Radiação laser visível e invisível. Se
a tampa estiver aberta, não olhe
para o feixe.
Page 3
FWM375
Guia de Início Rápido
Conteúdo da caixa
Você deve encontrar estes itens ao abrir a caixa:
CD1/2/3
REPEAT
Antena MWControle remoto
1
Quick Start Guide
Guia de Início Rápido
Manual do Usuário
y
TUNER
AUX
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
2
User Manual
Passo A
Passo B
Passo C
MUTE
ConectarConectar
ConfigurarConfigurar
DesfrutarDesfrutar
Page 4
Passo A
ConectarConectar
1
Conecte os cabos das caixas acústicas.
2
Conecte a antena MW.
3
Conecte o cabo de alimentação do sistema.
Dica
Consulte o Manual do Usuário
para saber como conectar outros
equipamentos a este sistema.
2
Antena MW
AM ANTENNA
Caixa acústica
(direita)
FM ANTENNA
AUX/CDR IN
R L
1
-
+
SPEAKERS 61
3
Passo B
1
No modo de espera ou de exibição do relógio, pressione CLOCK no controle
remoto uma vez. Em outro modo de origem, pressione CLOCK duas vezes.
2
Pressione PROGRAM no controle remoto para selecionar o modo relógio. O
relógio pode ser ajustado nos modos 12 horas ou 24 horas.
3
Pressione à ou á várias vezes para acertar a hora.
4
Pressioneí ou ë várias vezes para acertar os minutos.
5
Pressione CLOCK novamente para memorizar o ajuste.
ConfigurarConfigurar
Acertar o relógio
Cabo de alimentação AC
Antena FM
Caixa acústica
(esquerda)
CLOCK
CD1/2/3
PROGRAM
REPEAT
CLOCK
DBB
TUNER
AUX
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
MAX
y
MUTE
DSC
Page 5
Passo C
DesfrutarDesfrutar
Reprodução de um disco
1
Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja de disco e insira até
dois discos nas bandejas de disco individuais. Para inserir o terceiro
disco, pressione DISC CHANGE.
➜ Certifique-se de que o lado do rótulo de cada disco inserido
esteja voltado para cima.
2
Pressione OPEN•CLOSE novamente para fechar a bandeja de
disco.
3
Use CD 1/2/3 para selecionar um disco para reprodução e
pressione PLAY•PAUSEÉÅ para iniciar a reprodução.
4
Para interromper a reprodução, pressione STOP 9.
Sintonia de estações de rádio
2
2
1
1
1
Pressione TUNER para selecionar a origem do sintonizador.
2
Pressione TUNER novamente para selecionar a faixa de ondas
desejada: FM ou MW.
3
Gire o botão TUNING do sistema até a indicação de freqüência
começar a mudar.
Dica
Os detalhes sobre os recursos de reprodução e as funções adicionais são
descritos no manual do proprietário que acompanha o produto.
Todas as embalagens desnecessárias foram
eliminadas. Procuramos facilitar a separação do
material da embalagem em três categorias:
papelão (caixa), espuma de poliestireno
(proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras
de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que
poderão ser reciclados e reutilizados se forem
desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente ao descar te
de material de embalagem, pilhas descarregadas
e equipamentos velhos.
Informações de segurança
● Antes de operar o sistema, verifique se a
voltagem operacional indicada na plaqueta (ou
ao lado do seletor de voltagem) do sistema é
idêntica à voltagem da fonte de alimentação
local. Caso seja diferente, consulte o revendedor.
● Coloque o sistema em uma superfície plana,
rígida e estável.
● Coloque o sistema em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura
interna. Mantenha pelo menos 10 cm de
distância das partes traseir a e superior da
unidade e 5 cm das laterais.
● A ventilação não deve ser obstruída; as
aberturas de ventilação não devem ficar
cobertas por objetos como jornal, toalha de
mesa, cor tina, etc.
● Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a
excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de
calor causadas por equipamentos que emitem
calor ou pela luz solar direta.
● Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
● Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
● Não exponha o sistema a respingos de líquidos.
● Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local no qual o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
● A lente pode ficar embaçada quando o sistema é
transportado rapidamente de um local frio para
outro mais quente. Isso pode impedir a
reprodução de discos. Deixe o sistema no
ambiente quente até a umidade evaporar.
● As partes mecânicas do aparelho contêm
superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem
lubrificantes.
● Mesmo no modo de espera, o sistema
consome energia. Para desconectar
completamente o sistema da fonte de
alimentação, remova o plugue do
adaptador AC da tomada da parede.
8
Page 9
Conexões
Fix the claw to the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Antena MW
Caixa acústica
AM ANTENNA
(direita)
FM ANTENNA
AUX/CDR IN
R L
LOW CH
SPEAKERS 6Ω
A
Cabo de alimentação AC
Conexões na parte de trás
A plaqueta está na parte de trás do
sistema.
A Ligar
Antes de conectar o cabo de alimentação AC à
tomada da parede, verifique se todas as outras
conexões foram feitas.
Se o sistema for equipado com um seletor de
voltagem, ajuste a chave VOLTAGE SELECTOR
de acordo com a tensão da rede de alimentação
local.
Antena FM
B
Caixa acústica
(esquerda)
-
+
L
R
L
R
C
Para evitar o superaquecimento, o sistema
possui um circuito de segurança integrado.
Portanto, o sistema poderá passar
automaticamente para o modo de espera
em condições extremas. Se isso ocorrer,
deixe o sistema esfriar para usá-lo
novamente (não disponível em todas as
versões).
