PHILIPS FC8209-01 User Manual

FC8219 - FC8200

23

PHILIPS FC8209-01 User Manual

1

2

3

4

5

6

7

14

17

15

16

18

19

20

1

21

22

23

 

8

9

10

11

12

13

24

25

26

27

English 6

Dansk 11 Deutsch 16

Ελληνικα 21

Español 27 Suomi 32 Français 37 Italiano 42 Nederlands 47 Norsk 52 Português 57 Svenska 62 Türkçe 67

FC8219-FC8200

English

General description (Fig. 1)

1Cover

2Paper dustbag

3Motor Protection Filter

4Dustbag holder

5Hose connection opening

6Hose connector

7Dustbag-full indicator

8Top handle

9Cord rewind button

10Electronic suction power control (specific types only)

11Mains plug

12On/off button

13Parking slot

14HEPA Filter (specific types only)

15Filter grille

16Micro Filter (specific types only)

17Rear wheel

18Crevice nozzle

19Small nozzle (specific types only)

20Brush nozzle (specific types only)

21Hose with handgrip and suction power slide

22Plastic tube parts (specific types only)

23Telescopic tube (specific types only)

24Combination nozzle

25Front handle

26Swivel wheel

27Type plate

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before

you connect the appliance.

-Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.

-If the mains cord of this appliance is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-Keep the appliance out of the reach of children.

-Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.

-Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.

-When you use the appliance to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the paper dustbag become clogged.As a result, the dustbag-full

indicator will indicate that the dustbag is full. Replace the dustbag, even if is not full yet.

-Never use the appliance without the Motor Protection Filter.This damages the motor and shortens the life of the appliance.

-Never use this appliance without a dustbag.

-It is highly recommended that you use Philips s-bag` double-layer paper dustbags.

English

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Before first use

You can remove the stickers from the plastic storage container (specific types only).

Preparing for use

Hose

1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 2).

To disconnect the hose, turn it anticlockwise and pull it out of the appliance.

Plastic tube (specific types only)

1To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section and turn a little. (Fig. 3)

2To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section and turn a little (Fig. 4).

-To disconnect the tube or tube parts, pull and turn a little.

-Use the same method to connect and disconnect the accessories.

Telescopic tube (specific types only)

1Press the spring-loaded lock button on the telescopic tube part and slide the lock button into the opening in the other tube part.

2Connect the telescopic tube part to the handgrip of the hose. Insert the narrow section into the wider section and turn a little.

-To disconnect the tube, pull and turn a little.

-Use the same method to connect and disconnect the accessories.

3Adjust the telescopic tube to the length you find most comfortable during vacuuming.Push the slide on the tube upwards and push the lower tube part downwards or pull it upwards (Fig. 5).

Combination nozzle

You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard floors (with the brush strips folded out).

-To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to make the brush strips come out of the nozzle housing. (Fig. 6)

-To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing. (Fig. 7)

Crevice nozzle,small nozzle and brush nozzle

Your vacuum cleaner comes with one or more of these three accessories.

1Connect the small nozzle,crevice nozzle or brush nozzle directly to the handgrip or to the tube (Fig. 8).

1 Use the small nozzle to vacuum clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas. 2 Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places.

3 Use the small brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.

English

Using the appliance

Vacuum cleaning

-You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front or on top of the appliance (Fig. 9).

1Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket.

2Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance.

-If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 10).

Adjusting suction power

You can adjust the suction power with:

-the suction power slide on the handgrip or (Fig. 11)

-the electronic suction power control on the vacuum cleaner (specific types only) (Fig. 12).

Replacement

Replacing the dustbag

Always unplug the appliance before you replace the dustbag.

Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator on top of te appliance has changed colour permanently.

1Open the cover (Fig.13).

2Push the cardboard tag of the dustbag backwards (Fig. 14).

3Pull the cardboard tag upwards to lift the dustbag out of the appliance. (Fig. 15)

,The dustbag is sealed automatically.

4Place the bottom edge of the new dustbag in front of the ridge on the bottom of the appliance (1). Pull the cardboard front of the dustbag towards you (‘click’) (2). (Fig. 16)

5Close the cover.

