Philips E-GSM900, EGSM1800 User Manual [ro]

Page 1
Page 2

Prezentarea telefonului

s
T A
Ecran
asta pelare/
Tasta
,
Tastatură
Conector baterie
(1) Tastele de navigare vor fi reprezentate în manual prin următoarele
emne: stânga< / > dreapta, sus + / - jos.
Philips urmărește permanent să își îmbunătăţească produsele. Din acest motiv, Philips își rezervă dreptul de a revizui acest ghid de utilizare sau de a-l retrage oricând fără preaviz. Philips furnizează acest ghid de utilizare «ca atare» și, cu excepţia
Taste navigare
Tasta Anulare
și Pornire/Oprire
Tasta
Anulare/Blocare
Conector cască
cazurilor prevăzute de lege, nu își asumă responsabilitatea pentru nici o eroare, omisiune sau discrepanţă între acest ghid de utilizare și produsul descris. Acest aparat este menit a fi utilizat în reţelele GSM.
(1)
Funcţii disponibile
Pornirea/Oprirea telefonului
Introducerea codului PIN
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
Introduceţi codul PIN de la tastatură și apăsaţi tasta
,
sau tasta # pentru
a confirma.
Efectuarea unui apel
Introduceţi numărul de telefon de la tastatură și apăsaţi tasta forma.
Acceptarea un apel
Apăsaţi tasta ( atunci când sună telefonul.
Terminarea unei convorbiri
Setarea volumului conversaţiei
Apăsaţi tasta ).
Apăsaţi tasta + sau în timpul apelului.
)
(
.
pentru a
-
Page 3
Accesarea meniului principal
Schimbarea tonului soneriei conversaţiei
Accesarea meniului
Contacte
Utilizarea meniului
Contacte
Accesarea
Listei de
apeluri
Deplasarea la meniul anterior
Revenirea în modul neutru în timp ce parcurgeţi meniurile
Deschide meniul
SMS.În modul neutru, apăsaţi
În modul neutru, apăsaţi tasta
,
.
În modul neutru, apăsaţi tasta
+
.
În modul neutru, apăsaţi tasta
-
.
Deplasaţi-vă în listă utilizând tastele
-
și apăsaţi tasta pentru a apela numele selectat.
În modul neutru, apăsaţi tasta
(
Apăsaţi tasta c.
Apăsaţi tasta ) sau apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
tasta
>
+
sau
(
.
c
.
.
Deschideţi meniul
Sunete
.
Blocarea/Deblocarea tastaturii
În modul neutru, apăsaţi tasta <.
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
c
.
Meniul carusel
În modul neutru, apăsaţi tasta , pentru a accesa meniul carusel. Fiecare pictogramă reprezintă o caracteristică sau o funcţie a telefonului. Folosiţi tasta
<
sau > pentru a naviga prin meniu și apăsaţi
tasta
,
pentru a selecta un meniu (sau apăsaţi tasta
c
pentru a renunţa). Va apărea un alt sub-meniu sau o listă. Atunci când parcurgeţi o listă (de sonerii, evenimente, etc.), apăsaţi lung tasta parcurge rapid.
+
sau - pentru a o
Evenimente
Anumite evenimente pot modifica aspectul ecranului neutru (apel pierdut, mesaj nou, etc.). Apăsaţi tasta
,
pentru a accesa meniul corespunzător sau apăsaţi lung tasta
c
pentru a reveni la ecranul neutru.
Page 4
1. Pregătirea pentru utilizare .................1
Introducerea cartelei SIM ................. 1
Pornirea telefonului. .......................... 1
Setarea datei și orei ........................... 2
Copierea agendei telefonice
de pe cartela SIM ............................... 2
Încărcarea bateriei ............................. 2
2. Caracteristici principale ......................4
Accesarea și consultarea agendei de
telefon ................................................. 4
Efectuarea unui apel .......................... 4
Răspunsul și încheierea unui apel .....4
Opţiuni în timpul unui apel ............... 5
Ajustarea volumului sunetului .......... 5
Schimbarea tonului soneriei ............ 5
Activarea vibratorului ....................... 5
3. Introducerea textului și a numerelor
Modul de introducere a
textului T9® ....................................... 6
Introducerea clasică a textului ......... 7
...........................................6
4. Contacte .......................................................8
Cuprins
Setări ................................................... 8
Adăugarea contactelor în
agenda telefonică ............................... 8
Fotocall: recunoaștere vizuală și
auditivă a apelantului ......................... 9
Editarea și gestionarea contactelor 10
5. Setări ............................................................ 12
Sunete ............................................... 12
Taste pentru acces rapid ................. 13
Afișare ............................................... 13
Data și ora ........................................ 13
Limba ................................................ 14
Siguranţă ........................................... 14
Reţea ................................................. 15
6. Mesaje .......................................................... 16
SMS .................................................... 16
SMS-uri difuzate ............................... 18
Chat SMS .......................................... 18
7. Multimedia ................................................ 19
Sunete ............................................... 19
Stare memorie ................................. 19
8. Divertisment ........................................... 20
i
Page 5
Calculator ......................................... 20
Deșteptător ...................................... 20
Convertor Euro ............................... 20
Jocuri ................................................. 21
9. Informaţii apel ......................................... 22
Setări ................................................ 22
Jurnal de apeluri ............................... 23
Contoare .......................................... 23
10. Operator .................................................... 24
ii
Efectuarea unui al doilea apel ........ 24
Preluarea unui alt apel .................... 24
Teleconferinţă ................................. 25
Imagini și simboluri ...................................... 26
Precauţii .............................................................. 27
Depanare ........................................................... 31
Accesorii autentice Philips ..................... 34
Informaţii SAR pentru utilizatori ....... 35
Page 6
2.
1 • Pregătirea pentru
utilizare
Citiţi instrucţiunile de siguranţă din secţiunea “Precauţii” înainte de utilizare.
Pentru a putea utiliza telefonul, trebuie să introduceţi o cartelă SIM validă, furnizată de către operatorul GSM sau de către distribuitorul dvs. Cartela SIM conţine informaţii despre abonamentul dvs. și o memorie în care puteţi stoca numere de telefon și mesaje.
Introduceţi cartela SIM în suportul ei (plasând conectorii înspre telefon) și apoi repoziţionaţi suportul metalic.
3.
Introduceţi bateria (plasând conectorii acesteia peste cei ai telefonului) și apăsaţi până se clipsează.

Introducerea cartelei SIM

1.
Apăsaţi pe capac și glisaţi-l către în jos pentru a-l înlătura.
4.
Glisaţi capacul bateriei în lăcașul său și împingeţi până se blochează. Îndepărtaţi pelicula de film protector de pe afișaj înainte de folosirea telefonului.
Pornirea telefonului.
Pentru a porni telefonul, apăsaţi lung tasta Introduceţi codul PIN, dacă acesta este cerut (codul
)
1 Pregătirea pentru utilizare
.
Page 7
secret de 4 până la 8 cifre al cartelei SIM). Codul PIN preconfigurat vă este comunicat de către operatorul de reţea sau de către distribuitorul dvs. Pentru personalizarea codului PIN, vezi “Schimbarea codurilor” pag. 14. Apăsaţi tasta confirma.
Dacă introduceţi un cod PIN greșit de 3 ori, cartela SIM se va bloca. Pentru a o debloca, trebuie să solicitaţi operatorului de reţea codul PUK.
,
pentru a
Setarea datei și orei
Așa cum vi se va solicita la prima pornire, setaţi data, apăsând tastele numerice corespunzătoare (apăsaţi tasta
c
pentru a șterge un număr), apoi setaţi ora.
Pentru informaţii complete privind opţiunile de configurare a datei și orei, vezi pag. 13.