B Conexão das antenas
Conecte a antena de quadro MW fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Ajuste a posição da
antena para obter a melhor recepção.
AVISO!
Antena MW
–Para um desempenho ideal, use somente
o cabo de alimentação original.
– Nunca faça conexões nem as altere com
o equipamento ligado.
– Alta voltagem! Não abra. Você corre o risco
de levar um choque elétrico.
–O aparelho não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Fixar a garra
no slot
– Modificações no produto podem resultar
em radiação perigosa de EMC ou outras
operações inseguras.
9
Page 10
Conexões
● Posicione a antena o mais distante possível de
TVs, videocassetes ou outras fontes de radiação.
Antena FM
Não é necessário conectar a antena FM de fio
flexível, pois ela está fixada na unidade principal.
● Ajuste a antena FM para obter a melhor
recepção de FM estéreo.
C Conexão das caixas acústicas
Caixas acústicas frontais
Conecte os fios das caixas acústicas nos
terminais SPEAKERS, a caixa acústica direita ao
"R", a caixa acústica esquerda ao "L", Os fios
vermelhos ao "+" , os fios pretos ao "-" dos
terminais de conexão dos Woofers, os fios azuis
ao "+" e os fios cinza ao "-" dos terminais de
conexão dos Tweeters.
1
● Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
Notas:
–Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas
acústicas fornecidas.
– Não conecte mais de uma caixa acústica a
nenhum dos pares de terminais de caixa acústica
+/–.
– Não conecte caixas acústicas com impedância
inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte
a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
2
Conexão opcional
Os equipamentos e os cabos de conexão
opcionais não são fornecidos. Consulte as
instruções de operação do equipamento
conectado para obter detalhes.
Conexão de outros equipamentos com o
sistema
Use um cabo cinch para conectar AUX aos
terminais de saída de áudio analógico de um
equipamento externo (TV, videocassete , player
de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD).
Nota:
– Se você estiver conectando um equipamento
com saída de áudio mono (um terminal de saída
de áudio única), conecte-o ao terminal esquerdo
AUX. Você também pode usar um cabo cinch com
conversor de mono para duplo (a saída de som
permanecerá mono).
Inserção de pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas (tipo R03 ou AAA) no controle
remoto com a polaridade correta, conforme
indicado pelos sinais "+" e "-" no interior do
compartimento das pilhas.
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não for usá-las por um
período longo.
– Não use pilhas novas e velhas ou de
diferentes tipos ao mesmo tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
10
Page 11
Controles (ilustrações na página 6)
Controles do sistema e do
controle remoto
1 STANDBY-ON (B)
– liga o sistema ou alterna para o modo de espera.
2 Seleção de origem – seleciona estas opções:
DISC (CD 1/2/3)
– seleciona a bandeja de disco 1, 2 ou 3.
TUNER
– seleciona a faixa de ondas: FM ou MW.
TAPE
– seleciona o toca-fitas.
AUX
– seleciona a entrada para um aparelho adicional:
AUX.
3 iR SENSOR
– sensor de infravermelho para o controle remoto.
4 VOLUME (VOL +/-)
– aumenta ou diminui o volume.
5 DBB
– seleciona o nível de reforço de graves desejado.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF).
6 DSC
– seleciona tipos diferentes de ajustes predefinidos
do equalizador de som (OPTIMAL,TECHNO,
ROCK ou JAZZ).
7 CD 1/2/3
– seleciona uma bandeja de disco para
reprodução.
8 Display
– exibe o status atual do sistema.
9 OPEN•CLOSE
– abre ou fecha a bandeja de disco.
0 PROGRAM
para CD/MP3-CD.. programa faixas do disco.
! Seleção de modo
ALBUM -/+ à á
para MP3-CD .......... seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para CD/MP3-CD (pressione e mantenha
pressionado) busca para trás/
para frente.
para Clock ................. (somente no sistema) acerta
a hora.
STOP Ç
para CD/MP3-CD.. pára a reprodução ou
cancela uma programação.
para Clock ................. (somente no sistema) sai do
ajuste do relógio.
PLAY•PAUSE ÉÅ
para CD/MP3-CD inicia ou interrompe a
reprodução.
TITLE -/+í/ë
para MP3-CD ......... seleciona o título anterior/
seguinte.
para CD .................... pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para Clock ................ acerta os minutos.
@ DISC CHANGE
– troca os discos.
# CLOCK
– exibe ou ajusta o relógio.
$ n
– conexão dos fones de ouvido.
11
Page 12
Controles
% MIC IN
– conexão do microfone
^ MIC VOLUME
– ajusta o nível de mixagem para o karaokê
& Operação do toca-fitas
RECORD● ... inicia a gravação.
PLAY 2 ............ inicia a reprodução.
SEARCHà / á rebobina/avança a fita.
STOP•OPENÇ0
................................. pára a fita; abre o
compartimento de fita.
PA USEÅ ....... interrompe a gravação ou a
reprodução.
* Bandeja de disco
( MAX SOUND (MAX)
– ativa ou desativa a combinação ideal de vários
recursos sonoros.
) TUNING
– sintoniza em uma freqüência de rádio acima ou
abaixo.
¡ SLEEP (TIMER ON/OFF)
– ativa/desativa ou ajusta o timer de desligamento
programado.
– ativa/desativa a função do timer.
™ REPEAT
– reproduz as faixas/discos/programação várias
vezes.
£ SHUFFLE
– ativa/desativa o modo de reprodução aleatória.
