Philips FR-986, FR-994, FR-996, FR-984 User Manual

FR-984 FR-985 FR-986
FR-994 FR-995 FR-996
Digital Surround Sound Receiv er
Audio
Audio
2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che gli apparecchi FR 984/FR 985/FR 986 e FR 994/FR 995/FR 996 Philips rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
Typeskilt finnes på apparatens bakside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
Important notes for users in the U.K. Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2
Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark
ings identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,
marked E (or e) or coloured green (or green and
yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See
Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts
1958 to 1972.
3
English....................................................4
Français.................................................26
Español.................................................48
Deutsch.................................................70
Nederlands...........................................92
EnglishFrançaisEspañolDeutschNederlands
Italiano
Italiano................................................114
GENERAL INFORMATION
4
This receiver is supplied including: – a remote control – 2 batteries for the remote control, size AA – a coaxial cable for audio connection with a DVD player – a system bus cable for the CINEMA LINK connection – a loop antenna – a wire antenna – this instruction booklet
If you have stacked the components of your system, the receiver must be on top. Place the receiver on a flat, hard, stabile surface. Do not cover any vents and leave 50 cm above and 10 cm left and right of the receiver free for ventilation.
For good reception the loop antenna should not be placed on top of or beneath VCRs, CD recorders, DVD players, TVs and other radiation sources.
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “DOLBY”, “DOLBY DIGITAL”, “PRO LOGIC” and the double-D symbol 2 are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
Clean the receiver with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Do not expose the receiver to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
Maintenance
Trademark acknowledgment
Environmental information
Setup
Scope of supply
English
General information
Scope of supply..................................................................................4
Setup..................................................................................................4
Environmental information.................................................................4
Trademark acknowledgment..............................................................4
Maintenance......................................................................................4
Controls.................................................................................................5
Remote control
Remote control usage ........................................................................6
Remote control buttons.....................................................................7
Programming the universal remote control
(FR 985, FR 986, FR 995, FR 996 only)...............................................8
Connectors............................................................................................9
Connections
Analogue audio connections...........................................................10
Digital audio connections................................................................10
System control bus, CINEMA LINK .................................................11
Video connections............................................................................11
Mains...............................................................................................12
Power handling................................................................................12
Speaker connections........................................................................12
TV as the center speaker.................................................................12
Antenna connections.......................................................................12
Headphones.....................................................................................12
System setup
Positioning of the speakers.............................................................13
Speaker setup and testing...............................................................13
Receiver adjustment........................................................................13
Display.................................................................................................14
Menus
Receiver menu...........................................................................15–16
TV menu...........................................................................................16
Activating CINEMA LINK.................................................................16
Source selection
SOURCE SELECT...............................................................................17
6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT selection.......................................17
Reassigning a source selection.......................................................17
Using one source selection for two or more appliances................17
About 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT ............................................17
Playback, recording
Playing a source ...............................................................................18
Adjusting the sound .........................................................................18
Recording from a source..................................................................18
Recording from the digital output ...................................................18
Surround sound
About surround sound......................................................................19
Switching surround sound...............................................................19
Surround sound settings ..................................................................20
Tuner
Tuning to radio stations...................................................................21
Switching FM sensitivity.................................................................21
Storing radio stations......................................................................21
Tuning to stored radio stations........................................................22
Resorting stored radio stations.......................................................22
Naming radio stations.....................................................................22
Clearing station names ....................................................................22
RDS R..............................................................................................23
RDS News and Traffic Announcement............................................23
Technical data
Receiver............................................................................................24
Troubleshooting
Warning............................................................................................25
Troubleshooting................................................................................25
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
As an ENERGY STAR®partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
CONTROLS
5
1 POWER / STANDBY .......Switches the receiver on and off.
2 CINEMA LINK ................Switches the system control bus
between the receiver and the TV on and off.
3 ..........................................Sensor for the infrared remote
control.
4 VIRTUAL..........................Control light for virtual surround.
5 HALL................................Control light for HALL.
6 ..........................................Display
7 SOURCE SELECT............Selects the different audio and
video connectors. Reactivates the receiver from standby.
8 VOLUME..........................Increases and decreases the
volume level.
9 FRONT AV.......................Selects the FRONT AV / GAME
input (FR 995, FR 996 only).
0 TREBLE............................Adjusts the treble when used in
combination with VOLUME.
! BASS...............................Adjusts the bass when used in
combination with VOLUME.
@ LOUDNESS.....................Switches LOUDNESS on and off.
# NEXT 2 ...........................TUNER: searches radio stations.
MENU: switches to the next menu level.
$ ENTER / OK .....................Confirms selected menu values.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: switches to the next and previous stored radio station. MENU: moves upwards and downwards.
^ 1 PREV. / EXIT...............TUNER: searches radio stations.
MENU: switches to the previous menu level.
& SETUP MENU ................Switches the menu on and off.
* SENS. ..............................Switches between low and high
tuner sensitivity.
( NEWS/TA........................Switches the RDS news and
RDS traffic announcement on and off.
) TUNER AM/FM ..............Switches the wavebands of the
tuner.
¡ RADIO TEXT ...................Scrolls through the different RDS
information.
SURR. MODE..................Switches through the different
speaker configurations.
£ VIRTUAL MODE.............Scrolls through the different
virtual surround sound modes.
SURROUND ON/OFF .....Switches between the last
selected surround mode and stereo.
English
1 234 56 7
A
8
T
9
0
!
@#$%^&*()¡£
REMOTE CONTROL
6
Open the battery compartment of the remote control and insert 2 alkaline batteries, type AA (R06, UM-3).
Remove batteries if they are flat or the remote control is not going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
The buttons on the remote control work the same way as the corresponding ones on the receiver.
Important!
You have to press a source button for longer than 1second to switch the sound source on the receiver. Pressing a source button for less than 1 second will only switch the remote control to use the commands for the selected product.
The remote control remains tuned to the selected source until another source button on the remote control is pressed. This enables you to operate additional sources (i. e. winding a tape) without changing the source on the receiver.
Remote control usage
English
PHONO
CINEMA GO
GUIDE
MUTE
H
TV
1 4
7
MENU
TUNER
VCR
CD CDR/TAPE
SAT
2 5 8 0
2
DVD
3 6 9
CABLE BOX
OK
É
SUBW.
ON/ OFF
T-C
SURROUND
ON/ OFF
SURROUND
MODE
TEST TONE
TV
AA
NEWS/TA
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
íë
REC CANCEL FR.D. INDEX
AUDIO
DVD
DISC
REAR
+
SUB WOOFER
-
CHANNEL
Ç
Å
VIRTUALNIGHT
MODE
+
-
REMOTE CONTROL
7
H MUTE .....................Mutes the sound of the receiver in all
modes, except TV. Mutes the sound of your Philips TV set if your remote control is in TV mode.
2 ................................Switches the source selected on your
remote control (e.g. VCR, TV) to standby. When pressed longer than 2 seconds, the receiver switches to standby.
PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV,
VCR, SAT, DVD..............Switches the remote control to the
commands of the different products. Selects the sources if pressed longer than 1 second. SAT only works with digital satellite receivers. Reactivates the receiver from standby.
1–0................................Keys in numbers for tracks, stations or
frequencies. Numbers consisting of two figures must be keyed in within 2 seconds.
CINEMA GO..........
Activates CINEMA LINK on the TV.
CABLE BOX...................Without function.
MENU GUIDE..............TUNER: Switches the receiver menu
on and off.
DVD, TV: Switches the DVD/TV menu
on and off.
OK.................................Confirms menu options.
Arrow buttons..............TUNER: Moves in the menus.
Right/left arrows are tuning up/down.
CD, CDR: Left/right arrows are
searching backwards/forwards,
up/down arrows are selecting the
next/previous track.
+A...........................Increases the receiver volume.
-A...........................Decreases the receiver volume.
i NEWS/TA.................Switches the functions NEWS and
TRAFFIC ANNOUNCEMENT on and off.
TV: Switches teletext on and off.
SAT: Switches the information text on
and off.
ÉATV......................Increases the TV volume.
CD, CDR, VCR, DVD: Starts playback.
ÇATV......................Decreases the TV volume.
CD, CDR, VCR, DVD: Stops playback.
í
CHANNEL/TRACK
...Selects the previous preset tuner
station.
VCR: Rewinds the tape. CD, CDR, DVD: Selects the previous
track. TV:Selects the previous channel.
ë
CHANNEL/TRACK
...Selects the next preset tuner station.
VCR: Fast forwards the tape. CD, CDR, DVD: Selects the next track. TV:Selects the next channel.
LOUDNESS...................Switches LOUDNESS on and off.
SUBW. ON/OFF............Switches the subwoofer on and off.
REC, DVD AUDIO ..........CDR, VCR: Starts recording.
DVD: Switches audio tracks.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR: Clears a
program, cancels selections. DVD: Switches the view angle.
FR.D., DVD Å .............TUNER: Switches to FREQUENCY
DIRECT. CD, CDR, VCR, DVD: Pauses playback.
INDEX, DVD T-C............VCR: Switches the index search on
and off.
SAT: Switches the themes on and off. DVD: Switches between title and
chapter.
DISC..............................CD-, CDR-, DVD-Changers:
Switches to the next disc.
NIGHT...........................Switches NIGHT MODE on and off.
VIRTUAL MODE............Scrolls through the different virtual
surround sound modes.
SURROUND ON/OFF....
Switches SURROUND SOUND on and off. +/- SUBWOOFER...Increases/decreases the subwoofer
volume.
+/- REAR...............Increases/decreases the volume of the
rear speakers. While test tone is on,
the volume of the speakers you are
hearing can be increased/decreased
with these buttons.
SURROUND MODE.......Scrolls through the different surround
modes.
TEST TONE...................Switches the test tone on and off.
While test tone is on, the volume of
the speakers you are hearing can be
increased/decreased with
+/- REAR.
Remote control buttons
English
REMOTE CONTROL
8
You can identify the universal remote control by the inscription Multibrand/Universal.
The universal remote control must be programmed to use the codes for your appliances of different brands. This is done by keying in a 4-digit code or by scanning the codes until the correct one is found. We recommend to using the 4-digit code. This method is faster and more reliable. The code scanning method should only be used if you cannot find the code for one of your appliances. The code table can be found at the end of the booklet.
Important!
The buttons of the remote control must be used for programming, not the buttons of the receiver or other appliances.
Programming with the 4-digit code 1 Keep the source button for the appliance which should be
controlled and2 pressed for 3 seconds.
2 Key in the 4-digit code for the appliance (codetable at the
end of the booklet).
Notes: – If more than 4 digits are entered, the remote
control will recognize only the ones keyed in first.
– If you do not key in a code within 30 seconds the
remote control will switch off the programming function without changing the code.
– To program a new appliance, simply overwrite the
old code by entering a new one.
Scanning the codetable 1 Switch on the appliance which should be controlled.
2 Keep the source button for the appliance which should be
controlled and2 pressed for 3 seconds.
3 Press and release 2 again.
yThe remote control sends the codes for channel up or
standby (depending on the selected source) for one brand after the other.
4 As soon as the appliance reacts – switches to the next
channel or to standby – press 2 to confirm the code.
yThe identified code will be used.
If the set does not react within 2 minutes, the code for this appliance is not stored in the remote control. The code of the remote control will remain unchanged.
Note: When taking out the batteries of the remote control for
more than 1 minute the codes must be reprogrammed.
Once you have found and tested the codes for your various appliances, you may want to write them down here.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
Resetting the remote control 1 Keep one of the source buttons and 2 pressed for
3 seconds.
2 Key in the 3-digit code 981.
yThe remote control is now reset to all its original Philips
codes.
Programming the universal remote control (FR 985, FR 986, FR 995, FR 996 only)
English
CONNECTORS
9
Connectors Connectors name Connect to:
6.3 mm headphone socket 1 PHONES A headphone with a 6.3 mm plug.
at the front Audio and video inputs 2 FRONT AV / GAME Left and right audio out sockets of appliances such as video cameras
at the front and game consoles. (FR 995, FR 996 only)
3 FRONT AV / GAME
Video out sockets of appliances such as video cameras and game consoles.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Right and left front speaker.
5 CENTER Center speaker. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Right and left surround speaker. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Input of a CD recorder or a tape deck.
9 CDR/TAPE IN Output of a CD recorder or a tape deck.
0 CD IN Output of a CD player.
! SAT IN Output of a satellite system.
@ VCR OUT Input of a video recorder.
# VCR IN Output of a video recorder.
$ TV IN Output of a TV.
% PHONO IN Output of a turntable with MM coil.
¡ PHONO GND f Ground cable of a turntable. 6 CHANNEL / DVD INPUT ^
6CHANNEL/DVDINPUT
6 channel output of appliances such as DVD or laserdisc players.
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN Coaxial output of digital appliances (default input for source DVD).
* COAX 2 IN Coaxial output of digital appliances.
( COAX OUT
Coaxial input of digital appliances such as CD recorders or MD recorders.
) OPTICAL IN Optical output of digital appliances such as DVD players, CD players,
CD recorders or MD players (FR 984, FR 985, FR 986, FR 994 only).
) OPTICAL 1 (2) IN Optical output of digital appliances such as DVD players, CD players,
CD recorders or MD players (FR 995, FR 996 only).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO S-Video inputs/outputs of video appliances for better video quality
(FR 994, FR 995, FR 996 only).
£ DVD IN Output of a DVD player.
MON OUT Input of a monitor (e. g. the TV).
§ VCR IN Output of a video recorder.
VCR OUT Input of a video recorder (for recording).
ª SAT IN Output of a satellite system. Antenna connectors
AM LOOP
Frame antenna supplied.
FM 75 Wire antenna supplied or exterior antenna.
Preamplified outputs 7 CENTER PRE-OUT Input of a TV when it is used as the center speaker (only possible
when the CINEMA LINK system bus is connected).
º
SUBWOOFER PRE-OUT
Input of a powered subwoofer. System control bus CINEMA LINK System control bus sockets of a Philips TV with CINEMA LINK. Mains outlets ¤ AC OUTLET Supplies same voltage as mains. Up to 100 W total permitted load.
(not on all versions) Mains lead After all other connections have been made, connect the
mains lead to the wall socket.
English
¤‹
T
E
TL
U
C O
A
N
TIO
U
A
C
K
C
O
H
S
IC
R
T
C
E
L
E
F
O
K
N
IS
E
R
P
O
T
O
N
O
D
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AS OUVRIR
n
a
e
p
NE P
o
r
u
E
e
h
nt
i
s
p
i
l
i
h
P
y
.
b
s
d
e
i
e
r
p
o
t
o
l
a
r
e
v
o
e
b
a
d
L
d
n
a
d
e
n
g
i
s
.
y
t
i
n
u
d
m
n
u
d
e
r
u
t
c
a
f
u
Y
n
B
a
L
O
D
,
Y
B
o
L
b
m
y
S
D
-
e
l
f
b
n
o
C
.
s
e
i
r
o
t
a
r
y
o
b
l
o
D
7
9
9
1
n
2
u
9
d
e
r
u
t
c
a
f
u
n
P
a
S
U
.
c
n
I
.
s
m
e
e
u
t
s
s
i
s
t
n
e
t
a
p
e
d
n
u
o
r
r
u
S
l
a
y
t
p
o
C
.
c
n
I
,
s
m
e
s
e
t
e
R
s
t
h
g
i
R
l
l
A
e
y
h
b
t
l
o
d
D
n
a
m
o
r
C
f
I
e
G
s
y
O
n
b
L
l
e
c
o
i
O
l
D
r
R
e
P
f
o
,
s
L
k
r
A
a
T
I
m
G
I
e
.
D
d
s
k
a
r
r
t
o
W
e
.
r
d
d
a
e
e
h
v
s
r
i
l
e
s
b
l
e
u
r
p
s
n
t
U
r
h
l
e
g
t
i
a
r
i
a
t
l
e
l
n
h
e
A
T
d
.
i
l
s
e
a
i
t
i
r
o
g
-
i
t
d
a
l
D
r
r
o
o
m
b
w
o
a
r
r
L
f
e
h
e
t
s
o
n
e
S
d
c
T
n
i
l
a
D
r
2
e
4
d
d
9
,
n
1
a
5
4
,
S
r
5
T
e
.
t
D
o
a
e
N
.
h
.
g
t
T
a
n
l
i
a
d
t
i
n
g
e
,
i
s
p
D
m
d
f
e
n
o
t
a
s
s
y
k
d
r
S
a
r
e
m
t
e
a
e
d
a
h
r
T
t
l
e
a
t
r
i
a
g
i
D
6
9
9
1
t
h
g
i
r
.
d
e
v
r
ED
H
ITC
X. SW
A
M
W
100
AL
T
TO
3
12
¡
) (
* &
™£≤∞§≥•ªº
ANTENNA ANTENNA
FM 75
P
P
O
O
VIDEO IN/OUT
SAT
S-VIDEO
VCR
VCR
MON
IN
VCR
IN
Y
PLA
MON OUT
VCRTV
IN
Y
IN
PLA
OUT
OUT
REC
AUDIO IN/OUT
OUT REC
U
S
SAT
IN
CD
T
SA
IN
IN
D A I
IG U
/
N
PHONO GND.
L
A
T
I
IO
D
T
U
O
O
O
L
L
M
M
A
A
2
L
A
IC
T
P
O
IC
T
P
O
X
A
O
C
T
U
O
X
A
O
C
IN
X
A
O
C
IN
DVD
IN
1
L
A
IN
6 CHANNEL/
DVD
DVD INPUT
IN
.
SUBW
CENTER
PHONO
2
L
1
R
IN
%^
T
N
O
R
F
S
R
E
K
A
E
P
S
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
A
M
E
IN
C
K
IN
L
R
E
F
O
O
N
E
W
C
B
T
U
O
-
E
R
P
ER
T
N
E
C
T
U
-O
E
R
P
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
Y
PLA
L
R
R
E
T
SURROUND SPEAKERS
L
R
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
AVIS
e
D
m
o
C
M
O
D
u
o
d
b
a
L
9
1
©
M
s
y
S
d
i
w
i
g
i
D
s
y
S
.
c
n
I
4567890!@#$
CONNECTIONS
10
English
Digital audio connections
Analogue audio connections
There are analogue and digital connectors available on some appliances. If possible use the digital connection; usually this will result in better sound quality. See Reassigning a source selection on how to use the digital connectors of the receiver.
Because of a different kind of output signal, the use of Dolby Digital Laserdisc requires an optional AC-3 RF demodulator.
DTS Digital SurroundTMis a discrete 5.1-channel digital audio format available on CD, LD, and DVD software which consequently cannot be decoded and played back inside most CD, LD, or DVD players. For this reason, when DTS-encoded software is played
back through the analog outputs of the CD, LD, or DVD player, excessive noise will be exhibited. To avoid possible damage to the audio system, proper precautions should be taken by the customer if the analog outputs are connected directly to the receiver.
To enjoy DTS Digital SurroundTMplayback, a DTS-compatible player has to be connected to one of the digital inputs of the receiver.
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
MONITOR / TV
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX
COAX 2
COAX 1
OUT
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONT
FRONT SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in the European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICandthe double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­widepatents issued and pending. DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks of Digital Theater Systems,Inc. Copyright 1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
CD RECORDER
CD PLAYER
TURNTABLE
VCR
AUDIO OUT AUDIO IN
SAT RECEIVER
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX OUT
COAX 2
COAX 1
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL /
DVD INPUT
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
MON
IN
OUT
FRONT
PHONO
IN IN
ANTENNA
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCRVCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
VCR
IN
PLAY
REC
AUDIO IN/OUT
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
IN
OUT
PLAY
REC
CD RECORDER
CD PLAYER
CENTER
CENTER
PRE-OUT
OUT
IN
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the double-D Symbol are trademarks of Dolby
2
Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world­wide patents issued and pending. DTS and ”DTS Digital Surround are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
POWERED
SUBWOOFER
DVD PLAYER
CONNECTIONS
11
English
System control bus, CINEMA LINK
Video connections
If the receiver and your Philips TV (or even better in addition a Philips VCR or DVD player) with Cinemalink are connected with the CINEMA LINK system bus control, some extra system benefits are offered: – Upon starting a source, the system will automatically
switch to that input.
– You may control the system via the TV screen. Depending
on the language of the TV, this can be done in your preferred language.
– The TV can function as the center speaker of your system,
making a separate center speaker unnecessary. (The cable A has to be purchased separately.)
– By pressing the standby button on the remote control, you
can switch the complete system to standby.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD
CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips inthe European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942and other world­widepatents issued and pending.DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks ofDigital Theater Systems,Inc. Copyright1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
PLAY
OUT REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
TO TV IN
TO VCR IN
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
DIGIT
AL
OUT
CINEMA LINK
A
optional (TV = CENTER)
DVD PLAYER
PHONO GND.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
OPTICAL 2
IN
OPTICAL 1
IN
6 CHANNEL /
DVD INPUT
CENTER SUBW.
COAX
OUT
COAX 2
SURR.
IN
L
COAX 1
IN
R
MONITOR / TV
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
FRONT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
FRONT SPEAKERS
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
SAT RECEIVER
EACH SPEAKER 6
R L
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in theEuropean
Community.
Manufacturedunder licensefrom Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­wide patents issued and pending. DTSandDTS Digital Surroundare trademarks of DigitalTheater Systems,Inc. Copyright 1996Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
CONNECTIONS
12
The type plate is located on the rear of the receiver.
1 Check whether the mains voltage as shown on the type
plate corresponds to your local mains voltage. If it does not,
consult your dealer or service organization. 2 Connect the mains cable to the wall socket. To disconnect the set from the mains completely, remove the
mains plug from the wall socket.
For users in the U. K.: please follow the instructions on page 2.
If the receiver is used at very high power it can produce distortions which may seriously damage your speakers. If distortions occur, reduce the volume and the tone controls to a level where the sound is acceptable again.
To avoid overheating of the set a safety circuit has been built in. Therefore your set may disconnect under extreme conditions. If this happens, switch the set off and let it cool down before reusing it. After having let the set cool down switch the set on again and select the desired source by turning SOURCE SELECT.
Some of the speaker connections on the receiver are screw connectors and some are click-fit connectors. Use them as shown below.
1 Always connect the coloured (or marked) wire to the
coloured terminal and the black (or unmarked) wire to the
black terminal. 2 Connect:
Left front speaker to L (red and black)
Right front speaker to R (red and black)
Center speaker to CENTER (blue and black)
Left surround speaker to SURROUND L (grey and black)
Right surround speaker to SURROUND R (grey and black)
You may use your Philips TV with CINEMALINK as the center speaker. For TVs with a scart connector an additional audio cinch-to-scart cable is needed. For TV’s with cinch connectors additional cinch cables are needed. These cables must be connected to the blue CENTER PRE-OUT connector on the back. Look into the instruction manual of your TV on how to use it as the center speaker.
AM (MW) antenna
The loop antenna supplied is for indoor use only. Position the antenna as far away as possible from the receiver, the TV, the cables, a DVD player, a VCR and other radiation sources.
1 Fit the plug of the frame antenna to AM LOOP as shown
below.
2 Turn the antenna for optimum reception.
FM antenna
The wire antenna supplied can only be used to receive nearby stations. For better reception we recommend using a cable antenna system or an outdoor antenna.
1 Fit the supplied wire antenna to FM 75 as shown below. 2 Move the antenna in different positions for optimum
reception.
If you are using a cable antenna system or an outdoor antenna, fit the antenna plug to FM 75 instead of the wire antenna.
Connecting headphones to PHONES will switch off the speakers. The receiver switches to STEREO and surround sound will be reduced to a stereo signal which is reproducible by standard headphones.
Disconnecting the headphones switches on the speakers again. If you wish to enjoy surround sound again, switch the receiver back to surround sound.
Headphones
Antenna connections
TV as the center speaker
Speaker connections
Power handling
Mains
English
ANTENNA
P
O
LO
AM
7 mm
8 mm
1
1
2
2
3
FM 75
FM 75
3
SYSTEM SETUP
13
General hints for positioning
Avoid positioning the speakers in a corner or on the floor as this will boost the bass tones too much. Placing the speakers behind curtains, furniture, etc. will reduce the treble response. The listener should always be able to see the speakers.
Each room has different acoustic characteristics and the positioning possibilities are often limited. You can find the best position for your speakers by referring to the picture above.
As a minimum we recommend 5 speakers (2 front, a center, 2 surround) for good surround sound. It is possible to reproduce some kind of surround sound with fewer speakers. This is done by redirecting the signals which are foreseen for the missing speakers to the existing ones. See Menus on how to set up the receiver correctly for the number and size of the speakers used.
Positioning the front speakers
The front speakers should be placed right and left in front of the listening position like usual stereo speakers.
Positioning the center speaker
The center speaker should be placed in the center between the two front speakers, e. g. underneath or on top of the TV. The best height for the center speaker is the height of the listener’s ears (while seated).
Positioning the surround speakers
The surround speakers should face each other and be in line with, or slightly behind the listener.
Positioning the subwoofer
A subwoofer can be used to enhance the bass performance of your system dramatically. The subwoofer can be positioned anywhere in the room, because it is not possible to locate the source of deep tones. Nevertheless, you should not place the subwoofer in the middle of a room, since the bass could be severely weakened. Do not place any object on the subwoofer.
The relative volume of the speakers must be adjusted for optimal surround sound. You should be at your usual listening position when adjusting the speaker volume. See Receiver menu on how to set up the receiver for the used speakers. Ideally, the volume in the listening position should be the same from all speakers.
1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver. 2 Press TEST TONE on the remote control.
yA test tone coming from the different speakers, except
the subwoofer, is heard.
3 Press +/- REAR on the remote control to
increase/decrease the volume of the actual speaker. The best result is achieved when all speakers have equal volume in the listening position.
4 Press TEST TONE on the remote control.
yThe test tone stops.
Note: If you are not completely satisfied with the volume
settings, we recommend making minor adjustments to them during surround sound playback.
Once the number and position of loudspeakers has been fixed, you can adjust the initial receiver settings for optimal surround sound with the actual setup:
1 Set which speakers have been connected to the receiver
(see Menu structure/* SPEAKR SETUP”).
Note:
The initial setting of your receiver is: two front speakers left and right: present (cannot be altered) center speaker: present two rear speakers: present subwoofer: present.
2
Select the size of the speakers (SMALL or LARGE) (see Menu structure/* SPEAKR SIZES”). Select SMALL if your speaker is able to reproduce low notes down to at least 80–100 Hz. Select LARGE if your speaker is able to reproduce low notes down to at least 50 Hz. (As a rule of thumb, a LARGE speaker has a cone diameter of at least 12 cms (5 inches).) See the specification sheets of your loudspeakers.
Note: For FR 985, FR 986, FR 995, FR 996 the initial setting is:
all speakers to LARGE. For FR 984, FR 994 the initial setting is: all speakers to SMALL.
3 Set the distance from the speakers to the listener’s position
(see Menu structure/* SPK DISTANCE).
Receiver adjustment
Speaker setup and testing
Positioning of the speakers
English
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
DISPLAY
14
The display of the receiver is divided into 4 sections, which are to be used for the following:
Speaker diagram
A rectangle with a letter in it shows that a speaker has been selected in the setup menu. However, the subwoofer indicator will only light when a subwoofer signal is available. If only a letter is shown, this speaker is not used and its sound is reproduced by the other speakers.
.......virtual surround sound
SURROUND.................surround sound is reproduced
DIGITAL SURROUND ....digital surround sound is reproduced
L, R ...........................front left and right speaker
C...............................center speaker
SL, SR .......................surround speakers
SW............................subwoofer
Menu indication
These signs show you if the menu is on or off and indicate in which direction you may move.
MMEENNUU .......................menu is on
1..............................You may move backwards to the previous
menu topic using 1 PREV. / EXIT (left key on the remote control).
3 .............................You may move up in an option list using
X MENU NAVIGATOR (up key on the
remote control).
4 .............................You may move down in an option list
using X MENU NAVIGATOR (down key on the remote control).
2..............................You may move forward to the next menu
topic using NEXT 2 (right key on the remote control).
OOKK.............................You may confirm the displayed value.
Status lights
Signs show you various settings and information about the status of the receiver.
PRESET......................Tuner is tuned to a preset radio station.
SENS HI.....................Tuner is switched to high sensitivity.
SENS LO..................Tuner is switched to low sensitivity.
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK is active
STEREO......................An FMstation is being received in stereo.
R.............................An RDS station is being received.
EON...........................An RDS station with EON is being
received.
HALL..........................HALL effect is on.
TA .............................RDS traffic announcement is on
NEWS........................RDS news announcement is on
ANA ..........................Analogue input is being used for the
playing source.
NNIIGGHHTT .......................NIGHT MODE is on.
COAX
1
......................Coaxial digital input COAX 1 is being
used for the playing source.
COAX
2
.....................Coaxial digital input COAX 2 is being
used for the playing source.
DDOOWWNNMMIIXX.................Incoming multi channel signals are being
reduced to fewer output signals (depending on the number of speakers).
OPT...........................Optical digital input OPTICAL IN is being
used for the playing source (FR 984, FR 985, FR 986, FR 994 only).
OPT
1
........................Optical digital input OPTICAL 1 IN is
being used for the playing source (FR 995, FR 996 only).
OPT 2 .......................Optical digital input OPTICAL 2 IN is
being used for the playing source (FR 995, FR 996 only).
LOUDNESS .................LOUDNESS is switched on.
Information area
This area is used for feedback of the receiver, tuner frequencies, menu options, values and scrolling text messages.
0
Display
English
GUIDE
MENU
OK
É
AA
TV
MENUS
15
The receiver is equipped with a menu system. The menu is used for the setup of the receiver. The different menu options are related to each other in a logical way. Let’s assume you have no center speaker connected, and therefore switched CENTER SPEAKR to NO. If you try to use VOL CENTER, a message will be scrolled that this is not possible (INSTALL CENTER SPEAKER).
The menu always works the same way. Arrows in the display show you the possible moving directions.
1 Press SETUP MENU.
yMENU, and * EFFECTS is displayed.
You can exit the menu at any time by pressing
SETUP MENU.
2 Turn X MENU NAVIGATOR until the desired option (or a
value) is displayed.
3 Press NEXT 2 to choose the displayed option (or
ENTER / OK to confirm a value).
You can leave any option (values remain unchanged) by
pressing 1 PREV. / EXIT.
Menu structure
* EFFECTS
Switches sound effects.
VIRT SURR
virtual surround: 0100 %
* VOL BALANCE
Adjusts the relative volume balance between the connected speakers.
TEST TONE
Test tone: on/off
VOL FRONT-L
Volume front left speaker: –50+50
VOL FRONT-R
Volume front right speaker: –50+50
VOL CENTER
Volume center speaker: –50+50
VOL REAR-L
Volume rear left speaker: –50+50
VOL REAR-R
Volume rear right speaker: –50+50
VOL SUBWOOFER
Volume subwoofer: –50+50
Note: When using the 6 CHANNEL / DVD INPUT the values
below cannot be changed.
* SPEAKR SETUP
Selects the used speakers.
SUBW PRESENT
Subwoofer present: yes/no
CENTER SPEAKR
Center speaker present: yes/no
REAR SPEAKER
Rear speakers present: yes/no
* SPEAKR SIZES
Chooses the speaker sizes of the used speakers, for optimal sound reproduction. LARGE indicates a speaker which can reproduce frequencies lower than 50 Hz. If SUBW PRESENT is set to NO, FRONT SIZE can only be set to LARGE. If FRONT SIZE is set to SMALL, CENTER SIZE can only be set to SMALL and consequently a subwoofer must be connected.
FRONT SIZE
Left and right front speakers: small/large
CENTER SIZE
Center speaker: small/large
REAR SIZE
Rear speakers: small/large
* SPK DISTANCE
Distance between the usual listening position and the speakers. This defines the delay time for the surround sound.
DISTANCE L/R Distance to front speakers: 110 m
DISTANCE CNTR
Distance to center speaker: 110 m
DISTANCE REAR
Distance to rear speakers: 110 m
Receiver menu
English
MENUS
16
* SELECT INPUT
Assigns the audio input connectors to the different source selections chosen with SOURCE SELECT (see SOURCE SELECTION for details).
COAX1
Digital coaxial input 1, COAX 1 IN
COAX2
Digital coaxial input 2, COAX 2 IN OPT (FR 984, FR 985, FR 986, FR 994 only) Digital optical input, OPTICAL IN OPT 1 (FR 995, FR 996 only) Digital optical input, OPTICAL 1 IN OPT 2 (FR 995, FR 996 only) Digital optical input, OPTICAL 2 IN
SAT IN
Analogue audio input SAT IN
VCR IN
Analogue audio input VCR IN
TV IN
Analogue audio input TV IN
CDR IN
Analogue audio input CDR IN
CD IN
Analogue audio input CD IN
6 CH IN
Analogue audio input 6 CHANNEL / DVD INPUT
* TUNER
Setup for preset radio stations (see TUNER for details).
AUTO INSTALL
Stores radio stations automatically
MAN INSTALL
Stores radio stations manually
GIVE NAME
Allows to assign names to stored radio stations
RESHUFFLE
Resorts stored radio stations
If the receiver is connected to a Philips CINEMA LINK TV via the CINEMA LINK system control bus sockets (see CONNECTIONS), you may use the TV to set up the system. An option called RECEIVER will be added to the TV menu.
If CINEMA LINK is on, adjustments on the receiver will be shown on the TV screen for a few seconds. Consult the instruction booklet of your TV on how to use the TV menu. The options offered may vary by TV model.
Switching the connection
Press CINEMA LINK to switch the connection between the receiver and the TV either on or off.
yIf the connection is switched on, CINEMA LINK ON is
displayed.
Note: We recommend switching CINEMALINK off during
recording. This avoids unwanted interruptions due to switching TV functions.
If CINEMA LINK is switched on and the TV menu is active, TV MENU is displayed and the menu and sound functions on the receiver are locked.
Press
CINEMA GO on the remote control.
y
The TV sends a play command to the CINEMALINK DVD player, if present. The DVD player will start playing and the receiver automatically switches to the best CINEMALINK sound.
If no DVD player is connected or if the DVD player has no disc loaded, the TV will send a play command to the CINEMA LINK video recorder, if present.
y
The video recorder will start playing and the audio receiver selects the best CINEMA LINK sound.
If no video recorder source is connected or tape is loaded, the TV will select the last watched TV channel.
Activating CINEMA LINK
TV menu
English
SOURCE SELECTION
17
When selecting a source by turning SOURCE SELECT, the audio and video inputs with the corresponding name are activated. The incoming signal is reproduced by all audio and – if the source includes a video signal – video outputs of the receiver. It is possible to reassign a source selection to other than these standard inputs.
Source selected........Connectors used
DVD...............................COAX 1 digital audio input and
DVD IN video input
PHONO..........................PHONO IN audio input
TUNER..........................The tuner part of the receiver is used,
all inputs are switched off.
CD.................................CD IN audio input
CDR/TAPE .....................CDR/TAPE IN audio input
TV..................................TV IN audio input and
no video input
VCR...............................VCR IN audio input and
VCR IN video input
SAT ...............................SAT IN audio input and
SAT IN video input
The 6 CHANNEL / DVD INPUT connectors can be assigned to any of the available sources (excluding TUNER and PHONO). The assignment can be done via the * SELECT INPUT option in the menu. See below for more details.
If a source is selected with SOURCE SELECT the standard audio input is used. To change this, the source selection must be reassigned to another audio input.
Example: Reassigning CD from the analogue CD IN audio
input to the digital COAX 2 IN audio input.
1 Choose * SELECT INPUT from the menu and press
NEXT 2.
2 Turn SOURCE SELECT to select the source which should be
reassigned (e. g. CD).
yThe name of the source is displayed and the light of the
source flashes.
3 Turn X MENU NAVIGATOR to select the input connectors
which should be used (e. g. CD -> COAX2).
4 Press ENTER / OK to confirm your selection.
ySTORED is displayed briefly.
5 This source selection is now using the chosen audio input
(e. g. CD uses the COAX 2 IN input connectors, COAX 2 lights when switching to CD).
You may assign more than one source to a source selection. This can be useful when products are connected one after the other in a chain.
Example: A VCR is connected to the TV but only the TV is
connected to the receiver. Both SOURCE SELECT settings, TV as well as VCR, have to use the TV input connectors.
1 Choose * SELECT INPUT from the menu and press
NEXT 2.
2 Turn SOURCE SELECT to select the source which should be
reassigned (e. g. VCR).
yThe name of the source is displayed and the light of the
source flashes.
3 Turn X MENU NAVIGATOR to select the input connectors
which should be used (e. g. VCR -> TV IN).
4 Press ENTER / OK to confirm your selection.
ySTORED is displayed briefly.
5
This source selection is now using the chosen audio input (e. g. VCR uses the TV IN input connectors, VCR <TV IN> is displayed briefly when switching to VCR).
