(1) Tastele de navigare vor fi reprezentate în manual prin următoarele
emne: stânga< / > dreapta, sus + / - jos.
Philips urmărește permanent să își îmbunătăţească
produsele. Din acest motiv, Philips își rezervă
dreptul de a revizui acest ghid de utilizare sau de
a-l retrage oricând fără preaviz. Philips furnizează
acest ghid de utilizare «ca atare» și, cu excepţia
Taste
navigare
Tasta Anulare
și Pornire/Oprire
Tasta
Anulare/Blocare
Conector
cască
cazurilor prevăzute de lege, nu își asumă
responsabilitatea pentru nici o eroare, omisiune
sau discrepanţă între acest ghid de utilizare și
produsul descris. Acest aparat este menit a fi
utilizat în reţelele GSM.
(1)
Funcţii disponibile
Pornirea/Oprirea
telefonului
Introducerea codului
PIN
Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
Introduceţi codul PIN de
la tastatură și apăsaţi tasta
,
sau tasta # pentru
a confirma.
Efectuarea unui apel
Introduceţi numărul de
telefon de la tastatură și
apăsaţi tasta
forma.
Acceptarea un apel
Apăsaţi tasta ( atunci
când sună telefonul.
Terminarea unei
convorbiri
Setarea volumului
conversaţiei
Apăsaţi tasta ).
Apăsaţi tasta + sau
în timpul apelului.
)
(
.
pentru a
-
Page 3
Accesarea meniului
principal
Schimbarea tonului
soneriei
conversaţiei
Accesarea meniului
Contacte
Utilizarea meniului
Contacte
Accesarea
Listei de
apeluri
Deplasarea la meniul
anterior
Revenirea în modul
neutru în timp ce
parcurgeţi meniurile
Deschide meniul
SMS.În modul neutru, apăsaţi
În modul neutru, apăsaţi
tasta
,
.
În modul neutru, apăsaţi
tasta
+
.
În modul neutru, apăsaţi
tasta
-
.
Deplasaţi-vă în listă
utilizând tastele
-
și apăsaţi tasta
pentru a apela numele
selectat.
În modul neutru, apăsaţi
tasta
(
Apăsaţi tasta c.
Apăsaţi tasta ) sau
apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
tasta
>
+
sau
(
.
c
.
.
Deschideţi
meniul
Sunete
.
Blocarea/Deblocarea
tastaturii
În modul neutru, apăsaţi
tasta <.
Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
c
.
Meniul carusel
În modul neutru, apăsaţi tasta , pentru a accesa
meniul carusel. Fiecare pictogramă reprezintă o
caracteristică sau o funcţie a telefonului. Folosiţi tasta
<
sau > pentru a naviga prin meniu și apăsaţi
tasta
,
pentru a selecta un meniu (sau apăsaţi tasta
c
pentru a renunţa). Va apărea un alt sub-meniu
sau o listă.
Atunci când parcurgeţi o listă (de sonerii, evenimente,
etc.), apăsaţi lung tasta
parcurge rapid.
+
sau - pentru a o
Evenimente
Anumite evenimente pot modifica aspectul ecranului
neutru (apel pierdut, mesaj nou, etc.). Apăsaţi tasta
,
pentru a accesa meniul corespunzător sau apăsaţi
lung tasta
Citiţi instrucţiunile de siguranţă din secţiunea
“Precauţii” înainte de utilizare.
Pentru a putea utiliza telefonul, trebuie să introduceţi
o cartelă SIM validă, furnizată de către operatorul
GSM sau de către distribuitorul dvs. Cartela SIM
conţine informaţii despre abonamentul dvs. și o
memorie în care puteţi stoca numere de telefon și
mesaje.
Introduceţi cartela SIM în suportul ei (plasând
conectorii înspre telefon) și apoi repoziţionaţi
suportul metalic.
3.
Introduceţi bateria (plasând conectorii acesteia
peste cei ai telefonului) și apăsaţi până se
clipsează.
Introducerea cartelei SIM
1.
Apăsaţi pe capac și glisaţi-l către în jos pentru a-l
înlătura.
4.
Glisaţi capacul bateriei în lăcașul său și împingeţi
până se blochează. Îndepărtaţi pelicula de film
protector de pe afișaj înainte de folosirea
telefonului.
Pornirea telefonului.
Pentru a porni telefonul, apăsaţi lung tasta
Introduceţi codul PIN, dacă acesta este cerut (codul
)
1Pregătirea pentru utilizare
.
Page 7
secret de 4 până la 8 cifre al cartelei SIM). Codul PIN
preconfigurat vă este comunicat de către operatorul de
reţea sau de către distribuitorul dvs. Pentru
personalizarea codului PIN, vezi “Schimbarea
codurilor” pag. 14. Apăsaţi tasta
confirma.
Dacă introduceţi un cod PIN greșit de 3 ori,
cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca, trebuie
să solicitaţi operatorului de reţea codul PUK.
,
pentru a
Setarea datei și orei
Așa cum vi se va solicita la prima pornire, setaţi data,
apăsând tastele numerice corespunzătoare (apăsaţi
tasta
c
pentru a șterge un număr), apoi setaţi ora.
Pentru informaţii complete privind opţiunile de
configurare a datei și orei, vezi pag. 13.
Copierea agendei telefonice
de pe cartela SIM
Telefonul mobil va detecta o cartelă SIM care conţine
deja nume și mesaje și vă va întreba dacă doriţi să
copiaţi conţinutul agendei telefonice de pe cartela
SIM în agenda telefonică integrată. Apăsaţi tasta
pentru a anula sau tasta , pentru a accepta.
Dacă nu doriţi să copiaţi agenda din cartela SIM
în acest moment, puteţi s-o faceţi ulterior în mod
manual (vezi pag. 8).
c
Încărcarea bateriei
Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă. O
baterie nouă este încărcată parţial, iar o alarmă vă va
anunţa atunci când aceasta se va descărca. Dacă
bateria este complet descărcată, pictograma de
încărcare va reapărea numai după 2-3 minute.
Puteţi pierde toate setările personale dacă
îndepărtaţi bateria atunci când telefonul este
pornit.
1.
După montarea bateriei și a capacului acesteia la
telefon, introduceţi conectorul încărcătorului
(furnizat împreună cu telefonul, în cutie) în
mufa din partea de jos a telefonului, apoi
Pregătirea pentru utilizare2
Page 8
introduceţi încărcătorul într-o priză electrică CA
ușor accesibilă.
2.
Simbolul baterie indică stadiul încărcării:
- Pe timpul încărcării, cele 4 liniuţe indicatoare
defilează; este nevoie de circa 2 ore și jumătate
pentru încărcarea completă a bateriei.
-
Când toate cele patru bare rămân aprinse, bateria
este încărcată complet iar încărcătorul poate fi
deconectat
. În funcţie de reţea și de condiţiile
de utilizare, bateria poate rezista între 2 și 4 ore
în convorbire și între 200 și 300 de ore în
modul așteptare.
Menţinerea încărcătorului conectat la telefon după
încărcarea completă a bateriei nu afectează
bateria. Singurul mod de oprire a încărcătorului
este deconectarea sa, de aceea trebuie să utilizaţi o
priză electrică ușor accesibilă. Încărcătorul poate fi
conectat la o sursă IT (numai pentru Belgia).
3Pregătirea pentru utilizare
Page 9
2 • Caracteristici
principale
Accesarea și consultarea agendei
de telefon
În modul neutru, apăsaţi tasta -. În funcţie de
agenda de telefon selectată (cea de pe cartela SIM sau
cea din telefon, vezi pag. 10), conţinutul care apare pe
ecran poate varia.
În agenda telefonică, selectaţi <Căutare>,
introduceţi primele litere ale numelui pe care îl căutaţi
și apăsaţi tasta
nume.
Pentru a citi propriul număr de telefon mobil,
selectaţi Număr propriu > Afișare.
Efectuarea unui apel
1.
În modul neutru, introduceţi numărul de telefon
cu ajutorul tastaturii. Pentru a corecta o greșeală,
apăsaţi tasta
2.
Apăsaţi tasta ( pentru a iniţia apelul și tasta
)
,
pentru a face un salt direct la acel
c
.
pentru a închide.
Pentru un apel internaţional, apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
în loc de prefixul internaţional uzual. Pentru
detalii referitoare la gestionarea mai multor
apeluri (opţiune dependentă de abonament și de
operator), vezi pag. 24.