≤ MUTE
– silencia ou restaura o volume.
12
Notas sobre o controle remoto:
– Primeiro, selecione a origem que deseja
controlar pressionando uma das teclas de
seleção de origem no controle remoto (CD
ou TUNER, por exemplo).
– Selecione a função desejada (ÉÅ,
ë
, por exemplo).
í
,
Page 13
Funções básicas
7
CD1CD2CD3
IMPORTANTE!
Antes de operar o sistema, execute os
procedimentos de preparação.
Ligar o sistema
● Pressione STANDBY-ON 2.
➜ O sistema alternará para a última origem
selecionada.
● Pressione DISC (CD 1/2/3), TUNER, TAPE
ou AUX.
➜ O sistema alternará para a última origem
selecionada.
● Pressione OPEN•CLOSE ou DISC
CHANGE.
➜ O sistema alternará para a origem de disco e
a bandeja de discos será aberta.
Alternar o sistema para o modo
de espera
Em qualquer outro modo de fonte
● Pressione STANDBY ONB.
➜ O relógio será exibido no display quando o
sistema estiver no modo de espera.
TUNER
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
DBB
y
AUX
DSC
MAX
CD1/2/3
REPEAT
CLOCK
dentro de 15 minutos depois do fim da
reprodução de um disco ou fita.
Controle do volume
Ajuste o MASTER VOLUME para aumentar
(gire o botão no sentido horário ou pressione
VOLUME + no controle remoto) ou diminuir
(gire o botão no sentido anti-horário ou
pressione VOLUME - no controle remoto) o
nível de som.
Para ouvir pelos fones de
ouvido
● Conecte corretamente o plugue
dos fones de ouvido ao soquete
n na parte frontal do sistema.
➜ As caixas acústicas serão silenciadas.
Para desligar o volume temporariamente
● Pressione MUTE no controle remoto.
➜ A reprodução continuará sem som e o ícone
MUTE (MUDO) será exibido.
● Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente/diminua o nível de
volume.
MUTE
Standby automático para
economia de energia
Como um recurso de economia de energia, o
sistema muda automaticamente para o modo de
espera se você não pressionar nenhum botão
13
Page 14
Funções básicas
Controle do som
MAX Sound
MAX Sound fornece a melhor combinação de
diversos recursos sonoros (DSC, DBB, por
exemplo).
● Pressione MAX SOUND (ou MAX no
controle remoto) várias vezes.
➜ Quando ativado, MAX é exibido e o botão
MAX SOUND acende.
➜ Quando desativado, MAX desaparece e o
botão MAX SOUND apaga.
DSC (Digital Sound Control)
O recurso DSC permite ouvir efeitos sonoros
especiais com ajustes predefinidos do
equalizador, fornecendo a melhor reprodução de
músicas possível.
1 Pressione DSC para selecionar:
OPTIMAL,TECHNO, ROCK ou JAZZ.
➜ O DSC selecionado é exibido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Existem três ajustes DBB para aprimorar a
resposta de graves.
1 Pressione DBB no controle remoto para
selecionar : DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF.
➜ O DBB selecionado é exibido, exceto o modo
DBB OFF.
Nota:
– Alguns discos ou fitas podem ter sido gravados
em alta modulação, o que causa distorção quando
reproduzidos em volume alto. Se isso ocorrer,
desative o DBB ou reduza o volume.
Seleção automática de DSC-DBB
O melhor ajuste de DBB é gerado
automaticamente para cada seleção de DSC.
Você pode selecionar manualmente o ajuste de
DBB mais adequado ao ambiente.
Karaokê
Conecte um microfone (não fornecido) ao
sistema para cantar junto com a origem da
música.
1 Conecte um microfone à tomada MIC IN.
● Antes de conectar o microfone, ajuste MIC
VOLUME para o nível mínimo, de modo a
evitar ruídos sonoros.
2 Pressione DISC (CD 1/2/3), TUNER, TAPE
ou AUX para selecionar a origem a ser mixada
e inicie a reprodução.
3 Ajuste o nível de volume da origem com o
controle MASTER VOLUME.
4 Ajuste o volume do microfone com o controle
MIC VOLUME.
Nota:
– Mantenha os microfones afastados das caixas
acústicas de modo a evitar ruídos sonoros.
Para obter informações sobre gravação,
consulte “Operação/gravação de fita”.
14
Page 15
Operações de CD/CD de MP3
7
CD1CD2CD3
IMPORTANTE!
– Este sistema foi projetado para discos
comuns. Portanto, não use acessórios como
aros estabilizadores de disco ou folhas de
tratamento de discos, etc ., disponíveis no
mercado, pois eles podem obstruir o
mecanismo de troca de CDs.
– Não insira mais de um disco em cada
bandeja.
Discos que podem ser
reproduzidos
Este sistema pode reproduzir todos os tipos de
CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de
áudio digital finalizados e CDs regraváveis
(CDRW) de áudio digital finalizados.
CDs de MP3 (CD-ROMs com faixas MP3)
TUNER
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
DBB
y
MUTE
AUX
DSC
MAX
CD1/2/3
REPEAT
CLOCK
– Freqüências de amostragem supor tadas para
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Taxas de bits de discos MP3 suportadas: 32,
64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Inserção de discos
1 Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja
de disco.
2 Insira até dois discos nas bandejas de disco
individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
➜ A bandeja de disco girará até que a bandeja
vazia esteja pronta para a inserção.
