER .................. (endast på minisystemet) för
att avsluta programmering.
för TAPE........................ för att stoppa uppspelning
eller inspelning.
för DEMO ................... (endast på minisystemet) för
att sätta på/stänga av demonstrationen.
för CLOCK .................(endast på minisystemet) för
att avsluta klockinställningen eller avbryta timern.
för PLUG & PLAY ... (endast på minisystemet) för
att avsluta Plug & Play-läget.
ÉÅ PLAYPA US E
för CD/ MP3-CD .... för att star ta eller pausa
uppspelning.
för TAPE........................ för att star ta uppspelning.
för PLUG & PLAY ... (endast på minisystemet) för
att initiera och starta Plug &
Play-läge.
í PREV / ë NEXT (- TITLE +)
för MP3-CD ...............för val av föregående/nästa
titel.
för CD ........................... för att hoppa till början av
aktuellt, föregående eller
nästa spår.
för TUNER .................. för att välja en inställd
radiostation.
för CLOCK .................(endast på minisystemet) för
att hantera
minutinställningen.
6 SOUND NAVIGATION (ljudnavigering)
– välja och aktivera JOG-kontrollen för den
önskade ljudfunktionen: DBB, DSC eller VEC.
7 JOG-kontrollen
– för att välja önskad ljudeffekt för vald
ljudfunktion.
DBB ..........................DBB 1, DBB 2 eller DBB 3.
DSC ..........................OPTIMAL, JAZZ, ROCK
eller TECHNO.
VEC .......................... CINEMA, HALL eller
CONCERT.
8 INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.)
– för att sätta på eller stänga av surround-
ljudeffekten.
164
Page 11
Knappar
9 CLOCKTIMER (CLK/ TIMER)
– se tiden. – ställa tiden eller ställa tiduret (endast på
enheten)
0 Kassettdäcksanvändning
RECORD
– för att börja spela in på kassettdäck 2.
DUBBING
– för att dubba ett kassettband.
! Kassettdäck 1
@ Kassettdäck 2 # DIM MODE (dimma teckenfönstret)
– för att välja olika dimlägen : DIM 1, DIM 2, DIM 3
eller DIM OFF (av).
$ # OPEN
– för att öppna kassettluckan.
% PROGRAM
för CD/ MP3-CD .... för att skapa program med
spår.
för TUNER .................. för att ställa in radiostationer
med snabbval.
för CLOCK .................för att välja 12- eller 24-
timmarsklocka.
^ MAX SOUND (MAX ON/ OFF)
– aktivera eller inaktivera en optimal blandning av
olika ljudfunktioner.
& n
– för att ansluta hörlurar.
* VOLUME (VOLUME +/-)
– för att öka eller minska ljudvolymen.
( NEWS
– för att höra nyheter automatiskt.
) RDS
– för att välja RDS-information.
¡ SkivslädeOPENCLOSE
– för att öppna eller stänga skivsläden.
£ DISC CHANGE
– för att byta skiva/skivor.
24
Teckenfönster
– för att se minisystemets aktuella status.
25
REPEAT
– för att spela upp spår/skiva (skivor)/program
upprepade gånger.
§ SLEEP
– för att sätta på, stänga av eller ställa
insomningstimern.
27
MUTE
– Tystar (‘mute’) eller återställer ljudåtergivningen.
TIMER ON/OFF
– aktiverar/ deaktiverar eller ställer in
timerfunktionen.
ª DISPLAY (på fjärrkontrollen)
– Visar album- och titelnamnet för MP3-skiva.
º REPLAY (A. REPLAY)
– för att välja kontinuerlig uppspelning i lägena
AUTO REPLAY (automatisk spelning) eller ONCE (en gång).
B
– för att sätta minisystemet i standby-läge. – för att sätta minisystemet i läget Eco Power
Standby.
Observera för fjärrkontrollen: – Välj först den ljudkälla du vill styra genom att trycka på en av fjärrkontrollens knappar för val av ljudkälla (exempelvis CD eller TUNER [radio]). – Välj därefter önskad funktion (exempelvis
É
,
í
,
ë
).
Svenska
165
Page 12
Grundläggande funktioner
VIKTIGT! Innan du använder minisystemet ska förberedelserna vara färdiga.
Plug & Play (för installation av radio)
Plug & Play låter dig lagra alla tillgängliga RDS­stationer och radiostationer automatiskt.
Svenska
Förstagångsinställning/aktivering
1 När du sätter på strömmen visas
AUTO INSTALL - PRESS PLAY” (automatisk inställning - tryck PLAY).
2 TryckÉÅ på minisystemet för att börja
installeringen. INSTALL” visas, följt av ”TUNER” och sedanAUTO”.
PROG börjar blinka.Anläggningen lagrar automatiskt de
radiostationer som har tillräcklig signalstyrka. Först lagras alla RDS-stationer, följt av FM-, MV­och LV-banden. Svaga RDS-stationer kan lagras senare bland de inställda stationerna. När alla tillgängliga radiostationer är lagrade, eller när minnet för 40 inställda radiostationer är fyllt, börjar den sista inställda radiostationen (eller den första tillgängliga RDS-stationen) spelas.
3 Om den första inställda stationen är en RDS-
station, fortsätter anläggningen med att ställa RDS-klockan. INSTALL” visas, följt av ”TIME” och sedanSEARCH RDS TIME”. När RDS-tiden är läst visas ”RDS TIME” och aktuell tid lagras. Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid inom 90 sekunder avslutas programmet automatiskt och teckenfönstret visar ”NO RDS TIME”.
Om den första inställda stationen inte är en RDS-station; Programmet avslutas automatiskt.
För att återinstallera Plug & Play
1 Tryck i standby- eller demonstrationsläge ner
ÉÅ på minisystemet och håll knappen nere tills “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” visas.