Replacing filters

Always unplug the appliance before you replace a filter.

Your vacuum cleaner is equipped with either a Micro Filter or a HEPA Filter.

Micro Filter (specific types only)

Replace the Micro Filter every 6 months.

1 To remove the filter grille,turn it anticlockwise (1) and pull it out (2) (Fig.17).

2Remove the filter holder from the grille.

3Remove the old filter from the grille.

 

Put the new filter on the grille and lock it into place with the filter support (Fig.18).

4

 

Put the filter grille back into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig.19).

5

HEPA Filter (specific types only)

Replace the HEPA Filter every 6 months.

1 To remove the filter grille,turn it anticlockwise (1) and pull it out (2) (Fig.17).

2Remove the HEPA Filter (Fig.20).

3Insert a new HEPA Filter.

English

4 Put the filter grille back into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig.19).

Motor Protection Filter

Replace the Motor Protection Filter once a year.

1Open the cover and pull the filter holder out of the appliance.

2Insert a new filter into the holder (Fig.21).

3Put the filter holder back into the appliance (‘click’) (Fig.22).

Cleaning

Always switch off and and unplug the appliance before you clean any parts.

Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher.If necessary,clean the parts with a moist cloth.

1Clean the appliance with a damp cloth.

Storage (Fig. 23)

1Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.

2Press the cord rewind button to rewind the cord.

3You can store the appliance in two ways:

-Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube and then put the appliance away (Fig. 10).

-Store the appliance and its accessories in the box or plastic storage container supplied.

4To store the appliance,look at the storage figure at the beginning of this user manual.This figure shows you how to store the appliance and its accessories in the box or plastic storage container.

Accessories

If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.

Ordering dustbags

-Philips Classic s-bag` paper dustbags are available under type number FC8021.

-Philips Clinic s-bag` high filtration dustbags are available under type number FC8022.

-Philips Anti-odour s-bag` paper dustbags are available under type number FC8023.

-Philips Long Performance s-bag` dustbags for extra long cleaning performance are available under type number FC8024.

Ordering filters

-HEPA Filters are available under type number FC8029.

-Micro Filters are available under service number 4322 000 38900.

-Motor Protection Filters are available under service number 4322 000 38890.

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 24).

10 English

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal

Care BV.

The storage box is not covered by the terms of the international guarantee.

Troubleshooting

1The suction power is insufficient

-Perhaps the dustbag is full.

If necessary, replace the dustbag.

-Perhaps the filters need to be replaced. If necessary, replace the filters.

-Perhaps the suction power slide on the handgrip is open. Close the slide.

-Perhaps the electronic suction power control (specific types only) has been set to a low setting. Set the control to a higher setting.

-Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 25)

-To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction.

Dansk 11

Generel beskrivelse (fig.1)

1Dæksel

2Papirstøvpose

3 Motorbeskyttelsesfilter

4Støvposeholder

5Åbning til tilslutning af slangen

6Slangetilslutning

7Indikator for fuld støvpose

8Tophåndtag

9Knap til ledningsoprul

10Elektronisk sugestyrkekontrol (kun nogle modeller).

11Stik

12On/Off-knap

13Parkeringsbeslag

14HEPA-filter (kun nogle modeller)

15Filtergitter

16Mikrofilter (kun nogle modeller)

17Baghjul

18Sprækkemundstykke

19Lille mundstykke (kun nogle modeller)

20Børstemundstykke (kun nogle modeller)

21Slange med håndgreb og skydekontakt til sugestyrke

22Rørdele af plastic (kun nogle modeller)

23Teleskoprør (kun nogle modeller)

24Kombimundstykke

25Håndtag på front

26Drejehjul

27Typeskilt

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.

-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.

-Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.

-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

-Hold apparatet uden for børns rækkevidde.

-Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt koldt.

-Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger.

-Når du bruger støvsugeren til at støvsuge aske, fint sand, kalk, cementstøv og lignende substanser, tilstoppes papirstøvposens porer. Dette resulterer i, at indikatoren for fuld støvpose viser, at posen er fuld. Udskift støvposen, selvom den endnu ikke er fuld.

