This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW M390 Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens under side.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
4
3
*
⁄
5
£
≤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
5
%
∞
§
#
8
6
º
ª
9
•
^
≥
™
¡
)
(
*
&
^
%
$
#
@
3
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
(for tuner installation)
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 56
– 2 högtalare
– Fjärrkontroll
– Batterier (två av storlek AA) till fjärrkontroll
– Ramantenn för AM-radio
– Trådantenn för FM-radio
– Nätsladd
Bekräftelse
Energy Star
Som partner i ENERGY
STARR har Philips fastställt
att denna produkt möter
ENERGY STARR-riktlinjerna
vad gäller energiutbyte.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har utelämnats.
Vi har försökt göra förpackningen lätt att dela i
tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (skydd) och etylenplast (påsar,
skyddande cellplast).
Ditt minisystem består av material som kan
återvinnas och återanvändas om minisystemet
plockas isär av ett specialiserat företag. Följ lokala
bestämmelser vad gäller deponering av
förpackningsmaterial, förbrukade batterier och
gammal utrustning.
Säkerhetsinformation
● Kontrollera före användning av minisystemet att
driftspänningen på minisystemets typplatta (eller
spänningsindikeraren bredvid spänningsväljaren)
är densamma som spänningen i ditt elnät.
Kontakta annars din försäljare.
● Placera minisystemet på en plan, hård och stabil
yta.
● Placera minisystemet där det får tillräcklig
ventilation, för att undvika intern värmebildning i
minisystemet. Se till att det finns åtminstone 10
cm fritt utrymme på enhetens baksida och
ovansida och 5 cm på varje sida.
● Förhindra inte ventilationen genom övertäckning
av ventilationsöppningarna med föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
● Utsätt inte minisystemet, batterier eller skivor för
överdriven fukt, regn, sand eller hetta från
uppvärmningsutrustning eller direkt solljus.
● Placera ingen öppen eld på apparaten såsom
tända ljus.
● Inga vattenfyllda objekt, som vaser, ska placeras
på apparaten.
● Om minisystemet förs direkt från en kall till en
varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum,
kan fukt kondensera på linsen i CD-enheten i
minisystemet. Skulle detta inträffa fungerar inte
CD-spelaren normalt. Lämna strömmen på
under ungefär en timme utan skiva i spelaren tills
normal uppspelning är möjlig.
● De mekaniska delarna i minisystemet innehåller
självsmörjande kullager och får inte oljas eller
smörjas.
● När minisystemet är i standby-läge
förbrukar det fortfarande viss ström. För
att koppla bort minisystemet helt från
elnätet ska kontakten dras ur
vägguttaget.
Svenska
161
Page 8
Förberedelser
Svenska
Tr ådantenn för FM-radio
FM wire antenna
speaker
Högtalare
(right)
(höger)
Bakre anslutningar
Typplattan är placerad på minisystemets
baksida.
A Ström
Se till att alla andra anslutningar är gjorda innan
kontakten sätts i vägguttaget.
VARNING!
– För bästa prestanda ska endast
originalströmsladden användas.
– Medan strömmen är på får aldrig några
anslutningar göras eller ändras.
För att undvika överhettning av
minisystemet har en säkerhetskrets byggts
in. Därför kan ditt minisystem automatiskt
gå över i standby-läge under extrema
förhållanden. Om detta inträffar, låt
minisystemet svalna innan du använder det
igen (ej tillgängligt för alla versioner).
AUX/
CDR
IN
LR
+
R
—
—
L
+
SPEAKERS 6Ω
FM AERIAL
AM ANTENNA
Ramantenn för
AM loop
AM-radio
antenna
75Ω
Högtalare
speaker
(left)
(vänster)
AC
MAINS
AC power cord
nätsladd
B Antennanslutning
Anslut den medföljande ramantennen för
AM-radio och trådantennen för FM-radio till
respektive uttag. Justera antennens placering för
att få bästa mottagning.
AM-antenn
Fixera
Fix the claw
fästanordningen
to the slot
i spåret.
162
● Placera antennen så långt som möjligt från TV,
video och andra strålkällor.
Page 9
Förberedelser
FM-antenn
● Anslut en utomhusantenn för FM-radio till
uttaget FM ANTENNA för bättre FMstereomottagning.
C Högtalaranslutning
Fronthögtalare
Anslut högtalarsladdarna till uttagen SPEAKERS;
höger högtalare till "R" och vänster högtalare till
"L", färgad (markerad) sladd till ”+” och svart
(omarkerad) sladd till ”-”.
1
● Snäpp fast den avskalade delen av
högtalarsladden enligt bilden.
Observera:
– För bästa ljud ska de medföljande högtalarna
användas.
– Anslut inte mer än en högtalare till något par av
+/-
högtalaruttagen.
– Anslut inte högtalare med en impedans som är
lägre än för de medföljande högtalarna. Se
avsnittet ”SPECIFIKATIONER” i denna
bruksanvisning.
2
Tilläggsanslutningar
Tilläggsutrustning och anslutningssladdar till
denna följer inte med. Se instruktionerna för den
anslutna utrustningen för närmare information.
Ansluta annan utrustning till ditt
minisystem
Anslut de vänstra och högra ljudutgångarna på
en TV, videobandspelare, Laser Disc-spelare,
DVD-spelare eller CD-brännare (CDR) till
ingångarna AUX/CDR IN .
Observera:
– Om du ansluter utrustning med monoutgång (en
enkel ljudutgång) ska den anslutas till vänster uttag
på AUX/CDR IN. Alternativt kan du använda en
”enkel till dubbel” cinch-kabel (fortfarande med
monoljud).
Sätta i batterierna i
fjärrkontrollen
Sätt i två batterier typ R06 eller AA i
fjärrkontrollen med rätt polaritet enligt
symbolerna “+” och “-” inuti batterifacket.
Svenska
UPPMÄRKSAMMA!
– Ta bort batterierna om de är förbrukade
eller inte ska användas under lång tid.
– Använd inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier tillsammans.
– Batterier innehåller miljöfarliga kemiska
ämnen och bör kasseras på rätt sätt.
163
Page 10
Knappar (bilder på sid. 3)
Knappar på minisystemet och
fjärrkontrollen
1 STANDBY ON y
– för att sätta på minisystemet eller gå till standby-
läge.
2 ECO POWER
– för att sätta på minisystemet eller gå till läget Eco
Power Standby.
3 DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
– för att välja skivsläde för uppspelning.
4 Val av ljudkälla – för att välja bland följande :
CD (CD 1•2•3)
– för att välja skivsläde 1, 2 eller 3.