2 TryckÉÅ igen för att påbörja installationen.
Alla tidigare sparade radiostationer byts ut.
För att avsluta utan att lagra Plug & Play
Tryck Ç på minisystemet.Om du inte slutför ”Plug & Play”-
installationen, startas funktionen igen nästa gång du sätter på strömmen.
166
Page 13
Grundläggande funktioner
Observera: – När strömmen sätts på kan skivsläden öppnas och stängas för att initialisera minisystemet. – Om ingen stereofrekvens hittas under Plug & Play visas ”CHECK ANTENNA”. – Om ingen knapp trycks inom 15 sekunder under Plug & Play avslutas Plug & Play-läget automatiskt.
Demonstrationsläge
Minisystemet har ett demonstrationsläge som visar minisystemets olika funktioner.
För att aktivera demonstrationen
I Standby-läge, tryck och hållÇpå anläggningen i
5 sekunder för att koppla om till demonstration mode ( demonstrationsläge).
För att koppla ur demonstrationen
Tryck och hållÇpå anläggningen i 5 sekunder för att erhålla standby mode (standbyläge).
Sätta på minisystemet
I standby-/demonstrationsläge
Tryck STANDBY ON för att sätta på senast valda ljudkälla.
Tryck CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) eller AUX.
Tryck OPENCLOSE.Minisystemet går över i CD-läge.
I Eco Power Standby-läge
Tryck ECO POWER för att sätta på senast valda ljudkälla.
● Tryck CD, TUNER, TAPE 1/2 eller AUX på fjärrkontrollen.
Sätta minisystemet i standby­läge
I demonstrationsläge
Tryck och håll ner Ç på minisystemet.
I alla andra lägen (förutom Eco Power Standby-läge)
Tryck STANDBY ON (eller B
fjärrkontrollen). Klockan visas på teckenfönstret då minisystemet är i standby-läge.
Sätta minisystemet i Eco Power Standby-läge (< 1 watt)
Tryck ECO POWER (eller tryck och håll ner
B på fjärrkontrollen).
ECO PWR” visas varpå teckenfönstret blir svart. Den lågförbrukande ECO POWER-lysdioden tänds.
Observera: – Om du inte har stängt av demonstrationen, fortsätter den igen fem sekunder efter det att minisystemet går i Eco Power Standby-läge eller standby-läge.
Svenska
Dimläge
Du kan ställa in önskad ljusstyrka för displayen.
Vid vilket läge som helst (förutom Eco Power Standby-läge eller standby-läge), tr yck DIM MODE upprepade gånger för att välja teckenfönsterläge DIM 1, DIM 2, DIM 3 eller DIM OFF (av). DIM visas på teckenfönstret, utom i läget DIM OFF (av).
167
Page 14
Grundläggande funktioner
Ljudvolymkontroll
Justera VOLUME för att öka (vrid knappen medurs eller tryck VOLUME +) eller minska (vrid knappen moturs eller tr yck VOLUME -) ljudnivån.
För att lyssna genom hörlurar
Anslut hörlurskontakten till uttaget n på minisystemets framsida. Högtalarna blir tysta.
För att stänga av ljudvolymen tillfälligt
Tryck MUTE på fjärrkontrollen.Uppspelningen fortsätter utan ljud och
MUTE” visas.
För att återställa ljudvolymen, tryck MUTE igen eller öka ljudvolymen.
Ljudnavigering
För största möjliga ljudupplevelse, välj bara en av följande kontroller för ljudnavigering åt gången : MAX SOUND, DSC eller VEC.
Svenska
MAX SOUND - optimala ljudet
MAX SOUND ger den bästa blandningen av olika ljudfunktioner (till exempel DSC, VEC eller DBB).
Tryck upprepat på MAX SOUND (eller på MAX på fjärrkontrollen).
Om det är aktiverat, visas MAX SOUND displayen och knappen MAX SOUND tänds. Om det är inaktiverat, visas texten ”MAX OFF”.
Observera: – När MAX sound har valts, stängs all annan ljudnavigering av automatiskt.
1
=
=
B
B
D
N
2
U
O
R
R
U
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
1
=
=
1
=
=
JOG
D
C
S
D
C
E
V
VEC (Virtual Environment Control)
VEC-funktionen låter dig justera minisystemet för att välja en miljötyp.
1 Tryck VEC.
Vald VEC visas.
2 Vrid på JOG-kontrollen (eller tryck VEC på
fjärrkontrollen upprepade gånger) för välja mellan CINEMA, HALL eller CONCERT.
Observera: – När du väljer VEC sätts Incredible Surround automatiskt på.
DSC (Digital Sound Control) - Digital tonkontroll
Med DSC (Digital Sound Control) kan du välja speciella förinställda tonkurvor som påverkar och ger karaktär åt ljudet. Då du kopplar in de olika lägena anpassas återgivning till de aktuella musiktyperna.
1 Tryck på DSC.
Vald DSC visas.
2 Vrid på JOG-kontrollen (eller tryck DSC
fjärrkontrollen upprepade gånger) för välja mellan OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller TECHNO.
168
Page 15
Grundläggande funktioner
DBB (Dynamic Bass Boost)
I läget DBB (Dynamic Bass Boost) ökar basåtergivningen.
1 Tryck på DBB.
DBB visas på teckenfönstret, utom i läget DBB OFF (av).
2 Vrid på JOG-kontrollen (eller tryck DBB 1/2/3
på fjärrkontrollen upprepade gånger) för välja mellan DBB 1, DBB 2, DBB 3 eller DBB OFF.
Observera: – En del CD och kassettband kan ha spelats in med mycket hög modulation. Det kan förorsaka distorsion vid hög ljudvolym. Skulle detta hända bör man koppla bort och DBB eller minska ljudvolymen.