*
pentru a introduce semnul "+"
Răspunsul și încheierea unui apel
Atunci când primiţi un apel, numărul de telefon al
apelantului poate fi afișat. În cazul în care numărul de
telefon este stocat în agenda de telefon, în locul
numărului va fi afișat numele corespunzător.
1.
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi tasta (.
2.
Pentru respinge un apel, apăsaţi ). Dacă aveţi
activată funcţia «Redirecţionare Apeluri»
(consultaţi secţiunea pag. 22), apelul va fi
redirecţionat către un alt număr sau către
mesageria vocală.
3.
Pentru a închide, apăsaţi tasta ).
Dacă aveţi selectată opţiunea Răspuns pe orice
tastă (vezi pag. 23), puteţi accepta un apel prin
apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei )).
Caracteristici principale4
Page 10
Opţiuni în timpul unui apel
În timpul unui apel, apăsaţi tasta , pentru a accesa
opţiunile apel. Apăsaţi tasta
ecranul apelului.
Lista de nume
Pentru a vizualiza agenda în timpul apelului.
Activarea/Dezactivarea microfonului
Puteţi dezactiva microfonul, astfel încât interlocutorul
dvs. să nu vă poată auzi. Apăsaţi tasta
Mut și apăsaţi din nou tasta
microfonul, apăsaţi tasta
apăsaţi din nou tasta
Notiţe
Permit notarea rapidă a unui număr. Acesta poate fi
apoi stocat în agenda telefonică, apelat sau ales ca
destinatar pentru un mesaj scris.
c
,
,
, selectaţi Nu mut și
,
.
pentru a reveni la
,
, selectaţi
. Pentru a activa
Alte opţiuni în timpul unui apel
•Mesaje scurte SMS (vezi pag. 16)
•Jurnal de apeluri (vezi pag. 23)
•Încheiere apel
Ajustarea volumului sunetului
+
În timpul unui apel, apăsaţi tasta
a mări sau a micșora volumul.
sau - pentru
Schimbarea tonului soneriei
În meniul principal, selectaţi Setări > Sunete >
Sonerii, apăsaţi
Selectaţi o sonerie și apăsaţi
,
și pargurgeţi lista de sonerii.
,
pentru confirmare.
Activarea vibratorului
Pentru activarea vibratorului, selectaţi Setări
> Sunete > Vibrator, apoi Activat.
Vibratorul este Dezactivat automat atunci când
conectaţi încărcătorul.
5Caracteristici principale
Page 11
3 • Introducerea textului
și a numerelor
În ecranele de editare, textul poate fi introdus în două
moduri: prin folosirea modului predictiv de
introducere a textului T9
clasic de introducere a textului. Mai sunt disponibile
două alte moduri, pentru numere și semne de
punctuaţie. Modul de introducere a textului este
®
, sau prin folosirea modului
pentru a parcurge lista și pentru a alege dintre
cuvintele propuse de dicţionarul T9
®
integrat
(consultaţi exemplul de mai jos).
Cum îl pot utiliza?
Literele și simbolurile desemnate fiecărei taste sunt:
2
la 9Pentru introducerea literelor.
<
sau
Pentru căutarea în lista de cuvinte
>
afișate.
indicat de pictogramele de pe ecran.
,
Modul de introducere a
textului T9
Patent Tegic Euro nr.
0842463
®
T9
este marcã a Tegic
Communications Inc.
fiecărei litere pentru a introduce un cuvânt:
posibilităţile (literele) introduse sunt analizate, iar
cuvântul sugerat de sistemul T9
de editare. Dacă există mai multe cuvinte care
corespund secvenţei de taste utilizată, cuvântul
introdus este evidenţiat: apăsaţi tasta
®
Modul predictiv de introducere a
textului T9
®
este un mod de editare
inteligent pentru mesaje ce include un
dicţionar atent conceput. Vă permite
introducerea rapidă a textului. Apăsaţi o
singură dată tasta corespunzătoare
®
este afișat î n ecra nul
<
sau
>
sau 1Pentru a confirma o intrare.
O apăsare scurtă determină ștergerea
c
ultimei intrări. O apăsare lungă determină ștergerea integrală a textului.
0
*
Pentru a comuta de la litere Standard,
la litere mici sau MARI.
Schimbare de la modul de editare
predictiv T9
®
la modul clasic, la modul
numeric.
Schimbarea către modul cu simboluri
#
și semne de punctuaţie. Apăsaţi
pentru a afișa alte pagini.
>
Introducerea textului și a numerelor6
Page 12
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
1.
Apăsaţi 4 6 6
Pe ecran se afișează primul cuvânt dintr-o listă:
Good
2.
3.
.
Apăsaţi tasta > pentru a vă deplasa și selectaţi
cuvântul
Home
Apăsaţi tastele , sau 1 pentru confirmarea
selectării cuvântului
.
3
Home
.
Introducerea clasică a textului
Dacă doriţi să accesaţi modul clasic de introducere a
textului, apăsaţi tasta
mai multe apăsări ale unei taste pentru a se obţine
caracterul dorit: litera «h» este a doua literă de pe tasta
4
, astfel încât sunt necesare două apăsări pentru a
se introduce «h».
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
Tastaţi 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO),
6
(MNO), 3, 3 (DEF). Când terminaţi de
scris mesajul, apăsaţi tasta
*
. Această metodă necesită
,
.
Literele, cifrele și simbolurile corespunzătoare fiecărei
taste sunt următoarele:
Apăsare scurtă
spaţiu ’ . , ! ? " @ 1
1
a b c 2 à ä å æ ç2
2
d e f 3 é è Δ Φ3
3
g h i 4 Γ ì4
4
j k l 5 Λ5
5
m n o 6 ñ ò ö 6
6
p q r s 7 βΠΘΣ7
7
t u v 8 ü ù8
8
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ9
9
Comută din modul minuscule
0
în modul majuscule și invers
Apăsare
lungă
0
7Introducerea textului și a numerelor
Page 13
4 • Contacte
Acest meniu vă permite gestionarea contactelor. Telefonul are două agende telefonice pentru stocarea contactelor: cea de pe cartela SIM sau cea din telefon
(până la 99 nume). Când se introduc nume noi, acestea vor fi adăugate numai în agenda selectată.
99 este numărul maxim de înregistrări de nume,
furnizat în condiţiile în care alte caracteristici
(sunete, imagini, etc.) nu utilizează o cantitate
semnificativă din memoria telefonului.
Setări
Selectare contacte
Acest meniu vă permite să setaţi agenda telefonică pe
care o folosiţi, fie cea de pe Cartela SIM, fie cea Din
telefon. Contactele adăugate la agenda telefonică
selectată pot fi apoi copiate în cealaltă, cu ajutorul
opţiunilor Copiere pe SIM sau Copiere în
telefon.
Telefonul dvs. mobil gestionează numai o agendă
telefonică odată și va ignora informaţia din cealaltă la
contactul respectiv. De exemplu, dacă «Ionescu» este
prezent în ambele agende telefonice și îl ștergeţi din
agenda telefonică din telefon, va rămâne neschimbat
în cartela SIM.
Ștergere integrală
Pentru a șterge toate contactele odată. Această opţiune
este valabilă numai când este selectată agenda din
memoria telefonului, NU cea de pe cartela SIM.
Copiere în telefon
Dacă aţi anulat sau aţi renunţat la copierea automată
a agendei de pe cartela SIM la prima pornire a
telefonului, puteţi realiza acest lucru manual cu
această opţiune.
Setări de grup
Vă permite să gestionaţi grupuri, să le redenumiţi și să
atașaţi o melodie sau o imagine anume fiecărui grup.
Consultaţi “Fotocall: recunoaștere vizuală și auditivă a
apelantului” pag. 9.
Adăugarea contactelor în
agenda telefonică
Contactele vor fi adăugate la agenda telefonică
selectată.
Contacte8
Page 14
Pe ca r tel a SIM
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
2.
Numerele de telefon pot conţine până la 40 de cifre,
în funcţie de tipul cartelei SIM. Introducerea
tuturor numerelor, inclusiv a celor locale, cu
prefixul internaţional, codul pentru ţară și pentru
zonă vă va permite apelarea acestora din orice loc.
.
Introduceţi numele și numărul de telefon dorit,
apoi tipul numărului (
apăsaţi tasta
,
Te l e f o n, Fax
pentru a-l stoca în agendă.
sau
Date
În agenda telefonică din telefon
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
. Introduceţi prenumele, apoi numele
(maximum 20 de caractere latine); unul dintre
câmpuri poate fi gol, dar nu ambele.