TUNER (BAND)
– för att välja våglängdsband: FM, MV (MW) eller
LV (LW).
TAPE (TAPE 1•2)
– för att välja kassettdäck 1 eller 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– för att välja ingång för extern ansluten
utrustning : AUX eller CDR.
Svenska
5 Lägesval
àá SEARCH•TUNING
( 4 ALBUM 3)
för MP3-CD .....För val av föregående/nästa
för CD ................. för att söka bakåt/framåt.
för TUNER ........ för att byta till en lägre eller
för TAPE.............. för att spola bakåt eller framåt.
för CLOCK(endast på minisystemet) för
att hantera timinställningen.
album.
högre radiofrekvens.
Ç STOP•CLEAR (DEMO STOP)
för CD/ MP3-CD .... för att stoppa uppspelningen
eller radera ett program.
för TUNER .................. (endast på minisystemet) för
att avsluta programmering.
för TAPE........................ för att stoppa uppspelning
eller inspelning.
för DEMO ................... (endast på minisystemet) för
att sätta på/stänga av
demonstrationen.
för CLOCK .................(endast på minisystemet) för
att avsluta klockinställningen
eller avbryta timern.
för PLUG & PLAY ... (endast på minisystemet) för
att avsluta Plug & Play-läget.
ÉÅ PLAY•PA US E
för CD/ MP3-CD .... för att star ta eller pausa
uppspelning.
för TAPE........................ för att star ta uppspelning.
för PLUG & PLAY ... (endast på minisystemet) för
att initiera och starta Plug &
Play-läge.
í PREV / ë NEXT (- TITLE +)
för MP3-CD ...............för val av föregående/nästa
titel.
för CD ........................... för att hoppa till början av
aktuellt, föregående eller
nästa spår.
för TUNER .................. för att välja en inställd
radiostation.
för CLOCK .................(endast på minisystemet) för
att hantera
minutinställningen.
6 SOUND NAVIGATION (ljudnavigering)
– välja och aktivera JOG-kontrollen för den
önskade ljudfunktionen: DBB, DSC eller VEC.
7 JOG-kontrollen
– för att välja önskad ljudeffekt för vald
ljudfunktion.
DBB ..........................DBB 1, DBB 2 eller DBB 3.
DSC ..........................OPTIMAL, JAZZ, ROCK
eller TECHNO.
VEC .......................... CINEMA, HALL eller
CONCERT.
8 INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.)
– för att sätta på eller stänga av surround-
ljudeffekten.
164
Page 11
Knappar
9 CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER)
– se tiden.
– ställa tiden eller ställa tiduret (endast på
enheten)
0 Kassettdäcksanvändning
RECORD ●
– för att börja spela in på kassettdäck 2.
DUBBING
– för att dubba ett kassettband.
! Kassettdäck 1
@ Kassettdäck 2
# DIM MODE (dimma teckenfönstret)
– för att välja olika dimlägen : DIM 1, DIM 2, DIM 3
eller DIM OFF (av).
$ # OPEN
– för att öppna kassettluckan.
% PROGRAM
för CD/ MP3-CD .... för att skapa program med
spår.
för TUNER .................. för att ställa in radiostationer
med snabbval.
för CLOCK .................för att välja 12- eller 24-
timmarsklocka.
^ MAX SOUND (MAX ON/ OFF)
– aktivera eller inaktivera en optimal blandning av
olika ljudfunktioner.
& n
– för att ansluta hörlurar.
* VOLUME (VOLUME +/-)
– för att öka eller minska ljudvolymen.
( NEWS
– för att höra nyheter automatiskt.
) RDS
– för att välja RDS-information.
¡ Skivsläde
™ OPEN•CLOSE
– för att öppna eller stänga skivsläden.
£ DISC CHANGE
– för att byta skiva/skivor.
24
Teckenfönster
– för att se minisystemets aktuella status.
25
REPEAT
– för att spela upp spår/skiva (skivor)/program
upprepade gånger.
§ SLEEP
– för att sätta på, stänga av eller ställa
insomningstimern.
27
MUTE
– Tystar (‘mute’) eller återställer ljudåtergivningen.
• TIMER ON/OFF
– aktiverar/ deaktiverar eller ställer in
timerfunktionen.
ª DISPLAY (på fjärrkontrollen)
– Visar album- och titelnamnet för MP3-skiva.
º REPLAY (A. REPLAY)
– för att välja kontinuerlig uppspelning i lägena
AUTO REPLAY (automatisk spelning) eller
ONCE (en gång).
⁄ B
– för att sätta minisystemet i standby-läge.
– för att sätta minisystemet i läget Eco Power
Standby.
Observera för fjärrkontrollen:
– Välj först den ljudkälla du vill styra
genom att trycka på en av fjärrkontrollens
knappar för val av ljudkälla (exempelvis
CD eller TUNER [radio]).
– Välj därefter önskad funktion (exempelvis
É
,
í
,
ë
).
Svenska
165
Page 12
Grundläggande funktioner
VIKTIGT!
Innan du använder minisystemet ska
förberedelserna vara färdiga.
Plug & Play (för installation av radio)
Plug & Play låter dig lagra alla tillgängliga RDSstationer och radiostationer automatiskt.
installeringen.
➜ “INSTALL” visas, följt av ”TUNER” och sedan
”AUTO”.
➜ PROG börjar blinka.
➜ Anläggningen lagrar automatiskt de
radiostationer som har tillräcklig signalstyrka.
Först lagras alla RDS-stationer, följt av FM-, MVoch LV-banden. Svaga RDS-stationer kan lagras
senare bland de inställda stationerna.
➜ När alla tillgängliga radiostationer är lagrade,
eller när minnet för 40 inställda radiostationer är
fyllt, börjar den sista inställda radiostationen (eller
den första tillgängliga RDS-stationen) spelas.
3 Om den första inställda stationen är en RDS-
station, fortsätter anläggningen med att ställa
RDS-klockan.
➜ “INSTALL” visas, följt av ”TIME” och sedan
”SEARCH RDS TIME”.
➜ När RDS-tiden är läst visas ”RDS TIME” och
aktuell tid lagras.
➜ Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid inom
90 sekunder avslutas programmet automatiskt
och teckenfönstret visar ”NO RDS TIME”.
● Om den första inställda stationen inte är en
RDS-station;
➜ Programmet avslutas automatiskt.
För att återinstallera Plug & Play
1 Tryck i standby- eller demonstrationsläge ner
ÉÅ på minisystemet och håll knappen nere tills
“AUTO INSTALL - PRESS PLAY” visas.
2 TryckÉÅ igen för att påbörja installationen.
➜ Alla tidigare sparade radiostationer byts ut.