Automatiskt DSC-DBB val
Den bästa DBB-inställningen skapas automatiskt för varje DSC-val. Du kan manuellt välja den DBB-inställning som bäst passar din lyssnarmiljö.
Incredible Surround
Incredible Surround förstorar det vir tuella avståndet mellan fronthögtalarna vilket medför en otroligt bred, omslutande stereoeffekt.
Tryck INCREDIBLE SURROUND (eller INC. SURR. på fjärrkontrollen) upprepade
gånger för att sätta på/stänga av surround­ljudeffekten. Om funktionen är aktiverad visas INC. SUR och ”INCR SUR” på teckenfönstret. Vid avstängning visas ”IS OFF”.
Svenska
169
Page 16
Användning av CD/MP3-CD-spelaren
Svenska
VIKTIGT! – Detta minisystem är konstruerat för vanliga skivor. Använd därför inga av de tillbehör som finns på marknaden, som skivstabiliseringsringar eller skivbehandlingsblad, då dessa kan störa bytarmekanismen. – Lägg inte i mer än en skiva i varje skivfack.
Skivor för uppspelning
Minisystemet kan spela upp alla digitala ljud-CD, färdigställda digitala ljud-CDR (Recordable ­inspelningsbara) och färdigställda digitala ljud­CDRW (Rewriteable - ominspelningsbara). MP3-CD-skivor (CD-ROM-skivor med MP3-spår)
Om MP3-skivor
Format som stöds
– ISO9660, Joliet, Multisession – Max. spår- plus albumnummer är 300 – Max. antal nästlade kataloger (directoryn) är
8 nivåer – Högsta albumnummer är 32 – Högsta spårnummer för MP3-program är 99 – VBR bit-hastighet (bit-rate) som stöds – De samplingsfrekvenser som stöds för MP3-
skivor är: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz – De bit-hastigheter som stöds för MP3-skivor
är: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Göra egen MP3-CD
1 “Rippa” (kopiera digitalt) musiken från dina egna
Digital Audio CD-skivor eller ladda ner MP3­musik (som är tillåten att ladda ner) från Internet.
2 Spela in (“bränn”) musiken på en CD-R(W)-
skiva med din hem-PC. Se till att inte använda en inspelningshastighet som är snabbare än vad som anges på CD-R(W)-skivan och kör inga andra program på din PC medan inspelningen pågår.
Ljudkvalitet
Observera att MP3-CD-skivor helst bör innehålla endast MP3-spår (*.mp3). För att
uppnå en god MP3-kvalitet, rekommenderas en bit rate på 128 kbps.
170
Page 17
Användning av CD/MP3-CD-spelaren
Sätta i skivor
1 Tryck OPENCLOSE för att öppna skivsläden. 2 Sätt i en eller två skivor i de enskilda skivfacken.
För att sätta i en tredje skiva, tryck DISC CHANGE.
Skivsläden roterar tills det tomma skivfacket är redo för att sätta i en skiva.
2
2
1
1
3 Tryck OPENCLOSE för att stänga skivsläden.
READING” visas. Det valda skivfacket, det totala antalet spår och speltiden visas på teckenfönstret. En lysande knapp visar att en skiva är isatt i skivfacket. För MP3-skivor rullas namnen på det första albumet och titeln över displayen en gång, och åtföljs av texten ” AXX TXXX ”.
Observera: – Sätt i skivorna med etikettsidan uppåt. – För att säkerställa god prestanda, vänta tills skivsläden läser skivan/skivorna fullständigt innan du går vidare. – För MP3-CD kan den första avläsningstiden överstiga 10 sekunder på grund av det stora antalet låtar som är sammanställda på en skiva.
Skivuppspelning
För att spela upp alla skivor i skivsläden
Tryck ÉÅ.Alla tillgängliga skivor spelas upp en gång och
minisystemet slutar sedan spela. Under uppspelning visas det valda skivfacket, spårnumret och den speltid som förflutit för aktuellt spår på teckenfönstret. För MP3-skivor visas TITLE (titel). För skivor som innehåller en blandning av olika inspelningstyper väljs bara en typ för avspelning, beroende på inspelningsformat.
För att spela upp endast en skiva
Tryck DISC 1/2/3 (eller CD DIRECT 1/2/3
på fjärrkontrollen ) i CD-läge. Den valda skivan spelas upp en gång och minisystemet slutar sedan spela.
För att pausa uppspelningen
Tryck ÉÅ .Aktuell spår tid blinkar.
För att fortsätta uppspelningen, tryck ÉÅ igen.
För att stoppa uppspelningen
Tryck Ç.
MP3-CD
Under pågående spelning, tryck på DISPLAY för att visa album- och titelnamnet.
Byta skivor under uppspelning
1 Tryck DISC CHANGE.
Skivsläden öppnas utan att avbryta pågående uppspelning.
2 För att byta den inre skivan, tryck DISC
CHANGE igen.
DISC CHANGE” visas och skivan slutar spela. Skivsläden stänger för att hämta den inre skivan och öppnas sedan igen med den inre skivan tillgänglig.
Välja önskat spår/ställe
För att söka efter ett särskilt ställe under uppspelning
Tryck och håll ner à eller á och släpp knappen när det önskade stället hittats. Under sökning minskas ljudvolymen.
För att välja ett önskat spår
Tryckí ellerë upprepade gånger tills det önskade spåret visas på teckenfönstret.
Om uppspelningen stoppas, tryck ÉÅ för att starta uppspelningen.
Svenska
171
Page 18
Användning av CD /MP3-CD-spelaren
Välja ett album/Titel (bara för MP3-skivor)
Välja ett album
Tryck upprepat på ALBUM -/+ (à eller á)
Namnet på albumet rullas fram på displayen
en gång.
