Philips FWM375/BK instructions for use [pr]

Page 1
Mini Hi-Fi System
Manual de Instruções
FWM375
Page 2
CUIDADO:
Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe para o feixe.
Page 3
FWM375
Guia de Início Rápido
Conteúdo da caixa
Você deve encontrar estes itens ao abrir a caixa:
CD1/2/3
REPEAT
Antena MW Controle remoto
1
Quick Start Guide
Guia de Início Rápido
Manual do Usuário
TUNER
AUX
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
2
User Manual
Passo A Passo B Passo C
MUTE
ConectarConectar
ConfigurarConfigurar
DesfrutarDesfrutar
Page 4
Passo A
ConectarConectar
1
Conecte os cabos das caixas acústicas.
2
Conecte a antena MW.
3
Conecte o cabo de alimentação do sistema.
Dica
Consulte o Manual do Usuário para saber como conectar outros equipamentos a este sistema.
2
Antena MW
AM ANTENNA
Caixa acústica
(direita)
FM ANTENNA
AUX/CDR IN R L
1
-
+
SPEAKERS 61
3
Passo B
1
No modo de espera ou de exibição do relógio, pressione CLOCK no controle remoto uma vez. Em outro modo de origem, pressione CLOCK duas vezes.
2
Pressione PROGRAM no controle remoto para selecionar o modo relógio. O relógio pode ser ajustado nos modos 12 horas ou 24 horas.
3
Pressione à ou á várias vezes para acertar a hora.
4
Pressioneí ou ë várias vezes para acertar os minutos.
5
Pressione CLOCK novamente para memorizar o ajuste.
ConfigurarConfigurar
Acertar o relógio
Cabo de alimentação AC
Antena FM
Caixa acústica
(esquerda)
CLOCK
CD1/2/3
PROGRAM
REPEAT
CLOCK
DBB
TUNER
AUX
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
MAX
y
MUTE
DSC
Page 5
Passo C
DesfrutarDesfrutar
Reprodução de um disco
1
Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja de disco e insira até dois discos nas bandejas de disco individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione DISC CHANGE. Certifique-se de que o lado do rótulo de cada disco inserido esteja voltado para cima.
2
Pressione OPEN•CLOSE novamente para fechar a bandeja de disco.
3
Use CD 1/2/3 para selecionar um disco para reprodução e pressione PLAY•PAUSEÉÅ para iniciar a reprodução.
4
Para interromper a reprodução, pressione STOP 9.
Sintonia de estações de rádio
2
2
1
1
1
Pressione TUNER para selecionar a origem do sintonizador.
2
Pressione TUNER novamente para selecionar a faixa de ondas desejada: FM ou MW.
3
Gire o botão TUNING do sistema até a indicação de freqüência começar a mudar.
Dica
Os detalhes sobre os recursos de reprodução e as funções adicionais são descritos no manual do proprietário que acompanha o produto.
7
CD1 CD2 CD3
PDCC-ZC-0720
PT
Page 6
*
2
¡ #
5
CD1/2/3
REPEAT
TUNER
AUX
PROGRAM SHUFFLE
y
MUTE
1
£
VOL
TITLE
0 4
!
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
DSC
MAX
6
CLOCK
DBB
(
7
2
1
6
@ ^
9 %
!
CD1 CD2 CD3
3 8
4
7
(
$
)
&
Page 7
Sumário
Informações gerais
Acessórios fornecidos......................................... 8
Informações ambientais ...................................... 8
Informações de segurança.................................. 8
Conexões
Conexões na parte de trás ..........................9–10
Ligar Conexão das antenas Conexão das caixas acústicas
Conexão opcional .............................................. 10
Conexão de outros equipamentos com o sistema
Inserção de pilhas no controle remoto ........ 10
Controles
Controles do sistema e do controle remoto ...
......................................................................... 11–12
Funções básicas
Ligar o sistema .................................................... 13
Alternar o sistema para o modo de espera . 13 Standby automático para economia de energia
................................................................................ 13
Controle do volume .......................................... 13
Controle do som................................................ 14
MAX sound DSC DBB
Karaokê ................................................................ 14
Recepção do rádio
Sintonia de estações de rádio ......................... 18
Operação/gravação de fita
Reprodução de fitas........................................... 19
Informações gerais sobre gravação ................ 20
Gravação de CD com início sincronizado.... 20
Gravação a partir do rádio .............................. 20
Manutenção ......................................................... 21
Origens externas
Ouvir origens externas ..................................... 21
Relógio/Timer
Ajuste do relógio................................................ 22
Ajuste do timer ............................................ 22-23
Para desativar o TIMER Para ativar o TIMER
Ajuste do Timer de desligamento programado
................................................................................ 23
Especificações.......................................... 24
Solução de problemas ............... 25-26
Lista de Serviço Autorizado....... 27
Certificado de Garantia.................. 29
Operações de CD/CD de MP3
Discos que podem ser reproduzidos ............ 15
Sobre discos MP3 ............................................... 15
Inserção de discos.............................................. 15
Reprodução de discos....................................... 16
Substituição de discos durante a reprodução16
Seleção de uma faixa/passagem desejada ...... 16
Seleção de um álbum/título desejado (discos
MP3 somente) ..................................................... 16
Modos de reprodução diferentes: SHUFFLE
(ALEATÓRIO) e REPEAT (REPETIDO)........ 17
Programação das faixas do disco .................... 17
Apagar a programação ...................................... 17
7
Page 8
Informações gerais
Acessórios fornecidos
–2 caixas acústicas – controle remoto – antena de quadro MW
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar a separação do material da embalagem em três categorias: papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada. Observe a legislação local referente ao descar te de material de embalagem, pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
Informações de segurança
Antes de operar o sistema, verifique se a
voltagem operacional indicada na plaqueta (ou ao lado do seletor de voltagem) do sistema é idêntica à voltagem da fonte de alimentação local. Caso seja diferente, consulte o revendedor.
Coloque o sistema em uma superfície plana,
rígida e estável.
Coloque o sistema em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseir a e superior da unidade e 5 cm das laterais.
A ventilação não deve ser obstruída; as
aberturas de ventilação não devem ficar cobertas por objetos como jornal, toalha de mesa, cor tina, etc.
Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a
excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de calor causadas por equipamentos que emitem calor ou pela luz solar direta.
Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
Não exponha o sistema a respingos de líquidos.
Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local no qual o plugue do adaptador AC possa ser facilmente alcançado.
A lente pode ficar embaçada quando o sistema é
transportado rapidamente de um local frio para outro mais quente. Isso pode impedir a reprodução de discos. Deixe o sistema no ambiente quente até a umidade evaporar.
As partes mecânicas do aparelho contêm
superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem lubrificantes.
Mesmo no modo de espera, o sistema
consome energia. Para desconectar completamente o sistema da fonte de alimentação, remova o plugue do adaptador AC da tomada da parede.
8
Page 9
Conexões
Fix the claw to the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Antena MW
Caixa acústica
AM ANTENNA
(direita)
FM ANTENNA
AUX/CDR IN R L
LOW CH
SPEAKERS 6
A
Cabo de alimentação AC
Conexões na parte de trás
A plaqueta está na parte de trás do sistema.
A Ligar
Antes de conectar o cabo de alimentação AC à tomada da parede, verifique se todas as outras conexões foram feitas. Se o sistema for equipado com um seletor de voltagem, ajuste a chave VOLTAGE SELECTOR de acordo com a tensão da rede de alimentação local.
Antena FM
B
Caixa acústica
(esquerda)
-
+
L
R
L
R
C
Para evitar o superaquecimento, o sistema possui um circuito de segurança integrado. Portanto, o sistema poderá passar automaticamente para o modo de espera em condições extremas. Se isso ocorrer, deixe o sistema esfriar para usá-lo novamente (não disponível em todas as versões).
B Conexão das antenas
Conecte a antena de quadro MW fornecida ao terminal AM ANTENNA. Ajuste a posição da antena para obter a melhor recepção.
AVISO!
Antena MW
–Para um desempenho ideal, use somente o cabo de alimentação original. – Nunca faça conexões nem as altere com o equipamento ligado. – Alta voltagem! Não abra. Você corre o risco de levar um choque elétrico. –O aparelho não possui nenhuma peça que possa ser consertada pelo usuário.
Fixar a garra no slot
– Modificações no produto podem resultar em radiação perigosa de EMC ou outras operações inseguras.
9
Page 10
Conexões
Posicione a antena o mais distante possível de
TVs, videocassetes ou outras fontes de radiação.
Antena FM
Não é necessário conectar a antena FM de fio flexível, pois ela está fixada na unidade principal.
Ajuste a antena FM para obter a melhor
recepção de FM estéreo.
C Conexão das caixas acústicas
Caixas acústicas frontais
Conecte os fios das caixas acústicas nos terminais SPEAKERS, a caixa acústica direita ao "R", a caixa acústica esquerda ao "L", Os fios vermelhos ao "+" , os fios pretos ao "-" dos terminais de conexão dos Woofers, os fios azuis ao "+" e os fios cinza ao "-" dos terminais de conexão dos Tweeters.
1
Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
Notas: –Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas acústicas fornecidas. – Não conecte mais de uma caixa acústica a nenhum dos pares de terminais de caixa acústica +/–. – Não conecte caixas acústicas com impedância inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
2
Conexão opcional
Os equipamentos e os cabos de conexão opcionais não são fornecidos. Consulte as instruções de operação do equipamento conectado para obter detalhes.
Conexão de outros equipamentos com o sistema
Use um cabo cinch para conectar AUX aos terminais de saída de áudio analógico de um equipamento externo (TV, videocassete , player de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD).
Nota: – Se você estiver conectando um equipamento com saída de áudio mono (um terminal de saída de áudio única), conecte-o ao terminal esquerdo AUX. Você também pode usar um cabo cinch com conversor de mono para duplo (a saída de som permanecerá mono).
Inserção de pilhas no controle remoto
Insira duas pilhas (tipo R03 ou AAA) no controle remoto com a polaridade correta, conforme indicado pelos sinais "+" e "-" no interior do compartimento das pilhas.
CUIDADO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não for usá-las por um período longo. – Não use pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos ao mesmo tempo. – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte.
10
Page 11
Controles (ilustrações na página 6)
Controles do sistema e do controle remoto
1 STANDBY-ON (B)
– liga o sistema ou alterna para o modo de espera.
2 Seleção de origem – seleciona estas opções:
DISC (CD 1/2/3)
– seleciona a bandeja de disco 1, 2 ou 3.
TUNER
– seleciona a faixa de ondas: FM ou MW.
TAPE
– seleciona o toca-fitas.
AUX
– seleciona a entrada para um aparelho adicional:
AUX.
3 iR SENSOR
– sensor de infravermelho para o controle remoto.
4 VOLUME (VOL +/-)
– aumenta ou diminui o volume.
5 DBB
– seleciona o nível de reforço de graves desejado.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF).
6 DSC
– seleciona tipos diferentes de ajustes predefinidos
do equalizador de som (OPTIMAL,TECHNO, ROCK ou JAZZ).
7 CD 1/2/3
– seleciona uma bandeja de disco para
reprodução.
8 Display
– exibe o status atual do sistema.
9 OPEN•CLOSE
– abre ou fecha a bandeja de disco.
0 PROGRAM
para CD/MP3-CD.. programa faixas do disco.
! Seleção de modo
ALBUM -/+ à á
para MP3-CD .......... seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para CD/MP3-CD (pressione e mantenha
pressionado) busca para trás/ para frente.
para Clock ................. (somente no sistema) acerta
a hora.
STOP Ç
para CD/MP3-CD.. pára a reprodução ou
cancela uma programação.
para Clock ................. (somente no sistema) sai do
ajuste do relógio.
PLAY•PAUSE ÉÅ
para CD/MP3-CD inicia ou interrompe a
reprodução.
TITLE -/+í/ë
para MP3-CD ......... seleciona o título anterior/
seguinte.
para CD .................... pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para Clock ................ acerta os minutos.
@ DISC CHANGE
– troca os discos.
# CLOCK
– exibe ou ajusta o relógio.
$ n
– conexão dos fones de ouvido.
11
Page 12
Controles
% MIC IN
– conexão do microfone
^ MIC VOLUME
– ajusta o nível de mixagem para o karaokê
& Operação do toca-fitas
RECORD... inicia a gravação.
PLAY 2 ............ inicia a reprodução.
