Philips FR740, FR760 User Manual

Surround sound receiver
FR740 FR760
MX740
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark
ings identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug,
marked E (or e) or coloured green (or green and
yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See
Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts
1958 to 1972.
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che gli apparecchi FR 740, FR 760 e MX 740 Philips rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 01/02/2000 (FR 740, MX 740) Fatto a Eindhoven, il 01/03/2000 (FR 760)
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
2
3
English ....................................................4
Français.................................................24
Español .................................................44
Deutsch.................................................64
Nederlands ...........................................84
EnglishFrançaisEspañolDeutschNederlands
Italiano
Italiano................................................104
GENERAL INFORMATION
4
This receiver is supplied including: – a remote control – 2 batteries for the remote control, size AA – a system bus cable for the CINEMA LINK connection – a loop antenna – a wire antenna – 5 loudspeakers including 5 speaker cables (MX 740 only) – a quick installation card (MX 740 only) – this instruction booklet
Clean the receiver with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Do not expose the receiver to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
If you have stacked the components of your system, the receiver must be on top. Place the receiver on a flat, hard, stabile surface. Do not cover any vents and leave 50 cm above and 10 cm left and right of the receiver free for ventilation.
For good reception the loop antenna should not be placed on top of, or beneath VCRs, CD recorders, DVD players, TVs and other radiation sources.
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
“DOLBY”, “DOLBY DIGITAL”, “PRO LOGIC” and the double-D symbol 2 are trademarks of Dolby Laboratories.
Trademark acknowledgment
Environmental information
Setup
Maintenance
Scope of supply
English
General information
Scope of supply..................................................................................4
Maintenance ......................................................................................4
Setup ..................................................................................................4
Environmental information.................................................................4
Trademark acknowledgment..............................................................4
Controls .................................................................................................5
Remote control
Remote control usage........................................................................6
Remote control buttons .....................................................................7
Connectors............................................................................................8
Connections
Audio connections..............................................................................9
System control bus, CINEMA LINK .................................................10
Video connections (FR 760 only)......................................................10
Mains ...............................................................................................11
Speaker connections........................................................................11
TV as the center speaker.................................................................11
Antenna connections .......................................................................11
FRONT AV /GAME cap (FR 760 only)..............................................11
System setup
Positioning of the speakers .............................................................12
Speaker setup and testing...............................................................12
Power handling ................................................................................12
Headphones .....................................................................................12
Display.................................................................................................13
Menus
Receiver menu..................................................................................14
TV menu ...........................................................................................15
Source selection
SOURCE SELECTOR..........................................................................16
About 6 CHANNEL / DVD INPUT.....................................................16
Playback, recording
Playing a source...............................................................................17
Adjusting the sound.........................................................................17
Recording from a source..................................................................17
Surround sound
About surround sound......................................................................18
Switching surround sound ...............................................................18
Surround sound settings..................................................................18
Tuner
Tuning to radio stations...................................................................19
Switching FM sensitivity .................................................................19
Storing radio stations ......................................................................19
Tuning to stored radio stations........................................................20
Resorting stored radio station.........................................................20
Naming radio stations .....................................................................20
Clearing station names....................................................................20
RDS R..............................................................................................21
RDS News and Traffic Announcement............................................21
Technical data
Receiver............................................................................................22
Speakers (supplied with MX 740 only)............................................22
Troubleshooting
Warning............................................................................................23
Troubleshooting................................................................................23
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
As an ENERGY STAR®partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
CONTROLS
5
1 POWER / STANDBY.......Switches the receiver on and off.
2 CINEMA LINK ................Switches the system control bus
between the receiver and the TV on and off.
3 ..........................................Sensor for the infrared remote
control.
4 ..........................................Display
5 SOURCE SELECTOR ......Selects the different audio and
video connectors.
6 VOLUME..........................Increases and decreases the
volume level.
7 FRONT AV.......................Selects the FRONT AV / GAME
input (FR 760 only).
8 TREBLE............................Adjusts the treble when used in
combination with VOLUME.
9 BASS ...............................Adjusts the bass when used in
combination with VOLUME.
0 LOUDNESS .....................Switches LOUDNESS on and off.
! NEXT 2 ...........................TUNER: searches radio stations.
MENU: switches to the next menu level.
@ ENTER / OK.....................Confirms selected menu values.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: switches to the next and previous stored radio station. MENU: moves upwards and downwards.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: searches radio stations.
MENU: switches to the previous menu level.
% SETUP MENU ................Switches the menu on and off.
^ SENS. ..............................Switches between low and high
tuner sensitivity.
& NEWS/TA........................Switches the RDS news and
RDS traffic announcement on and off.
* TUNER AM/FM ..............Switches the wavebands of the
tuner.
( RADIO TEXT ...................Scrolls through the different RDS
information.
) SURR. MODE..................Switches through the different
speaker configurations.
¡ HALL ................................Switches HALL on and off.
SURROUND ON/OFF .....Switches between the last
selected surround mode and stereo.
English
1 23 4 5
CINEMA SOUND CENTER
SENS.
TUNER AM/FM
NEWS/TA
RADIO TEXT
PREV. / EXIT
SETUP MENU
MENU
TUNER
NAVIGATOR
PRESET
TER / OK
POWER / STANDBY
FRONT AV / GAME
CINEMA LINK
PHONES
SURROUND
SURR. MODE
HALL
ON/OFF
SOURCE SELECTOR
6CH/DVD
AV
LOUDNESS
BASS
NEXT
VOLUME
6
TREBLE
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
REMOTE CONTROL
6
Open the battery compartment of the remote control and insert 2 alkaline batteries, type AA (R06, UM-3).
Remove batteries if they are flat or if the remote control is not going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
The buttons on the remote control work the same way as the corresponding ones on the receiver.
Additional appliances can only be controlled if they are working with the RC-5 and the RC-6 code system.
Important!
You have to press a source button for longer than 1 second to switch the sound source on the receiver. Pressing a source button for less than 1 second will only switch the remote control to use the commands for the selected product.
The remote control remains tuned to the selected source until another source button on the remote control is pressed. This enables you to operate additional sources (i. e. winding a tape) without changing the source on the receiver.
Remote control usage
English
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
1 4
7
CINEMA LINK
2 5
8 0
GUIDE
MENU
2
3 6 9
DVD/6CH
OK
É
AA
H
Ç
CHANNEL/TRACK
íëÅ
b
REAR
±
+
-
CHANNEL
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
TEST TONELOUDNESS
TV
DISC
REMOTE CONTROL
7
English
2 ................................Switches the receiver to standby.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Switches the remote control to the
commands of the different products. Selects the sources if pressed longer than 1 second.
1–0................................Keys in numbers for tracks, stations or
frequencies. Numbers consisting of two figures must be keyed in within 2 seconds.
CINEMA LINK...............Switches the connection between the
receiver and the TV on and off.
MENU GUIDE ..............TUNER: Switches the receiver menu
on and off. DVD, TV: Switches the DVD/TV menu on and off.
OK.................................Confirms menu options.
Arrow buttons ..............TUNER: Moves in the menus.
Right/left arrows are tuning up/down. CD, CDR: Left/right arrows are searching backwards/forwards, up/down arrows are selecting the next/previous track.
+A...........................Increases the receiver volume.
-A...........................Decreases the receiver volume.
H ................................Mutes the sound of the receiver.
ÉATV ......................Increases the TV volume.
CD, CDR, VCR, DVD: Starts playback.
ÇATV ......................Decreases the TV volume.
CD, CDR, VCR, DVD: Stops playback.
í
CHANNEL/TRACK
...Selects the previous preset tuner
station.
VCR: Rewinds the tape. CD, CDR, DVD: Selects the previous
track. TV: Selects the previous channel.
ë
CHANNEL/TRACK
...Selects the next preset tuner station.
VCR: Fast forwards the tape. CD, CDR, DVD: Selects the next
track. TV: Selects the next channel.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Pauses
playback.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Changers:
Switches to the next disc. TUNER: Switches to FREQUENCY DIRECT. VCR: Switches the index search on and off.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Switches between station
name, frequency and radio text. CD, CDR: Switches between the different time displays.
TV: Switches teletext on and off. DVD: Switches between title and
chapter.
NEWS/TA.....................Switches the functions NEWS and
TRAFFIC ANNOUNCEMENT on and off.
SURR. ON/OFF..............Switches SURROUND SOUND on and
off.
±SMART SOUND ......Scrolls through the different smart
sounds.
+/- REAR ...............Increases/decreases the volume of the
rear speakers. While test tone is on, the volume of the speakers you are hearing can be increased/decreased with these buttons.
SURR. MODE................Scrolls through the different surround
modes.
LOUDNESS ...................Switches LOUDNESS on and off.
TEST TONE ...................Switches the test tone on and off.
While test tone is on, the volume of
the speakers you are hearing can be
increased/decreased with
+/- REAR.
Remote control buttons
8
English
CONNECTORS
Connectors Connectors name Connect to:
6.3 mm headphone socket 1 PHONES A headphone with a 6.3 mm plug. at the front
Audio and video inputs 2 FRONT AV / GAME Left and right audio out sockets of appliances such as video cameras at the front (FR 760 only) and game consoles.
3 FRONT AV / GAME Video out sockets of appliances such as video cameras and game
consoles.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Right and left front speaker.
5 CENTER Center speaker. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Right and left surround speaker. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Input of a CD recorder or a tape deck.
9 CDR/TAPE IN Output of a CD recorder or a tape deck.
0 CD IN Output of a CD player.
! TV IN Output of a TV.
@ VCR OUT Input of a video recorder.
# VCR IN Output of a video recorder. 6-channel input $
6 CHANNEL /DVD INPUT
6-channel output of appliances such as DVD or Laserdisc players.
VIDEO IN/OUT (FR 760 only) % DVD IN Output of a DVD player.
^ MON OUT Input of a monitor (e. g. the TV).
* VCR IN Output of a video recorder.
( VCR OUT Input of a video recorder (for recording).
¡ TV IN Output of a TV. Antenna connectors &
AM LOOP
Frame antenna supplied.
) FM 75 Wire antenna supplied or exterior antenna. Preamplified outputs 7 CENTER PRE-OUT Input of a TV when it is used as the center speaker (only possible
when the CINEMA LINK system bus is connected).
SUBWOOFER PRE-OUT
Input of a powered subwoofer.
System control bus £ CINEMA LINK System control bus sockets of a Philips TV with CINEMA LINK. Mains outlet AC OUTLET Supplies same voltage as mains. Up to 100 W total permitted load. Mains lead After all other connections have been made, connect the
mains lead to the wall socket.
N
F
$
%^&*() ¡™
ANTENNA
75
FM
SUBWOOFER
PRE-OUT
TV
VIDEO IN/OUT
VCR
MON
OUT
IN
OUT
IN
REC
PLAY
AUDIO IN/OUT
CD
TV
VCR
L
R
IN
PLAY
IN
IN OUT REC
CENTER
SUB­WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
SURR.
AM LOOP
DVD
IN
FRONT
L
R
£
FRONT SPEAKERS
6
EACH SPEAKER
L
R
CENTER
CINEMA
LINK
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 3
L
R
CENTER
PRE-OUT
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
PLAY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
developed
and Designed European Community
Manufactured Laboratories
"PRO-LOGIC"
are Trademarks
"DOLBY", Symbol Laboratories
under Licencing
Licencing
NE PAS OUVRIR
by Philips
licence
and the Double-D
from
Corporation.
of Dolby
Corporation.
~50 Hz
230V
AC OUTLET
in the
Dolby
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
POWER / STANDBY
3
CINEMA LINK
PHONES
124567890!@#
SURROU
ON/O
9
English
CONNECTIONS
Audio connections
DVD PLAYER (6 Channel Output)
SUBWOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT RECEIVER
POWERED
FRONTSURR.
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
VCR
IN OUT
L
R
OUT
IN
REC
PLAY
VCR
L
R
IN
OUT
PLAY
REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN
IN IN
PLAY
CINEMA
LINK
OUT REC
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
CENTER
CENTER
PRE-OUT
CD RECORDER
CD PLAYER
R
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
IN
OUT
L
CAUTION
L
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
10
English
CONNECTIONS
System control bus, CINEMA LINK
Video connections (FR 760 only)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional (TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
If the receiver and your Philips TV (or even better in addition a Philips VCR or DVD player) with Cinemalink are connected with the CINEMA LINK system bus control, some extra system benefits are offered: – Upon starting a source, the system will automatically
switch to that input.
– You may control the system via the TV screen. Depending
on the language of the TV, this can be done in your preferred language.
– The TV can function as the center speaker of your system,
making a separate center speaker unnecessary. (The cable A has to be purchased separately.)
– By pressing the standby button on the remote control you
can switch the complete system to standby.
DVD PLAYER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
IN
PLAY
L
L
R
R
IN
PLAY
MONITOR / TV
VCR
IN
OUT
IN
REC
AUDIO IN/OUT
VCR
TV CD CDR/TAPE
IN IN
OUT REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
IN
PLAY
LINK
OUT REC
CENTER
PRE-OUT
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
CENTER
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
L
SAT RECEIVER
L
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
11
English
CONNECTIONS
The type plate is located on the rear of the receiver.
1 Check whether the mains voltage as shown on the type
plate corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organization.
2 Connect the mains cable to the wall socket.
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket.
For users in the U. K.: please follow the instructions on page 2.
The speaker connections on the receiver are click-fit connectors. Use them as shown below.
1 Always connect the coloured (or marked) wire to the
coloured terminal and the black (or unmarked) wire to the black terminal.
2 Connect:
Left front speaker to L (red and black) Right front speaker to R (red and black) Center speaker to CENTER (blue and black) Left surround speaker to SURROUND L (grey and black) Right surround speaker to SURROUND R (grey and black)
You may use your Philips TV with CINEMA LINK as the center speaker. For TVs with a scart connector an additional audio cinch-to-scart cable is needed. For TV’s with cinch connectors additional cinch cables are needed. Look into the instruction manual of your TV on how to use it as the center speaker.
AM (MW) antenna
The loop antenna supplied is for indoor use only. Position the antenna as far away as possible from the receiver, the TV, the cables, a DVD player, a VCR and other radiation sources.
1 Fit the plug of the frame antenna to AM LOOP as shown
below.
2 Position the antenna as far away as possible from radiation
sources.
3 Turn the antenna for optimum reception.
FM antenna
The wire antenna supplied can only be used to receive nearby stations. For better reception we recommend using a cable antenna system or an outdoor antenna.
1 Fit the supplied wire antenna to FM 75 as shown below.
2 Move the antenna in different positions for optimum
reception.
If you are using a cable antenna system or an outdoor
antenna, fit the antenna plug to FM 75 instead of the wire antenna.
To remove the FRONT AV / GAME cap, press on the right side of the cap.
Insert the cap from below to close the compartment.
FRONT AV / GAME cap (FR 760 only)
Antenna connections
TV as the center speaker
Speaker connections
Mains
8 mm
1
2
3
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
FM 75
PHONES
FRONT AV / GAME
FRONT A
V / GAME
PHONES
SYSTEM SETUP
12
General hints for positioning
Avoid positioning the speakers in a corner or on the floor as this will boost the bass tones too much. Placing the speakers behind curtains, furniture, etc. will reduce the treble response. The listener should always be able to see the speakers.
Each room has different acoustic characteristics and the positioning possibilities are often limited. You can find the best position for your speakers by referring to the picture above.
As a minimum we recommend 5 speakers (2 front, a center, 2 surround) for good surround sound. It is possible to reproduce some kind of surround sound with fewer speakers. This is done by redirecting the signals which are foreseen for the missing speakers to the existing ones. See Menus on how to set up the receiver correctly for the number and size of the speakers used.
Positioning the front speakers
The front speakers should be placed right and left in front of the listening position like usual stereo speakers.
Positioning the center speaker
The center speaker should be placed in the center between the two front speakers, e. g. underneath or on top of the TV. The best height for the center speaker is the height of the listener’s ears (while seated).
Positioning the surround speakers
The surround speakers should face each other and be in line with, or slightly behind the listener.
Positioning the subwoofer
A subwoofer can be used to enhance the bass performance of your system dramatically. The subwoofer can be positioned anywhere in the room, because it is not possible to locate the source of deep tones. Nevertheless, you should not place the subwoofer in the middle of a room, since the bass could be severely weakened. Do not place any object on the subwoofer.
The relative volume of the speakers must be adjusted for optimal surround sound. You should be at your usual listening position when adjusting the speaker volume. See Receiver menus on how to set up the receiver for the used speakers. Ideally, the volume in the listening position should be the same from all speakers.
1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver.
2 Press TEST TONE on the remote control.
y A test tone coming from the different speakers is
heard.
3 Press +/- REAR on the remote control to
increase/decrease the volume of the actual speaker.
4 Press TEST TONE on the remote control.
y The test tone stops.
Note: If you are not completely satisfied with the volume
settings, we recommend making minor adjustments to them during surround sound playback.
If the receiver is used at very high power, it can produce distortions which may seriously damage your speakers. If distortions occur, reduce the volume and the tone controls to a level where the sound is acceptable again.
To avoid overheating of the set a safety circuit has been built in. Therefore your set may disconnect under extreme conditions. If this happens, switch the set off and let it cool down before reusing it.
Connecting headphones to PHONES will switch off the speakers. The receiver switches to STEREO and surround sound will be reduced to a stereo signal which is reproducible by standard headphones.
Disconnecting the headphones switches on the speakers again. If you wish to enjoy surround sound again, switch the receiver back to surround sound.
Headphones
Power handling
Speaker setup and testing
Positioning of the speakers
English
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
13
English
DISPLAY
The display of the receiver is divided into 3 sections, which are to be used for the following:
Menu indication
These signs show you if the menu is on or off and indicate in which direction you may move.
MMEENNUU .......................Menu is on.
1..............................You may move backwards to the previous
menu topic using 1 PREV. / EXIT (left key on the remote control).
3 .............................You may move up in an option list using
X MENU NAVIGATOR (up key on the
remote control).
4 .............................You may move down in an option list
using X MENU NAVIGATOR (down key on the remote control).
2..............................You may move forward to the next menu
topic using NEXT 2 (right key on the remote control).
OOKK.............................You may confirm the displayed value.
Status lights
Signs showing you various settings and information about the status of the receiver.
PRESET ......................Tuner is tuned to a preset radio station.
SENS HI.....................Tuner is switched to high sensitivity.
SENS LO..................Tuner is switched to low sensitivity.
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK is active.
= ...........................An FM station is being received in stereo.
SMART SOUND ...........One of the preset sound settings of the
receiver is being used.
R.............................An RDS station is being received.
EON...........................An RDS station with EON is being
received.
HALL..........................HALL effect is on.
TA .............................RDS traffic announcement is on.
NEWS........................RDS news announcement is on.
LOUDNESS .................LOUDNESS is switched on.
Information area
This area is used for feedback of the receiver, tuner frequencies, menu options, values and scrolling text messages.
0
Display
GUIDE
MENU
OK
É
AA
H
TV
14
English
MENUS
The receiver is equipped with a menu system. The menu is used for the setup of the receiver. The different menu options are related to each other in a logical way. Let’s assume you have no center speaker connected, and therefore switched CENTER LS to NO. If you try to use VOL CENTER, a message will be scrolled that this is not possible (INSTALL CENTER SPEAKER).
The menu always works the same way. Arrows in the display show you the possible moving directions.
1 Press SETUP MENU.
yMENU, and * VOL BAL is displayed.
You can exit the menu at any time by pressing
SETUP MENU.
2 Turn X MENU NAVIGATOR until the desired option (or a
value) is displayed.
3 Press NEXT 2 to choose the displayed option (or
ENTER / OK to confirm a value).
You can leave any option (values remain unchanged) by
pressing 1 PREV. / EXIT.
Menu structure
* VOL BAL
Adjusts the relative volume balance between the connected speakers.
TEST TONE
Test tone: on/off
VOL FR-L
Volume front left speaker: –50+50
VOL FR-R
Volume front right speaker: –50+50
VOL CENTER
Volume center speaker: –50+50
VOL REAR-L
Volume rear left speaker: –50+50
VOL REAR-R
Volume rear right speaker: –50+50
VOL SUBW
Volume subwoofer: –50+50
* LS SETUP
Selects the used speakers. Chooses the speaker sizes of the used speakers, for optimal sound reproduction. The distance between the usual listening position and the speakers defines the delay time for the surround sound.
Note: When using the 6 CHANNEL / DVD IN input, these
values cannot be changed.
CENTER LS
Center speaker present: yes/no
REAR LS
Rear speakers present: yes/no
CENTR SIZE
Center speaker: small/large DIST L/ R Distance to front speakers: 110 m
DIST REAR
Distance to rear speakers: 110 m
* TUNER
Setup for preset radio stations (see TUNER for details).
AUTO INST
Stores radio stations automatically
MAN INST
Stores radio stations manually
GIVE NAME
Allows to assign names to stored radio stations
RESHUFFLE
Resorts stored radio stations
Receiver menu
15
English
MENUS
If the receiver is connected to a Philips CINEMA LINK TV via the CINEMA LINK system control bus sockets (see CONNECTIONS), you may use the TV to set up the system. An option called RECEIVER will be added to the TV menu.
If CINEMA LINK is on, adjustments on the receiver will be shown on the TV screen for a few seconds. Consult the instruction booklet of your TV on how to use the TV menu. The options offered may vary by TV model.
Switching the connection
Press CINEMA LINK to switch the connection between the
receiver and the TV either on or off.
yIf the connection is switched on, CINEMA LINK ON is
displayed.
Note: We recommend switching CINEMA LINK off during
recording. This avoids unwanted interruptions due to switching TV functions.
If CINEMA LINK is switched on and the TV menu is active, TV MENU is displayed and the menu and sound functions on the receiver are locked.
TV menu
16
English
SOURCE SELECTION
When selecting a source by turning SOURCE SELECTOR, the audio inputs – and video inputs (FR 760 only) – with the corresponding name are activated. The incoming signal is reproduced by all audio and – if the source includes a video signal – video outputs of the receiver.
Source selected........Connectors used
6 CH / DVD...................6 CHANNEL / DVD INPUT audio input
and DVD IN video input (FR 760 only)
TUNER ..........................The tuner part of the receiver is used,
all inputs are switched off.
CD.................................CD IN audio input
CDR/TAPE.....................CDR/TAPE IN audio input
TV..................................TV IN audio input and
TV IN video input (FR 760 only)
VCR...............................VCR IN audio input and
VCR IN video input (FR 760 only)
The 6 CHANNEL / DVD INPUT can be used to connect a device with a built-in multichannel decoder (e.g. Dolby Digital, DTS, etc.) and 6-channel output connector, i. e. a high end DVD player.
When using the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input, the receiver works as a multichannel amplifier. The source reproduces surround sound and sends it to the receiver divided into the necessary channels. Therefore the SURROUND ON/OFF, HALL and SURR. MODE button have no effect since the provided signal is already multichannel.
From a source which is connected to the 6 CHANNEL / DVD INPUT audio input cannot be recorded.
About 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
17
English
PLAYBACK, RECORDING
1 Press POWER / STANDBY to switch on the receiver.
2 Turn SOURCE SELECTOR to select a source.
yThe name of the source is displayed.
You can select the FRONT AV/GAME input by pressing
FRONT AV (FR 760 only).
3 Start playback of the source as usual.
Turn VOLUME to adjust the volume.
yVOLUME and the volume level between 0 and 50 is
displayed.
1 Press BASS or TREBLE.
yBASS or TREBLE and the actual value are displayed
briefly. Then TURN VOLUME KNOB TO CHANGE is scrolled.
2 Turn VOLUME to adjust the bass or treble.
yBASS or TREBLE and the actual value are displayed.
Note : If VOLUME is not turned within 5 seconds or if any
other control is used, the bass or treble adjustment is switched off.
Press ±SMART SOUND on the remote control to scroll
through the built-in smart sounds: MOVIE, SPEECH, MUSIC, MULTIMEDIA and PERSONAL. (PERSONAL is the userdefined bass and treble setting.)
ySMART SOUND is displayed and the name of the chosen
sound profile is scrolled once if smart sound is on.
Press LOUDNESS to switch loudness either on or off.
yLOUDNESS is displayed if loudness is on.
If you wish to record from a source you must select it with SOURCE SELECTOR. The incoming signal is reproduced by all audio and – if the source includes a video signal – video outputs of the receiver. The sound settings do not affect the recording.
1 Turn SOURCE SELECTOR (or press FRONT AV – FR 760 only)
to select the source you want to record from.
yThe name of the source is displayed.
2 Prepare the desired recording appliance. It must be
connected to one of the outputs of the receiver.
3 Start recording on the recording appliance.
4 Start the playback of the source as usual.
Notes: – The audio and video signal of VCR IN is not
reproduced by VCR OUT. The same applies to the audio signal of CDR/TAPE IN to CDR/TAPE OUT.
– From a source which is connected to the
6 CHANNEL / DVD IN audio input cannot be recorded.
Recording from a source
Adjusting the sound
Playing a source
18
English
SURROUND SOUND
Surround sound gives you a complete new listening sensation. You will have the feeling of being in the middle of the action, because sound is coming from everywhere around you. Look out for TV broadcasts, audio and video tapes and discs with the 3 or 1 marks which are encoded for multichannel surround sound.
Notice that DVD discs do not always carry full multichannel surround. To be sure that a disc is multichannel encoded consult your dealer.
Most ordinary stereo tapes and discs can be replayed using surround sound settings with good results. If the reproduction is distorted in surround mode, switch to normal stereo mode.
The availabilty of the various surround sound modes described depends on the number of speakers used and the incoming sound information.
With surround sound on, you can switch through the different surround modes. Note that the possibilities are related to speaker setup defined in the receivers menu.
1 Press SURROUND ON/OFF to switch on the surround sound.
yThe surround mode in use is scrolled.
2 Press SURR. MODE repeatedly to listen to the different
surround modes (if available).
yThe surround mode in use is scrolled.
3 Press HALL to switch hall either on or off.
yHALL is displayed if hall is on.
4 Press SURROUND ON/OFF to switch off the surround
sound.
ySURROUND OFF is scrolled.
Note: Switching surround sound has no effect when using the
6 CHANNEL / DVD IN input.
HALL
The sound reproduction is enhanced and a slight echo is added. This gives the impression of being in a large room.
SURROUND <PRO LOGIC>
The surround mode enables normal surround sound reproduction with 4 or 5 speakers.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
The surround sound is muted. 3 Stereo lets you listen to surround sound without using the surround speakers.
STEREO
All sound is reproduced and played through the front left and right speakers. This enables standard stereo reproduction.
Surround sound settings
Switching surround sound
About surround sound
19
English
TUNER
You can search for radio stations by scanning the frequency band. You can also key in the frequency of a known radio station. If an FM station is being broadcast and received in stereo, = is shown.
Searching for radio stations 1 Turn SOURCE SELECTOR to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Select a waveband by pressing TUNER AM/FM repeatedly.
yThe selected waveband is displayed.
3 Keep 1 or 2 pressed for approximately 1 second.
ySEARCH is displayed and the tuner tunes to a station
with sufficient strength.
4 Repeat this procedure until you find the desired station.
To fine tune to a weak transmitter, briefly press 1 or 2 as
often as necessary for optimum reception.
Tuning to a radio station by frequency (with the remote control only) 1 Press TUNER.
yTUNER is displayed.
2 Press FR. D..
y_ is displayed.
3 Use 10 to key in the frequency of a radio station.
Note: Only valid numbers within the frequency range of the
tuner can be keyed in.
You can switch the tuner to a lower search sensitivity, to search for stations with a strong signal only (FM only).
1 Turn SOURCE SELECTOR to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Press SENS. on the receiver.
yEither SENS HI or SENS LO is displayed for 5 seconds.
Note: While searching for radio stations, the actual sensitivity
is displayed. In this case, SENS LO means the tuner is only looking for radio stations with a strong signal.