-Anvend aldrig apparatet uden motorbeskyttelsesfilter, da det vil beskadige motoren og forkorte apparatets levetid.

-Anvend aldrig apparatet uden støvpose.

-Det anbefales kun at bruge Philips s-bag ` dobbelte papirstøvposer.

12 Dansk

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Før apparatet tages i brug første gang

Du kan fjerne klistermærkerne fra plasticopbevaringsboksen (kun nogle modeller).

Klargøring

Slangen

1 Slangen tilsluttes ved at trykke den ind i apparatet (1) og dreje den højre om (2) (fig.2).

Slangen tages af ved at dreje den venstre om og trække den ud.

Plasticrør (kun nogle modeller)

1 Rørdelene sættes sammen ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. (fig.3)

2Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt (fig.4).

-Rør og rørdele adskilles ved at trække og dreje lidt.

-Tilbehørsdelene sættes på og tages af på samme måde.

Teleskoprør (kun nogle modeller)

1Tryk på den fjederbetjente låseknap på teleskoprøret,og skub låseknappen ind i det lille hul på det andet rør.

2 Sæt teleskoprøret på slangens håndtag.Sæt den tynde del i den brede og drej lidt.

-Røret trækkes af samtidig med, at det drejes lidt.

-Tilbehørsdelene sættes på og tages af på samme måde.

3Indstil teleskoprøret til den længde du finder behagelig under støvsugningen. Tryk skydekontakten på røret opad og træk det nederste rør ned eller op (fig.5).

Kombimundstykke

Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller hårde gulve (med udskudt børste).

-Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombi-mundstykket med foden, så børsten skydes ud. (fig. 6)

-Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket. (fig. 7)

Sprækkemundstykke,lille mundstykke og børstemundstykke

Støvsugeren leveres med et eller flere af disse tre tilbehørsdele.

1Det lille mundstykke,sprækkemundstykket eller børstemundstykket sættes direkte på håndgreb eller rør (fig.8).

1 Det lille mundstykke bruges til støvsugning af mindre flader, f.eks. stoleog sofasæder.

2Sprækkemundstykket bruges til snævre hjørner eller, hvor det er svært at komme til.

3Det lille børstemundstykke er ideelt til rengøring af computere, bogreoler osv.

Sådan bruges apparatet

Støvsugning

- Støvsugeren kan løftes ved at tage fat i håndtaget foran eller oven på støvsugeren (fig. 9).

Dansk 13

1Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt.

2Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på støvsugeren med foden.

-Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på mundstykket ned i parkeringsbeslaget (fig. 10).

Justering af sugestyrke

Sugestyrken kan reguleres med:

-skydekontakten til sugestyrke på håndtaget eller (fig. 11)

-knappen til regulering af sugestyrke på støvsugeren (kun nogle modeller) (fig. 12).

Udskiftning

Udskiftning af støvpose

Tag altid stikket ud af stikkontakten,inden udskiftning af støvposen.

Udskift støvposen, så snart indikatoren for fuld støvpose oven på apparatet permanent har skiftet farve.

1Åbn låget (fig.13).

2Skub støvposens papplade bagover (fig.14).

3Træk pappladen opad for at løfte støvposen ud af apparatet. (fig.15)

,Støvsugerposen forsegles automatisk.

4Anbring den nye støvposes bagkant foran rillen i bunden af apparatet (1).Træk pappladen på forsiden af støvposen mod dig (“klik”) (2). (fig.16)

5Luk låget.

Udskiftning af filtre

Tag altid stikket ud af stikkontakten,før du skifter filter.

Støvsugeren er enten udstyret med et mikrofilter eller et HEPA-filter.

Mikrofilter (kun nogle modeller)

Udskift mikrofilteret hver 6. måned.

1 Filtergitteret fjernes ved at dreje det venstre om (1) og trække det ud (2) (fig.17).

2Fjern filterholderen fra gitteret.

3Tag det gamle filter ud af gitteret.

 

Sæt det nye filter på gitteret og lås det på plads med filterholderen (fig.18).