The 6 CHANNEL / DVD INPUT can be used to connect a device with a built-in multichannel decoder (e.g. Dolby Digital, DTS, etc.) and 6-channel output connector, i. e. a high end DVD/SACD player.
When using the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input, the receiver works as a multichannel amplifier. The source reproduces surround sound and sends it to the receiver divided into the necessary channels. Therefore the SURROUND ON/OFF, HALL and SURR. MODE button have no effect since the provided signal is already multichannel.
From a source which is connected to the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input cannot be recorded.
About 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT
Using one source selection for two or more appliances
Reassigning a source selection
6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT selection
SOURCE SELECT
English
PLAYBACK, RECORDING
18
1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver. 2 Turn SOURCE SELECT to select a source.
yThe name of the source is displayed.
You can select the FRONT AV / GAME input by pressing
FRONT AV (FR 995, FR 996 only).
3 Start playback of the source as usual.
Turn VOLUMEto adjust the volume.
yVOLUME and the volume level between 0 and 50 is
displayed.
1 Press BASS or TREBLE.
yBASS or TREBLE and the actual value are displayed
briefly. Then TURN VOLUME KNOB TO CHANGE is scrolled.
2 Turn VOLUME to adjust the bass or treble.
yBASS or TREBLE and the actual value are displayed.
Note: If VOLUME is not turned within 5 seconds or if any
other control is used, the bass or treble adjustment is switched off.
If a subwoofer is connected, press SUBW.ON/OFF to
increase the bass performance.
Note: In case of digital surround sound, a subwoofer signal
will only be available when supported by the source material.
Press LOUDNESS to switch loudness either on or off.
yLOUDNESS is displayed if loudness is on.
If you wish to record from a source you must select it with SOURCE SELECT. The incoming signal is reproduced by all audio and – if the source includes a video signal – video outputs of the receiver. The sound settings do not affect the recording.
1 Turn SOURCE SELECT (or press FRONT AV – FR 995, FR 996
only) to select the source you want to record from.
yThe name of the source is displayed.
2 Prepare the desired recording appliance. It must be
connected to one of the outputs of the receiver.
3 Start recording on the recording appliance. 4 Start the playback of the source as usual.
Notes: – The audio and video signal of VCR IN is not
reproduced by VCR OUT. The same applies to the audio signal of CDR/TAPE IN to CDR/TAPE OUT.
We recommend not to use the digital output
COAX OUT of the receiver to record from an
analogue source. Use the analogue output CDR/TAPEinstead.
– From a source which is connected to the
6 CHANNEL / DVD INPUT audio input cannot be recorded.
It is possible to connect a digital recorder to the digital output of the receiver. In this way, all signals coming from the digital inputs can be recorded directly on the connected audio recorder. The receiver will also convert all signals coming from the analogue inputs to the digital output.
The receiver can be used to record digitally a multichannel surround sound audio signal (Dolby Digital, DTS or MPEG) from, for example, DVD to CD-R. The receiver will convert the digital multichannel signal into a stereo signal without loss of relevant sound information.
Notes: – When recording a Dolby Digital, DTS or MPEG signal,
each track must be recorded individually.
– Digital recording is not possible when the digital
source material is copy-protected.
Recording from the digital output
Recording from a source
Adjusting the sound
Playing a source
English
SURROUND SOUND
19
Surround sound gives you a complete new listening sensation. You will have the feeling of being in the middle of the action, because sound is coming from everywhere around you. Look out for TV broadcasts, audio and video tapes and discs with the 3, 1, or marks which are encoded for multichannel surround sound. You should prefer Dolby Digital, DTS or MPEG Multichannel to get the best out of your receiver.
Your receiver is able to reproduce DTS surround sound. DTS is a premium multichannel surround sound system available on DVD discs, laserdiscs and audio discs. Consult your software dealer on the availability of DTS software in your region.
Notice that DVD discs do not always carry full multichannel surround. To be sure that a disc is multichannel encoded consult your dealer.
Most ordinary stereo tapes and discs can be replayed using surround sound settings with good results. If the reproduction is distorted in surround mode, switch to normal stereo mode.
The availabilty of the various surround sound modes described depends on the number of speakers used and the incoming sound information.
With surround sound on, you can switch through the different surround modes. Note that the possibilities are related to speaker setup defined in the receivers menu.
If a digital surround signal is detected, the receiver will scroll either DOLBY DIGITAL, DTS or MPEG.
1 Press SURROUND ON/OFF to switch on the surround sound.
yThe surround mode in use is scrolled.
2 Press SURR. MODE repeatedly to listen to the different
surround modes (if available).
yThe chosen mode and the speakers used are displayed.
If the incoming multichannel signals are reduced to fewer output signals, DOWNMIX is displayed.
3 Press VIRTUAL MODE as often as necessary to switch
through the virtual surround sound modes: 1 × to activate 3D SURRUOND 2 × to activate MULTI FRONT 3 × to activate MULTI REAR 4 × to activate NATURAL SURROUND
yA light indicates if a virtual surround sound mode is on.
-signs indicate which virtual surround sound mode is
active.
4 Press SURROUND ON/OFF to switch off the surround
sound.
ySURROUND OFF is scrolled.
Switching surround sound
About surround sound
English
SURROUND SOUND
20
HALL
The sound reproduction is enhanced and a slight echo is added. This gives the impression of being in a large room. Can only be used in stereo mode.
SURROUND
The surround mode enables normal surround sound reproduction with 4 or 5 speakers. Depending on the source material, Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital, DTS or MPEG is reproduced.
PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS, MPEG In addition to SURROUND, the surround mode used – depending on the source material – will be displayed. In case of digital surround, the sound format AC-3 (for Dolby Digital), DTS or MPEG (for MPEG 2 Multichannel) will be displayed, followed by the sound channels, available on the source (e. g. DVD).
Example: AC-3 3/2.1 Dolby Digital, 3 front channels,
2 surround channels and a subwoofer channel.
MPEG 2/0.0
MPEG Multichannel, stereo sound only.
AC-3 3/1.0 Dolby Digital, 3 front channels,
1 (mono) surround channel without subwoofer signal.
DTS 3/2.1 DTS, 3 front channels, 2 surround
channels and a subwoofer channel.
FRONT-3 STEREO
The surround sound is muted. 3 Stereo lets you listen to surround sound without using the surround speakers.
STEREO
All sound is reproduced and played through the front left and right speakers. This enables standard stereo reproduction.
Virtual Surround
Your receiver is able to reproduce one or more forms of virtual surround sound. Virtual surround gives a more real life sound impression by creating phantom speakers in addition to or instead of real speakers. The position of the listener influences the surround effect. The area where the effect is best is shown in grey.
The level of virtual surround sound effect can be adjusted in the setup menu. The following surround sound modes are available:
3D SURROUND
No rear speakers are needed. The sound of the rear channel is simulated by the front speakers. Surround sound is simulated through the front left, right and center speakers.
MULTI FRONT
Phantom speakers are created next to the left and right front speaker.
MULTI REAR
Phantom speakers are created next to the left and right rear speaker.
NATURAL SURROUND
Phantom speakers are created next to the left and right front and rear speakers.
Note: The availability of MULTI FRONT and
MULTI REAR depends on the sound channels on the
source material.
NIGHT MODE (only on the remote control)
The loud parts of the sound are lowered and the soft passages are raised. You can enjoy surround sound without disturbing sleeping children or neighbours. Night mode only works with Dolby Digital and MPEG, and only if supported by the source material.
Surround sound settings
English
CENTER
FRONT
FRONT
LEFT
RIGHT
21
English
TUNER
You can search for radio stations by scanning the frequency band. You can also key in the frequency of a known radio station. If an FM station is being broadcast and received in stereo, STEREO is shown.
Searching for radio stations 1 Turn SOURCE SELECT to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Select a waveband by pressing TUNER AM/FM repeatedly.
yThe selected waveband is displayed.
3 Keep 1 or 2 pressed for approximately 1 second.
ySEARCH is displayed and the tuner tunes to a station
with sufficient strength.
4 Repeat this procedure until you find the desired station.
To fine tune to a weak transmitter, briefly press 1 or 2 as
often as necessary for optimum reception.
Tuning to a radio station by frequency (with the remote control only) 1 Press TUNER.
yTUNER is displayed.
2 Press FR. D..
y_ is displayed.
3 Use 10 to key in the frequency of a radio station.
Note: Only valid numbers within the frequency range of the
tuner can be keyed in.
You can switch the tuner to a lower search sensitivity, to search only for stations with a strong signal (FM only).
1 Turn SOURCE SELECT to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Press SENS. on the receiver.
yEither SENS HI or SENS LO is displayed for 5 seconds.
Note: While searching for radio stations, the actual sensitivity
is displayed. In this case, SENS LO means the tuner is only looking for radio stations with a strong signal.
You may store up to 30 radio stations in the memory. The receiver can select and program radio stations by itself or you can choose them yourself.
Automatic programming 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose AUTO INSTALL and press NEXT 2.
yThe preset number where programming will start, the
waveband and AUTO are displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to change the preset number where
programming should start.
4 Use TUNER AM/FM to switch to the desired waveband. 5 Press ENTER / OK to start programming.
yAUTO INSTALL flashes and all available radio
stations are programmed, this may take a few minutes. Programming is done when AUTO INSTALL stops flashing.
Manual programming 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose MAN INSTALL and press NEXT 2.
yA preset number, the waveband and the frequency are
displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to change to the preset number
where the radio station should be stored.
4 Tune to the desired radio station (see Searching for radio
stations).
5 Press ENTER / OK to confirm your selection.
ySTORED is displayed briefly. The radio station is
programmed at the chosen preset number.
6 Select and store all desired radio stations this way.
Storing radio stations
Switching FM sensitivity
Tuning to radio stations
22
English
TUNER
1 Turn SOURCE SELECT to TUNER to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Turn TUNER PRESET X to select a preset radio station.
yPRESET, the preset number and station are displayed.
After programming radio stations, you might want to change their sequence. RESHUFFLE allows you to exchange the positions of presets.
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2. 2 Choose RESHUFFLE and press NEXT 2.
yPRESET, a preset number and station are displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to select a preset station. 4 Press ENTER / OK to confirm the selection.
yThe selected preset number SWAP <-> and a second
preset number are displayed.
5 Turn TUNER PRESET X to select the other preset station. 6 Press ENTER / OK to confirm the exchange.
yRESHUFFLED is displayed briefly and these two
preset numbers are swapped.
It is possible to assign a name to any of the preset radio stations. RDS station names also can be overwritten.
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2. 2 Choose GIVE NAME and press NEXT 2.
yA preset radio station is displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to select the preset to be renamed. 4 Press ENTER / OK to confirm your selection.
yThe existing name or ________ is displayed.
5 Turn TUNER PRESET X to select a letter and NEXT 2 or
1 PREV. to move to the next or previous position.
6 After you have entered the entire name, press ENTER / OK
to confirm.
ySTORED is displayed and the name is stored.
Note: If you want to use the transmitted RDS station name
again, simply clear the given name.
1 Use the menu option * TUNER, choose GIVE NAME.
yA preset radio station is displayed.
2 Turn X MENU NAVIGATOR to select the name to be
cleared.
3 Press ENTER / OK to confirm your selection. 4 Press 1 PREV. while the first letter is flashing.
y CL is flashing to the left of the station name.
5 Press ENTER / OK to clear the station name.
Or, if you have changed your mind,
press 1 PREV. to leave the station name as it is.
Clearing station names
Naming radio stations
Resorting stored radio stations
Tuning to stored radio stations
23
English
TUNER
Radio Data System is a service that allows FM stations to
send additional information. If you are receiving an RDS station, R and the station name are displayed.
Switching through different RDS information
Press RADIO TEXT on the receiver repeatedly to switch
through the following information (if available):
Radio text messages RDS clock Frequency Station name
Note: The time signal broadcasted from certain RDS stations
may not always be accurate.
It is possible to set up the tuner in such a way that any playback is interrupted by news or traffic information of a chosen RDS station. Announcement functions only work if the necessary RDS signals are being broadcast.
If RDS stations are also carrying an EON signal (Enhanced Other Networks), EON is displayed. This signal enables the tuner to search not only the chosen RDS station, but the whole EON station network for news and traffic information.
1 Tune to the desired RDS station. 2 Press NEWS/TA:
Once to display NEWS, this switches on the news
announcement function. Twice to display TA, this switches on the traffic announcement function. Three times to display TA and NEWS, this switches on both announcement functions.
3 Select and play any other source as usual.
y While news or traffic information is being broadcast
the receiver will switch to tuner and NEWS or TA will flash.
4 Press NEWS/TAuntil the display indication disappears to
switch off the function(s).
or
Press NEWS/TA during an announcement to switch off the function(s).
Note: Be sure to switch the news and traffic announcement
off during recording, otherwise these announcements also will be recorded.
RDS News and Traffic AnnouncementRDS R
TECHNICAL DATA
24
Subject to modification without notice.
General
Power consumption (FR 984, FR 985, FR 986) .................210 W
Power consumption (FR 994, FR 995, FR 996) .................255 W
Standby power consumption............................................< 2 W
Dimensions, w × h × d ............................435 × 135 × 350 mm
Weight (FR 984, FR 985, FR 986)......................................8.6 kg
Weight (FR 994, FR 995, FR 996)......................................9.4 kg
Amplifier part (0.7 % THD, 6 , 1 kHz)
Output power, stereo mode
(FR 984, FR 985, FR 986) (DIN)....................................2 × 60 W
Output power, surround mode (FR 984, FR 985, FR 986)
Front......................................................................2 × 60 W
Center..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Output power, stereo mode
(FR 994, FR 995, FR 996) (DIN)...................................2 × 100 W
Output power, surround mode (FR 994, FR 995, FR 996)
Front....................................................................2 × 100 W
Center........................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Bass..................................................................±9 dB at 100 Hz
Treble ................................................................±9 dB at 10 kHz
Loudness....+6 dB at 100 Hz (-30 dB); +3 dB at 10 kHz (-30 dB)
Total harmonic distortion.........................0.05 % at 1 kHz, 5 W
Frequency response..................................20–20,000 Hz, ±1 dB
S/N ratio........................................................................82 dB
Stereo separation (1 kHz)..............................................45 dB
Crosstalk (1 kHz)...........................................................-65 dB
Inputs
Linear inputs.......................................................250 mV/47 k
6 CH....................................................................250 mV/40 k
Front AV (FR 995, FR 996 only) ...........................250 mV/22 k
Phono......................................................................5 mV/47 k
Digital coaxial...............................................75 acc. IEC 958
Digital optical..................................................................Toslink
Digital sampling frequency
(FR 984, FR 985, FR 986 only).............32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Digital sampling frequency (FR 994, FR 995, FR 996 only)...32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Outputs
Power supply AC outlets (switched)...........totally max. 100 W
Linear outputs .......................................................250 mV/1 k
Digital coaxial...............................................75 acc. IEC 958
Digital output sampling frequencies
Analogue in.........................................................out 48 kHz
Digital in 32 kHz..................................................out 32 kHz
Digital in 44.1 kHz............................................out 44.1 kHz
Digital in 48 kHz..................................................out 48 kHz
Digital in 96 kHz (FR 994, FR 995, FR 996 only)...out 48 kHz
Subwoofer pre-out....................................................0.8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0.8 V/1 k
Headphones....................................8–600 (3 V e.m.f., 60 Ω)
Speakers...........................................................................6
Tuner part
Wave range
FM..............................................................87.5–108.0 MHz
MW...............................................................531–1,602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensitivity
Stereo FM..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Total harmonic distortion
Stereo FM...................................................................0.3 %
Mono FM...................................................................0.85 %
Frequency response...................................63–12,500 Hz ±1 dB
S/N ratio
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM .....................................................................60 dB
Channel separation.............................................35 dB at 1 kHz
Receiver
English
25
English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Set does not work The overheating safety circuit Switch the set off and let it cool down. After and is in standby mode has been activated. having let the set cool down switch it on again
and select a source by rotating SOURCE SELECT or pressing a source key on the remote control.
No sound VOLUME is not correctly adjusted. Adjust the VOLUME.
Headphones are connected. Disconnect headphones. The wrong source is selected. Turn SOURCESELECT to select the correct
source.
No sound on the One speaker is wrongly connected. Connect the speaker properly. left or right side
A speaker cable is damaged. Replace the cable. Volume balance in the receiver menu is Adjust VOL FRONT-L and VOL FRONT-R
wrongly adjusted. in the receiver menu.
Poor sound or no sound at SURROUND mode is not switched on. Press SURROUND ON/OFF to switch on the the center or surround surround sound. speakers
Surround and/or center speakers are not Connect the speakers properly. (properly) connected.
Surround and/or center speakers are switched Set speaker present to YES. off in the SPEAKR SETUP menu.
A speaker cable is damaged. Replace the cable.
Poor bass sound Speakers are not in phase. Connect the coloured (or marked) wires to the
coloured terminals and the black (or unmarked) wires to the black terminals.
Bad sound Badly matching setting for the given type of Correct the sound settings on the receiver.
music or sound.
Surround sound level is The level of the surround sound is not Adjust the level of the surround sound on too low or too high properly adjusted. the receiver.
Center sound level is too The sound level of the center channel is not Adjust the level of the center channel low or too high properly adjusted. on the receiver.
Only center speaker is A mono signal is reproduced. Choose a different sound source or switch off heard in Dolby Surround surround sound. Pro Logic
Bad radio reception, Receiver or antenna is positioned near a Change the position of the interfering unit automatic programming radiation source such as a TV, CD player, or try to switch it off. does not work properly CD recorder, DVD player, etc.
No digital recording The sampling frequency is not accepted by Make sure the digital recorder can handle possible via digital output the digital recorder. sampling frequencies between 32 kHz and 48 kHz
or make the recording via analogue output.
Whole recording appears The DVD player does not provide track Record each track individually or use the as one track when information. manual track increment feature on the recorder. recording from DVD disc
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
GENERALITES
26
Cet équipement comprend : – une télécommande – 2 piles pour télécommande, type AA – un câble coaxial pour les connexions audio avec un
lecteur DVD – un câble bus pour connexion CINEMA LINK – une antenne-cadre – une antenne à câble – ce manuel d‘utilisation
Si vous avez empilé les composants de votre système, le récepteur doit se trouver en haut. Placez le récepteur sur une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun orifice de ventilation et maintenez un encombrement de 50 cm au-dessus de l‘équipement et de 10 cm à gauche et à droite du récepteur pour assurer une ventilation adéquate.
Pour obtenir une réception optimale, l‘antenne-cadre ne devra pas être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistreurs CD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et d‘autres sources de radiation.
Tous les matériaux d‘emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l‘emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s‘il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d‘emballage, des piles usées et de votre ancien appareil.
Fabriqués sous licence des Laboratoires Dolby. «DOLBY », « DOLBY DIGITAL», « PRO LOGIC » et le symbole double-D 2 sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. © 1992–1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Systems Inc. Copyright 1996 Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Nettoyez le récepteur avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié. N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un effet abrasif.
N‘exposez pas le récepteur à l‘humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par un équipement de chauffage ou par exposition directe aux rayons du soleil).
Entretien
Admission des marques déposées
Informations relatives à l'environnement
Mise en place
Produits livrés avec l'équipement
Généralités
Produits livrés avec l'équipement....................................................26
Mise en place ..................................................................................26
Informations relatives à l'environnement........................................26
Admission des marques déposées..................................................26
Entretien...........................................................................................26
Commandes........................................................................................27
Télécommande
Utilisation de la télécommande.......................................................28
Boutons de la télécommande..........................................................29
Programmation de la télécommande universelle (
uniquement pour FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)
................................30
Connecteurs .......................................................................................31
Connexions
Connexions audio analogiques ........................................................32
Connexions audio numériques.........................................................32
Bus de commande système, CINEMA LINK....................................33
Connexions vidéo.............................................................................33
Secteur.............................................................................................34
Manipulation de la puissance.........................................................34
Connexions des enceintes...............................................................34
Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale..............................34
Connexions d’antenne......................................................................34
Ecouteurs..........................................................................................34
Installation du système
Positionnement des enceintes.........................................................35
Mise en place et test des enceintes...............................................35
Réglage du récepteur.......................................................................35
Affichage.............................................................................................36
Menus
Menu récepteur.........................................................................37–38
Menu téléviseur...............................................................................38
Pour activer CINEMA LINK..............................................................38
Sélection de source
SOURCE SELECT...............................................................................39
Sélection 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT.......................................39
Réattribution d'une sélection de source..........................................39
Utilisation d'une sélection de source
Pour deux ou plusieurs applications................................................39
A propos de 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT..................................39
A propos de la lecture, enregistrement
Lecture d'une source........................................................................40
Réglage du son ................................................................................40
Enregistrement d'une source...........................................................40
Enregistrement à partir d’une sortie numérique.............................40
Son surround
A propos du son surround................................................................41
Mise en service du son surround....................................................41
Réglages du son surround...............................................................42
Syntoniseur
Syntonisation des stations radio.....................................................43
Sélection de sensibilité FM.............................................................43
Mémorisation des stations radio.....................................................43
Syntonisation des stations radio mémorisées................................44
Modification des stations radio mémorisées..................................44
Dénomination des stations radio.....................................................44
Effacement des noms de station.....................................................44
RDS R..............................................................................................45
Informations et radioguidage RDS..................................................45
Caractéristiques techniques
Récepteur.........................................................................................46
Dépistage des anomalies
Avertissement..................................................................................47
Dépistage des anomalies................................................................47
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
En tant que partenaire d´ENERGY STAR®, Philips a déterminé que ce produit répond aux lignes directrices d´ENERGY STAR®én matière de rendement énergétique.
COMMANDES
27
1 POWER / STANDBY .......Bouton de marche/arrêt de
l‘équipement.
2 CINEMA LINK ................Mise en/hors service bus de
commande système entre l‘équipement et le téléviseur.
3 ..........................................Capteur pour télécommande
infrarouges.
4 VIRTUAL..........................Témoin du surround virtuel.
5 HALL................................Témoin de commande pour HALL.
6 ..........................................Affichage
7 SOURCE SELECT............Sélectionne les différents
connecteurs audio et vidéo. Réactive le récepteur du mode veille.
8 VOLUME..........................Pour augmenter et réduire le
niveau de volume.
9 FRONT AV.......................Pour sélectionner l‘entrée
FRONT AV / GAME (uniquement pour FR 995, FR 996).
0 TREBLE............................Pour régler les aiguës en
combinaison avec VOLUME.
! BASS...............................Pour régler les graves en
combinaison avec VOLUME.
@ LOUDNESS.....................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
# NEXT 2 ...........................TUNER : pour rechercher les
stations radio. MENU : pour passer au niveau de menu suivant.
$ ENTER / OK .....................Pour confirmer les valeurs de
menu sélectionnées.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER : pour sélectionner la station radio mémorisée suivante et précédente. MENU : pour passer en avant et en arrière.
^ 1 PREV. / EXIT...............TUNER : pour rechercher les
stations radio. MENU : pour passer au niveau de menu précédent.
& SETUP MENU ................Pour mettre en/hors service le
menu.
* SENS. ..............................Pour opter entre la sensibilité
basse et haute du syntoniseur.
( NEWS/TA........................
Pour mettre en/hors service les informations et radioguidages RDS.
) TUNER AM/FM ..............Pour sélectionner les bandes de
fréquence du synthétiseur.
¡ RADIO TEXT ...................Pour passer en revue les
différentes informations RDS.
SURR. MODE..................Passe d’une configuration des
haut-parleurs à l’autre.
£ VIRTUAL MODE.............Effectue un balayage des
différents modes de son surround virtuel.
SURROUND ON/OFF .....Passe du dernier mode surround
choisi au mode stéréo, et vice­versa.
1 234 56 7
Français
8
T
9
0
A
!
@#$%^&*()¡£
TELECOMMANDE
28
Ouvrez le compartiment piles de la télécommande et insérez 2 piles alcaline, type AA (R06, UM-3).
Retirez les piles si elles sont à plat ou si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles devront être mises proprement au rebut.
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur le récepteur.
Important!
Vous devez appuyer pendant plus d’1 seconde sur un bouton de sélection de source pour faire passer le récepteur sur cette source sonore. En appuyant sur le bouton de sélection de source pendant moins d’1 seconde, la télécommande passe simplement au mode de contrôle du produit choisi.
La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée jusqu‘à ce qu‘un autre bouton de source soit sollicité au niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des sources complémentaires par exemple l‘enroulement d‘une cassette sans modifier la source au niveau de l‘équipement.
Utilisation de la télécommande
DVD
2
H
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
5
1
3
2
4
6
7
9
8 0
MUTE
TUNER
CD CDR/TAPE
DVD
SAT
VCR
TV
PHONO
CABLE BOX
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
VIRTUALNIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
SUBW.
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/ OFF
AUDIO
ON/ OFF
MODE
MODE
CINEMA GO
Français
TELECOMMANDE
29
H MUTE .....................Coupe le son du récepteur dans tous
les modes, sauf en mode TV. Coupe le son de votre téléviseur Philips si votre télécommande est en mode TV.
2 ................................Fait passer la source sélectionnée sur
votre télécommande (par ex. VCR, TV) en veille. Le récepteur passe en veille lorsque l’on appuie sur cette touche pendant plus de 2 secondes.
PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV,
VCR, SAT, DVD..............Pour solliciter la télécommande au
niveau des divers produits. Sélectionne les sources s’il est enfoncé plus d’1 seconde. SAT fonctionne uniquement avec des récepteurs satellite numériques. Réactive le récepteur du mode veille.
1–0 ...............................Boutons référencés pour pistes, stations
ou fréquences. Les numéros sont composés de deux chiffres à solliciter dans les 2 secondes.
CINEMA GO..........
Active CINEMA LINK sur la TV.
CABLE BOX...................Pas de fonction.
MENU GUIDE..............TUNER : Active/désactive le menu du
récepteur.
DVD, TV : Active/désactive le menu
DVD/TV.
OK.................................Pour confirmer les options du menu.
Boutons fléchés............
TUNER : Pour se déplacer dans les
menus. Les flèches droite/gauche sont
réglées sur vers le haut/vers le bas.
CD, CDR : Les flèches gauche/droite font
une recherche vers l‘arrière/vers l‘avant,
les flèches haut/bas sélectionnent la
piste suivante/précédente.
+A...........................Pour augmenter le volume du récepteur.
-A...........................Pour réduire le volume du récepteur.
i NEWS/TA.................
Pour mettre en/hors service les fonctions
NEWS et TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
TV : Pour mettre en/hors service le
télétexte.
SAT : Pour mettre en/hors service le
texte d‘information.
ÉATV......................Pour augmenter le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour démarrer
la lecture.
ÇATV......................Pour diminuer le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour arrêter la
lecture.
í
CHANNEL/TRACK
...
Pour sélectionner la station radio présélectionnée précédente.
VCR : Pour rebobiner la cassette. CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste précédente. TV:Pour sélectionner le canal précédent.
ë
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée suivante.
VCR : Bobinage rapide de la cassette. CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste suivante. TV:Pour sélectionner le canal suivant.
LOUDNESS...................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
SUBW. ON/OFF............Active/désactive le subwoofer.
REC, DVD AUDIO ..........CDR, VCR : Pour démarrer
l‘enregistrement.
DVD : Pour sélectionner les pistes audio.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR : Pour effacer un
programme, éliminer les sélections.
DVD : Pour solliciter l‘angle de vision.
FR.D., DVD Å .............TUNER : Pour solliciter FREQUENCY
DIRECT.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour
interrompre la lecture.
INDEX, DVD T-C............VCR : Pour mettre en/hors service la
recherche d‘index.
SAT : Pour mettre en/hors service les
thèmes.
DVD : Pour sélectionner entre titre et
chapitre.
DISC..............................Changeurs CD-, CDR-, DVD :
Pour passer au disque suivant.
NIGHT...........................
Pour mettre en/hors service NIGHT MODE.
VIRTUAL MODE............Effectue un balayage des différents
modes de son surround virtuel.
SURROUND ON/OFF....Pour mettre en/hors service
SURROUND SOUND.
+/- SUBWOOFER...Augmente/réduit le volume subwoofer.
+/- REAR...............Augmente/réduit le volume des
enceintes arrière. Si la tonalité test est
en service, le volume des enceintes
que vous entendez peut être
augmenté/réduit à l‘aide de ces
boutons.
SURROUND MODE.......Pour passer en revue les différents
modes surround.
TEST TONE...................Pour mettre en/hors service la tonalité
test. Si la tonalité test est en service,
le volume des enceintes que vous
entendez peut être augmenté/réduit à
l‘aide de +/- REAR.
Boutons de la télécommande
Français
TELECOMMANDE
30
Il vous est possible d‘identifier la télécommande universelle par l‘inscription Multibrand/Universal.
La télécommande universelle doit être programmée à l‘usage des codes pour les utilisations des différentes marques. Pour ce faire, introduisez un code à 4 chiffres ou balayez les codes jusqu‘à ce que le code correct soit trouvé. Nous vous recommandons d‘utiliser le code à 4 chiffres. Cette méthode est plus rapide et bien plus fiable. La méthode de balayage des codes ne doit en fait être utilisée que dans le cas où vous ne trouviez pas le code pour une de vos applications. A la fin de ce manuel, vous trouverez la table des codes.
Important!
Les boutons de la télécommande doivent être utilisés pour la programmation, pas les boutons du récepteur ou des autres applications.
Programmation avec le code à 4 chiffres 1 Maintenez enfoncés le bouton de source de l‘application que
vous désirez commander et 2 pendant plus de 3 secondes.
2 Introduisez le code à 4 chiffres pour l‘application (voir table
des codes à la fin du manuel).
Remarques :– Si vous introduisez plus de 4 chiffres, la
télécommande ne reconnaîtra que les quatre premiers.
– Si vous n‘introduisez pas un code pendant
30 secondes, la télécommande mettra automatiquement la fonction de programmation hors service sans que le code ne soit modifié.
– Pour programmer une nouvelle application,
effacez simplement l’ancien code en en introduisant un nouveau.
Balayage de la table des codes 1 Mettez en service l‘application à commander.
2 Maintenez enfoncés le bouton de source de l‘ application
que vous désirez commander et 2 pendant plus de 3 secondes.
3 Appuyez sur et relâchez à nouveau 2.
yLa télécommande envoie les codes pour le canal suivant
ou le mode de veille (selon la source sélectionnée) pour une marque après l‘autre.
4 Dès que l‘application réagit, – passe automatiquement au
canal suivant ou en mode de veille – relâchez 2 pour confirmer le code.
yLe code identifié sera utilisé.
Si l‘équipement ne réagit pas pendant 2 minutes, le code pour cette application n‘est pas enregistré dans la télécommande. Le code de la télécommande restera donc inchangé.
Remarque : Si vous enlevez les piles de la télécommande
pendant plus de 1 minute, les codes devront être reprogrammés.
Une fois que les codes ont été trouvés et testés pour les diverses applications, il est certainement bon d‘en prendre note ci-dessous.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
Réinitialisation de la télécommande 1 Maintenez enfoncé un des boutons de source et 2
pendant 3 secondes.
2 Introduisez le code à 3 chiffres 981.
yLa télécommande est dès lors réinitialisée pour tous les
codes Philips d’origine.
Programmation de la télécommande universelle (uniquement pour FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)
Français
CONNECTEURS
31
Connecteurs Nom des connecteurs Connectez à :
Douille écouteur 6,3 mm à l‘avant.1 PHONES Ecouteur avec fiche 6,3 mm. Entrées audio et vidéo à l‘avant 2 FRONT AV / GAME
Prises de sortie audio gauche et droite pour des appareils tels que
(uniquement pour FR 995, FR 996).
caméras vidéo et consoles de jeux.
3 FRONT AV / GAME
Prises de sortie vidéo pour des appareils tels que caméras vidéo et consoles de jeux.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Enceinte avant droite et gauche.
5 CENTER Enceinte central. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Enceinte surround droite et gauche. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrée d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
9 CDR/TAPE IN Sortie d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
0 CD IN Sortie d‘un lecteur CD.
! SAT IN Sortie d‘un système satellite.
@ VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo.
# VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
$ TV IN Sortie d‘un téléviseur.
% PHONO IN Sortie d’un tourne-disques avec bobine MM.
¡ PHONO GND f Câble de terre d’un tourne-disques. Entrée à 6 canaux ^
6CHANNEL/DVDINPUT
Sortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN
Sortie coaxiale des applications numériques (entrée par défaut pour le DVD source).
* COAX 2 IN Sortie coaxiale des applications numériques.
( COAX OUT Entrée coaxiale des applications numériques telles que les enregistreurs
CD ou les enregistreurs MD.
) OPTICAL IN
Sortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteurs CD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement pour FR 984, FR 985, FR 986, FR 994).
) OPTICAL 1 (2) IN Sortie optique des applications numériques tellesque lecteurs DVD, lecteurs
CD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement pour FR 995, FR 996).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO
Entrées/sorties S-Video des appareils vidéo, permettant une meilleure qualité vidéo (uniquement pour FR 994, FR 995, FR 996).
£ DVD IN Sortie d‘un lecteur DVD.
MON OUT Entrée d‘un moniteur (par ex. le téléviseur).
§ VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo (pour enregistrement).
ª SAT IN Sortie d‘un système satellite. Connecteurs d‘antenne AM LOOP Antenne-cadre comprise dans la livraison.
FM 75 Antenne câblée ou antenne extérieure.
Sorties préamplifiées 7 CENTER PRE-OUT Entrée d‘un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement
possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté).
º SUBWOOFER PRE-OUT Entrée d‘un subwoofer alimenté. Bus de commande système CINEMA LINK Douille de commande système d‘un téléviseur Philips avec CINEMA LINK. Sorties secteur (pas valable ¤ AC OUTLET Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée
pour toutes les versions) jusqu‘à 100 W. Cordon secteur Une fois que toutes les autres connexions ont été faites,
branchez le cordon secteur à la prise murale.
Français
¤‹
T
E
TL
U
C O
A
N
TIO
U
A
C
K
C
O
H
S
IC
R
T
C
E
L
E
F
O
K
N
IS
E
R
P
O
T
O
N
O
D
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AS OUVRIR
n
a
e
p
NE P
o
r
u
E
e
h
nt
i
s
p
i
l
i
h
P
y
.
b
s
d
e
i
e
r
p
o
t
o
l
a
r
e
v
o
e
b
a
d
L
d
n
a
d
e
n
g
i
s
.
y
t
i
n
u
d
m
n
u
d
e
r
u
t
c
a
f
u
Y
n
B
a
L
O
D
,
Y
B
o
L
b
m
y
S
D
-
e
l
f
b
n
o
C
.
s
e
i
r
o
t
a
r
y
o
b
l
o
D
7
9
9
1
n
2
u
9
d
e
r
u
t
c
a
f
u
n
P
a
S
U
.
c
n
I
.
s
m
e
e
u
t
s
s
i
s
t
n
e
t
a
p
e
d
n
u
o
r
r
u
S
l
a
y
t
p
o
C
.
c
n
I
,
s
m
e
s
e
t
e
R
s
t
h
g
i
R
l
l
A
e
y
h
b
t
l
o
d
D
n
a
m
o
r
C
f
I
e
G
s
y
O
n
b
L
l
e
c
o
i
O
l
D
r
R
e
P
f
o
,
s
L
k
r
A
a
T
I
m
G
I
e
.
D
d
s
k
a
r
r
t
o
W
e
.
r
d
d
a
e
e
h
v
s
r
i
l
e
s
b
l
e
u
r
p
s
n
t
U
r
h
l
e
g
t
i
a
r
i
a
t
l
e
l
n
h
e
A
T
d
.
i
l
s
e
a
i
t
i
r
o
g
-
i
t
d
a
l
D
r
r
o
o
m
b
w
o
a
r
r
L
f
e
h
e
t
s
o
n
e
S
d
c
T
n
i
l
a
D
r
2
e
4
d
d
9
,
n
1
a
5
4
,
S
r
5
T
e
.
t
D
o
a
e
N
.
h
.
g
t
T
a
n
l
i
a
d
t
i
n
g
e
,
i
s
p
D
m
d
f
e
n
o
t
a
s
s
y
k
d
r
S
a
r
e
m
t
e
a
e
d
a
h
r
T
t
l
e
a
t
r
i
a
g
i
D
6
9
9
1
t
h
g
i
r
.
d
e
v
r
ED
H
ITC
X. SW
A
M
W
100
AL
T
TO
3
12
¡
) (
* &
™£≤∞§≥•ªº
ANTENNA ANTENNA
FM 75
P
P
O
O
VIDEO IN/OUT
SAT
S-VIDEO
VCR
VCR
MON
IN
VCR
IN
Y
PLA
MON OUT
VCRTV
IN
Y
IN
PLA
OUT
OUT
REC
AUDIO IN/OUT
OUT REC
U
S
SAT
IN
CD
T
SA
IN
IN
D A I
IG U
/
N
PHONO GND.