You may store up to 30 radio stations in the memory. The receiver can select and program radio stations by itself or you can choose them yourself.
Automatic programming 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose AUTO INST and press NEXT 2.
yThe preset number where programming will start, the
waveband and AUTO are displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to change the preset number where
programming should start.
4 Use TUNER AM/FM to switch to the desired waveband.
5 Press ENTER / OK to start programming.
yAUTO INST flashes and all available radio stations
are programmed, this may take a few minutes. Programming is done when AUTO INST stops flashing.
Manual programming 1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose MAN INST and press NEXT 2.
yA preset number, the waveband and the frequency are
displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to change to the preset number
where the radio station should be stored.
4 Tune to the desired radio station (see Searching for radio
stations).
5 Press ENTER / OK to confirm your selection.
ySTORED is displayed briefly. The radio station is
programmed at the chosen preset number.
6 Select and store all desired radio stations this way.
Storing radio stations
Switching FM sensitivity
Tuning to radio stations
20
English
TUNER
1 Turn SOURCE SELECTOR to TUNER to select the tuner.
yTUNER is displayed.
2 Turn TUNER PRESET X to select a preset radio station.
yPRESET, the preset number and station are displayed.
After programming radio stations, you might want to change their sequence. RESHUFFLE allows you to exchange the positions of presets.
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose RESHUFFLE and press NEXT 2.
yPRESET, a preset number and station are displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to select a preset station.
4 Press ENTER / OK to confirm the selection.
yThe selected preset number <-> and a second preset
number are displayed.
5 Turn TUNER PRESET X to select the other preset station.
6 Press ENTER / OK to confirm the exchange.
yRESHUFFLED is displayed briefly and these two
preset numbers are swapped.
It is possible to assign a name to any of the preset radio stations. RDS station names also can be overwritten.
1 Choose * TUNER from the menu and press NEXT 2.
2 Choose GIVE NAME and press NEXT 2.
yA preset radio station is displayed.
3 Turn TUNER PRESET X to select the preset to be renamed.
4 Press ENTER / OK to confirm your selection.
yThe existing name or ________ is displayed.
5 Turn TUNER PRESET X to select a letter and NEXT 2 or
1 PREV. to move to the next or previous position.
6 After you have entered the entire name, press ENTER / OK
to confirm.
ySTORED is displayed and the name is stored.
Note: If you want to use the transmitted RDS station name
again, simply clear the given name.
1 Use the menu option * TUNER, choose GIVE NAME.
yA preset radio station is displayed.
2 Turn X MENU NAVIGATOR to select the name to be
cleared.
3 Press ENTER / OK to confirm your selection.
4 Press 1 PREV. while the first letter is flashing.
y CL is flashing to the left of the station name.
5 Press ENTER / OK to clear the station name.
Or, if you have changed your mind,
press 1 PREV. to leave the station name as it is.
Clearing station names
Naming radio stations
Resorting stored radio stations
Tuning to stored radio stations
21
English
TUNER
Radio Data System is a service that allows FM stations to
send additional information. If you are receiving an RDS station, R and the station name are displayed.
Switching through different RDS information
Press RADIO TEXT on the receiver repeatedly to switch
through the following information (if available):
Radio text messages RDS clock Frequency Station name
Note: The time signal broadcasted from certain radio stations
may not always be accurate.
It is possible to set up the tuner in such a way that any playback is interrupted by news or traffic information of a chosen RDS station. Announcement functions only work if the necessary RDS signals are being broadcast.
If RDS stations are also carrying an EON signal (Enhanced
Other Networks),
EON is displayed. This signal enables the
tuner to search not only the chosen RDS station, but the whole EON station network for news and traffic information.
1 Tune to the desired RDS station.
2 Press NEWS/TA:
Once to display NEWS, this switches on the news
announcement function. Twice to display TA, this switches on the traffic announcement function. Three times to display TA and NEWS, this switches on both announcement functions.
3 Select and play any other source as usual.
y While news or traffic information is being broadcast
the receiver will switch to tuner and NEWS or TA will flash.
4 Press NEWS/TA until the display indication disappears to
switch off the function(s).
or
Press NEWS/TA during an announcement to switch off the function(s).
Note: Be sure to switch the news and traffic announcement
off during recording, otherwise these announcements will also be recorded.
RDS News and Traffic Announcement
RDS R
22
English
TECHNICAL DATA
Subject to modification without notice.
General
Power consumption (FR 740, MX 740) ............................210 W
Power consumption (FR 760) ...........................................255 W
Standby power consumption............................................< 2 W
Dimensions, w × h × d ............................435 × 135 × 350 mm
Weight (FR 740, MX 740) .................................................8.6 kg
Weight (FR 760) ................................................................9.4 kg
Amplifier part (0.7 % THD, 6 , 1 kHz)
Output power, stereo mode (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Output power, surround mode (FR 740, MX 740)
Front ......................................................................2 × 60 W
Center ..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Output power, stereo mode (FR 760) (DIN)...............2 × 100 W
Output power, surround mode (FR 760)
Front ....................................................................2 × 100 W
Center ........................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Bass ..................................................................±9 dB at 100 Hz
Treble ................................................................±9 dB at 10 kHz
Loudness....+6 dB at 100 Hz (-30 dB); +3 dB at 10 kHz (-30 dB)
Total harmonic distortion .........................0.05 % at 1 kHz, 5 W
Frequency response ..................................20–20,000 Hz, ±1 dB
S/N ratio ........................................................................82 dB
Stereo separation (1 kHz) ..............................................45 dB
Crosstalk (1 kHz) ...........................................................-65 dB
Inputs
Linear inputs.......................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
Front AV (FR 760 only)........................................250 mV/22 k
Outputs
Power supply AC outlet (switched).............totally max. 100 W
Linear outputs.......................................................250 mV/1 k
Subwoofer pre-out....................................................0.8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0.8 V/1 k
Headphones....................................8–600 (3 V e.m.f., 60 Ω)
Speakers ...........................................................................6
Tuner part
Wave range
FM..............................................................87.5–108.0 MHz
MW...............................................................531–1,602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensitivity
Stereo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Total harmonic distortion
Stereo FM ...................................................................0.3 %
Mono FM...................................................................0.85 %
Frequency response ...................................63–12,500 Hz ±1 dB
S/N ratio
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Channel separation.............................................35 dB at 1 kHz
Subject to modification without notice.
Front speakers
Impedance............................................................................6
Frequency range ...................................................40–20,000 Hz
Power handling capacity....................................................60 W
Power handling capacity – peak .....................................120 W
Sensitivity..........................................................................89 dB
Drivers ....................................1 × 5
1
4" woofers, 1 × 2" tweeter
Passive radiator .................................................1 × 6
1
2" woofer
Crossover frequencies ..................................................4,000 Hz
Dimensions, h × w × d ............................421 × 219 × 191 mm
Weight..................................................................approx. 2.5 kg
Rear speakers
Impedance............................................................................6
Frequency range .................................................100–20,000 Hz
Power handling capacity....................................................60 W
Power handling capacity – peak .....................................120 W
Sensitivity..........................................................................89 dB
Drivers..............................................................1 × 4" full range
Passive radiator .................................................1 × 6
1
2" woofer
Crossover frequencies ..................................................4,500 Hz
Dimensions, h × w × d ..............................179 × 181 × 92 mm
Weight.........................................................approx. 0.7 kg each
Center speaker
Impedance............................................................................6
Frequency range ...................................................75–20,000 Hz
Power handling capacity....................................................60 W
Power handling capacity – peak .....................................120 W
Sensitivity..........................................................................89 dB
Drivers ......................................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeter
Crossover frequencies ..................................................4,500 Hz
Dimensions, h × w × d ............................131 × 435 × 122 mm
Weight..................................................................approx. 1.6 kg
Speakers (supplied with MX 740 only)Receiver
23
English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No sound VOLUME is not correctly adjusted. Adjust the VOLUME.
Headphones are connected. Disconnect headphones. The wrong source is selected. Turn SOURCE SELECTOR to select the correct
source.
No sound on the One speaker is wrongly connected. Connect the speaker properly. left or right side
A speaker cable is damaged. Replace the cable. Volume balance in the receiver menu is Adjust VOL FR-L and VOL FR-R
wrongly adjusted. in the receiver menu.
Poor sound or no sound at SURROUND mode is not switched on. Press SURROUND ON/OFF to switch on the the center or surround surround sound. speakers
Surround and/or center speakers are not Connect the speakers properly. (properly) connected.
Surround and/or center speakers are Set speaker present to YES. switched off in the LS SETUP menu.
A speaker cable is damaged. Replace the cable.
Poor bass sound Speakers are not in phase. Connect the coloured (or marked) wires to the
coloured terminals and the black (or unmarked) wires to the black terminals.
Bad sound Badly matching setting for the given type of Correct the sound settings on the receiver.
music or sound.
Surround sound level is The level of the surround sound is not Adjust the level of the surround sound on too low or too high properly adjusted. the receiver.
Center sound level is too The sound level of the center channel is not Adjust the level of the center channel low or too high properly adjusted. on the receiver.
Only center speaker is A mono signal is reproduced. Choose a different sound source or switch off heard in Dolby Surround surround sound. Pro Logic
Bad radio reception, Receiver or antenna is positioned near a Change the position of the interfering unit automatic programming radiation source such as a TV, CD player, or try to switch it off. does not work properly CD recorder, DVD player, etc.
WARNING
Under no circumstances should you try to repair anything by yourself, as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the speakers for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
GENERALITES
24
Cet équipement comprend : – une télécommande – 2 piles pour télécommande, type AA – un câble bus pour connexion CINEMA LINK – une antenne-cadre – une antenne à câble – 5 enceintes y compris 5 câbles de raccordement
(uniquement pour MX 740) – une carte d‘installation rapide (uniquement pour MX 740) – ce manuel d‘utilisation
Nettoyez le récepteur avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié. N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un effet abrasif.
N‘exposez pas le récepteur à l‘humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par un équipement de chauffage ou par exposition directe aux rayons du soleil).
Si vous avez empilé les composants de votre système, le récepteur doit se trouver en haut. Placez le récepteur sur une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun orifice de ventilation et maintenez un encombrement de 50 cm au-dessus de l‘équipement et de 10 cm à gauche et à droite du récepteur pour assurer une ventilation adéquate.
Pour obtenir une réception optimale, l‘antenne-cadre ne devra pas être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistreurs CD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et d‘autres sources de radiation.
Tous les matériaux d‘emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l‘emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s‘il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d‘emballage, des piles usées et de votre ancien appareil.
« DOLBY », « DOLBY DIGITAL », « PRO LOGIC » et le symbole double-D 2 sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Admission des marques déposées
Informations relatives à l'environnement
Mise en place
Entretien
Produits livrés avec l'équipement
Généralités
Produits livrés avec l'équipement....................................................24
Entretien...........................................................................................24
Mise en place ..................................................................................24
Informations relatives à l'environnement........................................24
Admission des marques déposées..................................................24
Commandes ........................................................................................25
Télécommande
Utilisation de la télécommande.......................................................26
Boutons de la télécommande..........................................................27
Connecteurs .......................................................................................28
Connexions
Connexions audio.............................................................................29
Bus de commande système, CINEMA LINK....................................30
Connexions vidéo (uniquement pour FR 760)..................................30
Secteur .............................................................................................31
Connexions des enceintes ...............................................................31
Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale..............................31
Connexions d’antenne......................................................................31
Cache FRONT AV /GAME (uniquement FR 760) .....................................31
Installation du système
Positionnement des enceintes.........................................................32
Mise en place et test des enceintes...............................................32
Manipulation de la puissance .........................................................32
Ecouteurs..........................................................................................32
Affichage.............................................................................................33
Menus
Menu récepteur................................................................................34
Menu téléviseur...............................................................................35
Sélection de source
SOURCE SELECTOR..........................................................................36
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT...........................................36
A propos de la lecture, enregistrement
Lecture d'une source........................................................................37
Réglage du son ................................................................................37
Enregistrement d'une source...........................................................37
Son surround
A propos du son surround................................................................38
Mise en service du son surround ....................................................38
Réglages du son surround ...............................................................38
Syntoniseur
Syntonisation des stations radio.....................................................39
Sélection de sensibilité FM.............................................................39
Mémorisation des stations radio.....................................................39
Syntonisation des stations radio mémorisées ................................40
Modification des stations radio mémorisées..................................40
Dénomination des stations radio.....................................................40
Effacement des noms de station.....................................................40
RDS R..............................................................................................41
Informations et radioguidage RDS ..................................................41
Caractéristiques techniques
Récepteur .........................................................................................42
Enceintes (livrées uniquement avec le MX 740).............................42
Dépistage des anomalies
Avertissement ..................................................................................43
Dépistage des anomalies ................................................................43
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
En tant que partenaire d´ENERGY STAR®, Philips a déterminé que ce produit répond aux lignes directrices d´ENERGY STAR
®
én matière de rendement
énergétique.
COMMANDES
25
1 POWER / STANDBY.......Bouton de marche/arrêt de
l‘équipement.
2 CINEMA LINK ................Mise en/hors service bus de
commande système entre l‘équipement et le téléviseur.
3 ..........................................Capteur pour télécommande
infrarouges.
4 ..........................................Affichage
5 SOURCE SELECTOR ......Sélectionne les différents
connecteurs audio et vidéo.
6 VOLUME..........................Pour augmenter et réduire le
niveau de volume.
7 FRONT AV.......................Pour sélectionner l‘entrée
FRONT AV / GAME (uniquement pour FR 760).
8 TREBLE............................Pour régler les aiguës en
combinaison avec VOLUME.
9 BASS ...............................Pour régler les graves en
combinaison avec VOLUME.
0 LOUDNESS .....................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
! NEXT 2 ...........................TUNER : pour rechercher les
stations radio. MENU : pour passer au niveau de menu suivant.
@ ENTER / OK.....................Pour confirmer les valeurs de
menu sélectionnées.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER : pour sélectionner la station radio mémorisée suivante et précédente. MENU : pour passer en avant et en arrière.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER : pour rechercher les
stations radio. MENU : pour passer au niveau de menu précédent.
% SETUP MENU ................Pour mettre en/hors service le
menu.
^ SENS. ..............................Pour opter entre la sensibilité
basse et haute du syntoniseur.
& NEWS/TA........................
Pour mettre en/hors service les informations et radioguidages RDS.
* TUNER AM/FM ..............Pour sélectionner les bandes de
fréquence du synthétiseur.
( RADIO TEXT ...................Pour passer en revue les
différentes informations RDS.
) SURR. MODE..................Passe d’une configuration des
haut-parleurs à l’autre.
¡ HALL ................................Pour mettre en/hors
service HALL.
SURROUND ON/OFF .....Passe du dernier mode surround
choisi au mode stéréo, et vice­versa.
1 23 4 5
Français
CINEMA SOUND CENTER
SENS.
TUNER AM/FM
NEWS/TA
RADIO TEXT
PREV. / EXIT
SETUP MENU
MENU
TUNER
NAVIGATOR
PRESET
TER / OK
POWER / STANDBY
FRONT AV / GAME
CINEMA LINK
PHONES
SURROUND
SURR. MODE
HALL
ON/OFF
SOURCE SELECTOR
6CH/DVD
AV
LOUDNESS
BASS
NEXT
VOLUME
6
TREBLE
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
TELECOMMANDE
26
Ouvrez le compartiment piles de la télécommande et insérez 2 piles alcaline, type AA (R06, UM-3).
Retirez les piles si elles sont à plat ou si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles devront être mises proprement au rebut.
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur le récepteur.
Les dispositifs supplémentaires ne peuvent être contrôlés que s‘ils fonctionnent avec un système de codage RC-5 et RC-6.
Important!
Vous devez appuyer pendant plus d’1 seconde sur un bouton de sélection de source pour faire passer le récepteur sur cette source sonore. En appuyant sur le bouton de sélection de source pendant moins d’1 seconde, la télécommande passe simplement au mode de contrôle du produit choisi.
La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée jusqu‘à ce qu‘un autre bouton de source soit sollicité au niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des sources complémentaires par exemple l‘enroulement d‘une cassette sans modifier la source au niveau de l‘équipement.
Utilisation de la télécommande
Français
TUNER
2
CD CDR/TAPE VCR TV
1 4
7
CINEMA LINK
2 5
8
3 6 9
DVD/6CH
0
GUIDE
MENU
AA
H
OK
É
TV
Ç
CHANNEL/TRACK
íëÅ
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
b
±
REAR
+
-
CHANNEL
SURR. MODESMART SOUND
FR.D/INDEXPAUSE
DISC
TEST TONELOUDNESS
TELECOMMANDE
27
2 ................................Pour mettre l‘équipement en mode de
veille.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Pour solliciter la télécommande au
niveau des divers produits. Sélectionne les sources s’il est enfoncé plus d´1 seconde.
1–0................................Boutons référencés pour pistes,
stations ou fréquences. Les numéros sont composés de deux chiffres à solliciter dans les 2 secondes.
CINEMA LINK...............Pour établir la connexion entre
l‘équipement et le téléviseur (en/hors service).
MENU GUIDE ..............TUNER : Active/désactive le menu du
récepteur. DVD, TV : Active/désactive le menu DVD/TV.
OK.................................Pour confirmer les options du menu.
Boutons fléchés............TUNER : Pour se déplacer dans les
menus. Les flèches droite/gauche sont réglées sur vers le haut/vers le bas. CD, CDR : Les flèches gauche/droite font une recherche vers l‘arrière/vers l‘avant, les flèches haut/bas sélectionnent la piste suivante/ précédente.
+A...........................Pour augmenter le volume du récepteur.
-A...........................Pour réduire le volume du récepteur.
H ................................Réduit au minimum le son de
l‘équipement.
ÉATV ......................Pour augmenter le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour démarrer la lecture.
ÇATV ......................Pour diminuer le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour arrêter la lecture.
í
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée précédente.
VCR : Pour rebobiner la cassette. CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste précédente. TV: Pour sélectionner le canal précédent.
ë
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée suivante.
VCR : Bobinage rapide de la cassette. CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste suivante. TV: Pour sélectionner le canal suivant.
Å PAUSE....................CD, CDR, VCR, DVD : Pour
interrompre la lecture.
DISC FR.D./INDEX ........Changeurs CD-, CDR-, DVD :
Pour passer au disque suivant. TUNER : Pour solliciter FREQUENCY DIRECT. VCR : Pour mettre en/hors service la recherche d‘index.
b DISPLAY/T-C...........TUNER : Pour sélectionner le nom de la
station, la fréquence et le texte radio. CD, CDR : Pour opter entre les différents affichages de temps. TV : Pour mettre en/hors service le télétexte. DVD : Pour opter entre le titre et le chapitre.
NEWS/TA.....................
Pour mettre en/hors service les fonctions NEWS et TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
SURR. ON/OFF..............Pour mettre en/hors service
SURROUND SOUND.
±SMART SOUND ......Pour passer en revue les différents
sons smart.
+/- REAR ...............Augmente/réduit le volume des
enceintes arrière. Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peut être augmenté/réduit à l‘aide de ces boutons.
SURR. MODE................Pour passer en revue les différents
modes surround.
LOUDNESS ...................Pour mettre en/hors service LOUDNESS.
TEST TONE ...................Pour mettre en/hors service la tonalité
test. Si la tonalité test est en service,
le volume des enceintes que vous
entendez peut être augmenté/réduit à
l‘aide de +/- REAR.
Boutons de la télécommande
Français
28
Français
CONNECTEURS
Connecteurs Nom des connecteurs Connectez à :
Douille écouteur 6,3 mm 1 PHONES Ecouteur avec fiche 6,3 mm. à l‘avant.
Entrées audio et vidéo 2 FRONT AV / GAME Prises de sortie audio gauche et droite pour des appareils tels que à l’avant (FR 760 uniquement) caméras vidéo et consoles de jeux.
3 FRONT AV / GAME Prises de sortie vidéo pour des appareils tels que caméras vidéo et
consoles de jeux.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Enceinte avant droite et gauche.
5 CENTER Enceinte central. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Enceinte surround droite et gauche. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrée d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
9 CDR/TAPE IN Sortie d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
0 CD IN Sortie d‘un lecteur CD.
! TV IN Sortie d‘un téléviseur.
@ VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo.
# VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo. Entrée à 6 canaux $
6 CHANNEL /DVD INPUT
Sortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc.
VIDEO IN/OUT (uniquement % DVD IN Sortie d‘un lecteur DVD. pour FR 760)
^ MON OUT Entrée d‘un moniteur (par ex. le téléviseur).
* VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
( VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo (pour enregistrement).
¡ TV IN Sortie d‘un téléviseur. Connecteurs d‘antenne &
AM LOOP
Antenne-cadre comprise dans la livraison.
) FM 75 Antenne câblée ou antenne extérieure. Sorties préamplifiées 7 CENTER PRE-OUT Entrée d‘un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement
possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté).
SUBWOOFER PRE-OUT
Entrée d‘un subwoofer alimenté.
Bus de commande système £ CINEMA LINK Douille de commande système d‘un téléviseur Philips avec CINEMA LINK. Sortie secteur AC OUTLET Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée
jusqu‘à 100 W.
Cordon secteur Une fois que toutes les autres connexions ont été faites,
branchez le cordon secteur à la prise murale.
N
F
$
%^&*() ¡™
ANTENNA
75
FM
SUBWOOFER
PRE-OUT
TV
VIDEO IN/OUT
VCR
MON
OUT
IN
OUT
IN
REC
PLAY
AUDIO IN/OUT
CD
TV
VCR
L
R
IN
PLAY
IN
IN OUT REC
CENTER
SUB­WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
SURR.
AM LOOP
DVD
IN
FRONT
L
R
£
FRONT SPEAKERS
6
EACH SPEAKER
L
R
CENTER
CINEMA
LINK
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 3
L
R
CENTER
PRE-OUT
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
PLAY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
developed
and Designed European Community
Manufactured Laboratories
"PRO-LOGIC"
are Trademarks
"DOLBY", Symbol Laboratories
under Licencing
Licencing
NE PAS OUVRIR
by Philips
licence
and the Double-D
from
Corporation.
of Dolby
Corporation.
~50 Hz
230V
AC OUTLET
in the
Dolby
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
POWER / STANDBY
3
CINEMA LINK
PHONES
124567890!@#
SURROU
ON/O
29
Français
CONNEXIONS
Connexions audio
DVD PLAYER (6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT RECEIVER
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
FRONTSURR.
L
L
R
R
IN
PLAY
IN
PLAY
VCR
OUT REC
VCR
OUT REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN
IN IN
PLAY
CINEMA
LINK
OUT REC
CENTER
CENTER
PRE-OUT
CD RECORDER
CD PLAYER
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
OUT
L
CAUTION
L
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
IN
30
Français
CONNEXIONS
Bus de commande système, CINEMA LINK
Connexions vidéo (uniquement pour FR 760)
Si le récepteur et votre téléviseur Philips (et mieux encore si à cela sajoute un magnétoscope ou un lecteur DVD Philips)
sont reliés, par un Cinemalink, à la commande du bus système CINEMA LINK, le système offre certains avantages supplémentaires : – Au démarrage dune source, le système passe
automatiquement à lentrée concernée.
Il vous est possible de contrôler le système à partir de l‘équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix.
– Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de
votre système, de sorte quil nest pas nécessaire de prévoir une enceinte centrale séparée. (Le câble A doit
être acheté séparément.)
Vous pouvez mettre lensemble du système en mode veille
en appuyant sur le bouton de veille de la télécommande.
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional (TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
ANTENNA
VIDEO IN/OUT
IN OUT
PLAY
L
R
PLAY
MONITOR / TV
VCR
OUT
IN
REC
VCR
IN
OUT REC
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN IN
DVD PLAYER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
FRONTSURR.
AM LOOP
DVD MON TV/SAT
L
R
SUBWOOFER
PRE-OUT
CINEMA
IN
PLAY
LINK
OUT REC
CENTER
PRE-OUT
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
CENTER
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
L
SAT RECEIVER
L
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
31
Français
CONNEXIONS
La plaquette signalétique est située à l‘arrière de l‘équipement.
1 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette
signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si ce nest pas le cas, consultez votre concessionnaire ou lorganisation de service après-vente.
2 Branchez le câble secteur à la prise murale.
Pour débrancher complètement lappareil du secteur, retirez la fiche dalimentation de la prise de courant.
Les connexions au niveau du récepteur sont des connecteurs à clips. Pratiquez comme illustré ci-dessous.
1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou référencé) à la
borne en couleurs et le fil noir (ou non référencé) à la borne noire.
2 Connectez :
Lenceinte avant gauche à L (rouge et noir) Lenceinte avant droite à R (rouge et noir) Lenceinte central à CENTER (bleu et noir) Lenceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir) Lenceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)
Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs équipés dun connecteur scart, un câble cinch-to-scart audio supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec connecteurs cinch, des câbles cinch complémentaires sont requis. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction denceinte centrale.
Antenne AM (MW)
Lantenne-cadre comprise à la livraison est uniquement destinée à lusage intérieur. Positionnez lantenne aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des câbles, dun lecteur DVD, dun VCR et dautres sources de radiation.
1 Introduisez la fiche de l‘antenne-cadre dans AM LOOP
comme illustré ci-dessous.
2 Positionnez l‘antenne aussi loin que possible des sources
de radiation.
3 Tournez lantenne pour optimaliser la réception.
Antenne FM
Lantenne-câble comprise à la livraison peut uniquement être utilisée pour recevoir des stations proches. Pour améliorer la réception, nous recommandons lusage dun système dantenne par câble ou dune antenne extérieure.
1 Fixez l‘antenne-câble comprise à la livraison à FM 75
comme illustré ci-dessous.
2 Déplacez lantenne dans différentes positions pour
optimaliser la réception.
Si vous utilisez un système dantenne par câble ou une antenne extérieure, introduisez la fiche dantenne dans la prise FM 75 en lieu et place de lantenne prévue.
Pour ôter le cache FRONT AV / GAME, appuyez sur le côté droit de ce dernier.
Introduisez le cache par le bas pour fermer le compartiment.
Cache FRONT AV / GAME (uniquement FR 760)
Connexions d‘antenne
Téléviseur faisant fonction d‘enceinte centrale
Connexions des enceintes
Secteur
8 mm
1
2
3
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
FM 75
PHONES
FRONT AV / GAME
FRONT A
V / GAME
PHONES
INSTALLATION DU SYSTEME
32
Conseils de positionnement généraux
Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol, car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la reproduction des aiguës et diminuera considérablement l‘effet stéréo. L‘auditeur doit toujours « voir » les enceintes.
Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques différentes et les possibilités de positionnement sont souvent limitées. Pour trouver la position idéale pour vos enceintes, reportez-vous au schéma ci-dessus.
Nous recommandons pour obtenir un bon son surround dutiliser au minimum 5 enceintes (2 à lavant, un central, 2 surround). Il est possible de produire certains types de son surround avec un nombre réduit denceintes. Ceci se fait en dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes manquantes vers les enceintes en place. Voir « Menus » pour la mise en place correcte de l‘équipement au niveau du nombre et de la dimension des enceintes utilisées.
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à gauche dans la même position d‘écoute que dans le cas denceintes stéréo.
Positionnement de lenceinte centrale
Lenceinte centrale devrait être placée au centre entre les deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du téléviseur. Lidéal serait que lenceinte centrale se trouve à hauteur des oreilles de lauditeur (lorsquil est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround doivent se trouver en face lune de lautre et être en ligne ou légèrement derrière lauditeur.
Positionnement du subwoofer
Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les performances des graves de votre équipement. Le subwoofer peut être disposé à nimporte quel endroit de la pièce, car il nest pas possible de localiser la source des tonalités profondes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le subwoofer au milieu dune pièce, car ceci affaiblit fortement les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le subwoofer.
Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but dobtenir un son surround optimal. Vous devez vous mettre dans votre position d‘écoute habituelle au moment du réglage du volume de lenceinte. Référez-vous à « Menu récepteur » pour le réglage en fonction des enceintes utilisées. Idéalement, le volume et la position d’écoute doivent être les mêmes à partir de tous les haut-parleurs.
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour mettre en service le
récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y Une tonalité de test en provenance des diverses
enceintes se fait entendre.
3 Appuyez sur +/- REAR de la télécommande pour
augmenter/réduire le volume de lenceinte actuelle.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y La tonalité test sarrête.
Remarque : Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait(e) des
réglages de volume, nous vous recommandons de faire des petits réglages pendant la lecture du son surround.
Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des distorsions peuvent avoir lieu, lesquelles peuvent sérieusement endommager vos enceintes. En cas de distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité à un niveau de son acceptable.
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil s’arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez l’appareil hors tension pour permettre le refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser.
Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les enceintes sont mises hors service. Le récepteur passe à STEREO et le son surround est réduit à un signal stéréo qui est reproduit à travers les écouteurs surround.
Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement les enceintes en service. Si vous désirez jouir à nouveau du son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround.
Ecouteurs
Manipulation de la puissance
Mise en place et test des enceintes
Positionnement des enceintes
Français
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
33
AFFICHAGE
Laffichage du récepteur est divisé en 3 sections, qui seront utilisées pour ce qui suit :
Indication de menu
Ces signes vous montrent que le menu a été sollicité ou non et indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer.
MMEENNUU .......................le menu est sollicité
1..............................vous pouvez retourner en arrière au menu
précédent en faisant usage de 1 PREV. / EXIT (touche « gauche » de télécommande)
3 .............................vous pouvez vous déplacer vers le haut
dans une liste d‘option en faisant appel à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le haut » de télécommande)
4 .............................vous pouvez vous déplacer vers le bas
dans une liste d‘options en faisant appel à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le bas » de télécommande)
2..............................vous pouvez vous déplacer vers lavant
vers le menu suivant en faisant appel à NEXT 2 (touche « droite » de télécommande)
OOKK.............................vous pouvez confirmer la valeur affichée
Voyants de statut
Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses informations à propos du statut du récepteur.
PRESET ......................syntoniseur syntonisé sur une station
radio préréglée
SENS HI.....................syntoniseur réglé sur haute sensibilité
SENS LO..................syntoniseur réglé sur basse sensibilité
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK activé
= ...........................station FM recevant en stéréo
SMART SOUND ...........un des préréglages de son du récepteur
est utilisé
R.............................une station RDS est en réception
EON...........................une station RDS avec EON est en
réception
HALL..........................leffet HALL est en service
TA .............................les radioguidages RDS sont en service
NEWS........................les nouvelles RDS sont en service
LOUDNESS .................LOUDNESS est en service
Zone dinformation
Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de syntoniseur, doptions menu, de valeurs et de messages de texte à dérouler.
0
Affichage
Français
GUIDE
MENU
OK
É
AA
H
TV
34
Français
MENUS
Le récepteur est équipé dun système de menu. Le menu sert à linstallation du récepteur. Les diverses options de menu se
rapportent lune à lautre dune façon logique. A supposer que vous nayez pas denceinte centrale et que CENTER LS (enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous essayez dutiliser VOL CENTER (volume central), un message sera déroulé pour vous avertir que ce nest pas possible (INSTALL CENTER SPEAKER - installez enceinte centrale).
Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans laffichage vous indiquent les directions de déplacement possibles.
1 Appuyez sur SETUP MENU.
yMENU, et * VOL BAL sont affichés.
Vous pouvez sortir du menu à chaque moment
arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au X MENU NAVIGATOR jusqu‘à ce quune option
(ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT 2 pour sélectionner loption affichée (ou
ENTER / OK pour confirmer une valeur).
Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alors
inchangées) en appuyant sur 1 PREV. / EXIT.
Structure de menu
* VOL BAL (volume balance)
Permet de régler la balance relative du volume entre les enceintes connectées.
TEST TONE
Tonalité test : on/off (marche/arrêt)
VOL FR-L
Volume enceinte avant gauche : –50+50
VOL FR-R
Volume enceinte avant droite : –50+50
VOL CENTER
Volume enceinte centrale : –50+50
VOL REAR-L
Volume enceinte arrière gauche : –50+50
VOL REAR-R
Volume enceinte arrière droite : –50+50
VOL SUBW
Volume subwoofer : –50+50
* LS SETUP (installation enceintes)
Permet de sélectionner les enceintes utilisées. Permet de sélectionner les tailles des enceintes utilisées au service dune reproduction de son optimale. La distance entre la position d’écoute habituelle et les enceintes définit le retard du son surround.
Remarque : Lorsque vous utilisez l‘entrée 6 CHANNEL /
DVD INPUT, il n‘est pas possible de changer
ces valeurs.
CENTER LS
Présence dune enceinte centrale : yes/no (oui/non)
REAR LS
Présence des enceintes arrière : yes/no (oui/non)
CENTR SIZE
Enceinte centrale : small/large (petit/grand) DIST L/ R Distance aux enceintes avant : 110 m
DIST REAR
Distance aux enceintes arrière : 110 m
* TUNER (syntoniseur)
Installation des stations radio préréglées (voir « SYNTONISEUR » pour les informations détaillées).
AUTO INST
Mémorise automatiquement les stations radio
MAN INST
Mémorise manuellement les stations radio
GIVE NAME
Permet dattribuer des noms aux stations radio mémorisées
RESHUFFLE
Recours aux stations radio mémorisées
Menu récepteur
35
MENUS
Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir « CONNEXIONS »), vous pouvez faire appel à votre téléviseur pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera ajoutée au menu du téléviseur.
Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le récepteur seront affichés à l‘écran pendant quelques secondes. Consulter le manuel dinstructions de votre téléviseur pour utiliser adéquatement le menu téléviseur. Les options offertes peuvent varier selon le modèle de votre téléviseur.
Réalisation de la connexion
Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre
le récepteur et le téléviseur ou pour lenlever.
ySi la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché.
Remarque : Nous recommandons de mettre l‘option
CINEMA LINK hors service pendant l‘enregistrement. Ceci prévient des interruptions indésirables à la suite de l‘emploi de certaines fonctions du téléviseur.
Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est activé, TV MENU est affiché et les fonctions de menu et de son du récepteur sont bloquées.
Menu téléviseur
Français
36
Français
SELECTION DE SOURCE
Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE SELECTOR, les entrées audio – et les entrées vidéo (uniquement pour FR 760) – de dénomination correspondante sont activées. Le signal d‘entrée est reproduit par toutes les sorties audio et – si la source comprend un signal vidéo – par les sorties vidéo du récepteur.
Source sélectionnée
...
Connecteurs utilisés
6 CH / DVD...................Entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT
et entrée vidéo DVD IN (uniquement pour FR 760)
TUNER ..........................La section de syntoniseur du récepteur
est sollicitée, toutes les entrées sont
hors service.
CD.................................Entrée audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrée audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrée audio TV IN et
entrée vidéo TV IN (uniquement
pour FR 760)
VCR...............................Entrée audio VCR IN et
entrée vidéo VCR IN (uniquement
pour FR 760)
La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un appareil doté d’un décodeur multicanal intégré (par ex. Dolby Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en loccurrence, un lecteur DVD haut de gamme.
Si lon fait appel à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La source reproduit le son surround et lenvoie au récepteur divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE na aucun effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.
Il nest pas possible d‘enregistrer à partir dune source à lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
37
A PROPOS DE LA LECTURE, ENREGISTREMENT
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le
récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner une source.
yLe nom de la source est affiché.
Vous pouvez sélectionner lentrée FRONT AV/GAME en
appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 760).
3 Démarrez la lecture de la source comme dhabitude.
Tournez à VOLUME pour régler le volume.
yVOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont
affichés.
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés
brièvement. Ensuite se déroule TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés.
Remarque : Si VOLUME n‘a pas été tourné pendant
5 secondes ou qu‘aucune autre commande n‘a été utilisée, le réglage des graves ou des aiguës est mis hors service.
Appuyez sur ±SMART SOUND de télécommande pour
dérouler les sons smart intégrés : MOVIE (film), SPEECH (discours), MUSIC (musique), MULTIMEDIA (multi­média) et PERSONAL (personnel). (PERSONAL : le réglage des graves ou des aiguës est fait par lutilisateur.)
ySMART SOUND est affiché et le nom du profil de son
sélectionné se déroule une fois que le son smart est activé.
Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité
(marche/arrêt).
yLOUDNESS est affiché dès que la sonorité a été
enclenchée.
Si vous désirez enregistrer à partir d‘une source, il vous faut sélectionner avec SOURCE SELECTOR. Le signal d‘entrée est reproduit par toutes les sorties audio et – si la source dispose d‘un signal vidéo – par les sorties vidéo du récepteur. Les réglages de son n‘affectent pas l‘enregistrement.
1 Tournez à SOURCE SELECTOR (ou appuyez sur FRONT AV
uniquement pour FR 760) pour sélectionner la source à partir de laquelle vous désirez effectuer lenregistrement.
yLe nom de la source est affiché.
2 Préparez lapplication denregistrement requise. Elle doit
être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez lenregistrement par lapplication sélectionnée.
4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle.
Remarques :– Le signal audio et vidéo du VCR IN n‘est pas
reproduit par VCR OUT. Ceci s‘applique également au signal audio de CDR/TAPE IN vers CDR/TAPE OUT.
Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir d‘une
source à l‘entrée audio 6 CHANNEL / DVD
INPUT.
Enregistrement dune source
Réglage du son
Lecture dune source
Français
38
Français
SON SURROUND
Le son surround vous donne une sensation d‘écoute toute nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d‘être au centre de laction, car le son vient de tous les côtés autour de vous. Prêtez attention que des programmes de télévision, les bandes audio et vidéo ainsi que les disques avec 3 ou 1 soient codés pour le son surround multicanal.
Il convient de remarquer que les disques DVD ne disposent pas toujours dun son surround intégral multicanal. Pour être sûr quun disque est du type multicanal, consultez votre revendeur.
Les bandes stéréo ordinaires et des disques peuvent être lus en utilisant les réglages de son surround et ceci donne dexcellents résultats. Si la reproduction présente des distorsions en mode surround, repassez en mode stéréo normal.
La disponibilité des différents modes de son surround décrits dépend du nombre denceintes utilisées et des informations de son à l‘entrée.
Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour différents modes. A remarquer que les possibilités dépendent de la disposition des enceintes définie dans le menu du récepteur.
1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround en service.
yLe mode surround en usage est déroulé.
2 Appuyez sur SURR. MODE à plusieurs reprises pour écouter
les différents modes surround (si prévus).
yLe mode surround en usage est déroulé.
3 Appuyez sur HALL pour solliciter ou enlever l‘effet hall.
yHALL est affiché lorsquil est en service.
4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround hors service.
ySURROUND OFF est déroulé.
Remarque : Le fait de solliciter le son surround n‘a aucun effet
lorsqu‘on utilise l‘entrée 6 CHANNEL / DVD IN.
HALL
La reproduction du son est augmentée et un léger écho est ajouté. Ceci donne limpression de se trouver dans une grande pièce.
SURROUND <PRO LOGIC>
Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son surround normal par 4 ou 5 enceintes.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le son surround sans utiliser les enceintes surround.
STEREO
Tout le son est reproduit et joué à travers les enceintes avant gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéréo standard.
Réglages du son surround
Mise en service du son surround
A propos du son surround
39
SYNTONISEUR
Vous pouvez rechercher les stations radio en balayant la fréquence. Il vous est également possible de choisir la fréquence dune station radio connue. Si une station FM est émise et reçue en stéréo, alors = est affichée.
Recherche des stations radio 1 Tournez au SOURCE SELECTOR pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Sélectionnez une fréquence en appuyant à plusieurs
reprises sur TUNER AM/FM.
yLa fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez 1 ou 2 enfoncé pendant environ 1 seconde.
ySEARCH est affiché et le syntoniseur choisit une
station dont le signal est suffisamment puissant.
4 Répétez cette procédure jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la
station de votre choix.
Pour la syntonisation fine sur un émetteur faible, appuyez
brièvement sur 1 ou 2 jusqu‘à obtenir une réception optimale.
Syntonisation sur une station radio par fréquence (uniquement possible avec télécommande) 1 Appuyez sur TUNER.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur FR. D..
y_ est affiché.
3 Utilisez 10 pour choisir la fréquence dune station radio.
Remarques : Seuls les numéros valables dans la gamme de
fréquence en question du syntoniseur peuvent être sélectionnés.
Il vous est toujours possible de régler le syntoniseur sur une sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les stations dont le signal est fort (uniquement pour FM).
1 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur SENS. du récepteur.
ySoit SENS HI ou SENS LO est affiché pendant 5 secondes.
Remarque : Lorsqu‘on recherche une station radio, la
sensibilité actuelle est affichée. Dans ce cas,
SENS LO signifie que le syntoniseur recherche
uniquement les stations radio ayant un signal puissant.
Il vous est possible de mémoriser jusqu‘à 30 stations radio. Le récepteur peut sélectionner et programmer lui-même les stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier.
Programmation automatique 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez AUTO INST et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné où la programmation
démarre, la fréquence et AUTO sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la programmation doit démarrer.
4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence
désirée.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation.
yAUTO INST clignote et toutes les stations radio
disponibles sont programmées; ceci peut durer quelques minutes. La programmation est terminée dès que AUTO INST sarrête de clignoter.
Programmation manuelle 1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez MAN INST et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné, la gamme donde et la
fréquence sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la station de radio doit être mémorisée.
4 Réglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des
stations radio »).
5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement. La station radio est
programmée sur le numéro préréglé sélectionné.
6 Sélectionnez et mémorisez toutes les stations radio
désirées de la même façon.
Mémorisation des stations radio
Sélection de sensibilité FM
Syntonisation des stations radio
Français
40
Français
SYNTONISEUR
1 Tournez SOURCE SELECTOR sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station
radio présélectionnée.
yPRESET, le numéro présélectionné et la station sont
affichés.
Après la programmation des stations radio, peut être que vous désirez modifier leur ordre. RESHUFFLE permet de changer les positions des préréglages.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT 2.
yPRESET, un numéro présélectionné et la station sont
affichés.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection.
yLe numéro présélectionné<-> et un second numéro
présélectionné sont affichés.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner lautre
station présélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement.
yRESHUFFLED est affiché brièvement et ces deux
numéros présélectionnés sont alternés.
Il est également possible dattribuer un nom à chacune des stations radio présélectionnées. Tous les noms de station RDS peuvent être repris.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur
NEXT 2.
yUne station radio présélectionnée est affichée.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner la station à
renommer.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
yLe nom existant ou ________ est affichée.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une lettre et
NEXT 2 ou 1 PREV. pour passer à la position suivante ou précédente.
6 Après avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK
pour confirmer.
ySTORED est affiché et le nom mémorisé.
Remarque : Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la
station RDS émise, effacez simplement le nom donné.
1 Utilisez le menu option * TUNER, sélectionnez
GIVE NAME.
yUne station présélectionnée est affichée.
2 Tournez à X MENU NAVIGATOR pour sélectionner le nom à
effacer.
3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur 1 PREV. alors que la première lettre clignote.
y CL clignote à gauche du nom de la station.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station.
Ou si vous changez davis,
appuyez sur 1 PREV. pour maintenir le nom de la station.
Effacement des noms de station
Dénomination des stations radio
Modification des stations radio mémorisées
Syntonisation des stations radio mémorisées
41
SYNTONISEUR
Radio Data System est un service qui permet aux stations FM
d‘émettre des informations supplémentaires. Si vous recevez le signal dune station RDS, R et le nom de la station sont affichés.
Passage en revue des différentes informations RDS
Appuyez sur RADIO TEXT à plusieurs reprises sur le
récepteur pour passer aux informations suivantes (si disponibles) :
Messages de texte radio Heure RDS Fréquence Nom de l‘émetteur
Remarque : Il est possible que le signal horaire transmis à
partir des certaines stations RDS ne soit pas toujours précis.
Vous pouvez régler la radio de telle façon que l‘écoute soit immédiatement interrompue sil y a des informations ou un radioguidage en provenance dun émetteur RDS. Ces émissions ne fonctionnent que si les signaux RDS sont diffusés en cours d‘émission.
Si les émetteurs RDS sont également dotés dun signal EON (Enhanced Other Networks)
EON est affiché. Ce signal ne
permet pas seulement au syntoniseur de rechercher un émetteur RDS sélectionné, mais également le réseau EON intégral pour les informations et le radioguidage.
1 Sélectionnez l‘émetteur RDS souhaité.
2 Appuyez sur NEWS/TA :
Une fois pour afficher NEWS, correspondant à la fonction
dinformations. Deux fois pour afficher TA, correspondant à la fonction de radioguidage. Trois fois pour afficher TA et NEWS, correspondant aux deux fonctions précitées.
3 Sélectionnez et sollicitez nimporte quelle autre source de
la façon habituelle.
y Si les informations ou le radioguidage sont en cours, le
récepteur passera à la fonction syntoniseur et NEWS ou
TA se met à clignoter.
4 Appuyez sur NEWS/TA jusqu‘à ce que laffichage
disparaisse pour mettre hors service la(les) fonction(s).
ou
Appuyez sur NEWS/TA pendant une annonce pour mettre hors service la(les) fonction(s).
Remarque : Assurez-vous de bien mettre hors service les
informations et le radioguidage pendant l‘enregistrement, car ceci serait également enregistré.
Informations et radioguidage RDS
RDS R
Français
42
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sujet à modifications sans avis préalable.
Généralités
Consommation de puissance (FR 740, MX 740)
....................210 W
Consommation de puissance (FR 760).............................255 W
Consommation de puissance en veille.............................< 2 W
Dimensions, l × h × p ..............................435 × 135 × 350 mm
Poids (FR 740, MX 740).....................................................8,6 kg
Poids (FR 760)....................................................................9,4 kg
Section amplificateur (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Puissance de sortie, mode stéréo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Puissance de sortie, mode surround (FR 740, MX 740)
Avant.....................................................................2 × 60 W
Centrale .......................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Puissance de sortie, mode stéréo (FR 760) (DIN) ....2 × 100 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 760)
Avant...................................................................2 × 100 W
Centrale .....................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Graves................................................................±9 dB à 100 Hz
Aiguës ................................................................±9 dB à 10 kHz
Sonorités......+6 dB à 100 Hz (-30 dB); +3 dB à 10 kHz (-30 dB)
Distorsion harmonique totale ...................0,05 % à 1 kHz, 5 W
Réponse de fréquence..............................20–20 000 Hz, ±1 dB
Rapport Signal/Bruit......................................................82 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ..............................................45 dB
Parasitage (1 kHz).........................................................-65 dB
Entrées
Entrées linéaires.................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
Front AV (uniquement FR 760)............................250 mV/22 k
Sorties
Sortie interactive dalimentation (en service)....total 100 W max.
Sorties linéaires.......................................................250 mV/k
Pré-sortie subwoofer ...................................................0,8 V/k
Pré-sortie centre ..........................................................0,8 V/k
Ecouteurs........................................8–600 (3 V f.m.e., 60 Ω)
Enceintes...........................................................................6
Section syntoniseur
Gamme de fréquence
FM..............................................................87,5–108,0 MHz
MW................................................................531–1602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensibilité
Stéréo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsion harmonique totale
Stéréo FM ...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Réponse de fréquence...............................63–12 500 Hz ±1 dB
Rapport Signal/Bruit
Stéréo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Séparation de canal .............................................35 dB à 1 kHz
Sujet à modifications sans avis préalable.
Enceintes avant
Impédance............................................................................6
Gamme de fréquence...........................................40–20 000 Hz
Capacité de traitement......................................................60 W
Crête de capacité de traitement......................................120 W
Sensibilité..........................................................................89 dB
Commandes............................1 × 5
1
4
" woofers, 1 × 2" tweeter
Haut-parleur passif............................................1 × 6
1
2
" woofer
Fréquences de transfert ...............................................4 000 Hz
Dimensions, h × l × p ..............................421 × 219 × 191 mm
Poids ..........................................................................env. 2,5 kg
Enceintes arrière
Impédance............................................................................6
Gamme de fréquence.........................................100–20 000 Hz
Capacité de traitement......................................................60 W
Crête de capacité de traitement......................................120 W
Sensibilité..........................................................................89 dB
Commandes.........................................1 × 4" gamme complète
Haut-parleur passif............................................1 × 6
1
2" woofer
Fréquences de transfert ...............................................4 500 Hz
Dimensions, h × l × p ................................179 × 181 × 92 mm
Poids............................................................env. 0,7 kg chacune
Enceinte centrale
Impédance............................................................................6
Gamme de fréquence...........................................75–20 000 Hz
Capacité de traitement......................................................60 W
Crête de capacité de traitement......................................120 W
Sensibilité..........................................................................89 dB
Commandes..............................2 × 4" woofers, 1 × 2" tweeter
Fréquences de transfert ...............................................4 500 Hz
Dimensions, h × l × p ..............................131 × 435 × 122 mm
Poids ..........................................................................env. 1,6 kg
Enceintes (livrées uniquement avec le MX 740)Récepteur
43
DEPISTAGE DES ANOMALIES
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas de son Le VOLUME nest pas réglé correctement. Réglez le VOLUME.
Ecouteurs branchés. Débranchez les écouteurs. La source incorrecte a été sélectionnée. Tournez SOURCE SELECTOR pour sélectionner la
bonne source.
Aucun son nest audible Une des enceintes est mal branchée. Branchez lenceinte correctement. du côté gauche ou du côté
Un fil denceinte est endommagé. Remplacez le fil.
droit
La commande de balance de volume dans Réglez VOL FR-L et VOL FR-R le menu de récepteur est mal réglée. dans le menu de récepteur.
Son insuffisant ou absence Le mode SURROUND nest pas activé. Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour de son dans les enceintes mettre l‘équipement en mode surround. centrale ou surround
Les enceintes surround et/ou Branchez les enceintes correctement. centrale ne sont pas (bien) branchées.
Les enceintes surround et/ou centrale ont Sélectionnez YES pour les enceintes présentes. été activées dans le menu LS SETUP.
Un fil denceinte est endommagé. Remplacez le fil.
Les graves sont Les enceintes ne sont pas en phase. Branchez les enceintes correctement en reliant mauvaises les fils colorés (ou référencés) aux borne
colorées et les fils noirs (ou non référencés) aux bornes noires.
Mauvais son Mauvais réglage pour le type de musique Modifiez les réglages sonores sur le récepteur.
ou de son émis.
Le niveau du son surround Le niveau de son surround nest pas bien réglé.Réglez le niveau du son surround au niveau du est trop faible ou trop fort récepteur.
Le niveau du son central Le niveau du son central nest pas bien réglé.Réglez le niveau du canal central au niveau du est trop faible ou trop fort récepteur.
Seule lenceinte centrale Un signal mono est reproduit. Sélectionnez une source de son différente est audible en Dolby ou désactivez le son surround. Surround Pro Logic
Mauvaise réception radio, Le récepteur ou lantenne sont positionnés Modifiez la position de lunité interférant programmation tout près dune source d‘émission par exemple ou essayez de la mettre hors service. automatique ne fonctionne téléviseur, lecteur CD, enregistreur CD, pas adéquatement lecteur DVD, etc.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de réparer quoique ce soit vous­même, ceci annulerait votre garantie. N‘ouvrez pas l‘équipement au risque de chocs électriques.
En cas de panne, vérifiez dabord les points ci-dessous avant de faire réparer les enceintes.
Si vous ne parvenez pas à régler un problème en suivant les conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Français
INFORMACIÓN GENERAL
44
Este receptor viene acompañado de los siguientes componentes: – Un mando a distancia – 2 pilas para el mando a distancia, tamaño AA – Un cable de sistema en bus para la conexión de CINEMA LINK – Una antena de cuadro – Una antena alámbrica – 5 altavoces con 5 cables (sólo con MX 740) – Una tarjeta de instalación rápida (sólo con MX 740) – Este manual de instrucciones
Limpie el receptor con un paño suave ligeramente humedecido y sin pelusas. No utilice productos de limpieza que puedan tener un efecto corrosivo.
No exponga el receptor a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (causado por sistemas calefactores o exposición directa a la luz solar).
Si ha colocado los componentes de su sistema uno encima de otro, el receptor deberá ponerlo en la parte de arriba. Coloque el receptor en una superficie lisa, firme y estable. No cubra ninguna de las ranuras de ventilación y deje 50 cms. de distancia libre por encima y 10 cms. a la izquierda y a la derecha del receptor para permitir una ventilación adecuada.
Para obtener una recepción buena, la antena de cuadro no debe situarse encima o al lado de VCRs, grabadores de CD, reproductores DVD, televisores u otras fuentes de radiación.
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayor empeño para que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo se pueden reciclar y reutilizar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
«DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» y el símbolo 2 de doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Reconocimiento de marcas registradas
Información medioambiental
Configuración
Mantenimiento
Lista de componentes
Información general
Lista de componentes......................................................................44
Mantenimiento.................................................................................44
Configuración ...................................................................................44
Información medioambiental...........................................................44
Reconocimiento de marcas registradas ..........................................44
Controles.............................................................................................45
Mando a distancia
Utilización del mando a distancia ...................................................46
Botones del mando a distancia .......................................................47
Conectores..........................................................................................48
Conexiones
Conexiones de audio........................................................................49
Sistema de control en bus, CINEMA LINK......................................50
Conexiones de vídeo (sólo con FR 760)...........................................50
Alimentación ....................................................................................51
Conexiones de los altavoces ...........................................................51
El TV como altavoz central ..............................................................51
Conexión de las antenas..................................................................51
Tapa FRONT AV / GAME (sólo en el FR 760) ..................................51
Configuración del sistema
Emplazamiento de los altavoces .....................................................52
Configuración y prueba de los altavoces ........................................52
Capacidad de potencia ..................................................................52
Auriculares .......................................................................................52
Pantalla ...............................................................................................53
Menús
Menú del receptor ...........................................................................54
Menú del TV.....................................................................................55
Selección de fuente
SOURCE SELECTOR..........................................................................56
Acerca de 6 CHANNEL / DVD INPUT ..............................................56
Reproducción, Grabación
Reproducción de una fuente............................................................57
Ajuste del sonido .............................................................................57
Grabación de una fuente .................................................................57
Sonido envolvente
Acerca del sonido envolvente..........................................................58
Activación del sonido envolvente....................................................58
Ajustes del sonido envolvente.........................................................58
Sintonizador
Para sintonizar las emisoras de radio .............................................59
Activación de la sensibilidad FM ....................................................59
Almacenamiento de emisoras de radio...........................................59
Para sintonizar con emisoras almacenadas ....................................60
Para reordenar emisoras de radio almacenadas.............................60
Para asignar un nombre a una emisora...........................................60
Para borrar los nombres de las emisoras........................................60
RDS R..............................................................................................61
RDS noticias y información de tráfico.............................................61
Datos técnicos
Receptor ...........................................................................................62
Altavoces (incluidos sólo con MX 740) ...........................................62
Solución de problemas
Advertencia ......................................................................................63
Solución de problemas ....................................................................63
Español
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
Como socio de ENERGY STAR®, Philips ha establecido que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR®sobre rendimiento energético.
CONTROLES
45
1 POWER / STANDBY.......Enciende/apaga el receptor.
2 CINEMA LINK ................Activa/desactiva el sistema de
control en bus entre el receptor y el televisor.
3 ..........................................Detector para el mando a
distancia de infrarrojos.
4 ..........................................Pantalla
5 SOURCE SELECTOR ......Selecciona los diversos
conectores de audio y vídeo.
6 VOLUME..........................Aumenta o disminuye el nivel de
volumen.
7 FRONT AV.......................Selecciona la entrada
FRONT AV / GAME (sólo con FR 760).
8 TREBLE............................Ajusta los agudos cuando se
utiliza VOLUME.