SEARCHà / á rebobina/avança a fita. STOP•OPENÇ0
................................. pára a fita; abre o
compartimento de fita.
PA USEÅ ....... interrompe a gravação ou a
reprodução.
* Bandeja de disco ( MAX SOUND (MAX)
– ativa ou desativa a combinação ideal de vários
recursos sonoros.
) TUNING
– sintoniza em uma freqüência de rádio acima ou
abaixo.
¡ SLEEP (TIMER ON/OFF)
– ativa/desativa ou ajusta o timer de desligamento
programado.
– ativa/desativa a função do timer.
REPEAT
– reproduz as faixas/discos/programação várias
vezes.
£ SHUFFLE
– ativa/desativa o modo de reprodução aleatória.
MUTE
– silencia ou restaura o volume.
12
Notas sobre o controle remoto: – Primeiro, selecione a origem que deseja controlar pressionando uma das teclas de seleção de origem no controle remoto (CD ou TUNER, por exemplo). – Selecione a função desejada (ÉÅ,
ë
, por exemplo).
í
,
Page 13
Funções básicas
7
CD1 CD2 CD3
IMPORTANTE! Antes de operar o sistema, execute os procedimentos de preparação.
Ligar o sistema
Pressione STANDBY-ON 2.
O sistema alternará para a última origem
selecionada.
Pressione DISC (CD 1/2/3), TUNER, TAPE
ou AUX.
O sistema alternará para a última origem
selecionada.
Pressione OPEN•CLOSE ou DISC
CHANGE.
O sistema alternará para a origem de disco e
a bandeja de discos será aberta.
Alternar o sistema para o modo de espera
Em qualquer outro modo de fonte
Pressione STANDBY ON B.O relógio será exibido no display quando o
sistema estiver no modo de espera.
TUNER
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
DBB
y
AUX
DSC
MAX
CD1/2/3
REPEAT
CLOCK
dentro de 15 minutos depois do fim da reprodução de um disco ou fita.
Controle do volume
Ajuste o MASTER VOLUME para aumentar (gire o botão no sentido horário ou pressione VOLUME + no controle remoto) ou diminuir (gire o botão no sentido anti-horário ou pressione VOLUME - no controle remoto) o nível de som.
Para ouvir pelos fones de ouvido
Conecte corretamente o plugue
dos fones de ouvido ao soquete n na parte frontal do sistema.
As caixas acústicas serão silenciadas.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione MUTE no controle remoto.
A reprodução continuará sem som e o ícone
MUTE (MUDO) será exibido.
Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente/diminua o nível de volume.
MUTE
Standby automático para economia de energia
Como um recurso de economia de energia, o sistema muda automaticamente para o modo de espera se você não pressionar nenhum botão
13
Page 14
Funções básicas
Controle do som
MAX Sound
MAX Sound fornece a melhor combinação de diversos recursos sonoros (DSC, DBB, por exemplo).
Pressione MAX SOUND (ou MAX no
controle remoto) várias vezes.
Quando ativado, MAX é exibido e o botão
MAX SOUND acende.
Quando desativado, MAX desaparece e o
botão MAX SOUND apaga.
DSC (Digital Sound Control)
O recurso DSC permite ouvir efeitos sonoros especiais com ajustes predefinidos do equalizador, fornecendo a melhor reprodução de músicas possível.
1 Pressione DSC para selecionar:
OPTIMAL,TECHNO, ROCK ou JAZZ.
O DSC selecionado é exibido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Existem três ajustes DBB para aprimorar a resposta de graves.
1 Pressione DBB no controle remoto para
selecionar : DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF.
O DBB selecionado é exibido, exceto o modo
DBB OFF.
Nota: – Alguns discos ou fitas podem ter sido gravados em alta modulação, o que causa distorção quando reproduzidos em volume alto. Se isso ocorrer, desative o DBB ou reduza o volume.
Seleção automática de DSC-DBB
O melhor ajuste de DBB é gerado automaticamente para cada seleção de DSC. Você pode selecionar manualmente o ajuste de DBB mais adequado ao ambiente.
Karaokê
Conecte um microfone (não fornecido) ao sistema para cantar junto com a origem da música.
1 Conecte um microfone à tomada MIC IN.
Antes de conectar o microfone, ajuste MIC
VOLUME para o nível mínimo, de modo a
evitar ruídos sonoros.
2 Pressione DISC (CD 1/2/3), TUNER, TAPE
ou AUX para selecionar a origem a ser mixada e inicie a reprodução.
3 Ajuste o nível de volume da origem com o
controle MASTER VOLUME.
4 Ajuste o volume do microfone com o controle
MIC VOLUME.
Nota: – Mantenha os microfones afastados das caixas acústicas de modo a evitar ruídos sonoros.
Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”.
14
Page 15
Operações de CD/CD de MP3
7
CD1 CD2 CD3
IMPORTANTE! – Este sistema foi projetado para discos comuns. Portanto, não use acessórios como aros estabilizadores de disco ou folhas de tratamento de discos, etc ., disponíveis no mercado, pois eles podem obstruir o mecanismo de troca de CDs. – Não insira mais de um disco em cada bandeja.
Discos que podem ser reproduzidos
Este sistema pode reproduzir todos os tipos de CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de áudio digital finalizados e CDs regraváveis (CDRW) de áudio digital finalizados. CDs de MP3 (CD-ROMs com faixas MP3)
TUNER
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER
ON/OFF
DBB
y
MUTE
AUX
DSC
MAX
CD1/2/3
REPEAT
CLOCK
– Freqüências de amostragem supor tadas para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz –Taxas de bits de discos MP3 suportadas: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Inserção de discos
1 Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja
de disco.
2 Insira até dois discos nas bandejas de disco
individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione DISC CHANGE.
A bandeja de disco girará até que a bandeja
vazia esteja pronta para a inserção.
Sobre discos MP3
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, Multissessão –O máx. de faixas por álbum é 512 –O máx. de faixas MP3 programadas é 40 –Taxa de bits VBR suportada
2
2
1
1
15
Page 16
Operações de CD/CD de MP3
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar a
bandeja de disco.
” é exibido à medida que o CD
player faz a leitura do conteúdo de um disco. Em seguida, o número total de faixas e o tempo de reprodução (ou o número total de álbuns e faixas do disco MP3) são exibidos.