L
A
T
I
IO
D
T
U
O
O
O
L
L
M
M
A
A
2
L
A
IC
T
P
O
IC
T
P
O
X
A
O
C
T
U
O
X
A
O
C
IN
X
A
O
C
IN
DVD
IN
1
L
A
IN
6 CHANNEL/
DVD
DVD INPUT
IN
.
SUBW
CENTER
PHONO
2
L
1
R
IN
%^
T
N
O
R
F
S
R
E
K
A
E
P
S
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
A
M
E
IN
C
K
IN
L
R
E
F
O
O
N
E
W
C
B
T
U
O
-
E
R
P
ER
T
N
E
C
T
U
-O
E
R
P
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
Y
PLA
L
R
R
E
T
SURROUND SPEAKERS
L
R
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
AVIS
e
D
m
o
C
M
O
D
u
o
d
b
a
L
9
1
©
M
s
y
S
d
i
w
i
g
i
D
s
y
S
.
c
n
I
4567890!@#$
CONNEXIONS
32
Français
Connexions audio numériques
Connexions audio analogiques
Il existe des connecteurs analogiques et numériques pour certaines applications. Si possible, utilisez une connexion numérique; en effet ceci donne en général une meilleure qualité du son. Voir «Reattribution d‘une sélection de source » pour déterminer l‘usage des connecteurs numériques de l‘équipement.
Etant donné que le signal de sortie est différent, lusage dun Dolby Digital Laserdisc requiert un démodulateur AC-3 RF en option.
Le DTS Digital SurroundTMest un format audio numérique discret répondant à la norme 5.1 disponible pour les logiciels de CD, LD et DVD, et qui, par conséquent, ne peut être
décodé et lu par la plupart des lecteur CD, LD ou DVD. Pour cette raison, lorsquun logiciel encodé en DTS est lu par les sorties analogiques du lecteur de CD, de LD ou de DVD, un bruit excessif se fera entendre. Pour éviter tout dommage éventuel au système audio, le client doit prendre les précautions qui simposent si les sorties analogiques sont reliées directement au récepteur.
Afin de bénéficier dune lecture en DTS Digital Surround
TM
, un lecteur compatible avec la norme DTS doit être relié à l’une des entrées numériques du récepteur.
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
MONITOR / TV
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX
COAX 2
COAX 1
OUT
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONT
FRONT SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in the European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICandthe double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­widepatents issued and pending. DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks of Digital Theater Systems,Inc. Copyright 1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
TURNTABLE
VCR
AUDIO OUT AUDIO IN
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX OUT
COAX 2
COAX 1
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL /
DVD INPUT
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
MON
IN
OUT
FRONT
PHONO
IN IN
ANTENNA
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCRVCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
VCR
IN
PLAY
REC
AUDIO IN/OUT
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
IN
OUT
PLAY
REC
CD RECORDER
CD PLAYER
CENTER
CENTER
PRE-OUT
OUT
IN
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the double-D Symbol are trademarks of Dolby
2
Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world­wide patents issued and pending. DTS and ”DTS Digital Surround are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
POWERED
SUBWOOFER
DVD PLAYER
CONNEXIONS
33
Bus de commande système, CINEMA LINK
Connexions vidéo
Français
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD
CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips inthe European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942and other world­widepatents issued and pending.DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks ofDigital Theater Systems,Inc. Copyright1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
PLAY
OUT REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
TO TV IN
TO VCR IN
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
DIGIT
AL
OUT
CINEMA LINK
A
optional (TV = CENTER)
Si le récepteur et votre téléviseur Philips (et mieux encore si à cela sajoute un magnétoscope ou un lecteur DVD Philips) sont reliés, par un Cinemalink, à la commande du bus système CINEMA LINK, le système offre certains avantages supplémentaires : – Au démarrage dune source, le système passe
automatiquement à lentrée concernée.
Il vous est possible de contrôler le système à partir de l‘équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix.
– Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de
votre système, de sorte quil nest pas nécessaire de prévoir une enceinte centrale séparée. (Le câble A doit être acheté séparément.)
– Vous pouvez mettre lensemble du système en mode veille
en appuyant sur le bouton de veille de la télécommande.
DVD PLAYER
PHONO GND.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
OPTICAL 2
IN
OPTICAL 1
IN
6 CHANNEL /
DVD INPUT
CENTER SUBW.
COAX
OUT
COAX 2
SURR.
IN
L
COAX 1
IN
R
MONITOR / TV
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
FRONT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
FRONT SPEAKERS
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
SAT RECEIVER
EACH SPEAKER 6
R L
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in theEuropean
Community.
Manufacturedunder licensefrom Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­wide patents issued and pending. DTSandDTS Digital Surroundare trademarks of DigitalTheater Systems,Inc. Copyright 1996Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
CONNEXIONS
34
La plaquette signalétique est située à l‘arrière de l‘équipement.
1 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette
signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si ce nest pas le cas, consultez votre concessionnaire ou
lorganisation de service après-vente. 2 Branchez le câble secteur à la prise murale. Pour débrancher complètement lappareil du secteur, retirez la
fiche dalimentation de la prise de courant.
Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des distorsions peuvent avoir lieu, lesquelles peuvent sérieusement endommager vos enceintes. En cas de distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité à un niveau de son acceptable.
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil s’arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez l’appareil hors tension pour permettre le refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser. Après avoir laissé l’appareil refroidir allumez l’appareil de nouveau et choisissez la source désirée en tournant SOURCE SELECT.
Certaines connexions denceinte de l‘équipement sont des connecteurs à vis ou à clips. Pratiquez comme illustré ci­dessous.
1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou référencé) à la borne
en couleurs et le fil noir (ou non référencé) à la borne noire. 2 Connectez :
Lenceinte avant gauche à L (rouge et noir)
Lenceinte avant droite à R (rouge et noir)
Lenceinte central à CENTER (bleu et noir)
Lenceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir)
Lenceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)
Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec CINEMALINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs équipés dun connecteur scart, un câble cinch-to-scart audio supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec connecteurs cinch, des câbles cinch complémentaires sont requis. Ces câbles doivent être connectés au connecteur bleu CENTER PRE-OUT à larrière. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction denceinte centrale.
Antenne AM (MW)
Lantenne-cadre comprise à la livraison est uniquement destinée à lusage intérieur. Positionnez lantenne aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des câbles, dun lecteur DVD, dun VCR et dautres sources de radiation.
1 Introduisez la fiche de l‘antenne-cadre dans AM LOOP
comme illustré ci-dessous.
2 Tournez lantenne pour optimaliser la réception.
Antenne FM
Lantenne-câble comprise à la livraison peut uniquement être utilisée pour recevoir des stations proches. Pour améliorer la réception, nous recommandons lusage dun système dantenne par câble ou dune antenne extérieure.
1 Fixez l‘antenne-câble comprise à la livraison à FM 75
comme illustré ci-dessous.
2 Déplacez lantenne dans différentes positions pour
optimaliser la réception.
Si vous utilisez un système dantenne par câble ou une antenne extérieure, introduisez la fiche dantenne dans la prise FM 75 en lieu et place de lantenne prévue.
Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les enceintes sont mises hors service. Le récepteur passe à STEREO et le son surround est réduit à un signal stéréo qui est reproduit à travers les écouteurs surround.
Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement les enceintes en service. Si vous désirez jouir à nouveau du son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround.
Ecouteurs
Connexions d‘antenne
Téléviseur faisant fonction d‘enceinte centrale
Connexions des enceintes
Manipulation de la puissance
Secteur
Français
7 mm
ANTENNA
P
O
LO
M
A
8 mm
1
1
2
2
3
3
FM 75
FM 75
INSTALLATION DU SYSTEME
35
Conseils de positionnement généraux
Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol, car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la reproduction des aiguës et diminuera considérablement l‘effet stéréo. L‘auditeur doit toujours « voir » les enceintes.
Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques différentes et les possibilités de positionnement sont souvent limitées. Pour trouver la position idéale pour vos enceintes, reportez­vous au schéma ci-dessus.
Nous recommandons pour obtenir un bon son surround dutiliser au minimum 5 enceintes (2 à l‘avant, un central, 2surround). Il est possible de produire certains types de son surround avec un nombre réduit denceintes. Ceci se fait en dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes manquantes vers les enceintes en place. Voir «Menus » pour la mise en place correcte de l‘équipement au niveau du nombre et de la dimension des enceintes utilisées.
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à gauche dans la même position d‘écoute que dans le cas denceintes stéréo.
Positionnement de lenceinte centrale
Lenceinte centrale devrait être placée au centre entre les deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du téléviseur. Lidéal serait que lenceinte centrale se trouve à hauteur des oreilles de lauditeur (lorsquil est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround doivent se trouver en face lune de lautre et être en ligne ou légèrement derrière lauditeur.
Positionnement du subwoofer
Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les performances des graves de votre équipement. Le subwoofer peut être disposé à nimporte quel endroit de la pièce, car il nest pas possible de localiser la source des tonalités profondes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le subwoofer au milieu dune pièce, car ceci affaiblit fortement les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le subwoofer.
Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but dobtenir un son surround optimal. Vous devez vous mettre dans votre position d‘écoute habituelle au moment du réglage du volume de l‘enceinte. Référez-vous à «Menu récepteur » pour le réglage en fonction des enceintes utilisées. Idéalement, le volume et la position d’écoute doivent être les mêmes à partir de tous les haut-parleurs.
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour mettre en service le
récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
yUne tonalité de test en provenance des différents haut-
parleurs se fait entendre à l’exception du subwoofer.
3 Appuyez sur +/- REAR de la télécommande pour
augmenter/réduire le volume de lenceinte actuelle. Le meilleur résultat est obtenu avec un volume égal pour tous les haut-parleurs à partir de la position d’écoute.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
yLa tonalité test sarrête.
Remarque : Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait(e) des
réglages de volume, nous vous recommandons de faire des petits réglages pendant la lecture du son surround.
Dès que le nombre et la position des haut-parleurs ont été déterminés, vous pouvez effectuer les premiers réglages du récepteur afin dobtenir un son surround optimal correspondant à votre installation :
1 glez les haut-parleurs qui ont été reliés au récepteur (voir
« Structure de menu / * SPEAKR SETUP »).
Remarque : La réglage d’origine de votre récepteur se
présente comme suit : deux haut-parleurs avant gauche et droit : présents (ne peuvent être modifiés) haut-parleur central : présent deux haut-parleurs arrière : présents subwoofer : présent
2 Sélectionnez la taille des haut-parleurs (SMALL ou LARGE)
(voir « Structure de menu / * SPEAKR SIZES »). Sélectionnez SMALL si votre haut-parleur peut reproduire des sons graves jusqu’à 80 à 100 Hz au minimum. Sélectionnez LARGE si votre haut-parleur peut reproduire des sons graves jusqu’à 50 Hz au minimum. (En règle générale, un grand haut-parleur (LARGE) présente un diamètre du cône de l’ordre de 12cm au minimum.) Consultez les fiches de caractéristiques de vos haut-parleurs.
Remarque : Pour le FR 985, FR 986, FR 996 le réglage
d’origine est : tous les haut-parleurs sur LARGE. Pour FR 984, FR 994, le réglage d’origine est : tous les haut-parleurs sur SMALL.
3 gler la distance entre les haut-parleurs et lauditeur (voir
« Structure de menu / * SPK DISTANCE »).
Réglage du récepteur
Mise en place et test des enceintes
Positionnement des enceintes
Français
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
36
Français
AFFICHAGE
Laffichage du récepteur est divisé en 4 sections, qui seront utilisées pour ce qui suit :
Schéma des enceintes
Un rectangle présentant une lettre indique quun haut-parleur a été sélectionné dans le menu dinstallation. Néanmoins, lindicateur de subwoofer ne sallumera que si un signal subwoofer est disponible.
Si une seule lettre est affichée, cette enceinte nest pas
utilisée et le son reproduit passe par les autres enceintes.
......son surround virtuel
SURROUND.................son surround reproduit
DIGITAL SURROUND ....son surround numérique reproduit
L, R ...........................enceinte avant gauche et droite
C...............................enceinte centrale
SL, SR .......................enceintes surround
SW............................subwoofer
Indication de menu
Ces signes vous montrent que le menu a été sollicité ou non et indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer.
MMEENNUU .......................le menu est sollicité
1..............................
vous pouvez retourner en arrière au menu précédent en faisant usage de 1 PREV./ EXIT (touche « gauche » de télécommande)
3 .............................vous pouvez vous déplacer vers le haut
dans une liste d‘option en faisant appel à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le haut » de télécommande)
4 .............................vous pouvez vous déplacer vers le bas
dans une liste d‘options en faisant appel à X MENU NAVIGATOR (touche «vers le bas » de télécommande)
2..............................vous pouvez vous déplacer vers lavant vers
le menu suivant en faisant appel à NEXT 2 (touche « droite » de télécommande)
OOKK.............................vous pouvez confirmer la valeur affichée
Voyants de statut
Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses informations à propos du statut du récepteur.
PRESET......................syntoniseur syntonisé sur une station
radio préréglée
SENS HI.....................syntoniseur réglé sur haute sensibilité
SENS LO..................syntoniseur réglé sur basse sensibilité
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK activé
STEREO......................station FM recevant en stéréo
R.............................une station RDS est en réception
EON...........................une station RDS avec EON est en
réception
HALL..........................leffet HALL est en service
TA .............................les radioguidages RDS sont en service
NEWS........................les nouvelles RDS sont en service
ANA ..........................lentrée analogique est utilisée pour la
source de lecture
NNIIGGHHTT .......................NIGHT MODE est en service
COAX 1......................entrée numérique coaxiale COAX 1 est
utilisée pour la source de lecture
COAX 2.....................entrée numérique coaxiale COAX 2 est
utilisée pour la source de lecture
DDOOWWNNMMIIXX.................les signaux multi canaux dentrée ont été
réduits à un minimum de signaux de sortie (selon le nombre denceintes)
OPT...........................
entrée numérique optique OPTICAL IN est utilisée pour la source de lecture (uniquement pour FR 984, FR 985, FR 986, FR 994)
OPT 1 ........................entrée numérique optique OPTICAL 1 IN
est utilisée pour la source de lecture (uniquement pour FR 995, FR 996)
OPT
2
.......................entrée numérique optique OPTICAL 2 IN
est utilisée pour la source de lecture (uniquement pour FR 995, FR 996)
LOUDNESS .................LOUDNESS est en service
Zone dinformation
Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de syntoniseur, doptions menu, de valeurs et de messages de texte à dérouler.
0
Affichage
GUIDE
MENU
OK
É
AA
TV
37
Français
MENUS
Le récepteur est équipé d‘un système de menu. Le menu sert à linstallation du récepteur. Les diverses options de menu se rapportent lune à lautre dune façon logique. A supposer que vous nayez pas denceinte centrale et que CENTER SPEAKR (enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous essayez dutiliser VOL CENTER (volume central), un message sera déroulé pour vous avertir que ce nest pas possible (INSTALL CENTER SPEAKER – installez enceinte centrale).
Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans laffichage vous indiquent les directions de déplacement possibles.
1 Appuyez sur SETUP MENU.
yMENU, et * EFFECTS sont affichés.
Vous pouvez sortir du menu à chaque moment
arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au X MENU NAVIGATOR jusqu‘à ce quune option
(ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT 2 pour sélectionner loption affichée (ou
ENTER / OK pour confirmer une valeur).
Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alors
inchangées) en appuyant sur 1 PREV. / EXIT.
Structure de menu
* EFFECTS (effets)
Sollicite les effets de son.
VIRT SURR
surround virtuel: 0100 %
* VOL BALANCE (volume balance)
Permet de régler la balance relative du volume entre les enceintes connectées.
TEST TONE
Tonalité test : on/off (marche/arrêt)
VOL FRONT-L
Volume enceinte avant gauche : –50+50
VOL FRONT-R
Volume enceinte avant droite : –50+50
VOL CENTER
Volume enceinte centrale : –50+50
VOL REAR-L
Volume enceinte arrière gauche : –50+50
VOL REAR-R
Volume enceinte arrière droite : –50+50
VOL SUBWOOFER
Volume subwoofer : –50+50
Remarque : Les valeurs reprises ci-dessous ne peuvent être
modifiées lorsque l’on utilise l’entrée 6 CHANNEL / DVD INPUT.
* SPEAKR SETUP (installation enceintes)
Permet de sélectionner les enceintes utilisées.
SUBW PRESENT
Présence de subwoofer : yes/no (oui/non)
CENTER SPEAKR
Présence dune enceinte centrale : yes/no (oui/non)
REAR SPEAKER
Présence des enceintes arrière : yes/no (oui/non)
* SPEAKR SIZES (taille des enceintes)
Permet de sélectionner les tailles des enceintes utilisées au service dune reproduction de son optimale. LARGE indique un haut-parleur qui peut reproduire des fréquences inférieures à 50 Hz. Si SUBW PRESENT est réglé sur NO, FRONT SIZE peut uniquement être réglé sur LARGE. Si FRONT SIZE est réglé sur SMALL, CENTER SIZE peut uniquement être réglé sur
SMALL et en conséquence, un subwoofer doit être connecté.
FRONT SIZE
Enceinte avant gauche et droite : small/large (petit/grand)
CENTER SIZE
Enceinte centrale : small/large (petit/grand)
REAR SIZE
Enceintes arrière : small/large (petit/grand)
* SPK DISTANCE (distance entre les enceintes)
Distance entre la position d‘écoute habituelle et les enceintes. Ceci définit le retard du son surround.
DISTANCE L/R Distance aux enceintes avant : 110 m
DISTANCE CNTR
Distance à lenceinte centrale : 110 m
DISTANCE REAR
Distance aux enceintes arrière : 110 m Entrée audio analogique CD IN
Menu récepteur
38
Français
MENUS
* SELECT INPUT (selection d‘entrée)
Détermine les connecteurs d‘entrée audio pour les différentes sélections de source, sélectionnez avecSOURCE SELECT (voir « SELECTION DE SOURCE » pour des informations détaillées).
COAX1
Entrée coaxiale numérique 1, COAX 1 IN
COAX2
Entrée coaxiale numérique 2, COAX 2 IN OPT (uniquement pour FR 984, FR 985, FR 986, FR 994) Entrée optique numérique, OPTICAL IN OPT 1 (uniquement pour FR 995, FR 996) Entrée optique numérique, OPTICAL 1 IN OPT 2 (uniquement pour FR 995, FR 996) Entrée optique numérique, OPTICAL 2 IN
SAT IN
Entrée audio analogique SAT IN
VCR IN
Entrée audio analogique VCR IN
TV IN
Entrée audio analogique TV IN
CDR IN
Entrée audio analogique CDR IN
CD IN
Entrée audio analogique CD IN
6 CH IN
Entrée audio analogique 6 CHANNEL / DVD INPUT
* TUNER (syntoniseur)
Installation des stations radio préréglées (voir « SYNTONISEUR » pour les informations détaillées).
AUTO INSTALL
Mémorise automatiquement les stations radio
MAN INSTALL
Mémorise manuellement les stations radio
GIVE NAME
Permet dattribuer des noms aux stations radio mémorisées
RESHUFFLE
Recours aux stations radio mémorisées
Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir « CONNEXIONS »), vous pouvez faire appel à votre téléviseur pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera ajoutée au menu du téléviseur.
Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le récepteur seront affichés à l‘écran pendant quelques secondes. Consulter le manuel dinstructions de votre téléviseur pour utiliser adéquatement le menu téléviseur. Les options offertes peuvent varier selon le modèle de votre téléviseur.
Réalisation de la connexion
Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre le récepteur et le téléviseur ou pour lenlever.
ySi la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché.
Remarque : Nous recommandons de mettre l‘option CINEMA
LINK hors service pendant l‘enregistrement. Ceci
prévient des interruptions indésirables à la suite de l‘emploi de certaines fonctions du téléviseur.
Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est activé, TV MENU est affiché et les fonctions de menu et de son du récepteur sont bloquées.
Appuyez sur CINEMA GO sur la télécommande.
y
La TV envoie un ordre de lecture au lecteur de DVD CINEMA LINK, si présent. Le lecteur de DVD commence la lecture et le récepteur passe automatiquement au son CINEMA LINK le meilleur.
Si aucun lecteur de DVD nest connecté ou si le lecteur de DVD na pas de disque en cours de lecture, la TV envoie un ordre de lecture au magnétoscope CINEMA LINK, si présent.
y
Le magnétoscope commence la lecture et le récepteur audio choisit le son CINEMA LINK le meilleur.
Sil ny a aucune source magnétoscope connectée ou aucune cassette en cours de lecture, la TV choisit la chaîne TV regardée en dernier.
Pour activer CINEMA LINK
Menu téléviseur
39
Français
SELECTION DE SOURCE
Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE SELECT, les entrées audio et vidéo de dénomination correspondante sont activées. Le signal d‘entrée est reproduit par toutes les sorties audio et – si la source comprend un signal vidéo – par les sorties vidéo du récepteur. Il est possible de réattribuer la sélection de source à d‘autres que ces entrées standard.
Source sélectionnée
...Connecteurs utilisés
DVD...............................Entrée audio numérique COAX 1 et
entrée vidéo DVD IN
PHONO..........................Entrée audio PHONO IN
TUNER..........................La section de syntoniseur du récepteur
est sollicitée, toutes les entrées sont
hors service.
CD.................................Entrée audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrée audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrée audio TV IN et
aucune entrée vidéo
VCR...............................Entrée audio VCR IN et
entrée vidéo VCR IN
SAT ...............................Entrée audio SAT IN et
entrée vidéo SAT IN
Les connecteurs 6 CHANNEL / DVD INPUT peuvent être affectés à nimporte quelle source disponible (sauf TUNER et PHONO). L’affectation s’effectue grâce à l’option * SELECT INPUT dans le menu. Voir ci-dessous pour plus de détails.
Si une source a été sélectionnée avec SOURCE SELECT, lentrée audio standard est utilisée. Pour changer ceci, il faut attribuer la sélection de source à une autre entrée audio.
Exemple : Réattribuez CD de lentrée audio CD IN analogique
à lentrée audio COAX 2 IN numérique.
1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et
appuyez sur NEXT 2.
2 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner la source à
réattribuer (par ex. CD).
yLe nom de la source est affichée et le témoin de la
source clignote.
3 Tournez au X MENU NAVIGATOR pour sélectionner les
connecteurs dentrée qui devraient être utilisés (par ex. CD -> COAX2).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement.
5 Cette sélection de source utilise dès lors lentrée audio
sélectionnée (par ex. CD utilisant les connecteurs dentrée COAX 2 IN,
COAX 2 sallume lorsque CD est sollicité).
Il vous est possible dattribuer plus dune source à une sélection de source. Ceci peut être utile lorsque des produits sont connectés lun après lautre en chaîne.
Exemple : Un VCR est connecté au téléviseur, mais seul le
téléviseur est connecté lui au récepteur. Les deux réglages SOURCE SELECT, tant pour le téléviseur que pour le VCR, doivent donc utiliser des connecteurs dentrée du téléviseur en question.
1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et
appuyez sur NEXT 2.
2 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner la source à
réattribuer (par ex VCR).
yLe nom de la source est affichée et le témoin de la
source clignote.
3 Tournez au X MENU NAVIGATOR pour sélectionner les
connecteurs dentrée qui devraient être utilisés (par ex VCR -> TV IN).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement.
5 Cette sélection de source utilise dès lors lentrée audio
sélectionnée (par ex. VCR utilisant les connecteurs dentrée, VCR <TV IN> saffiche brièvement lorsque VCR est sollicité).
La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un appareil doté d’un décodeur multicanal intégré (par ex. Dolby Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en loccurrence, un lecteur DVD/SACD haut de gamme.
Si lon fait appel à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La source reproduit le son surround et lenvoie au récepteur divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE na aucun effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.
Il nest pas possible denregistrer à partir dune source à lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
A propos de 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT
Utilisation dune sélection de source pour deux ou plusieurs applications
Réattribution dune sélection de source
Sélection 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT
SOURCE SELECT
40
Français
A PROPOS DE LA LECTURE, ENREGISTREMENT
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le
récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECT pour sélectionner une source.
yLe nom de la source est affiché.
Vous pouvez sélectionner lentrée FRONT AV / GAME en
appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 995, FR 996).
3 Démarrez la lecture de la source comme dhabitude.
Tournez à VOLUME pour régler le volume.
yVOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont
affichés.
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés
brièvement. Ensuite se déroule TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés.
Remarque : Si VOLUMEn‘a pas été tourné pendant 5 secondes
ou qu‘aucune autre commande n‘a été utilisée, le réglage des graves ou des aiguës est mis hors service.
Si un subwoofer est branché, appuyez sur SUBW. ON/OFF
pour améliorer la reproduction des basses.
Remarque : Dans le cas d’un son surround numérique, le
signal du subwoofer ne sera disponible que s’il est supporté par la source.
Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité
(marche/arrêt).
yLOUDNESS est affiché dès que la sonorité a été
enclenchée.
Si vous désirez enregistrer à partir d‘une source, il vous faut sélectionner avec SOURCE SELECT. Le signal d‘entrée est reproduit par toutes les sorties audio et – si la source dispose d‘un signal vidéo – par les sorties vidéo du récepteur. Les réglages de son n‘affectent pas l‘enregistrement.
1 Tournez à SOURCE SELECT (ou appuyez sur FRONT AV
uniquement pour FR 995, FR 996) pour sélectionner la source à partir de laquelle vous désirez effectuer lenregistrement.
yLe nom de la source est affiché.
2 Préparez lapplication denregistrement requise. Elle doit
être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez lenregistrement par lapplication sélectionnée. 4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle.
Remarques : – Le signal audio et vidéo du VCR IN n‘est pas
reproduit par VCR OUT. Ceci s‘applique également au signal audio de CDR/TAPE IN vers CDR/TAPE OUT.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser la
sortie numérique COAX OUT du récepteur pour enregistrer à partir d‘une source analogique. Uilisez la sortie analogique CDR/TAPE.
– Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir
d‘une source à l‘entrée audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT.
Il est possible de connecter un enregistreur numérique à la sortie numérique du récepteur. De cette façon, tous les signaux en provenance des entrées numériques peuvent être enregistrés directement sur lenregistreur audio connecté. Le récepteur convertira également tous les signaux en provenance des entrées analogiques à la sortie numérique.
Le récepteur peut servir à enregistrer de façon numérique un signal audio surround multicanal (Dolby Digital, DTS ou MPEG) par exemple à partir dun DVD sur un CD-R. Le récepteur convertira le signal multicanal numérique en un signal stéréo sans perdre aucune information de son propice.
Remarques : – Lors de l’enregistrement d’un signal Dolby
Digital, DTS ou MPEG, chaque piste doit être enregistrée de façon individuelle.
– L’enregistrement numérique est impossible
lorsque la source numérique est protégée contre les copies.
Enregistrement à partir dune sortie numérique
Enregistrement dune source
Réglage du son
Lecture dune source
41
Français
SON SURROUND
Le son surround vous donne une sensation d‘écoute toute nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d‘être au centre de laction, car le son vient de tous les côtés autour de vous. Prêtez attention que des programmes de télévision, les bandes audio et vidéo ainsi que les disques avec 31,
ou soient codés pour le son surround multicanal. Pour obtenir le meilleur de votre récepteur, choisissez Dolby Digital, DTS ou MPEG Multichannel.
Votre récepteur peut reproduire le son surround DTS. Le DTS est un système audio multicanal de première qualité disponible sur les disques DVD, les disques laser et les disques audio. Adressez-vous à votre revendeur de logiciels pour connaître la disponibilité des logiciels DTS dans votre région.
Il convient de remarquer que les disques DVD ne disposent pas toujours dun son surround intégral multicanal. Pour être sûr quun disque est du type multicanal, consultez votre revendeur.
Les bandes stéréo ordinaires et des disques peuvent être lus en utilisant les réglages de son surround et ceci donne dexcellents résultats. Si la reproduction présente des distorsions en mode surround, repassez en mode stéréo normal.
La disponibilité des différents modes de son surround décrits dépend du nombre denceintes utilisées et des informations de son à l‘entrée.
Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour différents modes. A remarquer que les possibilités dépendent de la disposition des enceintes définie dans le menu du récepteur.
Si un signal surround numérique est détecté, le récepteur fera défiler lindication DOLBY DIGITAL, DTS ou MPEG.
1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround en service.
yLe mode surround en usage est déroulé.
2 Appuyez sur SURR. MODE à plusieurs reprises pour écouter
les différents modes surround (si prévus).
yLe mode sélectionné et les enceintes utilisées sont
affichés si les signaux du canal dentrée sont réduits à un nombre inférieur de signaux de sortie, DOWNMIX est affiché.
3 Appuyez sur VIRTUAL MODE autant de fois que nécessaire
pour faire défiler les différents modes audio surround virtuel : 1 × pour activer le mode 3D SURROUND 2 × pour activer le mode MULTI FRONT 3 × pour activer le mode MULTI REAR 4 × pour activer le mode NATURAL SURROUND
y Un témoin indique si le mode de son surround virtuel
est activé. Le symbole indique le mode audio surround virtuel qui est activé.
4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround hors service.
ySURROUND OFF est déroulé.
Mise en service du son surroundA propos du son surround
SON SURROUND
42
HALL
La reproduction du son est augmentée et un léger écho est ajouté. Ceci donne limpression de se trouver dans une grande pièce. Uniquement à utiliser en mode stéréo.
SURROUND
Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son surround normal par 4 ou 5 enceintes.
En fonction de la source, la reproduction se fait selon les systèmes Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital, DTS ou MPEG.
PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS, MPEG En plus de lessai SURROUND, le mode utilisé – en fonction du matériel de source – peut être affiché. Dans le cas dun surround numérique, le format sonore AC-3 (pour le Dolby Digital), DTS ou MPEG (pour le MPEG 2 Multicanal) sera affiché et suivi des canaux sonores disponibles à la source (par ex. DVD).
Exemple : AC-3 3/2.1
Dolby Digital, 3 canaux avant, 2 canaux surround et un canal subwoofer.
MPEG 2/0.0 MPEG Multicanal, uniquement son
stéréo.
AC-3 3/1.0
Dolby Digital, 3 canaux avant, 1 canal (mono) surround sans signal subwoofer.
DTS 3/2. DTS,
3 canaux avant, 2 canaux
surround et un canal subwoofer.
FRONT-3 STEREO
Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le son surround sans utiliser les enceintes surround.
STEREO
Tout le son est reproduit et joué à travers les enceintes avant gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéréo standard.
Surround Virtuel
Votre récepteur est capable de reproduire une ou plusieurs formes de sons surround virtuel. Le surround virtuel donne une impression sonore plus réaliste en créant des haut­parleurs imaginaires en plus ou à la place des haut-parleurs réels. La position de lauditeur influence leffet de surround. La zone où l’effet est le meilleur est reprise en gris.
Le niveau deffet sonore surround virtuel peut être réglé dans le menu de configuration. Les modes sonores surround suivants sont disponibles :
3D SURROUND
Il ne faut aucun haut-parleur arrière. Les haut-parleurs avant simulent le son du canal arrière. Le son surround est simulé grâce aux haut-parleurs avant gauche, droit et central.
MULTI FRONT
Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côté des haut­parleurs avant gauche et droit.
MULTI REAR
Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côté des haut­parleurs arrière gauche et droit.
NATURAL SURROUND
Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côté des haut­parleurs avant et arrière gauche et droit.
Remarque : La disponibilité des modes MULTI FRONT et
MULTI REAR dépend des canaux sonores
présents à la source.
NIGHT MODE (uniquement sur la télécommande)
Les parties fortes du son sont réduites et les passages de faible volume augmentés. Vous pouvez donc jouir du son surround sans déranger les enfants qui dorment ou les voisins. Le mode de nuité fonctionne uniquement en combinaison avec Dolby Digital et MPEG, à condition d‘être supporté par le matériel de source.
Réglages du son surround
Français
CENTER
FRONT
FRONT
LEFT
RIGHT
43
Français
SYNTONISEUR
Vous pouvez rechercher les stations radio en balayant la fréquence. Il vous est également possible de choisir la fréquence dune station radio connue. Si une station FM est émise et reçue en stéréo, alors STEREO est affichée.
Recherche des stations radio 1 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Sélectionnez une fréquence en appuyant à plusieurs
reprises sur TUNER AM/FM.
yLa fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez 1 ou 2 enfoncé pendant environ 1 seconde.
ySEARCH est affiché et le syntoniseur choisit une
station dont le signal est suffisamment puissant.
4 Répétez cette procédure jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la
station de votre choix.
Pour la syntonisation fine sur un émetteur faible, appuyez brièvement sur 1 ou 2 jusqu‘à obtenir une réception optimale.
Syntonisation sur une station radio par fréquence (uniquement possible avec télécommande) 1 Appuyez sur TUNER.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur FR. D..
y_ est affiché.
3 Utilisez 10 pour choisir la fréquence dune station radio.
Remarque : Seuls les numéros valables dans la gamme de
fréquence en question du syntoniseur peuvent être sélectionnés.
Il vous est toujours possible de régler le syntoniseur sur une sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les stations dont le signal est fort (uniquement pour FM).
1
Tournez à SOURCE SELECT pour sélectionner le syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur SENS. du récepteur.
ySoit SENS HI ou SENS LO est affiché pendant 5 secondes.
Remarque : Lorsqu‘on recherche une station radio, la sensibilité
actuelle est affichée. Dans ce cas, SENS LO signifie que le syntoniseur recherche uniquement les stations radio ayant un signal puissant.
Il vous est possible de mémoriser jusqu‘à 30 stations radio. Le récepteur peut sélectionner et programmer lui-même les stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier.
Programmation automatique 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez AUTO INSTALL et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné où la programmation
démarre, la fréquence et AUTO sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la programmation doit démarrer.
4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence
désirée.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation.
yAUTO INSTALL clignote et toutes les stations radio
disponibles sont programmées; ceci peut durer quelques minutes. La programmation est terminée dès que AUTO INSTALL sarrête de clignoter.
Programmation manuelle 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez MAN INSTALL et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné, la gamme donde et la
fréquence sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la station de radio doit être mémorisée.
4 Réglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des
stations radio »).
5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement. La station radio est
programmée sur le numéro préréglé sélectionné.
6 Sélectionnez et mémorisez toutes les stations radio
désirées de la même façon.
Mémorisation des stations radio
Sélection de sensibilité FM
Syntonisation des stations radio
1 Tournez SOURCE SELECT sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station
radio présélectionnée.
y
PRESET
, le numéro présélectionné et la station sont
affichés.
Après la programmation des stations radio, peut être que vous désirez modifier leur ordre. RESHUFFLE permet de changer les positions des préréglages.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2. 2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT 2.
yPRESET, un numéro présélectionné et la station sont
affichés.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station. 4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection.
yLe numéro présélectionné SWAP <-> et un second
numéro présélectionné sont affichés.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner lautre
station présélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement.
yRESHUFFLED est affiché brièvement et ces deux
numéros présélectionnés sont alternés.
Il est également possible dattribuer un nom à chacune des stations radio présélectionnées. Tous les noms de station RDS peuvent être repris.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2. 2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur
NEXT 2.
yUne station radio présélectionnée est affichée.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner la station à
renommer.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
yLe nom existant ou ________ est affichée.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une lettre et
NEXT 2 ou 1 PREV. pour passer à la position suivante ou précédente.
6 Après avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK
pour confirmer.
ySTORED est affiché et le nom mémorisé.
Remarque : Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la
station RDS émise, effacez simplement le nom donné.
1 Utilisez le menu option * TUNER, sélectionnez
GIVE NAME.
yUne station présélectionnée est affichée.
2 Tournez à X MENU NAVIGATORpour sélectionner le nom à
effacer.
3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection. 4 Appuyez sur 1 PREV. alors que la première lettre clignote.
y CL clignote à gauche du nom de la station.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station.
Ou si vous changez davis,
appuyez sur 1 PREV. pour maintenir le nom de la station.
Effacement des noms de station
Dénomination des stations radio
Modification des stations radio mémorisées
Syntonisation des stations radio mémorisées
44
Français
SYNTONISEUR
SYNTONISEUR
45
Radio Data System est un service qui permet aux stations FM
d‘émettre des informations supplémentaires. Si vous recevez le signal dune station RDS, R et le nom de la station sont affichés.
Passage en revue des différentes informations RDS
Appuyez sur RADIO TEXT à plusieurs reprises sur le
récepteur pour passer aux informations suivantes (si disponibles) :
Messages de texte radio Heure RDS Fréquence Nom de l‘émetteur
Remarque : Il est possible que le signal horaire transmis à
partir des certaines stations RDS ne soit pas toujours précis.