För att avsluta utan att lagra Plug & Play
● Tryck Ç på minisystemet.
➜ Om du inte slutför ”Plug & Play”-
installationen, startas funktionen igen nästa gång
du sätter på strömmen.
166
Page 13
Grundläggande funktioner
Observera:
– När strömmen sätts på kan skivsläden öppnas
och stängas för att initialisera minisystemet.
– Om ingen stereofrekvens hittas under Plug &
Play visas ”CHECK ANTENNA”.
– Om ingen knapp trycks inom 15 sekunder
under Plug & Play avslutas Plug & Play-läget
automatiskt.
Demonstrationsläge
Minisystemet har ett demonstrationsläge som
visar minisystemets olika funktioner.
För att aktivera demonstrationen
● I Standby-läge, tryck och hållÇpå anläggningen i
5 sekunder för att koppla om till demonstration
mode ( demonstrationsläge).
För att koppla ur demonstrationen
● Tryck och hållÇpå anläggningen i 5 sekunder för
att erhålla standby mode (standbyläge).
Sätta på minisystemet
I standby-/demonstrationsläge
● Tryck STANDBY ON för att sätta på senast
valda ljudkälla.
● Tryck CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) eller
AUX.
● Tryck OPEN•CLOSE.
➜ Minisystemet går över i CD-läge.
I Eco Power Standby-läge
● Tryck ECO POWER för att sätta på senast
valda ljudkälla.
● Tryck CD, TUNER, TAPE 1/2 eller AUX på
fjärrkontrollen.
Sätta minisystemet i standbyläge
I demonstrationsläge
● Tryck och håll ner Ç på minisystemet.
I alla andra lägen (förutom Eco Power
Standby-läge)
● Tryck STANDBY ON (eller B på
fjärrkontrollen).
➜ Klockan visas på teckenfönstret då
minisystemet är i standby-läge.
Sätta minisystemet i Eco Power
Standby-läge (< 1 watt)
● Tryck ECO POWER (eller tryck och håll ner
B på fjärrkontrollen).
➜ ”ECO PWR” visas varpå teckenfönstret blir
svart.
➜ Den lågförbrukande ECO POWER-lysdioden
tänds.
Observera:
– Om du inte har stängt av demonstrationen,
fortsätter den igen fem sekunder efter det att
minisystemet går i Eco Power Standby-läge eller
standby-läge.
Svenska
Dimläge
Du kan ställa in önskad ljusstyrka för displayen.
● Vid vilket läge som helst (förutom Eco Power
Standby-läge eller standby-läge), tr yck
DIM MODE upprepade gånger för att välja
teckenfönsterläge DIM 1, DIM 2, DIM 3 eller
DIM OFF (av).
➜ DIM visas på teckenfönstret, utom i läget
DIM OFF (av).
167
Page 14
Grundläggande funktioner
Ljudvolymkontroll
Justera VOLUME för att öka (vrid knappen
medurs eller tryck VOLUME +) eller minska
(vrid knappen moturs eller tr yck VOLUME -)
ljudnivån.
För att lyssna genom hörlurar
● Anslut hörlurskontakten till
uttaget n på minisystemets
framsida.
➜ Högtalarna blir tysta.
För att stänga av ljudvolymen tillfälligt
● Tryck MUTE på fjärrkontrollen.
➜ Uppspelningen fortsätter utan ljud och
”MUTE” visas.
● För att återställa ljudvolymen, tryck MUTE igen
eller öka ljudvolymen.
Ljudnavigering
För största möjliga ljudupplevelse, välj bara
en av följande kontroller för ljudnavigering
åt gången : MAX SOUND, DSC eller VEC.
Svenska
MAX SOUND - optimala ljudet
MAX SOUND ger den bästa blandningen av
olika ljudfunktioner (till exempel DSC, VEC eller
DBB).
● Tryck upprepat på MAX SOUND (eller på
MAX på fjärrkontrollen).
➜ Om det är aktiverat, visas MAXSOUND på
displayen och knappen MAX SOUND tänds.
➜Om det är inaktiverat, visas texten
”MAX OFF”.
Observera:
– När MAX sound har valts, stängs all annan
ljudnavigering av automatiskt.
1
=
=
B
B
D
N
2
U
O
R
R
U
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
1
=
=
1
=
=
JOG
D
C
S
D
C
E
V
VEC (Virtual Environment Control)
VEC-funktionen låter dig justera minisystemet för
att välja en miljötyp.
1 Tryck VEC.
➜ Vald VEC visas.
2 Vrid på JOG-kontrollen (eller tryck VEC på
fjärrkontrollen upprepade gånger) för välja
mellan CINEMA, HALL eller CONCERT.
Observera:
– När du väljer VEC sätts Incredible Surround
automatiskt på.
DSC (Digital Sound Control) - Digital
tonkontroll
Med DSC (Digital Sound Control) kan du välja
speciella förinställda tonkurvor som påverkar och
ger karaktär åt ljudet. Då du kopplar in de olika
lägena anpassas återgivning till de aktuella
musiktyperna.
1 Tryck på DSC.
➜ Vald DSC visas.
2 Vrid på JOG-kontrollen (eller tryck DSC på
fjärrkontrollen upprepade gånger) för välja
mellan OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller TECHNO.
168
Page 15
Grundläggande funktioner
DBB (Dynamic Bass Boost)
I läget DBB (Dynamic Bass Boost) ökar
basåtergivningen.
1 Tryck på DBB.
➜ DBB visas på teckenfönstret, utom i läget
DBB OFF (av).
2 Vrid på JOG-kontrollen (eller tryck DBB 1/2/3
på fjärrkontrollen upprepade gånger) för välja
mellan DBB 1, DBB 2, DBB 3 eller DBB OFF.
Observera:
– En del CD och kassettband kan ha spelats in
med mycket hög modulation. Det kan förorsaka
distorsion vid hög ljudvolym. Skulle detta hända bör
man koppla bort och DBB eller minska
ljudvolymen.
Automatiskt DSC-DBB val
Den bästa DBB-inställningen skapas automatiskt
för varje DSC-val. Du kan manuellt välja den
DBB-inställning som bäst passar din lyssnarmiljö.
Incredible Surround
Incredible Surround förstorar det vir tuella
avståndet mellan fronthögtalarna vilket medför
en otroligt bred, omslutande stereoeffekt.
● Tryck INCREDIBLE SURROUND (eller
INC. SURR. på fjärrkontrollen) upprepade
gånger för att sätta på/stänga av surroundljudeffekten.
➜ Om funktionen är aktiverad visas INC. SUR
och ”INCR SUR” på teckenfönstret.
➜ Vid avstängning visas ”IS OFF”.