2.
Apoi selectaţi
numerice pot conţine până la 40 de cifre și un
semn «+», iar câmpurile alfanumerice (e- mail și
note) pot conţine până la 50 caractere latine.
Fiecare contact poate avea maximum 5 câmpuri
(de ex. 2 numere de mobil, 3 numere la serviciu,
o adresă e- mail și o notă descriptivă).
3.
Dacă este necesar, alegeţi grupul din care doriţi
să facă parte acest contact.
Tipul numărului
. Câmpurile
Numere proprii
Opţiunea
agendă de telefon trebuie să conţină propriul număr
de telefon. În caz contrar, vă recomandăm să
introduceţi numărul de telefon mobil precum și orice
) și
alte informaţii relevante.
Deși toate câmpurile acestei intrări pot fi
necompletate, elementul
fi șters.
Numere proprii
Numere proprii
care apare în fiecare
Numărul de urgenţă
Numărul de urgenţă va apela serviciul de urgenţă din
ţara dvs.. În majoritatea cazurilor, puteţi apela acest
număr chiar dacă nu aţi introdus încă codul PIN.
În Europa numărul de urgenţă standard este 112,
în Marea Britanie este 999.
Fotocall: recunoaștere vizuală și
auditivă a apelantului
Această caracteristică este disponibilă doar când
utilizaţi agenda telefonică din memoria
telefonului, NU cea a cartelei SIM.
Această caracteristică vă permite să personalizaţi
grupurile existente cu un nume («Prieteni», «Birou»,
nu poate
9Contacte
Page 15
etc.), cu o anumită imagine și o anumită melodie.
După aceea puteţi atașa unul sau mai multe nume
acestui grup: când sunteţi apelat de un nume din acel
grup, numele contactului va apărea însoţit de
imaginea definită pentru acel grup în timp ce la
difuzorul telefonului va fi redată melodia definită
pentru acel grup.
1.
Selectaţi Contacte > Setări > Setare
grupuri. Redenumiţi grupul ce trebuie
identificat și selectaţi
urmează a fi asociate acestui grup.
2.
Revenind în modul neutru, apăsaţi tasta
pentru a accesa agenda telefonică. Alegeţi un
contact pe care doriţi să îl atașaţi grupului, apoi
selectaţi
Selectare grup
Melodia
și
Imaginea
și alegeţi grupul dorit.
ce
-
Editarea și gestionarea
contactelor
-
Apăsaţi tasta
neutru pentru a accesa
stocat. Pentru a căuta un contact anume:
atunci când sunteţi în modul
Contactele
pe care le-aţi
2
la
9
Apăsaţi tasta corespunzătoare literei
pe care o căutaţi în listă (de xemplu
#
apăsaţi tasta
a accesa litera «U»). Va fi selectat din
listă primul nume care începe cu
această literă.
Sau apăsaţi tasta #, introduceţi
primele litere ale numelui pe care îl
căutaţi și apăsaţi tasta
face un salt direct la acel nume.
8
de două ori pentru
,
pentru a
Pe cartela SIM
Selectaţi un contact din agenda telefonică de pe cartela
SIM, apoi apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
•Apelare expeditor
•Trimitere SMS
•Apelare rapidă
Copiere în telefon va copia conţinutul cartelei
SIM în telefon. Selectarea de două ori a acestei
opţiuni va duplica toate numele.
,
pentru a accesa una dintre
•Copiere în telefon
•Ștergere
•Modificare
Contacte10
Page 16
În telefon
Selectaţi un contact din agenda telefonică din telefon,
apoi apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
•Apelare expeditor
•Trimitere SMS
•Schimbare nume
Selectaţi Afișare pentru a accesa lista numerelor sau
câmpurilor stocate pentru acest contact. Selectaţi
<Nou> pentru a crea un câmp nou sau selectași unul
dintre numere și apăsași tasta
al doilea set de opţiuni, printre care se enumără:
Setare ca
prestabilit
,
pentru a accesa una dintre
•Selectare grup
•Ștergere
•Afișare
,
pentru a accesa un
Primul număr introdus devine cel
implicit: apare în prima poziţie din
listă și este format automat atunci
când se apasă tasta preluare apel.
Această opţiune vă permite să setaţi
alt număr ca implicit.
Copiere pe
SIM
AfișarePentru a afișa detaliile câmpului
Schimbare
tip
Câmpurile alfanumerice (note și e-mail) pot fi doar
modificate sau șterse.
Pentru a copia un contact din
agenda telefonică din telefon pe
cartela SIM (în acest caz agenda
telefonică va fi actualizată tot
timpul în cazul în care doriţi să
utilizaţi alt telefon sau schimbaţi
agendele de telefon între ele).
selectat.
Pentru a schimba sau defini tipul
câmpului numărului selectat.
11Contacte
Page 17
5 • Setări
Vibratorul este
conectarea încărcătorului sau a adaptorului auto.
Dezactivat
întotdeauna, la
Alerta baterie
Acest meniu vă permite să personalizaţi telefonul și să
modificaţi setările corespunzătoare opţiunilor
disponibile (sunete, dată și oră, securitate, etc.).
Sunete
Volum s one r ie
Apăsaţi tasta + sau - pentru a seta volumul
soneriei de la
Această setare se aplică, de asemenea, și soneriei
pentru mesaje.
Tipul soneriei
Permite alegerea unei sonerii, inclusiv dintre melodiile
stocate. Alegeţi una și așteptaţi până când este redată.
Nu veţi auzi melodia dacă volumul soneriei este
setat la
Vibraţii
Vă permite să setaţi vibratorul la
Dezactivat
atunci când sună alarma.
Liniște
la
Crescător
Liniște
.
atunci când primiţi un apel, un mesaj sau
.
Activat
sau
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi alerta
care indică descărcarea bateriei.
Alerta minut
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi
avertizarea sonoră care vă indică scurgerea fiecărui
minut de apel pentru a putea gestiona durata
apelurilor Dvs.
Meniul permite numai setarea alertelor sonore la
Activat sau Dezactivat și NU tipul soneriei
acestora.
Sunetele emise de tastatură
Vă permite să
emise de tastatură.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
sunetele
Soneria pentru mesaje
Vă permite să
pentru anunţarea recepţionării unui mesaj nou. Când
este
asemenea, să selectaţi alarma dorită din lista de
sonerii.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
Activată
, această opţiune vă permite, de
o alertă
Setări12
Page 18
2
Afișare
Economizor ecran
Când este
în modul neutru vor fi rulate diapozitive, utilizânduse imaginile în format BMP sau GIF stocate în telefon
și selectate. Folosiţi tasta
imaginilor dorite, apoi apăsaţi tasta
activa economizorul de ecran.
Activată
această opţiune, pe ecranul aflat
<
pentru selectarea
,
pentru a
Lumină de fond
Lumina de fundal este activată atunci când se primesc
apeluri sau mesaje, când navigaţi prin meniuri, etc.
Selectaţi una din valorile disponibile.
Dezactivarea acestei funcţii crește durata de viaţă
a bateriei.
Contrast
Permite alegerea unuia dintre mai multe niveluri de
contrast.
Taste pentru acces rapid
Permite setarea accesului direct la o anumită funcţie
prin legarea acesteia la o tastă.
Tastele rapide sunt configurate implicit, de ex.
pentru Liniște, dar pot fi reprogramate (numai
6
tastele de la
sunt blocate:
(apelare internaţională). În funcţie de furnizorul
de servicii, se pot predefini și bloca și alte taste
rapide.
Selectaţi o tastă de la
o tastă a fost deja programată, apăsaţi tasta
selectaţi Schimbare. Parcurgeţi lista pentru a selecta
funcţia pe care doriţi să o asociaţi acestei taste și
apăsaţi tasta
se va cere să selectaţi un contact în lista de nume.
Pentru a folosi tastele rapide, atunci când sunteţi în
modul neutru, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
programată.
Data și ora
Afișare ceas
Permite selectarea formatului pentru afișarea ceasului
(
Analogic, Numeric, Numeric mic
Ceas
), atunci când vă aflaţi în modul neutru.
Setarea orei
Permite setarea orei prin apăsarea tastelor numerice
corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi tastele
+/-
cu minut.
la 9). Următoarele taste rapide
1
(căsuţă poștală vocală) și
2
la 9 și apăsaţi ,. Dacă
*
,
,
. Dacă selectaţi Apelare rapidă, vi
, sau
Fără
pentru mărirea sau micșorarea orei minut
13Setări
și
Page 19
Setarea datei
Vă permite setarea datei prin apăsarea tastelor
numerice corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi
tastele
+/-
pentru setarea datei.