Notas: – Insira os discos com o rótulo voltado para cima. –Para garantir um bom desempenho do sistema, aguarde até que a bandeja de disco leia completamente os discos antes de continuar. – No caso de discos MP3, o tempo de leitura pode exceder 10 segundos devido ao grande número de músicas compiladas.
Reprodução de discos
Para reproduzir o disco atual na bandeja de disco
Pressione PLAY•PAUSE ÉÅ.
Todos os discos colocados serão
reproduzidos uma vez e, depois, interrompidos.
Durante a reprodução, a bandeja de disco
selecionada, o número de faixas e o tempo de reprodução decorrido da faixa atual são exibidos.
No caso de discos de modos misturados,
somente um modo será selecionado para reprodução dependendo do formato da gravação.
Nota: – Ao reproduzir um disco de modo misturado, você poderá encontrar uma faixa sem som muito curta inserida no número total de faixas disponíveis no disco.
Para reproduzir somente o disco selecionado
No modo CD, pressione CD 1/2/3.
O disco atual será reproduzido uma vez e,
depois, interrompido.
Para interromper a reprodução
Pressione PLAY•PAUSE ÉÅ.
O display congela e o tempo decorrido de
reprodução pisca quando a reprodução é interrompida.
Para reiniciar a reprodução, pressione
PLAY•PAUSE ÉÅ novamente..
Para parar a reprodução
Pressione STOP Ç.
Substituição de discos durante a reprodução
1 Pressione DISC CHANGE.
A bandeja de disco será aber ta sem
interromper a reprodução atual.
2 Para trocar o disco na parte interna, pressione
DISC CHANGE novamente.
" " (ABRIR) é exibido e a reprodução
do disco pára.
A bandeja de disco será fechada para acessar
o disco na parte interna e, em seguida, reaberta com o disco acessível.
Seleção de uma faixa/passagem desejada
Para procurar uma passagem específica durante a reprodução
Pressione e mantenha pressionado à ou á e
solte-o quando a passagem desejada for localizada.
Durante a pesquisa, o volume será reduzido.
Para selecionar uma faixa desejada
Pressione í ouë várias vezes até a faixa
desejada ser exibida.
Se a reprodução estiver parada, pressione
PLAY•PAUSEÉÅ para reiniciá-la.
Seleção de um álbum/título desejado (discos MP3 somente)
Para selecionar um álbum desejado
Pressione ALBUM -/+ (à ou á) várias vezes.
Para selecionar um título desejado
Pressione TITLE -/+ (í / ë) várias vezes.
16
Page 17
Operações de CD/CD de MP3
Modos de reprodução diferentes: SHUFFLE (ALEATÓRIO) e
REPEAT (REPETIDO)
Você pode selecionar e alterar os diversos modos de reprodução antes ou durante a reprodução. Os modos de reprodução também podem ser combinados com PROGRAMME.
SHUF ................ todas as faixas do disco são
reproduzidas em ordem aleatória
REP ALL ...........repete todo o disco/
programação
REP ...................reproduz a faixa atual
continuamente
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão SHUFFLE ou REPEAT antes ou durante a reprodução até que o display mostre a função desejada.
2 Pressione PLAY/PAUSE 2; ; para iniciar a
reprodução se o sistema estiver na posição STOP.
Caso tenha selecionado SHUFFLE, a
reprodução será iniciada automaticamente.
3 Para retornar à reprodução normal, pressione o
botão SHUFFLE ou REPEAT até que os diversos modos SHUFFLE/ REPEAT não sejam mais exibidos.
Você também pode pressionar STOP 9 para
cancelar o modo de reprodução.
5 Pressione PROGRAM para armazenar a faixa. 6 Para encerrar a programação, pressione STOP
9 uma vez.
PROG permanece no display e o modo de
programação continua ativo.
7 Para iniciar a reprodução programada, pressione
PLAY/PAUSE 2;.
Notas: – Não é possível criar uma programação com faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com faixas de áudio normais. – Se você tentar programar mais de 40 faixas, " " (PROGRAMA ESGOTADO) será exibido. – Durante a programação, se nenhum botão for pressionado em 90 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de programação.
Para rever a programação
Pare a reprodução e pressione í ouëvárias
vezes.
Para sair do modo de revisão, pressione
STOPÇ.
Apagar a programação
Pressione STOP 9 uma vez quando a
reprodução for interronpida ou duas vezes durante a reprodução.
PROG desaparece e " " é
exibido.
Programação das faixas do disco
A programação de faixas pode ser feita quando a reprodução é interrompida. Podem ser armazenadas na memória até 40 faixas em qualquer ordem.
1 Insira os discos desejados na bandeja de disco
(consulte “Como inserir discos”).
2 Pressione CD 1/2/3 para selecionar um disco. 3 No modo de parada, pressione PROGRAM no
controle remoto para iniciar a programação.
PROG começará a piscar.
4 Pressione í ouë várias vezes para selecionar
a faixa desejada.
No caso de discos MP3, pressione
ALBUM -/+ e TITLE -/+ para selecionar o álbum e o título desejados para a programação.
Nota: – A programação será apagada quando o sistema for desconectado da fonte de alimentação ou quando a bandeja de disco for aberta. Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”.
17
Page 18
Recepção do rádio
7
CD1 CD2 CD3
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione TUNER para selecionar o modo
TUNER (SINTONIZADOR).
" " é exibido. Após alguns segundos, a
freqüência de rádio atual será exibida no display.
2 Pressione TUNER novamente para selecionar a
faixa de ondas desejada: FM ou MW.
3 Gire o botão TUNING do sistema até a
indicação de freqüência começar a mudar.
A freqüência de rádio atual será exibida no
display.
4 Para sintonizar uma estação fraca, gire o botão
TUNING até conseguir a melhor recepção.
Nota: –A antena FM vem fixada no sistema.
18
Page 19
Operação/gravação de fita
7
CD1 CD2 CD3
IMPORTANTE! – Antes de reproduzir uma fita, verifique se a fita está frouxa e estique-a com um lápis. Se estiver frouxa, a fita poderá enrolar ou romper dentro do mecanismo. –A fita C-120 é muito fina e pode ser facilmente deformada ou danificada. Não é recomendado usá-la no sistema. – Armazene as fitas em temperatura ambiente e não coloque-as muito perto de um campo magnético (por exemplo, transformador, TV ou caixa acústica).