Vous pouvez régler la radio de telle façon que l‘écoute soit immédiatement interrompue sil y a des informations ou un radioguidage en provenance dun émetteur RDS. Ces émissions ne fonctionnent que si les signaux RDS sont diffusés en cours d‘émission.
Si les émetteurs RDS sont également dotés dun signal EON (Enhanced Other Networks) EON est affiché. Ce signal ne permet pas seulement au syntoniseur de rechercher un émetteur RDS sélectionné, mais également le réseau EON intégral pour les informations et le radioguidage.
1 Sélectionnez l‘émetteur RDS souhaité. 2 Appuyez sur NEWS/TA :
Une fois pour afficher NEWS, correspondant à la fonction
dinformations. Deux fois pour afficher TA, correspondant à la fonction de radioguidage. Trois fois pour afficher TA et NEWS, correspondant aux deux fonctions précitées.
3 Sélectionnez et sollicitez nimporte quelle autre source de
la façon habituelle.
y Si les informations ou le radioguidage sont en cours, le
récepteur passera à la fonction syntoniseur et NEWS ou
TA se met à clignoter.
4 Appuyez sur NEWS/TA jusqu‘à ce que laffichage
disparaisse pour mettre hors service la(les) fonction(s).
ou
Appuyez sur NEWS/TA pendant une annonce pour mettre hors service la(les) fonction(s).
Remarque : Assurez-vous de bien mettre hors service les
informations et le radioguidage pendant l‘enregistrement, car ceci serait également enregistré.
Informations et radioguidage RDS
RDS R
Français
46
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sujet à modifications sans avis préalable.
Généralités
Consommation de puissance (FR 984, FR 985, FR 986)....210 W
Consommation de puissance (FR 994, FR 995, FR 996)....255 W
Consommation de puissance en veille.............................< 2 W
Dimensions, l × h × p ..............................435 × 135 × 350 mm
Poids (FR 984, FR 985, FR 986).........................................8,6 kg
Poids (FR 994, FR 995, FR 996).........................................9,4 kg
Section amplificateur (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Puissance de sortie, mode stéréo
(FR 984, FR 985, FR 986) (DIN)....................................2 × 60 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 984, FR 985, FR 986)
Avant.....................................................................2 × 60 W
Centrale.......................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Puissance de sortie, mode stéréo
(FR 994, FR 995, FR 996) (DIN)..................................2 × 100 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 994, FR 995, FR 996)
Avant...................................................................2 × 100 W
Centrale.....................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Graves................................................................±9 dB à 100 Hz
Aiguës................................................................±9 dB à 10 kHz
Sonorités ......+6 dB à 100 Hz (-30 dB); +3 dB à 10 kHz (-30 dB)
Distorsion harmonique totale...................0,05 % à 1 kHz, 5 W
Réponse de fréquence..............................20–20 000 Hz, ±1 dB
Rapport Signal/Bruit (1kHz)...........................................82 dB
Séparation stéréo (1kHz)................................................45 dB
Parasitage.....................................................................-65 dB
Entrées
Entrées linéaires .................................................250 mV/47 k
6 CH....................................................................250 mV/40 k
Front AV (uniquement FR 995, FR 996)...............250 mV/22 k
Tourne-disque .........................................................5 mV/47 k
Coaxial numérique.............................75 conforme à IEC 958
Optique numérique..........................................................Toslink
Fréquence d‘échantillonnage numérique
(FR 984, FR 985, FR 986) .....................32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Fréquence d‘échantillonnage numérique
(FR 994, FR 995, FR 996) ........32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Sorties
Sortie interactive dalimentation (en service)...total 100 W max.
Sorties linéaires....................................................250 mV/1 k
Coaxial numérique.............................75 conforme à IEC 958
Fréquences d’échantillonnage de la sortie numérique
Entrée analogique...........................................sortie 48 kHz
Entrée numérique 32 kHz................................sortie 32 kHz
Entrée numérique 44,1 kHz..........................sortie 44,1 kHz
Entrée numérique 48 kHz................................sortie 48 kHz
Entrée numérique 96 kHz
(uniquement FR 994, FR 995, FR 996).............sortie 48 kHz
Pré-sortie subwoofer................................................0,8 V/1 k
Pré-sortie centre.......................................................0,8 V/1 k
Ecouteurs........................................8–600 (3 V f.m.e., 60 Ω)
Enceintes...........................................................................6
Section syntoniseur
Gamme de fréquence
FM..............................................................87,5–108,0 MHz
MW...............................................................531–1 602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensibilité
Stéréo FM..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsion harmonique totale
Stéréo FM...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Réponse de fréquence...............................63–12 500 Hz ±1 dB
Rapport Signal/Bruit
Stéréo FM....................................................................55 dB
Mono FM .....................................................................60 dB
Séparation de canal.............................................35 dB à 1 kHz
Récepteur
47
DEPISTAGE DES ANOMALIES
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L
appareil ne marche pas Le circuit anti-surchauffe est activé. Eteignez lappareil et laissez-le refroidir. Après
et en mode veille avoir laissé lappareil refroidir, allumez-le de
nouveau et sélectionnez une source en faisant SOURCE SELECT ou en appuyant sur une touche source sur la télécommande.
Pas de son Le VOLUME nest pas réglé correctement. Réglez le VOLUME.
Ecouteurs branchés. Débranchez les écouteurs. La source incorrecte a été sélectionnée. Tournez SOURCE SELECT pour sélectionner la
bonne source.
Aucun son nest audible Une des enceintes est mal branchée. Branchez lenceinte correctement. du côté gauche ou du côté
Un fil denceinte est endommagé. Remplacez le fil.
droit
La commande de balance de volume dans Réglez VOL FRONT-L et VOL FRONT-R le menu de récepteur est mal réglée. dans le menu de récepteur.
Son insuffisant ou absence Le mode SURROUND nest pas activé. Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour de son dans les enceintes mettre l‘équipement en mode surround. centrale ou surround
Les enceintes surround et/ou Branchez les enceintes correctement. centrale ne sont pas (bien) branchées.
Les enceintes surround et/ou centrale ont Sélectionnez YES pour les enceintes présentes. été activées dans le menu SPEAKR SETUP.
Un fil denceinte est endommagé. Remplacez le fil.
Les graves sont mauvaises Les enceintes ne sont pas en phase.
Branchez les enceintes correctement en reliant les fils colorés (ou référencés) aux borne
colorées
et
les fils noirs (ou non référencés) aux bornes noires.
Mauvais son Mauvais réglage pour le type de musique Modifiez les réglages sonores sur le récepteur.
ou de son émis.
Le niveau du son surround Le niveau de son surround nest pas bien réglé.Réglez le niveau du son surround au niveau du est trop faible ou trop fort récepteur.
Le niveau du son central Le niveau du son central nest pas bien réglé.Réglez le niveau du canal central au niveau du est trop faible ou trop fort récepteur.
Seule lenceinte centrale Un signal mono est reproduit. Sélectionnez une source de son différente est audible en Dolby ou désactivez le son surround. Surround Pro Logic
Mauvaise réception radio,
Le récepteur ou lantenne sont positionnés
Modifiez la position de lunité interférant
programmation
tout
près dune source d‘émission par exemple ou essayez de la mettre hors service.
automatique ne fonctionne téléviseur, lecteur CD, enregistreur CD, pas adéquatement lecteur DVD, etc.
Pas denregistrement La fréquence d’échantillonnage nest pas Assurez-vous que lenregistreur numérique puisse numérique possible par acceptée par lenregistreur numérique. traiter des fréquences d’échantillonnage comprises la sortie numérique entre 32 et 48 kHz, ou procédez à lenregistrement
par la sortie analogique.
L’ensemble de Le lecteur de DVD ne fournit pas dinformations Enregistrez chaque piste individuellement ou utilisez lenregistrement se présente relatives aux pistes. loption « manual track increment
»
de lenregistreur.
comme une seule piste en cas d’enregistrement à partir dun DVD
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de réparer quoique ce soit vous­même, ceci annulerait votre garantie. N‘ouvrez pas l‘équipement au risque de chocs électriques.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Français
INFORMACIÓN GENERAL
48
Este receptor viene acompañado de los siguientes componentes: – Un mando a distancia – 2 pilas para el mando a distancia, tamaño AA – Un cable digital para conexión de audio con un reproductor
de DVD
Un cable de sistema en bus para la conexión de CINEMA LINK – Una antena de cuadro – Una antena alámbrica – Este manual de instrucciones
Si ha colocado los componentes de su sistema uno encima de otro, el receptor deberá ponerlo en la parte de arriba. Coloque el receptor en una superficie lisa, firme y estable. No cubra ninguna de las ranuras de ventilación y deje 50 cms. de distancia libre por encima y 10 cms. a la izquierda y a la derecha del receptor para permitir una ventilación adecuada.
Para obtener una recepción buena, la antena de cuadro no debe situarse encima o al lado de VCRs, grabadores de CD, reproductores DVD, televisores u otras fuentes de radiación.
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayor empeño para que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo se pueden reciclar y reutilizar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Fabricado con autorización de Dolby Laboratories. «DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» y el símbolo de doble-D 2 son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales y no publicados. © 1992–1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
«DTS» y «DTS Digital Surround» son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 de Theater Systems. Inc. Reservados todos los derechos.
Limpie el receptor con un paño suave ligeramente humedecido y sin pelusas. No utilice productos de limpieza que puedan tener un efecto corrosivo.
No exponga el receptor a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (causado por sistemas calefactores o exposición directa a la luz solar).
Mantenimiento
Reconocimiento de marcas registradas
Información medioambiental
Configuración
Lista de componentes
Información general
Lista de componentes ......................................................................48
Configuración...................................................................................48
Información medioambiental...........................................................48
Reconocimiento de marcas registradas..........................................48
Mantenimiento.................................................................................48
Controles.............................................................................................49
Mando a distancia
Utilización del mando a distancia ...................................................50
Botones del mando a distancia.......................................................51
Programación del mando a distancia Universal
(sólo con FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)........................................52
Conectores..........................................................................................53
Conexiones
Conexiones de audio analógicas.....................................................54
Conexiones de audio digitales.........................................................54
Sistema de control en bus, CINEMA LINK......................................55
Conexiones de vídeo ........................................................................55
Alimentación....................................................................................56
Capacidad de potencia ....................................................................56
Conexiones de los altavoces...........................................................56
El TV como altavoz central ..............................................................56
Conexiones de las antenas..............................................................56
Auriculares.......................................................................................56
Configuración del sistema
Emplazamiento de los altavoces.....................................................57
Configuración y prueba de los altavoces........................................57
Ajuste del receptor..........................................................................57
Pantalla...............................................................................................58
Menús
Menú del receptor.....................................................................59 –60
Menú del TV.....................................................................................60
Activado de CINEMA LINK..............................................................60
Selección de fuente
SOURCE SELECT...............................................................................61
Selección 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT ......................................61
Para reasignar una selección de fuente ..........................................61
Utilización de una selección de fuente para dos o más aparatos...61
Acerca de 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT......................................61
Reproducción, Grabación
Reproducción de una fuente............................................................62
Ajuste del sonido.............................................................................62
Grabación de una fuente.................................................................62
Grabación de la salida digital..........................................................62
Sonido envolvente
Acerca del sonido envolvente..........................................................63
Activación del sonido envolvente....................................................63
Ajustes del sonido envolvente.........................................................64
Sintonizador
Para sintonizar las emisoras de radio.............................................65
Activación de la sensibilidad FM ....................................................65
Almacenamiento de emisoras de radio...........................................65
Para sintonizar con emisoras almacenadas....................................66
Para reordenar emisoras de radio almacenadas.............................66
Para asignar un nombre a una emisora...........................................66
Para borrar los nombres de las emisoras........................................66
RDS R..............................................................................................67
RDS noticias y información de tráfico .............................................67
Datos técnicos
Receptor...........................................................................................68
Solución de problemas
Advertencia......................................................................................69
Solución de problemas....................................................................69
Español
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
Como socio de ENERGY STAR®, Philips ha establecido que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR®sobre rendimiento energético.
CONTROLES
49
1 POWER / STANDBY .......Enciende/apaga el receptor.
2 CINEMA LINK ................Activa/desactiva el sistema de
control en bus entre el receptor y el televisor.
3 ..........................................Detector para el mando a
distancia de infrarrojos.
4 VIRTUAL..........................Luz de control para sonido
ambiental virtual.
5 HALL................................Indicación luminosa de control
de HALL.
6 ..........................................Pantalla
7 SOURCE SELECT............Selecciona los diversos
conectores de audio y vídeo. Reactiva el receptor del modo de espera.
8 VOLUME..........................Aumenta o disminuye el nivel de
volumen.
9 FRONT AV.......................Selecciona la entrada FRONT AV/
GAME (sólo con FR 995, FR 996).
0 TREBLE............................Ajusta los agudos cuando se
utiliza VOLUME.
! BASS...............................Ajusta los graves cuando se
utiliza VOLUME.
@ LOUDNESS.....................Activa/desactiva LOUDNESS.
# NEXT 2 ...........................TUNER: Busca las emisoras de
radio. MENU: Pasa al siguiente nivel del menú.
$ ENTER / OK .....................Confirma los valores
seleccionados del menú.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: Selecciona la emisora presintonizada anterior/posterior. MENU: Se mueve hacia arriba o hacia abajo en el menú.
^ 1 PREV. / EXIT...............TUNER: Busca las emisoras.
MENU: Pasa al nivel anterior del menú.
& SETUP MENU ................Activa/desactiva el menú.
* SENS. ..............................Selector de sensibilidad baja o
alta del sintonizador.
( NEWS/TA........................Activa o desactiva las funciones
de noticias RDS y la información de tráfico RDS.
) TUNER AM/FM ..............Selector de bandas del
sintonizador.
¡ RADIO TEXT ...................Repasa los diferentes tipos de
información RDS.
SURR. MODE..................Cambia entre las diferentes
configuraciones del altavoz.
£ VIRTUAL MODE.............Cambia entre los distinos modos
de sonido ambiental virtual.
SURROUND ON/OFF .....Cambia entre los últimos modos
ambiental y estéreo seleccionados.
1 234 56 7
Español
A
8
T
9
0
!
@#$%^&*()¡£
MANDO A DISTANCIA
50
Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia e introduzca 2 pilas alcalinas, tipo AA (R06, UM-3).
Si las pilas están desgastadas o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período, extráigalas del compartimento.
Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas, cuando las vaya a tirar, hágalo conforme a la normativa vigente.
Los botones del mando a distancia funcionan de la misma manera que los correspondientes en el receptor.
¡Importante!
Debe pulsar un botón de origen durante más de 1 segundo para cambiar el origen del sonido en el receptor. Si lo pulsa durante un tiempo inferior a 1 segundo, sólo cambiará para que el mando a distancia utilice los comandos del producto seleccionado.
El mando a distancia permanece sintonizado con la fuente seleccionada hasta que se pulse otra fuente diferente. Esto permite utilizar fuentes adicionales (p. ej. el rebobinado de una cinta) sin necesidad de cambiar de fuente en el receptor.
Utilización del mando a distancia
Español
DVD
2
H
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
5
1
3
2
4
6
7
9
8 0
MUTE
TUNER
CD CDR/TAPE
DVD
SAT
VCR
TV
PHONO
CABLE BOX
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
VIRTUALNIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
SUBW.
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/ OFF
AUDIO
ON/ OFF
MODE
MODE
CINEMA GO
MANDO A DISTANCIA
51
H MUTE .....................Anula el sonido del receptor en todos
los modos, excepto el de TV. Anula el sonido del equipo de TV Philips, si el mando a distancia está en modo TV.
2 ................................Cambia el origen seleccionado en el
mando a distancia (p. ej., VCR o TV) al modo de espera. Cuando se pulsa durante más de 2 segundos, el receptor cambia al modo de espera.
PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV,
VCR, SAT, DVD..............Cambia en el mando a distancia las
órdenes para manejar cada uno de los aparatos. Selecciona los orígenes si se pulsa durante más de 1 segundo. SAT solamente funciona con receptores de satélite digitales. Reactiva el receptor del modo de espera.
1–0 ...............................Para teclear los números de las pistas,
emisoras o frecuencias. Los números de dos dígitos deberán teclearse antes de que pasen 2 segundos.
CINEMA GO..........
Activa CINEMA LINK en el TV.
CABLE BOX...................Sin función.
MENU GUIDE..............TUNER: Activa y desactiva el menú
del receptor.
DVD, TV:Activa y desactiva el menú
DVD/TV.
OK.................................Confirma las opciones del menú.
Botones de flecha........TUNER: Se desplaza por los menús.
Las flechas derecha/izquierda son para
sintonizar hacia arriba o hacia abajo.
CD, CDR: Las flechas izquierda/derecha
son para la búsqueda hacia atrás o
hacia adelante, las flechas arriba/abajo
son para seleccionar la pista
siguiente/anterior .
+A...........................Aumenta el volumen del receptor.
-A...........................Disminuye el volumen del receptor.
i NEWS/TA.................Activa/desactiva las funciones NEWS
y TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
TV: Activa/desactiva el teletexto.
SAT: Activa/desactiva el texto de
información.
ÉATV......................Aumenta el volumen del televisor.
CD, CDR, VCR, DVD: Inicia la
reproducción.
ÇATV......................Disminuye el volumen del televisor.
CD, CDR, VCR, DVD: Detiene la
reproducción.
í
CHANNEL/TRACK
...Selecciona la emisora presintonizada
anterior.
VCR: Rebobina la cinta. CD, CDR, DVD: Selecciona la pista
anterior. TV: Selecciona el canal anterior.
ë
CHANNEL/TRACK
...Selecciona la siguiente emisora
presintonizada.
VCR: Avanza rápidamente la cinta. CD, CDR, DVD: Selecciona la pista
siguiente.
TV: Selecciona el canal siguiente.
LOUDNESS...................Activa/desactiva LOUDNESS.
SUBW. ON/OFF............Enciende y apaga el subaltavoz para
bajas frecuencias.
REC, DVD AUDIO ..........CDR, VCR: Inicia la grabación.
DVD: Selecciona las pistas de audio.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR: Borra un
programa, cancela las selecciones.
DVD: Selecciona el ángulo de visión.
FR.D., DVD Å .............TUNER: Selecciona FREQUENCY
DIRECT
. CD, CDR, VCR, DVD: Interrumpe la reproducción.
INDEX, DVD T-C............VCR: Activa/desactiva la búsqueda
del índice.
SAT: Activa/desactiva los temas. DVD: Selecciona el título o el capítulo.
DISC..............................CD-, CDR-, Cambiadores-DVD:
Selecciona el disco siguiente.
NIGHT...........................Activa/desactiva NIGHT MODE.
VIRTUAL MODE............Se desplaza a través de los distintos
modos de sonido ambiental virtual.
SURROUND ON/OFF....Activa/desactiva SURROUND SOUND.
+/- SUBWOOFER...Aumenta/disminuye el volumen del
subwoofer.
+/- REAR...............Aumenta/disminuye el volumen de los
altavoces posteriores. Cuando utilice la prueba de sonido (test tone) se puede aumentar o disminuir con estos botones el volumen de los altavoces que está probando.
SURROUND MODE.......Realiza un rastreo por los diferentes
modos de sonido envolvente.
TEST TONE...................Activa/desactiva la prueba de sonido.
Cuando esté utilizando la prueba de sonido se puede aumentar/disminuir el volumen de los altavoces que esté probando con +/- REAR.
Botones del mando a distancia
Español
MANDO A DISTANCIA
52
Se puede identificar este mando por la inscripción Multibrand/Universal.
El mando a distancia Universal deberá programarse para utilizar los códigos de las diferentes marcas de aparatos. Esto se realiza por medio de la introducción de un código de 4 dígitos o realizando una búsqueda de códigos hasta que se encuentre el correcto. Recomendamos la utilización del código de 4 dígitos. Es el método más rápido y el más seguro. El método de búsqueda de códigos deberá utilizarse únicamente si no puede encontrar el código correspondiente a su aparato. La tabla de códigos se encuentra al final del manual.
¡Importante!
Para la programación se deberán utilizar los botones del mando a distancia, no los del receptor o los de otros aparatos.
Programación con el código de 4-dígitos 1 Mantenga pulsados el botón de fuente del aparato que
desea manejar y 2 durante 3 segundos.
2 Teclee el código de 4 dígitos del aparato (tabla de códigos
al final del manual).
Advertencias: – Si se introducen más de 4 dígitos, el mando
a distancia aceptará sólo los cuatro primeros.
– Si no introduce ningún código durante
30 segundos, el mando a distancia desactivará la función de programación sin cambiar el código ya existente.
– Para programar un aparato nuevo, simplemente
escriba el código nuevo sobre el antiguo.
Búsqueda en la tabla de códigos 1 Encienda el aparato que desea manejar.
2 Mantenga pulsados el botón de fuente del aparato que
desea manejar y 2 durante 3 segundos.
3 Pulse y suelte de nuevo 2.
yEl mando a distancia envía los códigos de «canal arriba»
o de espera dependiendo de la fuente que se haya seleccionado para cada una de las marcas de aparatos.
4 Tan pronto como el aparato responda – cambie al próximo
canal o se ponga en espera – suelte el botón 2 para confirmar el código.
ySe utilizará el código identificado.
Si el aparato no responde en 2 minutos, significa que el código de ese aparato no está almacenado en la memoria del mando a distancia. El código del mando a distancia no cambiará.
Advertencia: Si extrae las pilas del mando a distancia durante
más de 1 minuto, tendrá que programar los códigos de nuevo.
Una vez que haya encontrado y comprobado los códigos de cada uno de los aparatos, puede anotarlos aquí abajo.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
Para reajustar el mando a distancia 1 Mantenga pulsados uno de los botones de fuente y 2
durante 3 segundos.
2 Introduzca el código de 3 dígitos 981.
yEl mando a distancia está ahora reajustado con todos
los códigos originales Philips.
Programación del mando a distancia Universal (sólo con FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)
Español
CONECTORES
53
Conectores Nombre del conector Conexiones
Toma de auriculares de 1 PHONES Para la toma de auriculares de 6,3 mm en la parte frontal. 6,3 mm en la parte frontal.
Entradas de audio y vídeo 2 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de audio izquierdo y derecho para aparatos de la parte frontal como cámaras de vídeo y consolas de videojuegos.
(sólo con FR 995, FR 996).
3 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de vídeo para aparatos como cámaras de vídeo
y consolas de videojuegos.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Para los altavoces frontales izquierdo y derecho.
5 CENTER Para el altavoz central. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Para los altavoces envolventes izquierdo y derecho. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Para la entrada de una grabadora de CD o una platina de cintas.
9 CDR/TAPE IN Para la salida de una grabadora de CD o una platina de cintas.
0 CD IN Para la salida de un reproductor de CD.
! SAT IN Para la salida de un sistema de satélite.
@ VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo.
# VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo.
$ TV IN Para la salida del televisor.
% PHONO IN Para la salida de un giradiscos de bobina MM.
¡ PHONO GND f Cable a tierra del giradiscos. Entrada de 6-canales ^
6CHANNEL/DVDINPUT
Para la salida de 6-canales de aparatos como DVD o reproductores de discos láser.
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN Para la salida coaxial de aparatos digitales (entrada predeterminada
para fuentes de DVD).
* COAX 2 IN Para la salida coaxial de aparatos digitales.
( COAX OUT
Para la entrada coaxial de aparatos digitales como grabadoras de CD o MD.
) OPTICAL IN Para la salida óptica de aparatos digitales como reproductores DVD,
reproductores de CD, grabadoras de CD o reproductores MD (sólo con FR 984, FR 985, FR 986, FR 994).
) OPTICAL 1 (2) IN
Para la salida óptica de aparatos digitales como reproductores DVD, reproductores de CD, grabadoras de CD o reproductores MD (sólo con FR 995, FR 996).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO Entradas y salidas de vídeo S para aparatos de vídeo para obtener
una mejor calidad de vídeo (sólo con FR 994, FR 995, FR 996).
£ DVD IN Para la salida de un reproductor DVD.
MON OUT Para la entrada de un monitor (p. ej. de TV).
§ VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo.
VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo (para la grabación).
ª SAT IN Para la salida de un sistema satélite. Conectores de antena AM LOOP Para la antena de cuadro incluida.
FM 75 Para la antena alámbrica incluida o antena exterior.
Salidas preamplificadas 7 CENTER PRE-OUT
Para la entrada de un televisor cuando se utiliza como altavoz central (es posible sólo cuando se tiene conectado un sistema en bus CINEMA LINK).
º
SUBWOOFER PRE-OUT
Para la entrada de un subwoofer activo.
Sistema de control en bus CINEMA LINK Para salidas del Sistema de control en bus de un televisor Philips
con CINEMA LINK.
Para salidas de alimentación ¤ AC OUTLET Aplica el mismo voltaje que el de la red de alimentación. Se permite (no en todas las versiones) una carga de hasta 100 W en total.
Cable de alimentación Después de efectuar todas las conexiones, conecte el cable de
alimentación al enchufe mural.
Español
¤‹
T
E
TL
U
C O
A
N
TIO
U
A
C
K
C
O
H
S
IC
R
T
C
E
L
E
F
O
K
N
IS
E
R
P
O
T
O
N
O
D
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AS OUVRIR
n
a
e
p
NE P
o
r
u
E
e
h
nt
i
s
p
i
l
i
h
P
y
.
b
s
d
e
i
e
r
p
o
t
o
l
a
r
e
v
o
e
b
a
d
L
d
n
a
d
e
n
g
i
s
.
y
t
i
n
u
d
m
n
u
d
e
r
u
t
c
a
f
u
Y
n
B
a
L
O
D
,
Y
B
o
L
b
m
y
S
D
-
e
l
f
b
n
o
C
.
s
e
i
r
o
t
a
r
y
o
b
l
o
D
7
9
9
1
n
2
u
9
d
e
r
u
t
c
a
f
u
n
P
a
S
U
.
c
n
I
.
s
m
e
e
u
t
s
s
i
s
t
n
e
t
a
p
e
d
n
u
o
r
r
u
S
l
a
y
t
p
o
C
.
c
n
I
,
s
m
e
s
e
t
e
R
s
t
h
g
i
R
l
l
A
e
y
h
b
t
l
o
d
D
n
a
m
o
r
C
f
I
e
G
s
y
O
n
b
L
l
e
c
o
i
O
l
D
r
R
e
P
f
o
,
s
L
k
r
A
a
T
I
m
G
I
e
.
D
d
s
k
a
r
r
t
o
W
e
.
r
d
d
a
e
e
h
v
s
r
i
l
e
s
b
l
e
u
r
p
s
n
t
U
r
h
l
e
g
t
i
a
r
i
a
t
l
e
l
n
h
e
A
T
d
.
i
l
s
e
a
i
t
i
r
o
g
-
i
t
d
a
l
D
r
r
o
o
m
b
w
o
a
r
r
L
f
e
h
e
t
s
o
n
e
S
d
c
T
n
i
l
a
D
r
2
e
4
d
d
9
,
n
1
a
5
4
,
S
r
5
T
e
.
t
D
o
a
e
N
.
h
.
g
t
T
a
n
l
i
a
d
t
i
n
g
e
,
i
s
p
D
m
d
f
e
n
o
t
a
s
s
y
k
d
r
S
a
r
e
m
t
e
a
e
d
a
h
r
T
t
l
e
a
t
r
i
a
g
i
D
6
9
9
1
t
h
g
i
r
.
d
e
v
r
ED
H
ITC
X. SW
A
M
W
100
AL
T
TO
3
12
¡
) (
* &
™£≤∞§≥•ªº
ANTENNA ANTENNA
FM 75
P
P
O
O
VIDEO IN/OUT
SAT
S-VIDEO
VCR
VCR
MON
IN
VCR
IN
Y
PLA
MON OUT
VCRTV
IN
Y
IN
PLA
OUT
OUT
REC
AUDIO IN/OUT
OUT REC
U
S
SAT
IN
CD
T
SA
IN
IN
D A I
IG U
/
N
PHONO GND.
L
A
T
I
IO
D
T
U
O
O
O
L
L
M
M
A
A
2
L
A
IC
T
P
O
IC
T
P
O
X
A
O
C
T
U
O
X
A
O
C
IN
X
A
O
C
IN
DVD
IN
1
L
A
IN
6 CHANNEL/
DVD
DVD INPUT
IN
.
SUBW
CENTER
PHONO
2
L
1
R
IN
%^
T
N
O
R
F
S
R
E
K
A
E
P
S
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
A
M
E
IN
C
K
IN
L
R
E
F
O
O
N
E
W
C
B
T
U
O
-
E
R
P
ER
T
N
E
C
T
U
-O
E
R
P
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
Y
PLA
L
R
R
E
T
SURROUND SPEAKERS
L
R
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
AVIS
e
D
m
o
C
M
O
D
u
o
d
b
a
L
9
1
©
M
s
y
S
d
i
w
i
g
i
D
s
y
S
.
c
n
I
4567890!@#$
CONEXIONES
54
Español
Conexiones de audio digitales
Conexiones de audio analógicas
Algunos aparatos poseen conectores analógicos y digitales. Siempre que sea posible utilice la conexión digital; obtendrá una calidad mejor de sonido. Para aprender a utilizar los conectores digitales del receptor vea «Para reasignar una selección de fuente».
Se necesita un desmodulador AC-3 RF opcional para utilizar Dolby Digital Laserdisc, ya que las señales de salida son diferentes.
DTS Digital SurroundTMes un formato de audio digital discreto de 5.1 canales disponible en software CD, LD y DVD que, en consecuencia, no se puede descodificar y reproducir en la
mayoría de los reproductores de CD, LD o DVD. Por este motivo, cuando se reproduce el software codificado DTS mediante las salidas analógicas de CD, LD o DVD, se producirá un ruido excesivo. Para evitar que se produzcan daños en el sistema de audio, el cliente debe tomar las debidas precauciones, si están conectados los sistemas de salida analógicos directamente al receptor.
Para disfrutar de las reproducciones DTS Digital Surround
TM
, hay que conectar un reproductor compatible con DTS a una de las entradas digitales del receptor.
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
MONITOR / TV
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX
COAX 2
COAX 1
OUT
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONT
FRONT SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in the European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICandthe double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­widepatents issued and pending. DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks of Digital Theater Systems,Inc. Copyright 1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
TURNTABLE
VCR
AUDIO OUT AUDIO IN
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX OUT
COAX 2
COAX 1
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL /
DVD INPUT
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
MON
IN
OUT
FRONT
PHONO
IN IN
ANTENNA
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCRVCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
VCR
IN
PLAY
REC
AUDIO IN/OUT
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
IN
OUT
PLAY
REC
CD RECORDER
CD PLAYER
CENTER
CENTER
PRE-OUT
OUT
IN
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the double-D Symbol are trademarks of Dolby
2
Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world­wide patents issued and pending. DTS and ”DTS Digital Surround are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
POWERED
SUBWOOFER
DVD PLAYER
CONEXIONES
55
Español
Sistema de control en bus, CINEMA LINK
Conexiones de vídeo
Si el receptor y la TV Philips (o incluso mejor, añadiendo un reproductor de vídeo o de DVD Philips) con Cinemalink están conectados con el control de barra del sistema CINEMA LINK, se ofrecen beneficios extras para el sistema: – Cuando inicie una fuente, el sistema selecciona
automáticamente esa entrada.
– Se puede controlar el sistema por medio de la pantalla del
televisor. Independientemente del idioma del televisor, Vd. puede elegir el idioma que prefiera.
– El televisor puede hacer las veces de altavoz central del
sistema, haciendo innecesario el uso de un altavoz central. (El cable A debe comprarse aparte).
– Puede poner en espera todo el sistema pulsando el botón
de puesta en espera en el mando a distancia.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD
CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips inthe European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942and other world­widepatents issued and pending.DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks ofDigital Theater Systems,Inc. Copyright1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
PLAY
OUT REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
TO TV IN
TO VCR IN
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
DIGIT
AL
OUT
CINEMA LINK
A
optional (TV = CENTER)
DVD PLAYER
MONITOR / TV
PHONO GND.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
OPTICAL 2
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
OPTICAL 1
COAX 2
COAX 1
COAX
OUT
IN
IN
6 CHANNEL /
DVD INPUT
CENTER SUBW.
SURR.
FRONT
IN
L
IN
R
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
FRONT SPEAKERS
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
SAT RECEIVER
EACH SPEAKER 6
R L
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in theEuropean
Community.
Manufacturedunder licensefrom Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­wide patents issued and pending. DTSandDTS Digital Surroundare trademarks of DigitalTheater Systems,Inc. Copyright 1996Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
CONEXIONES
56
La placa tipo está situada en la parte posterior del receptor .
1 Compruebe que la tensión indicada en la placa tipo
corresponde con el voltaje de la red local. De lo contrario,
consulte con su distribuidor u organización de servicio 2 Conecte el cable de alimentación al enchufe mural. Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el
conector de la toma de red de la pared.
Si se utiliza el receptor con el volumen demasiado alto, se pueden producir distorsiones que causen daño a los altavoces. En caso de distorsiones, reduzca el volumen y los controles de tono a un nivel razonable.
Para evitar el recalentamiento del aparato, hay un circuito de seguridad incorporado. Por lo tanto su aparato puede apagarse bajo condiciones extremas. Si esto ocurre, desconecte el aparato y espere hasta que se enfrie antes de volver a usarlo. Después de dejar que el aparato se enfríe, encienda de nuevo el aparato y seleccione la fuente deseada girando SOURCE SELECT.
Algunas de las conexiones de los altavoces del receptor son conexiones a tornillo y otras son conexiones de acoplamiento con clic y palanca. Siga las instrucciones que se indican a continuación.
1 Conecte siempre el cable de color (o marcado) al terminal
del mismo color y el cable negro (o sin marcar) al terminal
de color negro. 2 Conecte:
El altavoz frontal izquierdo al terminal L (rojo y negro)
El altavoz frontal derecho al terminal R (rojo y negro)
El altavoz central a CENTER (azul y negro)
El altavoz envolvente izquierdo a SURROUND L (gris y
negro)
– El altavoz envolvente derecho a SURROUND R (gris y
negro)
Puede utilizar su televisor Philips con CINEMA LINK como un altavoz central. Para un televisor con una conexión tipo
«scart» (de alfileres) se necesita un cable adicional de audio «cinch-to-scart». Para un televisor con conexiones «cinch» (de
clavijas) se necesitan cables «cinch» adicionales. Estos cables deben conectarse al conector azul CENTER PRE-OUT en la parte posterior. Mire el manual de instrucciones de su televisor para utilizarlo como altavoz central.
Antena AM (MW)
La antena de cuadro suministrada es sólo para uso interior. Coloque la antena tan lejos como sea posible del receptor, el televisor, los cables, el reproductor DVD, el VCR y otras fuentes de radiación.
1 Introduzca la clavija de la antena de cuadro en AM LOOP
como se muestra abajo.
2 Gire y mueva la antena para obtener la mejor recepción.
Antena FM
La antena alámbrica suministrada sólo puede utilizarse para recibir emisoras cercanas. Para obtener una recepción mejor le recomendamos que utilice un sistema de antena por cable o una antena exterior.
1 Conecte la antena alámbrica suministrada al terminal
FM 75 como se indica a continuación.
2 Coloque la antena en diferentes posiciones hasta obtener
una recepción óptima.
Si utiliza un sistema de antena por cable o una antena exterior, conecte la clavija al terminal FM 75 en vez de la antena alámbrica.
La conexión de los auriculares al terminal PHONES silencia los altavoces. El receptor selecciona STEREO y el sonido envolvente se convierte en una señal de estéreo reducida para que los auriculares normales puedan reproducirla.
Al desconectar los auriculares, los altavoces se activan otra vez. Si desea disfrutar de nuevo del sonido envolvente selecciónelo de vuelta en el receptor.
Auriculares
Conexiones de las antenas
El TV como altavoz central
Conexiones de los altavoces
Capacidad de potencia
Alimentación
Español
ANTENNA
7 mm
1
8 mm
1
2
2
3
3
P
O
LO
AM
FM 75
FM 75
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
57
Indicaciones generales sobre el emplazamiento
Evite la colocación de los altavoces en una esquina o en el suelo, ya que esto reforzará demasiado los tonos graves. La respuesta de los agudos disminuirá si coloca los altavoces detrás de cortinas, muebles etc. La persona que escucha deberá tener siempre los altavoces «a la vista».
Cada habitación tiene características acústicas diferentes y las posibilidades de emplazamiento son a menudo reducidas. Vea el dibujo de arriba para obtener el mejor emplazamiento de los altavoces.
Para obtener un sonido envolvente de calidad recomendamos como mínimo la utilización de 5 altavoces (2 frontales, uno central, y 2 envolventes). Se puede obtener un sonido envolvente con menos altavoces. Esto se consigue reorientando las señales de los altavoces que faltan hacia los existentes. Lea «Menús» para realizar la configuración correcta en el receptor sobre el número y tamaño de los altavoces utilizados.