Svenska
169
Page 16
Användning av CD/MP3-CD-spelaren
Svenska
VIKTIGT!
– Detta minisystem är konstruerat för
vanliga skivor. Använd därför inga av de
tillbehör som finns på marknaden, som
skivstabiliseringsringar eller
skivbehandlingsblad, då dessa kan störa
bytarmekanismen.
– Lägg inte i mer än en skiva i varje
skivfack.
Skivor för uppspelning
Minisystemet kan spela upp alla digitala ljud-CD,
färdigställda digitala ljud-CDR (Recordable inspelningsbara) och färdigställda digitala ljudCDRW (Rewriteable - ominspelningsbara).
MP3-CD-skivor (CD-ROM-skivor med
MP3-spår)
Om MP3-skivor
Format som stöds
– ISO9660, Joliet, Multisession
– Max. spår- plus albumnummer är 300
– Max. antal nästlade kataloger (directoryn) är
8 nivåer
– Högsta albumnummer är 32
– Högsta spårnummer för MP3-program är 99
– VBR bit-hastighet (bit-rate) som stöds
– De samplingsfrekvenser som stöds för MP3-
skivor är: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
– De bit-hastigheter som stöds för MP3-skivor
är: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Göra egen MP3-CD
1 “Rippa” (kopiera digitalt) musiken från dina egna
Digital Audio CD-skivor eller ladda ner MP3musik (som är tillåten att ladda ner) från Internet.
2 Spela in (“bränn”) musiken på en CD-R(W)-
skiva med din hem-PC. Se till att inte använda en
inspelningshastighet som är snabbare än vad som
anges på CD-R(W)-skivan och kör inga andra
program på din PC medan inspelningen pågår.
Ljudkvalitet
Observera att MP3-CD-skivor helst bör
innehålla endast MP3-spår (*.mp3). För att
uppnå en god MP3-kvalitet,
rekommenderas en bit rate på 128 kbps.
170
Page 17
Användning av CD/MP3-CD-spelaren
Sätta i skivor
1 Tryck OPEN•CLOSE för att öppna skivsläden.
2 Sätt i en eller två skivor i de enskilda skivfacken.
För att sätta i en tredje skiva, tryck DISC
CHANGE.
➜ Skivsläden roterar tills det tomma skivfacket
är redo för att sätta i en skiva.
2
2
1
1
3 Tryck OPEN•CLOSE för att stänga skivsläden.
➜ ”READING” visas. Det valda skivfacket, det
totala antalet spår och speltiden visas på
teckenfönstret.
➜ En lysande knapp visar att en skiva är isatt i
skivfacket.
➜ För MP3-skivor rullas namnen på det första
albumet och titeln över displayen en gång, och
åtföljs av texten ” AXX TXXX ”.
Observera:
– Sätt i skivorna med etikettsidan uppåt.
– För att säkerställa god prestanda, vänta tills
skivsläden läser skivan/skivorna fullständigt innan
du går vidare.
– För MP3-CD kan den första avläsningstiden
överstiga 10 sekunder på grund av det stora
antalet låtar som är sammanställda på en skiva.
Skivuppspelning
För att spela upp alla skivor i skivsläden
● Tryck ÉÅ.
➜ Alla tillgängliga skivor spelas upp en gång och
minisystemet slutar sedan spela.
➜ Under uppspelning visas det valda skivfacket,
spårnumret och den speltid som förflutit för
aktuellt spår på teckenfönstret.
➜För MP3-skivor visas TITLE (titel). För skivor
som innehåller en blandning av olika
inspelningstyper väljs bara en typ för avspelning,
beroende på inspelningsformat.
För att spela upp endast en skiva
● Tryck DISC 1/2/3 (eller CD DIRECT 1/2/3
på fjärrkontrollen ) i CD-läge.
➜ Den valda skivan spelas upp en gång och
minisystemet slutar sedan spela.
För att pausa uppspelningen
● Tryck ÉÅ .
➜ Aktuell spår tid blinkar.
● För att fortsätta uppspelningen, tryck ÉÅ igen.
För att stoppa uppspelningen
● Tryck Ç.
MP3-CD
● Under pågående spelning, tryck på DISPLAY för
att visa album- och titelnamnet.
Byta skivor under uppspelning
1 Tryck DISC CHANGE.
➜ Skivsläden öppnas utan att avbryta pågående
uppspelning.
2 För att byta den inre skivan, tryck DISC
CHANGE igen.
➜ ”DISC CHANGE” visas och skivan slutar
spela.
➜ Skivsläden stänger för att hämta den inre
skivan och öppnas sedan igen med den inre
skivan tillgänglig.
Välja önskat spår/ställe
För att söka efter ett särskilt ställe under
uppspelning
● Tryck och håll ner à eller á och släpp
knappen när det önskade stället hittats.
➜ Under sökning minskas ljudvolymen.
För att välja ett önskat spår
● Tryckí ellerë upprepade gånger tills det
önskade spåret visas på teckenfönstret.
● Om uppspelningen stoppas, tryck ÉÅ för att
starta uppspelningen.
Svenska
171
Page 18
Användning av CD /MP3-CD-spelaren
Välja ett album/Titel (bara för
MP3-skivor)
Välja ett album
● Tryck upprepat på ALBUM -/+ (à eller á)
➜ Namnet på albumet rullas fram på displayen
en gång.
Välja en titel
● Tryck upprepat på TITLE -/+ (í / ë).
➜ Titeln rullas fram på displayen en gång.
Observera:
– Album och titel visas endast en gång efter val.
För att visas igen, tryck DISPLAY knappen
upprepade gånger för att visa ALBUM och TITLE
alternativt.
Repetera
Du kan välja och byta de olika
uppspelningslägena före eller under uppspelning.
1 Tryck REPEAT på fjärrkontrollen upprepade
gånger för att välja :
➜ “REEAT TRACK” – för att repetera det
aktuella spåret.
Svenska
➜ “REEAT DISC” – för att repetera aktuell
skiva.
➜ “REEAT PROGRAM” – för att repetera de
programmerade spåren.
2 För att återgå till normal uppspelning, tryck
REPEAT tills “REPEAT OFF”-läget visas.
➜ REP visas på teckenfönstret, utom i läget
REPEAT OFF (av).
Observera:
– Under programuppspelning går det inte att
repetera uppspelning av aktuell skiva
(“Repeat Disc”).
– Tryck på knappen ■ för att ta bort alla
repeteringslägen.
Skapa program med skivspår
Skapa program med spår är möjligt när
uppspelningen är stoppad. Upp till 99 spår kan
lagras i minnet i valfri ordning.