Reprodução de fitas
1 Selecione a função TAPE. 2 Abra a tampa do toca-fitas marcada com
OPEN 2” no painel frontal.
3 Pressione STOP•OPENÇ0 para abrir o
porta cassete.
4 Insira uma fita gravada e feche o porta cassete.
Coloque a fita com o lado aberto voltado para
baixo e o carretel cheio à esquerda.
5 Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.
A tecla será automaticamente liberada no final
de uma fita, exceto se PA USE; for pressionada.
6 Para pausar, pressione PA USE;. Pressione
novamente para reiniciar.
7 Se você pressionar à ou á no sistema, será
possível rebobinar a fita em ambas as direções.
8 Para interromper a fita, pressione
STOP•OPENÇ0.
Nota: –A origem sonora não pode ser alterada durante a reprodução ou gravação de uma fita.
19
Page 20
Operação/gravação de fita
Informações gerais sobre gravação
Se não quiser gravar pelo microfone,
desconecte-o para evitar mixagem acidental com outra origem de gravação.
A gravação é permitida se os direitos autorais ou
outros direitos de terceiros não forem infringidos.
Para gravação, use somente fitas do tipo
NORMAL (IEC tipo I), cujas lingüetas ainda não foram quebradas. Esse toca-fitas não é apropriado para a gravação em fitas do tipo METAL (IEC IV).
O nível de gravação é definido automaticamente,
independentemente da posição do Volume, DBB, DSC, etc.
A qualidade do som de gravação pode ser
diferente, dependendo da qualidade da origem e da fita de gravação.
A fita é presa nas duas extremidades por uma
fita guia. No começo e no final da fita, nada será gravado por seis ou sete segundos.
Para evitar que uma fita seja apagada
acidentalmente, quebre a lingüeta esquerda, na parte superior da fita. Não será mais possível gravar nesse lado. No entanto, se desejar gravar nesse lado novamente, cubra as lingüetas com um pedaço de fita adesiva.
Gravação de CD com início sincronizado
1 Selecione a origem CD. 2 Insira um disco e, se desejar, programe os
números das faixas.
3 Pressione STOP•OPENÇ0 para abrir a
porta da fita.
4 Insira uma fita adequada no toca-fitas e feche a
porta da fita.
5 Pressione RECORD para iniciar a gravação.
Para selecionar e gravar uma passagem específica em uma faixa de CD:
Pressione e mantenha pressionado 4 ¢,
Solte o botão assim que reconhecer a passagem desejada. (4 ¢)
Para pausar a reprodução do CD, pressione
PLAY/PAUSE 2;.
A gravação é iniciada do ponto exato da faixa
quando você pressiona RECORD●.
6 Para pausar, pressione PA USE;. Pressione
novamente para reiniciar.
7 Para interromper a gravação, pressione
STOP•OPENÇ0.
Gravação a partir do rádio
1 Sintonize a estação de rádio desejada. (Consulte
“Sintonia de estações de rádio”.)
2 Pressione STOP•OPENÇ0 para abrir a
porta da fita.
3 Insira uma fita adequada no toca-fitas e feche a
porta da fita.
4 Pressione RECORD para iniciar a gravação. 5 Para interromper a reprodução, pressione
PA USE;. Para reiniciar, pressione essa tecla novamente.
6 Para interromper a gravação, pressione
STOP•OPENÇ0.
A criação de cópias não autorizadas de materiais protegidos contra cópia, incluindo programas de computador, arquivos, transmissões e gravações sonoras, pode representar uma violação a direitos autorais e constitui um crime. Este equipamento não deve ser usado para tais propósitos.
20
Page 21
Operação/gravação de fita
CBABC
Manutenção Limpeza do gabinete
Use um pano macio levemente umedecido com
uma solução suave de detergente. Não use soluções que contenham álcool, destilados, amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
Quando um disco ficar sujo,
limpe-o com uma flanela. Passe a flanela a partir do centro do disco para fora.
Não use solventes como
benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos.
Limpeza da lente do disco
Após um período de uso prolongado, sujeira ou
poeira pode ficar acumulada na lente do disco. Para garantir a boa qualidade da reprodução, limpe a lente do disco com o Limpador de Lentes para CD/Philips ou outro limpador disponível no mercado. Siga as instruções fornecidas com o limpador.
Limpeza das cabeças e dos mecanismos de rolagem de fita
Para garantir a boa qualidade da gravação e
reprodução, limpe os cabeçotes A, os eixos giratórios B e os roletes de pressão C a cada 50 horas de operação com fita.
Use um chumaço de algodão ligeiramente
umedecido com fluido de limpeza ou álcool.
Também pode limpar as cabeças usando uma fita
de limpeza uma vez.
Desmagnetização das cabeças
Use uma fita desmagnetizante disponibilizada
pelo revendedor.
CD1 CD2 CD3
Ouvir origens externas
1 Conecte os terminais de saída de áudio do
equipamento externo (TV, videocassete , player de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD) aos terminais AUX do sistema.
2 Pressione AUX para selecionar o equipamento
externo.
" " é exibido.
Origens externas
Notas: –Todas as funções de controle de som (DSC ou DBB, por exemplo) estão disponíveis para seleção. – Consulte as instruções de operações do equipamento conectado para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”.
21
Page 22
Relógio/Timer
7
CD1 CD2 CD3
Ajuste do relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos de 12
horas ou de 24 horas ("AM 12:00 ou 00:00", por exemplo).
1 No modo de espera ou de exibição do relógio,
pressione CLOCK no controle remoto uma vez. Em outro modo de origem, pressione CLOCK duas vezes.
2 Pressione PROGRAM no controle remoto
para selecionar o modo relógio.
3 Pressione à ou á várias vezes para acertar a
hora.
4 Pressioneí ouë várias vezes para acertar os
minutos.
5 Pressione CLOCK novamente para memorizar
o ajuste.
O relógio começará a funcionar.
Para sair sem armazenar o ajuste
Pressione STOP Çno sistema.
Notas: –O ajuste do relógio será cancelado quando o cabo de alimentação for desconectado ou se ocorrer uma queda de energia. – Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão for pressionado em 90 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de ajuste do relógio.