Copierea agendei telefonice de pe cartela SIM

Telefonul mobil va detecta o cartelă SIM care conţine deja nume și mesaje și vă va întreba dacă doriţi să
copiaţi conţinutul agendei telefonice de pe cartela SIM în agenda telefonică integrată. Apăsaţi tasta pentru a anula sau tasta , pentru a accepta.
Dacă nu doriţi să copiaţi agenda din cartela SIM în acest moment, puteţi s-o faceţi ulterior în mod manual (vezi pag. 8).
c

Încărcarea bateriei

Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă. O baterie nouă este încărcată parţial, iar o alarmă vă va anunţa atunci când aceasta se va descărca. Dacă bateria este complet descărcată, pictograma de încărcare va reapărea numai după 2-3 minute.
Puteţi pierde toate setările personale dacă îndepărtaţi bateria atunci când telefonul este pornit.
1.
După montarea bateriei și a capacului acesteia la telefon, introduceţi conectorul încărcătorului (furnizat împreună cu telefonul, în cutie) în mufa din partea de jos a telefonului, apoi
Pregătirea pentru utilizare 2
Page 8
introduceţi încărcătorul într-o priză electrică CA ușor accesibilă.
2.
Simbolul baterie indică stadiul încărcării:
- Pe timpul încărcării, cele 4 liniuţe indicatoare
defilează; este nevoie de circa 2 ore și jumătate pentru încărcarea completă a bateriei.
-
Când toate cele patru bare rămân aprinse, bateria este încărcată complet iar încărcătorul poate fi deconectat
. În funcţie de reţea și de condiţiile de utilizare, bateria poate rezista între 2 și 4 ore în convorbire și între 200 și 300 de ore în modul așteptare.
Menţinerea încărcătorului conectat la telefon după încărcarea completă a bateriei nu afectează bateria. Singurul mod de oprire a încărcătorului este deconectarea sa, de aceea trebuie să utilizaţi o priză electrică ușor accesibilă. Încărcătorul poate fi conectat la o sursă IT (numai pentru Belgia).
3 Pregătirea pentru utilizare
Page 9
2 • Caracteristici
principale
Accesarea și consultarea agendei de telefon
În modul neutru, apăsaţi tasta -. În funcţie de agenda de telefon selectată (cea de pe cartela SIM sau cea din telefon, vezi pag. 10), conţinutul care apare pe ecran poate varia. În agenda telefonică, selectaţi <Căutare>, introduceţi primele litere ale numelui pe care îl căutaţi și apăsaţi tasta nume.
Pentru a citi propriul număr de telefon mobil, selectaţi Număr propriu > Afișare.

Efectuarea unui apel

1.
În modul neutru, introduceţi numărul de telefon cu ajutorul tastaturii. Pentru a corecta o greșeală, apăsaţi tasta
2.
Apăsaţi tasta ( pentru a iniţia apelul și tasta
)
,
pentru a face un salt direct la acel
c
.
pentru a închide.
Pentru un apel internaţional, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta în loc de prefixul internaţional uzual. Pentru detalii referitoare la gestionarea mai multor apeluri (opţiune dependentă de abonament și de operator), vezi pag. 24.
*
pentru a introduce semnul "+"
Răspunsul și încheierea unui apel
Atunci când primiţi un apel, numărul de telefon al apelantului poate fi afișat. În cazul în care numărul de telefon este stocat în agenda de telefon, în locul numărului va fi afișat numele corespunzător.
1.
Pentru a răspunde la apel, apăsaţi tasta (.
2.
Pentru respinge un apel, apăsaţi ). Dacă aveţi activată funcţia «Redirecţionare Apeluri» (consultaţi secţiunea pag. 22), apelul va fi redirecţionat către un alt număr sau către mesageria vocală.
3.
Pentru a închide, apăsaţi tasta ).
Dacă aveţi selectată opţiunea Răspuns pe orice tastă (vezi pag. 23), puteţi accepta un apel prin
apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei )).
Caracteristici principale 4
Page 10

Opţiuni în timpul unui apel

În timpul unui apel, apăsaţi tasta , pentru a accesa opţiunile apel. Apăsaţi tasta ecranul apelului.
Lista de nume
Pentru a vizualiza agenda în timpul apelului.
Activarea/Dezactivarea microfonului
Puteţi dezactiva microfonul, astfel încât interlocutorul dvs. să nu vă poată auzi. Apăsaţi tasta
Mut și apăsaţi din nou tasta
microfonul, apăsaţi tasta apăsaţi din nou tasta
Notiţe
Permit notarea rapidă a unui număr. Acesta poate fi apoi stocat în agenda telefonică, apelat sau ales ca destinatar pentru un mesaj scris.
c
,
,
, selectaţi Nu mut și
,
.
pentru a reveni la
,
, selectaţi
. Pentru a activa
Alte opţiuni în timpul unui apel
Mesaje scurte SMS (vezi pag. 16)
Jurnal de apeluri (vezi pag. 23)
•Încheiere apel

Ajustarea volumului sunetului

+
În timpul unui apel, apăsaţi tasta a mări sau a micșora volumul.
sau - pentru

Schimbarea tonului soneriei

În meniul principal, selectaţi Setări > Sunete >
Sonerii, apăsaţi
Selectaţi o sonerie și apăsaţi
,
și pargurgeţi lista de sonerii.
,
pentru confirmare.

Activarea vibratorului

Pentru activarea vibratorului, selectaţi Setări > Sunete > Vibrator, apoi Activat.
Vibratorul este Dezactivat automat atunci când conectaţi încărcătorul.
5 Caracteristici principale
Page 11
3 • Introducerea textului
și a numerelor
În ecranele de editare, textul poate fi introdus în două moduri: prin folosirea modului predictiv de introducere a textului T9 clasic de introducere a textului. Mai sunt disponibile două alte moduri, pentru numere și semne de punctuaţie. Modul de introducere a textului este
®
, sau prin folosirea modului
pentru a parcurge lista și pentru a alege dintre cuvintele propuse de dicţionarul T9
®
integrat
(consultaţi exemplul de mai jos).
Cum îl pot utiliza?
Literele și simbolurile desemnate fiecărei taste sunt:
2
la 9Pentru introducerea literelor.
<
sau
Pentru căutarea în lista de cuvinte
>
afișate.
indicat de pictogramele de pe ecran.
,
Modul de introducere a textului T9
Patent Tegic Euro nr.
0842463
®
T9
este marcã a Tegic
Communications Inc.
fiecărei litere pentru a introduce un cuvânt: posibilităţile (literele) introduse sunt analizate, iar cuvântul sugerat de sistemul T9 de editare. Dacă există mai multe cuvinte care corespund secvenţei de taste utilizată, cuvântul introdus este evidenţiat: apăsaţi tasta
®
Modul predictiv de introducere a textului T9
®
este un mod de editare inteligent pentru mesaje ce include un dicţionar atent conceput. Vă permite introducerea rapidă a textului. Apăsaţi o singură dată tasta corespunzătoare
®
este afișat î n ecra nul
<
sau
>
sau 1Pentru a confirma o intrare.
O apăsare scurtă determină ștergerea
c
ultimei intrări. O apăsare lungă deter­mină ștergerea integrală a textului.
0
*
Pentru a comuta de la litere Standard, la litere mici sau MARI.
Schimbare de la modul de editare predictiv T9
®
la modul clasic, la modul
numeric.
Schimbarea către modul cu simboluri
#
și semne de punctuaţie. Apăsaţi pentru a afișa alte pagini.
>
Introducerea textului și a numerelor 6
Page 12
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
1.
Apăsaţi 4 6 6 Pe ecran se afișează primul cuvânt dintr-o listă:
Good
2.
3.
. Apăsaţi tasta > pentru a vă deplasa și selectaţi cuvântul
Home
Apăsaţi tastele , sau 1 pentru confirmarea selectării cuvântului
.
3
Home
.

Introducerea clasică a textului

Dacă doriţi să accesaţi modul clasic de introducere a textului, apăsaţi tasta mai multe apăsări ale unei taste pentru a se obţine caracterul dorit: litera «h» este a doua literă de pe tasta
4
, astfel încât sunt necesare două apăsări pentru a
se introduce «h».
Exemplu: introducerea cuvântului «home»:
Tastaţi 4, 4 (GHI) 6, 6, 6 (MNO),
6
(MNO), 3, 3 (DEF). Când terminaţi de
scris mesajul, apăsaţi tasta
*
. Această metodă necesită
,
.
Literele, cifrele și simbolurile corespunzătoare fiecărei taste sunt următoarele:
Apăsare scurtă
spaţiu ’ . , ! ? " @ 1
1
a b c 2 à ä å æ ç 2
2
d e f 3 é è Δ Φ 3
3
g h i 4 Γ ì 4
4
j k l 5 Λ 5
5
m n o 6 ñ ò ö 6
6
p q r s 7 β Π Θ Σ 7
7
t u v 8 ü ù 8
8
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ 9
9
Comută din modul minuscule
0
în modul majuscule și invers
Apăsare
lungă
0
7 Introducerea textului și a numerelor
Page 13
4 • Contacte
Acest meniu vă permite gestionarea contactelor. Tele­fonul are două agende telefonice pentru stocarea con­tactelor: cea de pe cartela SIM sau cea din telefon (până la 99 nume). Când se introduc nume noi, aces­tea vor fi adăugate numai în agenda selectată.
99 este numărul maxim de înregistrări de nume, furnizat în condiţiile în care alte caracteristici (sunete, imagini, etc.) nu utilizează o cantitate semnificativă din memoria telefonului.