Sobre discos MP3
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, Multissessão
–O máx. de faixas por álbum é 512
–O máx. de faixas MP3 programadas é 40
–Taxa de bits VBR suportada
2
2
1
1
15
Page 16
Operações de CD/CD de MP3
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar a
bandeja de disco.
➜ “ ” é exibido à medida que o CD
player faz a leitura do conteúdo de um disco. Em
seguida, o número total de faixas e o tempo de
reprodução (ou o número total de álbuns e
faixas do disco MP3) são exibidos.
Notas:
– Insira os discos com o rótulo voltado para cima.
–Para garantir um bom desempenho do sistema,
aguarde até que a bandeja de disco leia
completamente os discos antes de continuar.
– No caso de discos MP3, o tempo de leitura pode
exceder 10 segundos devido ao grande número de
músicas compiladas.
Reprodução de discos
Para reproduzir o disco atual na bandeja
de disco
● Pressione PLAY•PAUSE ÉÅ.
➜ Todos os discos colocados serão
reproduzidos uma vez e, depois, interrompidos.
➜ Durante a reprodução, a bandeja de disco
selecionada, o número de faixas e o tempo de
reprodução decorrido da faixa atual são
exibidos.
➜ No caso de discos de modos misturados,
somente um modo será selecionado para
reprodução dependendo do formato da
gravação.
Nota:
– Ao reproduzir um disco de modo misturado, você
poderá encontrar uma faixa sem som muito curta
inserida no número total de faixas disponíveis no disco.
Para reproduzir somente o disco
selecionado
● No modo CD, pressione CD 1/2/3.
➜ O disco atual será reproduzido uma vez e,
depois, interrompido.
Para interromper a reprodução
● Pressione PLAY•PAUSE ÉÅ.
➜ O display congela e o tempo decorrido de
reprodução pisca quando a reprodução é
interrompida.
● Para reiniciar a reprodução, pressione
PLAY•PAUSE ÉÅ novamente..
Para parar a reprodução
● Pressione STOP Ç.
Substituição de discos durante a
reprodução
1 Pressione DISC CHANGE.
➜ A bandeja de disco será aber ta sem
interromper a reprodução atual.
2 Para trocar o disco na parte interna, pressione
DISC CHANGE novamente.
➜" " (ABRIR) é exibido e a reprodução
do disco pára.
➜ A bandeja de disco será fechada para acessar
o disco na parte interna e, em seguida, reaberta
com o disco acessível.
Seleção de uma faixa/passagem
desejada
Para procurar uma passagem específica
durante a reprodução
● Pressione e mantenha pressionado à ou á e
solte-o quando a passagem desejada for
localizada.
➜ Durante a pesquisa, o volume será reduzido.
Para selecionar uma faixa desejada
● Pressione í ouë várias vezes até a faixa
desejada ser exibida.
● Se a reprodução estiver parada, pressione
PLAY•PAUSEÉÅ para reiniciá-la.
Seleção de um álbum/título
desejado (discos MP3 somente)
Para selecionar um álbum desejado
● Pressione ALBUM -/+ (à ou á) várias vezes.
Para selecionar um título desejado
● Pressione TITLE -/+ (í / ë) várias vezes.
16
Page 17
Operações de CD/CD de MP3
Modos de reprodução diferentes:
SHUFFLE (ALEATÓRIO) e
REPEAT (REPETIDO)
Você pode selecionar e alterar os diversos
modos de reprodução antes ou durante a
reprodução. Os modos de reprodução também
podem ser combinados com PROGRAMME.
SHUF ................ todas as faixas do disco são
reproduzidas em ordem
aleatória
REP ALL ...........repete todo o disco/
programação
REP ...................reproduz a faixa atual
continuamente
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT
antes ou durante a reprodução até que o display
mostre a função desejada.
2 Pressione PLAY/PAUSE 2; ; para iniciar a
reprodução se o sistema estiver na posição
STOP.
➜ Caso tenha selecionado SHUFFLE, a
reprodução será iniciada automaticamente.
3 Para retornar à reprodução normal, pressione o
botão SHUFFLE ou REPEAT até que os
diversos modos SHUFFLE/ REPEAT não sejam
mais exibidos.
● Você também pode pressionar STOP 9 para
cancelar o modo de reprodução.
5 Pressione PROGRAM para armazenar a faixa.
6 Para encerrar a programação, pressione STOP
9 uma vez.
PROG permanece no display e o modo de
➜
programação continua ativo.
7 Para iniciar a reprodução programada, pressione
PLAY/PAUSE 2;.
Notas:
– Não é possível criar uma programação com
faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com
faixas de áudio normais.
– Se você tentar programar mais de 40 faixas,
" " (PROGRAMA ESGOTADO) será exibido.
– Durante a programação, se nenhum botão for
pressionado em 90 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de programação.
Para rever a programação
● Pare a reprodução e pressione í ouëvárias
vezes.
● Para sair do modo de revisão, pressione
STOPÇ.
Apagar a programação
● Pressione STOP 9 uma vez quando a
reprodução for interronpida ou duas vezes
durante a reprodução.
➜ PROG desaparece e " " é
exibido.
Programação das faixas do disco
A programação de faixas pode ser feita quando
a reprodução é interrompida. Podem ser
armazenadas na memória até 40 faixas em
qualquer ordem.
1 Insira os discos desejados na bandeja de disco
(consulte “Como inserir discos”).
2 Pressione CD 1/2/3 para selecionar um disco.
3 No modo de parada, pressione PROGRAM no
controle remoto para iniciar a programação.
➜ PROG começará a piscar.