Välja en titel
Tryck upprepat på TITLE -/+ (í / ë).
Titeln rullas fram på displayen en gång.
Observera: – Album och titel visas endast en gång efter val. För att visas igen, tryck DISPLAY knappen upprepade gånger för att visa ALBUM och TITLE alternativt.
Repetera
Du kan välja och byta de olika uppspelningslägena före eller under uppspelning.
1 Tryck REPEAT på fjärrkontrollen upprepade
gånger för att välja : REEAT TRACK” – för att repetera det aktuella spåret.
Svenska
REEAT DISC” – för att repetera aktuell skiva.
REEAT PROGRAM – för att repetera de programmerade spåren.
2 För att återgå till normal uppspelning, tryck
REPEAT tills “REPEAT OFF”-läget visas.
REP visas på teckenfönstret, utom i läget REPEAT OFF (av).
Observera: – Under programuppspelning går det inte att repetera uppspelning av aktuell skiva (“Repeat Disc”). – Tryck på knappen för att ta bort alla repeteringslägen.
Skapa program med skivspår
Skapa program med spår är möjligt när uppspelningen är stoppad. Upp till 99 spår kan lagras i minnet i valfri ordning.
1 Sätt i de önskade skivorna i skivsläden
(se avsnittet “Sätta i skivor”).
2 Tryck DISC 1/2/3 för att välja skiva. 3 Tryck PROG för att starta programmeringen.
PROG börjar blinka.
4 Tryck í eller ë upprepade gånger för att välja
önskat spår.
Tryck för MP3-CD på ALBUM -/+ och TITLE -/+ för val av önskat album och titel
för programmering.
5 Tryck PROG för att lagra spåret.
Repetera steg 4–5 för att lagra andra skivor och spår.
6 För att sluta programmeringen, tryck Ç en
gång.
PROG fortsätter visas och programläget förblir aktivt. Det totala antalet programmerade spår och den totala speltiden visas på teckenfönstret. För MP3-skivor visas inte total speltid.
7 Tryck ÉÅ för att börja uppspelning av
programmet. PLAY PROGRAM” visas.
Observera: – Det går inte att skapa ett program innehållande MP3-spår från flera CD:er, eller kombinerade med normala ljudspår. – Om den totala speltiden är mer än “99:59” visas “--:--” på teckenfönstret i stället för den totala speltiden. – Om du försöker programmera mer än 40 spår visas ”FULL”. – Om ingen knapp trycks ner inom 20 sekunder under programmeringen avslutas programmeringsläget automatiskt.
För att granska programmet
Stoppa uppspelningen och tryck í eller ë upprepade gånger.
Tryck Ç för att lämna granskningsläget.
Radera programmet
Tryck Ç en gång när uppspelningen är stoppad eller två gånger under uppspelning. PROG försvinner och ”PROGRAM CLEARED (programmet raderat) visas.
Observera: – Programmet raderas när minisystemets elkontakt dras ur vägguttaget eller när skivsläden öppnas.
För inspelning, se avsnittet ”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
172
Page 19
Radiomottagning
NEWS
Ställa i radiostationer
1 Tryck TUNER för att välja TUNER-läge
(radioläge). TUNER” visas. Några sekunder senare visas aktuell radiofrekvens.
2 Tryck TUNER igen för att välja önskat
våglängdsband : FM, MV (MW) eller LV (LW).
3 Tryck och håll ner à eller á tills
frekvensindikeringen börjar ändras, släpp sedan knappen. Teckenfönstret visar ”SEARCH” tills en radiostation med tillräcklig signalstyrka hittas.
4 Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer
till stationen du vill ha.
För att ställa in en svag station, tryck helt kort upprepade gånger på à eller á bästa möjliga mottagning har hittats.
Lagra inställda radiostationer
Du kan lagra upp till 40 inställda radiostationer i minnet.
Automatisk inställning av radiostationer
Plug & Play-inställning (se ”Grundläggande funktioner - Plug & Play”).
ELLER
1 Tryck TUNER för att välja TUNER-läge
(radioläge).
För att påbörja automatisk inställning från ett önskat snabbvalsnummer
Tryckí eller ë för att välja önskat snabbvalsnummer. De radiostationer som redan har lagrats med snabbval kommer inte att lagras igen med ett annat snabbvalsnummer.
2 Tryck och håll nere PROGRAM tills ”AUTO
visas på teckenfönstret.
PROG börjar blinka.Anläggningen lagrar automatiskt de
radiostationer som har tillräcklig signalstyrka. Först lagras alla RDS-stationer, följt av FM-, MV­och LV-banden. Svaga RDS-stationer kan lagras senare bland de inställda stationerna. När alla tillgängliga radiostationer är lagrade, eller när minnet för 40 inställda radiostationer är fyllt, börjar den sista inställda radiostationen (eller den första tillgängliga RDS-stationen) spelas.
För att stoppa lagring av automatiskt inställda radiostationer
Tryck PROGRAM eller Ç på minisystemet.
Observera: – Om inget snabbvalsnummer väljs, kommer den automatiska inställningen att börja från snabbvalsnummer (1) och alla dina tidigare inställda snabbval kommer att raderas.
Svenska
173
Page 20
Radiomottagning
Manuell inställning av radiostationer
1 Ställ in önskad radiostation (se avsnittet ”Ställa i
radiostationer”.)
2 Tryck PROGRAM.
PROG börjar blinka.Nästa tillgängliga snabbvalsnummer visas.
För att lagra radiostationen med ett annat snabbvalsnummer
Tryck í eller ë för att välja önskat snabbvalsnummer.
3 Tryck PROGRAM igen för att lagra
radiostationen.
PROG försvinner från teckenfönstret.