9 BASS ...............................Ajusta los graves cuando se
utiliza VOLUME.
0 LOUDNESS .....................Activa/desactiva LOUDNESS.
! NEXT 2 ...........................TUNER: Busca las emisoras de
radio. MENU: Pasa al siguiente nivel del menú.
@ ENTER / OK.....................Confirma los valores
seleccionados del menú.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: Selecciona la emisora presintonizada anterior/posterior. MENU: Se mueve hacia arriba o hacia abajo en el menú.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: Busca las emisoras.
MENU: Pasa al nivel anterior del menú.
% SETUP MENU ................Activa/desactiva el menú.
^ SENS. ..............................Selector de sensibilidad baja o
alta del sintonizador.
& NEWS/TA........................Activa o desactiva las funciones
de noticias RDS y la información de tráfico RDS.
* TUNER AM/FM ..............Selector de bandas del
sintonizador.
( RADIO TEXT ...................Repasa los diferentes tipos de
información RDS.
) SURR. MODE..................Cambia entre las diferentes
configuraciones del altavoz.
¡ HALL ................................Activa/desactiva HALL.
SURROUND ON/OFF .....Cambia entre los últimos modos
ambiental y estéreo seleccionados.
1 23 4 5
Español
CINEMA SOUND CENTER
SENS.
TUNER AM/FM
NEWS/TA
RADIO TEXT
PREV. / EXIT
SETUP MENU
MENU
TUNER
NAVIGATOR
PRESET
TER / OK
POWER / STANDBY
FRONT AV / GAME
CINEMA LINK
PHONES
SURROUND
SURR. MODE
HALL
ON/OFF
SOURCE SELECTOR
6CH/DVD
AV
LOUDNESS
BASS
NEXT
VOLUME
6
TREBLE
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
MANDO A DISTANCIA
46
Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia e introduzca 2 pilas alcalinas, tipo AA (R06, UM-3).
Si las pilas están desgastadas o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período, extráigalas del compartimento.
Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas, cuando las vaya a tirar, hágalo conforme a la normativa vigente.
Los botones del mando a distancia funcionan de la misma manera que los correspondientes en el receptor.
Sólo se pueden controlar dispositivos adicionales si funcionan con el sistema de códigos RC-5 y RC-6.
¡Importante!
Debe pulsar un botón de origen durante más de 1 segundo para cambiar el origen del sonido en el receptor. Si lo pulsa durante un tiempo inferior a 1 segundo, sólo cambiará para que el mando a distancia utilice los comandos del producto seleccionado.
El mando a distancia permanece sintonizado con la fuente seleccionada hasta que se pulse otra fuente diferente. Esto permite utilizar fuentes adicionales (p. ej. el rebobinado de una cinta) sin necesidad de cambiar de fuente en el receptor.
Utilización del mando a distancia
Español
TUNER
CD CDR/TAPE VCR TV
1 4
7
CINEMA LINK
2 5
8 0
GUIDE
MENU
2
3 6 9
DVD/6CH
OK
É
AA
H
Ç
CHANNEL/TRACK
íëÅ
b
REAR
±
+
-
CHANNEL
FR.D/INDEXPAUSE
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
TEST TONELOUDNESS
TV
DISC
MANDO A DISTANCIA
47
2 ................................Pone el receptor en el modo de espera.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........Cambia en el mando a distancia las
órdenes para manejar cada uno de los aparatos. Selecciona los orígenes si se pulsa durante más de 1 segundo.
1–0................................Para teclear los números de las pistas,
emisoras o frecuencias. Los números de dos dígitos deberán teclearse antes de que pasen 2 segundos.
CINEMA LINK
................
Activa/desactiva la conexión entre el receptor y el televisor.
MENU GUIDE .............TUNER: Activa y desactiva el menú
del receptor. DVD, TV: Activa y desactiva el menú DVD/TV.
OK.................................Confirma las opciones del menú.
Botones de flecha ........TUNER: Se desplaza por los menús.
Las flechas derecha/izquierda son para sintonizar hacia arriba o hacia abajo. CD, CDR: Las flechas izquierda/derecha son para la búsqueda hacia atrás o hacia adelante, las flechas arriba/ abajo son para seleccionar la pista siguiente/anterior.
+A...........................Aumenta el volumen del receptor.
-A...........................Disminuye el volumen del receptor.
H ................................Silencia el sonido del receptor.
ÉATV ......................Aumenta el volumen del televisor.
CD, CDR, VCR, DVD: Inicia la reproducción.
ÇATV ......................Disminuye el volumen del televisor.
CD, CDR, VCR, DVD: Detiene la reproducción.
í
CHANNEL/TRACK
...Selecciona la emisora presintonizada
anterior.
VCR: Rebobina la cinta. CD, CDR, DVD: Selecciona la pista
anterior. TV: Selecciona el canal anterior.
ë
CHANNEL/TRACK
...Selecciona la siguiente emisora
presintonizada.
VCR: Avanza rápidamente la cinta. CD, CDR, DVD: Selecciona la pista
siguiente. TV: Selecciona el canal siguiente.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Interrumpe la
reproducción.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, Cambiadores-DVD:
Selecciona el disco siguiente.
TUNER: Selecciona FREQUENCY DIRECT. VCR: Activa/desactiva la búsqueda
del índice.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Selecciona entre el nombre
de la emisora, la frecuencia y el texto de la radio. CD, CDR: Conmuta entre las diferentes visualizaciones de tiempo de la pantalla.
TV: Activa/desactiva el teletexto. DVD: Para pasar del título al capítulo.
NEWS/TA.....................Activa/desactiva las funciones NEWS
y TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
SURR. ON/OFF..............Activa/desactiva SURROUND SOUND.
±SMART SOUND ......Rastrea por los diferentes sonidos de
realce.
+/- REAR ...............Aumenta/disminuye el volumen de los
altavoces posteriores. Cuando utilice la prueba de sonido (test tone) se puede aumentar o disminuir con estos botones el volumen de los altavoces que está probando.
SURR. MODE................Realiza un rastreo por los diferentes
modos de sonido envolvente.
LOUDNESS ...................Activa/desactiva LOUDNESS.
TEST TONE ...................Activa/desactiva la prueba de sonido.
Cuando esté utilizando la prueba de
sonido se puede aumentar/disminuir
el volumen de los altavoces que esté
probando con +/- REAR.
Botones del mando a distancia
Español
48
Español
CONECTORES
Conectores Nombre del conector Conexiones
Toma de auriculares de 1 PHONES Para la toma de auriculares de 6,3 mm en la parte frontal. 6,3 mm en la parte frontal.
Entradas de audio y vídeo 2 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de audio izquierdo y derecho para aparatos frontales (sólo en el FR 760) como cámaras de vídeo y consolas de videojuegos.
3 FRONT AV / GAME Enchufes de salida de vídeo para aparatos como cámaras de vídeo
y consolas de videojuegos.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Para los altavoces frontales izquierdo y derecho.
5 CENTER Para el altavoz central. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Para los altavoces envolventes izquierdo y derecho. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Para la entrada de una grabadora de CD o una platina de cintas.
9 CDR/TAPE IN Para la salida de una grabadora de CD o una platina de cintas.
0 CD IN Para la salida de un reproductor de CD.
! TV IN Para la salida del televisor.
@ VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo.
# VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo. Entrada de 6-canales $
6 CHANNEL /DVD INPUT
Para la salida de 6-canales de aparatos como DVD o reproductores de discos láser.
VIDEO IN/OUT % DVD IN Para la salida de un reproductor DVD. (sólo con FR 760)
^ MON OUT Para la entrada de un monitor (p. ej. de TV).
* VCR IN Para la salida de una grabadora de vídeo.
( VCR OUT Para la entrada de una grabadora de vídeo (para la grabación).
¡ TV IN Para la salida del televisor. Conectores de antena &
AM LOOP
Para la antena de cuadro incluida.
) FM 75 Para la antena alámbrica incluida o antena exterior. Salidas preamplificadas 7 CENTER PRE-OUT Para la entrada de un televisor cuando se utiliza como altavoz central
(es posible sólo cuando se tiene conectado un sistema en bus CINEMA LINK).
SUBWOOFER PRE-OUT
Para la entrada de un subwoofer activo.
Sistema de control en bus £ CINEMA LINK Para salidas del Sistema de control en bus de un televisor Philips
con CINEMA LINK.
Para salida de alimentación AC OUTLET Aplica el mismo voltaje que el de la red de alimentación. Se permite
una carga de hasta 100 W en total.
Cable de alimentación Después de efectuar todas las conexiones, conecte el cable de
alimentación al enchufe mural.
N
F
$
%^&*() ¡™
ANTENNA
75
FM
SUBWOOFER
PRE-OUT
TV
VIDEO IN/OUT
VCR
MON
OUT
IN
OUT
IN
REC
PLAY
AUDIO IN/OUT
CD
TV
VCR
L
R
IN
PLAY
IN
IN OUT REC
CENTER
SUB­WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
SURR.
AM LOOP
DVD
IN
FRONT
L
R
£
FRONT SPEAKERS
6
EACH SPEAKER
L
R
CENTER
CINEMA
LINK
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 3
L
R
CENTER
PRE-OUT
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
PLAY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
developed
and Designed European Community
Manufactured Laboratories
"PRO-LOGIC"
are Trademarks
"DOLBY", Symbol Laboratories
under Licencing
Licencing
NE PAS OUVRIR
by Philips
licence
and the Double-D
from
Corporation.
of Dolby
Corporation.
~50 Hz
230V
AC OUTLET
in the
Dolby
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
POWER / STANDBY
3
CINEMA LINK
PHONES
124567890!@#
SURROU
ON/O
49
Español
CONEXIONES
Conexiones de audio
DVD PLAYER (6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT RECEIVER
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
FRONTSURR.
L
L
R
R
IN
PLAY
IN
PLAY
VCR
OUT REC
VCR
OUT REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN
IN IN
PLAY
CINEMA
LINK
OUT REC
CENTER
CENTER
PRE-OUT
CD RECORDER
CD PLAYER
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
OUT
L
CAUTION
L
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
IN
50
Español
CONEXIONES
Sistema de control en bus, CINEMA LINK
Si el receptor y la TV Philips (o incluso mejor, añadiendo un reproductor de vídeo o de DVD Philips) con Cinemalink están conectados con el control de barra del sistema CINEMA LINK, se ofrecen beneficios extras para el sistema: – Cuando inicie una fuente, el sistema selecciona
automáticamente esa entrada.
– Se puede controlar el sistema por medio de la pantalla del
televisor. Independientemente del idioma del televisor, Vd. puede elegir el idioma que prefiera.
– El televisor puede hacer las veces de altavoz central del
sistema, haciendo innecesario el uso de un altavoz central (El cable A debe comprarse aparte.)
– Puede poner en espera todo el sistema pulsando el botón
de puesta en espera en el mando a distancia.
Conexiones de vídeo (sólo con FR 760)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional (TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
DVD PLAYER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AM LOOP
DVD MON TV/SAT
IN OUT
FRONTSURR.
L
L
R
R
ANTENNA
VIDEO IN/OUT
PLAY
PLAY
MONITOR / TV
VCR
OUT
IN
REC
VCR
IN
OUT REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN IN
CINEMA
IN
PLAY
LINK
OUT REC
CENTER
PRE-OUT
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
CENTER
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
L
SAT RECEIVER
L
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
51
Español
CONEXIONES
La placa tipo está situada en la parte posterior del receptor.
1 Compruebe que la tensión indicada en la placa tipo
corresponde con el voltaje de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor u organización de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al enchufe mural.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared.
Las conexiones de los altavoces del receptor son conexiones de acoplamiento con clic y palanca. Siga las instrucciones que se indican a continuación.
1 Conecte siempre el cable de color (o marcado) al terminal
del mismo color y el cable negro (o sin marcar) al terminal de color negro.
2 Conecte:
El altavoz frontal izquierdo al terminal L (rojo y negro) El altavoz frontal derecho al terminal R (rojo y negro) El altavoz central a CENTER (azul y negro)
El altavoz envolvente izquierdo a SURROUND L (gris y negro)
– El altavoz envolvente derecho a SURROUND R (gris y negro)
Puede utilizar su televisor Philips con CINEMA LINK como un altavoz central. Para un televisor con una conexión tipo
«scart» (de alfileres) se necesita un cable adicional de audio «cinch-to-scart». Para un televisor con conexiones «cinch» (de
clavijas) se necesitan cables «cinch» adicionales. Mire el manual de instrucciones de su televisor para utilizarlo como altavoz central.
Antena AM (MW)
La antena de cuadro suministrada es sólo para uso interior. Coloque la antena tan lejos como sea posible del receptor, el televisor, los cables, el reproductor DVD, el VCR y otras fuentes de radiación.
1 Introduzca la clavija de la antena de cuadro en AM LOOP
como se muestra abajo.
2 Coloque la antena lo más lejos posible de fuentes de
radiación.
3 Gire y mueva la antena para obtener la mejor recepción.
Antena FM
La antena alámbrica suministrada sólo puede utilizarse para recibir emisoras cercanas. Para obtener una recepción mejor le recomendamos que utilice un sistema de antena por cable o una antena exterior.
1 Conecte la antena alámbrica suministrada al terminal
FM 75 como se indica a continuación.
2 Coloque la antena en diferentes posiciones hasta obtener
una recepción óptima.
Si utiliza un sistema de antena por cable o una antena
exterior, conecte la clavija al terminal FM 75 en vez de la antena alámbrica.
Para quitar la tapa FRONT AV / GAME, presione su lado derecho.
Inserte la tapa desde abajo para cerrar el compartimento.
Tapa FRONT AV / GAME (sólo en el FR 760)
Conexiones de las antenas
El TV como altavoz central
Conexiones de los altavoces
Alimentación
8 mm
1
2
3
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
FM 75
PHONES
FRONT AV / GAME
FRONT A
V / GAME
PHONES
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
52
Indicaciones generales sobre el emplazamiento
Evite la colocación de los altavoces en una esquina o en el suelo, ya que esto reforzará demasiado los tonos graves. La respuesta de los agudos disminuirá si coloca los altavoces detrás de cortinas, muebles etc. La persona que escucha deberá tener siempre los altavoces «a la vista».
Cada habitación tiene características acústicas diferentes y las posibilidades de emplazamiento son a menudo reducidas. Vea el dibujo de arriba para obtener el mejor emplazamiento de los altavoces.
Para obtener un sonido envolvente de calidad recomendamos como mínimo la utilización de 5 altavoces (2 frontales, uno central, y 2 envolventes). Se puede obtener un sonido envolvente con menos altavoces. Esto se consigue reorientando las señales de los altavoces que faltan hacia los existentes. Lea «Menús» para realizar la configuración correcta en el receptor sobre el número y tamaño de los altavoces utilizados.
Emplazamiento de los altavoces frontales
Los altavoces frontales deberán emplazarse en la parte frontal derecha e izquierda de la posición normal de escucha, como si se tratara de los altavoces estéreo normales.
Emplazamiento del altavoz central
El altavoz central deberá emplazarse en el centro, entre los dos altavoces frontales, por ej. debajo o encima del televisor. La altura ideal del altavoz central es a la altura de los oídos del que escucha (sentado).
Emplazamiento de los altavoces envolventes
Los altavoces envolventes deberán emplazarse uno en frente del otro y estar alineados o ligeramente por detrás de la persona que escucha.
Emplazamiento del subwoofer
El subwoofer se utiliza para mejorar considerablemente el sonido de los graves de su sistema. El subwoofer puede colocarse en cualquier parte de la habitación, ya que no es posible localizar la dirección de los tonos graves. De todas formas, no coloque el subwoofer en el centro de la habitación, ya que esto podría debilitar el sonido de los graves. No coloque ningún objeto encima del subwoofer.
Para obtener un sonido envolvente óptimo, debe ajustarse el volumen de los altavoces. Cuando ajuste el volumen de los altavoces deberá situarse en su posición normal de escucha. Vea «Menú del receptor» para aprender a configurar en el receptor los altavoces utilizados. Lo ideal es que el volumen en la posición de escucha sea el mismo para todos los altavoces.
1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor.
2 Pulse TEST TONE en el mando a distancia.
y Se oye una señal de prueba en cada uno de los
altavoces.
3 Pulse +/- REAR en el mando a distancia para
aumentar/disminuir el volumen del altavoz que emite la señal en ese momento.
4 Pulse TEST TONE en el mando a distancia.
y La señal de prueba se para.
Advertencia: Si no está completamente satisfecho con los
ajustes de volumen, le recomendamos que los cambie cuando utilice el sonido envolvente.
Si se utiliza el receptor con el volumen demasiado alto, se pueden producir distorsiones que causen daño a los altavoces. En caso de distorsiones, reduzca el volumen y los controles de tono a un nivel razonable.
Para evitar el recalentamiento del aparato, hay un circuito de seguridad incorporado. Por lo tanto su aparato puede apagarse bajo condiciones extremas. Si esto ocurre, desconecte el aparato y espere hasta que se enfrie antes de volver a usarlo.
La conexión de los auriculares al terminal PHONES silencia los altavoces. El receptor selecciona STEREO y el sonido envolvente se convierte en una señal de estéreo reducida para que los auriculares normales puedan reproducirla.
Al desconectar los auriculares, los altavoces se activan otra vez. Si desea disfrutar de nuevo del sonido envolvente selecciónelo de vuelta en el receptor.
Auriculares
Capacidad de potencia
Configuración y prueba de los altavoces
Emplazamiento de los altavoces
Español
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
53
Español
PANTALLA
La pantalla del receptor está dividida en 3 secciones que se utilizan para lo siguiente:
Indicación de menú
Estas señales muestran si el menú está activado o desactivado y la dirección que puede seguir.
MMEENNUU .......................el menú está activado
1..............................puede moverse hacia atrás al tema del
menú anterior con 1 PREV. / EXIT (el botón «izquierdo» en el mando a distancia)
3 .............................puede subir en la lista de opciones con
X MENU NAVIGATOR (el botón «arriba»
en el mando a distancia)
4 .............................puede bajar en la lista de opciones con
X MENU NAVIGATOR (el botón «abajo»
del mando a distancia)
2..............................puede bajar en la lista de opciones con
NEXT 2 (el botón «abajo» del mando a distancia)
OOKK.............................puede confirmar el valor en pantalla
Indicadores luminosos de estado
Son signos que muestran los diversos ajustes y la información sobre el estado del receptor.
PRESET ......................el sintonizador sintoniza con una emisora
preseleccionada
SENS HI.....................el sintonizador selecciona el modo de alta
sensibilidad
SENS LO..................el sintonizador selecciona el modo de
baja sensibilidad
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......está activado CINEMA LINK
= ...........................se está utilizando uno de los ajustes de
sonido preseleccionados del receptor
SMART SOUND ...........se está utilizando uno de los ajustes de
sonido preseleccionados del receptor
R.............................se está sintonizando una emisora RDS
EON...........................se está sintonizando una emisora RDS
con EON
HALL..........................está activado el efecto HALL
TA .............................la información de tráfico RDS está activada
NEWS........................
está activada la información de noticias RDS
LOUDNESS .................LOUDNESS está activado
Área de información
Este área se utiliza para la retroinformación del receptor, las frecuencias del sintonizador, las opciones del menú, los valores y el rastreo de los mensajes de texto.
0
Pantalla
GUIDE
MENU
OK
É
AA
H
TV
54
Español
MENÚS
El receptor está equipado con un sistema de menú. El menú se utiliza para la configuración del receptor. Las diferentes opciones del menú están interrelacionadas unas con otras siguiendo una lógica. Supongamos que no tiene un altavoz central conectado, y por consiguiente CENTER LS (altavoz central) está en la posición NO (no). Si trata de utilizar VOL CENTER (volumen central), aparecerá un mensaje diciendo que eso no es posible (INSTALL CENTER SPEAKER - Instale un altavoz central).
El menú siempre funciona de la misma manera. Las flechas de la pantalla le indican las direcciones en las que se puede desplazar.
1 Pulse SETUP MENU.
yAparece en pantalla MENU, y * VOL BAL.
Puede salir del menú en cualquier momento
pulsando SETUP MENU.
2 Gire X MENU NAVIGATOR hasta que la opción deseada (o
el valor) aparezca en pantalla.
3 Pulse NEXT 2 para elegir la opción en pantalla (o ENTER / OK
para confirmar el valor).
Puede abandonar cualquier opción (los valores permanecerán
intactos) pulsando 1 PREV. / EXIT.
Estructura del menú
* VOL BAL (equilibrio de volumen)
Ajusta el equilibrio de volumen relativo entre los altavoces conectados.
TEST TONE
Prueba de sonido: on/off (activar/desactivar)
VOL FR-L
Volumen del altavoz frontal izquierdo: –50+50
VOL FR-R
Volumen del altavoz frontal derecho: –50+50
VOL CENTER
Volumen del altavoz central: –50+50
VOL REAR-L
Volumen del altavoz posterior izquierdo: –50+50
VOL REAR-R
Volumen del altavoz posterior derecho: –50+50
VOL SUBW
Volumen del subwoofer: –50+50
* LS SETUP (configuración de los altavoces)
Selecciona los altavoces utilizados. Selecciona el tamaño de los altavoces utilizados, con el fin de obtener una reproducción de sonido óptima. La distancia entre los altavoces y la posición de escucha normal especifica el tiempo de retraso del sonido envolvente.
Advertencia: Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT, no es posible cambiar estos
valores.
CENTER LS
Utilización del altavoz central: yes/no (si/no)
REAR LS
Utilización de los altavoces posteriores: yes/no (si/no)
CENTR SIZE
Altavoz central: small/large (pequeño/grande) DIST L/ R Distancia de los altavoces frontales: 110 m
DIST REAR
Distancia de los altavoces posteriores: 110 m
* TUNER (sintonizador)
Configuración de emisoras presintonizadas (Vea «SINTONIZADOR» para más detalles).
AUTO INST
Almacena emisoras de radio automáticamente
MAN INST
Almacena emisoras de radio manualmente
GIVE NAME
Permite dar un nombre a las emisoras de radio
RESHUFFLE
Reordena las emisoras almacenadas
Menú del receptor
55
Español
MENÚS
Si el receptor está conectado a un televisor Philips CINEMA LINK a través de un sistema de control de clavijas en bus CINEMA LINK (Vea «CONEXIONES»), se puede utilizar el televisor para configurar el sistema. Se añadirá al menú del televisor una opción llamada RECEIVER.
Si la función CINEMA LINK está activada, los ajustes del receptor aparecerán en la pantalla del TV durante unos segundos. Consulte el manual de instrucciones de su TV para aprender a utilizar el menú. Las opciones disponibles pueden variar según el modelo del TV.
Activación/desactivación de la conexión
Pulse CINEMA LINK para activar/desactivar la conexión
entre el receptor y el TV.
ySi se activa la conexión, aparece en pantalla
CINEMA LINK ON.
Advertencia: Durante la grabación se recomienda desactivar
CINEMA LINK. Esto evita las interrupciones no deseadas cuando se cambian las funciones del TV.
Si están activados CINEMA LINK y el menú del TV, aparece en pantalla TV MENU y el menú y las funciones de sonido del receptor se bloquean.
Menú del TV
56
Español
SELECCIÓN DE FUENTE
Cuando seleccione una fuente dando vueltas a SOURCE SELECTOR, se activan las entradas de audio – y las entradas de vídeo (sólo con FR 760) – correspondientes a ese nombre. Todas las salidas de audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor, reproducen la señal de entrada.
Fuente seleccionada
...
Conectores utilizados
6 CH / DVD...................Entradas de audio
6 CHANNEL / DVD INPUT y de vídeo DVD IN (sólo con FR 760)
TUNER ..........................Utiliza el sintonizador, todas las
entradas se desactivan.
CD.................................Entrada audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrada audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrada audio TV IN y
entrada vídeo TV IN (sólo con FR 760)
VCR...............................Entrada audio VCR IN y
entrada vídeo VCR IN (sólo con FR 760)
La toma 6 CHANNEL / DVD INPUT se puede utilizar para conectar un dispositivo con un decodificador multicanal interno (por ejemplo, Dolby Digital, DTS, etc.) y un conector de 6 canales de salida, como un reproductor DVD de extremo alto.
Cuando utilice la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, el receptor funcionará como un amplificador multicanal. La fuente reproduce sonido envolvente y lo envía al receptor dividido en los canales necesarios. Por esta razón los botones SURROUND ON/OFF, HALL y SURR. MODE no tienen efecto alguno puesto que la señal que se recibe es ya multicanal.
No se puede grabar de una fuente que esté conectada a la entrada audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
Acerca de 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
57
Español
REPRODUCCIÓN, GRABACIÓN
1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor.
2 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la fuente.
yEl nombre de la fuente aparece en pantalla.
Para seleccionar la entrada FRONT AV/GAME pulse
FRONT AV (sólo con FR 760).
3 Inicie la reproducción normal de la fuente.
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
yAparece en pantalla VOLUME junto con el nivel de
volumen de 0 a 50.
1 Pulse BASS o TREBLE.
yAparecen en pantalla brevemente BASS o TREBLE
junto con el valor actual. A continuación aparece TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Gire VOLUME para ajustar los sonidos graves o los agudos.
yAparece en pantalla BASS o TREBLE junto al valor
actual.
Advertencia: Si no gira VOLUME o no utiliza ningún otro
control durante 5 segundos, se apaga el ajuste de graves o agudos.
Pulse ±SMART SOUND en el mando a distancia para que
pasen los sonidos de realce incorporados: MOVIE (película), SPEECH (oral), MUSIC (música), MULTI- MEDIA (multimedia) y PERSONAL (personal). (para PERSONAL el utilizador ajusta los sonidos graves o los agudos.)
yAparece en pantalla SMART SOUND y el nombre de la
modalidad de sonido elegida (si está activada).
Pulse LOUDNESS para activar/desactivar la sonoridad.
yLOUDNESS aparece en pantalla (si está activada).
Si desea grabar de una fuente, debe seleccionarla con SOURCE SELECTOR. Todas las salidas audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor reproducen la señal de entrada. El ajustes del sonido no afectan a la grabación.
1
Gire SOURCE SELECTOR (o pulse FRONT AV – sólo con FR 760) para seleccionar la fuente de la que quiere grabar.
yAparece en pantalla el nombre de la fuente.
2 Prepare la grabadora que vaya a utilizar. Debe conectarla a
una de las salidas del receptor.
3 Comience la grabación en la grabadora.
4 Inicie la reproducción normal de la fuente.
Advertencias: – VCR OUT no reproduce la señal de audio y
vídeo de VCR IN. Lo mismo ocurre entre
CDR/TAPE OUT y la señal de audio de CDR/TAPE IN.
– No se puede grabar de una fuente que esté
conectada a la entrada audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT.
Grabación de una fuente
Ajuste del sonido
Reproducción de una fuente
58
Español
EL SONIDO ENVOLVENTE
El sonido envolvente le ofrece una calidad de sonido innovadora. Le dará la sensación de hallarse en medio de la acción, ya que el sonido se reproduce a su alrededor. Procure utilizar programas de TV, cintas de vídeo o audio y discos con los símbolos 3 o 1 que estén codificados para el sonido envolvente multicanal.
Tenga en cuenta que los discos de DVD no siempre llevan sonido ambiental multicanal completo. Para asegurarse de que el disco sea de codificación multicanal, consulte con su distribuidor.
Con surround sound, la mayoría de discos y cintas estéreo ofrecen una reproducción satisfactoria. Si escucha distorsiones durante la reproducción de dicha modalidad, cambie a la modalidad de estéreo normal.
La disponibilidad de las diferentes modalidades de surround sound depende del número de altavoces instalados y la información del sonido de entrada.
Con el sonido envolvente activado, se puede cambiar de una modalidad a otra. Su funcionamiento depende de la configuración de los altavoces en el menú del receptor.
1 Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido
envolvente.
yApparace la modalidad de sonido envolvente en uso.