Limba
Acest meniu vă permite să selectaţi limba tuturor
meniurilor. Apăsaţi tasta
limbă și apoi tasta
+/-
,
pentru a confirma.
pentru a selecta o
Siguranţă
Protecţia prin codul PIN
Protecţia prin cod PIN poate fi
Dezactivată
se va solicita să introduceţi codul PIN la pornirea
telefonului. În funcţie de cartela SIM, unele funcţii
sau opţiuni pot necesita introducerea unui cod secret
PIN2, furnizat de către operatorul dvs.
Codul PIN nu poate fi schimbat dacă această
opţiune este
. Atunci când codul PIN este
Dezactivată
.
Schimbarea codurilor
Vă permite schimbarea codurilor
Dacă introduceţi codul PIN2 greșit de 3 ori, cartela
SIM se blochează. Pentru deblocare, solicitaţi
PIN
Activată
Activat
și
PIN 2
sau
.
codul PUK2 de la operator sau distribuitor. Dacă
introduceţi codul PUK incorect de 10 ori consecutiv, cartela SIM se va bloca și va deveni inutilizabilă. În acest caz, contactaţi operatorul sau
distribuitorul.
Nume publice
Această opţiune permite gestionarea unei anumite
liste de nume, denumită
restricţionarea apelurilor la numerele din această listă
prin opţiunea
Această caracteristică este dependentă de
abonament și necesită codul PIN2. Această opţiune
este posibil să se aplice și caracteristicii WAP.
, vi
Nume
publice
Restricţionare
apeluri
Restricţionare apeluri
Această opţiune vă permite să creaţi,
să editaţi și să modificaţi lista
publice
Vă permite să restricţionaţi apelurile
la cele către lista
Atunci când este activată această
opţiune, nu puteţi apela decât numerele prezente în lista
lice
Contacte
Nume publice
cu ajutorul codului PIN2.
, nu și celelalte nume, din
din meniul principal.
, precum și
.
Nume
Nume publice
Nume pub-
Setări14
.
Page 20
Blocare apeluri
Dependent de reţea! Această opţiune necesită o
parolă specifică blocării apelurilor furnizată de
către operatorul dvs.
Acest meniu permite limitarea utilizării telefonului la
anumite apeluri, permiţându-vă să blocaţi atât
apelurile Efectuate, cât și apelurile Recepţionate.
Pentru fiecare tip de apel, opţiunea Statut vă permite
să verificaţi starea blocării apelurilor. În setări,
opţiunile Dezactivare Efectuate și Dezactivare
Primite se aplică la toate tipurile de apeluri deodată.
Opţiunea Cod blocare vă permite schimbarea
codurilor de blocare.
Autoblocarea tastaturii
Vă permite definirea unei interval de timp la sfârșitul
căruia tastatura se autoblochează și telefonul este
trecut în modul neutru. Tastatura se deblochează
automat la primirea unui apel sau atunci când se
efectuează un apel de urgenţă. În modul neutru,
apăsaţi lung tasta
tastatura.
c
pentru a bloca/debloca
Reţea
Reînregistrarea
Vă oferă o listă de reţele disponibile în zonă, dacă este
selectat modul
să vă conectaţi și apăsaţi tasta
Reţele preferate
Această opţiune permite construirea unei liste de
reţele, în ordinea preferinţelor. Odată definită lista,
telefonul va încerca să se conecteze la reţea în funcţie
de preferinţele dvs.
Manual
. Selectaţi reţeaua la care doriţi
,
pentru confirmare.
15Setări
Page 21
2.
6 • Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje scurte
(SMS) cu sunete, animaţii sau imagini și să le
gestionaţi pe cele pe care le primiţi.
Trimitere SMS
Acest meniu permite trimiterea unui SMS către unul
sau mai multe contacte.
1.
Puteţi alege între 3 tipuri diferite de mesaje:
<Nou>
Ultimul
mesaj
Șablon
Pentru a trimite un mesaj nou.
Pentru a edita, modifica și retrimite
ultimul mesaj pe care l-aţi trimis.
Pentru a selecta un mesaj
preconfigurat, de exemplu:
mă suni înapoi la numărul acesta?
Poţ i să
Introduceţi textul și apăsaţi tasta , pentru a
accesa următoarele opţiuni:
Stocare
Trimitere
Adăugare
sunet
Adăugare
element
grafic
Puteţi trimite până la 2 atașamente de tipuri diferite
împreună cu un SMS. Animaţiile și imaginile se
exclud reciproc: dacă mai întâi selectaţi o animaţie,
apoi o imagine, va fi atașată doar imaginea (și invers).
Anumite imagini, animaţii și sunete sunt
predefinite și livrate ca dotări standard la telefonul
dvs. mobil. Imaginile și sunetele nu pot fi trimise
atunci când sunt protejate prin dreptul de autor.
Pentru a stoca mesajul curent în
meniul
CP Ieșire
Pentru a valida mesajul și a selecta
destinatarul(ii) acestuia.
Pentru atașarea unei melodii.
Pentru atașarea unei imagini tip
bitmap sau a unei animaţii.
.
Mesaje16
Page 22
3.
După ce selectaţi Trimitere, alegeţi un
destinatar din lista de contacte sau selectaţi
<Nou> pentru a adăuga un număr nou.
4.
Selectaţi <Adăugare Destinatar> pentru a
adăuga alţi destinatari. Atunci când selectaţi un
destinatar din listă, puteţi să-l înlăturaţi sau să
editaţi numărul de telefon al acestuia.
5.
Selectaţi Trimitere Acum pentru a trimite
mesajul.
CP intrare
Acest meniu permite citirea mesajelor SMS primite.
Numărul indică numărul de mesaje necitite. La
afișarea unui mesaj, apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
Răspuns
Înainte
Ștergere
integrală
Pentru a răspunde expeditorului.
Pentru a edita și redirecţiona mesajul
selectat.
Atașamentele nu se pot redirecţiona.
Pentru a șterge toate mesajele odată.
,
pentru a accesa
Ștergere
Mutare
către
Arhivă
Apelare
expeditor
Stocare
număr
Extragere
numere
Pentru a șterge mesajul selectat.
Pentru a stoca mesajele în memoria
telefonului. Acestea pot fi ulterior
consultate în
Mutarea unui mesaj în arhivă
determină ștergerea acestuia din
lista de SMS-uri citite.
Pentru a apela expeditorul mesajului
(opţiune dependentă de operator).
Pentru stocarea numărului
expeditorului.
Pentru a extrage numărul inclus în
mesaj, dacă acesta este încadrat în
ghilimele duble (pot fi incluse/extrase
mai multe numere).
SMS
>
Arhivă
.
CP Ieșire
Mesajele stocate sau mesajele trimise atunci când
opţiunea Auto-Stocare SMS este Activată (vezi
pag. 18) sunt stocate în acest meniu.
17Mesaje
Page 23
Setări
Acest meniu vă permite personalizarea configurării
SMS prin intermediul următoarelor opţiuni:
Centru
SMS
Semnătură
Per io adă
valabilitate
Avizul de
recepţie
Autostocare
Pentru a selecta centrul SMS
implicit.
În cazul în care centrul SMS
nu este definit pe SIM, trebuie să
introduceţi manual numărul acestuia.
Pentru a adăuga o semnătura la
sfârșitul mesajului dvs. Puteţi edita
sau schimba semnătura.
Vă permite să selectaţi perioada de
timp pentru care mesajul dvs. va fi
stocat în centrul SMS.
Dependentă de abonament!
Atunci când este Activată, această
opţiune vă va informa prin SMS dacă
mesajul a fost recepţionat sau nu.
Dependentă de abonament!
Atunci când este Activată, această
opţiune va stoca automat mesajele
trimise în meniul
CP Ieșire
.
Arhivă
Meniul permite consultarea mesajelor stocate în memoria telefonului. Selectaţi un mesaj și apăsaţi
pentru opţiunile:
odată,
Răspuns, Redirecţionare, Apelare expedi-
tor, Stocare număr, Extragere număr
Ștergere, Ștergere toate
,
mesajele
.
SMS-uri difuzate
Această caracteristică este dependentă de reţea.
Meniul vă permite să gestionaţi recepţia mesajelor
SMS difuzate regulat în reţea tuturor abonaţilor.
Chat SMS
Vă permite să setaţi caracteristica
vat
sau
Dezactivat
SMS recepţionat este afișat automat în modul neutru.