1 Sätt i de önskade skivorna i skivsläden
(se avsnittet “Sätta i skivor”).
2 Tryck DISC 1/2/3 för att välja skiva.
3 Tryck PROG för att starta programmeringen.
➜ PROG börjar blinka.
4 Tryck í eller ë upprepade gånger för att välja
önskat spår.
● Tryck för MP3-CD på ALBUM -/+ och
TITLE -/+ för val av önskat album och titel
för programmering.
5 Tryck PROG för att lagra spåret.
● Repetera steg 4–5 för att lagra andra skivor och
spår.
6 För att sluta programmeringen, tryck Ç en
gång.
➜ PROG fortsätter visas och programläget
förblir aktivt.
➜ Det totala antalet programmerade spår och
den totala speltiden visas på teckenfönstret.
➜ För MP3-skivor visas inte total speltid.
7 Tryck ÉÅ för att börja uppspelning av
programmet.
➜ “PLAY PROGRAM” visas.
Observera:
– Det går inte att skapa ett program innehållande
MP3-spår från flera CD:er, eller kombinerade med
normala ljudspår.
– Om den totala speltiden är mer än “99:59”
visas “--:--” på teckenfönstret i stället för den
totala speltiden.
– Om du försöker programmera mer än 40 spår
visas ”FULL”.
– Om ingen knapp trycks ner inom 20 sekunder
under programmeringen avslutas
programmeringsläget automatiskt.
För att granska programmet
● Stoppa uppspelningen och tryck í eller ë
upprepade gånger.
● Tryck Ç för att lämna granskningsläget.
Radera programmet
● Tryck Çen gång när uppspelningen är
stoppad eller två gånger under uppspelning.
➜ PROG försvinner och ”PROGRAM CLEARED”
(programmet raderat) visas.
Observera:
– Programmet raderas när minisystemets
elkontakt dras ur vägguttaget eller när skivsläden
öppnas.
För inspelning, se avsnittet
”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
172
Page 19
Radiomottagning
NEWS
Ställa i radiostationer
1 Tryck TUNER för att välja TUNER-läge
(radioläge).
➜ ”TUNER” visas. Några sekunder senare visas
aktuell radiofrekvens.
2 Tryck TUNER igen för att välja önskat
våglängdsband : FM, MV (MW) eller LV (LW).
3 Tryck och håll ner à eller á tills
frekvensindikeringen börjar ändras, släpp sedan
knappen.
➜ Teckenfönstret visar ”SEARCH” tills en
radiostation med tillräcklig signalstyrka hittas.
4 Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer
till stationen du vill ha.
● För att ställa in en svag station, tryck helt kort
upprepade gånger på à eller á bästa möjliga
mottagning har hittats.
Lagra inställda radiostationer
Du kan lagra upp till 40 inställda radiostationer i
minnet.
För att påbörja automatisk inställning
från ett önskat snabbvalsnummer
● Tryckí eller ë för att välja önskat
snabbvalsnummer.
➜ De radiostationer som redan har lagrats med
snabbval kommer inte att lagras igen med ett
annat snabbvalsnummer.
2 Tryck och håll nere PROGRAM tills ”AUTO”
visas på teckenfönstret.
➜ PROG börjar blinka.
➜ Anläggningen lagrar automatiskt de
radiostationer som har tillräcklig signalstyrka.
Först lagras alla RDS-stationer, följt av FM-, MVoch LV-banden. Svaga RDS-stationer kan lagras
senare bland de inställda stationerna.
➜ När alla tillgängliga radiostationer är lagrade,
eller när minnet för 40 inställda radiostationer är
fyllt, börjar den sista inställda radiostationen (eller
den första tillgängliga RDS-stationen) spelas.
För att stoppa lagring av automatiskt
inställda radiostationer
● Tryck PROGRAM eller Ç på minisystemet.
Observera:
– Om inget snabbvalsnummer väljs, kommer den
automatiska inställningen att börja från
snabbvalsnummer (1) och alla dina tidigare
inställda snabbval kommer att raderas.
Svenska
173
Page 20
Radiomottagning
Manuell inställning av radiostationer
1 Ställ in önskad radiostation (se avsnittet ”Ställa i
radiostationer”.)
2 Tryck PROGRAM.
➜ PROG börjar blinka.
➜ Nästa tillgängliga snabbvalsnummer visas.
För att lagra radiostationen med ett
annat snabbvalsnummer
● Tryck í eller ë för att välja önskat
snabbvalsnummer.
3 Tryck PROGRAM igen för att lagra
radiostationen.
➜ PROG försvinner från teckenfönstret.
● Repetera steg 1-3 för att lagra andra inställda
radiostationer.
För att lämna manuell inställning av
radiostationer
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Om du försöker lagra mer än 40 radiostationer
med snabbval visas ”FULL”.
Svenska
– Om ingen knapp trycks ner inom 20 sekunder
under programmering kommer
programmeringsläget att lämnas automatiskt.
Välja en inställd radiostation
● När du väl har ställt in radiostationerna kan du
tryckaí eller ë för att välja önskat
snabbvalsnummer.
➜ Snabbvalsnumret, radiofrekvensen och
våglängdsbandet visas på teckenfönstret.
För inspelning, se avsnittet
”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
RDS
RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst
som låter FM-stationer skicka extra information
tillsammans med den vanliga FM-radiosignalen.
Denna extra information kan innehålla:
Stationsnamn: Radiostationens namn visas.
Programtyp: Följande programtyper finns och
kan tas emot av din radio: nyheter (news),
affärsliv (affairs), information (info), sport,
utbildning (educate), drama, kultur (culture),
vetenskap (science), blandat (varied), pop (pop
m), rock (rock m), lyssnarvänlig musik (M.O.R middle of the road), lätt musik (light m), klassiska
verk (classics), annan musik (other m) och ingen
programtyp (no type).
Radiotext (RT): Textmeddelanden visas på
teckenfönstret.
Ta emot en RDS-radiostation
● Ställ in en radiostation på FM-bandet.
➜ Om radiostationen sänder RDS-signal visas
RDS-logotypen (RDS) och radiostationens namn
på teckenfönstret.
För att se RDS-information
● Tryck på RDS upprepade gånger för att gå
igenom följande information (om tillgänglig) :
STATIONSNAMN ™ PROGRAMTYP ™
RADIOTEXT ™ FREKVENS ™
STATIONSNAMN…
Observera:
– Om den inställda radiostationen inte sänder
RDS-signaler eller om det inte är en RDS-station
visas ”NO RDS”.
– Om RDS-textmeddelande inte är tillgängligt från
RDS-stationen visas ”NO RDS TEXT”.