2 Pulse SURR. MODE repetidamente para escuchar las
diferentes modalidades de sonido envolvente (si se dispone de ellas).
yApparace la modalidad de sonido envolvente en uso.
3 Pulse HALL para activar/desactivar hall.
ySi se ha activado, HALL aparece en pantalla.
4 Pulse SURROUND ON/OFF para desactivar el sonido
envolvente.
yAparece SURROUND OFF.
Advertencia: Si está utilizando la entrada 6 CHANNEL / DVD
INPUT la activación del sonido envolvente no
produce efecto alguno.
HALL
Esta modalidad realza la reproducción del sonido y añade un ligero eco. Esto produce la sensación de estar en una habitación grande.
SURROUND <PRO LOGIC>
La modalidad de sonido envolvente permite la reproducción de sonido con 4 o 5 altavoces.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Surround sound se silencia y 3 Stereo reproduce el sonido sin utilizar los altavoces posteriores.
STEREO
Los altavoces frontales derecho, izquierdo y central reproducen todo el sonido. Esto permite la reproducción estándar de sonido en estéreo.
Ajustes del sonido envolvente
Activación del sonido envolvente
Acerca del sonido envolvente
59
Español
SINTONIZADOR
Se pueden buscar las emisoras de radio efectuando un barrido por la banda de frecuencias. También se puede teclear la frecuencia de una emisora conocida. Si se emite una emisora FM y se recibe en estéreo, aparece =.
Búsqueda de emisoras de radio 1 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar el sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Seleccione una banda de frecuencias pulsando
repetidamente TUNER AM/FM.
yLa banda de frecuencias seleccionada aparece en
pantalla.
3 Mantenga pulsado 1 o 2 durante aproximadamente
1 segundo.
yAparece en pantalla SEARCH y el sintonizador
sintoniza con una emisora que tenga suficiente fuerza.
4 Repita el procedimiento hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para realizar una sintonización fina (precisa) para una
emisora débil, pulse 1 o 2 tantas veces como sea necesario hasta que consiga una recepción óptima.
Para sintonizar con una emisora de radio con la frecuencia (sólo con el mando a distancia) 1 Pulse TUNER.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Pulse FR. D..
yAparece en pantalla _.
3 Utilice las teclas del 1 al 0 para introducir la frecuencia de
la emisora.
Advertencia: Sólo se deben teclear los números que entren
dentro de los márgenes de frecuencias del sintonizador.
Se puede seleccionar en el sintonizador una búsqueda de baja sensibilidad para encontrar sólo las emisoras de señales fuertes (sólo FM).
1 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar el sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Pulse SENS. en el receptor.
yAparece en pantalla o bien SENS HI o SENS LO durante
5 segundos.
Advertencia: Cuando busque emisoras de radio, aparecerá en la
pantalla la sensibilidad utilizada. En este caso,
SENS LO significa que el sintonizador está sólo
buscando las emisoras de radio de señales fuertes.
Se pueden almacenar en la memoria un total de 30 emisoras de radio. El receptor puede seleccionar y programar en la memoria automáticamente o las puede elegir Vd..
Programación automática 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione AUTO INST y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla el número preseleccionado desde
el cual se iniciará la programación, la banda de frecuencia y AUTO.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el número de
preselección desde el que desea iniciar la programación.
4 Utilice TUNER AM/FM para cambiar a la banda de
frecuencias deseada.
5 Pulse ENTER / OK para comenzar la programación.
yAUTO INST parpadea y todas las emisoras de radio
disponibles se programan. Realizar esto le tomará unos pocos minutos. Cuando se detenga el parpadeo de AUTO INST se habrá llevado a cabo la programación.
Programación manual 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione MAN INST y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla el número preseleccionado, la
banda y la frecuencia.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar al número de
preselección donde desea almacenar la emisora.
4 Sintonice con la emisora de radio deseada (vea «Búsqueda
de emisoras de radio»).
5 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparece brevemente en pantalla STORED . La emisora
queda programada en el número de presintonía elegido.
6 Seleccione y almacene todas las emisoras que desee de la
misma manera.
Almacenamiento de emisoras de radio
Activación de la sensibilidad FM
Para sintonizar las emisoras de radio
60
Español
SINTONIZADOR
1 Gire SOURCE SELECTOR y elija TUNER para seleccionar el
sintonizador.
yAparece en pantalla TUNER.
2 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la emisora
preseleccionada.
yAparecen en pantalla PRESET, el número de preselección
y la emisora.
Quizá desee cambiar el orden de las emisoras después de la programación. En tal caso, con RESHUFFLE puede efectuar el cambio de las emisoras presintonizadas.
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione RESHUFFLE y pulse NEXT 2.
yAparecen en pantalla PRESET, el número de preselección
y la emisora.
3 Gire TUNER PRESET X para elegir una emisora
preseleccionada.
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparecen en pantalla el número de preselección
elegido, <-> y un segundo número de preselección.
5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la otra emisora
preseleccionada.
6 Pulse ENTER / OK para confirmar el cambio.
yAparece brevemente en pantalla RESHUFFLED y los
números de preselección se intercambian.
Se pueden nombrar cualquiera de las emisoras preseleccionadas. También se puede cambiar el nombre de las emisoras RDS.
1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
2 Seleccione GIVE NAME (asignar nombre) y pulse NEXT 2.
yAparece en pantalla la emisora preseleccionada.
3 Gire TUNER PRESET X para cambiar el nombre de la
emisora preseleccionada.
4 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
yAparece en pantalla el nombre de la emisora actual
o ________.
5 Gire TUNER PRESET X para seleccionar una letra y NEXT 2
o 1 PREV. para pasar a la posición siguiente o a la anterior.
6 Una vez introducido el nombre completo, pulse ENTER / OK
para confirmar.
yAparece en pantalla STORED y el nombre se almacena.
Advertencia: Si desea utilizar otra vez el nombre original de
una emisora RDS, simplemente borre el nombre que le dio.
1 Utilice la opción del menú * TUNER, seleccione
GIVE NAME.
yAparece en pantalla una emisora de radio
preseleccionada.
2 Gire X MENU NAVIGATOR para seleccionar el nombre que
desea borrar.
3 Pulse ENTER / OK para confirmar la selección.
4 Pulse 1 PREV. mientras parpadea la primera letra.
y CL parpadea a la izquierda del nombre de la emisora.
5 Pulse ENTER / OK para borrar el nombre de la emisora.
O, si cambia de idea,
pulse 1 PREV. para dejar como está el nombre de la emisora.
Para borrar los nombres de las emisoras
Para asignar un nombre a una emisora
Para reordenar emisoras almacenadas
Para sintonizar con emisoras almacenadas
61
Español
SINTONIZADOR
Radio Data System es un servicio que permite a las emisoras
de FM enviar información adicional. Si está sintonizando una emisora RDS, aparecen en pantalla R y el nombre de la emisora.
Para visualizar los diferentes datos RDS
Pulse RADIO TEXT repetidamente en el receptor para
repasar la siguiente información (si está disponible):
Mensajes de texto de radio Reloj RDS Frecuencias Nombre de la emisora
Advertencia: La señal de la hora emitida por algunas
emisoras RDS es en ocasiones imprecisa.
Es posible ajustar el sintonizador de tal manera que interrumpa la reproducción cada vez que hay noticias o información de tráfico en una emisora RDS seleccionada. Estas funciones de información solamente funcionan si se están emitiendo las señales necesarias RDS.
Si las emisoras RDS llevan también una señal EON (Enhanced
Other Networks), aparece en pantalla
EON. Esta señal permite
que el sintonizador busque información de tráfico y noticias no sólo en la emisora RDS seleccionada, sino también por toda la red de emisoras EON.
1 Sintonice con la emisora RDS que desee.
2 Pulse NEWS/TA:
Una vez para mostrar NEWS, esto activa la función de
información de noticias. Dos veces para mostrar TA, esto activa la función de información del tráfico. Tres veces para mostrar TA y NEWS, esto activa ambas funciones de información.
3 Seleccione y reproduzca cualquier otra fuente como lo haría
normalmente.
y Mientras se están emitiendo las noticias o la
información de tráfico, el receptor seleccionará el sintonizador y NEWS o TA parpadearán.
4 Pulse NEWS/TA hasta que la indicación de la pantalla
desaparezca para desactivar la o las funciones.
o
Pulse NEWS/TA en el momento de la emisión de la información para desactivar la o las funciones.
Advertencia: Asegúrese de desactivar la información de
tráfico y las noticias cuando realice una grabación, de lo contrario, éstas también se grabarán.
RDS noticias y información de tráfico
RDS R
62
Español
DATOS TÉCNICOS
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
General
Consumo de energía (FR 740, MX 740)...........................210 W
Consumo de energía (FR 760)..........................................255 W
Consumo de energía en espera........................................< 2 W
Dimensiones, anch. × alt. × profun.........435 × 135 × 350 mm
Peso (FR 740, MX 740)......................................................8,6 kg
Peso (FR 760).....................................................................9,4 kg
Amplificador (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Energía de salida, modo estéreo (FR 740, MX 740) (DIN)
...
2 × 60 W
Energía de salida, modo envolvente (FR 740, MX 740)
Frontal ...................................................................2 × 60 W
Central .........................................................................60 W
Envolvente.............................................................2 × 60 W
Energía de salida, modo estéreo (FR 760) (DIN).......2 × 100 W
Energía de salida, modo envolvente (FR 760)
Frontal .................................................................2 × 100 W
Central .......................................................................100 W
Envolvente...........................................................2 × 100 W
Graves ...............................................................±9 dB a 100 Hz
Agudos ...............................................................±9 dB a 10 kHz
Sonoridad .....+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB)
Distorsión armónica total..........................0,05 % a 1 kHz, 5 W
Respuesta de frecuencia ..........................20–20.000 Hz, ±1 dB
Relación S/N..................................................................82 dB
Separación estéreo........................................................45 dB
Diafonía ........................................................................-65 dB
Entradas
Entradas lineales ......................................................250/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
FRONT AV (sólo con FR 760) ..............................250 mV/22 k
Salidas
Alimentación AC (conectada).........................total máx. 100 W
Salidas lineales ....................................................250 mV/1 k
Pre-salida subwoofer................................................0,8 V/1 k
Pre-salida center.......................................................0,8 V/1 k
Auriculares......................................8–600 (3 V e.m.f., 60 Ω)
Altavoces ..........................................................................6
Sintonizador
Gama de frecuencias
FM..............................................................87,5–108,0 MHz
MW...............................................................531–1.602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensibilidad
Estéreo FM.................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Distorsión armónica total
Estéreo FM..................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Respuesta de frecuencia ...........................63–12.500 Hz ±1 dB
Relación S/N
Estéreo FM..................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Separación de canales.........................................35 dB a 1 kHz
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Altavoces frontales
Impedancia...........................................................................6
Gama de frecuencia .............................................40–20.000 Hz
Capacidad de potencia ......................................................60 W
Capacidad de potencia – máxima...................................120 W
Sensibilidad.......................................................................89 dB
Altavoces .................alt. graves de 1 × 5
1
4
", alt. agudos 1 × 2"
Altavoz pasivo.........................................alt. graves de 1 × 6
1
2
"
Frecuencia de transmisión............................................4.000 Hz
Dimensiones, alt. × anch. × prof. ...........421 × 219 × 191 mm
Peso........................................................................aprox. 2,5 kg
Altavoces posteriores
Impedancia...........................................................................6
Gama de frecuencia ...........................................100–20.000 Hz
Capacidad de potencia ......................................................60 W
Capacidad de potencia – máxima...................................120 W
Sensibilidad.......................................................................89 dB
Altavoz....................................................Gama completa 1 × 4"
Altavoz pasivo.........................................alt. graves de 1 × 6
1
2"
Frecuencia de transmisión............................................4.500 Hz
Dimensiones, alt. × anch. × profun...........179 × 181 × 92 mm
Peso........................................................aprox. 0,7 kg cada uno
Alvatoz central
Impedancia...........................................................................6
Gama de frecuencias............................................75–20.000 Hz
Capacidad de potencia ......................................................60 W
Capacidad de potencia – máxima...................................120 W
Sensibilidad.......................................................................89 dB
Altavoces.........................alt. graves 2 × 4", alt. agudos 1 × 2"
Frecuencia de transmisión............................................4.500 Hz
Dimensiones, alt. × anch. × profun.........131 × 435 × 122 mm
Peso........................................................................aprox. 1,6 kg
Altavoces (incluidos sólo con MX 740)Receptor
63
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay sonido VOLUME no está bien ajustado. Ajuste VOLUME.
Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares. Se ha elegido una fuente equivocada. Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la
fuente correcta.
No hay sonido en el lado Uno de los altavoces está mal colocado. Conecte correctamente el altavoz. derecho o izquierdo
El cable de uno de los altavoces está dañado. Cambie el cable. En el menú del receptor, los ajustes de Ajuste VOL FR-L y VOL FR-R en dicho
equilibrio del volumen no son correctos. menú.
Sonido débil o ausencia No está activado SURROUND. Pulse SURROUND ON/OFF para activar el sonido total de sonido en el envolvente. altavoz central o los
Surround y/o los altavoces centrales Conecte correctamente los altavoces.
altavoces posteriores
no están (debidamente) conectados. Los altavoces envolventes y/o el altavoz Seleccione YES para los altavoces utilizados.
central no están activados en el menú LS SETUP.
El cable del altavoz está dañado. Cambie el cable.
El sonido de los graves Los altavoces no están bien conectados. Conecte los cables de color (o marcados) a las es débil terminales del mismo color y los cables negros
(o sin marcar) a las terminales negras.
El sonido es de poca El ajuste elegido no es el correcto para el Corrija los ajustes del sonido del receptor. calidad tipo de música o sonido.
El nivel de sonido El nivel del sonido envolvente no está Regule el nivel de sonido envolvente del envolvente es demasiado debidamente regulado. receptor. bajo o demasiado alto
El nivel de sonido central El nivel de sonido del canal central no está Ajuste el nivel de sonido del canal central del es demasiado bajo o debidamente ajustado. receptor. demasiado alto
En la modalidad de Dolby Se está reproduciendo una señal mono. Seleccione una fuente de sonido diferente o Surround Pro Logic, sólo desactive el sonido envolvente. se oye el altavoz central
La recepción de la radio no El receptor o la antena están emplazados Cambie de posición el aparato que produce las es buena, la programación cerca de una fuente de radiación como puede interferencias o apáguelo. automática no funciona ser un TV, reproductor de CD, grabadora de CD, correctamente reproductor DVD, etc.
ADVERTENCIA
No trate de reparar el aparato Vd. mismo bajo ningún pretexto, ya que podría invalidar la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica.
Si ocurre una avería, antes de llevar los altavoces a reparar, siga los consejos que se dan más abajo.
Si no puede resolver el problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
64
Dieser Receiver wird geliefert mit: – einer Fernbedienung – 2 Batterien für die Fernbedienung, Type AA – ein Systembus Kabel für den CINEMA LINK Anschluß – eine Rahmenantenne – eine Drahtantenne – 5 Lautsprecher inklusive 5 Lautsprecherkabel (nur MX 740) – eine Anleitung zur Schnellinstallation (nur MX 740) – dieses Anleitungshandbuch
Reinigen Sie den Receiver mit einem weichen, feuchten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können.
Setzen Sie den Receiver nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direktes Sonnenlicht) aus.
Falls Sie die Komponenten ihres Systems aufeinandergestellt haben, so muß der Receiver obenauf sein. Stellen Sie den Receiver auf eine flache, harte, stabile Fläche. Bedecken Sie die Entlüftungsschlitze nicht und lassen Sie 50 cm über und 10 cm links und rechts neben dem Receiver zur Ventilation frei.
Die Rahmenantenne sollte zwecks gutem Empfang nicht auf oder unter Videorekordern, CD-Rekordern, DVD-Spielern, TVs und anderen Strahlungsquellen plaziert werden.
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstoffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
„DOLBY“, „DOLBY DIGITAL“, „PRO LOGIC“ und das Doppel-D-Symbol 2 sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Warenzeichen Anerkennung
Umweltinformationen
Aufstellung
Wartung
Lieferumfang
Allgemeine Informationen
Lieferumfang ....................................................................................64
Wartung ...........................................................................................64
Aufstellung.......................................................................................64
Umweltinformationen ......................................................................64
Warenzeichen Anerkennung............................................................64
Bedienelemente ................................................................................65
Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung......................................................66
Tasten der Fernbedienung................................................................67
Anschlüsse .........................................................................................68
Anschlüsse
Audioanschlüsse ..............................................................................69
System Kontrollbus, CINEMA LINK.................................................70
Videoanschlüsse (nur FR 760)..........................................................70
Netzbetrieb.......................................................................................71
Lautsprecheranschlüsse...................................................................71
TV als Center Lautsprecher..............................................................71
Antennenanschlüsse........................................................................71
FRONT AV /GAME Kappe (nur FR 760)...........................................71
Aufbau der Anlage
Positionierung der Lautsprecher......................................................72
Einstellen und Testen der Lautsprecher..........................................72
Handhabung der Leistung................................................................72
Kopfhörer..........................................................................................72
Anzeige................................................................................................73
Menüs
Receiver Menü.................................................................................74
TV-Menü...........................................................................................75
Wahl eines Ausgangsgerätes
SOURCE SELECTOR..........................................................................76
Einige Worte zu 6 CHANNEL / DVD INPUT.....................................76
Wiedergabe, Aufnahme
Spielen eines Ausgangsgerätes ......................................................77
Einstellen des Klanges.....................................................................77
Aufnahme von einem Ausgangsgerät .............................................77
Surround Sound
Einige Worte zu Surround Sound.....................................................78
Durch Surround Sound schalten......................................................78
Surround Sound Einstellungen ........................................................78
Radio
Einstellen der Radiosender..............................................................79
Umstellen der FM-Empfindlichkeit ..................................................79
Speichern von Radiosendern ...........................................................79
Einstellen gespeicherter Radiosender.............................................80
Umsortieren gespeicherter Radiosender.........................................80
Benennen von Radiosendern ...........................................................80
Löschen von Sendernamen..............................................................80
RDS R..............................................................................................81
RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsage.......................................81
Technische Daten
Receiver............................................................................................82
Lautsprecher (nur bei MX 740 mitgeliefert)....................................82
Fehlerbehebung
Warnung...........................................................................................83
Fehlerbehebung................................................................................83
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungs­vorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Als ein ENERGY STAR®-Partner, hat Philips festgelegt, daß dieses Produkt den ENERGY STAR
®
Richtlinien für Energie-Effizienz entspricht.
BEDIENELEMENTE
65
1 POWER / STANDBY.......Schaltet den Receiver ein und
aus.
2 CINEMA LINK ................Schaltet den System Kontrollbus
zwischen Receiver und TV ein und aus.
3 ..........................................Sensor für die Infrarot
Fernbedienung.
4 ..........................................Anzeige
5 SOURCE SELECTOR ......Wählt die verschiedenen Audio-
und Videoanschlüsse.
6 VOLUME..........................Erhöht und verringert die
Lautstärke.
7 FRONT AV.......................Wählt den FRONT AV / GAME
Eingang (nur FR 760).
8 TREBLE............................Regelt die Höhen bei
Verwendung in Kombination mit VOLUME.
9 BASS ...............................Regelt den Baß bei Verwendung
in Kombination mit VOLUME.
0 LOUDNESS .....................Schaltet LOUDNESS ein und aus.
! NEXT 2 ...........................TUNER: sucht Radiosender.
MENU: schaltet zur nächsten Menüebene.
@ ENTER / OK.....................Bestätigt die gewählten Werte
im Menü.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: schaltet zum nächsten und vorangegangenen gespeicherten Radiosender. MENU: bewegt im Menü aufwärts und abwärts.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: sucht Radiosender.
MENU: schaltet zur vorhergehenden Menüebene.
% SETUP MENU ................Schaltet das Menü ein und aus.
^ SENS. ..............................Schaltet zwischen niedriger und
hoher Radio-Empfindlichkeit um.
& NEWS/TA........................Schaltet die RDS-Nachrichten
und RDS-Verkehrsdurchsagen ein und aus.
* TUNER AM/FM Schaltet die Wellenbereiche
des Radios um.
( RADIO TEXT ...................Schaltet durch die
verschiedenen RDS-Informationen.
) SURR. MODE..................Schaltet durch die
verschiedenen Lautsprecher­Konfigurationen.
¡ HALL ................................Schaltet HALL ein und aus.
SURROUND ON/OFF .....Schaltet zwischen dem zuletzt
gewählten Surround-Modus und Stereo.
1 23 4 5
Deutsch
CINEMA SOUND CENTER
SENS.
TUNER AM/FM
NEWS/TA
RADIO TEXT
PREV. / EXIT
SETUP MENU
MENU
TUNER
NAVIGATOR
PRESET
TER / OK
POWER / STANDBY
FRONT A
V / GAME
CIN
PHONES
K
A LIN
EM
SURR. MODE
SURROUND
HALL
ON/OFF
SOURCE SELECTOR
6CH/DVD
AV
LOUDNESS
BASS
NEXT
VOLUME
TREBLE
0!@#$%^&*()¡
6
7
8
9
FERNBEDIENUNG
66
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie 2 Alkaline Batterien der Type AA (R06, UM-3) ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie leer sind oder die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird.
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein
entsprechender Hinweis erscheint oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht
mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die Tasten der Fernbedienung funktionieren gleich wie die entsprechenden Tasten am Receiver.
Zusätzliche Geräte können nur bedient werden, wenn diese mit dem RC-5 und dem RC-6 Code System arbeiten.
Wichtig!
Sie müssen einen Ausgangsgeräteknopf für länger als 1 Sekunde drücken, um auf diese Tonquelle am Receiver zu schalten. Das Drücken eines Ausgangsgeräteknopfes für kürzer als 1 Sekunde schaltet die Fernbedienung nur für den Gebrauch der Bedienelemente des gewählten Produktes um.
Die Fernbedienung bleibt solange auf das ausgewählte Ausgangsgerät eingestellt, bis ein anderer Ausgangsgeräteknopf auf der Fernbedienung gedrückt wird. Dies ermöglicht Ihnen die Bedienung zusätzlicher Ausgangsgeräte (z. B. spulen einer Kassette) ohne dabei die Tonquelle am Receiver zu wechseln.
Verwendung der Fernbedienung
Deutsch
TUNER
2
CD CDR/TAPE VCR TV
1 4
7
CINEMA LINK
2 5
8
3 6 9
DVD/6CH
0
GUIDE
MENU
AA
CHANNEL/TRACK
íëÅ
b
±
H
REAR
+
-
CHANNEL
OK
É
TV
Ç
FR.D/INDEXPAUSE
DISC
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
TEST TONELOUDNESS
FERNBEDIENUNG
67
2 ................................Schaltet den Receiver auf Bereitschaft.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH ......Schaltet die Fernbedienung auf die
Bedienelemente der verschiedenen Produkte. Wählt die Ausgangsgeräte, sofern länger als 1 Sekunde gedrückt wird.
1–0................................Nummerntasten für Titel, Sender oder
Frequenzen. Zwei- oder mehrstellige Nummern müssen innerhalb von 2 Sekunden eingegeben werden.
CINEMA LINK...............Schaltet die Verbindung zwischen
Receiver und TV ein und aus.
MENU GUIDE ..............TUNER: Schaltet das Receiver Menü
ein und aus. DVD, TV: Schaltet das DVD/TV Menü ein und aus.
OK.................................Bestätigt Menü-Optionen.
Pfeilförmige Tasten ......TUNER: Bewegt sich innerhalb der
Menüs. Rechts-/Links-Pfeile schalten rauf/runter. CD, CDR: Links-/Rechts-Pfeile suchen rückwärts/vorwärts, Rauf-/Runter­Pfeile suchen den nächsten/vorher­gegangenen Titel.
+A...........................Erhöht die Receiver Lautstärke.
-A...........................Verringert die Receiver Lautstärke.
H ................................Schaltet den Ton des Receivers still.
ÉATV ......................Erhöht die TV Lautstärke.
CD, CDR, VCR, DVD: Startet die Wiedergabe.
ÇATV ......................Verringert die TV Lautstärke.
CD, CDR, VCR, DVD: Stoppt die Wiedergabe.
í
CHANNEL/TRACK
...Wählt den vorigen gespeicherten
Radiosender.
VCR: Spult das Band zurück. CD, CDR, DVD: Wählt den
vorhergehenden Titel. TV: Wählt den vorhergehenden Kanal.
ë
CHANNEL/TRACK
...Wählt den nächsten gespeicherten
Radiosender.
VCR: Spult das Band vor. CD, CDR, DVD: Wählt den nächsten
Titel. TV: Wählt den nächsten Kanal.
Å PAUSE....................CD, CDR, VCR, DVD: Unterbricht die
Wiedergabe.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-Wechsler: Schaltet
zur nächsten Disc. TUNER: Schaltet auf FREQUENCY DIRECT. VCR: Schaltet die Index-Suche ein und aus.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Schaltet zwischen
Sendernamen, Frequenz und Radiotext. CD, CDR: Schaltet zwischen den verschiedenen Zeitanzeigen.
TV: Schaltet Teletext ein und aus. DVD: Schaltet zwischen Titel und
Kapitel.
NEWS/TA.....................Schaltet die Funktionen NEWS und
TRAFFIC ANNOUNCEMENT ein und aus.
SURR. ON/OFF..............
Schaltet SURROUND SOUND ein und aus.
±SMART SOUND ......Schaltet durch die verschiedenen
Klangeinstellungen.
+/- REAR ...............Erhöht/verringert die Lautstärke der
rückwärtigen Lautsprecher. Während der Testton an ist, kann die Lautstärke der Lautsprecher, die Sie hören mit diesen Tasten erhöht/verringert werden.
SURR. MODE................Schaltet durch die verschiedenen
Surround Modi.
LOUDNESS ...................Schaltet LOUDNESS ein und aus.
TEST TONE ...................Schaltet den Testton ein und aus.
Während der Testton an ist, kann die
Lautstärke der Lautsprecher, die Sie
hören mit +/- REAR
erhöht/verringert werden.
Tasten der Fernbedienung
Deutsch
68
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Anschlüsse Name des Anschlußes Anzuschließen an:
6,3 mm Kopfhörerbuchse 1 PHONES Einen Kopfhörer mit 6,3 mm Stecker. an der Vorderseite.
Audio- und Videoeingänge an 2 FRONT AV / GAME Linke und rechte Audio-Ausgangsbuchse von Geräten wie der Vorderseite (nur FR 760). Videokameras und Videospielen.
3 FRONT AV / GAME Video-Ausgangsbuchsen von Geräten wie Videokameras und
Videospielen.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Rechten und linken vorderen Lautsprecher.
5 CENTER Center Lautsprecher. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Rechten und linken Surround Lautsprecher. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Eingang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks.
9 CDR/TAPE IN Ausgang eines CD-Rekorders oder eines Kassettendecks.
0 CD IN Ausgang eines CD-Spielers.
! TV IN TV Ausgang.
@ VCR OUT Eingang eines Videorekorders.
# VCR IN Ausgang eines Videorekorders. 6-Kanal Eingang $
6 CHANNEL / DVD INPUT
6-Kanal Ausgang von Geräten wie DVD- oder Laserdisc-Spielern.
VIDEO IN/OUT (nur FR 760) % DVD IN Ausgang eines DVD-Spielers.
^ MON OUT Eingang eines Monitors (z. B. TV).
* VCR IN Ausgang eines Videorekorders.
( VCR OUT Eingang eines Videorekorders (zum Aufnehmen).
¡ TV IN TV Ausgang. Antennenanschlüsse &
AM LOOP
Mitgelieferte Rahmenantenne.
) FM 75 Mitgelieferte Drahtantenne oder Außenantenne. Vorverstärkte Ausgänge 7 CENTER PRE-OUT TV Eingang, wenn er als Center Lautsprecher verwendet wird (nur
dann möglich, wenn der CINEMA LINK Systembus angeschlossen ist).