4 Pressione í ouë várias vezes para selecionar
a faixa desejada.
● No caso de discos MP3, pressione
ALBUM -/+ e TITLE-/+ para selecionar o
álbum e o título desejados para a programação.
Nota:
– A programação será apagada quando o
sistema for desconectado da fonte de
alimentação ou quando a bandeja de disco
for aberta.
Para obter informações sobre gravação,
consulte “Operação/gravação de fita”.
17
Page 18
Recepção do rádio
7
CD1CD2CD3
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione TUNER para selecionar o modo
TUNER (SINTONIZADOR).
➜ " " é exibido. Após alguns segundos, a
freqüência de rádio atual será exibida no display.
2 Pressione TUNER novamente para selecionar a
faixa de ondas desejada: FM ou MW.
3 Gire o botão TUNING do sistema até a
indicação de freqüência começar a mudar.
➜ A freqüência de rádio atual será exibida no
display.
4 Para sintonizar uma estação fraca, gire o botão
TUNING até conseguir a melhor recepção.
Nota:
–A antena FM vem fixada no sistema.
18
Page 19
Operação/gravação de fita
7
CD1CD2CD3
IMPORTANTE!
– Antes de reproduzir uma fita, verifique se
a fita está frouxa e estique-a com um lápis.
Se estiver frouxa, a fita poderá enrolar ou
romper dentro do mecanismo.
–A fita C-120 é muito fina e pode ser
facilmente deformada ou danificada. Não é
recomendado usá-la no sistema.
– Armazene as fitas em temperatura
ambiente e não coloque-as muito perto de
um campo magnético (por exemplo,
transformador, TV ou caixa acústica).
Reprodução de fitas
1 Selecione a função TAPE.
2 Abra a tampa do toca-fitas marcada com
“OPEN 2” no painel frontal.
3 Pressione STOP•OPENÇ0 para abrir o
porta cassete.
4 Insira uma fita gravada e feche o porta cassete.
● Coloque a fita com o lado aberto voltado para
baixo e o carretel cheio à esquerda.
5 Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.
● A tecla será automaticamente liberada no final
de uma fita, exceto se PA USE; for pressionada.
6 Para pausar, pressione PA USE;. Pressione
novamente para reiniciar.
7 Se você pressionar à ou á no sistema, será
possível rebobinar a fita em ambas as direções.
8 Para interromper a fita, pressione
STOP•OPENÇ0.
Nota:
–A origem sonora não pode ser alterada durante
a reprodução ou gravação de uma fita.
19
Page 20
Operação/gravação de fita
Informações gerais sobre
gravação
● Se não quiser gravar pelo microfone,
desconecte-o para evitar mixagem acidental com
outra origem de gravação.
● A gravação é permitida se os direitos autorais ou
outros direitos de terceiros não forem
infringidos.
● Para gravação, use somente fitas do tipo
NORMAL (IEC tipo I), cujas lingüetas ainda não
foram quebradas. Esse toca-fitas não é
apropriado para a gravação em fitas do tipo
METAL (IEC IV).
● O nível de gravação é definido automaticamente,
independentemente da posição do Volume, DBB,
DSC, etc.
● A qualidade do som de gravação pode ser
diferente, dependendo da qualidade da origem e
da fita de gravação.
● A fita é presa nas duas extremidades por uma
fita guia. No começo e no final da fita, nada será
gravado por seis ou sete segundos.
● Para evitar que uma fita seja apagada
acidentalmente, quebre a lingüeta esquerda, na
parte superior da fita. Não será mais possível
gravar nesse lado. No entanto, se desejar gravar
nesse lado novamente, cubra as lingüetas com
um pedaço de fita adesiva.
Gravação de CD com início
sincronizado
1 Selecione a origem CD.
2 Insira um disco e, se desejar, programe os
números das faixas.
3 Pressione STOP•OPENÇ0 para abrir a
porta da fita.
4 Insira uma fita adequada no toca-fitas e feche a
porta da fita.
5 Pressione RECORD para iniciar a gravação.
Para selecionar e gravar uma passagem
específica em uma faixa de CD:
● Pressione e mantenha pressionado 4 ¢,
Solte o botão assim que reconhecer a passagem
desejada. (4 ¢)
● Para pausar a reprodução do CD, pressione
PLAY/PAUSE 2;.
● A gravação é iniciada do ponto exato da faixa
quando você pressiona RECORD●.
6 Para pausar, pressione PA USE;. Pressione
novamente para reiniciar.
7 Para interromper a gravação, pressione
STOP•OPENÇ0.
Gravação a partir do rádio
1 Sintonize a estação de rádio desejada. (Consulte
“Sintonia de estações de rádio”.)
2 Pressione STOP•OPENÇ0 para abrir a
porta da fita.
3 Insira uma fita adequada no toca-fitas e feche a
porta da fita.
4 Pressione RECORD● para iniciar a gravação.
5 Para interromper a reprodução, pressione
PA USE;. Para reiniciar, pressione essa tecla
novamente.
6 Para interromper a gravação, pressione
STOP•OPENÇ0.
A criação de cópias não autorizadas de materiais
protegidos contra cópia, incluindo programas de
computador, arquivos, transmissões e gravações
sonoras, pode representar uma violação a direitos
autorais e constitui um crime. Este equipamento
não deve ser usado para tais propósitos.
20
Page 21
Operação/gravação de fita
CBABC
Manutenção
Limpeza do gabinete
● Use um pano macio levemente umedecido com
uma solução suave de detergente. Não use
soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
● Quando um disco ficar sujo,
limpe-o com uma flanela. Passe
a flanela a partir do centro do
disco para fora.