174
Page 21
Radiomottagning
Ställa RDS-klockan
Vissa RDS-radiostationer sänder varje minut en
klocksignal i realtid. Det går att ställa klockan
genom att använda denna tidssignal, som sänds
tillsammans med RDS-signalen.
1 Tryck CLOCK•TIMER och RDS.
➜ ”SEARCH RDS TIME” visas.
➜ När RDS-tiden har lästs visas ”RDS TIME”
och den aktuella tiden lagras.
➜ Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid inom
90 sekunder visas ”NO RDS TIME”.
Observera:
– Vissa RDS-stationer sänder varje minut en
klocksignal. Om den sända tiden är korrekt eller
inte beror på den sändande RDS-stationen.
Nyheter (NEWS) (endast tillgängligt för
RDS-radiostationer)
När data för nyhets-PTY (programtyp) hittas i
utsändningen från en RDS-station går
minisystemet automatiskt över till TUNER-läge
(radio).
VIKTIGT!
Du kan aktivera funktionen NEWS(nyheter)
i lägena standby, demonstration eller med
valfri ljudkälla aktiv, utom i lägena TUNER
(radio) och Eco Power Standby.
2 När nyhetssändningar (NEWS) hittas går
minisystemet automatiskt över till TUNER-läge
(radio).
➜ NEWS börjar blinka.
Observera:
– Du måste gå ur TUNER-läget (radio) innan du
väljer funktionen NEWS (nyheter).
– Innan du aktiverar funktionen NEWS (nyheter),
se till att de första 5 inställda snabbvalen är RDSstationer.
– Funktionen NEWS (nyheter) fungerar bara en
gång för varje aktivering.
– Funktionen NEWS(nyheter) startar inte om en
inspelning pågår.
– Om inga RDS-stationer hittas, visas ”NO RDSNEWS”.
För att avbryta nyhetsfunktionen (NEWS)
● Tryck NEWS igen eller tryck TUNER för att
välja TUNER-läge (r adio).
● Under nyhetsrapporten kan du välja annan
ljudkälla för att gå vidare till den.
Svenska
För att aktivera nyhetsfunktionen
(NEWS)
1 Tryck och håll ner NEWS tills ”NEWS” visas.
➜ NEWSvisas.
➜ Minisystemet söker igenom radiostationerna
lagrade i de 5 första snabbvalsnumren och väntar
på nyhets-data i någon av dessa RDSradiostationer.
➜ När sökandet efter NEWS (nyheter) pågår
fortsätter den vanliga aktiviteten utan avbrott.
175
Page 22
Bandspelaranvändning / Inspelning
Svenska
VIKTIGT!
– Innan du spelar ett kassettband,
kontrollera och spänn lösa kassettband med
en blyertspenna. Lösa kassettband kan
fastna eller gå av i mekanismen.
– Kassettband av modell C-120 är extremt
tunna och kan lätt deformeras eller skadas.
Dessa kassettband rekommenderas inte att
använda i detta minisystem.
– Lagra kassettbanden vid rumstemperatur
och lägg dem inte för nära magnetfält
(exempelvis från en transformator, en TV
eller en högtalare).
Insättning av kassett
1 Tryck OPEN för att öppna kassettluckan.
2 Sätt in kassetten med den öppna sidan neråt och
den fyllda spolen åt vänster.
3 Stäng luckan.
176
Spela kassettband
För att spela upp från valt kassettdäck
1 Tryck på TAPE (eller TAPE 1/2 på
fjärrkontrollen) för att växla mellan kassettdäck 1
och kassettdäck 2.
2 Tryck ÉÅ.
För att stoppa uppspelning
● Tryck Ç.
Välja automatisk repetition eller
engångsspelning
● Tryck A. REPLAY (eller REPLAY på
fjärrkontrollen) för att växla mellan de olika
uppspelningslägena.
➜ "AUTO REPLAY" ( ) eller "ONCE" ( )
visas på teckenfönstret.
AUTO REPLAY .. Kassettbandet spolas tillbaka
automatiskt vid slutet av
uppspelningen och spelas upp
igen. Det fortsätter att spelas
upp gång efter gång, upp till
maximalt 20 gånger.
ONCE .................. Kassettbandet spelar upp vald
sida en gång och stoppar
sedan.
Page 23
Bandspelaranvändning / Inspelning
Rewind (Återspolning) / Fast
Forward (Snabbspolning framåt)
1 Stoppa uppspelningen och tryck à eller á
respektive.
➜ Bandet kommer att stanna automatiskt när
det kommer till början eller slutet på bandet.
2 Tryck på Ç om du vill avbryta spolningen,
framåt eller bakåt.
Observera:
– Under tillbakaspolning eller framåtspolning av
ett kassettband, går det även att välja en annan
ljudkälla (till exempel CD eller TUNER [radio]).
Allmän information om
inspelning
● Använd endast kassettband av IEC typ I (normalt
kassettband).
● Inspelningsnivån sätts automatiskt, oberoende av
ljudvolymläget, DBB, DSC, exempelvis.
● Magnetbandet är fäst i båda ändar med
ledarband. I början och slutet av kassettbandet
spelas därför inget in under sex till sju sekunder.
● För att undvika inspelning av
misstag kan du bryta av fliken i
övre vänstra hörnet på den
sida du vill skydda.
● Om ”CHECK TAPE” visas har
skyddsfliken brutits av. Sätt en
bit genomskinlig tejp över
öppningen.
Förberedelser för inspelning
1 Tryck TAPE för att välja TAPE 2 (kassettdäck 2).
2 Sätt i ett inspelningsbart kassettband i
kassettdäck 2 med den fulla spolen till vänster.
3 Förbered ljudkällan som ska spelas in.
CD – sätt i skivan (skivorna).
TUNER (radio) – ställ in önskad radiostation.
TAPE (bandspelare) – sätt i det inspelade
kassettbandet i kassettdäck 1 med den fulla
spolen till vänster.
AUX – anslut den externa utrustningen.
När inspelningen pågår
➜ REC börjar blinka.
● Det går inte att lyssna på annan ljudkälla, utom
vid dubbning av kassettband.
● Det går inte att aktivera timerfunktionen under
inspelning eller dubbning av kassettband.
Enknappsinspelning
1 Tryck CD, TUNER (radio) eller AUX för att
välja ljudkälla.
2 Börja uppspelningen av vald ljudkälla.
3 Tryck RECORD för start av inspelningen.
För att stoppa inspelningen
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Enknappsinspelning är inte möjlig i
bandspelarläge (TAPE). ”SELECT SOURCE” visas.
Svenska
VIKTIGT!
– Inspelning är tillåten om copyright och
andra rättigheter hos tredje part inte
överträds.