Repetera steg 1-3 för att lagra andra inställda
radiostationer.
För att lämna manuell inställning av radiostationer
Tryck Ç på minisystemet.
Observera: – Om du försöker lagra mer än 40 radiostationer med snabbval visas ”FULL”.
Svenska
– Om ingen knapp trycks ner inom 20 sekunder under programmering kommer programmeringsläget att lämnas automatiskt.
Välja en inställd radiostation
När du väl har ställt in radiostationerna kan du tryckaí eller ë för att välja önskat snabbvalsnummer. Snabbvalsnumret, radiofrekvensen och våglängdsbandet visas på teckenfönstret.
För inspelning, se avsnittet ”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
RDS
RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst som låter FM-stationer skicka extra information tillsammans med den vanliga FM-radiosignalen. Denna extra information kan innehålla:
Stationsnamn: Radiostationens namn visas. Programtyp: Följande programtyper finns och
kan tas emot av din radio: nyheter (news), affärsliv (affairs), information (info), sport, utbildning (educate), drama, kultur (culture), vetenskap (science), blandat (varied), pop (pop m), rock (rock m), lyssnarvänlig musik (M.O.R ­middle of the road), lätt musik (light m), klassiska verk (classics), annan musik (other m) och ingen programtyp (no type). Radiotext (RT): Textmeddelanden visas på teckenfönstret.
Ta emot en RDS-radiostation
Ställ in en radiostation på FM-bandet. Om radiostationen sänder RDS-signal visas
RDS-logotypen (RDS) och radiostationens namn på teckenfönstret.
För att se RDS-information
Tryck på RDS upprepade gånger för att gå igenom följande information (om tillgänglig) : STATIONSNAMN PROGRAMTYP RADIOTEXT ™ FREKVENS ™ STATIONSNAMN…
Observera: – Om den inställda radiostationen inte sänder RDS-signaler eller om det inte är en RDS-station visas ”NO RDS”. – Om RDS-textmeddelande inte är tillgängligt från RDS-stationen visas ”NO RDS TEXT”.
174
Page 21
Radiomottagning
Ställa RDS-klockan
Vissa RDS-radiostationer sänder varje minut en klocksignal i realtid. Det går att ställa klockan genom att använda denna tidssignal, som sänds tillsammans med RDS-signalen.
1 Tryck CLOCK•TIMER och RDS.
SEARCH RDS TIME” visas.När RDS-tiden har lästs visas ”RDS TIME
och den aktuella tiden lagras. Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid inom 90 sekunder visas ”NO RDS TIME”.
Observera: – Vissa RDS-stationer sänder varje minut en klocksignal. Om den sända tiden är korrekt eller inte beror på den sändande RDS-stationen.
Nyheter (NEWS) (endast tillgängligt för
RDS-radiostationer)
När data för nyhets-PTY (programtyp) hittas i utsändningen från en RDS-station går minisystemet automatiskt över till TUNER-läge (radio).
VIKTIGT! Du kan aktivera funktionen NEWS(nyheter) i lägena standby, demonstration eller med valfri ljudkälla aktiv, utom i lägena TUNER (radio) och Eco Power Standby.
2 När nyhetssändningar (NEWS) hittas går
minisystemet automatiskt över till TUNER-läge (radio). NEWS börjar blinka.
Observera: – Du måste gå ur TUNER-läget (radio) innan du väljer funktionen NEWS (nyheter). – Innan du aktiverar funktionen NEWS (nyheter), se till att de första 5 inställda snabbvalen är RDS­stationer. – Funktionen NEWS (nyheter) fungerar bara en gång för varje aktivering. – Funktionen NEWS(nyheter) startar inte om en inspelning pågår. – Om inga RDS-stationer hittas, visas ”NO RDS NEWS”.
För att avbryta nyhetsfunktionen (NEWS)
Tryck NEWS igen eller tryck TUNER för att välja TUNER-läge (r adio).
Under nyhetsrapporten kan du välja annan ljudkälla för att gå vidare till den.
Svenska
För att aktivera nyhetsfunktionen (NEWS)
1 Tryck och håll ner NEWS tills ”NEWS” visas.
NEWS visas.Minisystemet söker igenom radiostationerna
lagrade i de 5 första snabbvalsnumren och väntar på nyhets-data i någon av dessa RDS­radiostationer. När sökandet efter NEWS (nyheter) pågår fortsätter den vanliga aktiviteten utan avbrott.
175
Page 22
Bandspelaranvändning / Inspelning
Svenska
VIKTIGT! – Innan du spelar ett kassettband, kontrollera och spänn lösa kassettband med en blyertspenna. Lösa kassettband kan fastna eller gå av i mekanismen. – Kassettband av modell C-120 är extremt tunna och kan lätt deformeras eller skadas. Dessa kassettband rekommenderas inte att använda i detta minisystem. – Lagra kassettbanden vid rumstemperatur och lägg dem inte för nära magnetfält (exempelvis från en transformator, en TV eller en högtalare).
Insättning av kassett
1 Tryck OPEN för att öppna kassettluckan.
2 Sätt in kassetten med den öppna sidan neråt och
den fyllda spolen åt vänster.
3 Stäng luckan.
176
Spela kassettband
För att spela upp från valt kassettdäck
1 Tryck på TAPE (eller TAPE 1/2
fjärrkontrollen) för att växla mellan kassettdäck 1 och kassettdäck 2.
2 Tryck ÉÅ.
För att stoppa uppspelning
Tryck Ç.
Välja automatisk repetition eller engångsspelning
● Tryck A. REPLAY (eller REPLAY på fjärrkontrollen) för att växla mellan de olika uppspelningslägena. ➜ "AUTO REPLAY" ( ) eller "ONCE" ( ) visas på teckenfönstret. AUTO REPLAY .. Kassettbandet spolas tillbaka
automatiskt vid slutet av uppspelningen och spelas upp igen. Det fortsätter att spelas upp gång efter gång, upp till maximalt 20 gånger.