Emplazamiento de los altavoces frontales
Los altavoces frontales deberán emplazarse en la parte frontal derecha e izquierda de la posición normal de escucha, como si se tratara de los altavoces estéreo normales.
Emplazamiento del altavoz central
El altavoz central deberá emplazarse en el centro, entre los dos altavoces frontales, por ej. debajo o encima del televisor. La altura ideal del altavoz central es a la altura de los oídos del que escucha (sentado).
Emplazamiento de los altavoces envolventes
Los altavoces envolventes deberán emplazarse uno en frente del otro y estar alineados o ligeramente por detrás de la persona que escucha.
Emplazamiento del subwoofer
El subwoofer se utiliza para mejorar considerablemente el sonido de los graves de su sistema. El subwoofer puede colocarse en cualquier parte de la habitación, ya que no es posible localizar la dirección de los tonos graves. De todas formas, no coloque el subwoofer en el centro de la habitación, ya que esto podría debilitar el sonido de los graves. No coloque ningún objeto encima del subwoofer.
Para obtener un sonido envolvente óptimo, debe ajustarse el volumen de los altavoces. Cuando ajuste el volumen de los altavoces deberá situarse en su posición normal de escucha. Vea «Menú del receptor» para aprender a configurar en el receptor los altavoces utilizados. Lo ideal es que el volumen en la posición de escucha sea el mismo para todos los altavoces.
1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor. 2 Pulse TEST TONE en el mando a distancia.
ySe escucha un sonido de prueba de cada uno de los
altavoces excepto del subwoofer.
3 Pulse +/- REAR en el mando a distancia para
aumentar/disminuir el volumen del altavoz que emite la señal en ese momento. Poniendo todos los altavoces al mismo volumen en la posición de escucha se obtiene una calidad mejor.
4 Pulse TEST TONE en el mando a distancia.
yLa señal de prueba se para.
Advertencia: Si no está completamente satisfecho con los
ajustes de volumen, le recomendamos que los cambie cuando utilice el sonido envolvente.
Una vez establecidos el número de altavoces y su colocación, puede ajustar la configuración inicial del receptor para obtener un sonido ambiental óptimo con la configuración real:
1 Defina qué altavoces se han conectado al receptor
(consulte «Estructura del menú/* SPEAKR SETUP»).
Advertencia: La configuración inicial del receptor es:
dos altavoces frontales, izquierdo y derecho: presente (no se puede modificar) altavoz central: presente dos altavoces traseros: presente subaltavoz de bajas frecuencias: presente
2 Seleccione el tamaño de los altavoces (SMALL o LARGE)
(consulte «Estructura del menú/* SPEAKR SIZES»). Seleccione SMALL, si el altavoz puede reproducir notas bajas hasta un mínimo de 80–100 Hz. Seleccione LARGE, si el altavoz puede reproducir notas bajas hasta un mínimo de 50 Hz. (Por norma general, un altavoz LARGE tiene un diámetro cónico de como mínimo 12 cm (5 pulgadas).) Consulte las hojas de especificaciones de los altavoces.
Advertencia: Para FR 985, FR 986, FR 995, FR 996 la
configuración inicial es: todos los altavoces en LARGE. Para FR 984, FR 994 la configuración inicial es: todos los altavoces en SMALL.
3
Establezca la distancia de los altavoces a la posición de los oyentes (consulte «Estructura del menú/* SPK DISTANCE»)
Ajuste del receptor
Configuración y prueba de los altavoces
Emplazamiento de los altavoces
Español
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
58
Español
PANTALLA
La pantalla del receptor está dividida en 4 secciones que se utilizan para lo siguiente:
Dibujo de los altavoces
En el menú de ajustes, un rectángulo con una letra es indicación de que se ha seleccionado un altavoz. De cualquier forma, el indicador del subwoofer se encenderá sólo cuando se disponga de una señal de subwoofer.Si sólo aparece la letra, no se está utilizando ese altavoz y los sonidos se reorientan hacia otros altavoces.
......sonido ambiental virtual
SURROUND.................reproducción del sonido envolvente
DIGITAL SURROUND ....reproducción del sonido envolvente digital
L, R ...........................altavoces frontales izquierdo y derecho
C...............................altavoz central
SL, SR .......................altavoces envolventes
SW............................subwoofer
Indicación de menú
Estas señales muestran si el menú está activado o desactivado y la dirección que puede seguir.
MMEENNUU .......................el menú está activado
1..............................puede moverse hacia atrás al tema del
menú anterior con 1 PREV./ EXIT (el botón «izquierdo» en el mando a distancia)
3 .............................puede subir en la lista de opciones con
X MENU NAVIGATOR (el botón «arriba»
en el mando a distancia)
4 .............................puede bajar en la lista de opciones con
X MENU NAVIGATOR (el botón «abajo»
del mando a distancia)
2..............................
puede bajar en la lista de opciones con NEXT 2 (el botón «abajo» del mando a distancia)
OOKK.............................puede confirmar el valor en pantalla
Indicadores luminosos de estado
Son signos que muestran los diversos ajustes y la información sobre el estado del receptor.
PRESET......................el sintonizador sintoniza con una emisora
preseleccionada
SENS HI.....................el sintonizador selecciona el modo de alta
sensibilidad
SENS LO..................el sintonizador selecciona el modo de
baja sensibilidad
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......está activado CINEMA LINK
STEREO......................se está utilizando uno de los ajustes de
sonido preseleccionados del receptor
R.............................se está sintonizando una emisora RDS
EON...........................se está sintonizando una emisora RDS
con EON
HALL..........................está activado el efecto HALL
TA .............................la información de tráfico RDS está
activada
NEWS........................está activada la información de noticias
RDS
ANA ..........................se está utilizando la entrada analógica
para la fuente de reproducción
NNIIGGHHTT .......................NIGHT MODE está activado
COAX 1......................está en uso la entrada digital coaxial
COAX 1 para la fuente de reproducción
COAX 2.....................está en uso la entrada digital coaxial
COAX 2 para la fuente de reproducción
DDOOWWNNMMIIXX.................las señales de entrada multicanal se
reducen a menos señales de salida (dependiendo del número de altavoces)
OPT...........................está en uso la entrada óptico digital
OPTICAL IN para la fuente de reproducción (sólo con FR 984, FR 985, FR 986, FR 994).
OPT
1
........................está en uso la entrada óptico digital
OPTICAL 1 IN para la fuente de reproducción (sólo con FR 995, FR 996).
OPT
2
.......................está en uso la entrada óptico digital
OPTICAL 2 IN para la fuente de reproducción (sólo con FR 995, FR 996).
LOUDNESS .................LOUDNESS está activado
Área de información
Este área se utiliza para la retroinformación del receptor, las frecuencias del sintonizador, las opciones del menú, los valores y el rastreo de los mensajes de texto.
0
Pantalla
GUIDE
MENU
OK
É
AA
TV
59
Español
MENÚS
El receptor está equipado con un sistema de menú. El menú se utiliza para la configuración del receptor. Las diferentes opciones del menú están interrelacionadas unas con otras siguiendo una lógica. Supongamos que no tiene un altavoz central conectado, y por consiguiente CENTER SPEAKR (altavoz central) está en la posición NO (no). Si trata de utilizar VOL CENTER (volumen central), aparecerá un mensaje diciendo que eso no es posible (INSTALL CENTER SPEAKER - Instale un altavoz central).
El menú siempre funciona de la misma manera. Las flechas de la pantalla le indican las direcciones en las que se puede desplazar.
1 Pulse SETUP MENU.
yAparece en pantalla MENU, y * EFFECTS.
Puede salir del menú en cualquier momento pulsando
SETUP MENU.
2 Gire X MENU NAVIGATOR hasta que la opción deseada (o
el valor) aparezca en pantalla.
3 Pulse NEXT 2 para elegir la opción en pantalla (o ENTER / OK
para confirmar el valor).
Puede abandonar cualquier opción (los valores
permanecerán intactos) pulsando 1 PREV. / EXIT.
Estructura del menú
* EFFECTS (efectos)
Activa los efectos de sonido.
VIRT SURR
ambiente virtual: 0100 %
* VOL BALANCE (equilibrio de volumen)
Ajusta el equilibrio de volumen relativo entre los altavoces conectados.
TEST TONE
Prueba de sonido: on/off (activar/desactivar)
VOL FRONT-L
Volumen del altavoz frontal izquierdo: –50+50
VOL FRONT-R
Volumen del altavoz frontal derecho: –50+50
VOL CENTER
Volumen del altavoz central: –50+50
VOL REAR-L
Volumen del altavoz posterior izquierdo: –50+50
VOL REAR-R
Volumen del altavoz posterior derecho: –50+50
VOL SUBWOOFER
Volumen del subwoofer: –50+50
Advertencia: Cuando se utilice la entrada 6 CHANNEL / DVD
INPUT, no se pueden cambiar los valores.
* SPEAKR SETUP (configuración de los altavoces)
Selecciona los altavoces utilizados.
SUBW PRESENT
Utilización del subwoofer: yes/no (si/no)
CENTER SPEAKR
Utilización del altavoz central: yes/no (si/no)
REAR SPEAKER
Utilización de los altavoces posteriores: yes/no (si/no)
* SPEAKR SIZES (tamaño de los altavoces)
Selecciona el tamaño de los altavoces utilizados, con el fin de obtener una reproducción de sonido óptima. LARGE significa que un altavoz puede reproducir frecuencias por debajo de 50 Hz. Si SUBW PRESENT está en la posición NO, FRONT SIZE sólo puede ajustarse a LARGE. Si FRONT SIZE está en SMALL, CENTER SIZE sólo puede ajustarse a
SMALL y consecuentemente debe conectarse un subwoofer.
FRONT SIZE
Altavoces frontales izquierdo y derecho: small/large (pequeños/grandes)
CENTER SIZE
Altavoz central: small/large (pequeño/grande)
REAR SIZE
Altavoces posteriores: small/large (pequeño/grande)
* SPK DISTANCE (distancia de los altavoces)
Distancia entre los altavoces y la posición de escucha normal. Aquí se especifica el tiempo de retraso del sonido envolvente.
DISTANCE L/R Distancia de los altavoces frontales: 110 m
DISTANCE CNTR
Distancia del altavoz central: 110 m
DISTANCE REAR
Distancia de los altavoces posteriores: 110 m
Menú del receptor
60
Español
MENÚS
* SELECT INPUT (selección de entrada)
Asigna los conectores de entrada audio a las diferentes selecciones de fuente elegidas con SOURCE SELECT (Vea «SELECCIÓN DE FUENTE» para obtener más detalles).
COAX1
Entrada coaxial digital 1, COAX 1 IN
COAX2
Entrada coaxial digital 2, COAX 2 IN OPT (sólo con FR 984, FR 985, FR 986, FR 994) Entrada óptica digital, OPTICAL IN OPT 1 (sólo con FR 995, FR 996) Entrada óptica digital, OPTICAL 1 IN OPT 2 (sólo con FR 995, FR 996) Entrada óptica digital, OPTICAL 2 IN
SAT IN
Entrada analógica audio SAT IN
VCR IN
Entrada analógica audio VCR IN
TV IN
Entrada analógica audio TV IN
CDR IN
Entrada analógica audio CDR IN
CD IN
Entrada analógica audio CD IN
6 CH IN
Entrada analógica de audio 6 CHANNEL / DVD INPUT
* TUNER (sintonizador)
Configuración de emisoras presintonizadas (Vea «SINTONIZADOR» para más detalles).
AUTO INSTALL
Almacena emisoras de radio automáticamente
MAN INSTALL
Almacena emisoras de radio manualmente
GIVE NAME
Permite dar un nombre a las emisoras de radio
RESHUFFLE
Reordena las emisoras almacenadas
Si el receptor está conectado a un televisor Philips CINEMA LINK a través de un sistema de control de clavijas en bus CINEMA LINK (Vea «CONEXIONES»), se puede utilizar el televisor para configurar el sistema. Se añadirá al menú del televisor una opción llamada RECEIVER.
Si la función CINEMA LINK está activada, los ajustes del receptor aparecerán en la pantalla del TV durante unos segundos. Consulte el manual de instrucciones de su TV para aprender a utilizar el menú. Las opciones disponibles pueden variar según el modelo del TV.
Activación/desactivación de la conexión
Pulse CINEMA LINK para activar/desactivar la conexión entre el receptor y el TV.
ySi se activa la conexión, aparece en pantalla
CINEMA LINK ON.
Advertencia: Durante la grabación se recomienda desactivar
CINEMA LINK. Esto evita las interrupciones no deseadas cuando se cambian las funciones del TV.
Si están activados CINEMA LINK y el menú del TV, aparece en pantalla TV MENU y el menú y las funciones de sonido del receptor se bloquean.
Pulse CINEMA GO en el mando a distancia.
y
El TV enviará una orden de reproducción al reproductor de DVD CINEMA LINK, si lo hubiera. El reproductor de DVD comenzará la reproducción y el receptor se cambiará automáticamente al mejor sonido CINEMA LINK.
Si el reproductor de DVD no estuviera conectado o no tuviera disco, el TV enviará una orden de reproducción al video, si lo hubiera.
y
El video comenzará la reproducción y el receptor de audio seleccionará el mejor sonido CINEMA LINK.
Si la fuente del video no estuviera conectada o no tuviera cinta, el TV seleccionará el último canal de TV que haya visto.
Activado de CINEMA LINK
Menú del TV
61
Español
SELECCIÓN DE FUENTE
Cuando seleccione una fuente dando vueltas a SOURCE SELECT, se activan las entradas de audio y vídeo correspondientes a ese nombre. Todas las salidas de audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor, reproducen la señal de entrada. Es posible reasignar una selección de fuente a cualquier otra entrada diferente aparte de las ya mencionadas.
Fuente seleccionada
...
Conectores utilizados
DVD...............................Entrada digital audio COAX 1 y
entrada vídeo DVD IN
PHONO..........................Entrada audio PHONO IN
TUNER..........................Utiliza el sintonizador, todas las
entradas se desactivan.
CD.................................Entrada audio CD IN
CDR/TAPE .....................Entrada audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrada audio TV IN y
sin entrada vídeo
VCR...............................Entrada audio VCR IN y
entrada vídeo VCR IN
SAT ...............................Entrada audio SAT IN y
entrada vídeo SAT IN
Los conectores 6 CHANNEL / DVD INPUT se pueden asignar a cualquiera de las fuentes disponibles (excluyendo TUNER y PHONO). La asignación puede realizarse mediante la opción * SELECT INPUT del menú. Consulte más abajo para obtener detalles.
Si selecciona una fuente con SOURCE SELECT el aparato utiliza la entrada audio estándar. Para poder modificar esto la selección de fuente tiene que ser reasignada a otra entrada audio.
Ejemplo: Para cambiar la entrada audio analógica CD IN
asignada a CD a la entrada audio digital COAX 2 IN.
1 Seleccione * SELECT INPUT del menú y pulse NEXT 2. 2 Gire SOURCE SELECT para seleccionar la fuente que desea
reasignar (p. ej. CD).
yAparece en pantalla el nombre de la fuente y la
indicación luminosa correspondiente parpadea.
3 Gire X MENU NAVIGATOR para seleccionar los conectores
de entrada que se van a utilizar (p. ej. CD -> COAX2).
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
ySTORED aparece en pantalla brevemente.
5 Esta selección de fuente utiliza ahora la entrada audio elegida
(p. ej. CD utiliza los conectores de entrada COAX 2 IN,
COAX 2
se enciende cuando se cambia a CD).
Se pueden asignar varias fuentes a una selección de fuente. Esto es de utilidad cuando se tienen conectados en cadena varios aparatos.
Ejemplo: Tenemos conectado un VCR al TV, pero sólo el
televisor está conectado al receptor. Los dos ajustes de SOURCE SELECT, TV y VCR, deberán utilizar los conectores de entrada del televisor.
1 Seleccione * SELECT INPUT en el menú y pulse
NEXT 2.
2 Gire SOURCE SELECT para seleccionar la fuente que
necesite volver reasignar (por ej. VCR).
yAparece en pantalla el nombre de la fuente y la
indicación luminosa correspondiente comienza a parpadear.
3 Gire X MENU NAVIGATOR para seleccionar los conectores de
entrada que se deberán utilizar (por. ej. VCR -> TV IN).
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
ySTORED aparece en pantalla brevemente.
5 Esta selección de fuente está ahora preparada para utilizar
la entrada audio elegida (por ej. VCR utilizará los conectores de entrada TV IN; cuando seleccione VCR, aparecerá en pantalla brevemente VCR <TV IN>.
Se puede utilizar 6 CHANNEL / DVD INPUT para conectar un aparato con un decodificador multicanal y un conector de salida de 6 canales, por ej. un reproductor DVD/SACD de alta superioridad.
Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, el receptor funcionará como un amplificador multicanal. La fuente reproduce sonido envolvente y lo envía al receptor dividido en los canales necesarios. Por esta razón los botones SURROUND ON/OFF, HALL y SURR. MODE no tienen efecto alguno puesto que la señal que se recibe es ya multicanal.
No se puede grabar de una fuente que esté conectada a la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
Acerca de 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT
Utilización de una selección de fuente para dos o más aparatos
Para reasignar una selección de fuente
Selección 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT
SOURCE SELECT
62
Español
REPRODUCCIÓN, GRABACIÓN
1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor. 2 Gire SOURCE SELECT para seleccionar la fuente.
yEl nombre de la fuente aparece en pantalla.
Para seleccionar la entrada FRONT AV / GAME pulse
FRONT AV
(sólo con FR 995, FR 996)
.
3 Inicie la reproducción normal de la fuente.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
yAparece en pantalla VOLUME junto con el nivel de
volumen de 0 a 50.
1 Pulse BASS o TREBLE.
yAparecen en pantalla brevemente BASS o TREBLE
junto con el valor actual. A continuación aparece TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Gire VOLUME para ajustar los sonidos graves o los agudos.
yAparece en pantalla BASS o TREBLE junto al valor
actual.
Advertencia: Si no gira VOLUME o no utiliza ningún otro
control durante 5 segundos, se apaga el ajuste de graves o agudos.
Si hay un subaltavoz de bajos conectado, pulse
SUBW.ON/OFF para aumentar el rendimiento de los graves.
Advertencia: En caso de sonido ambiental digital, sólo se
dispondrá de una señal de subaltavoz para bajas frecuencias cuando lo admita el material de origen.
Pulse LOUDNESS para activar/desactivar la sonoridad.
yLOUDNESS aparece en pantalla (si está activada).
Si desea grabar de una fuente, debe seleccionarla con SOURCE SELECT. Todas las salidas audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor reproducen la señal de entrada. El ajustes del sonido no afectan a la grabación.
1 Gire SOURCE SELECT (o pulse FRONT AV –
sólo con FR 995,
FR 996)
para seleccionar la fuente de la que quiere grabar.
yAparece en pantalla el nombre de la fuente.
2 Prepare la grabadora que vaya a utilizar. Debe conectarla a
una de las salidas del receptor.
3 Comience la grabación en la grabadora. 4 Inicie la reproducción normal de la fuente.
Advertencias: – VCR OUT no reproduce la señal de audio y
vídeo de VCR IN. Lo mismo ocurre entre
CDR/TAPE OUTy la señal de audio de CDR/TAPE IN.
– Le recomendamos que no utilice la salida
digital COAX OUT del receptor para grabar de una fuente analógica. Utilice la salida analógica CDR/TAPE.
– No se puede grabar de una fuente que esté
conectada a la entrada audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT.
Se puede conectar una grabadora digital a la salida digital del receptor. De esta forma, la grabadora digital conectada puede grabar directamente todas las señales provenientes de las entradas digitales. El receptor convertirá también todas las señales provenientes de las entradas analógicas a la salida digital.
El receptor puede utilizarse para grabar digitalmente una señal de audio de sonido envolvente multicanal (Dolby Digital, DTS o MPEG), por ej. de DVD a CD-R. El receptor convertirá la señal multicanal digital en una señal estéreo sin ninguna pérdida importante de información de sonido.
Advertencias: – Cuando se grabe una señal Dolby Digital,
DTS o MPEG, debe grabarse cada pista individualmente.
– No se puede realizar la grabación digital si el
material de origen digital está protegido contra copia.
Grabación de la salida digital
Grabación de una fuente
Ajuste del sonido
Reproducción de una fuente
63
Español
EL SONIDO ENVOLVENTE
El sonido envolvente le ofrece una calidad de sonido innovadora. Le dará la sensación de hallarse en medio de la acción, ya que el sonido se reproduce a su alrededor. Procure utilizar programas de TV, cintas de vídeo o audio y discos con
los símbolos 3, 1,
o
que estén codificados para el sonido envolvente multicanal. Para obtener el mejor rendimiento del receptor, elija Dolby Digital, DTS o MPEG.
Su receptor puede reproducir sonido envolvente DTS. El DTS es un sistema de sonido envolvente multicanal disponible en los discos de DVD, láser y de audio. Consulte a un proveedor de software sobre la disponibilidad del software DTS en su zona.
Tenga en cuenta que los discos de DVD no siempre llevan sonido envolvente multicanal completo. Para asegurarse de que el disco sea de codificación multicanal, consulte con su distribuidor.
Con sonido envolvente, la mayoría de discos y cintas estéreo ofrecen una reproducción satisfactoria. Si escucha distorsiones durante la reproducción de dicha modalidad, cambie a la modalidad de estéreo normal.
La disponibilidad de las diferentes modalidades de sonido envolvente depende del número de altavoces instalados y la información del sonido de entrada.
Con el sonido envolvente activado, se puede cambiar de una modalidad a otra. Su funcionamiento depende de la configuración de los altavoces en el menú del receptor.
Si se detecta una señal de sonido ambiental, el receptor se desplazará a DOLBY DIGITAL, a DTS o a MPEG.
1 Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido envolvente.
yApparace la modalidad de sonido envolvente en uso.
2 Pulse SURR. MODE repetidamente para escuchar las
diferentes modalidades de sonido envolvente (si se dispone de ellas).
yAparecen en pantalla el modo y los altavoces
seleccionados. Si las señales de entrada multicanal se reducen a unas pocas señales de salida, aparece en pantalla DOWNMIX.
3 Pulse VIRTUAL MODE las veces que necesite para cambiar
entre los modos de sonido ambiental virtual: 1 x para activar 3D SURROUND 2 x para activar MULTI FRONT 3 x para activar MULTI REAR 4 x para activar NATURAL SURROUND
y Una luz indica si se ha activado un modo de sonido
ambiental virtual. Los signos indican que está activo uno de estos modos.
4 Pulse SURROUND ON/OFF para desactivar el sonido
envolvente.
yAparece SURROUND OFF.
Activación del sonido envolventeAcerca del sonido envolvente
EL SONIDO ENVOLVENTE
64
HALL
Esta modalidad realza la reproducción del sonido y añade un ligero eco. Esto produce la sensación de estar en una habitación grande. Sólo puede utilizarse en la modalidad de estéreo.
SURROUND
La modalidad de sonido envolvente permite la reproducción de sonido con 4 o 5 altavoces. En función del material de origen, se reproducirá Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital, DTS o MPEG.
PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS, MPEG Además de SURROUND, aparecerá en pantalla la modalidad que se esté utilizando (esto dependerá de la fuente). En el caso de sonido digital ambiente, se mostrará el formato de sonido AC-3 (para Dolby Digital), DTS o MPEG (para MPEG 2 multicanal), seguido por los canales de sonido, disponible en el origen (p. ej. DVD).
Ejemplo:AC-3 3/2.1 Dolby Digital, 3 canales frontales,
2 canales envolventes y un canal subwoofer.
MPEG 2/0.0 MPEG multicanal, sólo de sonido
estéreo.
AC-3 3/1.0 Dolby Digital, 3 canales frontales,
1 canal de sonido envolvente (mono) sin señal subwoofer.
DTS 3/2.1 DTS, 3 canales frontales, 2 canales
envolventes y un canal subwoofer.
FRONT-3 STEREO
Surround sound se silencia y 3 Stereo reproduce el sonido sin utilizar los altavoces posteriores.
STEREO
Los altavoces frontales derecho, izquierdo y central reproducen todo el sonido. Esto permite la reproducción estándar de sonido en estéreo.
Ambiente virtual
El receptor puede reproducir uno o más formatos de sonido ambiental virtual. El sonido ambiental virtual proporciona una impresión de sonido más real creando altavoces fantasma en lugar o además de los reales. La posición de los oyentes influye en el efecto ambiental. El área en donde se obtiene un mejor efecto aparece en gris.
El nivel del efecto de sonido ambiental virtual se puede ajustar en el menú de configuración. Se dispone de los siguientes modos de sonido ambiental:
3D SURROUND
No se necesitan altavoces traseros. El sonido del canal posterior lo simulan los altavoces delanteros. El sonido ambiental se simula mediante los altavoces frontales izquierdo, derecho y central.
MULTI FRONT
Los altavoces fantasmas se crean al lado de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
MULTI REAR
Los altavoces fantasmas se crean al lado de los altavoces traseros derecho e izquierdo.
NATURAL SURROUND
Los altavoces fantasma se crean al lado de los altavoces delanteros y traseros derecho e izquierdo.
Advertencia: La disponibilidad de MULTI FRONT y
MULTI REAR depende de los canales de
sonido en el material de origen.
NIGHT MODE (sólo en el mando a distancia)
Los sonidos agudos se moderan y los sonidos débiles se elevan. Con esta modalidad puede disfrutar de sonido envolvente sin despertar a los niños o molestar a los vecinos. El modo nocturno funciona sólo con Dolby Digital y MPEG, y únicamente cuando sea compatible con las posibilidades de la fuente.
Ajustes del sonido envolvente
Español
CENTER
FRONT
FRONT
LEFT
RIGHT
65
Español
SINTONIZADOR
Se pueden buscar las emisoras de radio efectuando un barrido por la banda de frecuencias. También se puede teclear la frecuencia de una emisora conocida. Si se emite una emisora FM y se recibe en estéreo, aparece
STEREO.
Búsqueda de emisoras de radio 1 Gire SOURCE SELECT para seleccionar el sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Seleccione una banda de frecuencias pulsando
repetidamente TUNER AM/FM.
yLa banda de frecuencias seleccionada aparece en
pantalla.
3 Mantenga pulsado 1 o 2 durante aproximadamente
1 segundo.
yAparece en pantalla SEARCH y el sintonizador
sintoniza con una emisora que tenga suficiente fuerza.
4 Repita el procedimiento hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para realizar una sintonización fina (precisa) para una
emisora débil, pulse 1 o 2 tantas veces como sea necesario hasta que consiga una recepción óptima.
Para sintonizar con una emisora de radio con la frecuencia (sólo con el mando a distancia)
1 Pulse TUNER.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Pulse FR. D..
yAparece en pantalla _.
3 Utilice las teclas del 1 al 0 para introducir la frecuencia de
la emisora.
Advertencia: Sólo se deben teclear los números que entren
dentro de los márgenes de frecuencias del sintonizador.
Se puede seleccionar en el sintonizador una búsqueda de baja sensibilidad para encontrar sólo las emisoras de señales fuertes (sólo FM).
1 Gire SOURCE SELECT para seleccionar el sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Pulse SENS. en el receptor.
yAparece en pantalla o bien SENS HI o SENS LO durante
5 segundos.
Advertencia: Cuando busque emisoras de radio, aparecerá en
la pantalla la sensibilidad utilizada. En este caso,
SENS LO significa que el sintonizador está
sólo buscando las emisoras de radio de señales fuertes.
Se pueden almacenar en la memoria un total de 30 emisoras de radio. El receptor puede seleccionar y programar en la memoria automáticamente o las puede elegir Vd.
Programación automática 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione AUTO INSTALL y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla el número preseleccionado desde
el cual se iniciará la programación, la banda de frecuencia y AUTO.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el número de
preselección desde el que desea iniciar la programación.
4 Utilice TUNER AM/FM para cambiar a la banda de
frecuencias deseada.
5 Pulse ENTER / OK para comenzar la programación.
yAUTO INSTALL parpadea y todas las emisoras de
radio disponibles se programan. Realizar esto le tomará unos pocos minutos. Cuando se detenga el parpadeo de AUTO INSTALL se habrá llevado a cabo la programación.
Programación manual 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione MAN INSTALL y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla el número preseleccionado, la
banda y la frecuencia.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar al número de
preselección donde desea almacenar la emisora.
4 Sintonice con la emisora de radio deseada (vea «Búsqueda
de emisoras de radio»).
5 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparece brevemente en pantalla STORED. La emisora
queda programada en el número de presintonía elegido.
6 Seleccione y almacene todas las emisoras que desee de la
misma manera.
Almacenamiento de emisoras de radio
Activación de la sensibilidad FM
Para sintonizar las emisoras de radio
66
Español
SINTONIZADOR
1 Gire SOURCE SELECT y elija TUNER para seleccionar el
sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la emisora
preseleccionada.
yAparecen en pantalla PRESET, el número de preselección
y la emisora.
Quizá desee cambiar el orden de las emisoras después de la programación. En tal caso, con RESHUFFLE puede efectuar el cambio de las emisoras presintonizadas.
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2. 2 Seleccione RESHUFFLE y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla PRESET, el número de preselección
y la emisora.
3 Gire TUNER PRESET X para elegir una emisora
preseleccionada.
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparecen en pantalla el número de preselección
elegido, SWAP <-> y un segundo número de preselección.
5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la otra emisora
preseleccionada.
6 Pulse ENTER / OK para confirmar el cambio.
yAparece brevemente en pantalla RESHUFFLED y los
números de preselección se intercambian.
Se pueden nombrar cualquiera de las emisoras preseleccionadas. También se puede cambiar el nombre de las emisoras RDS.
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2. 2 Seleccione GIVE NAME (asignar nombre) y pulse NEXT 2.
yAparece en pantalla la emisora preseleccionada.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el nombre de la
emisora preseleccionada.
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparece en pantalla el nombre de la emisora actual
o ________.
5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar una letra y NEXT 2
o 1 PREV. para pasar a la posición siguiente o a la anterior.
6 Una vez introducido el nombre completo, pulse ENTER / OK
para confirmar.
yAparece en pantalla STORED y el nombre se
almacena.
Advertencia: Si desea utilizar otra vez el nombre original de
una emisora RDS, simplemente borre el nombre que le dio.
1 Utilice la opción del menú * TUNER, seleccione
GIVE NAME.
yAparece en pantalla una emisora de radio
preseleccionada.
2 Gire X MENU NAVIGATOR para seleccionar el nombre que
desea borrar.
3 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección. 4 Pulse 1 PREV. mientras parpadea la primera letra.
y CL parpadea a la izquierda del nombre de la emisora.
5 Pulse ENTER / OK para borrar el nombre de la emisora.
O, si cambia de idea,
pulse 1 PREV. para dejar como está el nombre de la emisora.
Para borrar los nombres de las emisoras
Para asignar un nombre a una emisora
Para reordenar emisoras de radioalmacenadas
Para sintonizar con emisoras almacenadas
SINTONIZADOR
67
Radio Data System es un servicio que permite a las emisoras
de FM enviar información adicional. Si está sintonizando una emisora RDS, aparecen en pantalla R y el nombre de la emisora.
Para visualizar los diferentes datos RDS
Pulse RADIO TEXT repetidamente en el receptor para
repasar la siguiente información (si está disponible):
Mensajes de texto de radio Reloj RDS Frecuencias Nombre de la emisora
Advertencia: La señal de la hora emitida por algunas
emisoras RDS es en ocasiones imprecisa.
Es posible ajustar el sintonizador de tal manera que interrumpa la reproducción cada vez que hay noticias o información de tráfico en una emisora RDS seleccionada. Estas funciones de información solamente funcionan si se están emitiendo las señales necesarias RDS.
Si las emisoras RDS llevan también una señal EON (Enhanced Other Networks), aparece en pantalla EON. Esta señal permite que el sintonizador busque información de tráfico y noticias no sólo en la emisora RDS seleccionada, sino también por toda la red de emisoras EON.
1 Sintonice con la emisora RDS que desee. 2 Pulse NEWS/TA:
Una vez para mostrar NEWS, esto activa la función de
información de noticias. Dos veces para mostrar TA, esto activa la función de información del tráfico. Tres veces para mostrar TA y NEWS, esto activa ambas funciones de información.
3 Seleccione y reproduzca cualquier otra fuente como lo haría
normalmente.
y Mientras se están emitiendo las noticias o la
información de tráfico, el receptor seleccionará el sintonizador y NEWS o TA parpadearán.
4 Pulse NEWS/TA hasta que la indicación de la pantalla
desaparezca para desactivar la o las funciones.
o
Pulse NEWS/TA en el momento de la emisión de la información para desactivar la o las funciones.
Advertencia: Asegúrese de desactivar la información de tráfico
y las noticias cuando realice una grabación, de lo contrario, éstas también se grabarán.
RDS noticias y información de tráficoRDS R
Español
68
Español
DATOS TÉCNICOS
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
General
Consumo de energía (FR 984, FR 985, FR 986) ...............210 W
Consumo de energía (FR 994, FR 995, FR 996) ...............255 W
Consumo de energía en espera........................................< 2 W
Dimensiones, anch. × alt. × profun.........435 × 135 × 350 mm
Peso (FR 984, FR 985, FR 986)..........................................8,6 kg
Peso (FR 994, FR 995, FR 996)..........................................9,4 kg
Amplificador (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Energía de salida, modo estéreo
(FR 984, FR 985, FR 986) (DIN)....................................2 × 60 W
Energía de salida, modo envolvente (FR 984, FR 985, FR 986)
Frontal...................................................................2 × 60 W
Central.........................................................................60 W
Envolvente.............................................................2 × 60 W
Energía de salida, modo estéreo
(FR 994, FR 995, FR 996) (DIN)..................................2 × 100 W
Energía de salida, modo envolvente (FR 994, FR 995, FR 996)
Frontal.................................................................2 × 100 W
Central.......................................................................100 W
Envolvente...........................................................2 × 100 W
Graves ...............................................................±9 dB a 100 Hz
Agudos...............................................................±9 dB a 10 kHz
Sonoridad.....+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)
Distorsión armónica total..........................0,05 % a 1 kHz, 5 W
Respuesta de frecuencia..........................20–20.000 Hz, ±1 dB
Relación S/N ..................................................................82 dB
Separación estéreo (1 kHz)............................................45 dB
Diafonía (1 kHz).............................................................-65 dB
Entradas
Entradas lineales................................................250 mV/47 k
6 CH....................................................................250 mV/40 k
Front AV (sólo con FR 995, FR 996)....................250 mV/22 k
Fonógrafo................................................................5 mV/47 k
Coaxial digital..............................................75 conf. IEC 958
Óptico-digital...................................................................Toslink
Frecuencia de muestreo digital
(FR 984, FR 985, FR 986).....................32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Frecuencia de muestreo digital
(FR 994, FR 995, FR 996)........32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Salidas
Alimentación AC (conectados).......................total máx. 100 W
Salidas lineales....................................................250 mV/1 k
Coaxial digital..............................................75 conf. IEC 958
Frecuencias de muestreo de salida digital
Entrada analógica ......................................salida de 48 kHz
Entrada digital de 32 kHz..........................salida de 32 kHz
Entrada digital de 44,1 kHz....................salida de 44,1 kHz
Entrada digital de 48 kHz..........................salida de 48 kHz
Entrada digital de 96 kHz
(sólo con FR 994, FR 995, FR 996) ............salida de 48 kHz
Pre-salida subwoofer................................................0,8 V/1 k
Pre-salida center.......................................................0,8 V/1 k
Auriculares......................................8–600 (3 V e.m.f., 60 Ω)
Altavoces..........................................................................6
Sintonizador
Gama de frecuencias
FM..............................................................87,5–108,0 MHz
MW...............................................................531–1.602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensibilidad
Estéreo FM .................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsión armónica total
Estéreo FM ..................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Respuesta de frecuencia...........................63–12.500 Hz ±1 dB
Relación S/N
Estéreo FM..................................................................55 dB
Mono FM .....................................................................60 dB
Separación de canales.........................................35 dB a 1 kHz
Receptor
69
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No funciona y está en El circuito de seguridad para Apague el aparato y déjelo enfriar. Después de modo de espera sobrecalentamiento ha sido activado. dejar que el aparato se enfríe, enciéndalo de
nuevo y seleccione una fuente girando SOURCE SELECT o pulsando una tecla fuente en el mando a distancia.
No hay sonido VOLUME no está bien ajustado. Ajuste VOLUME.
Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares. Se ha elegido una fuente equivocada. Gire SOURCE SELECT para seleccionar la
fuente correcta.