TUNER
PROGRAM SHUFFLE
VOL
TITLE
ALBUM
SLEEP
TIMER ON/OFF
DBB
y
MUTE
AUX
DSC
MAX
MAX
SOUND
CD1/2/3
REPEAT
CLOCK
Ajuste do timer
O sistema pode alternar para o modo CD ou TUNER automaticamente em um horário predeterminado, atuando como um alarme para despertar.
IMPORTANTE! – Antes de ajustar o timer, certifique-se de que o relógio está ajustado corretamente.
1 No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP (TIMER ON/OFF) no controle remoto por mais de dois segundos para selecionar o modo de timer.
O último ajuste do timer começa a piscar.A origem selecionada acenderá.
2 Pressione CD 1/2/3 ou TUNER para
selecionar a origem desejada.
Antes de ajustar o timer, verifique se a origem de
música foi preparada.
CD – Insira o(s) disco(s). TUNER – sintonize a estação de rádio
desejada.
3 Pressione à ou á várias vezes para ajustar a
hora em que o timer será iniciado.
4 Pressione í ouë várias vezes para ajustar o
minuto em que o timer será iniciado.
5 Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF) para
memorizar o horário de início.
No horário predefinido, a origem selecionada
será reproduzida.
22
Page 23
Relógio/Timer
Para sair sem armazenar o ajuste
Pressione STOP Çno sistema.
Notas: – Quando o horário predefinido for alcançado e a bandeja de disco estiver vazia, o próximo disco disponível será selecionado. Se todas as bandejas de discos não estiverem disponíveis, Tuner será selecionado automaticamente. – Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for pressionado em 90 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo timer.
Para desativar o TIMER
Para desativar o timer, pressione e mantenha
pressionado SLEEP (TIMER ON/OFF) no controle remoto para entrar no modo de ajuste do timer. Em seguida, pressione STOP Ç para desativar o timer.
O display exibirá " " (DESLIGADO) e
desaparecerá do display.
Para ativar o TIMER
Pressione e mantenha pressionado SLEEP
(TIMER ON/OFF) no controle remoto.
O último ajuste do timer será exibido por
alguns segundos e aparecerá no display.
Ajuste do Timer de desligamento programado
O timer de desligamento programado permite que o sistema alterne automaticamente para o modo de espera após um tempo predefinido.
1 No modo ativo, pressione SLEEP (TIMER
ON/OFF) no controle remoto várias vezes
para selecionar uma hora predefinida.
As opções são as seguintes (tempo em
minutos):
1530456090 ™ 120 ™ OFF
15
2 Quando alcançar o período de tempo desejado,
pare de pressionar o botão SLEEP (TIMER ON/OFF).
é exibido, exceto para o modo " ".O timer de desligamento programado está
ajustado.
Para verificar o período de tempo restante após a ativação do timer de desligamento programado
Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF) uma
vez.
Para alterar o timer de desligamento programado predefinido
Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF)
novamente enquanto o período restante for exibido.
O display exibirá as próximas opções do
timer de desligamento programado.
Para desativar o timer de desligamento programado
Pressione SLEEP (TIMER ON/OFF) várias
vezes até " " aparecer ou pressione
STANDBY-ON (B).
Nota: – começará a piscar quando o período de tempo restante após a ativação do timer de desligamento programado for inferior a 1 minuto.
23
Page 24
Especificações
AMPLIFICADOR
1 KHz
(canal baixo - ambos os canais direcionados) ......
........................................................ 50 W por canal (6 Ω)
10 KHz
(canal alto - ambos os canais direcionados) ..........
........................................................ 50 W por canal (6 Ω)
Potência total de saída ........................................ 200 W
Relação sinal-ruído ............................ 60 dBA (IEC)
Resposta de freqüência ................ 125 – 16000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX/CDR In ................................................................ 2 V
Microfone .............................................................. 1.5 mV
Caixas acústicas ..................................................... ≥ 6 Ω
Fones de ouvido .................................................... 32
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
CD/MP3-CD PLAYER
Número de faixas programáveis ............................ 40
Resposta de freqüência . 125 – 16000 Hz ±3dB
Relação sinal-ruído ......................................... 75 dBA
Separação de canais ........................ 50 dB (1 kHz)
Distorção harmônica total ............................... < 0.6%
MPEG 1 Layer 3 (CD de MP3) ... MPEG AUDIO
Taxa de bits de CD de MP3 ............. 32 a 256 kbps
(128 kbps recomendados)
Freqüências de amostragem ........ 32, 44.1, 48 kHz
SINTONIZADOR
Faixa de ondas FM ...............................................................
......................... FM 87.5 – 108 MHz ( 50 kHz steps)
Faixa de ondas MW (9 kHz)
.......................... MW 515 – 1630 kHz (9 kHz steps)
CAIXAS ACÚSTICAS
Sistema unidirecional; Bass Reflex de porta única
Impedância ....................................................................... 6
Woofer ................................................................ 1 x 10 cm
Tw eeter............................................................... 1 x 4.5 cm
Dimensões (l x a x p) ..... 21.5 x 34.9 x 17.5 (cm)
Peso ..................................................................... 2.4 kg cada
GERAL
Material/acabamento .................. Poliestireno/metal
Alimentação AC............... 110 – 127 / 220 – 240 V;
................................................................................ 50/60 Hz
Consumo de energia
Ativo ........................................................................ 120 W
Dimensões (l x a x p) ..... 26.5 x 31.0 x 38.4 (cm)
Peso (sem caixas acústicas) ............................... 6.5 kg
Especificações e aparência externa sujeitas a alterações sem notificação prévia.
TOCA-FITAS
Resposta de freqüência
Fita normal (tipo I) .......... 125 – 8000 Hz (8 dB)
Relação sinal-ruído
Fita normal (tipo I) ..................................... ≥ 40 dBA
Wow e flutter .............................................. 0.4% DIN
24
Page 25
Solução de problemas
AVISO! Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico. Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou a Philips para obter assistência.
A mensagem NO DISC” é apresentada.
Problema
“NO DISC” (SEM DISCO) é exibido.
DISC NOT FINALIZED” (DISCO NÃO FINALIZADO) é exibido.
A recepção do rádio é fraca.
A gravação ou reprodução não é feita.
O sistema não reage quando botões são pressionados.
O som está inaudível ou com má qualidade.