ONCE .................. Kassettbandet spelar upp vald
sida en gång och stoppar sedan.
Page 23
Bandspelaranvändning / Inspelning
Rewind (Återspolning) / Fast Forward (Snabbspolning framåt)
1 Stoppa uppspelningen och tryck à eller á
respektive. Bandet kommer att stanna automatiskt när det kommer till början eller slutet på bandet.
2 Tryck på Ç om du vill avbryta spolningen,
framåt eller bakåt.
Observera: – Under tillbakaspolning eller framåtspolning av ett kassettband, går det även att välja en annan ljudkälla (till exempel CD eller TUNER [radio]).
Allmän information om inspelning
Använd endast kassettband av IEC typ I (normalt kassettband).
Inspelningsnivån sätts automatiskt, oberoende av ljudvolymläget, DBB, DSC, exempelvis.
Magnetbandet är fäst i båda ändar med ledarband. I början och slutet av kassettbandet spelas därför inget in under sex till sju sekunder.
För att undvika inspelning av misstag kan du bryta av fliken i övre vänstra hörnet på den sida du vill skydda.
Om ”CHECK TAPE” visas har skyddsfliken brutits av. Sätt en bit genomskinlig tejp över öppningen.
Förberedelser för inspelning
1 Tryck TAPE för att välja TAPE 2 (kassettdäck 2). 2 Sätt i ett inspelningsbart kassettband i
kassettdäck 2 med den fulla spolen till vänster.
3 Förbered ljudkällan som ska spelas in.
CD – sätt i skivan (skivorna). TUNER (radio) – ställ in önskad radiostation. TAPE (bandspelare) – sätt i det inspelade
kassettbandet i kassettdäck 1 med den fulla spolen till vänster.
AUX – anslut den externa utrustningen.
När inspelningen pågår
REC börjar blinka.
Det går inte att lyssna på annan ljudkälla, utom
vid dubbning av kassettband.
Det går inte att aktivera timerfunktionen under inspelning eller dubbning av kassettband.
Enknappsinspelning
1 Tryck CD, TUNER (radio) eller AUX för att
välja ljudkälla.
2 Börja uppspelningen av vald ljudkälla. 3 Tryck RECORD för start av inspelningen.
För att stoppa inspelningen
Tryck Ç på minisystemet.
Observera: – Enknappsinspelning är inte möjlig i bandspelarläge (TAPE). ”SELECT SOURCE” visas.
Svenska
VIKTIGT! – Inspelning är tillåten om copyright och andra rättigheter hos tredje part inte överträds. – Inspelning är bara möjlig på kassettdäck 2.
177
Page 24
Bandspelaranvändning / Inspelning
Synkroniserad inspelning av CD
1 Tryck CD för att välja skiva.
Tryck í ellerë för att välja önskat spår att börja spela in.
Du kan programmera spåren i den ordning du vill ha dem inspelade (se avsnittet ”Användning av CD-spelaren - Skapa program med skivspår”).
2 Tryck RECORD för start av inspelningen.
Skivan börjar spela automatiskt.
För att stoppa inspelningen
Tryck Ç.Inspelning och uppspelning av skivan stoppar
samtidigt.
Svenska
Externa ljudkällor
Dubba kassettband
1 Sätt i det inspelade kassettbandet i kassettdäck 1.
Du kan spola kassettbandet till önskat ställe där inspelningen ska börja.
2 Tryck DUBBING.
Uppspelning och inspelning börjar samtidigt.DUB” visas.
Dubbning av kassettband är endast möjligt på en
sida av kassettbandet. För att for tsätta spela in på den andra sidan, byt sida på kassettbanden till sida B när sidan A är slut och gör om förfarandet.
För att stoppa dubbningen
Tryck Ç.
Observera: – Dubbning av kassettband är bara möjligt från kassettdäck 1 till kassettdäck 2. – Använd kassettband av samma längd för att säkerställa bra dubbning.
Lyssna på externa ljudkällor
1 Anslut ljudutgångarna på den externa
utrustningen (TV, video, Laser Disc-spelare, DVD-spelare eller CDR) till ingångarna AUX/CDR IN på ditt minisystem.
178
2 Tryck på AUX för val av extern-läget.
AUX” eller “CDR” visas.
Observera: – Du kan välja bland alla funktionerna för ljudkontroll (exempelvis DSC, DBB). – Se bruksanvisningen för den anslutna utrustningen för närmare information.
För inspelning, se avsnittet ”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
Page 25
Klocka/Timer
VIKTIGT! – I läget Eco Power Standby går det inte att använda klockan eller timerfunktionen. – Använd CLOCK•TIMER på enheten för att ställa tiden och tiduret. – CLK•TIMER på fjärrkontrollen låter dig bara se tiden.
Se klockan
Klockan visas i standby-läge (om den är inställd).
För att se klockan i annat läge (exempelvis CD eller TUNER [radio])
Tryck CLOCKTIMER (eller CLK•TIMER
fjärrkontrollen).
Klockan visas under några sekunder.Om klockan inte har blivit inställd visas
”--:--”.
Ställa klockan
Klockan kan ställas antingen i 12- eller 24­timmarsläge (exempelvis ”AM 12:00” eller ”00:00”).
1 I läget standby eller visa klockan, tryck en gång
CLOCKTIMER. I något annat käll-läge, tryck två gångerCLOCKTIMER.
2 Tryck PROGRAM upprepade gånger för att
växla mellan klocklägena. AM 12:00” eller ”00:00” börjar blinka.