Parcurgeţi ecranul pentru a-l citi și puteţi să
răspundeţi rapid apăsând
pentru a intra în ecranul pentru editare, apoi pentru a
îl expedia. Telefonul va reveni la ecranul neutru.
Dacă recepţionaţi un al doilea SMS în timpul
citirii altuia, răspundeţi către primul sau apăsaţi
tasta
c
telefonul mobil va afișa al doilea mesaj.
pentru a-l părăsi pe primul. Atunci,
. Atunci când
Chat SMS
,
de două ori: prima dată
Activată
la
, orice
Acti-
Mesaje18
Page 24
7 • Multimedia
Sunete
Acest meniu permite gestionarea și ascultarea
sunetelor stocate în telefonul mobil. Selectaţi un sunet
și apăsaţi
,
Ștergere
integrală
Ștergere
Activare ca
sonerie
Ca sonerie
pentru SMS
Redenumire
pentru a accesa următoarele opţiuni.
Pentru a șterge toate sunetele
odată.
Melodiile protejate de dreptul de
autor nu pot fi șterse.
Pentru a șterge sunetul selectat.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Sonerie
.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Sonerie mesaje
Pentru a redenumi sunetul
selectat.
(vezi pag. 12).
Stare memorie
Acest meniu vă permite afișarea procentajului de
memorie neocupată a telefonului dvs. Capacitatea
telefonului este partajată de mai multe aplicaţii și
funcţionalităţi: sunete, mesajele arhivate, intrări în
agenda telefonică, etc.
Apăsaţi tasta
kilo-octeţi, KB). Apăsaţi din nou tasta
lista detaliată a spaţiilor de memorie ocupate de fiecare
caracteristică.
Dacă se afișează mesajul «Lista este plină» când
încercaţi să salvaţi un element nou sau dacă vi se
solicită să eliberaţi spaţiu de memorie, trebuie să
ștergeţi un articol pentru a putea crea sau adăuga
unul nou.
,
pentru a verifica starea memoriei (în
,
și accesaţi
19Multimedia
Page 25
8 • Divertisment
Calculator
Acest meniu vă oferă următoarele funcţii:
Adunare
Scădere
Înmulţire
Împărţire
Egal
Se va afișa un ecran de ajutor care vă va aminti ce
taste de navigare trebuie să folosiţi pentru
introducerea operatorilor.
Introduceţi cifrele de la tastatură. Apăsaţi și menţineţi
apăsată tasta
calculatorului este de 2 zecimale, iar rotunjirea se face
la cea mai apropiată zecimală.
Deșteptător
Acest meniu vă permite să setaţi alarmele ceasului
deșteptător (sunt disponibile până la 3 alarme). Selec-
Apăsaţi>sau * o dată.
Apăsaţi<sau * de două ori.
Apăsaţi+sau * de trei ori.
Apăsaţi-sau * de patru ori.
Apăsaţi , sau #.
0
pentru separatorul zecimal. Precizia
taţi o alarmă și apăsaţi
opţiunea la Activat sau Dezactivat. Atunci când
este Activată, introduceţi ora și apăsaţi
taţi frecvenţa (
nii) și apăsaţi
Deșteptătorul va suna chiar dacă opriţi telefonul și
chiar dacă volumul soneriei este setat la
Apăsaţi orice tastă pentru a opri alarma.
,
Modul intermitent
Vă permite să setaţi modul intermitent la Activat sau
Dezactivat. Setarea se aplică tuturor alarmelor.
Atunci când alarma sună și modul insistent este
Activat, apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei
pentru a opri soneria temporar sau așteptaţi până trece
timpul de alarmare. Alarma va suna din nou circa 7
minute mai târziu. Pentru a opri repetarea alarmei,
apăsaţi lung tasta
Modul intermitent este dezactivat automat după ce
alarma a fost repetată de 9 ori.
Convertor Euro
Acest meniu vă permite conversia unei sume din sau
în Euro, introducând suma și apăsând tasta
Moneda utilizată pentru conversie depinde de ţara
de reședinţă a abonamentului dvs. Convertorul
+
sau - pentru a seta
,
O dată, Zilnic
. Apoi selectaţi o melodie din listă.
,
, În zilele săptămâ-
.
,
, selec-
Liniște
,
.
Divertisment20
.
)
Page 26
Euro este disponibil prin abonament doar în ţările
care utilizează această monedă.
Jocuri
Telefonul dvs. este furnizat cu 2 jocuri: Jocurile Bick
și Snake.
Jocul Brick
Scop: distrugerea cărămizilor prin lovirea acestora cu
bila.
4
/ 6
Pentru deplasarea rachetei stânga
- dreapta.
#
0
Snake
Scop: hrănirea șarpelui fără ca acesta să atingă zidul.
1
/
7
3
/
9
0
Pentru aruncarea bilei.
Pentru a opri/reporni jocul.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos
sau stânga.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos
sau dreapta.
Pentru a opri/reporni jocul.
21Divertisment
Page 27
9 • Informaţii apel
Setări
Acest meniu permite setarea tuturor opţiunilor pentru
apeluri (deviere apel, apel în așteptare, etc.).
Devierea apelurilor
Permite devierea apelurilor recepţionate către
mesageria vocală sau către un anumit număr
(indiferent dacă este sau nu stocat printre
dvs.). Se aplică pentru Apeluri de date, Apeluri
vocale și Apeluri de fax.
Înainte de activarea acestei opţiuni, trebuie să
introduceţi numerele de mesagerie vocală (vezi mai
jos). Această funcţionalitate este dependentă de
abonament și diferă de transferul apelurilor, care
are loc atunci când unul/mai multe apeluri sunt în
desfășurare.
Mesagerie
Acest meniu permite introducerea numerelor de
mesagerie vocală (dacă nu sunt deja disponibile în
memoria cartelei SIM).
Contactele
Necondiţionat
Dacă este
ocupat
Dacă nu
răspunde
Dacă nu
poate fi găsit
Condiţionat
Stare
În anumite situaţii, trebuie să introduceţi două
numere: unul pentru ascultarea mesageriei vocale
și altul pentru devierea apelurilor. Pentru
informaţii suplimentare despre acest subiect,
contactaţi operatorul de reţea.
Reapelare automată
Dacă această opţiune este
apelată este ocupată, telefonul reapelează automat
Va redirecţiona toate apelurile
primite.
Când selectaţi această opţiune,
nu veţi mai primi nici un apel,
până la dezactivare.
Această opţiune permite alegerea
circumstanţelor în care doriţi să
deviaţi apelurile recepţionate.
Va devia apelurile primite în
toate cazurile de mai sus.
Va afișa starea apelurilor deviate.
Activată
, iar persoana
Informaţii apel22
Page 28
acest număr până la realizarea cu succes a conexiunii
sau până la atingerea numărului maxim de încercări
(10).
Timpul dintre reapelări crește cu fiecare
reîncercare.
Răsp. orice tastă
Atunci când este activată, această opţiune permite
acceptarea unui apel prin apăsarea oricărei taste, cu
excepţia tastei
apelul).
)
(care este folosită pentru a respinge
Apel în așteptare
Atunci când este Activată această opţiune, se va auzi
un sunet dacă cineva încearcă să vă apeleze, iar dvs. vă
aflaţi deja în timpul unei convorbiri. Selectaţi
opţiunea
așteptare este activă sau nu.
Această funcţie este dependentă de abonament.
Contactaţi operatorul de reţea.
Stare
pentru a afla dacă opţiunea apel în
Identitate apelant
Pentru a vă
apelantului dvs.. Selectaţi
opţiune este activată.
Arăta
sau a vă
Statut
Ascunde
identitatea
pentru a verifica ce
Jurnal de apeluri
Acest meniu vă pune la dispoziţie listele apelurilor
primite și efectuate, precum și toate detaliile
apelurilor.
Selectaţi un element și apăsaţi tasta
dea data, ora, numărul și starea apelului. În cazul în
care numărul de telefon este stocat în agenda de telefon selectată, în locul numărului va fi afișat numele
corespunzător. Apăsaţi tasta
mătoarele opţiuni: Apelarea,
lui selectat, Ștergere toate pentru resetarea listei de
apeluri,
Trimitere SMS
(dacă nu este deja stocat în agenda telefonică).
sau
,
pentru a ve-
,
pentru a accesa ur-
Ștergerea
Stocarea
numărului
elementu-
Contoare
Acest meniu vă permite să gestionaţi durata apelurilor
efectuate și recepţionate.