No hay sonido en el lado Uno de los altavoces está mal colocado. Conecte correctamente el altavoz. derecho o izquierdo
El cable de uno de los altavoces está dañado. Cambie el cable. En el menú del receptor, los ajustes de Ajuste VOL FRONT-L y VOL FRONT-R
equilibrio del volumen no son correctos. en dicho menú.
Sonido débil o ausencia No está activado SURROUND. Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido total de sonido en el envolvente. altavoz central o los
Surround y/o los altavoces centrales Conecte correctamente los altavoces.
altavoces posteriores
no están (debidamente) conectados. Los altavoces envolventes y/o el altavoz Seleccione YES para los altavoces utilizados.
central no están activados en el menú SPEAKR SETUP.
El cable del altavoz está dañado. Cambie el cable.
El sonido de los graves Los altavoces no están bien conectados. Conecte los cables de color (o marcados) a las es débil terminales del mismo color y los cables negros
(o sin marcar) a las terminales negras.
El sonido es de poca El ajuste elegido no es el correcto para el Corrija los ajustes del sonido del receptor. calidad tipo de música o sonido.
El nivel de sonido El nivel del sonido envolvente no está Regule el nivel de sonido envolvente del envolvente es demasiado debidamente regulado. receptor. bajo o demasiado alto
El nivel de sonido central El nivel de sonido del canal central no está Ajuste el nivel de sonido del canal central del es demasiado bajo o debidamente ajustado. receptor. demasiado alto
En la modalidad de Dolby Se está reproduciendo una señal mono. Seleccione una fuente de sonido diferente o Surround Pro Logic, sólo desactive el sonido envolvente. se oye el altavoz central
La recepción de la radio El receptor o la antena están emplazados Cambie de posición el aparato que produce las no es buena, la cerca de una fuente de radiación como puede interferencias o apáguelo. programación automática ser un TV, reproductor de CD, grabadora de CD, no funciona correctamente reproductor DVD , etc.
No se puede realizar una La frecuencia de muestreo no es aceptada por Compruebe que la grabadora digital acepta grabación digital mediante la grabadora digital. frecuencias de muestreo entre 32 kHz, 48 kHz o la salida digital realice la grabación a través de la salida digital.
Cuando se graba desde El reproductor de DVD no suministra Grabe cada pista por separado o utilice un DVD, toda la grabación información sobre la pista. «incremento de pista manual» de la grabadora. completa aparece como una sola pista.
ADVERTENCIA
No trate de reparar el aparato Vd. mismo bajo ningún pretexto, ya que podría invalidar la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
70
Dieser Receiver wird geliefert mit: – einer Fernbedienung – 2 Batterien für die Fernbedienung, Type AA –
einem Koaxialkabel für den Audioanschluss eines DVD-Spielers – einem Systembus-Kabel für den CINEMA LINK-Anschluss – einer Rahmenantenne – einer Drahtantenne – diesem Anleitungshandbuch
Falls Sie die Komponenten ihres Systems aufeinandergestellt haben, so muss der Receiver obenauf sein. Stellen Sie den Receiver auf eine flache, harte, stabile Fläche. Bedecken Sie die Entlüftungsschlitze nicht und lassen Sie 50 cm über und 10 cm links und rechts neben dem Receiver zur Ventilation frei.
Die Rahmenantenne sollte zwecks gutem Empfanges nicht auf oder unter Videorekordern, CD-Rekordern, DVD-Spielern, TVs und anderen Strahlungsquellen plaziert werden.
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
Erzeugt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „DOLBY“, „DOLBY DIGITAL“, „PRO LOGIC“ und das Doppel-D-Symbol 2 sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche unveröffentlichte Arbeiten. © 1992–1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
„DTS” und „DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Reinigen Sie den Receiver mit einem weichen, feuchten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können.
Setzen Sie den Receiver nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direktes Sonnenlicht) aus.
Wartung
Warenzeichen-Anerkennung
Umweltinformationen
Aufstellung
Lieferumfang
Allgemeine Informationen
Lieferumfang....................................................................................70
Aufstellung.......................................................................................70
Umweltinformationen......................................................................70
Warenzeichen-Anerkennung............................................................70
Wartung...........................................................................................70
Bedienelemente ................................................................................71
Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung......................................................72
Tasten der Fernbedienung................................................................73
Programmieren der universellen Fernbedienung
(nur bei FR 985, FR 986, FR 995, FR 996) ........................................74
Anschlüsse.........................................................................................75
Anschlüsse
Analoge Audioanschlüsse................................................................76
Digitale Audioanschlüsse................................................................76
System-Kontrollbus, CINEMA LINK .................................................77
Videoanschlüsse..............................................................................77
Netzbetrieb.......................................................................................78
Handhabung der Leistung ................................................................78
Lautsprecheranschlüsse...................................................................78
TV als Center-Lautsprecher..............................................................78
Antennenanschlüsse........................................................................78
Kopfhörer..........................................................................................78
Aufbau der Anlage
Positionierung der Lautsprecher ......................................................79
Einstellen und Testen der Lautsprecher..........................................79
Einstellen des Receivers ..................................................................79
Anzeige................................................................................................80
Menüs
Receiver-Menü...........................................................................81–82
TV-Menü...........................................................................................82
CINEMA LINK aktivieren..................................................................82
Wahl eines Ausgangsgerätes
SOURCE SELECT...............................................................................83
6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT-Auswahl........................................83
Zuteilen einer Ausgangsgerätewahl...............................................83
Verwendung einer Ausgangsgerätewahl für zwei oder mehr Geräte
...83
Einige Worte zu 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT............................83
Wiedergabe, Aufnahme
Spielen eines Ausgangsgerätes......................................................84
Einstellen des Klanges.....................................................................84
Aufnehmen von einem Ausgangsgerät...........................................84
Aufnehmen vom digitalen Ausgang................................................84
Surround-Sound
Einige Worte zu Surround-Sound....................................................85
Durch Surround-Sound schalten ......................................................85
Surround-Sound Einstellungen........................................................86
Radio
Einstellen der Radiosender ..............................................................87
Umstellen der FM-Empfindlichkeit..................................................87
Speichern von Radiosendern...........................................................87
Einstellen gespeicherter Radiosender .............................................88
Umsortieren gespeicherter Radiosender .........................................88
Benennen der Radiosender..............................................................88
Löschen von Sendernamen ..............................................................88
RDS R..............................................................................................89
RDS-Nachrichten- und Verkehrsdurchsage.....................................89
Technische Daten
Receiver............................................................................................90
Fehlerbehebung
Warnung...........................................................................................91
Fehlerbehebung................................................................................91
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Deutsch
Als ein ENERGY STAR®-Partner hat Philips festgelegt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR®­Richtlinien für Energie-Effizienz entspricht.
BEDIENELEMENTE
71
1 POWER / STANDBY .......Schaltet den Receiver ein und
aus.
2 CINEMA LINK ................Schaltet den System Kontrollbus
zwischen Receiver und TV ein und aus.
3 ..........................................Sensor für die Infrarot
Fernbedienung.
4 VIRTUAL..........................Kontrolllicht für virtuellen
Surround.
5 HALL................................Kontrolllicht für HALL.
6 ..........................................Anzeige
7 SOURCE SELECT............Wählt die verschiedenen Audio-
und Videoanschlüsse. Reaktiviert den Receiver aus dem Bereitschaftsmodus.
8 VOLUME..........................Erhöht und verringert die
Lautstärke.
9 FRONT AV.......................Wählt den FRONT AV / GAME
Eingang (nur FR 995, FR 996).
0 TREBLE............................Regelt die Höhen bei Verwendung
in Kombination mit VOLUME.
! BASS...............................Regelt den Bass bei Verwendung
in Kombination mit VOLUME.
@ LOUDNESS.....................Schaltet LOUDNESS ein und aus.
# NEXT 2 ...........................TUNER: sucht Radiosender.
MENU: schaltet zur nächsten Menüebene.
$ ENTER / OK .....................Bestätigt die gewählten Werte
im Menü.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: schaltet zum nächsten und vorangegangenen gespeicherten Radiosender. MENU: bewegt im Menü aufwärts und abwärts.
^ 1 PREV. / EXIT...............TUNER: sucht Radiosender.
MENU: schaltet zur vorher­gehenden Menüebene.
& SETUP MENU ................Schaltet das Menü ein und aus.
* SENS. ..............................Schaltet zwischen niedriger und
hoher Radio-Empfindlichkeit um.
( NEWS/TA........................Schaltet die RDS-Nachrichten
und RDS-Verkehrsdurchsagen ein und aus.
) TUNER AM/FM ..............Schaltet die Wellenbereiche des
Radios um.
¡ RADIO TEXT ...................Schaltet durch die verschiedenen
RDS-Informationen.
SURR. MODE..................Schaltet durch die verschiedenen
Lautsprecherkonfigurationen.
£ VIRTUAL MODE.............Schaltet durch die
verschiedenenen virtuellen Surround-Sound-Modi.
SURROUND ON/OFF .....Schaltet zwischen dem zuletzt
gewählten Surround-Modus und Stereo.
1 234 56 7
Deutsch
A
8
T
9
0
!
@#$%^&*()¡£
FERNBEDIENUNG
72
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie 2 Alkaline-Batterien der Type AA (R06, UM-3) ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie leer sind oder die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird.
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein
entsprechender Hinweis erscheint, oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht
mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die Tasten der Fernbedienung funktionieren gleich wie die entsprechenden Tasten am Receiver.
Wichtig!
Sie müssen einen Ausgangsgeräteknopf länger als 1 Sekunde drücken, um auf diese Tonquelle am Receiver zu schalten. Das Drücken eines Ausgangsgeräteknopfes für weniger als 1 Sekunde schaltet die Fernbedienung nur für den Gebrauch der Bedienelemente des gewählten Produktes um.
Die Fernbedienung bleibt solange auf das ausgewählte Ausgangsgerät eingestellt, bis ein anderer Ausgangs­geräteknopf auf der Fernbedienung gedrückt wird. Dies ermöglicht Ihnen die Bedienung zusätzlicher Ausgangsgeräte (z. B. spulen einer Kassette), ohne dabei die Tonquelle am Receiver zu wechseln.
Verwendung der Fernbedienung
Deutsch
DVD
2
H
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
5
1
3
2
4
6
7
9
8 0
MUTE
TUNER
CD CDR/TAPE
DVD
SAT
VCR
TV
PHONO
CABLE BOX
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
VIRTUALNIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
SUBW.
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/ OFF
AUDIO
ON/ OFF
MODE
MODE
CINEMA GO
FERNBEDIENUNG
73
H MUTE .....................Schaltet den Ton des Receivers in allen
Modi, außer dem TV-Modus, still. Schaltet den Ton Ihres Philips TV still, wenn die Fernbedienung im TV-Modus ist.
2 ................................Schaltet das auf der Fernbedienung
gewählte Ausgangsgerät (z.B. VCR, TV) auf Bereitschaft. Schaltet den Receiver in Bereitschaft, wenn diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, SAT, DVD Schaltet die Fernbedienung auf die
Bedienelemente der verschiedenen Produkte. Wählt die Ausgangsgeräte, sofern länger als 1 Sekunde gedrückt wird. SAT funktioniert nur mit digitalen Satelliten-Receivern. Reaktiviert den Receiver aus dem Bereitschaftsmodus.
1–0................................Nummerntasten für Titel, Sender oder
Frequenzen. Zwei- oder mehrstellige Nummern müssen innerhalb von 2 Sekunden eingegeben werden.
CINEMA GO..........
Aktiviert CINEMA LINK am TV.
CABLE BOX...................Ohne Funktion.
MENU GUIDE..............TUNER: Schaltet das Receiver Menü
ein und aus.
DVD, TV:Schaltet das DVD/TV Menü
ein und aus.
OK.................................Bestätigt Menü-Optionen.
Pfeilförmige Tasten ......TUNER: Bewegt sich innerhalb der
Menüs. Rechts-/Links-Pfeile schalten
hinauf/hinunter.
CD, CDR: Links-/Rechts-Pfeile suchen
rückwärts/vorwärts, Hinauf-/Hinunter-
Pfeile suchen den nächsten/
vorhergegangenen Titel.
+A...........................Erhöht die Receiver-Lautstärke.
-A...........................Verringert die Receiver-Lautstärke.
i NEWS/TA.................Schaltet die Funktionen NEWS und
TRAFFICANNOUNCEMENT ein und aus.
TV: Schaltet Teletext ein und aus.
SAT: Schaltet den Informationstext ein
und aus.
ÉATV......................Erhöht die TV-Lautstärke.
CD, CDR, VCR, DVD: Startet die
Wiedergabe.
ÇATV......................Verringert die TV-Lautstärke.
CD, CDR, VCR, DVD: Stoppt die
Wiedergabe.
í
CHANNEL/TRACK
...Wählt den vorigen gespeicherten
Radiosender.
VCR: Spult das Band zurück. CD, CDR, DVD: Wählt den
vorhergehenden Titel. TV: Wählt den vorhergehenden Kanal.
ë
CHANNEL/TRACK
...Wählt den nächsten gespeicherten
Radiosender.
VCR: Spult das Band vor. CD, CDR, DVD: Wählt den nächsten
Titel.
TV: Wählt den nächsten Kanal.
LOUDNESS...................Schaltet LOUDNESS ein und aus.
SUBW. ON/OFF............Schaltet den Subwoofer ein und aus.
REC, DVD AUDIO ..........CDR, VCR: Startet die Aufnahme.
DVD: Schaltet zwischen Audiospuren.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR: Löscht ein
Programm, storniert Auswahlen.
DVD: Schaltet den Blickwinkel um.
FR.D., DVD Å .............TUNER: Schaltet auf FREQUENCY
DIRECT.
CD, CDR, VCR, DVD: Unterbricht die
Wiedergabe.
INDEX, DVD T-C............VCR: Schaltet die Index-Suche ein und
aus.
SAT: Schaltet die Themen ein und aus.
DVD: Schaltet zwischen Titel und
Kapitel.
DISC..............................CD-, CDR-, DVD-Wechsler: Schaltet
zur nächsten Disc.
NIGHT...........................Schaltet NIGHT MODE ein und aus.
VIRTUAL MODE............Schaltet durch die verschiedenen
virtuellen Surround-Sound-Modi.
SURROUND ON/OFF....Schaltet SURROUND SOUND ein und
aus. +/- SUBWOOFER...Erhöht/verringert die Subwoofer-
Lautstärke.
+/- REAR...............Erhöht/verringert die Lautstärke der
rückwärtigen Lautsprecher. Während
der Testton an ist, kann die Lautstärke
der Lautsprecher, die Sie hören mit
diesen Tasten erhöht/verringert werden.
SURROUND MODE.......Schaltet durch die verschiedenen
Surround-Modi.
TEST TONE...................Schaltet den Testton ein und aus.
Während der Testton an ist, kann die
Lautstärke der Lautsprecher, die Sie
hören, mit +/- REAR
erhöht/verringert werden.
Tasten der Fernbedienung
Deutsch
FERNBEDIENUNG
74
Sie können die universelle Fernbedienung an der Aufschrift Multibrand/Universal erkennen.
Die universelle Fernbedienung muss auf die Verwendung der Codes ihrer unterschiedlichen Markengeräte programmiert werden. Dies geschieht durch Eingabe eines 4-stelligen Codes oder durch Probieren der Codes bis der richtige gefunden wird. Wir empfehlen die Verwendung des 4-stelligen Codes. Diese Methode ist schneller und zuverlässiger. Die Methode der Code-Suche sollte nur verwendet werden, wenn Sie den Code für eines Ihrer Geräte nicht finden können. Die Code-Tabelle finden Sie am Ende des Handbuches.
Wichtig!
Zur Programmierung müssen die Tasten auf der Fernbedienung und nicht die Tasten am Receiver oder an anderen Geräten verwendet werden.
Programmieren mit dem 4-stelligen Code 1 Halten Sie den Ausgangsgeräteknopf für das Gerät, welches
bedient werden soll, und 2 für 3 Sekunden gedrückt.
2 Geben Sie den 4-stelligen Code für das Gerät ein
(Code-Tabelle am Ende des Handbuches).
Anmerkungen:– Wenn mehr als 4 Stellen eingegeben
werden, erkennt die Fernbedienung nur die zuerst eingegebenen.
Wenn Sie für 30 Sekunden keinen Code eingeben, schaltet die Fernbedienung die Programmfunktion ab, ohne den Code zu ändern.
– Um einen neuen Code zu programmieren,
überschreiben Sie einfach den alten durch die Eingabe des neuen.
Absuchen der Code-Tabelle 1 Schalten Sie das Gerät, das bedient werden soll, ein.
2 Halten Sie den Ausgangsgeräteknopf für das Gerät, das
bedient werden soll, und 2 für 3 Sekunden gedrückt.
3 Drücken Sie nochmals 2 und lassen Sie wieder los.
yDie Fernbedienung sendet für eine Marke nach der
anderen die Codes für „nächster Kanal“ oder „Bereitschaft“ (abhängig vom gewählten Ausgangsgerät).
4 Sobald das Gerät reagiert – indem es zum nächsten Kanal
oder auf Bereitschaft schaltet – drücken Sie 2, um den Code zu verwenden.
yDer identifizierte Code wird ab nun verwendet.
Wenn das Gerät für 2 Minuten nicht reagiert, ist der Code dafür nicht in der Fernbedienung gespeichert. Der Code der Fernbedienung bleibt unverändert.
Anmerkung: Wenn Sie die Batterien aus der Fernbedienung
für länger als 1 Minute entfernen, müssen die Codes wieder programmiert werden.
Sie können die gefundenen und getesteten Codes Ihrer verschiedenen Geräte hier niederschreiben.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
Zurücksetzen der Fernbedienung 1 Halten Sie den Ausgangsgeräteknopf für das Gerät, das
bedient werden soll, und 2 für 3 Sekunden gedrückt.
2 Geben Sie den 3-stelligen Code 981 ein.
yDie Fernbedienung ist nun auf alle ihre ursprünglichen
Philips-Codes zurückgesetzt.
Programmieren der universellen Fernbedienung (nur bei FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)
Deutsch
ANSCHLÜSSE
75
Anschlüsse Name des Anschlusses Anzuschließen an:
6,3 mm Kopfhörerbuchse 1 PHONES Einen Kopfhörer mit 6,3-mm-Stecker. an der Vorderseite.
Audio- und Videoeingänge 2 FRONT AV / GAME Linke und rechte Audio-Ausgangsbuchse von Geräten wie an der Vorderseite Videokameras und Videospielen. (nur FR 995, FR 996).
3 FRONT AV / GAME Video-Ausgangsbuchsen von Geräten wie Videokameras und
Videospielen.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Rechten und linken vorderen Lautsprecher.
5 CENTER Center-Lautsprecher. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Rechten und linken Surround-Lautsprecher. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Eingang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks.
9 CDR/TAPE IN Ausgang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks.
0 CD IN Ausgang eines CD-Spielers.
! SAT IN Ausgang eines Satellitensystems.
@ VCR OUT Eingang eines Videorekorders.
# VCR IN Ausgang eines Videorekorders.
$ TV IN TV-Ausgang.
% PHONO IN Ausgang eines Plattenspielers mit MM-Abnehmer.
¡ PHONO GND f Erdungskabel eines Plattenspielers. 6-Kanal-Eingang ^
6CHANNEL/DVDINPUT
6-Kanal-Ausgang von Geräten wie DVD- oder Laserdisc-Spielern.
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN
Koaxialen Ausgang von digitalen Geräten (Standardeinstellung für DVD).
* COAX 2 IN Koaxialen Ausgang von digitalen Geräten.
( COAX OUT Koaxialen Eingang von digitalen Geräten wie CD-Rekordern oder
MD-Rekordern.
) OPTICAL IN
Optischen Ausgang von digitalen Geräten wie DVD-Spielern, CD-Spielern, CD-Rekordern oder MD-Spielern (nur FR 984, FR 985, FR 986, FR 994).
) OPTICAL 1 (2) IN Optischen Ausgang von digitalen Geräten wie DVD-Spielern,
CD-Spielern, CD-Rekordern oder MD-Spielern (nur FR 995, FR 996).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO S-Video-Eingänge/Ausgänge von Videogeräten für eine bessere
Videoqualität (nur FR 994, FR 995, FR 996).
£ DVD IN Ausgang eines DVD-Spielers.
MON OUT Eingang eines Monitors (z. B. TV).
§ VCR IN Ausgang eines Videorekorders.
VCR OUT Eingang eines Videorekorders (zum Aufnehmen).
ª SAT IN Ausgang eines Satellitensystems. Antennenanschlüsse
AM LOOP
Mitgelieferte Rahmenantenne.
FM 75 Mitgelieferte Drahtantenne oder Außenantenne.
Vorverstärkte Ausgänge 7 CENTER PRE-OUT TV-Eingang, wenn er als Center-Lautsprecher verwendet wird (nur
dann möglich, wenn der CINEMA LINK-Systembus angeschlossen ist).
º
SUBWOOFER PRE-OUT
Eingang eines aktiven Subwoofers. System-Kontrollbus CINEMA LINK System-Kontrollbusbuchse eines Philips TVs mit CINEMALINK. Netzsteckdosen ¤ AC OUTLET Liefert gleiche Spannung wie das Netz. Bis zu 100 W
(nicht bei allen Versionen) gesamtzulässige Belastung. Netzkabel Nachdem alle Anschlüsse gemacht wurden, schließen
Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Deutsch
¤‹
T
E
TL
U
C O
A
N
TIO
U
A
C
K
C
O
H
S
IC
R
T
C
E
L
E
F
O
K
N
IS
E
R
P
O
T
O
N
O
D
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AS OUVRIR
n
a
e
p
NE P
o
r
u
E
e
h
nt
i
s
p
i
l
i
h
P
y
.
b
s
d
e
i
e
r
p
o
t
o
l
a
r
e
v
o
e
b
a
d
L
d
n
a
d
e
n
g
i
s
.
y
t
i
n
u
d
m
n
u
d
e
r
u
t
c
a
f
u
Y
n
B
a
L
O
D
,
Y
B
o
L
b
m
y
S
D
-
e
l
f
b
n
o
C
.
s
e
i
r
o
t
a
r
y
o
b
l
o
D
7
9
9
1
n
2
u
9
d
e
r
u
t
c
a
f
u
n
P
a
S
U
.
c
n
I
.
s
m
e
e
u
t
s
s
i
s
t
n
e
t
a
p
e
d
n
u
o
r
r
u
S
l
a
y
t
p
o
C
.
c
n
I
,
s
m
e
s
e
t
e
R
s
t
h
g
i
R
l
l
A
e
y
h
b
t
l
o
d
D
n
a
m
o
r
C
f
I
e
G
s
y
O
n
b
L
l
e
c
o
i
O
l
D
r
R
e
P
f
o
,
s
L
k
r
A
a
T
I
m
G
I
e
.
D
d
s
k
a
r
r
t
o
W
e
.
r
d
d
a
e
e
h
v
s
r
i
l
e
s
b
l
e
u
r
p
s
n
t
U
r
h
l
e
g
t
i
a
r
i
a
t
l
e
l
n
h
e
A
T
d
.
i
l
s
e
a
i
t
i
r
o
g
-
i
t
d
a
l
D
r
r
o
o
m
b
w
o
a
r
r
L
f
e
h
e
t
s
o
n
e
S
d
c
T
n
i
l
a
D
r
2
e
4
d
d
9
,
n
1
a
5
4
,
S
r
5
T
e
.
t
D
o
a
e
N
.
h
.
g
t
T
a
n
l
i
a
d
t
i
n
g
e
,
i
s
p
D
m
d
f
e
n
o
t
a
s
s
y
k
d
r
S
a
r
e
m
t
e
a
e
d
a
h
r
T
t
l
e
a
t
r
i
a
g
i
D
6
9
9
1
t
h
g
i
r
.
d
e
v
r
ED
H
ITC
X. SW
A
M
W
100
AL
T
TO
3
12
¡
) (
* &
™£≤∞§≥•ªº
ANTENNA ANTENNA
FM 75
P
P
O
O
VIDEO IN/OUT
SAT
S-VIDEO
VCR
VCR
MON
IN
VCR
IN
Y
PLA
MON OUT
VCRTV
IN
Y
IN
PLA
OUT
OUT
REC
AUDIO IN/OUT
OUT REC
U
S
SAT
IN
CD
T
SA
IN
IN
D A I
IG U
/
N
PHONO GND.
L
A
T
I
IO
D
T
U
O
O
O
L
L
M
M
A
A
2
L
A
IC
T
P
O
IC
T
P
O
X
A
O
C
T
U
O
X
A
O
C
IN
X
A
O
C
IN
DVD
IN
1
L
A
IN
6 CHANNEL/
DVD
DVD INPUT
IN
.
SUBW
CENTER
PHONO
2
L
1
R
IN
%^
T
N
O
R
F
S
R
E
K
A
E
P
S
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
A
M
E
IN
C
K
IN
L
R
E
F
O
O
N
E
W
C
B
T
U
O
-
E
R
P
ER
T
N
E
C
T
U
-O
E
R
P
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
Y
PLA
L
R
R
E
T
SURROUND SPEAKERS
L
R
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
AVIS
e
D
m
o
C
M
O
D
u
o
d
b
a
L
9
1
©
M
s
y
S
d
i
w
i
g
i
D
s
y
S
.
c
n
I
4567890!@#$
ANSCHLÜSSE
76
Deutsch
Digitale Audioanschlüsse
Analoge Audioanschlüsse
Manche Geräte sind mit analogen und digitalen Anschlüssen ausgestattet. Sofern möglich, verwenden Sie den digitalen Anschluss, da dies für gewöhnlich eine bessere Klangqualität ergibt. Siehe Zuteilen einer Ausgangsgerätewahl“ über den Gebrauch des digitalen Anschlusses des Receivers.
Aufgrund der Verschiedenartigkeit des Ausgangssignals erfordert der Gebrauch einer Dolby Digital-Laserdisc einen optionalen AC-3 RF-Demodulator.
DTS Digital SurroundTMist ein aus einzelnen Teilen bestehendes, digitales 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CD-, LD-und DVD-
Software vorhanden ist, und kann daher von den meisten CD-, LD-und DVD-Spieler nicht decodiert und wiedergegeben werden. Wenn DTS-codierte Software durch die analogen Ausgänge des CD-, LD- oder DVD-Spielers wiedergegeben wird, kommt es daher zu starker Lärmentwicklung. Um mögliche Schäden an der Anlage zu vermeiden, sollte der Kunde die richtigen Vorkehrungen treffen, wenn die analogen Ausgänge direkt an den Receiver angeschlossen werden.
Um in den vollen Genuss der DTS Digital SurroundTM-Wiedergabe zu kommen, muss ein DTS-kompatibles Gerät an einen der digitalen Eingänge des Receivers angeschlossen werden.
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN
IN
OUT
PLAY
REC
MONITOR / TV
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX
COAX 2
COAX 1
OUT
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONT
FRONT SPEAKERS
IN
IN IN
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in the European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICandthe double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­widepatents issued and pending. DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks of Digital Theater Systems,Inc. Copyright 1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
CD RECORDER
CD PLAYER
TURNTABLE
VCR
AUDIO OUT AUDIO IN
SAT RECEIVER
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX OUT
COAX 2
COAX 1
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL /
DVD INPUT
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
MON
IN
OUT
FRONT
PHONO
IN IN
ANTENNA
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCRVCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
VCR
IN
PLAY
REC
AUDIO IN/OUT
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
IN
OUT
PLAY
REC
CD RECORDER
CD PLAYER
CENTER
CENTER
PRE-OUT
OUT
IN
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the double-D Symbol are trademarks of Dolby
2
Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world­wide patents issued and pending. DTS and ”DTS Digital Surround are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
POWERED
SUBWOOFER
DVD PLAYER
ANSCHLÜSSE
77
Deutsch
System-Kontrollbus, CINEMA LINK
Videoanschlüsse
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD
CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips inthe European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942and other world­widepatents issued and pending.DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks ofDigital Theater Systems,Inc. Copyright1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
PLAY
OUT REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
TO TV IN
TO VCR IN
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
DIGIT
AL
OUT
CINEMA LINK
A
optional (TV = CENTER)
Falls der Receiver und Ihr Philips TV-Gerät (oder noch besser zusätzlich ein Philips VCR oder DVD-Spieler) mit Cinemalink an den CINEMA LINK-System-Kontrollbus angeschlossen sind, werden einige zusätzliche Leistungen angeboten: – Beim Starten eines Ausgangsgerätes schaltet das System
automatisch auf diesen Eingang.
– Sie können das System über den TV-Bildschirm steuern.
Abhängig von der Sprache des TVs, können Sie dies in Ihrer bevorzugten Sprache tun.
– Da der TV als Center-Lautsprecher fungieren kann, erübrigt
sich ein separater Center-Lautsprecher. (Das Kabel A muss separat gekauft werden.)
– Durch Drücken der Bereitschaft-Taste auf der Fernbedienung
können Sie das komplette System in Bereitschaft schalten.
DVD PLAYER
PHONO GND.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
OPTICAL 2
IN
OPTICAL 1
IN
6 CHANNEL /
DVD INPUT
CENTER SUBW.
COAX
OUT
COAX 2
SURR.
IN
L
COAX 1
IN
R
MONITOR / TV
ANTENNA
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
IN
FRONT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
VCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
MON
VCR
IN
PLAY
REC
OUT
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
FRONT SPEAKERS
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
SAT RECEIVER
EACH SPEAKER 6
R L
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in theEuropean
Community.
Manufacturedunder licensefrom Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­wide patents issued and pending. DTSandDTS Digital Surroundare trademarks of DigitalTheater Systems,Inc. Copyright 1996Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
ANSCHLÜSSE
78
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Receivers.
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an Ihre Servicestelle. 2 Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Wenn der Receiver mit sehr hoher Leistung verwendet wird, so kann dies Verzerrungen produzieren, die Ihre Lautsprecher ernsthaft beschädigen können. Falls Verzerrungen auftreten, reduzieren Sie die Lautstärke und die Ton-Bedienelemente auf eine Stufe, bei der der Klang wieder akzeptabel ist.
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wurde eine Sicherheitsschaltung eingebaut. Aus diesem Grund kann es passieren, dass ihr Gerät unter extremen Bedingungen abschaltet. Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es auskühlen bevor Sie es wieder verwenden. Nachdem das Gerät ausgekühlt ist, schalten Sie es wieder ein und wählen Sie ein Ausgangsgerät durch Drehen von SOURCE SELECT.
Einige der Lautsprecheranschlüsse am Receiver sind Schraubklemmen, andere Schnappklemmen. Verwenden Sie diese wie unten abgebildet.
1 Verbinden Sie immer die farbige (oder markierte) Ader mit
der farbigen Klemme, und die schwarze (oder unmarkierte)
Ader mit der schwarzen Klemme. 2 Verbinden Sie:
den linken vorderen Lautsprecher mit L (rot und schwarz)
den rechten vorderen Lautsprecher mit R (rot und schwarz)
den Center-Lautsprecher mit CENTER (blau und schwarz)
den linken Surround-Lautsprecher mit SURROUND L (grau
und schwarz)
– den rechten Surround-Lautsprecher mit SURROUND R
(grau und schwarz)
Sie können Ihren Philips TV mit CINEMA LINK als Center­Lautsprecher verwenden. Für TVs mit einem Scart-Anschluss wird ein zusätzliches Audio-Cinch-an-Scart-Kabel benötigt. Für TVs mit Cinch-Anschlüssen werden zusätzliche Cinch-Kabel benötigt. Diese Kabel müssen am blauen CENTER PRE-OUT­Anschluss an der Rückseite angeschlossen werden. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV’s bezüglich der Verwendung als Center-Lautsprecher.
AM (MW) Antenne
Die mitgelieferte Rahmenantenne ist ausschließlich für den Gebrauch in Räumen bestimmt. Positionieren Sie die Antenne soweit entfernt wie möglich vom Receiver, dem TV, den Kabeln, einem DVD-Spieler, einem VCR und anderen Strahlungsquellen.
1 Verbinden Sie den Stecker der Rahmenantenne mit
AM LOOP wie unten abgebildet.
2 Richten Sie die Antenne für optimalen Empfang aus.
FM Antenne
Die mitgelieferte Drahtantenne kann nur zum Empfang naher Sender verwendet werden. Für einen besseren Empfang empfehlen wir die Verwendung eines Kabelantennen-Systems oder einer Außenantenne.
1 Stecken Sie die mitgelieferte Drahtantenne an FM 75
wie unten abgebildet an.
2 Bewegen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen, um
einen optimalen Empfang zu erhalten.
Falls Sie ein Kabelantennen-System oder eine Außenantenne verwenden, verbinden Sie anstelle der Drahtantenne den Antennenstecker mit FM 75 Ω.
Werden die Kopfhörer an PHONES angeschlossen, so werden die Lautsprecher ausgeschaltet. Der Receiver schaltet auf STEREO und der Surround-Sound wird auf ein Stereosignal reduziert, das von Standardkopfhörern reproduzierbar ist.
Das Abstecken der Kopfhörer schaltet die Lautsprecher wieder ein. Wenn Sie wieder in den Genuss von Surround­Sound kommen möchten, schalten Sie den Receiver zurück auf Surround-Sound.
Kopfhörer
Antennenanschlüsse
TV als Center-Lautsprecher
Lautsprecheranschlüsse
Handhabung der Leistung
Netzbetrieb
Deutsch
7 mm
ANTENNA
P
O
LO
M
A
8 mm
1
1
2
2
3
3
FM 75
FM 75
AUFBAU DER ANLAGE
79
Generelle Hinweise zur Positionierung
Vermeiden Sie es, die Lautsprecher in einer Ecke oder am Boden aufzustellen, da dies die Bässe zu sehr verstärken würde. Die Plazierung der Lautsprecher hinter Vorhängen, Möbeln etc. verringert die Wiedergabe der Höhen. Der Zuhörer sollte die Lautsprecher immer sehen“.
Jeder Raum hat verschiedene akustische Eigenschaften und die Möglichkeiten der Positionierung sind oft begrenzt. Das oben gezeigte Bild hilft Ihnen, die beste Position für Ihre Lautsprecher zu finden.
Für einen guten Surround-Sound empfehlen wir mindestens 5 Lautsprecher (2 vordere, einen Center-, 2 Surround-). Es ist möglich, eine Art von Surround-Sound mit weniger Lautsprechern zu reproduzieren. Signale, welche für die fehlenden Lautsprecher bestimmt sind, werden dabei an die existierenden Lautsprecher umgelenkt. Siehe „Menüs“ zur korrekten Einstellung des Receivers hinsichtlich der Anzahl und Größe der verwendeten Lautsprecher.
Positionierung der vorderen Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher sollten wie gewöhnliche Stereo-Lautsprecher rechts und links in Front zur Hörposition plaziert werden.
Positionierung des Center-Lautsprechers
Der Center-Lautsprecher sollte in der Mitte zwischen den zwei vorderen Lautsprechern, z. B. unterhalb oder auf dem TV, plaziert werden. Die Ohrhöhe des Zuhörers (in Sitzposition) ist die beste Höhe für den Center-Lautsprecher.
Positionierung der Surround-Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher sollten einander gegenüberstehen und sich in einer Linie mit dem Zuhörer oder etwas hinter dem Zuhörer befinden.
Positionierung des Subwoofers
Ein Subwoofer kann zur eindrucksvollen Verstärkung des Bassklanges verwendet werden. Der Subwoofer kann irgendwo im Raum positioniert werden, da es nicht möglich ist, den Ursprung tiefer Töne zu lokalisieren. Nichtsdestotrotz sollten Sie den Subwoofer nicht in die Raummitte stellen, da der Bass stark abgeschwächt werden könnte. Plazieren Sie keine Gegenstände auf dem Subwoofer.
Für einen optimalen Surround-Sound muss die relative Lautstärke der Lautsprecher eingestellt werden. Während Sie die Lautsprecherlautstärke einstellen, sollten Sie sich in Ihrer gewohnten Hörposition befinden. Zur Einstellung des Receivers hinsichtlich der verwendeten Lautsprecher siehe Receiver-Menü“. Idealerweise sollte die Lautstärke in der Hörposition von allen Lautsprechern gleich sein.
1
Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
y Ein Testton aus allen Lautsprechern, ausgenommen
dem Subwoofer, ist zu hören.
3
Drücken Sie +/- REAR auf der Fernbedienung, um die Lautstärke des jeweiligen Lautsprechers zu erhöhen/verringern. Sie erzielen das beste Ergebnis, wenn alle Lautsprecher in gewohnter Hörposition die gleiche Lautstärke haben.
4 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
y Der Testton hört auf.
Anmerkung: Falls Sie mit den Einstellungen der Lautstärke
nicht vollständig zufrieden sind, empfehlen wir Ihnen, geringfügige Änderungen während der Surround-Sound-Wiedergabe vorzunehmen.