– Inspelning är bara möjlig på kassettdäck 2.
177
Page 24
Bandspelaranvändning / Inspelning
Synkroniserad inspelning av CD
1 Tryck CD för att välja skiva.
● Tryck í ellerë för att välja önskat spår att
börja spela in.
● Du kan programmera spåren i den ordning du
vill ha dem inspelade (se avsnittet ”Användning
av CD-spelaren - Skapa program med skivspår”).
2 Tryck RECORD för start av inspelningen.
➜ Skivan börjar spela automatiskt.
För att stoppa inspelningen
● Tryck Ç.
➜ Inspelning och uppspelning av skivan stoppar
samtidigt.
Svenska
Externa ljudkällor
Dubba kassettband
1 Sätt i det inspelade kassettbandet i kassettdäck 1.
● Du kan spola kassettbandet till önskat ställe där
inspelningen ska börja.
2 Tryck DUBBING.
➜ Uppspelning och inspelning börjar samtidigt.
➜ ”DUB” visas.
● Dubbning av kassettband är endast möjligt på en
sida av kassettbandet. För att for tsätta spela in på
den andra sidan, byt sida på kassettbanden till
sida B när sidan A är slut och gör om förfarandet.
För att stoppa dubbningen
● Tryck Ç.
Observera:
– Dubbning av kassettband är bara möjligt från
kassettdäck 1 till kassettdäck 2.
– Använd kassettband av samma längd för att
säkerställa bra dubbning.
Lyssna på externa ljudkällor
1 Anslut ljudutgångarna på den externa
utrustningen (TV, video, Laser Disc-spelare,
DVD-spelare eller CDR) till ingångarna
AUX/CDR IN på ditt minisystem.
178
2 Tryck på AUX för val av extern-läget.
➜ “AUX” eller “CDR” visas.
Observera:
– Du kan välja bland alla funktionerna för
ljudkontroll (exempelvis DSC, DBB).
– Se bruksanvisningen för den anslutna
utrustningen för närmare information.
För inspelning, se avsnittet
”Bandspelaranvändning / Inspelning”.
Page 25
Klocka/Timer
VIKTIGT!
– I läget Eco Power Standby går det inte
att använda klockan eller timerfunktionen.
– Använd CLOCK•TIMER på enheten för
att ställa tiden och tiduret.
– CLK•TIMER på fjärrkontrollen låter dig
bara se tiden.
Se klockan
Klockan visas i standby-läge (om den är inställd).
För att se klockan i annat läge
(exempelvis CD eller TUNER [radio])
● Tryck CLOCK•TIMER (ellerCLK•TIMERpå
fjärrkontrollen).
➜ Klockan visas under några sekunder.
➜ Om klockan inte har blivit inställd visas
”--:--”.
Ställa klockan
Klockan kan ställas antingen i 12- eller 24timmarsläge (exempelvis ”AM 12:00” eller
”00:00”).
1 I läget standby eller visa klockan, tryck en gång
på CLOCK•TIMER. I något annat käll-läge,
tryck två gånger på CLOCK•TIMER.
2 Tryck PROGRAM upprepade gånger för att
växla mellan klocklägena.
➜ ”AM 12:00” eller ”00:00” börjar blinka.
3 Tryck à eller á på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in timmarna.
4 Tryckí eller ë på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in minuterna.
5 Tryck CLOCK•TIMER igen för att lagra
inställningen.
➜ Klockan börjar gå.
För att avsluta utan att lagra
inställningen
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Inställningen av klockan försvinner när
elkontakten dras ur vägguttaget eller om ett
strömavbrott inträffar.
– Om ingen knapp trycks ner inom 90 sekunder
under inställningen av klockan, lämnas läget för
klockinställning automatiskt.
– För att ställa klockan automatiskt genom
tidsinformation i RDS-signalen, se avsnittet
”Radiomottagning - Ställa RDS-klockan”.
Timerinställning
Minisystemet kan gå över till CD, TUNER (radio)
eller TAPE 2 (kassettdäck) automatiskt vid en
inställd tid och därigenom fungera som ett alarm
för att väcka dig.
VIKTIGT!
– Se till att klockan har korrekt tid innan
du ställer in timern.
– Timern är alltid aktiverad efter att den
har blivit inställd.
– Timern startar inte om en inspelning
pågår.
– Ljudvolymen för timern ökar gradvis från
miniminivå till den senast inställda
ljudvolymen.
Svenska
179
Page 26
Klocka/Timer
1 Tryck och håll ner CLOCK•TIMER under mer
än två sekunder för att välja timerläge.
➜ "AM 12:00" eller "00:00" eller den senaste
timerinställningen börjar blinka.
➜ TIMER börjar blinka.
➜ Den valda ljudkällan markeras medan andra
tillgängliga ljudkällor blinkar.
2 Tryck CD, TUNER eller TAPE för att välja
önskad ljudkälla.
● Se till att ljudkällan har förberetts.
CD – Sätt i skivan (skivorna). För att börja från
ett särskilt spår, gör ett program (se avsnittet
”Användning av CD-spelaren - Skapa program
med skivspår”).
TUNER (radio) – Ställ in önskad radiostation.
TAPE (bandspelare) – sätt i det inspelade
kassettbandet 2.
3 Tryck à eller á på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in timmen då timern ska
starta.
4 Tryckí eller ë på minisystemet upprepade
gånger för att ställa in minuten då timern ska
starta.
5 Tryck CLOCK•TIMER för att lagra star ttiden.
Svenska
➜ TIMER stannar kvar på teckenfönstret.
● Vid inställd tid börjar den valda ljudkällan att
spela.
För att avsluta utan att lagra
inställningen
● Tryck Ç på minisystemet.
Observera:
– Om vald ljudkälla (CD) inte är tillgänglig vid
inställd tidpunkt väljs istället TUNER (radio)
automatiskt.
– Om ingen knapp trycks ner inom 90 sekunder
under inställningen av timern lämnas
timerinställningsläget automatiskt.
För att avaktivera timern
● Tryck TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen.
➜ Teckenfönstret visar "OFF" och TIMER
försvinner från teckenfönstret.
För att aktivera timern
● Tryck TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen.
➜ Den senast inställda timerinformationen visas
under några sekunder och TIMERvisas på
teckenfönstret.
Inställning av insomningstimer
(Sleep)
Insomningstimern gör att minisystemet går i
standby-läge automatiskt vid en inställd tid.
1 Tryck SLEEP på fjärrkontrollen upprepade
gånger för att välja en tidslängd.
➜ Valmöjligheterna är följande (tid i minuter):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ OFF ™ 15 …
➜ “SLEEP XX” eller “OFF” visas. “XX” är tiden
i minuter.