Majoritatea opţiunilor menţionate mai jos sunt
dependente de abonament.
Durată
totală
Resetare
Pentru a afișa durata apelurilor
Primite sau Efectuate de la
ultima resetare.
Pentru a reseta toate contoarele.
23Informaţii apel
Page 29
10 • Operator
Majoritatea elementelor din acest meniu sunt dependente de abonament și specifice operatorilor. Prin urmare, meniurile prezentate pot fi sau nu disponibile.
Contactaţi operatorul de telefonie pentru detalii.
Serviciile oferite pot implica efectuarea de apeluri
sau transmiterea de SMS-uri pentru care puteţi fi
taxaţi.
Efectuarea unui al doilea apel
Atunci când vă aflaţi în timpul unei convorbiri, puteţi
să formaţi un număr nou (sau să selectaţi un contact
din agenda telefonică) și să apăsaţi tasta
apel este pus automat în așteptare, iar al doilea număr
este format. Apăsaţi tasta
următoarele opţiuni:
•Comutare apeluri pentru a comuta între
apeluri.
•Tr a ns f e r pentru a conecta cele două apeluri.
Veţi fi deconectat, atunci când transferul va fi
finalizat.
,
(
. Primul
pentru a accesa
•Conferinţă pentru a introduce un nou
interlocutor la teleconferinţă.
•Terminare apel pentru a încheia apelul în
curs.
Puteţi, de asemenea, folosi tastele < și
pentru a comuta între apeluri.
>
Preluarea unui alt apel
La primirea unui al doilea apel atunci când sunteţi
deja în cursul unui apel, telefonul va emite un sunet
de avertizare și pe ecran va fi afișat mesajul Apel în
așteptare. În acest moment aveţi posibilitatea să:
Apăsaţi
tasta
Apăsaţi
tasta
Apăsaţi
tasta
Pentru a prelua apelul (apelul curent
va fi trecut în așteptare). Apoi apăsaţi
(
tasta
,
și selectaţi:
•
Comutare apeluri
comuta între apeluri,
•
Conferinţă
nou interlocutor la teleconferinţă.
Pentru a respinge apelul.
pentru a introduce un
)
Pentru a selecta Terminare apel
pentru a termina convorbirea curentă
,
și apoi a prelua apelul nou apărut.
pentru a
Operator24
Page 30
4.
Pentru a putea primi un al doilea apel, trebuie să
dezactivaţi funcţia
vocale (vezi pag. 22) și să activaţi funcţia
așteptare
(vezi pag. 23).
Deviere apel
pentru apelurile
Apel în
Te l e c o n f e r i n ţ ă
Modul teleconferinţă permite dialogul între
maximum 5 apelanţi în același timp.
1.
Efectuaţi un prim apel, apoi un al doilea.
2.
Apăsaţi tasta , și selectaţi
3.
Repetaţi procedura de mai sus până la conectarea
tuturor celor cinci interlocutori.
Conferinţă
.
Selectaţi Înlăturare participant pentru a
deconecta un participant la teleconferinţă sau
selectaţi
Apel privat
privată numai cu acel interlocutor (ceilalţi fiind
puși în așteptare).
5.
Apăsaţi tasta ) pentru a încheia toate apelurile
odată.
Dacă primiţi un apel în timpul teleconferinţei și dacă
sunt mai puţin de cinci membri în conferinţă, puteţi
accepta noul apel și adăuga acest nou interlocutor la
teleconferinţă (dacă sunt conectaţi deja cinci membri,
puteţi prelua apelul, dar nu puteţi include noul
interlocutor în teleconferinţă).
pentru a avea o convorbire
25Operator
Page 31
Imagini și simboluri
În modul neutru, pe ecran pot fi afișate simultan mai
multe simboluri.
Dacă simbolul pentru reţea nu este afișat, reţeaua
nu este disponibilă momentan. Este posibil să vă
aflaţi într-o zonă cu semnal slab; mutaţi-vă în alt
loc.
Liniște - Telefonul dvs. nu va suna la
recepţionarea unui apel.
Vibrator
recepţionarea unui apel.
Mesaje SMS - Aţi primit un SMS nou.
Mesaje vocale
Baterie
= încărcată, 1 bară = descărcată).
Alarmă ceas
Blocare tastatură activată.
Roaming
conectat la o reţea diferită de reţeaua proprie (în
special când sunteţi în străinătate).
- Telefonul dvs. va vibra la
- Aţi primit un mesaj vocal nou.
- Barele indică nivelul bateriei (4 bare
activată.
- Este afișat când telefonul dvs. este
Listă de SMS-uri plină
plină. Ștergeţi mesaje vechi pentru a primi
altele noi.
Deviere necondiţionată la un număr
apelurile vocale primite sunt redirecţionate
către un număr diferit de cel al mesageriei
vocale.
Deviere necondiţionată la mesageria vocală
- Toate apelurile primite sunt redirecţionate
către mesageria vocală.
Zonă de reședinţă
operatorul dvs. Opţiune dependentă de
abonament. Pentru detalii, contactaţi
furnizorul de servicii.
Reţea GSM: telefonul dvs. este conectat la o
reţea GSM.
Calitatea semnalului recepţionat: cu cât sunt
afișate mai multe bare, cu atât semnalul este
mai bun.
SMS Chat
Memorie plină
plină. Ștergeţi unele elemente pentru a putea
stoca altele noi.
- opţiunea este
- Memoria mesaje
- Toate
- O zonă desemnată de
Activată
.
- Memoria telefonului este
Imagini și simboluri26
Page 32
Precauţii
Unde radio
Telefonul dvs. celular este un radioemiţător și receptor de mică putere.
Atunci când funcţionează, emite și
recepţionează unde radio. Undele radio
transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie de
bază conectată la reţeaua telefonică. Reţeaua
controlează puterea de emisie a telefonului.
•Telefonul dvs. transmite și recepţionează unde
radio în benzile de frecvenţă GSM (900 /
1800MHz).
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 și 2 W).
•Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
•Simbolul CE demonstrează că acest telefon
respectă standardele de compatibilitate
electromagnetică din Uniunea Europeană (Ref.
89/336/EEC) și directivele privind
echipamentele care operează la tensiune joasă
(Ref. 73/23/EEC).
Telefonul dvs. celular reprezintă responsabilitatea
dvs. Pentru a evita orice fel de prejudicii materiale sau
de altă natură, aduse atât dvs. cât și altor persoane,
citiţi și respectaţi instrucţiunile de siguranţă și faceţi
cunoscute aceste instrucţiuni celor cărora le
împrumutaţi telefonul. Pentru a preveni utilizarea
neautorizată a telefonului dvs.:
Păstraţi telefonul în siguranţă și nu îl lăsaţi la
îndemâna copiilor.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN. Este
preferabil să îl memoraţi.
Opriţi telefonul și deconectaţi bateria dacă nu veţi
utiliza aparatul pentru o perioadă mai mare de timp.
Utilizaţi meniul
PIN după achiziţionarea telefonului și activaţi
opţiunile de restricţionare a apelurilor.
trebuie să respectaţi toate reglementările șirecomandările locale privind utilizarea telefoanelor
celulare, atât la domiciliul dvs. cât și în călătorii.
Reglementările privind utilizarea telefoanelor
celulare în avioane și alte vehicule sunt extrem de
stricte.
În ultimul timp, s-au ridicat numeroase întrebări
privind impactul telefoanelor mobile asupra sănătăţii
Siguranţă
Designul telefonului dvs. respectă toate
legile și reglementările în vigoare. Reţineţi,
totuși, că telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. În consecinţă,
pentru a schimba codul
27Precauţii
Page 33
utilizatorilor. Ultimele cercetări asupra tehnologiilor
de transmisie radio, inclusiv asupra tehnologiei GSM,
au determinat dezvoltarea unor standarde de siguranţă
care să protejeze utilizatorii împotriva expunerii
periculoase la unde radio. Telefonul dvs. celular
respectă toate standardele de siguranţă aplicabile
precum și Directiva 1999/5/EC privind terminalele
de telecomunicaţii și echipamentele radio.
Opriţi întotdeauna telefonul
Echipamentele electronice sensibile sau inadecvat
protejate pot fi afectate de energia de radiofrecvenţă.
Interferenţele pot determina accidente.
Înainte de a vă îmbarca într-un avion și/sau
atunci când lăsaţi telefonul în bagaj:
utilizarea telefoanelor mobile în avioane
poate prezenta pericole pentru manevrarea
avionului, poate perturba reţeaua de comunicaţii
mobile și poate fi ilegală.