3 Tryck à eller á på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in timmarna.
4 Tryckí eller ë på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in minuterna.
5 Tryck CLOCKTIMER igen för att lagra
inställningen. Klockan börjar gå.
För att avsluta utan att lagra inställningen
Tryck Ç på minisystemet.
Observera: – Inställningen av klockan försvinner när elkontakten dras ur vägguttaget eller om ett strömavbrott inträffar. – Om ingen knapp trycks ner inom 90 sekunder under inställningen av klockan, lämnas läget för klockinställning automatiskt. – För att ställa klockan automatiskt genom tidsinformation i RDS-signalen, se avsnittet ”Radiomottagning - Ställa RDS-klockan”.
Timerinställning
Minisystemet kan gå över till CD, TUNER (radio) eller TAPE 2 (kassettdäck) automatiskt vid en inställd tid och därigenom fungera som ett alarm för att väcka dig.
VIKTIGT! – Se till att klockan har korrekt tid innan du ställer in timern. – Timern är alltid aktiverad efter att den har blivit inställd. – Timern startar inte om en inspelning pågår. – Ljudvolymen för timern ökar gradvis från miniminivå till den senast inställda ljudvolymen.
Svenska
179
Page 26
Klocka/Timer
1 Tryck och håll ner CLOCKTIMER under mer
än två sekunder för att välja timerläge.
➜ "AM 12:00" eller "00:00" eller den senaste timerinställningen börjar blinka.
TIMER börjar blinka.Den valda ljudkällan markeras medan andra
tillgängliga ljudkällor blinkar.
2 Tryck CD, TUNER eller TAPE för att välja
önskad ljudkälla.
Se till att ljudkällan har förberetts.
CD – Sätt i skivan (skivorna). För att börja från ett särskilt spår, gör ett program (se avsnittet ”Användning av CD-spelaren - Skapa program med skivspår”).
TUNER (radio) – Ställ in önskad radiostation. TAPE (bandspelare) – sätt i det inspelade
kassettbandet 2.
3 Tryck à eller á på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in timmen då timern ska starta.
4 Tryckí eller ë på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in minuten då timern ska starta.
5 Tryck CLOCKTIMER för att lagra star ttiden.
Svenska
TIMER stannar kvar på teckenfönstret.
Vid inställd tid börjar den valda ljudkällan att
spela.
För att avsluta utan att lagra inställningen
Tryck Ç på minisystemet.
Observera: – Om vald ljudkälla (CD) inte är tillgänglig vid inställd tidpunkt väljs istället TUNER (radio) automatiskt. – Om ingen knapp trycks ner inom 90 sekunder under inställningen av timern lämnas timerinställningsläget automatiskt.
För att avaktivera timern
Tryck TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen.Teckenfönstret visar "OFF" och TIMER
försvinner från teckenfönstret.
För att aktivera timern
Tryck TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen.Den senast inställda timerinformationen visas
under några sekunder och TIMER visas på teckenfönstret.
Inställning av insomningstimer (Sleep)
Insomningstimern gör att minisystemet går i standby-läge automatiskt vid en inställd tid.
1 Tryck SLEEP på fjärrkontrollen upprepade
gånger för att välja en tidslängd. Valmöjligheterna är följande (tid i minuter):
15 30 45 60 OFF 15 … “SLEEP XX” eller “OFF” visas. “XX” är tiden i minuter.
2 Sluta trycka på knappen SLEEP när önskad
tidslängd kommer upp. SLEEP visas på teckenfönstret, utom i läget “OFF” (avstängd). Insomningstimern är nu inställd. Innan minisystemet går över i standby-läge visas en nedräkning på 10 sekunder.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 1SLEEP
För att kontrollera den kvarvarande tiden när insomningstimern har aktiverats
Tryck SLEEP en gång.
För att ändra den inställda insomningstimern
Tryck SLEEP igen medan den kvarvarande
tiden visas. Displayen visar alternativen för nästa timerinställning.
180
För att avaktivera insomningstimern (SLEEP)
Tryck SLEEP upprepade gånger tills “OFF” visas, eller tryck på knappen STANDBY ON.
Page 27
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Uteffekt ................................................. 2 x 120 W MPO
................................................................ 2 x 60 W RMS
Signalbrusförhållande ....................... ≥ 67 dBA (IEC)
Frekvensåtergivning ............................ 50 – 15000 Hz
Ingångskänslighet
AUX In / CDR In ................................. 500 mV / 1V
Utgång
Högtalare ................................................................. 6
Hörlurar .............................................. 32 – 1000
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
CD/MP3-CD SPELARE
Maximalt antal spår i program ................................. 99
Frekvensåtergivning ............................ 20 – 20000 Hz
Signalbrusförhållande .................................... 80 dBA
Kanalseparation .................................. 60 dB (1 kHz)
Total harmonisk distorsion ........................ < 0,003%
MPEG 1 Skikt 3 (MP3-CD) .......….. MPEG AUDIO
MP3-CD bit-hastighet ................... 32-256 kbps
(128 kbps rekommenderas)
Samplingsfrekvenser ................... 32, 44.1, 48 kHz
RADIOMOTTAGNING
Våglängdsområde för FM ............. 87,5 – 108 MHz
Våglängdsområde för MV............. 531 – 1602 kHz
Våglängdsområde för LV.................. 153 – 279 kHz
Antal inställda radiostationer .................................... 40
Antenn
FM ........................................................................75 tråd
AM ..................................................................... ramantenn
BANDSPELARE
(1)
Frekvensåtergivning
Normalt kassettband (typ I)
.................................................... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Signalbrusförhållande
Normalt kassettband (typ I) ................. 48 dBA
Svaj och fladder ........................................... 0,4% DIN
HÖGTALARE
System ...........................3-vägs; dubbelport basreflex
Impedans........................................................................... 6
Woofer (bashögtalare) .................................. 1 x 5,25"
Tweeter (diskanthögtalare) ........................... 1 x 2,5"
Dimensioner (b x h x d) 406 x 266 x 384 (mm)
Vikt ..............................................................3,03 kg vardera
ALLMÄNT
Material/yta ..........................................Polystyren/metall
Spänning ........................................220 – 230 V / 50 Hz
Energiförbrukning
Aktiv ............................................................................ 60 W
Standby .................................................................. 25 W
Eco Power Standby ........................................... < 1 W
Dimensioner (b x h x d) . 608 x 386 x 462 (mm)
Vikt (utan högtalare) ........................................... 7,23 kg
Specifikationer och yttre utseende kan ändras utan meddelande.