SUBWOOFER PRE-OUT
Eingang eines aktiven Subwoofers.
System Kontrollbus £ CINEMA LINK System Kontrollbusbuchse eines Philips TVs mit CINEMA LINK. Netzsteckdose AC OUTLET Liefert gleiche Spannung wie das Netz. Bis zu 100 W
gesamtzulässige Belastung.
Netzkabel Nachdem alle Anschlüsse gemacht wurden, schließen
Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
N
F
$
%^&*() ¡™
ANTENNA
75
FM
SUBWOOFER
PRE-OUT
TV
VIDEO IN/OUT
VCR
MON
OUT
IN
OUT
IN
REC
PLAY
AUDIO IN/OUT
CD
TV
VCR
L
R
IN
PLAY
IN
IN OUT REC
CENTER
SUB­WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
SURR.
AM LOOP
DVD
IN
FRONT
L
R
£
FRONT SPEAKERS
6
EACH SPEAKER
L
R
CENTER
CINEMA
LINK
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 3
L
R
CENTER
PRE-OUT
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
PLAY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
developed
and Designed European Community
Manufactured Laboratories
"PRO-LOGIC"
are Trademarks
"DOLBY", Symbol Laboratories
under Licencing
Licencing
NE PAS OUVRIR
by Philips
licence
and the Double-D
from
Corporation.
of Dolby
Corporation.
~50 Hz
230V
AC OUTLET
in the
Dolby
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
POWER / STANDBY
3
CINEMA LINK
PHONES
124567890!@#
SURROU
ON/O
69
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Audioanschlüsse
DVD PLAYER (6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT RECEIVER
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
FRONTSURR.
L
L
R
R
IN
PLAY
IN
PLAY
VCR
OUT REC
VCR
OUT REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN
IN IN
PLAY
CINEMA
LINK
OUT REC
CENTER
CENTER
PRE-OUT
CD RECORDER
CD PLAYER
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
OUT
L
CAUTION
L
IN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
70
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Falls der Receiver und Ihr Philips TV Gerät (oder noch besser zusätzlich ein Philips VCR oder DVD-Spieler) mit Cinemalink an den CINEMA LINK System Kontrollbus angeschlossen sind, werden einige zusätzliche Leistungen angeboten: – Beim Starten eines Ausgangsgerätes schaltet das System
automatisch auf diesen Eingang.
– Sie können das System über den TV-Bildschirm steuern.
Abhängig von der Sprache des TVs, können Sie dies in Ihrer bevorzugten Sprache tun.
– Da der TV als Center Lautsprecher fungieren kann, erübrigt
sich ein separater Center Lautsprecher. (Das Kabel A muß separat gekauft werden.)
– Durch Drücken der Bereitschaft-Taste auf der Fernbedienung
können Sie das komplette System in Bereitschaft schalten.
System Kontrollbus, CINEMA LINK
Videoanschlüsse (nur FR 760)
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
CENTER
Designed and developed by Philips in the European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
SURROUND SPEAKERS
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional (TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
71
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Receivers.
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre Servicestelle.
2 Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Die Lautsprecheranschlüsse am Receiver sind Schnapp­klemmen. Verwenden Sie diese wie unten abgebildet.
1 Verbinden Sie immer die farbige (oder markierte) Ader mit
der farbigen Klemme und die schwarze (oder unmarkierte) Ader mit der schwarzen Klemme.
2 Verbinden Sie:
Linker vorderer Lautsprecher mit L (rot und schwarz) Rechter vorderer Lautsprecher mit R (rot und schwarz) Center Lautsprecher mit CENTER (blau und schwarz) Linker Surround Lautsprecher mit SURROUND L (grau und
schwarz)
– Rechter Surround Lautsprecher mit SURROUND R (grau
und schwarz)
Sie können Ihren Philips TV mit CINEMA LINK als Center Lautsprecher verwenden. Für TVs mit einem Scart Anschluß wird ein zusätzliches Audio Cinch-an-Scart Kabel benötigt. Für TVs mit Cinch Anschlüssen werden zusätzliche Cinch Kabel benötigt. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV’s bezüglich der Verwendung als Center Lautsprecher.
AM (MW) Antenne
Die mitgelieferte Rahmenantenne ist ausschließlich für den Gebrauch in Räumen bestimmt. Positionieren Sie die Antenne soweit wie möglich entfernt vom Receiver, TV, den Kabeln, einem DVD-Spieler, einem VCR und anderen Strahlungsquellen.
1 Verbinden Sie den Stecker der Rahmenantenne mit
AM LOOP wie unten abgebildet.
2 Positionieren Sie die Antenne soweit wie möglich von
Strahlungsquellen entfernt.
3 Richten Sie die Antenne für optimalen Empfang aus.
FM Antenne
Die mitgelieferte Drahtantenne kann nur zum Empfang naher Sender verwendet werden. Für einen besseren Empfang empfehlen wir die Verwendung eines Kabelantennen-Systems oder einer Außenantenne.
1 Stecken Sie die mitgelieferte Drahtantenne an FM 75
wie unten abgebildet an.
2 Bewegen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen, um
optimalen Empfang zu erhalten.
Falls Sie ein Kabelantennen-System oder eine Außenantenne verwenden, verbinden Sie anstelle der Drahtantenne den Antennenstecker mit FM 75 Ω .
Um die FRONT AV / GAME Kappe zu entfernen, drücken Sie auf die rechte Seite der Kappe.
Setzen Sie die Kappe von unten ein, um das Fach zu schließen.
FRONT AV / GAME Kappe (nur FR 760)
Antennenanschlüsse
TV als Center Lautsprecher
Lautsprecheranschlüsse
Netzbetrieb
8 mm
1
2
3
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
FM 75
PHONES
FRONT AV / GAME
FRONT A
V / GAME
PHONES
AUFBAU DER ANLAGE
72
Generelle Hinweise zur Positionierung
Vermeiden Sie, die Lautsprecher in einer Ecke oder am Boden aufzustellen, da dies die Bässe zu sehr verstärken würde. Die Plazierung der Lautsprecher hinter Vorhängen, Möbeln etc. verringert die Wiedergabe der Höhen. Der Zuhörer sollte die Lautsprecher immer sehen”.
Jeder Raum hat verschiedene akustische Eigenschaften und die Möglichkeiten der Positionierung sind oft begrenzt. Das oben gezeigte Bild hilft Ihnen, die beste Position für Ihre Lautsprecher zu finden.
Für einen guten Surround Sound empfehlen wir mindestens 5 Lautsprecher (2 Vordere, einen Center, 2 Surround). Es ist möglich, eine Art von Surround Sound mit weniger Lautsprechern zu reproduzieren. Signale, welche für die fehlenden Lautsprecher bestimmt sind, werden dabei an die existierenden Lautsprecher umgelenkt. Siehe Menüs” zur korrekten Einstellung des Receivers hinsichtlich der Anzahl und Größe der verwendeten Lautsprecher.
Positionierung der vorderen Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher sollten wie gewöhnliche Stereo-Lautsprecher, rechts und links in Front zur Hörposition, plaziert werden.
Positionierung des Center Lautsprechers
Der Center Lautsprecher sollte in der Mitte zwischen den zwei vorderen Lautsprechern, z. B. unterhalb oder auf dem TV, plaziert werden. Die Ohrhöhe des Zuhörers (in Sitzposition) ist die beste Höhe für den Center Lautsprecher.
Positionierung der Surround Lautsprecher
Die Surround Lautsprecher sollten einander gegenüberstehen und sich in einer Linie mit dem Zuhörer oder etwas hinterhalb des Zuhörers befinden.
Positionierung des Subwoofers
Ein Subwoofer kann zur eindrucksvollen Verstärkung des Baßklanges verwendet werden. Der Subwoofer kann irgendwo im Raum positioniert werden, da es nicht möglich ist, den Ursprung tiefer Töne zu lokalisieren. Nichtsdestotrotz sollten Sie den Subwoofer nicht in die Raummitte stellen, da der Baß stark abgeschwächt werden könnte. Plazieren Sie keine Gegenstände auf dem Subwoofer.
Für einen optimalen Surround Sound muß die relative Lautstärke der Lautsprecher eingestellt werden. Während Sie die Lautsprecherlautstärke einstellen, sollten Sie sich auf Ihrer gewohnten Hörposition befinden. Zur Einstellung des Receivers hinsichtlich der verwendeten Lautsprecher siehe Receiver Menüs. Idealerweise sollte die Lautstärke in der Hörposition von allen Lautsprechern gleich sein.
1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
y Ein Testton aus den verschiedenen Lautsprechern ist zu
hören.
3 Drücken Sie +/- REAR auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke des jeweiligen Lautsprechers zu erhöhen/verringern.
4 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
y Der Testton hört auf.
Anmerkung: Falls Sie mit den Einstellungen der Lautstärke
nicht vollständig zufrieden sind, empfehlen wir Ihnen, geringfügige Änderungen während der Surround Sound Wiedergabe vorzunehmen.
Wenn der Receiver mit sehr hoher Leistung verwendet wird, so kann dies Verzerrungen produzieren, die Ihre Lautsprecher ernsthaft beschädigen können. Falls Verzerrungen auftreten, reduzieren Sie die Lautstärke und die Ton-Bedienelemente auf eine Stufe, bei der der Klang wieder akzeptabel ist.
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wurde eine Sicherheitsschaltung eingebaut. Aus diesem Grund kann es passieren, daß ihr Gerät unter extremen Bedingungen abschaltet. Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es auskühlen bevor Sie es wieder verwenden.
Werden die Kopfhörer an PHONES angeschlossen, so werden die Lautsprecher ausgeschaltet. Der Receiver schaltet auf STEREO und der Surround Sound wird auf ein Stereosignal reduziert, das von Standardkopfhörern reproduzierbar ist.
Das Abstecken der Kopfhörer schaltet die Lautsprecher wieder ein. Wenn Sie wieder in den Genuß von Surround Sound kommen möchten, schalten Sie den Receiver zurück auf Surround Sound.
Kopfhörer
Handhabung der Leistung
Einstellen und Testen der Lautsprecher
Positionierung der Lautsprecher
Deutsch
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
CENTER
FRONT
LEFT
LEFT
73
Deutsch
ANZEIGE
Die Anzeige des Receivers ist in 3 Bereiche geteilt, die folgende Verwendung haben:
Menü Anzeige
Diese Zeichen zeigen Ihnen, ob das Menü an oder aus ist und geben an, in welche Richtung Sie gehen können.
MMEENNUU .......................Menü ist an.
1..............................Durch Verwendung von 1 PREV. / EXIT
können Sie zur vorhergehenden Menü­ebene zurückgehen (links Taste auf der Fernbedienung).
3 .............................
Durch Verwendung von X MENU NAVIGATOR können Sie sich in einer Optionsliste auf­wärts bewegen (aufwärts Taste auf der Fernbedienung).
4 .............................
Durch Verwendung von X MENU NAVIGATOR können Sie sich in einer Optionsliste abwärts bewegen (abwärts Taste auf der Fernbedienung).
2..............................Durch Verwendung von NEXT 2 können
Sie zur nächsten Menüebene vorgehen (rechts Taste auf der Fernbedienung).
OOKK.............................
Sie können den angezeigten Wert bestätigen.
Kontrollichter
Zeichen zeigen Ihnen verschiedene Einstellungen und Informationen über den Status des Receivers.
PRESET ......................Radio ist auf einen gespeicherten
Radiosender eingestellt.
SENS HI.....................Radio ist auf hohe Empfindlichkeit
geschaltet.
SENS LO..................Radio ist auf geringe Empfindlichkeit
geschaltet.
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK ist aktiv.
= ...........................Ein FM-Sender wird in Stereo empfangen.
SMART SOUND ...........Eine der gespeicherten Klangeinstellungen
des Receivers wird verwendet.
R.............................Ein RDS-Sender wird empfangen.
EON...........................Ein RDS-Sender mit EON wird empfangen.
HALL..........................HALL-Effekt ist an.
TA .............................RDS-Verkehrsdurchsage ist an.
NEWS........................RDS-Nachrichtendurchsage ist an.
LOUDNESS .................LOUDNESS ist eingeschaltet.
Informationsfeld
Dieses Feld wird für Meldungen des Receivers, für das Radio, für Frequenzen, Menüoptionen, Werte und Textanzeigen verwendet.
0
Anzeige
GUIDE
MENU
OK
É
AA
H
TV
74
Deutsch
MENÜS
Der Receiver ist mit einem Menüsystem ausgestattet. Das Menü wird zum Einstellen des Receivers verwendet. Die verschiedenen Menüoptionen sind miteinander auf logische Weise verbunden. Angenommen Sie haben den Center Lautsprecher nicht angeschlossen und deshalb CENTER LS (Center Lautsprecher) auf NO (nein) geschaltet. Wenn Sie nun versuchen VOL CENTER (Center Lautstärke) zu benützen, wird eine Nachricht, daß dies nicht möglich ist, erscheinen (INSTALL CENTER SPEAKER – Center Lautsprecher installieren).
Das Menü funktioniert immer auf gleiche Weise. Pfeile in der Anzeige zeigen Ihnen die möglichen Bewegungsrichtungen an.
1 Drücken Sie SETUP MENU.
yMENU, und * VOL BAL werden angezeigt.
Sie können das Menü jederzeit durch Drücken von
SETUP MENU verlassen.
2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR bis die gewünschte
Option (oder ein Wert) angezeigt wird.
3 Drücken Sie NEXT 2, um die angezeigte Option zu wählen
(oder ENTER / OK, um einen Wert zu bestätigen).
Sie können jede Option (Werte bleiben unverändert) durch
Drücken von 1 PREV. / EXIT verlassen.
Menüstruktur
* VOL BAL (Lautstärkebalance)
Regelt die relative Lautstärkebalance zwischen den angeschlossenen Lautsprechern.
TEST TONE
Testton: on/off (ein/aus)
VOL FR-L
Lautstärke vorderer linker Lautsprecher: –50+50
VOL FR-R
Lautstärke vorderer rechter Lautsprecher: –50+50
VOL CENTER
Lautstärke Center Lautsprecher: –50+50
VOL REAR-L
Lautstärke rückwärtiger linker Lautsprecher: –50+50
VOL REAR-R
Lautstärke rückwärtiger rechter Lautsprecher: –50+50
VOL SUBW
Lautstärke Subwoofer: –50+50
* LS SETUP (Lautsprecherinstallation)
Wählt die verwendeten Lautsprecher. Wählt die Lautsprechergröße der verwendeten Lautsprecher zur optimalen Klangwiedergabe. Der Abstand zwischen der gewohnten Hörposition und den Lautsprechern bestimmt die Verzögerungszeit für den Surround Sound.
Anmerkung: Bei Verwendung des 6 CHANNEL / DVD
INPUT Eingangs können diese Werte nicht
geändert werden.
CENTER LS
Center Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein)
REAR LS
Rückwärtige Lautsprecher präsent: yes/no (ja/nein)
CENTR SIZE
Center Lautsprecher: small/large (klein/groß) DIST L/ R Abstand zu den vorderen Lautsprechern: 110 m
DIST REAR
Abstand zu den rückwärtigen Lautsprechern: 110 m
* TUNER (Radio)
Einstellung für gespeicherte Radiosender (nähere Informationen siehe RADIO ).
AUTO INST
Speichert Radiosender automatisch
MAN INST
Speichert Radiosender händisch
GIVE NAME
Ermöglicht gespeicherten Radiosendern Namen zuzuteilen
RESHUFFLE
Sortiert gespeicherte Radiosender um
Receiver Menü
75
Deutsch
MENÜS
Wenn der Receiver über die CINEMA LINK System Kontrollbusanschlüsse (siehe ANSCHLÜSSE) an ein Philips CINEMA LINK TV angeschlossen ist, können Sie den TV zum Einstellen des Systems verwenden. Eine Option namens RECEIVER wird dem TV-Menü hinzugefügt.
Wenn CINEMA LINK aktiv ist, werden Einstellungen am Receiver für einige Sekunden am TV-Bildschirm gezeigt. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV’s bezüglich der Verwendung des TV-Menüs. Die angebotenen Optionen können je nach Modell des TV’s variieren.
Schalten der Verbindung
Drücken Sie CINEMA LINK, um die Verbindung zwischen
Receiver und TV entweder ein- oder auszuschalten.
yWenn die Verbindung eingeschaltet ist, wird
CINEMA LINK ON angezeigt.
Anmerkung: Wir empfehlen CINEMA LINK während dem
Aufnehmen auszuschalten. Dies verhindert unerwünschte Unterbrechungen durch Schalten der TV-Funktionen.
Wenn CINEMA LINK eingeschaltet ist und das TV-Menü aktiv ist, wird TV MENU angezeigt und das Menü und die Klangfunktionen am Receiver sind gesperrt.
TV Menü
76
Deutsch
WAHL EINES AUSGANGSGERÄTES
Beim Wählen eines Ausgangsgerätes durch Drehen von SOURCE SELECTOR werden die Audioeingänge – und Videoeingänge (nur FR 760) – mit den entsprechenden Namen aktiviert. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und – wenn das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet – Videoausgängen des Receivers reproduziert.
Ausgangsgerät ..........Verwendete Anschlüsse
6 CH / DVD...................6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang
und DVD IN Videoeingang (nur FR 760)
TUNER ..........................Der Radioteil des Receivers wird
verwendet, alle Eingänge sind
ausgeschaltet.
CD.................................CD IN Audioeingang
CDR/TAPE.....................CDR/TAPE IN Audioeingang
TV..................................TV IN Audioeingang und
TV IN Videoeingang (nur FR 760)
VCR...............................VCR IN Audioeingang und
VCR IN Videoeingang (nur FR 760)
6 CHANNEL / DVD INPUT kann dazu verwendet werden, um ein Gerät mit einem eingebauten Mehrkanal-Decoder (z.B. Dolby Digital, DTS, etc.) und einem 6-Kanal Ausgang zu verbinden, z. B. einen High End DVD-Spieler.
Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang verwenden, hat der Receiver die Funktion eines Mehrkanal­Verstärkers. Das Ausgangsgerät reproduziert Surround Sound und sendet ihn, in die notwendigen Kanäle aufgesplittet, zum Receiver. Aus diesem Grund haben SURROUND ON/OFF, HALL und SURR. MODE keine Wirkung, da das gelieferte Signal bereits ein Mehrkanal-Signal ist.
Von einem Ausgangsgerät, das an den 6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen werden.
Einige Worte zu 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
77
Deutsch
WIEDERGABE, AUFNAHME
1 Drücken Sie POWER / STANDBY, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um ein Ausgangsgerät zu
wählen.
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt.
Durch Drücken von FRONT AV können Sie den
FRONT AV/GAME Eingang wählen (nur FR 760).
3 Starten Sie die Wiedergabe des Ausgangsgerätes wie
gewohnt.
Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke zu regeln.
yVOLUME und die Lautstärke zwischen 0 und 50 wird
angezeigt.
1 Drücken Sie BASS oder TREBLE.
yBASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden
kurz angezeigt. Dann erscheint TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Drehen Sie VOLUME, um den Baß oder die Höhen
einzustellen.
yBASS oder TREBLE und der aktuelle Wert werden
angezeigt.
Anmerkung: Die Baß- oder Höhenregelung wird
ausgeschaltet, wenn VOLUME innerhalb von 5 Sekunden nicht gedreht wird oder ein anderes Bedienelement verwendet wird.
Drücken Sie ±SMART SOUND auf der Fernbedienung, um
durch die eingebauten Klangeffekte zu schalten: MOVIE (Film), SPEECH (Reden) , MUSIC (Musik), MULTIMEDIA (Multimedia) und PERSONAL (Persönlich). (PERSONAL ist die vom Benutzer festgelegte Baß- oder Höheneinstellung).
ySMART SOUND wird angezeigt und der Name des
gewählten Klangprofils wird einmal angezeigt, wenn der Klangeffekt eingeschaltet ist.
Drücken Sie LOUDNESS, um Loudness ein- oder
auszuschalten.
y
LOUDNESS
wird angezeigt, wenn Loudness eingeschaltet ist.
Wenn Sie von einem Ausgangsgerät aufnehmen wollen, müssen Sie sie mit SOURCE SELECTOR wählen. Das eingehende Signal wird von allen Audio- und – falls das Ausgangsgerät ein Videosignal beinhaltet – Videoausgängen des Receivers reproduziert. Die Klangeinstellungen beeinflussen die Aufnahme nicht.
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR (oder drücken Sie
FRONT AV – nur FR 760), um das Ausgangsgerät, von dem Sie aufnehmen möchten, auszuwählen.
yDer Name des Ausgangsgerätes wird angezeigt.
2 Treffen Sie die erforderlichen Vorbereitungen am
gewünschten Aufnahmegerät. Es muß an einem der Receiverausgänge angeschlossen sein.
3 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät.
4 Starten Sie die Wiedergabe am Ausgangsgerät.
Anmerkungen: – Das Audio- und Videosignal von VCR IN
wird von VCR OUT nicht reproduziert. Dasselbe gilt für das Audiosignal von CDR/TAPE IN zu CDR/TAPE OUT.
– Von einem Ausgangsgerät, das an den
6 CHANNEL / DVD INPUT Audioeingang angeschlossen ist, kann nicht aufgenommen werden.
Aufnehmen von einem Ausgangsgerät
Einstellen des Klanges
Spielen eines Ausgangsgerätes
78
Deutsch
SURROUND SOUND
Surround Sound offenbart Ihnen ein komplett neues Hörerlebnis. Sie werden das Gefühl haben, sich inmitten des Geschehens zu befinden, da der Klang von allen Seiten kommt. Achten Sie auf TV-Sendungen, Audio- und Videokassetten und -discs mit den 3 oder 1 Zeichen, welche für Mehrkanal-Surround Sound kodiert sind.
Berücksichtigen Sie, daß DVD-Discs nicht immer mit vollem Mehrkanal-Surround Sound versehen sind. Um sicher zu gehen, daß die Disc mehrkanalkodiert ist, fragen Sie Ihren Fachhändler.
Die meisten gewöhnlichen Stereo Kassetten und Discs können mit gutem Ergebnis unter Verwendung von Surround Klangeinstellungen abgespielt werden. Falls die Wiedergabe im Surround Modus verzerrt ist, schalten Sie auf normalen Stereo Modus.
Die Verfügbarkeit der verschiedenen beschriebenen Surround Sound Modi ist abhängig von der Anzahl der verwendeten Lautsprecher und der eingehenden Klanginformation.
Ist Surround Sound eingeschaltet, so können Sie durch die verschiedenen Surround Sound Modi schalten. Berücksichtigen Sie dabei, daß die Möglichkeiten in Zusammenhang mit der Lautsprechereinstellung stehen, welche im Menü des Receivers definiert ist.
1 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound
einzuschalten.
yDer verwendete Surround Modus wird angezeigt.
2 Drücken Sie wiederholt SURR. MODE, um sich die
unterschiedlichen Surround Modi anzuhören (sofern verfügbar).
yDer verwendete Surround Modus wird angezeigt.
3 Drücken Sie HALL, um den Hall-Effekt entweder ein- oder
auszuschalten.
y
HALL
wird angezeigt, wenn der Hall-Effekt eingeschaltet ist.
4 Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Surround Sound
auszuschalten.
ySURROUND OFF wird angezeigt.
Anmerkung: Wenn Sie den 6 CHANNEL / DVD INPUT Eingang
verwenden, hat das Schalten von Surround Sound keine Auswirkung.
HALL
Die Klangwiedergabe wird verstärkt und ein leichtes Echo wird hinzugefügt. Dies vermittelt den Eindruck, sich in einem großen Raum zu befinden.
SURROUND <PRO LOGIC>
Der Surround Modus ermöglicht normale Surround Klangwiedergabe mit 4 oder 5 Lautsprechern.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Der Surround Sound wird stummgeschaltet. 3 Stereo läßt Sie Surround Sound ohne Verwendung der Surround Lautsprecher hören.
STEREO
Der gesamte Klang wird vom vorderen linken und rechten Lautsprecher reproduziert und wiedergegeben. Dies ermöglicht eine Standard Stereo Wiedergabe.
Surround Sound Einstellungen
Durch Surround Sound schalten
Einige Worte zu Surround Sound
79
Deutsch
RADIO
Sie können durch Abtasten des Frequenzbandes nach Radiosendern suchen. Sie können auch die Frequenz eines Ihnen bekannten Radiosenders eingeben. Wenn ein FM-Sender gesendet und in Stereo empfangen wird, erscheint =.
Nach Radiosendern suchen 1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das Radio auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Wählen Sie einen Wellenbereich durch wiederholtes
Drücken von TUNER AM/FM.
yDer gewählte Wellenbereich wird angezeigt.
3 Halten Sie 1 oder 2 für ungefähr 1 Sekunde gedrückt.
ySEARCH wird angezeigt und das Radio stellt einen
Sender mit ausreichender Stärke ein.
4 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten
Sender finden.
Um die Feineinstellung eines schwachen Senders
vorzunehmen, drücken Sie sooft wie nötig kurz 1 oder 2 um einen optimalen Empfang zu erhalten.
Einen Radiosender mit Frequenz einstellen (nur mit der Fernbedienung) 1 Drücken Sie TUNER.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drücken Sie FR. D..
y_ wird angezeigt.
3 Verwenden Sie 1–0, um die Frequenz eines Radiosenders
einzugeben.
Anmerkung: Es können nur gültige Zahlen innerhalb des
Frequenzbereiches des Radios eingegeben werden.
Sie können das Radio auf eine niedrigere Suchempfindlichkeit umstellen, sodaß nur nach Sendern mit einem starken Signal gesucht wird (nur FM).
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das Radio auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drücken Sie SENS. am Receiver.
yEntweder SENS HI oder SENS LO wird für 5 Sekunden
angezeigt.
Anmerkung: Während nach Radiosendern gesucht wird, wird
die aktuelle Sensitivität angezeigt. In diesem Fall bedeutet SENS LO, daß das Radio nur nach Sendern mit einem starken Signal sucht.
Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. Der Receiver kann Sender selbständig auswählen und programmieren oder Sie wählen sie selbst aus.
Automatisch programmieren 1
Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2.
2 Wählen Sie AUTO INST und drücken Sie NEXT 2.
yDie Speicherplatznummer bei der das Programmieren
begonnen wird, der Wellenbereich und AUTO werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer,
bei der das Programmieren beginnen soll, zu ändern.
4 Verwenden Sie TUNER AM/FM, um auf den gewünschten
Wellenbereich zu schalten.
5 Drücken Sie ENTER / OK, um das Programmieren zu starten.
yAUTO INST blinkt und alle verfügbaren Radiosender
werden programmiert, was einige Minuten dauern kann. Das Programmieren ist beendet, wenn AUTO INST aufhört zu blinken.
Händisch programmieren 1
Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie NEXT 2.
2 Wählen Sie MAN INST und drücken Sie NEXT 2.
yEine Speicherplatznummer, der Wellenbereich und die
Frequenz werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die Speicherplatznummer,
auf welcher der Radiosender gespeichert werden soll, zu ändern.
4 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein (siehe
Nach Radiosendern suchen”).
5 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ySTORED wird kurz angezeigt. Der Radiosender wird auf
die gewählte Speicherplatznummer programmiert.
6 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Radiosender
auf diese Weise.
Speichern von Radiosendern
Umstellen der FM-Empfindlichkeit
Einstellen von Radiosendern
80
Deutsch
RADIO
1 Drehen Sie SOURCE SELECTOR auf TUNER, um das Radio
auszuwählen.
yTUNER wird angezeigt.
2 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten
Radiosender auszuwählen.
yPRESET, die Speicherplatznummer und der gespeicherte
Sender werden angezeigt.
Nachdem Sie Radiosender programmiert haben, möchten Sie vielleicht deren Reihenfolge ändern. Mit RESHUFFLE können Sie die Positionen der Sender austauschen.