Setări

Selectare contacte
Acest meniu vă permite să setaţi agenda telefonică pe care o folosiţi, fie cea de pe Cartela SIM, fie cea Din
telefon. Contactele adăugate la agenda telefonică
selectată pot fi apoi copiate în cealaltă, cu ajutorul opţiunilor Copiere pe SIM sau Copiere în
telefon.
Telefonul dvs. mobil gestionează numai o agendă telefonică odată și va ignora informaţia din cealaltă la
contactul respectiv. De exemplu, dacă «Ionescu» este prezent în ambele agende telefonice și îl ștergeţi din agenda telefonică din telefon, va rămâne neschimbat în cartela SIM.
Ștergere integrală
Pentru a șterge toate contactele odată. Această opţiune este valabilă numai când este selectată agenda din memoria telefonului, NU cea de pe cartela SIM.
Copiere în telefon
Dacă aţi anulat sau aţi renunţat la copierea automată a agendei de pe cartela SIM la prima pornire a telefonului, puteţi realiza acest lucru manual cu această opţiune.
Setări de grup
Vă permite să gestionaţi grupuri, să le redenumiţi și să atașaţi o melodie sau o imagine anume fiecărui grup. Consultaţi “Fotocall: recunoaștere vizuală și auditivă a apelantului” pag. 9.

Adăugarea contactelor în agenda telefonică

Contactele vor fi adăugate la agenda telefonică selectată.
Contacte 8
Page 14
Pe ca r tel a SIM
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
2.
Numerele de telefon pot conţine până la 40 de cifre, în funcţie de tipul cartelei SIM. Introducerea tuturor numerelor, inclusiv a celor locale, cu prefixul internaţional, codul pentru ţară și pentru zonă vă va permite apelarea acestora din orice loc.
. Introduceţi numele și numărul de telefon dorit, apoi tipul numărului ( apăsaţi tasta
,
Te l e f o n, Fax
pentru a-l stoca în agendă.
sau
Date
În agenda telefonică din telefon
1.
În modul neutru apăsaţi tasta - și selectaţi
<
Nou>
. Introduceţi prenumele, apoi numele (maximum 20 de caractere latine); unul dintre câmpuri poate fi gol, dar nu ambele.
2.
Apoi selectaţi numerice pot conţine până la 40 de cifre și un semn «+», iar câmpurile alfanumerice (e- mail și note) pot conţine până la 50 caractere latine. Fiecare contact poate avea maximum 5 câmpuri (de ex. 2 numere de mobil, 3 numere la serviciu, o adresă e- mail și o notă descriptivă).
3.
Dacă este necesar, alegeţi grupul din care doriţi să facă parte acest contact.
Tipul numărului
. Câmpurile
Numere proprii
Opţiunea agendă de telefon trebuie să conţină propriul număr de telefon. În caz contrar, vă recomandăm să introduceţi numărul de telefon mobil precum și orice
) și
alte informaţii relevante.
Deși toate câmpurile acestei intrări pot fi necompletate, elementul fi șters.
Numere proprii
Numere proprii
care apare în fiecare
Numărul de urgenţă
Numărul de urgenţă va apela serviciul de urgenţă din ţara dvs.. În majoritatea cazurilor, puteţi apela acest număr chiar dacă nu aţi introdus încă codul PIN.
În Europa numărul de urgenţă standard este 112, în Marea Britanie este 999.
Fotocall: recunoaștere vizuală și auditivă a apelantului
Această caracteristică este disponibilă doar când utilizaţi agenda telefonică din memoria telefonului, NU cea a cartelei SIM.
Această caracteristică vă permite să personalizaţi grupurile existente cu un nume («Prieteni», «Birou»,
nu poate
9 Contacte
Page 15
etc.), cu o anumită imagine și o anumită melodie. După aceea puteţi atașa unul sau mai multe nume acestui grup: când sunteţi apelat de un nume din acel grup, numele contactului va apărea însoţit de imaginea definită pentru acel grup în timp ce la difuzorul telefonului va fi redată melodia definită pentru acel grup.
1.
Selectaţi Contacte > Setări > Setare
grupuri. Redenumiţi grupul ce trebuie
identificat și selectaţi urmează a fi asociate acestui grup.
2.
Revenind în modul neutru, apăsaţi tasta pentru a accesa agenda telefonică. Alegeţi un contact pe care doriţi să îl atașaţi grupului, apoi selectaţi
Selectare grup
Melodia
și
Imaginea
și alegeţi grupul dorit.
ce
-
Editarea și gestionarea contactelor
-
Apăsaţi tasta neutru pentru a accesa stocat. Pentru a căuta un contact anume:
atunci când sunteţi în modul
Contactele
pe care le-aţi
2
la
9
Apăsaţi tasta corespunzătoare literei pe care o căutaţi în listă (de xemplu
#
apăsaţi tasta a accesa litera «U»). Va fi selectat din listă primul nume care începe cu această literă.
Sau apăsaţi tasta #, introduceţi primele litere ale numelui pe care îl căutaţi și apăsaţi tasta face un salt direct la acel nume.
8
de două ori pentru
,
pentru a
Pe cartela SIM
Selectaţi un contact din agenda telefonică de pe cartela SIM, apoi apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
•Apelare expeditor
•Trimitere SMS
Apelare rapidă
Copiere în telefon va copia conţinutul cartelei SIM în telefon. Selectarea de două ori a acestei opţiuni va duplica toate numele.
,
pentru a accesa una dintre
Copiere în telefon
•Ștergere
Modificare
Contacte 10
Page 16
În telefon
Selectaţi un contact din agenda telefonică din telefon, apoi apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
•Apelare expeditor
•Trimitere SMS
•Schimbare nume
Selectaţi Afișare pentru a accesa lista numerelor sau câmpurilor stocate pentru acest contact. Selectaţi
<Nou> pentru a crea un câmp nou sau selectași unul
dintre numere și apăsași tasta al doilea set de opţiuni, printre care se enumără:
Setare ca prestabilit
,
pentru a accesa una dintre
•Selectare grup
•Ștergere
•Afișare
,
pentru a accesa un
Primul număr introdus devine cel implicit: apare în prima poziţie din listă și este format automat atunci când se apasă tasta preluare apel. Această opţiune vă permite să setaţi alt număr ca implicit.
Copiere pe SIM
Afișare Pentru a afișa detaliile câmpului
Schimbare tip
Câmpurile alfanumerice (note și e-mail) pot fi doar modificate sau șterse.
Pentru a copia un contact din agenda telefonică din telefon pe cartela SIM (în acest caz agenda telefonică va fi actualizată tot timpul în cazul în care doriţi să utilizaţi alt telefon sau schimbaţi agendele de telefon între ele).
selectat. Pentru a schimba sau defini tipul
câmpului numărului selectat.
11 Contacte
Page 17
5 • Setări
Vibratorul este conectarea încărcătorului sau a adaptorului auto.
Dezactivat
întotdeauna, la
Alerta baterie
Acest meniu vă permite să personalizaţi telefonul și să modificaţi setările corespunzătoare opţiunilor disponibile (sunete, dată și oră, securitate, etc.).

Sunete

Volum s one r ie
Apăsaţi tasta + sau - pentru a seta volumul soneriei de la
Această setare se aplică, de asemenea, și soneriei pentru mesaje.
Tipul soneriei
Permite alegerea unei sonerii, inclusiv dintre melodiile stocate. Alegeţi una și așteptaţi până când este redată.
Nu veţi auzi melodia dacă volumul soneriei este setat la
Vibraţii
Vă permite să setaţi vibratorul la
Dezactivat
atunci când sună alarma.
Liniște
la
Crescător
Liniște
.
atunci când primiţi un apel, un mesaj sau
.
Activat
sau
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi alerta care indică descărcarea bateriei.
Alerta minut
Vă permite să Activaţi sau să Dezactivaţi avertizarea sonoră care vă indică scurgerea fiecărui minut de apel pentru a putea gestiona durata apelurilor Dvs.
Meniul permite numai setarea alertelor sonore la Activat sau Dezactivat și NU tipul soneriei acestora.
Sunetele emise de tastatură
Vă permite să emise de tastatură.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
sunetele
Soneria pentru mesaje
Vă permite să pentru anunţarea recepţionării unui mesaj nou. Când este asemenea, să selectaţi alarma dorită din lista de sonerii.
Activaţi
sau să
Dezactivaţi
Activată
, această opţiune vă permite, de
o alertă
Setări 12
Page 18
2
Afișare
Economizor ecran
Când este în modul neutru vor fi rulate diapozitive, utilizându­se imaginile în format BMP sau GIF stocate în telefon și selectate. Folosiţi tasta imaginilor dorite, apoi apăsaţi tasta activa economizorul de ecran.
Activată
această opţiune, pe ecranul aflat
<
pentru selectarea
,
pentru a
Lumină de fond
Lumina de fundal este activată atunci când se primesc apeluri sau mesaje, când navigaţi prin meniuri, etc. Selectaţi una din valorile disponibile.
Dezactivarea acestei funcţii crește durata de viaţă a bateriei.
Contrast
Permite alegerea unuia dintre mai multe niveluri de contrast.