Svenska
181
Page 28
Underhåll
C CB
B
A
Rengöra höljet
Använd en mjuk trasa lätt fuktad med en mild rengöringsvätska. Använd inte rengöringsvätska som innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller slipmedel.
Rengöra skivor
När en skiva blir smutsig ska den rengöras med en rengöringstrasa. Torka skivan från mitten och utåt. Torka inte i cirkelrörelse.
Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner, rengöringsmedel tillgängliga i handeln eller antistatisk sprej avsedd för analoga skivor.
Rengöra skivlinsen
Efter lång tids användning kan smuts eller damm samlas på skivlinsen. För att säkerställa god uppspelningskvalitet ska skivlinsen rengöras med Philips CD Lens Cleaner eller annat rengöringsmedel tillgängligt i handeln. Följ instruktionerna som följer med rengöringsvätskan.
Svenska
Felsökning
Rengöra bandspelarhuvudena och magnetbandsvägarna
För att säkerställa god inspelnings- och
uppspelningskvalitet ska bandspelarhuvudena A, kapstan(er) B och tryckrulle (tryckrullar) C rengöras med intervall om 50 timmars användning av bandspelaren.
Använd en bomullstopp lätt fuktad med rengöringsvätska eller alkohol.
Du kan även rengöra huvudena genom att spela igenom ett rengöringsband en gång.
Avmagnetisera bandspelarhuvudena
Använd ett avmagnetiseringsband, som du kan köpa hos din försäljare.
VARNING Under inga förhållanden ska du försöka reparera minisystemet själv, då detta gör garantin ogiltig. Öppna inte systemet eftersom det finns risk för elektriska stötar.
Om ett fel inträffar, kontrollera först punkterna listade nedan innan du tar minisystemet till reparation. Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av följande råd, kontakta din försäljare eller ditt servicecenter.
Problem Lösning
ANVÄNDNING AV CD-SPELAREN
NO DISCvisas. – Sätt i en skiva.
– Kontrollera om skivan är isatt med uppsidan nedåt. – Vänta tills den kondenserade fukten på linsen har
försvunnit. – Byt ut eller rengör skivan, se avsnittet ”Underhåll”. – Använd en färdigställd (”finalized”) CD-RW-skiva
eller en korrekt formaterad MP3-CD-skiva.
DISC NOT FINALIZEDvisas. – Använd en färdigställd (finalized) CD-RW eller
CD-R.
182
Page 29
Felsökning
RADIOMOTTAGNING
Radiomottagningen är dålig. – Om signalen är för svag, justera antennen eller
anslut en extern antenn för bättre mottagning.
– Öka avståndet mellan minisystemet och din TV
eller video.
BANDSPELARANVÄNDNING / INSPELNING
Inspelning eller uppspelning fungerar – Rengör kassettdäckets delar, se avsnittet inte. ”Underhåll”.
– Använd endast kassettband av IEC typ I (normalt
kassettband).
– Sätt en bit tejp över öppningen där skyddsfliken
saknas.
Kassettdäckets lucka går inte att öppna. – Dra ur elkontakten ur vägguttaget, sätt i den igen
och sätt på minisystemet.
ALLMÄNT
Minisystemet reagerar inte när – Dra ur elkontakten ur vägguttaget, sätt i den igen knappar trycks ner. och sätt på minisystemet.
Inget ljud hörs eller är av dålig kvalitet. – Justera ljudvolymen.
– Dra ur hörlurskontakten. – Kontrollera att högtalarna är rätt anslutna. – Kontrollera om den skalade högtalarsladden är
fastklämd.
– Kontrollera att MP3-CD:n spelades in inom bit-
hastighetsområdet 32-256 kbps med
samplingsfrekvensen 48 kHz, 44.1 kHz eller 32 kHz.
Vänster och höger ljud är spegelvänt. – Kontrollera högtalarnas anslutning och placering. Vänster och höger ljud är spegelvänt. – Kontrollera högtalarnas anslutning och placering.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt. – Välj ljudkälla (exempelvis CD eller TUNER
[radio]) innan du trycker på funktionsknappar
(É,í,ë).
– Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och
minisystemet.
– Sätt i batterierna med polariteterna
(tecknen +/– ) enligt anvisningen.
– Byt ut batterierna. – Rikta fjärrkontrollen mot minisystemets IR-
mottagare.
Timern fungerar inte. – Ställ klockan enligt korrekt tid.
– Tryck och håll ner CLOCK•TIMER för att
aktivera timern.
– Om inspelning eller kassettbandsdubbning pågår,
måste inspelningen stoppas.
Vissa knappar med ljusfunktion lyser inte. – Tryck DIM för att välja visningsläge DIM OFF.
Svenska
Inställningen av klocka/timer är – Antingen har elkontakten dragits ur vägguttaget, raderad. eller så har det varit ett strömavbrott. Ställ om
klockan/timern.
Minisystemet visar funktioner – Tryck och håll ner Ç på minisystemet för automatiskt och knappar börjar blinka. att stänga av demonstrationen.
183
Loading...