4

 

Sæt filtergitteret tilbage i apparatet (1) og drej det højre om (2) (fig.19).

5

HEPA-filter (kun nogle modeller)

Udskift HEPA-filteret hver sjette måned.

1 Filtergitteret fjernes ved at dreje det venstre om (1) og trække det ud (2) (fig.17).

2Fjern HEPA-filteret (fig.20).

3Sæt et nyt HEPA-filter i.

4Sæt filtergitteret tilbage i apparatet (1) og drej det højre om (2) (fig.19).

Motorbeskyttelsesfilter

Udskift motorbeskyttelsesfilteret en gang om året.

14 Dansk

1

2

3

Åbn dækslet og træk filterholderen ud af apparatet. Sæt et nyt filter i holderen (fig.21).

Sæt filterholderen tilbage i apparatet (‘klik’) (fig.22).

Rengøring

Sluk altid for apparatet,og tag stikket ud af kontakten,før du rengør en eller flere dele.

Hverken dele eller tilbehør til støvsugeren må kommes i opvaskemaskine.Brug om nødvendigt en fugtig klud.

1Rengør apparatet med en fugtig klud.

Opbevaring (fig.23)

1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2Tryk på knappen til ledningsoprul og rul ledningen op.

3Støvsugeren kan opbevares på to måder:

-Sæt rillen på mundstykket ned i parkeringsbeslaget for at parkere røret og stil støvsugeren væk (fig. 10).

-Opbevar apparat og tilbehør i den medfølgende kasse eller plasticopbevaringsboks.

4Se illustrationen forrest i brugsvejledningen,som viser,hvordan apparat og tilbehørsdele kan opbevares i boksen eller plasticopbevaringscontaineren..

Tilbehør

Hvis du har problemer med at anskaffe nye støvposer, filtre eller andet tilbehør, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.

Nye støvposer

-Philips Classic s-bag` støvposer i papir fås under typenr. FC8021.

-Philips Clinic s-bag` high filtration støvposer fås under typenr. FC8022.

-Philips Anti-odour s-bag` støvposer i papir fås under typenr. FC8023.

-Philips Long Performance s-bag` støvposer, som holder ekstra længe, fås under typenr. FC8024.

Nye filtre

-HEPA-filtre kan købes under typenr. FC8029.

-Mikrofiltre kan købes under servicenummer 4322 000 38900.

-Motorbeskyttelsesfiltre kan købes under servicenummer 4322 000 38890.

Miljøhensyn

-Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 24).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte“World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Opbevaringsboksen er ikke omfattet af den internationale reklamationsret:

Dansk 15

Fejlfinding

1 Sugeeffekten er ikke tilstrækkelig.

-Måske er støvposen fuld. Udskift om nødvendigt støvposen.

-Måske skal filtrene udskiftes. Udskift filtrere, hvis det er nødvendigt.

-Måske står skydekontakten til sugestyrke på håndtaget åben. Luk skydekontakten.

-Måske er den elektroniske sugestyrkekontrol (kun nogle modeller) sat for lavt. Sæt kontrollen højere.

-Kontrollér om mundstykke, rør eller slange er tilstoppet. (fig. 25)

-En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det tilstoppede tilbehør af og (så vidt det er muligt) sætte det omvendt på.Tænd så igen for støvsugeren, så der blæses luft den modsatte vej gennem slange og/eller rør.

16 Deutsch

Allgemeine Beschreibung (Abb.1)

1Gehäusedeckel

2Papierstaubbeutel

3 Motorschutzfilter

4Staubbeutelhalter

5Öffnung für Schlauchanschluss

6Schlauchanschluss

7Staubfüllanzeige

8Tragebügel

9Kabelaufwicklungstaste

10Elektronischer Saugleistungsregler (nur bestimmte Gerätetypen)

11Netzstecker

12Ein-/Ausschalter

13Parkschlitz

14HEPA-Filter (nur bestimmte Gerätetypen)

15Filtergitter

16Mikrofilter (nur bestimmte Gerätetypen).