Taste pentru acces rapid

Permite setarea accesului direct la o anumită funcţie prin legarea acesteia la o tastă.
Tastele rapide sunt configurate implicit, de ex. pentru Liniște, dar pot fi reprogramate (numai
6
tastele de la sunt blocate: (apelare internaţională). În funcţie de furnizorul de servicii, se pot predefini și bloca și alte taste rapide.
Selectaţi o tastă de la o tastă a fost deja programată, apăsaţi tasta selectaţi Schimbare. Parcurgeţi lista pentru a selecta funcţia pe care doriţi să o asociaţi acestei taste și apăsaţi tasta se va cere să selectaţi un contact în lista de nume. Pentru a folosi tastele rapide, atunci când sunteţi în modul neutru, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta programată.
Data și ora
Afișare ceas
Permite selectarea formatului pentru afișarea ceasului (
Analogic, Numeric, Numeric mic
Ceas
), atunci când vă aflaţi în modul neutru.
Setarea orei
Permite setarea orei prin apăsarea tastelor numerice corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi tastele
+/-
cu minut.
la 9). Următoarele taste rapide
1
(căsuţă poștală vocală) și
2
la 9 și apăsaţi ,. Dacă
*
,
,
. Dacă selectaţi Apelare rapidă, vi
, sau
Fără
pentru mărirea sau micșorarea orei minut
13 Setări
și
Page 19
Setarea datei
Vă permite setarea datei prin apăsarea tastelor numerice corespunzătoare. Puteţi, de asemenea, folosi tastele
+/-
pentru setarea datei.

Limba

Acest meniu vă permite să selectaţi limba tuturor meniurilor. Apăsaţi tasta limbă și apoi tasta
+/-
,
pentru a confirma.
pentru a selecta o

Siguranţă

Protecţia prin codul PIN
Protecţia prin cod PIN poate fi
Dezactivată
se va solicita să introduceţi codul PIN la pornirea telefonului. În funcţie de cartela SIM, unele funcţii sau opţiuni pot necesita introducerea unui cod secret PIN2, furnizat de către operatorul dvs.
Codul PIN nu poate fi schimbat dacă această opţiune este
. Atunci când codul PIN este
Dezactivată
.
Schimbarea codurilor
Vă permite schimbarea codurilor
Dacă introduceţi codul PIN2 greșit de 3 ori, cartela SIM se blochează. Pentru deblocare, solicitaţi
PIN
Activată
Activat
și
PIN 2
sau
.
codul PUK2 de la operator sau distribuitor. Dacă introduceţi codul PUK incorect de 10 ori consecu­tiv, cartela SIM se va bloca și va deveni inutiliza­bilă. În acest caz, contactaţi operatorul sau distribuitorul.
Nume publice
Această opţiune permite gestionarea unei anumite liste de nume, denumită restricţionarea apelurilor la numerele din această listă prin opţiunea
Această caracteristică este dependentă de abonament și necesită codul PIN2. Această opţiune este posibil să se aplice și caracteristicii WAP.
, vi
Nume publice
Restric­ţionare apeluri
Restricţionare apeluri
Această opţiune vă permite să creaţi, să editaţi și să modificaţi lista
publice
Vă permite să restricţionaţi apelurile la cele către lista Atunci când este activată această opţiune, nu puteţi apela decât nu­merele prezente în lista
lice Contacte
Nume publice
cu ajutorul codului PIN2.
, nu și celelalte nume, din
din meniul principal.
, precum și
.
Nume
Nume publice
Nume pub-
Setări 14
.
Page 20
Blocare apeluri
Dependent de reţea! Această opţiune necesită o parolă specifică blocării apelurilor furnizată de către operatorul dvs.
Acest meniu permite limitarea utilizării telefonului la anumite apeluri, permiţându-vă să blocaţi atât apelurile Efectuate, cât și apelurile Recepţionate. Pentru fiecare tip de apel, opţiunea Statut vă permite să verificaţi starea blocării apelurilor. În setări, opţiunile Dezactivare Efectuate și Dezactivare
Primite se aplică la toate tipurile de apeluri deodată.
Opţiunea Cod blocare vă permite schimbarea codurilor de blocare.
Autoblocarea tastaturii
Vă permite definirea unei interval de timp la sfârșitul căruia tastatura se autoblochează și telefonul este
trecut în modul neutru. Tastatura se deblochează automat la primirea unui apel sau atunci când se efectuează un apel de urgenţă. În modul neutru, apăsaţi lung tasta tastatura.
c
pentru a bloca/debloca

Reţea

Reînregistrarea
Vă oferă o listă de reţele disponibile în zonă, dacă este selectat modul să vă conectaţi și apăsaţi tasta
Reţele preferate
Această opţiune permite construirea unei liste de reţele, în ordinea preferinţelor. Odată definită lista, telefonul va încerca să se conecteze la reţea în funcţie de preferinţele dvs.
Manual
. Selectaţi reţeaua la care doriţi
,
pentru confirmare.
15 Setări
Page 21
2.
6 • Mesaje
SMS
Acest meniu vă permite să trimiteţi mesaje scurte (SMS) cu sunete, animaţii sau imagini și să le gestionaţi pe cele pe care le primiţi.
Trimitere SMS
Acest meniu permite trimiterea unui SMS către unul sau mai multe contacte.
1.
Puteţi alege între 3 tipuri diferite de mesaje:
<Nou> Ultimul
mesaj Șablon
Pentru a trimite un mesaj nou. Pentru a edita, modifica și retrimite
ultimul mesaj pe care l-aţi trimis. Pentru a selecta un mesaj
preconfigurat, de exemplu:
mă suni înapoi la numărul acesta?
Poţ i să
Introduceţi textul și apăsaţi tasta , pentru a accesa următoarele opţiuni:
Stocare
Trimitere
Adăugare sunet
Adăugare element grafic
Puteţi trimite până la 2 atașamente de tipuri diferite împreună cu un SMS. Animaţiile și imaginile se exclud reciproc: dacă mai întâi selectaţi o animaţie, apoi o imagine, va fi atașată doar imaginea (și invers).
Anumite imagini, animaţii și sunete sunt predefinite și livrate ca dotări standard la telefonul dvs. mobil. Imaginile și sunetele nu pot fi trimise atunci când sunt protejate prin dreptul de autor.
Pentru a stoca mesajul curent în meniul
CP Ieșire
Pentru a valida mesajul și a selecta destinatarul(ii) acestuia.
Pentru atașarea unei melodii.
Pentru atașarea unei imagini tip bitmap sau a unei animaţii.
.
Mesaje 16
Page 22
3.
După ce selectaţi Trimitere, alegeţi un destinatar din lista de contacte sau selectaţi
<Nou> pentru a adăuga un număr nou.
4.
Selectaţi <Adăugare Destinatar> pentru a adăuga alţi destinatari. Atunci când selectaţi un destinatar din listă, puteţi să-l înlăturaţi sau să editaţi numărul de telefon al acestuia.
5.
Selectaţi Trimitere Acum pentru a trimite mesajul.
CP intrare
Acest meniu permite citirea mesajelor SMS primite. Numărul indică numărul de mesaje necitite. La afișarea unui mesaj, apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
Răspuns Înainte
Ștergere integrală
Pentru a răspunde expeditorului. Pentru a edita și redirecţiona mesajul
selectat.
Atașamentele nu se pot redirecţiona.
Pentru a șterge toate mesajele odată.
,
pentru a accesa
Ștergere Mutare
către Arhivă
Apelare expeditor
Stocare număr
Extragere numere
Pentru a șterge mesajul selectat. Pentru a stoca mesajele în memoria
telefonului. Acestea pot fi ulterior consultate în
Mutarea unui mesaj în arhivă determină ștergerea acestuia din lista de SMS-uri citite.
Pentru a apela expeditorul mesajului (opţiune dependentă de operator).
Pentru stocarea numărului expeditorului.
Pentru a extrage numărul inclus în mesaj, dacă acesta este încadrat în ghilimele duble (pot fi incluse/extrase mai multe numere).
SMS
>
Arhivă
.
CP Ieșire
Mesajele stocate sau mesajele trimise atunci când opţiunea Auto-Stocare SMS este Activată (vezi pag. 18) sunt stocate în acest meniu.
17 Mesaje
Page 23
Setări
Acest meniu vă permite personalizarea configurării SMS prin intermediul următoarelor opţiuni:
Centru SMS
Semnătură
Per io adă valabilitate
Avizul de recepţie
Autostocare
Pentru a selecta centrul SMS implicit.
În cazul în care centrul SMS nu este definit pe SIM, trebuie să introduceţi manual numărul acestuia.
Pentru a adăuga o semnătura la
sfârșitul mesajului dvs. Puteţi edita sau schimba semnătura.
Vă permite să selectaţi perioada de timp pentru care mesajul dvs. va fi stocat în centrul SMS.
Dependentă de abonament!
Atunci când este Activată, această opţiune vă va informa prin SMS dacă mesajul a fost recepţionat sau nu.
Dependentă de abonament!
Atunci când este Activată, această opţiune va stoca automat mesajele trimise în meniul
CP Ieșire
.
Arhivă
Meniul permite consultarea mesajelor stocate în me­moria telefonului. Selectaţi un mesaj și apăsaţi pentru opţiunile: odată,
Răspuns, Redirecţionare, Apelare expedi-
tor, Stocare număr, Extragere număr
Ștergere, Ștergere toate
,
mesajele
.