1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie RESHUFFLE und drücken Sie NEXT 2.
yPRESET, eine Speicherplatznummer und ein
gespeicherter Sender werden angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
4 Drücken Sie ENTER / OK, um die Auswahl zu bestätigen.
yDie gewählte Speicherplatznummer <-> und eine
zweite Speicherplatznummer werden angezeigt.
5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um die andere
Speicherplatznummer zu wählen.
6 Drücken Sie ENTER / OK, um den Austausch zu bestätigen.
yRESHUFFLED wird kurz angezeigt und diese zwei
Speicherplatznummern sind ausgetauscht.
Es ist möglich, jedem der gespeicherten Radiosender einen Namen zuzuteilen. Auch RDS-Sendernamen können überschrieben werden.
1 Wählen Sie * TUNER aus dem Menü und drücken Sie
NEXT 2.
2 Wählen Sie GIVE NAME (Namen geben) und drücken Sie
NEXT 2.
yEin gespeicherter Radiosender wird angezeigt.
3 Drehen Sie TUNER PRESET X, um den zu benennenden
Sender zu wählen.
4 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
yDer existierende Name oder ________ wird
angezeigt.
5 Drehen Sie TUNER PRESET X, um einen Buchstaben zu
wählen und NEXT 2 oder 1 PREV., um zur nächsten oder vorhergehenden Position zu gelangen.
6 Nachdem Sie den ganzen Namen eingegeben haben,
drücken Sie ENTER / OK, um zu bestätigen.
ySTORED wird angezeigt und der Name ist gespeichert.
Anmerkung: Wenn Sie den übertragenen RDS-Sendernamen
wieder verwenden wollen, löschen Sie einfach den zugeteilten Namen.
1 Verwenden Sie die Menüoption * TUNER, wählen Sie
GIVE NAME.
yEin gespeicherter Radiosender wird angezeigt.
2 Drehen Sie X MENU NAVIGATOR, um den zu löschenden
Namen auszuwählen.
3 Drücken Sie ENTER / OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4 Drücken Sie 1 PREV. während der erste Buchstabe blinkt.
y CL blinkt links vom Sendernamen.
5 Drücken Sie ENTER / OK, um den Sendernamen zu löschen.
Oder, falls Sie Ihre Absicht geändert haben,
drücken Sie 1 PREV., um den Sendernamen unverändert zu lassen.
Löschen von Sendernamen
Benennen von Radiosendern
Umsortieren gespeicherter Radiosender
Einstellen gespeicherter Radiosender
81
Deutsch
RADIO
Radio Data System ist ein Service, das FM Sendern erlaubt,
zusätzliche Informationen zu senden. Wenn Sie einen RDS-Sender empfangen, werden R und der Sendername angezeigt.
Umschalten zwischen verschiedenen RDS Informationen
Drücken Sie wiederholt RADIO TEXT am Receiver, um
zwischen folgenden Informationen (sofern vorhanden) umzuschalten:
Radiotextmeldungen RDS-Uhr Frequenz Sendername
Anmerkung: Das von gewissen RDS-Sendern übertragene
Zeitsignal kann manchmal ungenau sein.
Sie können das Radio so einstellen, daß jede Wiedergabe von den Nachrichten oder Verkehrsinformationen eines gewählten RDS-Senders unterbrochen wird. Die Durchsagen funktionieren nur, wenn die notwendigen RDS-Signale gesendet werden.
Wenn RDS-Sender auch ein EON Signal (Enhanced Other
Networks) übertragen, wird
EON angezeigt. Dieses Signal
ermöglicht dem Radio nicht nur auf einem gewählten RDS-Sender nach Nachrichten oder Verkehrsinformationen zu suchen, sondern innerhalb des ganzen EON Sendernetzwerkes.
1 Schalten Sie den gewünschten RDS-Sender ein.
2 Drücken Sie NEWS/TA:
Einmal um NEWS anzuzeigen; die Funktion der
Nachrichtendurchsage ist eingeschaltet. Zweimal um TA anzuzeigen; die Funktion der Verkehrsdurchsage ist eingeschaltet. Dreimal um TA und NEWS anzuzeigen, beide Funktionen der Durchsage sind eingeschaltet.
3 Wählen und spielen Sie jedes andere Ausgangsgerät wie
gewohnt.
y Während Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen
gesendet werden, schaltet der Receiver auf Radio und
NEWS oder TA blinkt.
4 Drücken Sie NEWS/TA bis die Displayanzeige
verschwindet, um die Funktion(en) auszuschalten.
oder
Drücken Sie NEWS/TA während einer Durchsage, um die Funktion(en) auszuschalten.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß Sie die Nachrichten und
die Verkehrsdurchsage während des Aufnehmens ausschalten, da diese Durchsagen sonst auch aufgenommen werden.
RDS-Nachrichten und Verkehrsdurchsage
RDS R
82
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Änderungen vorbehalten.
Allgemein
Stromverbrauch (FR 740, MX 740)...................................210 W
Stromverbrauch (FR 760)..................................................255 W
Stromverbrauch in Bereitschaft........................................< 2 W
Abmessungen, b × h × t ..........................435 × 135 × 350 mm
Gewicht (FR 740, MX 740)................................................8,6 kg
Gewicht (FR 760)...............................................................9,4 kg
Verstärkerteil (0,7 % THD, 6 , 1 kHz)
Ausgangsleistung, Stereo Modus (FR 740, MX 740) (DIN)
...2 × 60 W
Ausgangsleistung, Surround Modus (FR 740, MX 740)
Front ......................................................................2 × 60 W
Center ..........................................................................60 W
Surround................................................................2 × 60 W
Ausgangsleistung, Stereo Modus (FR 760) (DIN).....2 × 100 W
Ausgangsleistung, Surround Modus (FR 760)
Front ....................................................................2 × 100 W
Center ........................................................................100 W
Surround..............................................................2 × 100 W
Bass.................................................................±9 dB bei 100 Hz
Höhen..............................................................±9 dB bei 10 kHz
Loudness...+6 dB bei 100 Hz (-30 dB); +3 dB bei 10 kHz (-30 dB)
Klirrfaktor................................................0,05 % bei 1 kHz, 5 W
Frequenzgang............................................20–20.000 Hz, ±1 dB
Signal-Rauschabstand ...................................................82 dB
Stereokanal Trennung (1 kHz) ........................................45 dB
Signalübersprechung (1 kHz)........................................-65 dB
Eingänge
Lineare Eingänge................................................250 mV/47 k
6 CH ....................................................................250 mV/40 k
Front AV (nur FR 760)..........................................250 mV/22 k
Ausgänge
Stromanschluß (geschaltet) ...........................total max. 100 W
Lineare Ausgänge.................................................250 mV/1 k
Subwoofer pre-out....................................................0,8 V/1 k
Center pre-out...........................................................0,8 V/1 k
Kopfhörer........................................8–600 (3 V e.m.f., 60 Ω)
Lautsprecher .....................................................................6
Radioteil
Frequenzbereich
FM..............................................................87,5–108,0 MHz
MW................................................................531–1602 kHz
LW....................................................................153–279 kHz
Sensitivität
Stereo FM ..................................................................41 dBf
Mono FM....................................................................15 dBf
Klirrfaktor
Stereo FM ...................................................................0,3 %
Mono FM...................................................................0,85 %
Frequenzgang.......................................63–12.500 Hz ±1 dB
Signal-Rauschabstand
Stereo FM....................................................................55 dB
Mono FM.....................................................................60 dB
Kanaltrennung ...................................................35 dB bei 1 kHz
Änderungen vorbehalten.
Vordere Lautsprecher
Impedanz ..............................................................................6
Frequenzgang........................................................40–20.000 Hz
Leistungsaufnahmekapazität.............................................60 W
Leistungsaufnahmekapazität – Spitze.............................120 W
Sensitivität.........................................................................89 dB
Lautsprecher..........................1 × 5
1
4
" Woofers, 1 × 2" Tweeter
Passive radiator ...............................................1 × 6
1
2
" Woofer
Übergangsfrequenz........................................................4000 Hz
Abmessungen, h × b × t ..........................421 × 219 × 191 mm
Gewicht .......................................................................ca. 2,5 kg
Rückwärtige Lautsprecher
Impedanz ..............................................................................6
Frequenzgang......................................................100–20.000 Hz
Leistungsaufnahmekapazität.............................................60 W
Leistungsaufnahmekapazität – Spitze.............................120 W
Sensitivität.........................................................................89 dB
Lautsprecher ....................................................1 × 4" Breitband
Passive radiator ...............................................1 × 6
1
2" Woofer
Übergangsfrequenz........................................................4500 Hz
Abmessungen, h × b × t ............................179 × 181 × 92 mm
Gewicht..............................................................ca. 0,7 kg jeder
Center Lautsprecher
Impedanz ..............................................................................6
Frequenzgang........................................................75–20.000 Hz
Leistungsaufnahmekapazität.............................................60 W
Leistungsaufnahmekapazität – Spitze.............................120 W
Sensitivität.........................................................................89 dB
Lautsprecher............................2 × 4" Woofers, 1 × 2" Tweeter
Übergangsfrequenz........................................................4500 Hz
Abmessungen, h × b × t ..........................131 × 435 × 122 mm
Gewicht .......................................................................ca. 1,6 kg
Lautsprecher (nur bei MX 740 mitgeliefert)Receiver
83
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Kein Ton VOLUME ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie VOLUME ein.
Kopfhörer sind angeschlossen. Stecken Sie die Kopfhörer ab. Das falsche Ausgangsgerät ist gewählt. Drehen Sie SOURCE SELECTOR, um das richtige
Ausgangsgerät zu wählen.
Kein Ton auf der Ein Lautsprecher ist falsch angeschlossen. Schließen Sie den Lautsprecher korrekt an. linken oder rechten Seite
Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel. Lautstärkebalance im Receivermenü ist Stellen Sie VOL FR-L und VOL FR-R im
falsch eingestellt. Receivermenü ein.
Schlechter Ton oder kein SURROUND Modus ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den Ton beim Center- oder den Surround Sound einzuschalten. Surround Lautsprechern
Surround- und/oder Center Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an. sind nicht (richtig) angeschlossen.
Surround- und/oder Center Lautsprecher sind Stellen Sie den gegenwärtigen Lautsprecher im Menü LS SETUP ausgeschaltet. auf YES.
Ein Lautsprecherkabel ist beschädigt. Ersetzen Sie das Kabel.
Schlechter Baßklang Lautsprecher sind nicht phasengleich. Schließen Sie die farbigen (oder markierten)
Adern an die farbigen Klemmen und die schwarzen (oder unmarkierten) Adern an die schwarzen Klemmen an.
Schlechter Klang Schlecht passende Einstellung für die Korrigieren Sie die Klangeinstellungen am
vorhandene Art der Musik oder des Klanges. Receiver.
Der Grad des Surround Der Grad des Surround Sounds ist nicht Stellen Sie den Grad des Surround Sounds am Klanges ist zu niedrig oder richtig eingestellt. Receiver ein. zu hoch
Der Grad des Center Der Grad des Center Klanges ist nicht Stellen Sie den Grad des Center Klanges am Klanges ist zu niedrig richtig eingestellt. Receiver ein. oder zu hoch
Nur der Center Laut- Ein Monosignal wird reproduziert. Wählen Sie ein anderes Ausgangsgerät oder sprecher wird in Dolby schalten Sie den Surround Sound aus. Surround Pro Logic gehört
Schlechter Radio- Receiver oder die Antenne ist nahe einer Ändern Sie die Position des störenden Gerätes empfang, automatisches Strahlungsquelle wie TV, CD-Spieler, oder versuchen Sie, es auszuschalten. Programmieren funktioniert CD-Rekorder, DVD-Spieler, etc. positioniert. nicht einwandfrei
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen, da Sie hiermit einen elektrischen Schlag riskieren.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
ALGEMENE INFORMATIE
84
Deze receiver wordt als volgt geleverd: – een afstandsbediening – 2 batterijen voor de afstandsbediening, type AA – een systeembuskabel voor de aansluitbus CINEMA LINK – een raamantenne – een draadantenne –
5 luidsprekers inclusief 5 luidsprekerskabels (enkel bij de MX 740) – een verkorte handleiding (enkel bij de MX 740) – deze gebruiksaanwijzing
U kunt de receiver schoonmaken met een zachte, licht bevochtigde pluisvrije doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen want die kunnen het apparaat beschadigen.
Bescherm de receiver tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen (zoals bij verwarmings­apparatuur of in de felle zon).
Als u de verschillende apparaten van uw systeem gestapeld heeft dan moet de receiver bovenop geplaatst worden. Plaats de receiver op een vlakke, harde, stabiele ondergrond. Dek de ventilatieopeningen nooit af en laat 50 cm ventilatieruimte vrij aan de bovenkant en 10 cm links en rechts van de receiver.
Voor een goede ontvangst mag de raamantenne niet bovenop of onder een videorecorder, cd-recorder, DVD-speler, tv of een andere stralingsbron geplaatst worden.
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken, beschermfolie).
Uw systeem bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
„DOLBY”, „DOLBY DIGITAL”, „PRO LOGIC” en het dubbele D-symbool 2 zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Handelsmerk
Met het oog op het milieu…
Opstellen
Onderhoud
Inhoud van de doos
Algemene informatie
Inhoud van de doos..........................................................................84
Onderhoud........................................................................................84
Opstellen ..........................................................................................84
Met het oog op het milieu...............................................................84
Handelsmerk ....................................................................................84
Bedieningsknoppen..........................................................................85
Afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening..................................................86
Toetsen op de afstandsbediening....................................................87
Aansluitbussen ..................................................................................88
Aansluitingen
Audioaansluitingen ..........................................................................89
Systeembus, CINEMA LINK.............................................................90
Videoaansluitingen (enkel bij de FR 760)........................................91
Netaansluiting..................................................................................91
Luidsprekeraansluitingen.................................................................91
Uw tv als middenluidspreker...........................................................91
Antenneaansluitingen......................................................................91
FRONT AV /GAME kap (enkel bij de FR 760)..................................91
Installeren van het systeem
Opstellen van de luidsprekers .........................................................92
Instellen en testen van de luidsprekers ..........................................92
Uitgangsvermogen ...........................................................................92
Hoofdtelefoon ..................................................................................92
Display.................................................................................................93
Menu’s
Receiver-menu..................................................................................94
TV-menu ...........................................................................................95
Bronkeuze
SOURCE SELECTOR..........................................................................96
De ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT..............................................96
Afspelen, opnemen
Afspelen van een bron.....................................................................97
Instellen van het geluid ...................................................................97
Opnemen van een geluidsbron........................................................97
Surround sound
Over surround sound........................................................................98
Inschakelen van het surround-geluid...............................................98
Surround sound-instellingen............................................................98
Tuner
Afstemmen op een radiozender.......................................................99
Instellen van de FM-gevoeligheid ...................................................99
Programmeren van radiozenders .....................................................99
Afstemmen op een geprogrammeerde zender..............................100
Herschikken van de geprogrammeerde zenders ...........................100
Een naam geven aan een zender...................................................100
Wissen van de zendernaam...........................................................100
RDS R............................................................................................101
RDS-nieuwsbericht en -verkeersinformatie ..................................101
Technische gegevens
Receiver..........................................................................................102
Luidsprekers (enkel bijgeleverd bij de MX 740)............................102
Verhelpen van storingen
Waarschuwing ...............................................................................103
Verhelpen van storingen................................................................103
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
Als ENERGY STAR®-partner heeft, Philips vastgesteld dat dit product voldoet aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voor efficiënt energiegebruik.
BEDIENINGSKNOPPEN
85
1 POWER / STANDBY.......Om de receiver aan en uit te
zetten.
2 CINEMA LINK ................Om de systeembus tussen de
receiver en de tv in en uit te schakelen.
3 ..........................................Sensor voor de
infraroodafstandsbediening.
4 ..........................................Display
5 SOURCE SELECTOR ......Om te kiezen tussen de
verschillende audio- en videoaansluitingen.
6 VOLUME..........................Om het volumeniveau hoger of
lager in te stellen.
7 FRONT AV.......................Om de ingang FRONT AV / GAME
te kiezen (enkel bij de FR 760).
8 TREBLE............................Om, indien gebruikt combinatie
met VOLUME, de hoge tonen in te stellen.
9 BASS ...............................Om, indien gebruikt combinatie
met VOLUME, de lage tonen in te stellen.
0 LOUDNESS .....................Om de LOUDNESS-functie in en
uit te schakelen.
! NEXT 2 ...........................TUNER: om een zender te
zoeken. MENU: om naar het volgende menuniveau te gaan.
@ ENTER / OK.....................Om de keuzes binnen een menu
te bevestigen.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER: om de volgende of vorige geprogrammeerde zender te kiezen. MENU: om naar boven en beneden te lopen in een menu.
$ 1 PREV. / EXIT ...............TUNER: om een zender te zoeken.
MENU: om naar het vorige menuniveau te gaan.
% SETUP MENU ................Om het menu te openen en te
sluiten.
^ SENS. ..............................Om een hoge of lage
afstemgevoeligheid in te stellen.
& NEWS/TA........................Om de RDS-nieuwsbericht- en
RDS-verkeersinformatiefuncties in en uit te schakelen.
* TUNER AM/FM ..............Om het golfgebied van de tuner
te kiezen.
( RADIO TEXT ...................Om door de verschillende
soorten RDS-informatie te lopen.
) SURR. MODE..................Doorloopt de verschillende
luidsprekerconfiguraties.
¡ HALL ................................Om de HALL-functie in en uit te
schakelen.
SURROUND ON/OFF .....Schakelt tussen de laatst
geselecteerde surround modus en stereo.
Nederlands
1 23 4 5
CINEMA SOUND CENTER
SENS.
TUNER AM/FM
NEWS/TA
RADIO TEXT
PREV. / EXIT
SETUP MENU
MENU
TUNER
NAVIGATOR
PRESET
TER / OK
POWER / STANDBY
FRONT AV / GAME
CINEMA LINK
PHONES
SURROUND
SURR. MODE
HALL
ON/OFF
SOURCE SELECTOR
6CH/DVD
AV
LOUDNESS
BASS
NEXT
VOLUME
6
TREBLE
7
8
9
0!@#$%^&*()¡
AFSTANDSBEDIENING
86
Open het batterijvak van de afstandsbediening en plaats er 2 alkalinebatterijen in, type AA (R06, UM-3).
Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
De toetsen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als overeenkomstige toetsen op de receiver.
Andere apparaten kunne enkel bediend worden indien ze het RC-5- of het RC-6-codesysteem gebruiken.
Belangrijk!
U moet gedurende meer dan 1 seconde op een bronknop drukken om de geluidsbron op de receiver te veranderen. Als u minder dan 1 seconde op een bronknop drukt, dan zal de afstandsbediening alleen worden omgeschakeld op gebruik van bedieningsfuncties voor het geselecteerde product.
De afstandsbediening blijft ingesteld op de gekozen bron totdat u een andere bronkeuzetoets op de afstandsbediening indrukt. Zo kunt u andere bronnen bedienen (bijvoorbeeld een cassette spoelen) zonder dat u de bron op de receiver verandert.
Gebruik van de afstandsbediening
Nederlands
TUNER
2
CD CDR/TAPE VCR TV
Batterijen niet weggooien,
ñ
maar inleveren als KCA.
1 4
7
CINEMA LINK
2 5
8
3 6 9
DVD/6CH
0
GUIDE
MENU
AA
CHANNEL/TRACK
íëÅ
H
OK
É
TV
Ç
FR.D/INDEXPAUSE
DISC
b
±
REAR
+
-
CHANNEL
SURR. ON/OFFDISPLAY/T-C NEWS/TA
SURR. MODESMART SOUND
TEST TONELOUDNESS
AFSTANDSBEDIENING
87
2 ................................Om de receiver stand-by the schakelen.
TUNER, CD, CDR/TAPE,
TV, VCR, DVD/6CH........
Om de afstandsbediening in te stellen voor het bedienen van de verschillende apparaten.
Selecteert de bronnen
indien langer dan 1 seconde ingedrukt.
1–0................................Om cijfers in te toetsen voor
cd-nummers, radiozenders of frequenties. Nummers die uit twee cijfers bestaan, moeten binnen 2 seconden ingetoetst worden.
CINEMA LINK
................
Om de verbinding tussen de receiver en de tv in en uit te schakelen.
MENU GUIDE ..............TUNER: Schakelt het receivermenu
aan en uit. DVD, TV: Schakelt het DVD/TV-menu aan en uit.
OK.................................Om de keuzes binnen een menu te
bevestigen.
Pijltjestoetsen...............TUNER: Om door een menu te lopen.
Pijltjes naar rechts/links dienen voor hogere/lagere frequentie. CD, CDR: Pijltjes naar links/rechts dienen voor het zoeken naar een vorige/volgende passage, omhoog/ omlaag zijn om naar een vorig/volgend nummer te gaan.
+A...........................Om het volume van de receiver harder
te zetten.
-A...........................Om het volume van de receiver zachter
te zetten.
H ................................Om het geluid van de receiver tijdelijk
uit te schakelen.
ÉATV ......................Om het volume van de tv harder te
zetten. CD, CDR, VCR, DVD: Om het afspelen te starten.
ÇATV ......................Om het volume van de tv zachter te
zetten. CD, CDR, VCR, DVD: Om het afspelen te beëindigen.
í
CHANNEL/TRACK
...Om de vorige geprogrammeerde
zender te kiezen.
VCR: Om de cassette terug te spoelen. CD, CDR, DVD: Om het vorige
nummer te kiezen. TV: Om het vorige kanaal te kiezen.
ë
CHANNEL/TRACK
...Om de volgende geprogrammeerde
zender te kiezen.
VCR: Om de cassette door te spoelen. CD, CDR, DVD: Om het volgende
nummer te kiezen. TV: Om het volgende kanaal te kiezen.
Å PAUSE...................CD, CDR, VCR, DVD: Om het
afspelen te onderbreken.
DISC FR.D./INDEX ........CD-, CDR-, DVD-wisselaars: Om naar
de volgende disk te gaan. TUNER: Om FREQUENCY DIRECT te kiezen. VCR: Om het zoeken in de index in en uit te schakelen.
b DISPLAY/T-C...........TUNER: Om te kiezen tussen de
zendernaam, de frequentie en radiotekst. CD, CDR: Om te kiezen tussen de verschillende tijdsindicaties in het display.
TV: Om teletekst in en uit te schakelen. DVD: Om te kiezen tussen titel en
hoofdstuk.
NEWS/TA.....................
Om NEWS en TRAFFIC ANNOUNCEMENT in en uit te schakelen.
SURR. ON/OFF..............Om SURROUND SOUND in en uit te
schakelen.
±SMART SOUND ......Om door de verschillende smart
sound-instellingen te lopen.
+/- REAR ...............Om het volume van de
achterluidsprekers harder/zachter te zetten. Als de testtoon aanstaat, kunt u met deze toetsen het volume van de luidsprekers die u hoort harder/ zachter zetten.
SURR. MODE................Om door de verschillende surround-
instellingen te lopen.
LOUDNESS ...................Om de LOUDNESS-functie in en uit te
schakelen.
TEST TONE ...................Om de testtoon in en uit te schakelen.
Als de testtoon aanstaat, kunt u met +/- REAR het volume van de luidsprekers die u hoort harder/ zachter zetten.
Toetsen op de afstandsbediening
Nederlands
88
Nederlands
AANSLUITBUSSEN
Aansluitbussen Naam van de aansluitbus Voor het aansluiten van:
6,3 mm-hoofdtelefoonbus 1 PHONES Een hoofdtelefoon met 6,3 mm-stekker. op de voorkant.
Audio- en video-ingangen 2 FRONT AV / GAME Linker en rechter audio-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s aan voorzijde (alleen FR 760) en spelconsoles.
3 FRONT AV / GAME Video-uitgangen van toestellen zoals videocamera’s en spelconsoles.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Een rechter- en linkervoorluidspreker.
5 CENTER Een middenluidspreker. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Een rechter- en linker-surround-luidspreker. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT De ingang van een cd-recorder of een cassettedeck.
9 CDR/TAPE IN De uitgang van een cd-recorder of een cassettedeck.
0 CD IN De uitgang van een cd-speler.
! TV IN De uitgang van een tv.
@ VCR OUT De ingang van een videorecorder.
# VCR IN De uitgang van een videorecorder. 6-kanaals ingang $
6 CHANNEL /DVD INPUT
De 6-kanaalsuitgang van apparaten zoals een DVD- of laserdiskspeler.
VIDEO IN/OUT (enkel bij % DVD IN De uitgang van een DVD-speler. de FR 760)
^ MON OUT De ingang van een monitor (bijvoorbeeld de tv).
* VCR IN De uitgang van een videorecorder.
( VCR OUT De ingang van een videorecorder (voor opnames).
¡ TV IN De uitgang van een tv. Antenneaansluitingen &
AM LOOP
De bijgeleverde raamantenne.
) FM 75 De bijgeleverde draadantenne of buitenantenne. Uitgangen met voorversterking 7 CENTER PRE-OUT De ingang van een tv wanneer deze gebruikt wordt als
middenluidspreker (enkel mogelijk wanneer de systeembus CINEMA LINK aangesloten is).
SUBWOOFER PRE-OUT
De ingang van een actieve subwoofer.
Systeembus £ CINEMA LINK De systeembusaansluitingen van een Philips-tv met CINEMA LINK. Netaansluiting AC OUTLET Levert dezelfde spanning als het net. Maximaal aan te sluiten
vermogen 100 W.
Netsnoer Steek, nadat u alle andere aansluitingen gemaakt heeft, de
stekker van het netsnoer in het stopcontact.
N
F
$
%^&*() ¡™
ANTENNA
75
FM
SUBWOOFER
PRE-OUT
TV
VIDEO IN/OUT
VCR
MON
OUT
IN
OUT
IN
REC
PLAY
AUDIO IN/OUT
CD
TV
VCR
L
R
IN
PLAY
IN
IN OUT REC
CENTER
SUB­WOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
SURR.
AM LOOP
DVD
IN
FRONT
L
R
£
FRONT SPEAKERS
6
EACH SPEAKER
L
R
CENTER
CINEMA
LINK
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 3
L
R
CENTER
PRE-OUT
APE
CDR/T
OUT
IN
REC
PLAY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
developed
and Designed European Community
Manufactured Laboratories
"PRO-LOGIC"
are Trademarks
"DOLBY", Symbol Laboratories
under Licencing
Licencing
NE PAS OUVRIR
by Philips
licence
and the Double-D
from
Corporation.
of Dolby
Corporation.
~50 Hz
230V
AC OUTLET
in the
Dolby
TOTAL 100W MAX. SWITCHED
POWER / STANDBY
3
CINEMA LINK
PHONES
124567890!@#
SURROU
ON/O
89
Nederlands
AANSLUITINGEN
Audioaansluitingen
DVD PLAYER (6 Channel Output)
POWERED
SUBWOOFER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT RECEIVER
ANTENNA
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
FRONTSURR.
L
L
R
R
IN
PLAY
IN
PLAY
VCR
OUT REC
VCR
OUT REC
SUBWOOFER
PRE-OUT
IN
IN
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN
IN IN
PLAY
CINEMA
LINK
OUT REC
CENTER
CENTER
PRE-OUT
CD RECORDER
CD PLAYER
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
R
OUT
L
CAUTION
L
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
IN
90
Nederlands
AANSLUITINGEN
Systeembus, CINEMA LINK
Videoaansluitingen (enkel bij de FR 760)
Als de receiver en uw Philips TV (of nog beter met extra Philips VCR of DVD-speler) met CinemaLink worden aangesloten op het CINEMA LINK-systeembussturing, worden enige extra systeemmogelijkheden geboden: – Wanneer u een geluidsbron inschakelt dan schakelt het
systeem automatisch naar die ingang.
– U kunt het systeem bedienen via het tv-scherm. Afhankelijk
van de talen waarover uw tv beschikt, kan dat in een taal naar keuze.