Wenn die Anzahl und die Position der Lautsprecher bestimmt worden ist, können Sie die Ausgangseinstellungen des Receivers für optimalen Surround-Sound folgendermaßen vornehmen:
1
Stellen Sie ein, welche Lautsprecher an den Receiver angeschlossen sind (siehe Menüstruktur/* SPEAKR SETUP).
Anm.: Die Werkseinstellung Ihres Receivers ist:
zwei vordere Lautsprecher, links und rechts: vorhanden (kann nicht geändert werden) Center-Lautsprecher: vorhanden zwei rückwärtige Lautsprecher: vorhanden Subwoofer: vorhanden.
2
Wählen Sie die Größe der Lautsprecher (SMALL oder LARGE) (siehe
Menüstruktur
/* SPEAKR SIZES). Wählen Sie SMALL, wenn Ihr Lautsprecher niedrige Töne bis zu mindestens 80–100 Hz wiedergeben kann. Wählen Sie LARGE, wenn Ihr Lautsprecher niedrige Töne bis zu mindestens 50 Hz wiedergeben kann. (Als Faustregel gilt, dass ein LARGE-Lautsprecher einen Konus-Durchmesser von mindestens 12 cm (5 Zoll) hat.) Bitte beachten Sie die Spezifikationsangaben Ihrer Lautsprecher.
Anm.: Werkseinstellung für FR 985, FR 986, FR 995, FR 996:
alle Lautsprecher auf LARGE. Werkseinstellung für FR 984, FR 994: alle Lautsprecher auf SMALL.
3
Stellen Sie die Entfernung zwischen den Lautsprechern und der Hörposition ein (siehe Menüstruktur/* SPK DISTANCE).
Einstellen des Receivers
Einstellen und Testen der Lautsprecher
Positionierung der Lautsprecher
Deutsch
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
80
Deutsch
ANZEIGE
Die Anzeige des Receivers ist in 4 Bereiche geteilt, die folgende Verwendung haben:
Lautsprecher-Diagramm
Ein Rechteck mit einem Buchstaben darin zeigt an, dass ein Lautsprecher im Receiver-Menü ausgewählt wurde. Die Subwooferanzeige leuchtet jedoch nur wenn ein Subwoofersignal vorhanden ist. Wenn nur ein Buchstabe gezeigt wird, ist dieser Lautsprecher nicht in Gebrauch und sein Klang wird von den anderen Lautsprechern reproduziert.
.......Virtueller Surround-Sound
SURROUND.................Surround-Sound wird reproduziert.
DIGITAL SURROUND ....Digitaler Surround-Sound wird reproduziert.
L, R ...........................Vorderer linker und rechter Lautsprecher
C...............................Center-Lautsprecher
SL, SR .......................Surround-Lautsprecher
SW............................Subwoofer
Menü-Anzeige
Diese Zeichen zeigen Ihnen, ob das Menü an oder aus ist, und geben an, in welche Richtung Sie gehen können.
MMEENNUU .......................Menü ist an.
1..............................Durch Verwendung von 1 PREV./ EXIT
können Sie zur vorhergehenden Menüebene zurückgehen (links Taste auf der Fernbedienung).
3 .............................Durch Verwendung von
X MENU NAVIGATOR können Sie sich in
einer Optionsliste aufwärts bewegen (aufwärts Taste auf der Fernbedienung).
4 .............................Durch Verwendung von
X MENU NAVIGATOR können Sie sich in
einer Optionsliste abwärts bewegen (abwärts Taste auf der Fernbedienung).
2..............................Durch Verwendung von NEXT 2 können
Sie zur nächsten Menüebene vorgehen (rechts Taste auf der Fernbedienung).
OOKK.............................
Sie können den angezeigten Wert bestätigen.
Kontrolllichter
Zeichen zeigen Ihnen verschiedene Einstellungen und Informationen über den Status des Receivers.
PRESET......................Radio ist auf einen gespeicherten
Radiosender eingestellt.
SENS HI.....................Radio ist auf hohe Empfindlichkeit
geschaltet.
SENS LO..................Radio ist auf geringe Empfindlichkeit
geschaltet.
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK ist aktiv.
STEREO......................Ein FM-Sender wird in Stereo empfangen.
R.............................Ein RDS-Sender wird empfangen.
EON...........................Ein RDS-Sender mit EON wird empfangen.
HALL..........................HALL-Effekt ist an.
TA .............................RDS-Verkehrsdurchsage ist an.
NEWS........................RDS-Nachrichtendurchsage ist an.
ANA ..........................Ein analoger Eingang wird für das
spielende Ausgangsgerät verwendet.
NNIIGGHHTT .......................NIGHT MODE ist an.
COAX
1
......................Der koaxiale digitale Eingang COAX 1
wird für das spielende Ausgangsgerät verwendet.
COAX
2
.....................Der koaxiale digitale Eingang COAX 2
wird für das spielende Ausgangsgerät verwendet.
DDOOWWNNMMIIXX.................Eingehende Mehrkanalsignale werden
auf weniger Ausgangssignale reduziert (abhängig von der Lautsprecheranzahl).
OPT...........................Der optische digitale Eingang OPTICAL IN
wird für das spielende Ausgangsgerät verwendet (nur FR 984, FR 985, FR 986, FR 994).
OPT 1 ........................Der optische digitale Eingang OPTICAL 1 IN
wird für das spielende Ausgangsgerät verwendet (nur FR 995, FR 996).
OPT 2 ........................Der optische digitale Eingang OPTICAL 2 IN
wird für das spielende Ausgangsgerät verwendet (nur FR 995, FR 996).
LOUDNESS .................LOUDNESS ist eingeschaltet.
Informationsfeld
Dieses Feld wird für Meldungen des Receivers, für das Radio, für Frequenzen, Menüoptionen, Werte und Textanzeigen verwendet.
0
Anzeige
GUIDE
MENU
OK
É
AA
TV
81
Deutsch
MENÜS
Der Receiver ist mit einem Menüsystem ausgestattet. Das Menü wird zum Einstellen des Receivers verwendet. Die verschiedenen Menüoptionen sind miteinander auf logische Weise verbunden. Angenommen Sie haben den Center-Lautsprecher nicht angeschlossen und deshalb CENTER SPEAKR (Center-Laut-sprecher) auf NO (nein) geschaltet. Wenn Sie nun versuchen VOL CENTER (Center­Lautstärke) zu benützen, wird eine Nachricht, dass dies nicht möglich ist, erscheinen (INSTALL CENTER SPEAKER – Center-Lautsprecher installieren).
Das Menü funktioniert immer auf die gleiche Weise. Pfeile in der Anzeige zeigen Ihnen die möglichen Bewegungsrichtungen an.
1 Drücken Sie SETUP MENU.
yMENU, und * EFFECTS werden angezeigt.
Sie können das Menü jederzeit durch Drücken von
SETUP MENU verlassen.
2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR bis die gewünschte
Option (oder ein Wert) angezeigt wird.
3 Drücken Sie NEXT 2, um die angezeigte Option zu wählen
(oder ENTER / OK, um einen Wert zu bestätigen).
Sie können jede Option (Werte bleiben unverändert) durch
Drücken von 1 PREV. / EXIT verlassen.
Menüstruktur
* EFFECTS (Effekte)
Schaltet Klangeffekte.
VIRT SURR
virtueller Surround: 0100 %
* VOL BALANCE (Lautstärkebalance)
Regelt die relative Lautstärkebalance zwischen den angeschlossenen Lautsprechern.
TEST TONE
Testton: on/off (ein/aus)
VOL FRONT-L
Lautstärke vorderer linker Lautsprecher: –50+50
VOL FRONT-R
Lautstärke vorderer rechter Lautsprecher: –50+50
VOL CENTER
Lautstärke Center-Lautsprecher: –50+50
VOL REAR-L
Lautstärke rückwärtiger linker Lautsprecher: –50+50
VOL REAR-R
Lautstärke rückwärtiger rechter Lautsprecher: –50+50
VOL SUBWOOFER
Lautstärke Subwoofer: –50+50
Anmerkung: Bei Verwendung des 6 CHANNEL / DVD
INPUT-Eingangs können die unten
angeführten Werte nicht geändert werden.
* SPEAKR SETUP (Lautsprecherinstallation)
Wählt die verwendeten Lautsprecher.
SUBW PRESENT
Subwoofer präsent: yes/no (ja/nein)
CENTER SPEAKR
Center-Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein)
REAR SPEAKER
Rückwärtige Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein)
* SPEAKR SIZES (Größe der Lautsprecher)
Wählt die Lautsprechergröße der verwendeten Lautsprecher zur optimalen Klangwiedergabe. LARGE gilt für Lautsprecher die Frequenzen unter 50 Hz wiedergeben können. Wenn SUBW PRESENT auf NO eingestellt ist, kann FRONT SIZE nur auf LARGE eingestellt werden. Wenn FRONT SIZE auf SMALL eingestellt ist, kann CENTER SIZE nur auf SMALL eingestellt werden und folglich muss ein Subwoofer angeschlossen sein.
FRONT SIZE
Linker und rechter vorderer Lautsprecher: small / large (klein/groß)
CENTER SIZE
Center-Lautsprecher: small / large (klein/groß)
REAR SIZE
Rückwärtige Lautsprecher: small / large (klein/groß)
* SPK DISTANCE
Abstand zwischen gewohnter Hörposition und Lautsprechern. Es wird die Verzögerungszeit für den Surround-Sound festgelegt.
DISTANCE L/R Abstand zu den vorderen Lautsprechern: 110 m
DISTANCE CNTR
Abstand zum Center-Lautsprecher: 110 m
DISTANCE REAR
Abstand zu den rückwärtigen Lautsprechern: 110 m
Receiver-Menü
82
Deutsch
MENÜS
* SELECT INPUT
Teilt die Audioeingangsanschlüsse den verschiedenen Ausgangsgerätewahlen, die mit SOURCESELECT gewählt wurden, zu (nähere Informationen siehe WAHL EINES AUSGANGSGERÄTES).
COAX1
Digitaler koaxialer Eingang 1, COAX 1 IN
COAX2
Digitaler koaxialer Eingang 2, COAX 2 IN OPT (nur FR 984, FR 985, FR 986, FR 994) Digitaler optischer Eingang, OPTICAL IN OPT 1 (nur FR 995, FR 996) Digitaler optischer Eingang, OPTICAL 1 IN OPT 2 (nur FR 995, FR 996) Digitaler optischer Eingang, OPTICAL 2 IN
SAT IN
Analoger Audioeingang SAT IN
VCR IN
Analoger Audioeingang VCR IN
TV IN
Analoger Audioeingang TV IN
CDR IN
Analoger Audioeingang CDR IN
CD IN
Analoger Audioeingang CD IN
6 CH IN
Analoger Audioeingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
* TUNER (Radio)
Einstellung für gespeicherte Radiosender (nähere Informationen siehe RADIO ).
AUTO INSTALL
Speichert Radiosender automatisch
MAN INSTALL
Speichert Radiosender händisch
GIVE NAME
Ermöglicht gespeicherten Radiosendern Namen zuzuteilen
RESHUFFLE
Sortiert gespeicherte Radiosender um
Wenn der Receiver über die CINEMALINK-System­Kontrollbusanschlüsse (siehe ANSCHLÜSSE) an ein Philips CINEMA LINK-TV angeschlossen ist, können Sie den TV zum Einstellen des Systems verwenden. Eine Option namens RECEIVER wird dem TV-Menü hinzugefügt.
Wenn CINEMALINK aktiv ist, werden Einstellungen am Receiver für einige Sekunden am TV-Bildschirm gezeigt. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV’s bezüglich der Verwendung des TV-Menüs. Die angebotenen Optionen können je nach Modell des TV’s variieren.
Schalten der Verbindung
Drücken Sie CINEMA LINK, um die Verbindung zwischen Receiver und TV entweder ein- oder auszuschalten.
yWenn die Verbindung eingeschaltet ist, wird
CINEMA LINK ON angezeigt.
Anmerkung: Wir empfehlen CINEMA LINK während der
Aufnahme auszuschalten. Dies verhindert unerwünschte Unterbrechungen durch Schalten der TV-Funktionen.
Wenn CINEMALINK eingeschaltet ist und das TV-Menü aktiv ist, wird TV MENU angezeigt und das Menü und die Klangfunktionen am Receiver sind gesperrt.
Drücken Sie
CINEMA GO auf der Fernbedienung.
yDer Fernseher sendet den Befehl zu spielen an den
CINEMA-LINK-DVD-Spieler, falls vorhanden. Der DVD-Spieler beginnt zu spielen und der Receiver schaltet automatisch zum besten CINEMA-LINK-Klang.
Wenn kein DVD-Spieler angeschlossen ist oder der DVD-Spieler keine Disk geladen hat, sendet der Fernseher den Befehl zu spielen an den
CINEMA-LINK-Videorekorder,
falls vorhanden.
yDer Videorekorder
beginnt zu spielen und der Receiver
schaltet automatisch zum besten CINEMA-LINK-Klang.
Wenn kein Videorekorder angeschlossen oder keine Videokassette geladen ist, wählt der Fernseher den zuletzt gewählten TV-Kanal.
CINEMA LINK aktivieren
TV-Menü
83
Deutsch
WAHL EINES AUSGANGSGERÄTES
Beim Wählen eines Ausgangsgerätes durch Drehen von SOURCE SELECT werden die Audio- und Videoeingänge mit den entsprechenden Namen aktiviert. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und – wenn das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet – Videoausgängen des Receivers reproduziert. Es ist möglich das gewählte Ausgangsgerät anderen als diesen Standardeingängen zuzuordnen.
Ausgangsgerät..........Verwendete Anschlüsse
DVD...............................COAX 1 digitaler Audioeingang und
DVD IN Videoeingang
PHONO..........................PHONO IN Audioeingang
TUNER..........................Der Radioteil des Receivers wird
verwendet, alle Eingänge sind
ausgeschaltet.
CD.................................CD IN Audioeingang
CDR/TAPE .....................CDR/TAPE IN Audioeingang
TV..................................TV IN Audioeingang und
kein Videoeingang
VCR...............................VCR IN Audioeingang und
VCR IN Videoeingang
SAT ...............................SAT IN Audioeingang und
SAT IN Videoeingang
Die 6 CHANNEL / DVD INPUT-Anschlüsse können jedem der vorhandenen Ausgangsgeräte zugeteilt werden (ausgenommen TUNER und PHONO). Die Zuteilung kann über die * SELECT INPUT-Option im Menü erfolgen. Weitere Informationen lesen Sie unten.
Wenn ein Ausgangsgerät mit SOURCESELECT gewählt wird, so wird der Standard-Audioeingang verwendet. Um dies zu ändern, muss die Ausgangsgerätewahl einem anderen Audioeingang zugeordnet werden.
Beispiel: CD vom CD IN Audioeingang zum digitalen
COAX 2 IN Audioeingang zuordnen.
1 Wählen Sie * SELECT INPUT vom Menü und drücken
Sie NEXT 2.
2 Drehen Sie SOURCE SELECT, um das Ausgangsgerät zu
wählen, das zugeordnet werden soll (z. B. CD).
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt und das
Licht des Ausgangsgerätes blinkt.
3 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR, um die zu verwendenden
Eingangsanschlüsse zu wählen (z. B. CD -> COAX2).
4 Drücken Sie ENTER / OK, um die Auswahl zu bestätigen.
ySTORED wird kurz angezeigt.
5 Dieses Ausgangsgerät verwendet nun den gewählten
Audioeingang (z. B. CD verwendet den COAX 2 IN Eingangsanschluss, COAX 2 leuchtet, wenn auf CD geschaltet wird).
Sie können mehr als ein Ausgangsgerät einer Ausgangs­gerätewahl zuteilen. Dies ist dann praktisch, wenn Produkte nacheinander in einer Reihe angeschlossen sind.
Beispiel: Ein VCR ist an den TV angeschlossen, aber nur der
TV ist am Receiver angeschlossen. Beide SOURCE SELECT-Einstellungen, sowohl TV als VCR, müssen den TV-Eingang benützen.
1 Wählen Sie * SELECT INPUT vom Menü und drücken
Sie NEXT 2.
2 Drehen Sie SOURCE SELECT, um das Ausgangsgerät
auszuwählen, das zugeordnet werden soll (z. B. VCR).
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt und das
Licht des Ausgangsgerätes blinkt.
3 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR, um den zu verwendenden
Eingang zu wählen (z. B. VCR -> TV IN).
4 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ySTORED wird kurz angezeigt.
5 Diese Ausgangsgerätewahl verwendet nun den gewählten
Audioeingang (z. B. VCR verwendet den TV IN-Eingang, VCR <TV IN> wird kurz angezeigt, wenn man auf VCR schaltet).
6 CHANNEL / DVD INPUT kann dazu verwendet werden, um ein Gerät mit einem eingebauten Mehrkanal-Decoder (z.B. Dolby Digital, DTS, etc.) und einem 6-Kanal-Ausgang zu verbinden, z. B. einen High-End-DVD/SACD-Spieler.
Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang verwenden, hat der Receiver die Funktion eines Mehrkanal­Verstärkers. Das Ausgangsgerät reproduziert Surround-Sound und sendet ihn, in die notwendigen Kanäle aufgesplittet, zum Receiver. Aus diesem Grund haben SURROUND ON/OFF, HALL und SURR. MODE keine Wirkung, da das gelieferte Signal bereits ein Mehrkanal-Signal ist.
Von einem Ausgangsgerät, das an den 6 CHANNEL / DVD INPUT-Audioeingang angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen werden.
Einige Worte zu 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT
Verwendung einer Ausgangerätewahl für zwei oder mehr Geräte
Zuteilen einer Ausgangsgerätewahl
6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT-Auswahl
SOURCE SELECT
84
Deutsch
WIEDERGABE, AUFNAHME
1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drehen Sie SOURCE SELECT, um ein Ausgangsgerät zu
wählen.
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt.
Durch Drücken von FRONT AV können Sie den
FRONT AV/ GAME Eingang wählen (nur FR 995, FR 996).
3 Starten Sie die Wiedergabe des Ausgangsgerätes wie
gewohnt.
Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke zu regeln.
yVOLUME und die Lautstärke zwischen 0 und 50 wird
angezeigt.
1 Drücken Sie BASS oder TREBLE.
yBASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden
kurz angezeigt. Dann erscheint TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Drehen Sie VOLUME, um den Bass oder die Höhen
einzustellen.
yBASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden
angezeigt.
Anmerkung: Die Bass- oder Höhenregelung wird
ausgeschaltet, wenn VOLUME innerhalb von 5 Sekunden nicht gedreht wird oder irgendein anderes Bedienelement verwendet wird.
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, drücken Sie
SUBW.ON/OFF um den Bass zu verstärken.
Anmerkung: Bei digitalem Surround-Sound ist nur dann ein
Subwoofersignal vorhanden, wenn es vom Ausgangsmaterial unterstützt wird.
Drücken Sie LOUDNESS, um Loudness ein- oder
auszuschalten.
yLOUDNESS wird angezeigt, wenn Loudness eingeschaltet
ist.
Wenn Sie von einem Ausgangsgerät aufnehmen wollen, müssen Sie sie mit SOURCE SELECT wählen. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und – falls das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet – Videoausgängen des Receivers reproduziert. Die Klangeinstellungen beeinflussen die Aufnahme nicht.
1 Drehen Sie SOURCE SELECT (oder drücken Sie FRONT AV –
nur FR 995, FR 996), um das Ausgangsgerät, von dem Sie aufnehmen möchten, auszuwählen.
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt.
2 Treffen Sie die erforderlichen Vorbereitungen am
gewünschten Aufnahmegerät. Es muss an einem der Receiverausgänge angeschlossen sein.
3 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät. 4 Starten Sie die Wiedergabe am Ausgangsgerät.
Anmerkungen: – Das Audio- und Videosignal von VCR IN wird
von VCR OUT nicht reproduziert. Dasselbe gilt für das Audiosignal von CDR/TAPE IN zu
CDR/TAPEOUT.
– Wir empfehlen, den digitalen Ausgang
COAX OUT des Receivers für die Aufnahme von einem analogen Ausgangsgerät nicht zu verwenden. Verwenden Sie stattdessen den analogen Ausgang CDR/TAPE.
Von einem Ausgangsgerät, das an den
6 CHANNEL / DVD INPUT-Audioeingang
angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen werden.
Es ist möglich ein digitales Aufnahmegerät an den digitalen Ausgang des Receivers anzuschließen. Auf diese Art können alle Signale, die von den digitalen Eingängen kommen, direkt am angeschlossenen digitalen Aufnahmegerät aufgezeichnet werden. Der Receiver wandelt auch alle Signale, die von analogen Eingängen kommen, auf den digitalen Ausgang um.
Der Receiver kann dazu verwendet werden um ein Mehrkanal­Surround-Sound-Audiosignal (Dolby Digital, DTS oder MPEG), von z. B. einer DVD auf eine CD-R, digital aufzunehmen. Der Receiver wandelt das digitale Mehrkanalsignal ohne Verlust relevanter Klanginformation auf ein Stereosignal um.
Anmerkungen: – Wenn ein Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-
Signal aufgenommen wird, muss jeder Titel einzeln aufgenommen werden.
– Digitales Aufnehmen ist nicht möglich, wenn
das digitale Ausgangsmaterial kopiergeschützt ist.
Aufnehmen vom digitalen Ausgang
Aufnehmen von einem Ausgangsgerät
Einstellen des Klanges
Spielen eines Ausgangsgerätes
85
Deutsch
SURROUND SOUND
Surround-Sound offenbart Ihnen ein komplett neues Hörerlebnis. Sie werden das Gefühl haben, sich inmitten des Geschehens zu befinden, da der Klang von allen Seiten kommt. Achten Sie auf TV-Sendungen, Audio- und Videokassetten und -discs mit den 3, 1, oder Zeichen, welche für Mehrkanal-Surround-Sound kodiert sind. Sie sollten Dolby Digital, DTS oder MPEG-Mehrkanal bevorzugen, um das Optimum aus Ihrem Receiver zu holen.
Ihr Receiver kann DTS-Surround-Sound reproduzieren. DTS ist ein hochwertiges Mehrkanal-Surround-Sound-System erhältlich auf DVD-Discs, Laserdiscs und Audiodiscs. Fragen Sie Ihren Software-Fachhändler nach der Verfügbarkeit von DTS-Software in Ihrer Region.
Berücksichtigen Sie, dass DVD-Discs nicht immer mit vollem Mehrkanal-Surround-Sound versehen sind. Um sicher zu gehen, dass die Disc mehrkanalkodiert ist, fragen Sie Ihren Fachhändler.
Die meisten gewöhnlichen Stereo-Kassetten und -Discs können mit gutem Ergebnis unter Verwendung von Surround­Klangeinstellungen abgespielt werden. Falls die Wiedergabe im Surround-Modus verzerrt ist, schalten Sie auf normalen Stereo-Modus.
Die Verfügbarkeit der verschiedenen beschriebenen Surround­Sound-Modi ist abhängig von der Anzahl der verwendeten Lautsprecher und der eingehenden Klanginformation.
Ist Surround-Sound eingeschaltet, so können Sie durch die verschiedenen Surround-Sound-Modi schalten. Berücksichtigen Sie dabei, dass die Möglichkeiten in Zusammenhang mit der Lautsprechereinstellung stehen, die im Menü des Receivers definiert ist.
Wenn ein digitales Surround-Signal festgestellt wird, zeigt der Receiver entweder DOLBY DIGITAL, DTS oder MPEG an.
1 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround-Sound
einzuschalten.
yDer verwendete Surround-Modus wird angezeigt.
2 Drücken Sie wiederholt SURR. MODE, um sich die
unterschiedlichen Surround-Modi anzuhören (sofern verfügbar).
yDer gewählte Modus und die verwendeten Lautsprecher
werden angezeigt. Falls die eingehenden Mehrkanal­Signale auf weniger Ausgangssignale reduziert werden, wird DOWNMIX angezeigt.
3 Drücken Sie so oft wie notwendig VIRTUAL MODE, um
durch die virtuellen Surround-Sound-Modi zu schalten: 1 × um 3D SURRUOND zu aktivieren 2 × um MULTI FRONT zu aktivieren 3 × um MULTI REAR zu aktivieren 4 × um NATURAL SURROUND zu aktivieren
yEin Licht zeigt an, wenn ein virtueller Surround-Sound-
Modus aktiviert ist. -Zeichen zeigen an, welcher virtuelle Surround-Sound-Modus aktiviert ist.
4 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround-Sound
auszuschalten.
ySURROUND OFF wird angezeigt.
Durch Surround-Sound schalten
Einige Worte zu Surround-Sound
SURROUND SOUND
86
HALL
Die Klangwiedergabe wird verstärkt und ein leichtes Echo wird hinzugefügt. Dies vermittelt den Eindruck, sich in einem großen Raum zu befinden. Es kann nur im Stereo-Modus verwendet werden.
SURROUND
Der Surround-Modus ermöglicht normale Surround­Klangwiedergabe mit 4 oder 5 Lautsprechern. Abhängig vom Ausgangsmaterial wird Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital, DTS oder MPEG reproduziert.
PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, MPEG, DTS Zusätzlich zu SURROUND wird der verwendete Surround­Modus – abhängig vom Ausgangsmaterial – angezeigt. Bei Digital Surround wird das Klangformat AC-3 (für Dolby Digital), DTS oder MPEG (für MPEG 2-Multikanal), gefolgt von den auf der Tonquelle vorhandenen Kanälen (z. B. DVD).
Beispiele:AC-3 3/2.1 Dolby Digital, 3 vordere Kanäle,
2rückwärtige Kanäle und ein Subwooferkanal.
MPEG 2/0.0 MPEG-Multikanal, nur Stereoklang. AC-3 3/1.0 Dolby Digital, 3 vordere Kanäle,
1 (Mono) rückwärtiger Kanal ohne Subwoofersignal.
DTS 3/2.1 DTS, 3 vordere Kanäle, 2 rückwärtige
Kanäle und einen Subwooferkanal.
FRONT-3 STEREO
Der Surround-Sound wird stummgeschaltet. 3 Stereo lässt Sie Surround-Sound ohne Verwendung der Surround-Lautsprecher hören.
STEREO
Der gesamte Klang wird vom vorderen linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben. Dies ermöglicht eine Standard­Stereo-Wiedergabe.
Virtueller Surround
Ihr Receiver kann eine oder mehrere Arten von virtuellem Surround-Sound wiedergeben. Virtueller Surround erweckt einen realistischeren Klangeindruck indem Phantom­Lautsprecher zusätzlich zu oder anstatt von echten Lautsprechern geschaffen werden. Die Position des Hörers beeinflusst den Surround-Effekt. Der Bereich, bei dem Effekt am besten zur Geltung kommt, ist grau angezeichnet.
Der Surround-Sound-Effekt kann im Receivermenü eingestellt werden. Es gibt folgende Surround-Sound-Modi:
3D SURROUND
Es werden keine rückwärtigen Lautsprecher benötigt. Der Klang des rückwärtigen Kanals wird von den vorderen Lautsprechern simuliert. Surround-Sound wird von den vorderen rechten, linken und zentralen Lautsprechern simuliert.
MULTI FRONT
Phantom-Lautsprecher werden neben dem vorderen linken und rechten Lautsprecher geschaffen.
MULTI REAR
Phantom-Lautsprecher werden neben dem rückwärtigen linken und rechten Lautsprecher geschaffen.
NATURAL SURROUND
Phantom-Lautsprecher werden neben den vorderen und rückwärtigen, linken und rechten Lautsprechern geschaffen.
Anmerkung: Die Verfügbarkeit von MULTI FRONT und
MULTI REAR hängt von den Klangkanälen am
Ausgangsmaterial ab.
NIGHT MODE (nur auf der Fernbedienung)
Die lauten Stellen werden abgeschwächt und die leisen Passagen werden angehoben. Sie können Surround-Sound genießen, ohne dabei schlafende Kinder oder Nachbarn zu stören. Der Night Mode (Nacht-Modus) funktioniert nur mit Dolby Digital und MPEG, und dies nur, sofern vom Ausgangsmaterial geliefert.
Surround-Sound Einstellungen
Deutsch
CENTER
FRONT
FRONT
LEFT
RIGHT
87
Deutsch
RADIO
Sie können durch Abtasten des Frequenzbandes nach Radiosendern suchen. Sie können auch die Frequenz eines Ihnen bekannten Radiosenders eingeben. Wenn ein FM-Sender gesendet und in Stereo empfangen wird, erscheint STEREO.
Nach Radiosendern suchen 1 Drehen Sie SOURCE SELECT, um das Radio auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Wählen Sie einen Wellenbereich durch wiederholtes Drücken
von TUNER AM/FM.
yDer gewählte Wellenbereich wird angezeigt.
3 Halten Sie 1 oder 2 für ungefähr 1 Sekunde gedrückt.
ySEARCH wird angezeigt und das Radio stellt einen
Sender mit ausreichender Stärke ein.
4 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten
Sender finden.
Um die Feineinstellung eines schwachen Senders
vorzunehmen, drücken Sie sooft wie nötig kurz 1 oder 2, um einen optimalen Empfang zu erhalten.
Einen Radiosender mit Frequenz einstellen (nur mit der Fernbedienung) 1 Drücken Sie TUNER.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drücken Sie FR. Dw
y_ wird angezeigt.
3 Verwenden Sie 1–0, um die Frequenz eines Radiosenders
einzugeben.
Anmerkung: Es können nur gültige Zahlen innerhalb des
Frequenzbereiches des Radios eingegeben werden.
Sie können das Radio auf eine niedrigere Suchempfindlichkeit umstellen, sodass nur nach Sendern mit einem starken Signal gesucht wird (nur FM).
1 Drehen Sie SOURCE SELECT, um das Radio auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drücken Sie SENS. am Receiver.
yEntweder SENS HI oder SENS LO wird für 5 Sekunden
angezeigt.
Anmerkung: Während nach Radiosendern gesucht wird, wird
die aktuelle Sensitivität angezeigt. In diesem Fall bedeutet SENS LO, dass das Radio nur nach Sendern mit einem starken Signal sucht.
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. Der Receiver kann Sender selbständig auswählen und programmieren oder Sie wählen sie selbst aus.
Automatisch programmieren 1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie AUTO INSTALL und drücken Sie NEXT 2.
yDie Speicherplatznummer bei der das Programmieren
begonnen wird, der Wellenbereich und AUTO werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer,
bei der das Programmieren beginnen soll, zu ändern.
4 Verwenden Sie TUNERAM/FM, um auf den gewünschten
Wellenbereich zu schalten.
5 Drücken Sie ENTER / OK, um das Programmieren zu starten.
yAUTO INSTALL blinkt und alle verfügbaren
Radiosender werden programmiert, was einige Minuten dauern kann. Das Programmieren ist beendet, wenn AUTO INSTALL aufhört zu blinken.
Händisch programmieren 1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie MAN INSTALL und drücken Sie NEXT 2.
yEine Speicherplatznummer, der Wellenbereich und die
Frequenz werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer,
auf welcher der Radiosender gespeichert werden soll, zu ändern.
4 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein (siehe
Nach Radiosendern suchen“).
5 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ySTORED wird kurz angezeigt. Der Radiosender wird auf
die gewählte Speicherplatznummer programmiert.
6 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Radiosender
auf diese Weise.
Speichern von Radiosendern
Umstellen der FM-Empfindlichkeit
Einstellen von Radiosendern
88
Deutsch
RADIO
1 Drehen Sie SOURCE SELECT auf TUNER, um das Radio
auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten
Radiosender auszuwählen.
yPRESET, die Speicherplatznummer und der gespeicherte
Sender werden angezeigt.
Nachdem Sie Radiosender programmiert haben, möchten Sie vielleicht deren Reihenfolge ändern. Mit RESHUFFLE können Sie die Positionen der Sender austauschen.
1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie RESHUFFLE und drücken Sie NEXT 2.
yPRESET, eine Speicherplatznummer und ein
gespeicherter Sender werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
4 Drücken Sie ENTER / OK, um die Auswahl zu bestätigen.
yDie gewählte Speicherplatznummer SWAP <-> und
eine zweite Speicherplatznummer werden angezeigt.
5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die andere
Speicherplatznummer zu wählen.
6 Drücken Sie ENTER / OK, um den Austausch zu bestätigen.
yRESHUFFLED wird kurz angezeigt und die beiden
Speicherplatznummern sind ausgetauscht.
Es ist möglich, jedem der gespeicherten Radiosender einen Namen zuzuteilen. Auch RDS-Sendernamen können überschrieben werden.
1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie GIVE NAME (Namen geben) und drücken Sie
NEXT 2.
yEin gespeicherter Radiosender wird angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um den zu benennenden
Sender zu wählen.
4 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
yDer existierende Name oder ________ wird angezeigt.
5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen Buchstaben zu
wählen und NEXT 2 oder 1 PREV., um zur nächsten oder vorhergehenden Position zu gelangen.
6 Nachdem Sie den ganzen Namen eingegeben haben,
drücken Sie ENTER / OK, um zu bestätigen.
ySTORED wird angezeigt und der Name ist gespeichert.
Anmerkung: Wenn Sie den übertragenen RDS-Sendernamen
wieder verwenden wollen, löschen Sie einfach den zugeteilten Namen.
1 Verwenden Sie die Menüoption * TUNER, wählen Sie
GIVE NAME.
yEin gespeicherter Radiosender wird angezeigt.
2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR, um den zu löschenden
Namen auszuwählen.
3 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 4 Drücken Sie 1 PREV. während der erste Buchstabe blinkt.
y CL blinkt links vom Sendernamen.
5 Drücken Sie ENTER / OK, um den Sendernamen zu löschen.
Oder, falls Sie Ihre Absicht geändert haben,
drücken Sie 1 PREV., um den Sendernamen unverändert zu lassen.
Löschen von Sendernamen
Benennen von Radiosendern
Umsortieren gespeicherter Radiosender
Einstellen gespeicherter Radiosender
RADIO
89
Radio Data System ist ein Service, das FM-Sendern erlaubt,
zusätzliche Informationen zu senden. Wenn Sie einen RDS-Sender empfangen, werden R und der Sendername angezeigt.
Umschalten zwischen verschiedenen RDS Informationen
Drücken Sie wiederholt RADIO TEXT am Receiver, um
zwischen folgenden Informationen (sofern vorhanden) umzuschalten:
Radiotextmeldungen RDS-Uhr Frequenz Sendername
Anmerkung: Das von gewissen RDS-Sendern übertragene
Zeitsignal kann manchmal ungenau sein.
Sie können das Radio so einstellen, dass jede Wiedergabe von den Nachrichten oder Verkehrsinformationen eines gewählten RDS-Senders unterbrochen wird. Die Durchsagen funktionieren nur, wenn die notwendigen RDS-Signale gesendet werden.
Wenn RDS-Sender auch ein EON Signal (Enhanced Other Networks) übertragen, wird EON angezeigt. Dieses Signal ermöglicht dem Radio nicht nur auf einem gewählten RDS-Sender nach Nachrichten oder Verkehrsinformationen zu suchen, sondern innerhalb des ganzen EON Sendernetzwerkes.
1 Schalten Sie den gewünschten RDS-Sender ein. 2 Drücken Sie NEWS/TA:
Einmal um NEWS anzuzeigen; die Funktion der
Nachrichtendurchsage ist eingeschaltet. Zweimal um TA anzuzeigen; die Funktion der Verkehrsdurchsage ist eingeschaltet. Dreimal um TA und NEWS anzuzeigen, beide Funktionen der Durchsage sind eingeschaltet.
3 Wählen und spielen Sie jedes andere Ausgangsgerät wie
gewohnt.
y Während Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen
gesendet werden schaltet der Receiver auf Radio und
NEWS oder TA blinkt.
4 Drücken Sie NEWS/TAbis die Displayanzeige
verschwindet, um die Funktion(en) auszuschalten.
oder
Drücken Sie NEWS/TA während einer Durchsage, um die Funktion(en) auszuschalten.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Sie die Nachrichten- und
Verkehrsdurchsage während des Aufnehmens ausschalten, da diese Durchsagen sonst auch aufgenommen werden.
RDS-Nachrichten- und VerkehrsdurchsageRDS R
Deutsch
90
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Änderungen vorbehalten.