SMS-uri difuzate

Această caracteristică este dependentă de reţea.
Meniul vă permite să gestionaţi recepţia mesajelor SMS difuzate regulat în reţea tuturor abonaţilor.

Chat SMS

Vă permite să setaţi caracteristica
vat
sau
Dezactivat
SMS recepţionat este afișat automat în modul neutru. Parcurgeţi ecranul pentru a-l citi și puteţi să răspundeţi rapid apăsând pentru a intra în ecranul pentru editare, apoi pentru a îl expedia. Telefonul va reveni la ecranul neutru.
Dacă recepţionaţi un al doilea SMS în timpul citirii altuia, răspundeţi către primul sau apăsaţi tasta
c
telefonul mobil va afișa al doilea mesaj.
pentru a-l părăsi pe primul. Atunci,
. Atunci când
Chat SMS
,
de două ori: prima dată
Activată
la
, orice
Acti-
Mesaje 18
Page 24
7 • Multimedia

Sunete

Acest meniu permite gestionarea și ascultarea sunetelor stocate în telefonul mobil. Selectaţi un sunet și apăsaţi
,
Ștergere integrală
Ștergere Activare ca
sonerie Ca sonerie
pentru SMS Redenumire
pentru a accesa următoarele opţiuni.
Pentru a șterge toate sunetele odată.
Melodiile protejate de dreptul de autor nu pot fi șterse.
Pentru a șterge sunetul selectat. Pentru a seta sunetul selectat ca
Sonerie
.
Pentru a seta sunetul selectat ca
Sonerie mesaje
Pentru a redenumi sunetul selectat.
(vezi pag. 12).

Stare memorie

Acest meniu vă permite afișarea procentajului de memorie neocupată a telefonului dvs. Capacitatea telefonului este partajată de mai multe aplicaţii și funcţionalităţi: sunete, mesajele arhivate, intrări în agenda telefonică, etc. Apăsaţi tasta kilo-octeţi, KB). Apăsaţi din nou tasta lista detaliată a spaţiilor de memorie ocupate de fiecare caracteristică.
Dacă se afișează mesajul «Lista este plină» când încercaţi să salvaţi un element nou sau dacă vi se solicită să eliberaţi spaţiu de memorie, trebuie să ștergeţi un articol pentru a putea crea sau adăuga unul nou.
,
pentru a verifica starea memoriei (în
,
și accesaţi
19 Multimedia
Page 25
8 • Divertisment

Calculator

Acest meniu vă oferă următoarele funcţii:
Adunare Scădere Înmulţire Împărţire Egal
Se va afișa un ecran de ajutor care vă va aminti ce taste de navigare trebuie să folosiţi pentru introducerea operatorilor.
Introduceţi cifrele de la tastatură. Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta calculatorului este de 2 zecimale, iar rotunjirea se face la cea mai apropiată zecimală.
Deșteptător
Acest meniu vă permite să setaţi alarmele ceasului deșteptător (sunt disponibile până la 3 alarme). Selec-
Apăsaţi>sau * o dată. Apăsaţi<sau * de două ori. Apăsaţi+sau * de trei ori. Apăsaţi-sau * de patru ori. Apăsaţi , sau #.
0
pentru separatorul zecimal. Precizia
taţi o alarmă și apăsaţi opţiunea la Activat sau Dezactivat. Atunci când este Activată, introduceţi ora și apăsaţi taţi frecvenţa (
nii) și apăsaţi
Deșteptătorul va suna chiar dacă opriţi telefonul și chiar dacă volumul soneriei este setat la Apăsaţi orice tastă pentru a opri alarma.
,
Modul intermitent
Vă permite să setaţi modul intermitent la Activat sau
Dezactivat. Setarea se aplică tuturor alarmelor.
Atunci când alarma sună și modul insistent este
Activat, apăsaţi orice tastă (cu excepţia tastei
pentru a opri soneria temporar sau așteptaţi până trece timpul de alarmare. Alarma va suna din nou circa 7 minute mai târziu. Pentru a opri repetarea alarmei, apăsaţi lung tasta
Modul intermitent este dezactivat automat după ce alarma a fost repetată de 9 ori.

Convertor Euro

Acest meniu vă permite conversia unei sume din sau în Euro, introducând suma și apăsând tasta
Moneda utilizată pentru conversie depinde de ţara de reședinţă a abonamentului dvs. Convertorul
+
sau - pentru a seta
,
O dată, Zilnic
. Apoi selectaţi o melodie din listă.
,
, În zilele săptămâ-
.
,
, selec-
Liniște
,
.
Divertisment 20
.
)
Page 26
Euro este disponibil prin abonament doar în ţările care utilizează această monedă.

Jocuri

Telefonul dvs. este furnizat cu 2 jocuri: Jocurile Bick și Snake.
Jocul Brick
Scop: distrugerea cărămizilor prin lovirea acestora cu bila.
4
/ 6
Pentru deplasarea rachetei stânga
- dreapta.
#
0
Snake
Scop: hrănirea șarpelui fără ca acesta să atingă zidul.
1
/
7
3
/
9
0
Pentru aruncarea bilei.
Pentru a opri/reporni jocul.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos sau stânga.
Pentru a deplasa șarpele sus, jos sau dreapta.
Pentru a opri/reporni jocul.
21 Divertisment
Page 27
9 • Informaţii apel

Setări

Acest meniu permite setarea tuturor opţiunilor pentru apeluri (deviere apel, apel în așteptare, etc.).
Devierea apelurilor
Permite devierea apelurilor recepţionate către mesageria vocală sau către un anumit număr (indiferent dacă este sau nu stocat printre dvs.). Se aplică pentru Apeluri de date, Apeluri
vocale și Apeluri de fax.
Înainte de activarea acestei opţiuni, trebuie să introduceţi numerele de mesagerie vocală (vezi mai jos). Această funcţionalitate este dependentă de abonament și diferă de transferul apelurilor, care are loc atunci când unul/mai multe apeluri sunt în desfășurare.
Mesagerie
Acest meniu permite introducerea numerelor de mesagerie vocală (dacă nu sunt deja disponibile în memoria cartelei SIM).
Contactele
Necondiţionat
Dacă este ocupat Dacă nu răspunde Dacă nu poate fi găsit
Condiţionat
Stare
În anumite situaţii, trebuie să introduceţi două numere: unul pentru ascultarea mesageriei vocale și altul pentru devierea apelurilor. Pentru informaţii suplimentare despre acest subiect, contactaţi operatorul de reţea.
Reapelare automată
Dacă această opţiune este apelată este ocupată, telefonul reapelează automat
Va redirecţiona toate apelurile primite.
Când selectaţi această opţiune, nu veţi mai primi nici un apel, până la dezactivare.
Această opţiune permite alegerea circumstanţelor în care doriţi să deviaţi apelurile recepţionate.
Va devia apelurile primite în toate cazurile de mai sus.
Va afișa starea apelurilor deviate.
Activată
, iar persoana
Informaţii apel 22
Page 28
acest număr până la realizarea cu succes a conexiunii sau până la atingerea numărului maxim de încercări (10).
Timpul dintre reapelări crește cu fiecare reîncercare.
Răsp. orice tastă
Atunci când este activată, această opţiune permite acceptarea unui apel prin apăsarea oricărei taste, cu excepţia tastei apelul).
)
(care este folosită pentru a respinge
Apel în așteptare
Atunci când este Activată această opţiune, se va auzi un sunet dacă cineva încearcă să vă apeleze, iar dvs. vă aflaţi deja în timpul unei convorbiri. Selectaţi opţiunea așteptare este activă sau nu.
Această funcţie este dependentă de abonament. Contactaţi operatorul de reţea.
Stare
pentru a afla dacă opţiunea apel în
Identitate apelant
Pentru a vă apelantului dvs.. Selectaţi opţiune este activată.
Arăta
sau a vă
Statut
Ascunde
identitatea
pentru a verifica ce