2 Sluta trycka på knappen SLEEP när önskad
tidslängd kommer upp.
➜ SLEEP visas på teckenfönstret, utom i läget
“OFF” (avstängd).
➜ Insomningstimern är nu inställd. Innan
minisystemet går över i standby-läge visas en
nedräkning på 10 sekunder.
“SLEEP 10” ™ “SLEEP 9”.... ™
“SLEEP 1” ™ “SLEEP”
För att kontrollera den kvarvarande
tiden när insomningstimern har
aktiverats
● Tryck SLEEP en gång.
För att ändra den inställda
insomningstimern
● Tryck SLEEP igen medan den kvarvarande
tiden visas.
➜ Displayen visar alternativen för nästa
timerinställning.
180
För att avaktivera insomningstimern
(SLEEP)
● Tryck SLEEP upprepade gånger tills “OFF” visas,
eller tryck på knappen STANDBY ON.
Page 27
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Uteffekt ................................................. 2 x 120 W MPO
................................................................ 2 x 60 W RMS
Spänning ........................................220 – 230 V / 50 Hz
Energiförbrukning
Aktiv ............................................................................ 60 W
Standby ..................................................................≤ 25 W
Eco Power Standby ........................................... < 1 W
Dimensioner (b x h x d) . 608 x 386 x 462 (mm)
Vikt (utan högtalare) ........................................... 7,23 kg
Specifikationer och yttre utseende kan
ändras utan meddelande.
Svenska
181
Page 28
Underhåll
CCB
B
A
Rengöra höljet
● Använd en mjuk trasa lätt fuktad med en mild
rengöringsvätska. Använd inte rengöringsvätska
som innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller
slipmedel.
Rengöra skivor
● När en skiva blir smutsig ska
den rengöras med en
rengöringstrasa. Torka skivan
från mitten och utåt. Torka inte
i cirkelrörelse.
● Använd inte lösningsmedel
som bensin, thinner,
rengöringsmedel tillgängliga i
handeln eller antistatisk sprej avsedd för analoga
skivor.
Rengöra skivlinsen
● Efter lång tids användning kan smuts eller damm
samlas på skivlinsen. För att säkerställa god
uppspelningskvalitet ska skivlinsen rengöras med
Philips CD Lens Cleaner eller annat
rengöringsmedel tillgängligt i handeln. Följ
instruktionerna som följer med rengöringsvätskan.
Svenska
Felsökning
Rengöra bandspelarhuvudena och
magnetbandsvägarna
● För att säkerställa god inspelnings- och
uppspelningskvalitet ska bandspelarhuvudena A,
kapstan(er) B och tryckrulle (tryckrullar) C
rengöras med intervall om 50 timmars
användning av bandspelaren.
● Använd en bomullstopp lätt fuktad med
rengöringsvätska eller alkohol.
● Du kan även rengöra huvudena genom att spela
igenom ett rengöringsband en gång.
Avmagnetisera bandspelarhuvudena
● Använd ett avmagnetiseringsband, som du kan
köpa hos din försäljare.
VARNING
Under inga förhållanden ska du försöka reparera minisystemet själv, då detta gör garantin
ogiltig. Öppna inte systemet eftersom det finns risk för elektriska stötar.
Om ett fel inträffar, kontrollera först punkterna listade nedan innan du tar minisystemet till
reparation. Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av följande råd, kontakta din
försäljare eller ditt servicecenter.
ProblemLösning
ANVÄNDNING AV CD-SPELAREN
“NO DISC” visas.– Sätt i en skiva.
– Kontrollera om skivan är isatt med uppsidan nedåt.
– Vänta tills den kondenserade fukten på linsen har
försvunnit.
– Byt ut eller rengör skivan, se avsnittet ”Underhåll”.
– Använd en färdigställd (”finalized”) CD-RW-skiva
eller en korrekt formaterad MP3-CD-skiva.
“DISC NOT FINALIZED” visas.– Använd en färdigställd (finalized) CD-RW eller
CD-R.
182
Page 29
Felsökning
RADIOMOTTAGNING
Radiomottagningen är dålig.– Om signalen är för svag, justera antennen eller
anslut en extern antenn för bättre mottagning.
– Öka avståndet mellan minisystemet och din TV
eller video.
BANDSPELARANVÄNDNING / INSPELNING
Inspelning eller uppspelning fungerar– Rengör kassettdäckets delar, se avsnittet
inte.”Underhåll”.
– Använd endast kassettband av IEC typ I (normalt
kassettband).
– Sätt en bit tejp över öppningen där skyddsfliken
saknas.
Kassettdäckets lucka går inte att öppna.– Dra ur elkontakten ur vägguttaget, sätt i den igen
och sätt på minisystemet.
ALLMÄNT
Minisystemet reagerar inte när– Dra ur elkontakten ur vägguttaget, sätt i den igen
knappar trycks ner.och sätt på minisystemet.
Inget ljud hörs eller är av dålig kvalitet.– Justera ljudvolymen.
– Dra ur hörlurskontakten.
– Kontrollera att högtalarna är rätt anslutna.
– Kontrollera om den skalade högtalarsladden är
fastklämd.
– Kontrollera att MP3-CD:n spelades in inom bit-
hastighetsområdet 32-256 kbps med
samplingsfrekvensen 48 kHz, 44.1 kHz eller 32 kHz.
Vänster och höger ljud är spegelvänt.– Kontrollera högtalarnas anslutning och placering.
Vänster och höger ljud är spegelvänt.– Kontrollera högtalarnas anslutning och placering.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.– Välj ljudkälla (exempelvis CD eller TUNER
[radio]) innan du trycker på funktionsknappar
(É,í,ë).
– Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och
minisystemet.
– Sätt i batterierna med polariteterna
(tecknen +/– ) enligt anvisningen.
– Byt ut batterierna.
– Rikta fjärrkontrollen mot minisystemets IR-
mottagare.
Timern fungerar inte.– Ställ klockan enligt korrekt tid.
– Tryck och håll ner CLOCK•TIMER för att
aktivera timern.
– Om inspelning eller kassettbandsdubbning pågår,
måste inspelningen stoppas.
Vissa knappar med ljusfunktion lyser inte.– Tryck DIM för att välja visningsläge DIM OFF.
Svenska
Inställningen av klocka/timer är– Antingen har elkontakten dragits ur vägguttaget,
raderad.eller så har det varit ett strömavbrott. Ställ om
klockan/timern.
Minisystemet visar funktioner– Tryck och håll ner Ç på minisystemet för
automatiskt och knappar börjar blinka.att stänga av demonstrationen.
183
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.