● Não use solventes como
benzina, diluentes, produtos de
limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Limpeza da lente do disco
● Após um período de uso prolongado, sujeira ou
poeira pode ficar acumulada na lente do disco.
Para garantir a boa qualidade da reprodução,
limpe a lente do disco com o Limpador de
Lentes para CD/Philips ou outro limpador
disponível no mercado. Siga as instruções
fornecidas com o limpador.
Limpeza das cabeças e dos mecanismos
de rolagem de fita
● Para garantir a boa qualidade da gravação e
reprodução, limpe os cabeçotes A, os eixos
giratórios B e os roletes de pressão C a cada
50 horas de operação com fita.
● Use um chumaço de algodão ligeiramente
umedecido com fluido de limpeza ou álcool.
● Também pode limpar as cabeças usando uma fita
de limpeza uma vez.
Desmagnetização das cabeças
● Use uma fita desmagnetizante disponibilizada
pelo revendedor.
CD1CD2CD3
Ouvir origens externas
1 Conecte os terminais de saída de áudio do
equipamento externo (TV, videocassete , player
de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD)
aos terminais AUX do sistema.
2 Pressione AUX para selecionar o equipamento
externo.
➜ " " é exibido.
Origens externas
Notas:
–Todas as funções de controle de som (DSC ou
DBB, por exemplo) estão disponíveis para seleção.
– Consulte as instruções de operações do
equipamento conectado para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre gravação,
consulte “Operação/gravação de fita”.
21
Page 22
Relógio/Timer
7
CD1CD2CD3
Ajuste do relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos de 12
horas ou de 24 horas ("AM 12:00 ou 00:00", por
exemplo).
1 No modo de espera ou de exibição do relógio,
pressione CLOCK no controle remoto uma
vez. Em outro modo de origem, pressione
CLOCK duas vezes.
2 Pressione PROGRAM no controle remoto
para selecionar o modo relógio.
3 Pressione à ou á várias vezes para acertar a
hora.
4 Pressioneí ouë várias vezes para acertar os
minutos.
5 Pressione CLOCK novamente para memorizar
o ajuste.
➜ O relógio começará a funcionar.
Para sair sem armazenar o ajuste
● Pressione STOP Çno sistema.
Notas:
–O ajuste do relógio será cancelado quando o
cabo de alimentação for desconectado ou se
ocorrer uma queda de energia.
– Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão
for pressionado em 90 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de ajuste do relógio.
TUNER
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
DBB
y
MUTE
AUX
DSC
MAX
MAX
SOUND
CD1/2/3
REPEAT
CLOCK
Ajuste do timer
O sistema pode alternar para o modo CD ou
TUNER automaticamente em um horário
predeterminado, atuando como um alarme para
despertar.
IMPORTANTE!
– Antes de ajustar o timer, certifique-se de
que o relógio está ajustado corretamente.
1 No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP (TIMER ON/OFF) no
controle remoto por mais de dois segundos para
selecionar o modo de timer.
➜ O último ajuste do timer começa a piscar.
➜ A origem selecionada acenderá.
2 Pressione CD 1/2/3 ou TUNER para
selecionar a origem desejada.
● Antes de ajustar o timer, verifique se a origem de
música foi preparada.
CD – Insira o(s) disco(s).
TUNER – sintonize a estação de rádio
desejada.
3 Pressione à ou á várias vezes para ajustar a
hora em que o timer será iniciado.
4 Pressione í ouë várias vezes para ajustar o
minuto em que o timer será iniciado.
5 Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF) para
memorizar o horário de início.
● No horário predefinido, a origem selecionada
será reproduzida.
22
Page 23
Relógio/Timer
Para sair sem armazenar o ajuste
● Pressione STOP Çno sistema.
Notas:
– Quando o horário predefinido for alcançado e a
bandeja de disco estiver vazia, o próximo disco
disponível será selecionado. Se todas as bandejas
de discos não estiverem disponíveis, Tuner será
selecionado automaticamente.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for
pressionado em 90 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo timer.
Para desativar o TIMER
● Para desativar o timer, pressione e mantenha
pressionado SLEEP (TIMER ON/OFF) no
controle remoto para entrar no modo de ajuste
do timer. Em seguida, pressione STOP Ç para
desativar o timer.
➜ O display exibirá " " (DESLIGADO) e
desaparecerá do display.
Para ativar o TIMER
● Pressione e mantenha pressionado SLEEP
(TIMER ON/OFF) no controle remoto.
➜ O último ajuste do timer será exibido por
alguns segundos e aparecerá no display.
Ajuste do Timer de
desligamento programado
O timer de desligamento programado permite
que o sistema alterne automaticamente para o
modo de espera após um tempo predefinido.
1 No modo ativo, pressione SLEEP (TIMER
ON/OFF) no controle remoto várias vezes
para selecionar uma hora predefinida.
➜ As opções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF
™ 15 …
2 Quando alcançar o período de tempo desejado,
pare de pressionar o botão SLEEP (TIMER
ON/OFF).
➜ é exibido, exceto para o modo " ".
➜ O timer de desligamento programado está
ajustado.
Para verificar o período de tempo
restante após a ativação do timer de
desligamento programado
● Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF) uma
vez.
Para alterar o timer de desligamento
programado predefinido
● Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF)
novamente enquanto o período restante for
exibido.
➜ O display exibirá as próximas opções do
timer de desligamento programado.