17Hinterrad

18Fugendüse

19Kleine Düse (nur bestimmte Gerätetypen)

20Bürstendüse (nur bestimmte Gerätetypen)

21Schlauch mit Handgriff und Saugleistungsschieber

22Kunststoffrohrteile (nur bestimmte Gerätetypen)

23Teleskoprohr (nur bestimmte Gerätetypen)

24Kombi-Düse

25Vorderer Tragegriff

26Schwenkrolle

27Typenschild

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.

-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist.

-Ist das Netzkabel dieses Geräts defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um

Gefährdungen zu vermeiden.

-Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

-Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare

Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.

-Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen und der

Staubsauger eingeschaltet ist.

-Beim Aufsaugen von Asche, feinem Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä. verstopfen die Poren des Papierstaubbeutels. Deshalb wird die Staubfüllanzeige angeben, dass der Staubbeutel voll ist. Wechseln Sie den Staubbeutel aus, auch wenn er noch nicht voll ist.

-Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne den Motorschutzfilter, da dies den Motor beschädigen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen würde.

-Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne Staubbeutel.

-Es empfiehlt sich, die doppelwandigen Philips S-Bag ` Papierstaubbeutel zu verwenden.

Deutsch 17

Elektromagnetische Felder (EMF;Electro Magnetic Fields)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Vor dem ersten Gebrauch

Sie können die Aufkleber vom Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff entfernen (nur bestimmte

Gerätetypen).

Für den Gebrauch vorbereiten

Schlauch

1ZumAnbringen des Schlauches stecken Sie ihn in das Gerät (1),und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2) (Abb.2).

Um den Schlauch abzunehmen, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus dem Gerät.

Kunststoffsaugrohr (nur bestimmte Gerätetypen)

1ZumVerbinden der Rohrteile stecken Sie das schmalere Rohrsegment mit einer leichten

Drehbewegung in das breitere. (Abb. 3)

2Um das Rohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden,führen Sie das schmalere Ende

mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein (Abb.4).

-Mit einer leichten Drehbewegung können Sie das Rohr oder die Rohrteile abziehen.

-Auch das Zubehör wird in der gleichenWeise angebracht und abgenommen.

Teleskoprohr (nur bestimmte Gerätetypen)

1Drücken Sie die Federtaste amTeleskoprohr,und lassen Sie sie in die Öffnung des anderen Rohrsegments einrasten.

2Verbinden Sie dasTeleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs.Führen Sie dazu das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das weitere Ende ein.

-Mit einer leichten Drehbewegung können Sie das Rohr abziehen.

-Auch das Zubehör wird in der gleichenWeise angebracht und abgenommen.

3Sie können dasTeleskoprohr auf die Länge einstellen,mit der Sie am bequemsten saugen können.Drücken Sie dazu den Schieber am Saugrohr nach oben,und drücken Sie das untere Rohrsegment nach unten oder ziehen Sie es nach oben (Abb.5).

Kombi-Düse

Die Kombi-Düse ist sowohl fürTextilböden (mit eingefahrenen Bürstenleisten) als auch für Hartböden (mit ausgefahrenen Bürstenleisten) geeignet.

-Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, so dass die Bürstenleisten hervortreten. (Abb. 6)

-Zum Saugen vonTextilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt. (Abb. 7)

Fugendüse,kleine Düse und Bürstendüse

Ihr Staubsauger ist mit mindestens einem dieser drei Zubehörteile ausgestattet.

1Verbinden Sie die kleine Düse,die Fugendüse oder die Bürstendüse direkt mit dem Handgriff oder dem Saugrohr (Abb.8).

1 Die kleine Düse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B. von Sitzpolstern und Sofas.

18 Deutsch

2Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen.

3Die kleine Bürstendüse eignet sich zum Reinigen von Computern, Bücherregalen usw.

Das Gerät benutzen

Staubsaugen

-Sie können den Staubsauger vorn am Handgriff oder oben am Gerät tragen (Abb. 9).

1Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät,und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

2Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite des Geräts.

-Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken (Abb. 10).

Die Saugleistung einstellen

Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen:

-Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder (Abb. 11)

-den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger (nur bestimmte Gerätetypen) (Abb. 12).

Ersatz

Den Staubbeutel auswechseln

Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie den Staubbeutel auswechseln.

Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige auf dem Gerät dauerhaft ihre Farbe geändert hat.

1Öffnen Sie den Gerätedeckel (Abb.13).

2Drücken Sie die Pappscheibe des Staubbeutels zurück (Abb.14).

3Ziehen Sie die Papplasche nach oben,und nehmen Sie den Staubbeutel aus dem Gerät.

(Abb. 15)

,Der Staubbeutel wird automatisch versiegelt.

4Stecken Sie den unteren Rand des neuen Staubbeutels vor die Rippe am Boden des Geräts (1),und ziehen Sie die Pappscheibe vorn am Staubbeutel in Ihre Richtung,bis sie hörbar einrastet (2). (Abb. 16)

5Schließen Sie den Deckel.

Filter auswechseln

Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie den Filter auswechseln.

Ihr Staubsauger ist entweder mit einem Mikrofilter oder einem HEPA-Filter ausgestattet.

Mikrofilter (nur bestimmte Gerätetypen).

Tauschen Sie den Mikrofilter alle 6 Monate aus.

1Um das Filtergitter zu entfernen,drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn (1),und ziehen Sie es ab (2) (Abb. 17).

2Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Filtergitter.

3Nehmen Sie den alten Filter aus dem Gitter.

4Setzen Sie den neuen Filter in das Filtergitter,und befestigen Sie ihn mit der Filterhalterung

(Abb. 18).

Deutsch 19

5Setzen Sie das Filtergitter wieder in das Gerät (1),und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest

(2) (Abb. 19).

HEPA-Filter (nur bestimmte Gerätetypen)

Tauschen Sie den HEPA-Filter alle 6 Monate aus.

1Um das Filtergitter zu entfernen,drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn (1),und ziehen Sie es ab (2) (Abb. 17).

2Nehmen Sie den HEPA-Filter heraus (Abb.20).

3Setzen Sie den neuen HEPA-Filter ein.

4Setzen Sie das Filtergitter wieder in das Gerät (1),und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest

(2) (Abb. 19).

Motorschutzfilter

Tauschen Sie den Motorschutzfilter einmal im Jahr aus.

1Öffnen Sie den Gerätedeckel,und ziehen Sie den Filterhalter aus dem Gerät.

2Legen Sie einen neuen Filter in die Halterung (Abb.21).

3Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät,bis es hörbar einrastet (Abb.22).

Reinigung

Schalten Sie das Gerät zum Reinigen immer aus,und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Reinigen Sie keinTeil des Staubsaugers in der Geschirrspülmaschine.Verwenden Sie bei Bedarf ein feuchtes Tuch.

1Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchtenTuch.

Aufbewahrung (Abb.23)

1Schalten Sie das Gerät aus,und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste,um das Netzkabel aufzuwickeln.

3Es gibt zwei Möglichkeiten zumAufbewahren des Geräts:

-Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz, und verstauen Sie das

Gerät (Abb. 10).

-Bewahren Sie das Gerät mit dem Zubehör in der Box oder dem mitgelieferten

Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff auf.

4Beachten Sie bitte dieAbbildung zurAufbewahrung des Geräts vorne in dieser Bedienungsanleitung.DieseAbbildung zeigt,wie das Gerät und das Zubehör in der Box oder demAufbewahrungsbehälter aus Kunststoff verwahrt wird.

Zubehör

Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Staubbeuteln, Filtern oder anderem Zubehör für diesen Staubsauger haben, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der internationalen Garantieschrift.

Staubbeutel nachbestellen

- Philips Classic S-Bag`-Papierstaubbeutel sind unter derTypennummer FC8021 erhältlich.

-Philips Clinic S-Bag`-Staubbeutel für besonders gründliche Filterung sind unter der

Typennummer FC8022 erhältlich.

20 Deutsch

-Philips Anti-Odour S-Bag`-Papierstaubbeutel gegen unangenehme Gerüche sind unter der

Typennummer FC8023 erhältlich.

-Philips Long Performance S-Bag`-Staubbeutel für besonders lange Reinigungsleistung sind unter derTypennummer FC8024 erhältlich.