Allgemein
Stromverbrauch (FR 984, FR 985, FR 986).......................210 W
Stromverbrauch (FR 994, FR 995, FR 996).......................255 W
Stromverbrauch in Bereitschaft........................................< 2 W
Abmessungen, b × h × t..........................435 × 135 × 350 mm
Gewicht (FR 984, FR 985, FR 986)....................................8,6 kg
Gewicht (FR 994, FR 995, FR 996)....................................9,4 kg
Verstärkerteil (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Ausgangsleistung, Stereo-Modus
(FR 984, FR 985, FR 986) (DIN)....................................2 × 60 W
Ausgangsleistung, Surround-Modus (FR 984, FR 985, FR 986)
Front......................................................................2 × 60 W
Center..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Ausgangsleistung, Stereo-Modus
(FR 994, FR 995, FR 996) (DIN)..................................2 × 100 W
Ausgangsleistung, Surround-Modus (FR 994, FR 995, FR 996)
Front....................................................................2 × 100 W
Center........................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Bass.................................................................±9 dB bei 100 Hz
Höhen..............................................................±9 dB bei 10 kHz
Loudness...+6 dB bei 100 Hz (-30 dB); +3 dB bei 10 kHz (-30 dB)
Klirrfaktor................................................0,05 % bei 1 kHz, 5 W
Frequenzgang............................................20–20.000 Hz, ±1 dB
Signal-Rauschabstand...................................................82 dB
Stereokanal-Trennung (1 kHz)........................................45 dB
Kreuzkopplung (1 kHz)...................................................-65 dB
Eingänge
Lineare Eingänge................................................250 mV/47 k
6 CH....................................................................250 mV/40 k
Front AV (nur FR 995, FR 996).............................250 mV/22 k
Phono......................................................................5 mV/47 k
Digital koaxial ..........................................75 entspr. IEC 958
Digital optisch..................................................................Toslink
Digitale Sampling-Rate
(FR 984, FR 985, FR 986).......................32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Digitale Sampling-Rate
(FR 994, FR 995, FR 996)..........32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Ausgänge
Stromanschlüsse (geschaltet)........................total max. 100 W
Lineare Ausgänge .................................................250 mV/1 k
Digital koaxial ..........................................75 entspr. IEC 958
Digitalausgang, Sampling-Frequenzen
Analog ein...........................................................aus 48 kHz
Digitaleingang 32 kHz.........................................aus 32 kHz
Digitaleingang 44.1 kHz...................................aus 44,1 kHz
Digitaleingang 48 kHz.........................................aus 48 kHz
Digitaleingang 96 kHz (nur FR 994, FR 995, FR 996)...aus 48 kHz
Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0,8 V/1 k
Kopfhörer........................................8–600 (3 V e.m.f., 60 Ω)
Lautsprecher.....................................................................6
Radioteil
Frequenzbereich
FM..............................................................87,5–108,0 MHz
MW...............................................................531–1.602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensitivität
Stereo FM..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Klirrfaktor
Stereo FM...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Frequenzgang.............................................63–12.500 Hz ±1 dB
Signal-Rauschabstand
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM .....................................................................60 dB
Kanaltrennung...................................................35 dB bei 1 kHz
Receiver
91
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Gerät funktioniert nicht Die Sicherheitsschaltung Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es und ist im (Überhitzungsschutz) wurde aktiviert. abkühlen. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, Bereitschaftsmodus schalten Sie es wieder ein und wählen ein
Ausgangsgerät durch Drehen von SOURCE SELECT oder Drücken einer Ausgangsgerätewahltaste auf der Fernbedienung.
Kein Ton VOLUME ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie VOLUME ein.
Kopfhörer sind angeschlossen. Stecken Sie die Kopfhörer ab. Das falsche Ausgangsgerät ist gewählt. Drehen Sie SOURCE SELECT, um das richtige
Ausgangsgerät zu wählen.
Kein Ton auf der Ein Lautsprecher ist falsch angeschlossen. Schließen Sie den Lautsprecher korrekt an. linken oder rechten Seite
Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel. Lautstärkebalance im Receiver-Menü ist Stellen Sie VOL FRONT-L und
falsch eingestellt. VOL FRONT-R im Receiver-Menü ein.
Schlechter Ton oder kein SURROUND-Modus ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Ton beim Center- oder den Surround-Sound einzuschalten. Surround-Lautsprechern
Surround- und/oder Center-Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an. sind nicht (richtig) angeschlossen.
Surround- und/oder Center-Lautsprecher sind Stellen Sie den gegenwärtigen Lautsprecher auf im Menü SPEAKR SETUP ausgeschaltet. YES.
Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel.
Schlechter Bassklang Lautsprecher sind nicht phasengleich.
Schließen Sie die farbigen (oder markierten) Adern an die farbigen Klemmen und die schwarzen (oder unmarkierten) Adern an die schwarzen Klemmen an.
Schlechter Klang Schlecht passende Einstellung für die Korrigieren Sie die Klangeinstellungen am
vorhandene Art der Musik oder des Klanges. Receiver.
Der Grad des Surround- Der Grad des Surround-Sounds ist nicht Stellen Sie den Grad des Surround-Sounds am Klanges ist zu niedrig oder richtig eingestellt. Receiver ein. zu hoch
Der Grad des Center-Klanges
Der Grad des Center-Klanges ist nicht Stellen Sie den Grad des Center-Klanges am
ist zu niedrigoder zu hoch
richtig eingestellt. Receiver ein.
Nur der Center-Lautsprecher
Ein Monosignal wird reproduziert. Wählen Sie ein anderes Ausgangsgerät oder
wird in Dolby Surround schalten Sie den Surround-Sound aus. Pro Logic gehört
Schlechter Radioempfang, Receiver oder die Antenne ist nahe einer Ändern Sie die Position des störenden Gerätes automatisches Strahlungsquelle wie TV, CD-Spieler, oder versuchen Sie, es auszuschalten. Programmieren funktioniert CD-Rekorder, DVD-Spieler, etc. positioniert. nicht einwandfrei
Digitale Aufnahme über Die Sampling-Frequenz wird vom Vergewissern Sie sich, dass der digitale Rekorder digitalen Ausgang digitalen Rekorder nicht akzeptiert. Sampling-Frequenzen zwischen 32 kHz und nicht möglich 48 kHz verträgt, oder nehmen Sie über den
analogen Ausgang auf.
Die gesamt Aufnahme
Der DVD-Spieler liefert keine Nehmen Sie jeden Titel individuell auf, oder
erscheint als ein Titel bei
Titelinformation. benutzen Sie die manuelle Titel-Zuwachs-
Aufnahme von einer DVD-Disc
Funktion auf Ihrem Rekorder.
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen, da Sie hiermit einen elektrischen Schlag riskieren.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
ALGEMENE INFORMATIE
92
Deze receiver wordt als volgt geleverd: – een afstandsbediening – 2 batterijen voor de afstandsbediening, type AA – een coaxiale kabel voor audio-aansluiting op een
DVD-speler – een systeembuskabel voor de aansluitbus CINEMA LINK – een raamantenne – een draadantenne – deze gebruiksaanwijzing
Als u de verschillende apparaten van uw systeem gestapeld heeft dan moet de receiver bovenop geplaatst worden. Plaats de receiver op een vlakke, harde, stabiele ondergrond. Dek de ventilatieopeningen nooit af en laat 50 cm ventilatieruimte vrij aan de bovenkant en 10 cm links en rechts van de receiver.
Voor een goede ontvangst mag de raamantenne niet bovenop of onder een videorecorder, cd-recorder, DVD-speler, tv of een andere stralingsbron geplaatst worden.
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, beschermfolie).
Uw systeem bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. „DOLBY”, „DOLBY DIGITAL”, „PRO LOGIC” en het dubbele D-symbool 2 zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke ongepubliceerde werken. © 1992–1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
„DTS” en „DTS Digital Surround” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.
U kunt de receiver schoonmaken met een zachte, licht bevochtigde pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want die kunnen het apparaat beschadigen.
Bescherm de receiver tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen (zoals bij verwarmings­apparatuur of in de felle zon).
Onderhoud
Handelsmerk
Met het oog op het milieu…
Opstellen
Inhoud van de doos
Algemene informatie
Inhoud van de doos..........................................................................92
Opstellen..........................................................................................92
Met het oog op het milieu ...............................................................92
Handelsmerk....................................................................................92
Onderhoud........................................................................................92
Bedieningsknoppen..........................................................................93
Afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening..................................................94
Toetsen op de afstandsbediening....................................................95
Programmeren van de universele afstandsbediening
(enkel bij FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)........................................96
Aansluitbussen..................................................................................97
Aansluitingen
Analoge audio-aansluitingen...........................................................98
Digitale audioaansluitingen.............................................................98
Systeembus, CINEMA LINK .............................................................99
Videoaansluitingen..........................................................................99
Netaansluiting................................................................................100
Uitgangsvermogen.........................................................................100
Luidsprekeraansluitingen...............................................................100
Uw tv als middenluidspreker.........................................................100
Antenneaansluitingen....................................................................100
Hoofdtelefoon................................................................................100
Installeren van het systeem
Opstellen van de luidsprekers.......................................................101
Instellen en testen van de luidsprekers........................................101
Receiverinstelling...........................................................................101
Display...............................................................................................102
Menu’s
Receiver-menu.......................................................................103–104
TV-menu.........................................................................................104
CINEMA LINK in werking stellen ..................................................104
Bronkeuze
SOURCE SELECT.............................................................................105
6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT-selectie.......................................105
Een andere ingang toekennen aan een bron.................................105
Dezelfde ingang gebruiken voor twee of meerdere apparaten....105
De ingang 6 CHANNEL-DVD/SACD INPUT ...................................105
Afspelen, opnemen
Afspelen van een bron...................................................................106
Instellen van het geluid.................................................................106
Opnemen van een geluidsbron......................................................106
Opnemen via de digitale uitgang...................................................106
Surround Sound
Over surround sound ......................................................................107
Inschakelen van het surround-geluid.............................................107
Surround sound-instellingen..........................................................108
Tuner
Afstemmen op een radiozender.....................................................109
Instellen van de FM-gevoeligheid.................................................109
Programmeren van radiozenders...................................................109
Afstemmen op een geprogrammeerde zender..............................110
Herschikken van de geprogrammeerde zenders ...........................110
Een naam geven aan een zender...................................................110
Wissen van een zendernaam.........................................................110
RDS R............................................................................................111
RDS-nieuwsbericht en -verkeersinformatie..................................111
Technische gegevens
Receiver..........................................................................................112
Verhelpen van storingen
Waarschuwing...............................................................................113
Verhelpen van storingen ................................................................113
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
Als ENERGY STAR®-partner heeft, Philips vastgesteld dat dit product voldoet aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voor efficiënt energiegebruik.
BEDIENINGSKNOPPEN
93
1 POWER / STANDBY .......Om de receiver aan en uit te
zetten.
2 CINEMA LINK ................Om de systeembus tussen de
receiver en de tv in en uit te schakelen.
3 ..........................................Sensor voor de
infraroodafstandsbediening.
4 VIRTUAL..........................Controlelampje voor virtuele
surround sound.
5 HALL................................Controlelampje voor de
HALL-functie.
6 ..........................................Display
7 SOURCE SELECT............Om te kiezen tussen de
verschillende audio- en videoaansluitingen. Stelt de receiver weer in werking vanuit standby.
8 VOLUME..........................Om het volumeniveau hoger of
lager in te stellen.
9 FRONT AV.......................Om de ingang FRONT AV / GAME
te kiezen (enkel bij FR 995, FR 996).
0 TREBLE............................Om, indien gebruikt combinatie
met VOLUME, de hoge tonen in te stellen.
! BASS...............................Om, indien gebruikt combinatie
met VOLUME, de lage tonen in te stellen.
@ LOUDNESS.....................Om de LOUDNESS-functie in en
uit te schakelen.
# NEXT 2 ...........................TUNER: om een zender te zoeken.
MENU: om naar het volgende menuniveau te gaan.
$ ENTER / OK .....................Om de keuzes binnen een menu
te bevestigen.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: om de volgende of vorige geprogrammeerde zender te kiezen. MENU: om naar boven en beneden te lopen in een menu.
^ 1 PREV. / EXIT...............TUNER: om een zender te zoeken.
MENU: om naar het vorige menuniveau te gaan.
& SETUP MENU ................Om het menu te openen en te
sluiten.
* SENS. ..............................Om een hoge of lage
afstemgevoeligheid in te stellen.
( NEWS/TA........................Om de RDS-nieuwsbericht- en
RDS-verkeersinformatiefuncties in en uit te schakelen.
) TUNER AM/FM ..............Om het golfgebied van de tuner
te kiezen.
¡ RADIO TEXT ...................Om door de verschillende
soorten RDS-informatie te lopen.
SURR. MODE..................Doorloopt de verschillende
luidsprekerconfiguraties.
£ VIRTUAL MODE.............Doorloopt de verschillende
virtuele surround sound modi.
SURROUND ON/OFF .....Schakelt tussen de laatst
geselecteerde surround modus en stereo.
Nederlands
1 234 56 7
A
8
T
9
0
!
@#$%^&*()¡£
AFSTANDSBEDIENING
94
Open het batterijvak van de afstandsbediening en plaats er 2 alkalinebatterijen in, type AA (R06, UM-3).
Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
De toetsen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als overeenkomstige toetsen op de receiver.
Belangrijk!
U moet gedurende meer dan 1 seconde op een bronknop drukken om de geluidsbron op de receiver te veranderen. Als u minder dan 1 seconde op een bronknop drukt, dan zal de afstandsbediening alleen worden omgeschakeld op gebruik van bedieningsfuncties voor het geselecteerde product.
De afstandsbediening blijft ingesteld op de gekozen bron totdat u een andere bronkeuzetoets op de afstandsbediening indrukt. Zo kunt u andere bronnen bedienen (bijvoorbeeld een cassette spoelen) zonder dat u de bron op de receiver verandert.
Gebruik van de afstandsbediening
DVD
2
H
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
5
1
3
2
4
6
7
9
8 0
MUTE
TUNER
CD CDR/TAPE
DVD
SAT
VCR
TV
PHONO
CABLE BOX
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
VIRTUALNIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
SUBW.
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/ OFF
AUDIO
ON/ OFF
MODE
MODE
CINEMA GO
Nederlands
ñ
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
AFSTANDSBEDIENING
95
H MUTE .....................Dempt het geluid van de receiver in
alle standen, behalve TV. Dempt het geluid van uw Philips TV­toestel als uw afstandsbediening op TV-stand is ingesteld.
2 ................................Schakelt de op uw afstandsbediening
geselecteerde bron om (bijv. videorecorder, TV) op standby. Als deze toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt, schakelt de receiver over op standby.
PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, SAT, DVD........Om de afstandsbediening in te stellen
voor het bedienen van de verschillende apparaten. Selecteert de bronnen indien langer dan 1 seconde ingedrukt. SAT werkt enkel bij digitale satellietontvangers. Stelt de receiver weer in werking vanuit standby.
1–0................................Om cijfers in te toetsen voor
cd-nummers, radiozenders of frequenties. Nummers die uit twee cijfers bestaan, moeten binnen 2 seconden ingetoetst worden.
CINEMA GO..........
Stelt CINEMA LINK op de tv in werking.
CABLE BOX...................Zonder functie.
MENU GUIDE..............TUNER: Schakelt het receivermenu
aan en uit.
DVD, TV: Schakelt het DVD/TV-menu
aan en uit.
OK.................................Om de keuzes binnen een menu te
bevestigen.
Pijltjestoetsen...............TUNER: Om door een menu te lopen.
Pijltjes naar rechts/links dienen voor
hogere/lagere frequentie.
CD, CDR: Pijltjes naar links/rechts
dienen voor het zoeken naar een
vorige/volgende passage,
omhoog/omlaag zijn om naar een
vorig/volgend nummer te gaan.
+A...........................Om het volume van de receiver harder
te zetten.
-A...........................Om het volume van de receiver zachter
te zetten.
iNEWS/TA.................
Om NEWS en TRAFFIC ANNOUNCEMENT
in en uit te schakelen.
TV: Om teletekst in en uit te schakelen.
SAT: Om de informatietekst in en uit
te schakelen.
ÉATV......................
Om het volume van de tv harder te zetten.
CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te starten.
ÇATV......................
Om het volume van de tv zachter te zetten.
CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te beëindigen.
í
CHANNEL/TRACK
...Om de vorige geprogrammeerde
zender te kiezen.
VCR: Om de cassette terug te spoelen. CD, CDR, DVD: Om het vorige
nummer te kiezen. TV: Om het vorige kanaal te kiezen.
ë
CHANNEL/TRACK
...Om de volgende geprogrammeerde
zender te kiezen.
VCR: Om de cassette door te spoelen. CD, CDR, DVD: Om het volgende
nummer te kiezen. TV: Om het volgende kanaal te kiezen.
LOUDNESS...................Om de LOUDNESS-functie in en uit te
schakelen.
SUBW. ON/OFF............Schakelt de subwoofer aan en uit.
REC, DVD AUDIO ..........CDR, VCR: Om het opnemen te starten.
DVD: Om een ander audionummer te
kiezen.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR: Om een
programma te wissen, om een keuze
ongedaan te maken.
DVD: Om de gezichtshoek te wijzigen.
FR.D., DVD Å .............TUNER: Om FREQUENCY DIRECT te
kiezen.
CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te onderbreken.
INDEX, DVD T-C............VCR: Om het zoeken in de index in en
uit te schakelen.
SAT: Om de thema’s in en uit te
schakelen.
DVD: Om te kiezen tussen titel en
hoofdstuk.
DISC..............................CD-, CDR-, DVD-wisselaars: Om naar
de volgende disk te gaan.
NIGHT...........................Om NIGHT MODE in en uit te schakelen.
VIRTUAL MODE............Doorloopt de verschillende virtuele
surround sound modi.
SURROUND ON/OFF....Om SURROUND SOUND in en uit te
schakelen. +/- SUBWOOFER...Om het volume van de subwoofer
harder/zachter te zetten.
+/- REAR...............
Om het volume van de achterluidsprekers
harder/zachter te zetten. Als de testtoon
aanstaat, kunt u met deze toetsen het
volume van de luidsprekers die u hoort
harder/zachter zetten.
SURROUND MODE.......Om door de verschillende surround-
instellingen te lopen.
TEST TONE...................Om de testtoon in en uit te schakelen.
Als de testtoon aanstaat, kunt u met
+/- REAR het volume van de
luidsprekers die u hoort harder/zachter
zetten.
Toetsen op de afstandsbediening
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING
96
U herkent de universele afstandsbediening aan het opschrift Multibrand/Universal.
Om de codes te gebruiken voor uw apparatuur van verschillende merken dient de universele afstandsbediening geprogrammeerd te worden. U doet dit door de 4-cijferige code in te toetsen of door de codes te scannen tot u de juiste code gevonden heeft. Wij raden u aan het intoetsen van de 4-cijferige code te gebruiken. Dit gaat sneller en is betrouwbaarder. Het scannen van de codes kunt u betere alleen gebruiken als u de code voor één van uw apparaten niet kunt vinden. De codelijst vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing.
Belangrijk!
Voor het programmeren moet u de toetsen van de afstandsbediening gebruiken, niet de toetsen van de receiver of de andere apparaten.
Programmeren met de 4-cijferige code 1 Houd de bronkeuzetoets van het apparaat dat u wilt
bedienen en 2 gedurende 3 seconden ingedrukt.
2 Toets de 4-cijferige code voor het apparaat in (de codelijst
vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing).
Opmerkingen: – Als u meer dan 4-cijfers intoetst dan herkent
de afstands-bediening enkel die, die u het eerst ingetoetst heeft.
– Als u 30 seconden lang geen enkele code
intoetst dan beëindigt de afstandsbediening het programmeren zonder de code te wijzigen.
– Om een nieuw apparaat te programmeren,
geeft u gewoon een nieuwe code op die de oude code overschrijft.
Scannen van de codes 1 Zet het apparaat aan dat u wilt bedienen.
2 Houd de bronkeuzetoets van het apparaat dat u wilt
bedienen en 2 gedurende 3 seconden ingedrukt.
3 Druk op 2 en laat opnieuw los.
yDe afstandsbediening stuurt de codes voor ‘volgende
zender’ of voor ‘stand-by’ (afhankelijk van de gekozen geluidsbron) van het ene merk na het andere.
4 Druk, zodra het apparaat reageert (de volgende zender kiest
of stand-by schakelt) op 2 om de code te bevestigen.
yDe geïdentificeerde code wordt gebruikt.
Als het apparaat gedurende 2 minuten niet reageert dan is de code voor dit apparaat niet opgeslagen in de afstands­bediening. De code van de afstandsbediening blijft ongewijzigd.
Opmerking: Als u de batterijen langer dan 1 minuut uit de
afstandsbediening haalt dan moeten de codes opnieuw geprogrammeerd worden.
Als u de codes voor uw verschillende apparaten gevonden en getest heeft dan kunt u ze hier opschrijven.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
Resetten van de afstandsbediening 1 Houd één van de bronkeuzetoetsen en 2 ingedrukt
gedurende 3 seconden.
2 Toets de 3-cijferige code 981 in.
yAlle oorspronkelijke Philips-codes zijn nu weer
teruggezet op de afstandsbediening.
Programmeren van de universele afstandsbediening (enkel bij FR 985, FR 986, FR 995, FR 996)
Nederlands
AANSLUITBUSSEN
97
Aansluitbussen Naam van de aansluitbus Voor het aansluiten van:
6,3 mm-hoofdtelefoonbus 1 PHONES Een hoofdtelefoon met 6,3 mm-stekker. op de voorkant.
Audio- en video-ingangen op 2 FRONT AV / GAME Linker en rechter audio-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s de voorkant en spelconsoles. (enkel bij FR 995, FR 996).
3 FRONT AV / GAME Video-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s en spelconsoles.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Een rechter- en linkervoorluidspreker.
5 CENTER Een middenluidspreker. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Een rechter- en linker-surround-luidspreker. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT De ingang van een cd-recorder of een cassettedeck.
9 CDR/TAPE IN De uitgang van een cd-recorder of een cassettedeck.
0 CD IN De uitgang van een cd-speler.
! SAT IN De uitgang van een satellietsysteem.
@ VCR OUT De ingang van een videorecorder.
# VCR IN De uitgang van een videorecorder.
$ TV IN De uitgang van een tv.
% PHONO IN De uitgang van een platenspeler met MM-element.
¡ PHONO GND f De aarddraad van een platenspeler. 6-kanaals ingang ^
6CHANNEL/DVDINPUT
De 6-kanaalsuitgang van apparaten zoals een DVD- of laserdiskspeler.
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN
De coax-uitgang van digitale apparatuur (standaardingang voor DVD bron)
* COAX 2 IN De coax-uitgang van digitale apparatuur.
( COAX OUT De coax-ingang van digitale apparatuur zoals een cd-recorder of
MD-recorder.
) OPTICAL IN
De optische uitgang van digitale apparatuur zoals een DVD-speler, cd-speler, cd-recorder of MD-speler (enkel bij FR 984, FR 985, FR 986, FR 994).
) OPTICAL 1 (2) IN De optische uitgang van digitale apparatuur zoals een DVD-speler,
cd-speler, cd-recorder of MD-speler (enkel bij FR 995, FR 996).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO S-Video-ingangen/uitgangen van videotoestellen voor betere
beeldkwaliteit (enkel bij FR 994, FR 995, FR 996).
£ DVD IN De uitgang van een DVD-speler.
MON OUT De ingang van een monitor (bijvoorbeeld de tv).
§ VCR IN De uitgang van een videorecorder.
VCR OUT De ingang van een videorecorder (voor opnames).
ª SAT IN De uitgang van een satellietsysteem. Antenneaansluitingen
AM LOOP
De bijgeleverde raamantenne.
FM 75 De bijgeleverde draadantenne of buitenantenne.
Uitgangen met voorversterking 7 CENTER PRE-OUT
De ingang van een tv wanneer deze gebruikt wordt als middenluidspreker (enkel mogelijk wanneer de systeembus CINEMA LINK aangesloten is).
º
SUBWOOFER PRE-OUT
De ingang van een actieve subwoofer. Systeembus CINEMA LINK De systeembusaansluitingen van een Philips-tv met CINEMA LINK. Netaansluitingen (niet bij ¤ AC OUTLET Levert dezelfde spanning als het net. Maximaal aan te sluiten
alle modellen) vermogen 100 W. Netsnoer Steek, nadat u alle andere aansluitingen gemaakt heeft, de
stekker van het netsnoer in het stopcontact.
Nederlands
¤‹
T
E
TL
U
C O
A
N
TIO
U
A
C
K
C
O
H
S
IC
R
T
C
E
L
E
F
O
K
N
IS
E
R
P
O
T
O
N
O
D
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AS OUVRIR
n
a
e
p
NE P
o
r
u
E
e
h
nt
i
s
p
i
l
i
h
P
y
.
b
s
d
e
i
e
r
p
o
t
o
l
a
r
e
v
o
e
b
a
d
L
d
n
a
d
e
n
g
i
s
.
y
t
i
n
u
d
m
n
u
d
e
r
u
t
c
a
f
u
Y
n
B
a
L
O
D
,
Y
B
o
L
b
m
y
S
D
-
e
l
f
b
n
o
C
.
s
e
i
r
o
t
a
r
y
o
b
l
o
D
7
9
9
1
n
2
u
9
d
e
r
u
t
c
a
f
u
n
P
a
S
U
.
c
n
I
.
s
m
e
e
u
t
s
s
i
s
t
n
e
t
a
p
e
d
n
u
o
r
r
u
S
l
a
y
t
p
o
C
.
c
n
I
,
s
m
e
s
e
t
e
R
s
t
h
g
i
R
l
l
A
e
y
h
b
t
l
o
d
D
n
a
m
o
r
C
f
I
e
G
s
y
O
n
b
L
l
e
c
o
i
O
l
D
r
R
e
P
f
o
,
s
L
k
r
A
a
T
I
m
G
I
e
.
D
d
s
k
a
r
r
t
o
W
e
.
r
d
d
a
e
e
h
v
s
r
i
l
e
s
b
l
e
u
r
p
s
n
t
U
r
h
l
e
g
t
i
a
r
i
a
t
l
e
l
n
h
e
A
T
d
.
i
l
s
e
a
i
t
i
r
o
g
-
i
t
d
a
l
D
r
r
o
o
m
b
w
o
a
r
r
L
f
e
h
e
t
s
o
n
e
S
d
c
T
n
i
l
a
D
r
2
e
4
d
d
9
,
n
1
a
5
4
,
S
r
5
T
e
.
t
D
o
a
e
N
.
h
.
g
t
T
a
n
l
i
a
d
t
i
n
g
e
,
i
s
p
D
m
d
f
e
n
o
t
a
s
s
y
k
d
r
S
a
r
e
m
t
e
a
e
d
a
h
r
T
t
l
e
a
t
r
i
a
g
i
D
6
9
9
1
t
h
g
i
r
.
d
e
v
r
ED
H
ITC
X. SW
A
M
W
100
AL
T
TO
3
12
¡
) (
* &
™£≤∞§≥•ªº
ANTENNA ANTENNA
FM 75
P
P
O
O
VIDEO IN/OUT
SAT
S-VIDEO
VCR
VCR
MON
IN
VCR
IN
Y
PLA
MON OUT
VCRTV
IN
Y
IN
PLA
OUT
OUT
REC
AUDIO IN/OUT
OUT REC
U
S
SAT
IN
CD
T
SA
IN
IN
D A I
IG U
/
N
PHONO GND.
L
A
T
I
IO
D
T
U
O
O
O
L
L
M
M
A
A
2
L
A
IC
T
P
O
IC
T
P
O
X
A
O
C
T
U
O
X
A
O
C
IN
X
A
O
C
IN
DVD
IN
1
L
A
IN
6 CHANNEL/
DVD
DVD INPUT
IN
.
SUBW
CENTER
PHONO
2
L
1
R
IN
%^
T
N
O
R
F
S
R
E
K
A
E
P
S
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
A
M
E
IN
C
K
IN
L
R
E
F
O
O
N
E
W
C
B
T
U
O
-
E
R
P
ER
T
N
E
C
T
U
-O
E
R
P
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
Y
PLA
L
R
R
E
T
SURROUND SPEAKERS
L
R
6
R
E
K
A
E
P
S
H
C
A
E
AVIS
e
D
m
o
C
M
O
D
u
o
d
b
a
L
9
1
©
M
s
y
S
d
i
w
i
g
i
D
s
y
S
.
c
n
I
4567890!@#$
AANSLUITINGEN
98
Nederlands
Digitale audioaansluitingen
Analoge audio-aansluitingen
Sommige apparaten hebben analoge en digitale aansluitingen. Gebruik waar mogelijk de digitale aansluiting; normaal geeft dit een betere geluidskwaliteit. Zie Een andere ingang toekennen aan een bron voor het gebruik van de digitale aansluitingen van de receiver.
Vanwege een andere soort uitgangssignaal is bij het gebruik van een Dolby Digital Laserdisk een aparte AC-3 RF-demodulator nodig.
DTS Digital SurroundTMis een discreet 5.1-channel digitaal audioformaat dat beschikbaar is op CD’s, LDs en DVD’s die
bijgevolg niet kunnen worden gedecodeerd en afgespeeld in de meeste CD-, LD- of DVD-spelers. Om deze reden zal bij het afspelen van disks met DTS-codering via de analoge uitgangen van de CD-, LD- of DVD-speler overmatige ruis te horen zijn. Om mogelijke schade aan het audiosysteem te vermijden, moeten de nodige voorzorgen worden genomen door de klant als de analoge uitgangen rechtstreeks op de receiver worden aangesloten.
Om te kunnen genieten van DTS Digital SurroundTM“- weergave, moet een DTS-compatibele speler worden aangesloten op één van de digitale ingangen van de receiver.
MONITOR / TV
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX
COAX 2
COAX 1
OUT
IN
IN
AM LOOP
IN
DVD MON SAT
IN
6 CHANNEL / DVD INPUT
DVD
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
MON
IN
OUT
FRONT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN
IN
ANTENNA
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCR
PLAY
PLAY
IN OUT IN
VCR
IN
FM 75
VCR
OUT REC
AUDIO IN/OUT
OUT REC
FRONT SPEAKERS
SAT
IN
IN IN
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in the European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICandthe double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­widepatents issued and pending. DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks of Digital Theater Systems,Inc. Copyright 1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
TURNTABLE
VCR
AUDIO OUT AUDIO IN
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO GND.
OPTICAL 2
OPTICAL 1
COAX OUT
COAX 2
COAX 1
IN
IN
IN
IN
CENTER SUBW.
SURR.
L
R
6 CHANNEL /
DVD INPUT
AM LOOP
DVD MON SAT
DVD
MON
IN
OUT
FRONT
PHONO
IN IN
ANTENNA
FM 75
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
VCRVCR
IN OUT
SAT
IN
OUT
VCR
IN
PLAY
REC
AUDIO IN/OUT
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
IN
OUT
PLAY
REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
LINK
IN
OUT
PLAY
REC
CD RECORDER
CD PLAYER
CENTER
CENTER
PRE-OUT
OUT
IN
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the double-D Symbol are trademarks of Dolby
2
Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world­wide patents issued and pending. DTS and ”DTS Digital Surround are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
POWERED
SUBWOOFER
DVD PLAYER
AANSLUITINGEN
99
Systeembus, CINEMA LINK
Videoaansluitingen
Nederlands
DIGITAL AUDIO IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD
CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips inthe European
Community.
Manufacturedunder licensefrom DolbyLaboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942and other world­widepatents issued and pending.DTSand DTS DigitalSurroundare trademarks ofDigital Theater Systems,Inc. Copyright1996 Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
PLAY
OUT REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
TO TV IN
TO VCR IN
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
DIGIT
AL
OUT
CINEMA LINK
A
optional (TV = CENTER)
Als de receiver en uw Philips TV (of nog beter met extra Philips VCR of DVD-speler) met CinemaLink worden aangesloten op het CINEMA LINK-systeembussturing, worden enige extra systeemmogelijkheden geboden: – Wanneer u een geluidsbron inschakelt dan schakelt het
systeem automatisch naar die ingang.
– U kunt het systeem bedienen via het tv-scherm. Afhankelijk
van de talen waarover uw tv beschikt, kan dat in een taal naar keuze.
– De tv kan dienst doen als middenluidspreker van uw systeem
zodat u geen aparte middenluidspreker nodig heeft. (De kabel A moet afzonderlijk worden aangekocht.)
– Door op de standby-knop van de afstandsbediening te drukken,
kunt u het volledige systeem overschakelen op standby.
DVD PLAYER
PHONO GND.
DIGITAL AUDIO IN/OUT
OPTICAL 2
IN
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
L
COAX 1
IN
R
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCR
6 CHANNEL /
DVD INPUT
DVD
CENTER SUBW.
SURR.
MON
PLAY
IN
OUT
FRONT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
IN IN
PLAY
MONITOR / TV
FM 75
VCR
IN OUT IN
OUT
VCR
REC
AUDIO IN/OUT
IN
OUT
REC
SAT
IN
IN IN
SUBWOOFER
PRE-OUT
FRONT SPEAKERS
R L
R
EACH SPEAKER 6
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS OUVRIR
Designedand developed byPhilips in theEuropean
Community.
Manufacturedunder licensefrom Dolby Laboratories. DOLBY, DOLBYDIGITAL, PRO LOGICand the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems.Inc. US Pat.No. 5,451,942 andother world­wide patents issued and pending. DTSandDTS Digital Surroundare trademarks of DigitalTheater Systems,Inc. Copyright 1996Digital TheaterSystems, Inc. All Rights Reserved.
CINEMA
LINK
CENTER
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
SAT RECEIVER
AANSLUITINGEN
100
Het typeplaatje bevindt zich op de achterkant van de receiver.
1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenkomt
met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem
dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie. 2 Verbind het netsnoer met het stopcontact. Om het toestel volledig van het net te scheiden moet de
netstekker uit de muurcontactdoos worden getrokken.
Als de receiver te hard wordt gezet (extreem hoog uitgangsvermogen) dan kunnen er vervormingen optreden die uw luidsprekers ernstig kunnen beschadigen. Als u vervormingen bemerkt, zet het volume en de tonenregeling dan op een zodanig niveau dat het geluid weer goed klinkt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen is een beveiliging ingebouwd. Daardoor kan het heel uitzonderlijk gebeuren dat uw apparaat automatisch uitgeschakeld wordt. Schakel in zo’n geval het apparaat uit en laat het afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Na het toestel te hebben laten afkoelen zet u het toestel weer aan en kiest de gewenste bron door SOURCE SELECT te verdraaien.
Voor de luidsprekers zitten op de receiver een aantal schroefaansluitigen en een aantal klemaansluitingen. Sluit aan zoals hieronder aangegeven.
1 Sluit altijd de gekleurde (of gemerkte) draad aan op de
gekleurde aansluiting en de zwarte (of niet-gemerkte) draad
op de zwarte aansluiting. 2 Verbind:
De linkervoorluidspreker met L (rood en zwart)
De rechtervoorluidspreker met R (rood en zwart)
De middenluidspreker met (blauw en zwart)
De linker-surround-luidspreker met SURROUND L (grijs en
zwart)
– De rechter-surround-luidspreker met SURROUND R (grijs
en zwart)
U kunt uw Philips-tv met CINEMA LINK als middenluidspreker gebruiken. Voor tv’s met een scart-aansluiting heeft u een extra audioverloopkabel (van cinch naar scart) nodig. Voor tv’s met cinch- aansluitingen heeft u extra cinch-kabels nodig. Deze kabels moeten aangesloten worden op de blauwe CENTER PRE-OUT-aansluiting op de achterkant. Kijk in de gebruiksaanwijzing van uw tv om te weten hoe u uw tv als middenluidspreker kunt gebruiken.
AM (MW)-antenne
De raamantenne is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de receiver, de tv, de kabels, een DVD-speler, een viderecorder of andere stralingsbronnen.
1 Sluit de stekker van de raamantenne aan op AM LOOP
zoals hieronder aangegeven.
2 Draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst.
FM-antenne
De bijgeleverde draadantenne dient enkel voor het ontvangen van zenders in de buurt. Voor een betere ontvangst adviseren wij u gebruik te maken van het kabelantennesysteem of van een buitenantenne.
1 Sluit de bijgeleverde draadantenne aan op FM 75 Ω zoals
hieronder aangegeven.
2 Zet de antenne in verschillende standen voor een zo goed
mogelijke ontvangst.
Als u gebruik maakt van het kabelantennesysteem of van een buitenantenne, sluit deze dan aan op FM 75 Ω in plaats van de draadantenne.
Als u een hoofdtelefoon aansluit op PHONES dan worden de luidsprekers uitgeschakeld. De receiver gaat over op STEREO en het surround-geluid wordt teruggebracht tot een stereosignaal dat wel weergegeven kan worden door een gewone hoofdtelefoon.
Zodra u de stekker van de hoofdtelefoon uit de receiver haalt, worden de luidsprekers weer ingeschakeld. Wilt u opnieuw surround-geluid horen, stel de receiver dan terug in op Surround Sound.
Hoofdtelefoon
Antenneaansluitingen
Uw tv als middenluidspreker
Luidsprekeraansluitingen
Uitgangsvermogen
Netaansluiting
Nederlands
ANTENNA
P
O
LO
AM
7 mm
1
8 mm
1
2
2
3
3
FM 75
FM 75
Loading...