Jurnal de apeluri

Acest meniu vă pune la dispoziţie listele apelurilor primite și efectuate, precum și toate detaliile apelurilor. Selectaţi un element și apăsaţi tasta dea data, ora, numărul și starea apelului. În cazul în care numărul de telefon este stocat în agenda de tele­fon selectată, în locul numărului va fi afișat numele corespunzător. Apăsaţi tasta mătoarele opţiuni: Apelarea, lui selectat, Ștergere toate pentru resetarea listei de apeluri,
Trimitere SMS
(dacă nu este deja stocat în agenda telefonică).
sau
,
pentru a ve-
,
pentru a accesa ur-
Ștergerea
Stocarea
numărului
elementu-

Contoare

Acest meniu vă permite să gestionaţi durata apelurilor efectuate și recepţionate.
Majoritatea opţiunilor menţionate mai jos sunt dependente de abonament.
Durată totală
Resetare
Pentru a afișa durata apelurilor
Primite sau Efectuate de la
ultima resetare. Pentru a reseta toate contoarele.
23 Informaţii apel
Page 29
10 • Operator
Majoritatea elementelor din acest meniu sunt depen­dente de abonament și specifice operatorilor. Prin ur­mare, meniurile prezentate pot fi sau nu disponibile. Contactaţi operatorul de telefonie pentru detalii.
Serviciile oferite pot implica efectuarea de apeluri sau transmiterea de SMS-uri pentru care puteţi fi taxaţi.

Efectuarea unui al doilea apel

Atunci când vă aflaţi în timpul unei convorbiri, puteţi să formaţi un număr nou (sau să selectaţi un contact din agenda telefonică) și să apăsaţi tasta apel este pus automat în așteptare, iar al doilea număr este format. Apăsaţi tasta următoarele opţiuni:
Comutare apeluri pentru a comuta între
apeluri.
Tr a ns f e r pentru a conecta cele două apeluri.
Veţi fi deconectat, atunci când transferul va fi finalizat.
,
(
. Primul
pentru a accesa
Conferinţă pentru a introduce un nou
interlocutor la teleconferinţă.
Terminare apel pentru a încheia apelul în
curs.
Puteţi, de asemenea, folosi tastele < și pentru a comuta între apeluri.
>

Preluarea unui alt apel

La primirea unui al doilea apel atunci când sunteţi deja în cursul unui apel, telefonul va emite un sunet de avertizare și pe ecran va fi afișat mesajul Apel în
așteptare. În acest moment aveţi posibilitatea să:
Apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta
Apăsaţi tasta
Pentru a prelua apelul (apelul curent va fi trecut în așteptare). Apoi apăsaţi
(
tasta
,
și selectaţi:
Comutare apeluri
comuta între apeluri,
Conferinţă
nou interlocutor la teleconferinţă.
Pentru a respinge apelul.
pentru a introduce un
)
Pentru a selecta Terminare apel pentru a termina convorbirea curentă
,
și apoi a prelua apelul nou apărut.
pentru a
Operator 24
Page 30
4.
Pentru a putea primi un al doilea apel, trebuie să dezactivaţi funcţia vocale (vezi pag. 22) și să activaţi funcţia
așteptare
(vezi pag. 23).
Deviere apel
pentru apelurile
Apel în

Te l e c o n f e r i n ţ ă

Modul teleconferinţă permite dialogul între maximum 5 apelanţi în același timp.
1.
Efectuaţi un prim apel, apoi un al doilea.
2.
Apăsaţi tasta , și selectaţi
3.
Repetaţi procedura de mai sus până la conectarea tuturor celor cinci interlocutori.
Conferinţă
.
Selectaţi Înlăturare participant pentru a deconecta un participant la teleconferinţă sau selectaţi
Apel privat
privată numai cu acel interlocutor (ceilalţi fiind puși în așteptare).
5.
Apăsaţi tasta ) pentru a încheia toate apelurile
odată. Dacă primiţi un apel în timpul teleconferinţei și dacă sunt mai puţin de cinci membri în conferinţă, puteţi accepta noul apel și adăuga acest nou interlocutor la teleconferinţă (dacă sunt conectaţi deja cinci membri, puteţi prelua apelul, dar nu puteţi include noul interlocutor în teleconferinţă).
pentru a avea o convorbire
25 Operator
Page 31
Imagini și simboluri
În modul neutru, pe ecran pot fi afișate simultan mai multe simboluri.
Dacă simbolul pentru reţea nu este afișat, reţeaua nu este disponibilă momentan. Este posibil să vă aflaţi într-o zonă cu semnal slab; mutaţi-vă în alt loc.
Liniște - Telefonul dvs. nu va suna la
recepţionarea unui apel.
Vibrator
recepţionarea unui apel.
Mesaje SMS - Aţi primit un SMS nou.
Mesaje vocale Baterie
= încărcată, 1 bară = descărcată).
Alarmă ceas
Blocare tastatură activată.
Roaming
conectat la o reţea diferită de reţeaua proprie (în special când sunteţi în străinătate).
- Telefonul dvs. va vibra la
- Aţi primit un mesaj vocal nou.
- Barele indică nivelul bateriei (4 bare
activată.
- Este afișat când telefonul dvs. este
Listă de SMS-uri plină
plină. Ștergeţi mesaje vechi pentru a primi altele noi.
Deviere necondiţionată la un număr
apelurile vocale primite sunt redirecţionate către un număr diferit de cel al mesageriei vocale.
Deviere necondiţionată la mesageria vocală
- Toate apelurile primite sunt redirecţionate către mesageria vocală.
Zonă de reședinţă
operatorul dvs. Opţiune dependentă de abonament. Pentru detalii, contactaţi furnizorul de servicii.
Reţea GSM: telefonul dvs. este conectat la o
reţea GSM.
Calitatea semnalului recepţionat: cu cât sunt
afișate mai multe bare, cu atât semnalul este mai bun.
SMS Chat Memorie plină
plină. Ștergeţi unele elemente pentru a putea stoca altele noi.
- opţiunea este
- Memoria mesaje
- Toate
- O zonă desemnată de
Activată
.
- Memoria telefonului este
Imagini și simboluri 26
Page 32