Para desativar o timer de desligamento
programado
● Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF) várias
vezes até " " aparecer ou pressione
STANDBY-ON (B).
Nota:
– começará a piscar quando o período de
tempo restante após a ativação do timer de
desligamento programado for inferior a 1 minuto.
23
Page 24
Especificações
AMPLIFICADOR
1 KHz
(canal baixo - ambos os canais direcionados) ......
........................................................ 50 W por canal (6 Ω)
10 KHz
(canal alto - ambos os canais direcionados) ..........
........................................................ 50 W por canal (6 Ω)
Potência total de saída ........................................ 200 W
Relação sinal-ruído ............................ ≥ 60 dBA (IEC)
Resposta de freqüência ................ 125 – 16000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX/CDR In ................................................................ 2 V
Fita normal (tipo I) ..................................... ≥ 40 dBA
Wow e flutter .............................................. ≤ 0.4% DIN
24
Page 25
Solução de problemas
AVISO!
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema,
pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para
conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou
a Philips para obter assistência.
A mensagem “NO DISC” é apresentada.
Problema
“NO DISC” (SEM DISCO) é exibido.
“DISC NOT FINALIZED” (DISCO NÃO
FINALIZADO) é exibido.
A recepção do rádio é fraca.
A gravação ou reprodução não é feita.
O sistema não reage quando botões são
pressionados.
O som está inaudível ou com má
qualidade.
Solução
✔ Insira um disco.
✔ Verifique se o disco foi inserido ao contrário.
✔ Aguarde até que a umidade e a condensação na
lente evaporem.
✔ Substitua ou limpe o disco. Consulte
“Manutenção”.
✔ Use um CD-RW finalizado ou um disco com
formato CD de MP3 correto.
✔ Use um CD-RW ou CD-R finalizado.
✔ Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena para
melhorar a recepção.
✔ Aumente a distância entre o Mini HiFi System e
a TV ou o videocassete.
✔ Limpe as peças do toca-fitas. Consulte
“Manutenção”.
✔
Use somente fita NORMAL (IEC I).
✔ Aplique um pedaço de fita adesiva sobre o
espaço vazio da lingüeta.
✔ Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o sistema.
✔ Ajuste o volume.
✔ Desconecte os fones de ouvido.
✔ Verifique se as caixas acústicas estão conectadas
corretamente.
✔ Verifique se o fio listrado da caixa acústica está
fixo.
✔ Certifique-se de que o CD de MP3 foi gravado
dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com
freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1 kHz
ou 32 kHz.
As saídas de som esquerda e direita
estão invertidas.
✔ Verifique as conexões das caixas acústicas e o
local onde estão instaladas.
25
Page 26
Solução de problemas
O controle remoto não funciona
corretamente.
A contagem de tempo não está
funcionando.
O ajuste do relógio/timer é cancelado.
✔ Selecione a origem (CD ou TUNER, por
exemplo) antes de pressionar o botão de função
(ÉÅ,í,ë).
✔ Reduza a distância entre o controle remoto e o
sistema.
✔ Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/– )
alinhadas, conforme indicado.
✔ Substitua as pilhas.
✔ Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor de infravermelho.
✔ Ajuste o relógio corretamente.
✔ Pressione e mantenha pressionado TIMER ON/
OFF para ligar o timer.
✔ Se a gravação ou cópia de fita estiver em
andamento, pare a gravação.
✔ A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/
timer.
26
Page 27
L
ISTA DE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACR E
CRUZEIRO DO SUL68-33224432CASTELO28-35420482BELO HORIZONTE31-32254066SANTAREM93-35235322
RIO BRANCO68-32217642COLATINA27-37222288BELO HORIZONTE31-34420944
RIO BRANCO68-32249116GUARAPARI27-33614355BELO HORIZONTE31-34181919
ALAGO AS
ARAPIRACA82-5222367SAO MATEUS27-37633806BELO HORIZONTE31-21027373GUARABIRA83-2711159
MACEIO82-32417237VILA VELHA27-32891233BETIM31-35322088JOAO PESSOA83-32469689
PALMEIRA DOS INDIOS82-4213452VITORIA27-32233899BOM DESPACHO37-35212906JOAO PESSOA83-32446044
UNIAO DOS PALMARES82-32811305BOM DESPACHO37-35222511JOAO PESSOA83-32210460