În spitale, clinici și alte instituţii de sănătate,
precum și oriunde se pot afla echipamente
medicale.
În zone cu potenţial exploziv - staţii de
benzină sau zone în care aerul conţine
particule microscopice în suspensie (în special pulberi
metalice).
În vehiculele care transportă produse inflamabile
(chiar dacă vehiculul este parcat) sau în vehiculele care
utilizează gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi dacă
sunt respectate standardele de siguranţă aplicabile.
În zonele în care vi se solicită oprirea dispozitivelor cu
emisie radio, cum ar fi carierele de piatră sau alte zone
în care se execută operaţii de dinamitare.
Consultaţi producătorul vehiculului dvs.
pentru a verifica dacă echipamenteleelectronice din interiorul vehiculului nu vor
fi afectate de emisiile radio.
Compatibilitatea cu dispozitivele
pacemaker
Dacă utilizaţi un dispozitiv tip pacemaker:
•Nu păstraţi telefonul la mai puţin de 15 cm
distanţă de pacemaker, pentru a evita orice
posibile interferenţe.
•Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•Utilizaţi urechea opusă pacemaker-ului, pentru a
minimiza orice posibile interferenţe.
•Închideţi telefonul dacă bănuiţi că au loc
interferenţe cu pacemaker-ul.
Precauţii28
Page 34
Compatibilitatea cu dispozitivele
pentru persoane cu deficienţe
auditive
Dacă utilizaţi un dispozitiv pentru persoane cu
deficienţe auditive, consultaţi medicul și fabricantul
dispozitivului pentru a vedea dacă acesta este sensibil
la interferenţe radio.
Creșterea performanţelor
Pentru a crește performanţele telefonului dvs.,
pentru a reduce emisia radio și consumul bateriei,
precum și pentru a asigura o operare sigură, în
condiţii optime, respectaţi următoarele
recomandări:
Pentru o operare sigură, în condiţii
satisfăcătoare, utilizaţi telefonul în poziţia de
operare normală (atunci când nu utilizaţi o
cască sau alt tip de dispozitiv mâini-libere).
•Nu expuneţi telefonul temperaturilor extreme.
•Utilizaţi telefonul cu grijă. Viciile de utilizare pot
determina pierderea garanţiei internaţionale.
•Nu scufundaţi telefonul în nici un fel de lichid;
în cazul în care telefonul se umezește, închideţi-l,
deconectaţi bateria și lăsaţi-l să se usuce timp de
24 de ore înainte de a-l utiliza din nou.
•Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă
moale.
•Efectuarea și primirea apelurilor consumă aceeași
cantitate de energie. Reţineţi, totuși, că telefonul
mobil consumă mai puţină energie în modul
inactiv dacă este ţinut în același loc. Atunci când
se află în modul inactiv iar dvs. vă mișcaţi,
telefonul consumă mai multă energie pentru a
transmite reţelei informaţii actualizate despre
locul în care se află. Setarea iluminării din spate a
ecranului la o durată cât mai scurtă, precum și
evitarea navigării inutile prin meniuri vă va ajuta
să economisiţi energie, obţinând o durată mai
mare de utilizare a bateriei.
Informaţiile afișate despre baterie
•Telefonul dvs. este dotat cu o baterie
reîncărcabilă.
•Utilizaţi doar încărcătorul specificat.
•Nu incineraţi bateria.
•Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
•Nu permiteţi scurtcircuitarea contactelor bateriei
cu obiecte din metal.
•Evitaţi expunerea la temperaturi extreme (>60°C
sau 140°F), umezeală sau medii caustice.
29Precauţii
Page 35
Este recomandat să utilizaţi doar accesorii
Philips originale. Orice alte accesorii pot
determina deteriorarea telefonului și
pierderea garanţiei.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite
imediat de către un tehnician calificat, care utilizează
doar piese de schimb originale Philips.
Nu utilizaţi telefonul mobil la
volan.
Telefonul vă poate distrage atenţia,
constituind un pericol. Respectaţi
următoarele recomandări: Concentraţi-vă
asupra conducerii vehiculului. Opriţi și
parcaţi vehiculul înainte de a utiliza telefonul mobil.
Respectaţi reglementările locale privind utilizarea
telefoanelor GSM la volan. Dacă doriţi să utilizaţi
telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit mâini-libere,
special conceput în acest scop. Astfel veţi evita
distragerea atenţiei de la drum. Asiguraţi-vă că aţi
instalat kitul mâini-libere astfel încât să nu blocheze
nici un air-bag sau alt echipament de siguranţă instalat
în vehiculul. Utilizarea pe drumurile publice a
sistemelor de alarmă care declanșează semnale sonore
sau luminoase (faruri sau claxon) este interzisă în
anumite ţări. Verificaţi reglementările locale.
Normativa EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau în
cazul expunerii prelungite la soare (de ex., în cazul
uitării în spatele unui geam sau parbriz), temperatura
telefonului poate crește, în special dacă finisajul
acestuia este metalic. În acest caz, aveţi grijă atunci
când recuperaţi telefonul și evitaţi să îl utilizaţi dacă
temperatura exterioară depășește 40°C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale privind
casarea și reciclarea ambalajelor, bateriilor
consumate și aparatelor electronice.
Philips a marcat bateriile și ambalajele cu
simboluri standard.
Bateria nu trebuie tratată asemenea
gunoiului menajer.
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
A fost adusă o contribuţie financiară la
sistemul naţional de reciclare și refolosire (
de ex.EcoEmballage în Franţa).
Materialele plastice sunt reciclabile (se
identifică, de asemenea, și tipul
materialului plastic).
Precauţii30
Page 36
Telefonul nu
pornește
Pe ecran este afișat
mesajul BLOCAT
dacă încercaţi să
porniţi telefonul.
Este afișat mesajul
Eroare IMSI
Depanare
Extrageţi și reinstalaţi bateria
(vezi pag. 1). Asiguraţi-vă că aţi
conectat mufa încărcătorului
în conectorul corect (consultaţi
secţiunea pag. 2). Apoi
încărcaţi bateria până când
pictograma pentru baterie nu
mai clipește. La final, decuplaţi
telefonul de la încărcător și
încercaţi din nou să îl porniţi.
Cineva a încercat să folosească
telefonul dvs. fără a cunoaște
codul PIN sau PUK.
Contactaţi furnizorul de
servicii.
Această problemă este legată de
abonamentul dvs. Contactaţi
operatorul de reţea.
Simbolul
reţelei nu este
afișat
Ecranul nu
răspunde (sau are
un timp de reacţie
foarte mare) la
apăsarea tastelor
Nu este posibilă conectarea la
reţea. Fie vă aflaţi într-o zonă
ecranată (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie nu vă
aflaţi în aria de acoperire a
reţelei. Încercaţi din altă locaţie, încercaţi să vă reconectaţi
la reţea (în special dacă vă aflaţi
în străinătate), verificaţi dacă
antena este poziţionată corect
în cazul în care telefonul mobil
are antenă externă sau contactaţi operatorul de reţea pentru
asistenţă/informaţii despre
reţea.
Ecranul are un timp de reacţie
mai mare la temperaturi foarte
scăzute. Acest lucru este
normal și nu afectează
operarea. Încercaţi să utilizaţi
telefonul într-un loc cu o
temperatură mai ridicată.
În orice altă situaţie, contactaţi
distribuitorul de la care aţi
achiziţionat telefonul.
31Depanare
Page 37
Telefonul nu revine
la ecranul neutru
Pe ecran nu sunt
afișate numerele de
telefon ale
apelurilor primite.
Nu puteţi trimite
mesaje text.
Apăsaţi și menţineţi apăsată
tasta
c
sau opriţi telefonul,
verificaţi dacă bateria și cartela
SIM sunt corect instalate și
reporniţi din nou telefonul.
Această funcţionalitate este
dependentă de reţea și
abonament. În cazul în care
reţeaua nu transmite numărul
apelantului, pe ecran se va afișa
Apel 1
sau Ascuns. Pentru
informaţii suplimentare,
contactaţi operatorul de reţea.
Anumite reţele nu permit
schimbul de mesaje cu alte
reţele. Mai întâi, verificaţi dacă
aţi introdus numărul centrului
SMS sau contactaţi operatorul
pentru informaţii detaliate în
legătură cu acest subiect.
Nu puteţi primi și/
sau stoca imagini în
format BMP sau
GIF.