Precauţii

Unde radio
Telefonul dvs. celular este un radio­emiţător și receptor de mică putere.
Atunci când funcţionează, emite și
recepţionează unde radio. Undele radio transmit vocea dvs. sau semnalul de date la o staţie de bază conectată la reţeaua telefonică. Reţeaua controlează puterea de emisie a telefonului.
Telefonul dvs. transmite și recepţionează unde
radio în benzile de frecvenţă GSM (900 / 1800MHz).
Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 și 2 W).
Telefonul dvs. respectă toate standardele de
siguranţă aplicabile.
Simbolul CE demonstrează că acest telefon
respectă standardele de compatibilitate electromagnetică din Uniunea Europeană (Ref. 89/336/EEC) și directivele privind echipamentele care operează la tensiune joasă (Ref. 73/23/EEC).
Telefonul dvs. celular reprezintă responsabilitatea dvs. Pentru a evita orice fel de prejudicii materiale sau
de altă natură, aduse atât dvs. cât și altor persoane, citiţi și respectaţi instrucţiunile de siguranţă și faceţi cunoscute aceste instrucţiuni celor cărora le împrumutaţi telefonul. Pentru a preveni utilizarea neautorizată a telefonului dvs.:
Păstraţi telefonul în siguranţă și nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN. Este
preferabil să îl memoraţi. Opriţi telefonul și deconectaţi bateria dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă mai mare de timp. Utilizaţi meniul PIN după achiziţionarea telefonului și activaţi opţiunile de restricţionare a apelurilor.
trebuie să respectaţi toate reglementările și recomandările locale privind utilizarea telefoanelor celulare, atât la domiciliul dvs. cât și în călătorii.
Reglementările privind utilizarea telefoanelor celulare în avioane și alte vehicule sunt extrem de stricte.
În ultimul timp, s-au ridicat numeroase întrebări privind impactul telefoanelor mobile asupra sănătăţii
Siguranţă
Designul telefonului dvs. respectă toate
legile și reglementările în vigoare. Reţineţi,
totuși, că telefonul dvs. poate interfera cu
alte dispozitive electronice. În consecinţă,
pentru a schimba codul
27 Precauţii
Page 33
utilizatorilor. Ultimele cercetări asupra tehnologiilor de transmisie radio, inclusiv asupra tehnologiei GSM, au determinat dezvoltarea unor standarde de siguranţă care să protejeze utilizatorii împotriva expunerii periculoase la unde radio. Telefonul dvs. celular
respectă toate standardele de siguranţă aplicabile
precum și Directiva 1999/5/EC privind terminalele de telecomunicaţii și echipamentele radio.
Opriţi întotdeauna telefonul
Echipamentele electronice sensibile sau inadecvat protejate pot fi afectate de energia de radiofrecvenţă. Interferenţele pot determina accidente.
Înainte de a vă îmbarca într-un avion și/sau atunci când lăsaţi telefonul în bagaj: utilizarea telefoanelor mobile în avioane
poate prezenta pericole pentru manevrarea avionului, poate perturba reţeaua de comunicaţii mobile și poate fi ilegală.
În spitale, clinici și alte instituţii de sănătate,
precum și oriunde se pot afla echipamente
medicale.
În zone cu potenţial exploziv - staţii de
benzină sau zone în care aerul conţine
particule microscopice în suspensie (în special pulberi metalice). În vehiculele care transportă produse inflamabile (chiar dacă vehiculul este parcat) sau în vehiculele care utilizează gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi dacă sunt respectate standardele de siguranţă aplicabile. În zonele în care vi se solicită oprirea dispozitivelor cu emisie radio, cum ar fi carierele de piatră sau alte zone în care se execută operaţii de dinamitare.
Consultaţi producătorul vehiculului dvs. pentru a verifica dacă echipamentele electronice din interiorul vehiculului nu vor fi afectate de emisiile radio.
Compatibilitatea cu dispozitivele pacemaker
Dacă utilizaţi un dispozitiv tip pacemaker:
Nu păstraţi telefonul la mai puţin de 15 cm distanţă de pacemaker, pentru a evita orice posibile interferenţe.
Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Utilizaţi urechea opusă pacemaker-ului, pentru a minimiza orice posibile interferenţe.
Închideţi telefonul dacă bănuiţi că au loc interferenţe cu pacemaker-ul.
Precauţii 28
Page 34
Compatibilitatea cu dispozitivele pentru persoane cu deficienţe auditive
Dacă utilizaţi un dispozitiv pentru persoane cu deficienţe auditive, consultaţi medicul și fabricantul
dispozitivului pentru a vedea dacă acesta este sensibil la interferenţe radio.
Creșterea performanţelor
Pentru a crește performanţele telefonului dvs., pentru a reduce emisia radio și consumul bateriei,
precum și pentru a asigura o operare sigură, în condiţii optime, respectaţi următoarele recomandări:
Pentru o operare sigură, în condiţii satisfăcătoare, utilizaţi telefonul în poziţia de operare normală (atunci când nu utilizaţi o cască sau alt tip de dispozitiv mâini-libere).
Nu expuneţi telefonul temperaturilor extreme.
Utilizaţi telefonul cu grijă. Viciile de utilizare pot determina pierderea garanţiei internaţionale.
Nu scufundaţi telefonul în nici un fel de lichid; în cazul în care telefonul se umezește, închideţi-l, deconectaţi bateria și lăsaţi-l să se usuce timp de 24 de ore înainte de a-l utiliza din nou.
Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă moale.
Efectuarea și primirea apelurilor consumă aceeași cantitate de energie. Reţineţi, totuși, că telefonul mobil consumă mai puţină energie în modul inactiv dacă este ţinut în același loc. Atunci când se află în modul inactiv iar dvs. vă mișcaţi, telefonul consumă mai multă energie pentru a transmite reţelei informaţii actualizate despre locul în care se află. Setarea iluminării din spate a ecranului la o durată cât mai scurtă, precum și evitarea navigării inutile prin meniuri vă va ajuta să economisiţi energie, obţinând o durată mai mare de utilizare a bateriei.
Informaţiile afișate despre baterie
Telefonul dvs. este dotat cu o baterie reîncărcabilă.
Utilizaţi doar încărcătorul specificat.
Nu incineraţi bateria.
Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi scurtcircuitarea contactelor bateriei cu obiecte din metal.
Evitaţi expunerea la temperaturi extreme (>60°C sau 140°F), umezeală sau medii caustice.
29 Precauţii
Page 35
Este recomandat să utilizaţi doar accesorii Philips originale. Orice alte accesorii pot
determina deteriorarea telefonului și pierderea garanţiei. Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de către un tehnician calificat, care utilizează doar piese de schimb originale Philips.
Nu utilizaţi telefonul mobil la volan.
Telefonul vă poate distrage atenţia, constituind un pericol. Respectaţi următoarele recomandări: Concentraţi-vă
asupra conducerii vehiculului. Opriţi și parcaţi vehiculul înainte de a utiliza telefonul mobil. Respectaţi reglementările locale privind utilizarea telefoanelor GSM la volan. Dacă doriţi să utilizaţi telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit mâini-libere, special conceput în acest scop. Astfel veţi evita distragerea atenţiei de la drum. Asiguraţi-vă că aţi instalat kitul mâini-libere astfel încât să nu blocheze nici un air-bag sau alt echipament de siguranţă instalat în vehiculul. Utilizarea pe drumurile publice a sistemelor de alarmă care declanșează semnale sonore sau luminoase (faruri sau claxon) este interzisă în anumite ţări. Verificaţi reglementările locale.
Normativa EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau în cazul expunerii prelungite la soare (de ex., în cazul uitării în spatele unui geam sau parbriz), temperatura telefonului poate crește, în special dacă finisajul acestuia este metalic. În acest caz, aveţi grijă atunci când recuperaţi telefonul și evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura exterioară depășește 40°C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale privind casarea și reciclarea ambalajelor, bateriilor consumate și aparatelor electronice. Philips a marcat bateriile și ambalajele cu
simboluri standard.
Bateria nu trebuie tratată asemenea gunoiului menajer.
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
A fost adusă o contribuţie financiară la sistemul naţional de reciclare și refolosire ( de ex.EcoEmballage în Franţa).
Materialele plastice sunt reciclabile (se identifică, de asemenea, și tipul materialului plastic).
Precauţii 30
Page 36
Telefonul nu pornește
Pe ecran este afișat mesajul BLOCAT dacă încercaţi să porniţi telefonul.
Este afișat mesajul Eroare IMSI