Filter nachbestellen

-Neue HEPA-Filter erhalten Sie unter derTypennummer FC8029.

-Mikrofilter erhalten Sie unter der Servicenummer 4322 000 38900.

-Motorschutzfilter erhalten Sie unter der Servicenummer 4322 000 38890.

Umweltschutz

-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf dieseWeise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 24).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung

(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die PhilipsWebsite (www.philips.com).

Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care

BV kontaktieren.

Die Aufbewahrungsbox unterliegt nicht den internationalen Garantiebedingungen

Fehlerbehebung

1Die Saugleistung ist unzureichend.

-Möglicherweise ist der Staubbeutel voll. Tauschen Sie den Staubbeutel ggf. aus.

-Möglicherweise müssen die Filter ausgetauscht werden. Tauschen Sie die Filter ggf. aus.

-Möglicherweise ist der Saugleistungsschieber am Handgriff geöffnet. Schließen Sie den Schieber.

-Möglicherweise ist der elektronische Saugleistungsregler (nur bestimmte Gerätetypen) auf eine niedrige Stufe eingestellt.

Stellen Sie den Saugleistungsregler auf eine höhere Stufe.

-Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert ist. (Abb. 25)

-Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil verkehrt herum anschließen. Saugen Sie dann in der Gegenrichtung Luft hindurch.

Ελληνικα 21

Γενική περιγραφή (Εικ.1)

1 Κάλυμμα

2 Χάρτινη σακούλα

3 Φίλτρο προστασίας του μοτέρ

4 Στήριγμα σακούλας

5 Υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα

6 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

7 Ένδειξη γεμάτης σακούλας

8 Επάνω λαβή

9 Κουμπί περιτύλιξης καλωδίου

10Διακόπτης ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

11Φις

12Κουμπί on/off

13Σχισμή παρκαρίσματος

14Φίλτρο ΗΕΡΑ (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

15Γρίλια φίλτρου

16Μικροφίλτρο (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

17Πίσω τροχός

18Εξάρτημα για γωνίες

19Εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

20Εξάρτημα βούρτσας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

21Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και διακόπτη απορροφητικής ισχύος

22Πλαστικά τμήματα τηλεσκοπικού σωλήνα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

23Τηλεσκοπικός σωλήνας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

24Πέλμα πολλαπλών χρήσεων

25Μπροστινή λαβή

26Περιστρεφόμενος τροχός

27Πινακίδιο στοιχείων προϊόντος

Σημαντικό

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

-Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.

-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.

-Αν το καλώδιο της συσκευής υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.

-Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.

-Ποτέ μην απορροφάτε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Ποτέ μην απορροφάτε εύφλεκτες ουσίες ούτε και στάχτες, αν δεν έχουν πρώτα κρυώσει.

-Μην κατευθύνετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο σωλήνα ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα στα μάτια ή τα αυτιά σας και μην τα βάζετε στο στόμα σας όταν είναι συνδεδεμένα στην ηλεκτρική σκούπα και η ηλεκτρική σκούπα είναι σε λειτουργία.

-Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να απορροφήσετε στάχτη, ψιλή άμμο, ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες, οι πόροι της χάρτινης σακούλας φράσσονται. Κατά συνέπεια, η ένδειξη γεμάτης σακούλας θα δείξει ότι η σακούλα είναι γεμάτη. Αντικαταστήστε τη σακούλα, έστω και εάν δεν έχει γεμίσει ακόμη.

-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το φίλτρο προστασίας του μοτέρ γιατί φθείρεται το μοτέρ και μειώνεται η διάρκεια ζωής της συσκευής.

22 Ελληνικα

-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς σακούλα.

-Συνιστάται να χρησιμοποιείτε χάρτινες σακούλες διπλής επίστρωσης Philips s-bag`.

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Πριν την πρώτη χρήση

Μπορείτε να αφαιρέσετε τα αυτοκόλλητα από το πλαστικό δοχείο αποθήκευσης (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).

Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας

1Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα,σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (1) και γυρίστε τον δεξιόστροφα (2) (Εικ.2).

Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, γυρίστε τον αριστερόστροφα και τραβήξτε τον από τη συσκευή.

Πλαστικά τμήματα τηλεσκοπικού σωλήνα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

1Για να συνδέσετε τα τμήματα του τηλεσκοπικού σωλήνα μεταξύ τους,εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο. (Εικ.3)

2Για να συνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου

σωλήνα,εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο (Εικ.4).

-Για να αποσυνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα ή τα τμήματά του, τραβήξτε και γυρίστε λίγο.

-Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο για να συνδέσετε και να αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα.

Τηλεσκοπικός σωλήνας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

1Πιέστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο που βρίσκεται στο τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα και τοποθετήστε το κουμπί κλειδώματος μέσα στο άνοιγμα που βρίσκεται στο άλλο τμήμα του σωλήνα.

2Συνδέστε το τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα. Εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο και γυρίστε το λίγο.

-Για να αποσυνδέσετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα, τραβήξτε και γυρίστε λίγο.

-Χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο για να συνδέσετε και να αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα.

3Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας βολεύει καλύτερα κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος.Πιέστε το διακόπτη στον τηλεσκοπικό σωλήνα προς τα επάνω και σπρώξτε το κατώτερο τμήμα του σωλήνα προς τα κάτω ή τραβήξτε το προς τα επάνω (Εικ.5).

Πέλμα πολλαπλών χρήσεων

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά (με τη βούρτσα μέσα στο πέλμα) ή σε σκληρά δάπεδα (με τη βούρτσα έξω από το πέλμα).

-Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την εσοχή του πέλματος. (Εικ. 6)

-Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη από την άλλη πλευρά ώστε οι βούρτσες να μπουν μέσα στην εσοχή του πέλματος. (Εικ. 7)

Ελληνικα 23

Εξάρτημα για γωνίες,εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας

Ηηλεκτρική σας σκούπα διαθέτει ένα ή περισσότερα από αυτά τα τρία εξαρτήματα.

1Συνδέστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων,το εξάρτημα για γωνίες ή το εξάρτημα βούρτσας κατευθείαν στη λαβή ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα (Εικ.8).

1Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων για να καθαρίσετε μικρές επιφάνειες, π.χ. καθίσματα σε πολυθρόνες και καναπέδες.

2Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για γωνίες για να καθαρίσετε μικρές γωνίες ή δύσκολα προσβάσιμα σημεία.

3Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα βούρτσας για να καθαρίσετε υπολογιστές, ράφια, κλπ.

Χρήση της συσκευής Σκούπισμα

-Μπορείτε να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από τη λαβή στο μπροστινό ή στο επάνω μέρος της συσκευής (Εικ. 9).

1Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα.

2Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής προκειμένου να την ενεργοποιήσετε.

-Εάν θέλετε να διακόψετε προσωρινά, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να“παρκάρετε” τον τηλεσκοπικό σωλήνα σε βολική θέση (Εικ. 10).

Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος

Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική ισχύ με:

-το διακόπτη απορροφητικής ισχύος στη λαβή ή (Εικ. 11)

-το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος στην ηλεκτρική σκούπα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) (Εικ. 12).

Αντικατάσταση Αντικατάσταση της σακούλας

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε τη σακούλα.

Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας, στο επάνω μέρος της συσκευής, αλλάξει μόνιμα χρώμα.

1Ανοίξτε το κάλυμμα (Εικ.13).

2Σπρώξτε το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού της σακούλας προς τα πίσω (Εικ.14).

3Τραβήξτε το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού προς τα επάνω για να αφαιρέσετε τη σακούλα από τη συσκευή. (Εικ.15)

,Η σακούλα σφραγίζεται αυτόματα.

4Τοποθετήστε το κάτω άκρο της καινούριας σακούλας μπροστά από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής (1).Τραβήξτε το μπροστινό μέρος του χαρτονιού της σακούλας προς το μέρος σας (‘κλικ’) (2). (Εικ.16)

5Κλείστε το κάλυμμα.

Αντικατάσταση φίλτρων

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε το φίλτρο.

Loading...
+ 53 hidden pages