La încărcarea
bateriei,
pictograma
corespunzătoare
bateriei nu conţine
bare, iar conturul
clipește.
Este afișat mesajul
Eroare SIM
Aveţi senzaţia că
rataţi apeluri
Este posibil ca telefonul dvs. să
nu accepte o imagine prea
mare, cu un nume prea lung
sau care nu are formatul
corespunzător.
Nu încărcaţi bateria în medii
în care temperatura scade sub
0°C (32°F) sau depășește 50°C
(113°F). În orice altă situaţie,
contactaţi distribuitorul de la
care aţi achiziţionat telefonul.
Verificaţi dacă aţi introdus
corect cartela SIM (vezi
pag. 1). În cazul în care
problema persistă, este posibil
să fie deteriorată cartela SIM.
Contactaţi operatorul de reţea.
Pentru a recepţiona toate
apelurile, asiguraţi-vă că nu
este activată devierea
condiţionată sau
necondiţionată a apelurilor
(vezi pag. 22).
Depanare32
Page 38
Dacă încercaţi să
utilizaţi o anumită
opţiune de meniu,
este afișat mesajul
INTERZIS
Este afișat mesajul
INTRODUCEŢI
SIM
Autonomia
telefonului pare
mai redusă decât
cea indicată în
ghidul de utilizare
Anumite opţiuni și funcţii sunt
dependente de reţea. Aceste
opţiuni nu sunt disponibile
decât dacă sunt acceptate de
reţeaua sau abonamentul dvs.
Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi
operatorul de reţea.
Verificaţi dacă aţi introdus
corect cartela SIM (vezi
pag. 1). În cazul în care
problema persistă, este posibil
să fie deteriorată cartela SIM.
Contactaţi operatorul de reţea.
Autonomia este dependentă de
setări (de exemplu, volumul
soneriei, durata luminii de
fond) și de caracteristicile
utilizate (WAP, infraroșu,
etc.). Pentru a mări autonomia
(dacă este posibil), trebuie să
dezactivaţi caracteristicile pe
care nu le utilizaţi.
Telefonul dvs. nu
funcţionează
corespunzător în
mașină
Telefonul nu se
încarcă
Automobilele conţin foarte
multe piese metalice, care
absorb undele radio. Acest fapt
poate afecta performanţele
telefonului. Vă recomandăm să
utilizaţi un kit auto dotat cu
antenă externă, care, în plus, vă
va permite să efectuaţi și să
recepţionaţi apeluri în mașină
în siguranţă.
Verificaţi cu autorităţile locale
dacă aveţi permisiunea de a
folosi telefonul mobil atunci
când șofaţi.
Asiguraţi-vă că aţi conectat
mufa încărcătorului în
conectorul corect (consultaţi
secţiunea “Încărcarea bateriei”
pag. 2). Dacă bateria este
complet descărcată, pot trece
câteva minute (până la 5
minute, în unele cazuri)
înainte de afișarea pe ecran a
pictogramei de încărcare.
33Depanare
Page 39
Accesorii autentice
Philips
Unele accesorii, ca bateria și încărcătorul standard,
sunt incluse în pachetul standard livrat cu telefonul
dvs. Alte accesorii este posibil să fie oferite prin
pachetul promoţional (în funcţie de operatorul GSM
sau de distribuitor) sau pur și simplu vândute separat.
Ca atare, conţinutul pachetului livrat odată cu
telefonul dvs. poate varia.
Pentru mărirea performanţelor telefonului Philips
și pentru a nu pie rde ga ranţia, ach iziţi onaţi numai
accesorii autentice Philips, acestea fiind proiectate
special pentru a fi utilizate împreună cu telefonul
dvs. Philips Consumer Electronics nu poate fi făcut
răspunzător pentru pagubele datorate utilizării
accesoriilor neautorizate.
Încărcător
Încarcă bateria de la o priză de curent alternativ. Este
suficient de mic pentru a putea fi purtat într-o poșetă.
Adaptor încărcător brichetă
Încarcă bateria telefonului și se poate conecta la orice
priză «de brichetă» auto.
Kit auto universal
Proiectat pentru a facilita operarea telefonului Philips
fără ajutorul mâinilor, acest kit compact mâini-libere
oferă și o foarte bună calitate audio.
Este suficient să conectaţi kit-ul la priza auxiliară a
vehiculului.
În anumite ţări, utilizarea telefonului la volan este
interzisă. Se recomandă instalarea kit-urilor auto
de tip mâini-libere de către tehnicieni specializaţi.
Cască Deluxe
Butonul de răspuns plasat la îndemână reprezintă o
alternativă mult mai convenabilă la căutarea
telefonului prin buzunare. Puteţi răspunde la telefon
printr-o simplă apăsare pe buton.
Accesorii autentice Philips34
Page 40
Informaţii SAR pentru utilizatori
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE ȘI ALE CFC
Telefonul dvs. mobil este în același timp și un emiţător și un receptor radio și este proiectat și fabricat astfel încât
să nu depășească limitele de expunere la frecvenţele radio specificate în recomandările internaţionale emise de
ICNIRP. Aceste limite sunt parte integrantă a unor recomandări bine definite și stabilesc intervalele permise în
general pentru populaţie în ceea ce privește energia generată de frecvenţele radio. Setul de recomandări a fost
dezvoltat și elaborat de organisme independente de prestigiu pe baza evaluării periodice și amănunţite a unor studii
știinţifice atent elaborate. Recomandările conţin o substanţială marjă de siguranţă proiectată să asigure securitatea
tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și starea sănătăţii.
Recomandările cu privire la expunerea la undele radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată
Specifică de Absorbţie - Specific Absorption Rate, sau SAR. Limita SAR stipulată în recomandările internaţionale
este 2.0 W/kg în medie pe probe de 10 grame de ţesut. Testele referitoare la SAR sunt efectuate folosind poziţii
standard de utilizare ale aparatului în timp ce telefonul transmite la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate
benzile de frecvenţe testate. Deși este determinată la cel mai înalt nivel certificat de putere, mărimea reală a SAR
atunci când este folosit telefonul poate fi mult mai mică decât valoarea maximă. Acest lucru este posibil deoarece
telefonul este proiectat să opereze la niveluri multiple de putere astfel încât să folosească numai emisia necesară în
scopul conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât sunteţi mai aproape de un releu, cu atât este mai
mică puterea de emisie a telefonului.
Valoarea maximă a SAR pentru modelul de telefon Philips 160 / CT 1608 măsurată atunci când este folosit în mod
uzual (la ureche) este 0,567 W/kg. Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diferite telefoane utilizate
în diferite poziţii, toate aparatele respectă recomandările internaţionale referitoare la expunerea la undele radio.
La ope rar ea î n ap rop ier ea c orp ulu i um an, ace st t ele fon a fo st t est at ș i es te c onf orm cu r eco mand ări le C omi sie i
Federale de Comunicaţii (CFC) referitoare la expunerea la frecvenţele radio atunci când este utilizat cu
Accesoriile Autentice Philips. Utilizarea altor accesorii este posibil să nu asigure concordanţa cu
recomandările CFC referitoare la expunerea la frecvenţele radio.
REFERITOARE LA EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Page 41
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Philips Franţa - Telefonie Mobilă
4 rue du Port aux Vins - Les patios
92156 Suresnes Cedex
FRANŢA
la care se referă această declaraţie, respectă
următoarele standarde:
EN 60950, EN 50360 și EN 301 489-07
EN 301 511 v 9.0.2
Declarăm pe proprie răspundere că au fost efectuate
testele de emisie radio aplicabile pentru acest produs,
iar acest produs respectă standardele impuse de
directiva 1999/5/EC.
Procedura de stabilire a conformităţii menţionată în
Articolul 10 și detaliată în Anexa V a Directivei 1999/
5/EC a fost aplicată și verificată conform articolelor
3.1 și 3.2, cu concursul organizaţiei:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Waltonon-Thames, KT12 4RQ, UK
Nr. de identificare: 0168
Le Mans, 28 iunie 2005
Jean-Omer Kifouani
Manager pentru calitate
În cazul în care acest produs Philips nu
funcţionează corespunzător sau este defect,
contactaţi distribuitorul sau Centrul Naţional de
Service menţionat în Certificatul de Garanţie. Vă
rugăm să consultaţi Certificatul de Garanţie
Internaţională livrat în pachetul de cumpărare
pentru a găsi informaţii referitoare la centrele de
service și documentaţia tehnică referitoare la
telefonul dvs.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.