ALAGOINHAS75-4211128ITAPURANGA62-3551484GOV. VALADARES33-32716650CAMPOMOURAO44-35238970
BARREIRAS77-36117592ITUMBIARA64-34310837GUAXUPE35-35513891CASCAVEL45-32254005
BOM JESUS DA LAPA77-4814335JUSSARA62-3731806GUAXUPE35-35514124CIANORTE44-6292842
BRUMADO77-4412381LUZIANIA61-6228519IPATINGA31-38222332CURITIBA41-33334764
CAETITE77-34541183MINEIROS64-6618259ITABIRA31-38316218CURITIBA41-32648791
CAMACARI71-36218288PIRES DO RIO64-4611133ITAJUBA35-36211315CURITIBA41-32534391
CICERO DANTAS75-32782767RIALMA62-3971320ITAPECERICA37-33411326FOZ DO IGUACU45-35233029
CRUZ DAS ALMAS75-6212839RIO VERDE64-36210173ITAPECERICA37-33411326FOZ DO IGUACU45-35234115
ESPLANADA75-4271454TRINDADE62-5051505ITAUNA37-32412468FRANCISCO BELTRAO46-35233230
EUNAPOLIS73-2815181URUACU62-3571285ITUIUTABA34-32682131GUARAPUAVA42-36235325
FEIRA DE SANTANA75-32232882JOAOMONLEVADE31-38512909IBAITI43-5461162
FEIRA DE SANTANA75-2213427
GANDU73-32541664ACAILANDIA99-35381889JOAO PINHEIRO38-35611327IRATI42-34221337
ILHEUS73-2315995BACABAL99-36212794JUIZ DE FORA32-30842584LAPA41-36222410
IRECE74-36410202BALSAS99-5410113JUIZ DE FORA32-32151514LOANDA44-4252053
ITABERABA75-32512358CAROLINA98-7311335LAGOA DA PRATA37-32613493LONDRINA43-33241002
ITABUNA73-36137777CAXIAS99-35212377LAVRAS35-38219188MANDAGUARI44-2331335
ITAPETINGA77-2613003CHAPADINHA98-4711364MANHUACU33-33314735MARINGA44-32264620
JACOBINA74-36211323CODO99-36611277MONTE CARMELO34-38422082MEDIANEIRA45-32642580
JEQUIE73-35254141CODO99-36612942MONTE SANTO DE MINAS35-35911888PALMEIRA42-2523006
JUAZEIRO74-36116456COELHO NETO98-34731351MONTES CLAROS38-32218925PARANAGUA41-34225804
JUAZEIRO74-36111002IMPERATRIZ99-35244969MURIAE32-37224334PATO BRANCO46-32242786
LAURO DE FREITAS71-3784021PEDREIRAS99-36423142MUZAMBINHO35-5712419PONTA GROSSA42-32226590
MURITIBA75-4241908PRESIDENTE DUTRA99-36631815NANUQUE33-36212165RIO NEGRO47-36450251
PAULO AFONSO75-32811349SANTA INES98-36537553NOVA LIMA31-35412026ROLANDIA43-2561947
POCOES77-4311890SAO JOSE DE RIBAMAR98-2241581OLIVEIRA37-33314444S J DOS PINHAIS41-32822522
RIBEIRA DO POMBAL75-2761853SAO LUIS98-32323236PARA DE MINAS37-32316369S MIGUEL DO IGUACU45-5651429
SALVADOR71-32473659SAO LUIS98-32315276PARA DE MINAS37-32321975SANTAFE44-2471147
SALVADOR71-2675000PARACATU38-36711250SAO JORGE D'OESTE46-5341305
SALVADOR71-32072070
SALVADOR71-33356233ALTA FLORESTA66-35212460PATOS DE MINAS34-38222588TELEMACO BORBA42-32726044
SANTO AMARO75-32413171ALTO ARAGUAIA66-4811726PATROCINIO34-38311531TOLEDO45-32522471
SENHOR DO BONFIM74-5413143BARRA DO GARGAS66-4011394PITANGUI37-32716232UMUARAMA44-36231233
SERRINHA75-32611794CUIABA65-36230421PIUMHI37-33714632
STO ANTONIO JESUS75-36314470LUCAS DO RIO VERDE65-5491333POCOS DE CALDAS35-37121866
TEIXEIRA DE FREITAS73-30111600PONTES E LACERDA65-2662326POCOS DE CALDAS35-37224448BELO JARDIM81-37261918
VALENCA75-6413710PRIMAVERA DO LESTE66-4981682PONTE NOVA31-38172486CABO STO AGOSTINHO81-35211823
VITORIA DA CONQUISTA77-34241183RONDONOPOLIS66-4233888POUSO ALEGRE35-34212120CAMARAGIBE81-34581246
CEARÁ
BREJO SANTO88-5310133VARZEA GRANDE65-6826502SANTOS DUMONT32-32516369GARANHUNS87-37611090
CRATEUS88-6910019SAO JOAO DEL REI32-33718306GARANHUNS87-37610085
CRATO88-5212501
FORTALEZA85-32875506AMAMBAI67-4811543TEOFILO OTONI33-35225831RECIFE81-32313399
FORTALEZA85-40088555CAMPO GRANDE67-33242804TIMOTEO31-38482728RECIFE81-21262111
IBIAPINA88-36531223CAMPO GRANDE67-3831540UBA32-35323626RECIFE81-34656042
IGUATU88-35810512CAMPO GRANDE67-3213898UBERABA34-33332520RECIFE81-34629090
ITAPIPOCA88-6312030DOURADOS67-4217117UBERLANDIA34-32123636SALGUEIRO87-38716309
JUAZEIRO DO NORTE88-35112667IVINHEMA67-4421244UBERLANDIA34-32360764SERRA TALHADA87-38311401
LIMOEIRO DO NORTE88-4231938NAVIRAI67-4612486VARGINHA35-32227889
OROS88-5841271NOVA ANDRADINA67-4413851VARZEA DA PALMA38-37311548
SOBRAL88-36110605PONTA PORA67-4314313VAZANTE34-38131420CAMPO MAIOR86-32521376
TIANGUA88-36713336RIO BRILHANTE67-4527950VICOSA31-38918000FLORIANO89-5221154
ALEGRE28-35526349ARCOS37-33513455MARABA94-3211891
ARACRUZ27-32561251BAMBUI37-34311473OBIDOS93-5472116B JESUS ITABAPOANA22-38312216
BAIXO GUANDU27-37321142BARBACENA32-33310283PARAGOMINAS91-30110778BELFORD ROXO21-27616060
BARRA S FRANCISCO27-37562245BELO HORIZONTE31-32257262PORTO TROMBETAS93-35491606