Solução
Insira um disco.Verifique se o disco foi inserido ao contrário.Aguarde até que a umidade e a condensação na
lente evaporem.
Substitua ou limpe o disco. Consulte
“Manutenção”.
Use um CD-RW finalizado ou um disco com
formato CD de MP3 correto.
Use um CD-RW ou CD-R finalizado.
Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena para
melhorar a recepção.
Aumente a distância entre o Mini HiFi System e
a TV ou o videocassete.
Limpe as peças do toca-fitas. Consulte
“Manutenção”.
Use somente fita NORMAL (IEC I).
Aplique um pedaço de fita adesiva sobre o
espaço vazio da lingüeta.
Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o sistema.
Ajuste o volume.Desconecte os fones de ouvido.Verifique se as caixas acústicas estão conectadas
corretamente.
Verifique se o fio listrado da caixa acústica está
fixo.
Certifique-se de que o CD de MP3 foi gravado
dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz.
As saídas de som esquerda e direita estão invertidas.
Verifique as conexões das caixas acústicas e o
local onde estão instaladas.
25
Page 26
Solução de problemas
O controle remoto não funciona corretamente.
A contagem de tempo não está funcionando.
O ajuste do relógio/timer é cancelado.
Selecione a origem (CD ou TUNER, por
exemplo) antes de pressionar o botão de função (ÉÅ,í,ë).
Reduza a distância entre o controle remoto e o
sistema.
Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/– )
alinhadas, conforme indicado.
Substitua as pilhas.Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor de infravermelho.
Ajuste o relógio corretamente.Pressione e mantenha pressionado TIMER ON/
OFF para ligar o timer.
Se a gravação ou cópia de fita estiver em
andamento, pare a gravação.
A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/ timer.
26
Page 27
L
ISTA DE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACR E
CRUZEIRO DO SUL 68-33224432 CASTELO 28-35420482 BELO HORIZONTE 31-32254066 SANTAREM 93-35235322 RIO BRANCO 68-32217642 COLATINA 27-37222288 BELO HORIZONTE 31-34420944 RIO BRANCO 68-32249116 GUARAPARI 27-33614355 BELO HORIZONTE 31-34181919
ALAGO AS
ARAPIRACA 82-5222367 SAO MATEUS 27-37633806 BELO HORIZONTE 31-21027373 GUARABIRA 83-2711159 MACEIO 82-32417237 VILA VELHA 27-32891233 BETIM 31-35322088 JOAO PESSOA 83-32469689 PALMEIRA DOS INDIOS 82-4213452 VITORIA 27-32233899 BOM DESPACHO 37-35212906 JOAO PESSOA 83-32446044 UNIAO DOS PALMARES 82-32811305 BOM DESPACHO 37-35222511 JOAO PESSOA 83-32210460
AM APÁ
MACAPA 96-2175934 CACU 64-6561811 CONGONHAS 31-37311638 SOLANEA 83-3631241 SANTANA 96-2811080 CALDAS NOVAS 64-4532878 CONS LAFAIETE 31-37637784
AM AZO N AS
MANAUS 92-36333035 GOIANIA 62-32919095 CORONELFABRICIANO 31-38411804 ANTONINA 41-34321782 MANAUS 92-36633366 GOIANIA 62-32292908 CURVELO 38-37213009 APUCARANA 43-34225306 MANAUS 92-32324252 GOIATUBA 94-34952272 DIVINOPOLIS 37-32212353 ARAPONGAS 43-2753723
BAHIA
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV. VALADARES 33-32716650 CAMPOMOURAO 44-35238970 BARREIRAS 77-36117592 ITUMBIARA 64-34310837 GUAXUPE 35-35513891 CASCAVEL 45-32254005 BOM JESUS DA LAPA 77-4814335 JUSSARA 62-3731806 GUAXUPE 35-35514124 CIANORTE 44-6292842 BRUMADO 77-4412381 LUZIANIA 61-6228519 IPATINGA 31-38222332 CURITIBA 41-33334764 CAETITE 77-34541183 MINEIROS 64-6618259 ITABIRA 31-38316218 CURITIBA 41-32648791 CAMACARI 71-36218288 PIRES DO RIO 64-4611133 ITAJUBA 35-36211315 CURITIBA 41-32534391 CICERO DANTAS 75-32782767 RIALMA 62-3971320 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35233029 CRUZ DAS ALMAS 75-6212839 RIO VERDE 64-36210173 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35234115 ESPLANADA 75-4271454 TRINDADE 62-5051505 ITAUNA 37-32412468 FRANCISCO BELTRAO 46-35233230 EUNAPOLIS 73-2815181 URUACU 62-3571285 ITUIUTABA 34-32682131 GUARAPUAVA 42-36235325 FEIRA DE SANTANA 75-32232882 JOAOMONLEVADE 31-38512909 IBAITI 43-5461162 FEIRA DE SANTANA 75-2213427 GANDU 73-32541664 ACAILANDIA 99-35381889 JOAO PINHEIRO 38-35611327 IRATI 42-34221337 ILHEUS 73-2315995 BACABAL 99-36212794 JUIZ DE FORA 32-30842584 LAPA 41-36222410 IRECE 74-36410202 BALSAS 99-5410113 JUIZ DE FORA 32-32151514 LOANDA 44-4252053 ITABERABA 75-32512358 CAROLINA 98-7311335 LAGOA DA PRATA 37-32613493 LONDRINA 43-33241002 ITABUNA 73-36137777 CAXIAS 99-35212377 LAVRAS 35-38219188 MANDAGUARI 44-2331335 ITAPETINGA 77-2613003 CHAPADINHA 98-4711364 MANHUACU 33-33314735 MARINGA 44-32264620 JACOBINA 74-36211323 CODO 99-36611277 MONTE CARMELO 34-38422082 MEDIANEIRA 45-32642580 JEQUIE 73-35254141 CODO 99-36612942 MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888 PALMEIRA 42-2523006 JUAZEIRO 74-36116456 COELHO NETO 98-34731351 