– De tv kan dienst doen als middenluidspreker van uw
systeem zodat u geen aparte middenluidspreker nodig heeft. (De kabel A moet afzonderlijk worden aangekocht.)
– Door op de standby-knop van de afstandsbediening te drukken,
kunt u het volledige systeem overschakelen op standby.
VIDEO IN/OUT
DVD MON TV/SAT
IN OUT
OUT REC
IN
IN
PLAY
TV CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
L
R
IN
PLAY
OUT REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
6 CHANNEL / DVD INPUT
FRONTSURR.
CENTER
SUB­WOOFER
VCR
L
R
VCR
IN
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
PRE-OUT
ANTENNA
AM LOOP
FRONT SPEAKERS
L
R
EACH SPEAKER 6
CENTER
Designed and developed by Philips in the European Community
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
R
L
EACH SPEAKER 6
SURROUND SPEAKERS
TV to AMP
AUX to AMP
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
optional (TV = CENTER)
CINEMA LINK
A
DVD PLAYER
6 CHANNEL / DVD INPUT
CENTER
SUB­WOOFER
AM LOOP
DVD MON TV/SAT
IN OUT
FRONTSURR.
L
L
R
R
ANTENNA
VIDEO IN/OUT
PLAY
PLAY
VCR
IN
VCR
IN
MONITOR / TV
SUBWOOFER
IN
OUT
IN
REC
AUDIO IN/OUT
TV CD CDR/TAPE
IN IN
OUT REC
PRE-OUT
FRONT SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
L
R
CENTER
CINEMA
LINK
SURROUND SPEAKERS
EACH SPEAKER ≥ 6 Ω
R
CENTER
PRE-OUT
IN
OUT
PLAY
REC
L
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
AVIS
ELECTRIQUE
Designed and developed by Philips in the European Community
Manufactured under licence from Dolby Laboratories Licencing Corporation. "DOLBY", "PRO-LOGIC" and the Double-D Symbol are Trademarks of Dolby Laboratories Licencing Corporation.
VCR
VIDEO OUT
VIDEO IN
SAT RECEIVER
91
Nederlands
AANSLUITINGEN
Het typeplaatje bevindt zich op de achterkant van de receiver.
1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw leverancier of serviceorganisatie.
2 Verbind het netsnoer met het stopcontact.
Om het toestel volledig van het net te scheiden moet de netstekker uit de muurcontactdoos worden getrokken.
De luidsprekeraansluitingen op de receiver zijn klemaansluitingen. Sluit aan zoals hieronder aangegeven.
1 Sluit altijd de gekleurde (of gemerkte) draad aan op de
gekleurde aansluiting en de zwarte (of niet-gemerkte) draad op de zwarte aansluiting.
2 Verbind:
De linkervoorluidspreker met L (rood en zwart) De rechtervoorluidspreker met R (rood en zwart) De middenluidspreker met (blauw en zwart) De linker-surround-luidspreker met SURROUND L (grijs
en zwart)
– De rechter-surround-luidspreker met SURROUND R (grijs
en zwart)
U kunt uw Philips-tv met CINEMA LINK als middenluidspreker gebruiken. Voor tv’s met een scart-aansluiting heeft u een extra audioverloopkabel (van cinch naar scart) nodig. Voor tv’s met cinch-aansluitingen heeft u extra cinch-kabels nodig. Kijk in de gebruiksaanwijzing van uw tv om te weten hoe u uw tv als middenluidspreker kunt gebruiken.
AM (MW)-antenne
De raamantenne is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de receiver, de tv, de kabels, een DVD-speler, een viderecorder of andere stralingsbronnen.
1 Sluit de stekker van de raamantenne aan op AM LOOP
zoals hieronder aangegeven.
2 Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
stralingsbronnen.
3 Draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst.
FM-antenne
De bijgeleverde draadantenne dient enkel voor het ontvangen van zenders in de buurt. Voor een betere ontvangst adviseren wij u gebruik te maken van het kabelantennesysteem of van een buitenantenne.
1 Sluit de bijgeleverde draadantenne aan op FM 75 Ω zoals
hieronder aangegeven.
2 Zet de antenne in verschillende standen voor een zo goed
mogelijke ontvangst.
Als u gebruik maakt van het kabelantennesysteem of van
een buitenantenne, sluit deze dan aan op FM 75 Ω in plaats van de draadantenne.
Om de FRONT AV / GAME kap te verwijderen, moet u aan de rechterkant van de kap drukken.
Zet de kap in langs onder om het compartiment af te sluiten.
FRONT AV / GAME kap (enkel bij de FR 760)
Antenneaansluitingen
Uw tv als middenluidspreker
Luidsprekeraansluitingen
Netaansluiting
8 mm
1
2
3
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
FM 75
PHONES
FRONT AV / GAME
PHONES
FRONT A
V / GAME
INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM
92
Algemene tips voor het opstellen
Plaats uw luidsprekers bij voorkeur niet in een hoek of op de grond, want dan worden de bassen te sterk. Als u de luidsprekers achter een gordijn, meubels enzovoort plaatst dan worden de hoge tonen verzwakt. De luisteraar moet de luidsprekers vanuit de luisterpositie steeds kunnen zien”.
Elke ruimte heeft andere akoestische kenmerken en de mogelijkheden voor het opstellen zijn vaak beperkt. U vindt de beste opstelling voor uw luidsprekers aan de hand van de illustratie hierboven.
Voor een goed surround-geluid adviseren wij minimaal 5 luidsprekers (2 voor, één midden, 2 achter). U kunt ook met minder luidsprekers een soort surround-geluid verkrijgen. Dit door de signalen die bestemd zijn voor de ontbrekende luidsprekers naar de bestaande te leiden. Zie Menu’s voor het correct installeren van de receiver voor het aantal luidsprekers en de grootte van de gebruikte luidsprekers.
Opstellen van de voorluidsprekers
De voorluidsprekers moeten links en rechts voor de luisterplek geplaatst worden zoals gewone stereoluidsprekers.
Opstellen van de middenluidspreker
De centrale luidspreker moet in het midden tussen de twee voorste luidsprekers geplaatst worden bijvoorbeeld onder of op de tv. De beste hoogte voor de middenluidspreker is op oorhoogte (terwijl u zit).
Opstellen van de surround-luidsprekers
De surround-luidsprekers moeten tegenover elkaar staan en een rechte lijn vormen met de luisterplek, of ietwat achter de luisterplek staan.
Opstellen van de subwoofer
Met een subwoofer kunt u de weergave van de lage tonen flink versterken. De subwoofer kan overal in de kamer opgesteld worden aangezien het niet mogelijk is te herkennen waar de lage tonen vandaan komen. Maar plaats de subwoofer bij voorkeur niet in het midden van de kamer omdat de lage tonen dan weer verzwakt kunnen worden. Plaats niets op de subwoofer.
Voor een optimaal surround-geluid moet het relatieve volume van de luidsprekers ingesteld worden. Zorg ervoor dat u op de normale luisterplek zit wanneer u het volume van de luidsprekers instelt. Zie Receiver-menu voor het installeren van de gebruikte luidsprekers. Als ideale instelling moet het volume in de luistersituatie gelijk zijn uit alle luidsprekers.
1 Druk op POWER / STANDBY om de receiver aan te zetten.
2 Druk op TEST TONE op de afstandsbediening.
y U hoort een testtoon afkomstig van de verschillende
luidsprekers.
3 Druk op +/- REAR op de afstandsbediening om het
volume van de huidige luidspreker harder/ zachter te zetten.
4 Druk op TEST TONE op de afstandsbediening.
y De testtoon stopt.
Opmerking: Als u niet helemaal tevreden bent met de volume-
instellingen dan kunt u het beste kleine wijzigingen aanbrengen tijdens surround sound-weergave.
Als de receiver te hard wordt gezet (extreem hoog uitgangsvermogen) dan kunnen er vervormingen optreden die uw luidsprekers ernstig kunnen beschadigen. Als u vervormingen bemerkt, zet het volume en de tonenregeling dan op een zodanig niveau dat het geluid weer goed klinkt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen is een beveiliging ingebouwd. Daardoor kan het heel uitzonderlijk gebeuren dat uw apparaat automatisch uitgeschakeld wordt. Schakel in zo’n geval het apparaat uit en laat het afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
Als u een hoofdtelefoon aansluit op PHONES dan worden de luidsprekers uitgeschakeld. De receiver gaat over op STEREO en het surround-geluid wordt teruggebracht tot een stereosignaal dat wel weergegeven kan worden door een gewone hoofdtelefoon.
Zodra u de stekker van de hoofdtelefoon uit de receiver haalt, worden de luidsprekers weer ingeschakeld. Wilt u opnieuw surround-geluid horen, stel de receiver dan terug in op Surround Sound.
Hoofdtelefoon
Uitgangsvermogen
Instellen en testen van de luidsprekers
Opstellen van de luidsprekers
Nederlands
CENTER
FRONT
LEFT
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
FRONT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
(REAR)
93
DISPLAY
Het display van de receiver bestaat uit 3 delen, die voor de volgende informatie gebruikt worden:
Menu-indicaties
Deze indicaties laten u zien of het menu al dan niet geopend is en geven aan in welke richting u kunt gaan.
MMEENNUU .......................het menu is geopend
1..............................u kunt terugkeren naar het vorige onder-
werp in het menu met 1 PREV. / EXIT (toets naar links op de afstandsbediening)
3 .............................u kunt naar boven lopen binnen een lijst
van mogelijkheden met X MENU NAVIGATOR (toets omhoog op de afstandsbediening)
4 .............................u kunt naar beneden lopen binnen een
lijst van mogelijkheden met X MENU NAVIGATOR (toets omlaag op de afstandsbediening)
2..............................u kunt verdergaan naar het volgende
onderwerp in het menu met NEXT 2 (toets naar rechts op de afstandsbediening)
OOKK.............................om de weergegeven keuzemogelijkheid te
bevestigen
Statusindicators
Deze indicators laten u de verschillende receiver-instellingen zien en geven er informatie over.
PRESET ......................de tuner is afgestemd op een
geprogrammeerde radiozender
SENS HI.....................de tuner is ingesteld op hoge
afstemgevoeligheid
SENS LO..................de tuner is ingesteld op lage
afstemgevoeligheid
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK is ingeschakeld
= ...........................er wordt een FM-zender ontvangen in
stereo
SMART SOUND ...........één van de geprogrammeerde
klankinstellingen van de receiver is in gebruik
R.............................er wordt een RDS-zender ontvangen
EON...........................er wordt een RDS-zender met EON
ontvangen
HALL..........................het HALL-effect is ingeschakeld
TA .............................RDS-verkeersinformatie is ingeschakeld
NEWS........................RDS-nieuwsberichten is ingeschakeld
LOUDNESS .................de LOUDNESS-functie is ingeschakeld
Informatiegedeelte
Dit gedeelte wordt gebruikt voor informatie over de receiver, tunerfrequenties, keuzemogelijkheden in een menu, instellingen en lopende tekstboodschappen.
0
Display
Nederlands
GUIDE
MENU
OK
É
AA
H
TV
94
Nederlands
MENU’S
De receiver is voorzien van een menusysteem. De verschillende menuopties zijn op een logische manier aan elkaar gerelateerd. Veronderstel dat u geen middenluidspreker aangesloten heeft en dus CENTER LS (middenluidspreker) op NO (no) gezet heeft. Probeert u vervolgens VOL CENTER (volume midden) te gebruiken dan loopt een boodschap in het display om u te laten weten dat dit niet mogelijk is (INSTALL CENTER SPEAKER - installeer middenluidspreker).
Het menu werkt steeds op dezelfde manier. De pijltjes in het display geven aan in welke richting u kunt lopen.
1 Druk op SETUP MENU.
yIn het display verschijnt MENU, en * VOL BAL.
U kunt het menu op elk moment afsluiten door op
SETUP MENU te drukken.
2 Draai X MENU NAVIGATOR tot de gewenste
keuzemogelijkheid (of instelling) in het display verschijnt.
3 Druk op NEXT 2 om de keuzemogelijkheid in het display te
kiezen (of ENTER / OK om de instelling te bevestigen).
U kunt elke keuzemogelijkheid verlaten (de instellingen
blijven dan ongewijzigd) door op 1 PREV. / EXIT te drukken.
Menustructuur
* VOL BAL (volume balance)
Instellen van de relatieve volumebalans tussen de aangesloten luidsprekers.
TEST TONE
Testtoon: on/off (aan/uit)
VOL FR-L
Volume linkervoorluidspreker: –50...+50
VOL FR-R
Volume rechtervoorluidspreker: –50...+50
VOL CENTER
Volume middenluidspreker: –50...+50
VOL REAR-L
Volume linkerachterluidspreker: –50...+50
VOL REAR-R
Volume rechterachterluidspreker: –50...+50
VOL SUBW
Volume subwoofer: –50+50
* LS SETUP (luidsprekeropstelling)
Kiezen van de gebruikte luidsprekers. Kiezen van de grootte van de gebruikte luidsprekers, voor een optimale geluidsweergave. De afstand tussen de normale luisterplek en de luidsprekers bepaalt de vertragingstijd voor het surround-geluid.
Opmerking: Wanneer de ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
gebruikt wordt dan kunnen deze waarden niet veranderd worden.
CENTER LS
Middenluidspreker aanwezig: yes/no (ja/neen)
REAR LS
Achterluidsprekers aanwezig: yes/no (ja/neen)
CENTR SIZE
Middenluidspreker: small/large (klein/groot) DIST L/ R Afstand tot de voorluidsprekers: 110 m
DIST REAR
Afstand tot de achterluidsprekers: 110 m
* TUNER (tuner)
Instellingen voor geprogrammeerde radiozenders (zie TUNER voor meer informatie).
AUTO INST
Automatisch programmeren van radiozenders
MAN INST
Handmatig programmeren van radiozenders
GIVE NAME
Geven van een naam aan een geprogrammeerde zender
RESHUFFLE
Herschikken van de geprogrammeerde zenders
Receiver-menu
95
Nederlands
MENU’S
Als de receiver aangesloten is op een Philips CINEMA LINK-tv via de systeembusaansluitingen CINEMA LINK (zie AANSLUITINGEN") dan kunt u het systeem via de tv installeren. Aan het menu wordt dan de keuzemogelijkheid RECEIVER toegevoegd.
Als CINEMA LINK ingeschakeld is dan verschijnen de instellingen van de receiver gedurende een paar seconden op het tv-scherm. In de gebruiksaanwijzing van uw tv vindt u hoe u het tv-menu moet gebruiken. De mogelijkheden kunnen per tv-model verschillen.
Inschakelen van de aansluiting
Druk op CINEMA LINK om de aansluiting tussen de receiver
en de tv in of uit te schakelen.
yAls de aansluiting ingeschakeld is dan verschijnt in het
display CINEMA LINK ON.
Opmerking: We raden u aan CINEMA LINK uit te schakelen
wanneer u gaat opnemen. Zo voorkomt u ongewenste onderbrekingen door veranderingen in de tv-instellingen.
Als CINEMA LINK ingeschakeld is en het tv-menu is geopend dan verschijnt in het display TV MENU en de menu- en geluidsfuncties op de receiver worden geblokkeerd.
Tv-menu
96
Nederlands
BRONKEUZE
Wanneer u een bron kiest door SOURCE SELECTOR te draaien, worden de audio-ingangen – en (enkel bij de FR 760) de video­ingangen – met de bijbehorende naam geactiveerd. Het inkomend signaal wordt weergegeven door alle audio- en – indien de bron ook een videosignaal geeft – video-uitgangen van de receiver.
Gekozen bron.............Gebruikte aansluitbus
6 CH / DVD...................Audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
en video-ingang DVD IN (enkel bij de FR 760)
TUNER ..........................Het tuner-gedeelte van de receiver is
in gebruik, alle ingangen zijn
uitgeschakeld.
CD.................................Audio-ingang CD IN
CDR/TAPE.....................Audio-ingang CDR/TAPE IN
TV..................................Audio-ingang TV IN en
video-ingang TV IN (enkel bij de FR 760)
VCR...............................Audio-ingang VCR IN en
video-ingang VCR IN (enkel bij de
FR 760)
De 6 CHANNEL / DVD INPUT kan worden gebruikt voor aansluiting van een toestel met een ingebouwde meerkanalen-decoder (bijv. Dolby Digital, DTS enz.) en 6-kanalen uitgang, bijv. van een hoogwaardige DVD-speler.
Wanneer de audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt wordt dan doet de receiver dienst als meerkanaalsversterker. De bron produceert een surround-geluid en stuurt dit naar de receiver verdeeld in de nodige kanalen. Daarom hebben de toetsen SURROUND ON/OFF, HALL en SURR. MODE ook geen effect aangezien het aangeboden signaal reeds meerkanaals is.
De bron die aangesloten is op de audio-ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT kan niet opgenomen worden.
De ingang 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECTOR
97
Nederlands
AFSPELEN, OPNEMEN
1 Druk op POWER / STANDBY om de receiver aan te zetten.
2 Draai SOURCE SELECTOR om een bron te kiezen.
yIn het display verschijnt de naam van de bron.
U kunt de ingang FRONT AV/GAME kiezen door op FRONT
AV te drukken (enkel bij de FR 760).
3 Start het afspelen van de bron zoals u dat altijd doet.
Draai VOLUME om het volume in te stellen.
yIn het display verschijnt VOLUME en het volumeniveau
tussen 0 en 50.
1 Druk op BASS of TREBLE.
yIn het display verschijnt kort BASS of TREBLE en de
huidige instelling. Daarna loopt door het display TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Draai VOLUME om de lage of hoge tonen in te stellen.
yIn het display verschijnt kort BASS of TREBLE en de
huidige instelling.
Opmerking : Als VOLUME of een andere knop gedurende
5 seconden niet gebruikt wordt dan wordt het instellen van de lage of hoge tonen afgesloten.
Druk op±SMART SOUND op de afstandsbediening om door
de voorgeprogrammeerde klankinstellingen (smart sounds) te lopen: MOVIE (film), SPEECH (praten), MUSIC (muziek), MULTI-MEDIA (multimedia) en PERSONAL (persoonlijk). (bij PERSONAL kiest de gebruiker de instelling van de hoge en de lage tonen.)
y In het display verschijnt SMART SOUND en, als de smart
sound-functie ingeschakeld is, loopt de naam van de gekozen klankinstelling eenmaal door het display.
Druk op LOUDNESS om de loudness-functie in of uit te
schakelen.
yIs de loudness-functie ingeschakeld dan verschijnt
LOUDNESS in het display.
Als u een geluidsbron wilt opnemen dan moet u deze kiezen met SOURCE SELECTOR. Het inkomende signaal wordt weergegeven door alle audio- en – indien de geluidsbron ook een videosignaal heeft – video-uitgangen van de receiver. De klankinstellingen hebben geen invloed op de opname.
1 Draai SOURCE SELECTOR (of druk op FRONT AV – enkel bij
de FR 760) om de geluidsbron te kiezen die u wilt opnemen.
yIn het display verschijnt de naam van de geluidsbron.
2 Zet het apparaat waarmee u wilt opnemen klaar. Het
apparaat moet aangesloten zijn op één van de uitgangen van de receiver.
3 Start de opname op het apparaat waarmee u opneemt.
4 Start het afspelen op de geluidsbron op de gebruikelijke
manier.
Opmerkingen:– Het audio- en videosignaal van VCR IN wordt
niet weergegeven door VCR OUT. Hetzelfde geldt voor het audiosignaal van CDR/ TAPE IN door CDR/ TAPE OUT.
De bron die aangesloten is op de audio-ingang
6 CHANNEL / DVD INPUT kan niet opgenomen
worden.
Opnemen van een geluidsbron
Instellen van het geluid
Afspelen van een bron
98
Nederlands
SURROUND SOUND
Surround sound biedt u een compleet nieuwe luisterervaring. U zult het gevoel hebben dat u zich ten midden van de actie bevindt want het geluid komt van overal om u heen. Let op tv-uitzendingen, audio- en videocassettes en cd’s met het logo 3 of 1 deze zijn gecodeerd voor een meerkanaals surround-weergave.
Merk wel dat DVD-discs niet altijd volwaardige meerkanalen surround bevatten. Informeer bij uw leverancier om zeker te weten of een disk voor meerdere kanalen gecodeerd is.
De meest gewone stereocassettes en cd’s geven, als ze met surround-geluid afgespeeld worden, een goed resultaat. Mocht de weergave bij surround-weergave vervormd klinken, schakel dan over op normale stereoweergave.
De beschikbaarheid van de verschillende surround­instellingen die beschreven staan, hangt af van het aantal luidsprekers dat gebruikt wordt en van de inkomende geluidsinformatie.
Wanneer het surround-geluid ingeschakeld is, kunt u kiezen uit de verschillende surroundinstellingen. De mogelijkheden zijn afhankelijk van de luidsprekeropstelling zoals die gedefinieerd is in het receivermenu.
1 Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-geluid in te
schakelen.
yDe gebruikte surround-instelling loopt door het display.
2 Druk herhaaldelijk op SURR. MODE om naar de
verschillende (beschikbare) surround-instellingen te luisteren.
yDe gebruikte surround-instelling loopt door het display.
3 Druk op HALL om hall in of uit te schakelen.
yAls hall ingeschakeld is, verschijnt in het display HALL.
4 Druk op SURROUND ON/OFF om het surround-geluid in of
uit te schakelen.
ySURROUND OFF loopt door het display.
Opmerking: Het surround-geluid werkt niet als de ingang
6 CHANNEL / DVD INPUT gebruikt wordt.
HALL
De geluidsweergave wordt benadrukt en er wordt een lichte echo toegevoegd. U krijgt zo de indruk dat u zich in een grote ruimte bevindt.
SURROUND <PRO LOGIC>
Met de surround-instelling kunt u een normaal surround­geluid weergeven via 4 of 5 luidsprekers.
FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC>
Het surround-geluid wordt uitgeschakeld. Bij 3 Stereo luistert u naar een surround-geluid zonder de surround-luidsprekers te gebruiken.
STEREO
Alle geluid wordt weergegeven en afgespeeld via de linker­en rechtervoorluidsprekers. Op die manier is normale stereoweergave mogelijk.
Surround sound-instellingen
Inschakelen van het surround-geluid
Over surround sound
99
Nederlands
TUNER
U kunt radiozenders zoeken door de frequentieband te scannen. Als u de frequentie van een zender kent, kunt u die ook rechtstreeks intoetsen. Als een FM-zender in stereo uitgezonden en ontvangen wordt dan verschijnt in het display =.
Zoeken naar een radiozender 1 Draai SOURCE SELECTOR om de tuner te kiezen.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Druk herhaaldelijk op TUNER AM/FM om het golfgebied te
kiezen.
yIn het display verschijnt het gekozen golfgebied.
3 Houd 1 of 2 ongeveer 1 seconde ingedrukt.
yIn het display verschijnt SEARCH en de tuner stemt af
op een zender van voldoende sterkte.
4 Herhaal deze handelingen tot u de gewenste zender
gevonden heeft.
Om af te stemmen op een zwakke zender: druk zo vaak als
nodig kort op 1 of 2 tot de ontvangst optimaal is.
Afstemmen op een radiozender door de frequentie in te toetsen (enkel met de afstandsbediening) 1 Druk op TUNER.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Druk op FR. D..
yIn het display verschijnt _.
3 Toets met 1–0 de frequentie van een radiozender in.
Opmerking: Enkel geldige frequenties binnen het bereik van
de tuner kunnen ingetoetst worden.
U kunt de afstemgevoeligheid van de tuner laag instellen zodat enkel naar zenders met een sterk signaal gezocht wordt (enkel FM).
1 Draai SOURCE SELECTOR om de tuner te kiezen.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Druk op SENS. op de receiver.
yIn het display verschijnt gedurende 5 seconden SENS HI
of SENS LO.
Opmerking: Tijdens het zoeken naar een radiozender ziet u in
het display de huidige gevoeligheid. In dit geval betekent SENS LO dat de tuner enkel radiozenders met een sterk signaal zoekt.
U kunt in het totaal 30 radiozenders programmeren. De receiver kan de zenders automatisch zoeken en programmeren maar u kunt dit ook zelf doen.
Automatisch programmeren 1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies AUTO INST en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnen het zendernummer waarmee
het programmeren begonnen zal worden, het golfgebied en AUTO.
3 Draai TUNER PRESET X om het zendernummer waarmee
het programmeren begonnen moet worden te wijzigen.
4 Kies het gewenste golfgebied met TUNER AM/FM.
5 Druk op ENTER / OK om het programmeren te starten.
yAUTO INST knippert en alle beschikbare zenders
worden geprogrammeerd; dit kan enkele minuten duren. Het programmeren is klaar als AUTO INST ophoudt met knipperen.
Handmatig programmeren 1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies MAN INST en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnen een zendernummer, het
golfgebied en de frequentie.
3 Draai TUNER PRESET X om het zendernummer waaronder u
de zender wilt opslaan te wijzigen.
4 Stem af op de gewenste radiozender (zie „Afstemmen op
een radiozender).
5 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
yIn het display verschijnt kort STORED. De radiozender
is nu geprogrammeerd onder het gekozen zendernummer.
6 Kies en programmeer op dezelfde manier alle gewenste
zenders.
Programmeren van radiozenders
Instellen van de FM-gevoeligheid
Afstemmen op een radiozender
100
Nederlands
TUNER
1 Draai SOURCE SELECTOR op TUNER om de tuner te kiezen.
yIn het display verschijnt TUNER.
2 Draai TUNER PRESET X om een geprogrammeerde zender
te kiezen.
yIn het display verschijnen PRESET, het zendernummer en
de zender.
Het kan zijn dat u na het programmeren de volgorde van de geprogrammeerde zenders wilt wijzigen. Met RESHUFFLE kunt u de zenders van plaats verwisselen.
1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies RESHUFFLE en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnen PRESET, een zendernummer en
de zender.
3 Draai TUNER PRESET X om een geprogrammeerde zender
te kiezen.
4 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
yIn het display verschijnen het gekozen zendernummer
<-> en een tweede zendernummer.
5 Draai TUNER PRESET X om het nieuwe zendernummer te
kiezen.
6 Druk op ENTER / OK om het wisselen van plaats te
bevestigen.
yIn het display verschijnt kort RESHUFFLED en de
twee zenders zijn van plaats gewisseld.
U heeft de mogelijkheid om elke geprogrammeerde radiozender zelf een naam te geven. Ook RDS-zenders kunt u een andere naam geven.
1 Kies * TUNER uit het menu en druk op NEXT 2.
2 Kies GIVE NAME (naam geven) en druk op NEXT 2.
yIn het display verschijnt een geprogrammeerde zender.
3 Draai TUNER PRESET X om de zender te kiezen die u een
andere naam wilt geven.
4 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
y
In het display verschijnt de bestaande naam of ________.
5 Draai TUNER PRESET X om een letter te kiezen en NEXT 2
of 1 PREV. om naar de volgende of vorige positie te gaan.
6 Druk, nadat u de hele naam ingegeven heeft, op
ENTER / OK om te bevestigen.
yIn het display verschijnt STORED en de naam is
opgeslagen.
Opmerking: Wilt u opnieuw de RDS-zendernaam gebruiken,
wis dan de naam die u zelf gegeven heeft.
1 Kies uit het menu * TUNER, en kies GIVE NAME.
yIn het display verschijnt een geprogrammeerde zender.
2 Draai X MENU NAVIGATOR om de naam te kiezen die u wil
wissen.
3 Druk op ENTER / OK om uw keuze te bevestigen.
4 Druk op 1 PREV. terwijl de eerste letter knippert.
y CL knippert links van de zendernaam.
5 Druk op ENTER / OK om de zendernaam te wissen.
Of, als u van gedachte verandert,
druk op 1 PREV. om de zendernaam te laten staan.
Wissen van de zendernaam
Een naam geven aan een zender
Herschikken van de geprogrammeerde zenders
Afstemmen op een geprogrammeerde zender
Loading...