MONTES CLAROS 38-32218925 PARANAGUA 41-34225804 JUAZEIRO 74-36111002 IMPERATRIZ 99-35244969 MURIAE 32-37224334 PATO BRANCO 46-32242786 LAURO DE FREITAS 71-3784021 PEDREIRAS 99-36423142 MUZAMBINHO 35-5712419 PONTA GROSSA 42-32226590 MURITIBA 75-4241908 PRESIDENTE DUTRA 99-36631815 NANUQUE 33-36212165 RIO NEGRO 47-36450251 PAULO AFONSO 75-32811349 SANTA INES 98-36537553 NOVA LIMA 31-35412026 ROLANDIA 43-2561947 POCOES 77-4311890 SAO JOSE DE RIBAMAR 98-2241581 OLIVEIRA 37-33314444 S J DOS PINHAIS 41-32822522 RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853 SAO LUIS 98-32323236 PARA DE MINAS 37-32316369 S MIGUEL DO IGUACU 45-5651429 SALVADOR 71-32473659 SAO LUIS 98-32315276 PARA DE MINAS 37-32321975 SANTAFE 44-2471147 SALVADOR 71-2675000 PARACATU 38-36711250 SAO JORGE D'OESTE 46-5341305 SALVADOR 71-32072070 SALVADOR 71-33356233 ALTA FLORESTA 66-35212460 PATOS DE MINAS 34-38222588 TELEMACO BORBA 42-32726044 SANTO AMARO 75-32413171 ALTO ARAGUAIA 66-4811726 PATROCINIO 34-38311531 TOLEDO 45-32522471 SENHOR DO BONFIM 74-5413143 BARRA DO GARGAS 66-4011394 PITANGUI 37-32716232 UMUARAMA 44-36231233 SERRINHA 75-32611794 CUIABA 65-36230421 PIUMHI 37-33714632 STO ANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 POCOS DE CALDAS 35-37121866 TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600 PONTES E LACERDA 65-2662326 POCOS DE CALDAS 35-37224448 BELO JARDIM 81-37261918 VALENCA 75-6413710 PRIMAVERA DO LESTE 66-4981682 PONTE NOVA 31-38172486 CABO STO AGOSTINHO 81-35211823 VITORIA DA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888 POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
CEARÁ
BREJO SANTO 88-5310133 VARZEA GRANDE 65-6826502 SANTOS DUMONT 32-32516369 GARANHUNS 87-37611090 CRATEUS 88-6910019 SAO JOAO DEL REI 32-33718306 GARANHUNS 87-37610085 CRATO 88-5212501 FORTALEZA 85-32875506 AMAMBAI 67-4811543 TEOFILO OTONI 33-35225831 RECIFE 81-32313399 FORTALEZA 85-40088555 CAMPO GRANDE 67-33242804 TIMOTEO 31-38482728 RECIFE 81-21262111 IBIAPINA 88-36531223 CAMPO GRANDE 67-3831540 UBA 32-35323626 RECIFE 81-34656042 IGUATU 88-35810512 CAMPO GRANDE 67-3213898 UBERABA 34-33332520 RECIFE 81-34629090 ITAPIPOCA 88-6312030 DOURADOS 67-4217117 UBERLANDIA 34-32123636 SALGUEIRO 87-38716309 JUAZEIRO DO NORTE 88-35112667 IVINHEMA 67-4421244 UBERLANDIA 34-32360764 SERRA TALHADA 87-38311401 LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938 NAVIRAI 67-4612486 VARGINHA 35-32227889 OROS 88-5841271 NOVA ANDRADINA 67-4413851 VARZEA DA PALMA 38-37311548 SOBRAL 88-36110605 PONTA PORA 67-4314313 VAZANTE 34-38131420 CAMPO MAIOR 86-32521376 TIANGUA 88-36713336 RIO BRILHANTE 67-4527950 VICOSA 31-38918000 FLORIANO 89-5221154
UBAJARA 88-6341233 TRES LAGOAS 67-5212007 OEIRAS 89-4621066
DISTRITO FEDERAL MINAS GERAIS
BRASILIA 61-32269898 ALFENAS 35-32927104 BELEM 91-32690400 PICOS 89-34155135 BRASILIA 61-33016666 ALMENARA 33-7211234 BELEM 91-32421090 TERESINA 86-32213535 GAMA 61-5564840 ANDRADAS 35-37312970 CAPANEMA 91-34621100 TERESINA 86-32230825
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE 28-35526349 ARCOS 37-33513455 MARABA 94-3211891 ARACRUZ 27-32561251 BAMBUI 37-34311473 OBIDOS 93-5472116 B JESUS ITABAPOANA 22-38312216 BAIXO GUANDU 27-37321142 BARBACENA 32-33310283 PARAGOMINAS 91-30110778 BELFORD ROXO 21-27616060
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
LINHARES 27-33710148 BELO HORIZONTE 31-32957700 CAMPINA GRANDE 83-3212128 SGABRIELDAPALHA 27-37271153 BELO HORIZONTE 31-34491000 ESPERANCA 83-3612273
GOÍAS
ANAPOLIS 62-3243562 CASSIA 35-35412293 SAPE 83-2832479
CATALAO 64-4412786 CONTAGEM 31-33912994 FORMOSA 61-6318166 CONTAGEM 31-33953461 AMPERE 46-5471605
INHUMAS 62-5111840 FORMIGA 37-33214177 ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181 IPAMERI 62-4511184 FRUTAL 34-34235279 BANDEIRANTES 43-5421711
MARANHÃ O
MATO GROSSO
SINOP 66-5314592 S SEBASTIAO PARAISO 35-35313094 CARUARU 81-37220235 TANGARA DA SERRA 65-3261431 S SEBASTIAO PARAISO 35-35312054 FLORESTA 81-8771274
MATO GROSSO DO SUL
ARAXA 34-36611132 CASTANHAL 91-37215052 TERESINA 86-32214618 ARAXA 34-36691869 ITAITUBA 93-5181545
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA 83-3741014
JOAO MONLEVADE 31-38521112 IBIPORA 43-2581863
PASSOS 35-35214342 STO ANTONIO PLATINA 43-35341809
STO ANTONIO MONTE 37-32811258 PAULISTA 81-34331142
PARÁ
ABAETETUBA 91-37512272 PICOS 89-4221444
PARAÍBA
PARANÁ
PERNAMBUCO
PIAUÍ
PARNAIBA 86-3222877
RIO DE JANEIRO
27
Page 28
28
Page 29
29
Page 30
Page 31
Page 32
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
FWM375
Confeccionado em papel reciclado. A Philips contribuindo para a preservação do meio ambiente.
3106 305 22631
Loading...