Depanare

Extrageţi și reinstalaţi bateria (vezi pag. 1). Asiguraţi-vă că aţi conectat mufa încărcătorului în conectorul corect (consultaţi secţiunea pag. 2). Apoi încărcaţi bateria până când pictograma pentru baterie nu mai clipește. La final, decuplaţi telefonul de la încărcător și încercaţi din nou să îl porniţi.
Cineva a încercat să folosească telefonul dvs. fără a cunoaște codul PIN sau PUK. Contactaţi furnizorul de servicii.
Această problemă este legată de abonamentul dvs. Contactaţi operatorul de reţea.
Simbolul reţelei nu este afișat
Ecranul nu răspunde (sau are un timp de reacţie foarte mare) la apăsarea tastelor
Nu este posibilă conectarea la reţea. Fie vă aflaţi într-o zonă ecranată (într-un tunel sau în­tre clădiri înalte), fie nu vă aflaţi în aria de acoperire a reţelei. Încercaţi din altă lo­caţie, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special dacă vă aflaţi în străinătate), verificaţi dacă antena este poziţionată corect în cazul în care telefonul mobil are antenă externă sau contac­taţi operatorul de reţea pentru asistenţă/informaţii despre reţea.
Ecranul are un timp de reacţie mai mare la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru este normal și nu afectează operarea. Încercaţi să utilizaţi telefonul într-un loc cu o temperatură mai ridicată. În orice altă situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat telefonul.
31 Depanare
Page 37
Telefonul nu revine la ecranul neutru
Pe ecran nu sunt afișate numerele de telefon ale apelurilor primite.
Nu puteţi trimite mesaje text.
Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta
c
sau opriţi telefonul, verificaţi dacă bateria și cartela SIM sunt corect instalate și reporniţi din nou telefonul.
Această funcţionalitate este dependentă de reţea și abonament. În cazul în care reţeaua nu transmite numărul apelantului, pe ecran se va afișa
Apel 1
sau Ascuns. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Anumite reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Mai întâi, verificaţi dacă aţi introdus numărul centrului SMS sau contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate în legătură cu acest subiect.
Nu puteţi primi și/ sau stoca imagini în format BMP sau GIF.
La încărcarea bateriei, pictograma corespunzătoare bateriei nu conţine bare, iar conturul clipește.
Este afișat mesajul Eroare SIM
Aveţi senzaţia că rataţi apeluri
Este posibil ca telefonul dvs. să nu accepte o imagine prea mare, cu un nume prea lung sau care nu are formatul corespunzător.
Nu încărcaţi bateria în medii în care temperatura scade sub 0°C (32°F) sau depășește 50°C (113°F). În orice altă situaţie, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat telefonul.
Verificaţi dacă aţi introdus corect cartela SIM (vezi pag. 1). În cazul în care problema persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul de reţea.
Pentru a recepţiona toate apelurile, asiguraţi-vă că nu este activată devierea condiţionată sau necondiţionată a apelurilor (vezi pag. 22).
Depanare 32
Page 38
Dacă încercaţi să utilizaţi o anumită opţiune de meniu, este afișat mesajul INTERZIS
Este afișat mesajul INTRODUCEŢI SIM
Autonomia telefonului pare mai redusă decât cea indicată în ghidul de utilizare
Anumite opţiuni și funcţii sunt dependente de reţea. Aceste opţiuni nu sunt disponibile decât dacă sunt acceptate de reţeaua sau abonamentul dvs. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul de reţea.
Verificaţi dacă aţi introdus corect cartela SIM (vezi pag. 1). În cazul în care problema persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul de reţea.
Autonomia este dependentă de setări (de exemplu, volumul soneriei, durata luminii de fond) și de caracteristicile utilizate (WAP, infraroșu, etc.). Pentru a mări autonomia (dacă este posibil), trebuie să dezactivaţi caracteristicile pe care nu le utilizaţi.
Telefonul dvs. nu funcţionează corespunzător în mașină
Telefonul nu se încarcă
Automobilele conţin foarte multe piese metalice, care absorb undele radio. Acest fapt poate afecta performanţele telefonului. Vă recomandăm să utilizaţi un kit auto dotat cu antenă externă, care, în plus, vă va permite să efectuaţi și să recepţionaţi apeluri în mașină în siguranţă. Verificaţi cu autorităţile locale dacă aveţi permisiunea de a folosi telefonul mobil atunci când șofaţi.
Asiguraţi-vă că aţi conectat mufa încărcătorului în conectorul corect (consultaţi secţiunea “Încărcarea bateriei” pag. 2). Dacă bateria este complet descărcată, pot trece câteva minute (până la 5 minute, în unele cazuri) înainte de afișarea pe ecran a pictogramei de încărcare.
33 Depanare
Page 39
Accesorii autentice
Philips
Unele accesorii, ca bateria și încărcătorul standard, sunt incluse în pachetul standard livrat cu telefonul dvs. Alte accesorii este posibil să fie oferite prin pachetul promoţional (în funcţie de operatorul GSM sau de distribuitor) sau pur și simplu vândute separat. Ca atare, conţinutul pachetului livrat odată cu telefonul dvs. poate varia.
Pentru mărirea performanţelor telefonului Philips și pentru a nu pie rde ga ranţia, ach iziţi onaţi numai accesorii autentice Philips, acestea fiind proiectate special pentru a fi utilizate împreună cu telefonul dvs. Philips Consumer Electronics nu poate fi făcut răspunzător pentru pagubele datorate utilizării accesoriilor neautorizate.
Încărcător
Încarcă bateria de la o priză de curent alternativ. Este suficient de mic pentru a putea fi purtat într-o poșetă.
Adaptor încărcător brichetă
Încarcă bateria telefonului și se poate conecta la orice priză «de brichetă» auto.
Kit auto universal
Proiectat pentru a facilita operarea telefonului Philips fără ajutorul mâinilor, acest kit compact mâini-libere oferă și o foarte bună calitate audio. Este suficient să conectaţi kit-ul la priza auxiliară a vehiculului.
În anumite ţări, utilizarea telefonului la volan este interzisă. Se recomandă instalarea kit-urilor auto de tip mâini-libere de către tehnicieni specializaţi.
Cască Deluxe
Butonul de răspuns plasat la îndemână reprezintă o alternativă mult mai convenabilă la căutarea telefonului prin buzunare. Puteţi răspunde la telefon printr-o simplă apăsare pe buton.

Accesorii autentice Philips 34

Page 40

Informaţii SAR pentru utilizatori

ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE ȘI ALE CFC
Telefonul dvs. mobil este în același timp și un emiţător și un receptor radio și este proiectat și fabricat astfel încât să nu depășească limitele de expunere la frecvenţele radio specificate în recomandările internaţionale emise de ICNIRP. Aceste limite sunt parte integrantă a unor recomandări bine definite și stabilesc intervalele permise în general pentru populaţie în ceea ce privește energia generată de frecvenţele radio. Setul de recomandări a fost dezvoltat și elaborat de organisme independente de prestigiu pe baza evaluării periodice și amănunţite a unor studii știinţifice atent elaborate. Recomandările conţin o substanţială marjă de siguranţă proiectată să asigure securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și starea sănătăţii.
Recomandările cu privire la expunerea la undele radio utilizează o unitate de măsură cunoscută sub numele de Rată Specifică de Absorbţie - Specific Absorption Rate, sau SAR. Limita SAR stipulată în recomandările internaţionale este 2.0 W/kg în medie pe probe de 10 grame de ţesut. Testele referitoare la SAR sunt efectuate folosind poziţii standard de utilizare ale aparatului în timp ce telefonul transmite la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţe testate. Deși este determinată la cel mai înalt nivel certificat de putere, mărimea reală a SAR atunci când este folosit telefonul poate fi mult mai mică decât valoarea maximă. Acest lucru este posibil deoarece telefonul este proiectat să opereze la niveluri multiple de putere astfel încât să folosească numai emisia necesară în scopul conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În general, cu cât sunteţi mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Valoarea maximă a SAR pentru modelul de telefon Philips 160 / CT 1608 măsurată atunci când este folosit în mod uzual (la ureche) este 0,567 W/kg. Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diferite telefoane utilizate în diferite poziţii, toate aparatele respectă recomandările internaţionale referitoare la expunerea la undele radio.
La ope rar ea î n ap rop ier ea c orp ulu i um an, ace st t ele fon a fo st t est at ș i es te c onf orm cu r eco mand ări le C omi sie i Federale de Comunicaţii (CFC) referitoare la expunerea la frecvenţele radio atunci când este utilizat cu Accesoriile Autentice Philips. Utilizarea altor accesorii este posibil să nu asigure concordanţa cu recomandările CFC referitoare la expunerea la frecvenţele radio.
REFERITOARE LA EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Page 41
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Philips Franţa - Telefonie Mobilă 4 rue du Port aux Vins - Les patios 92156 Suresnes Cedex FRANŢA
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
Philips 160 CT 1608
Telefon celular destinat sistemelor GSM 900/ GSM 1800 TAC: 355310 00
la care se referă această declaraţie, respectă următoarele standarde:
EN 60950, EN 50360 și EN 301 489-07 EN 301 511 v 9.0.2
Declarăm pe proprie răspundere că au fost efectuate testele de emisie radio aplicabile pentru acest produs,
iar acest produs respectă standardele impuse de directiva 1999/5/EC. Procedura de stabilire a conformităţii menţionată în Articolul 10 și detaliată în Anexa V a Directivei 1999/ 5/EC a fost aplicată și verificată conform articolelor
3.1 și 3.2, cu concursul organizaţiei: BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton­on-Thames, KT12 4RQ, UK Nr. de identificare: 0168
Le Mans, 28 iunie 2005
Jean-Omer Kifouani
Manager pentru calitate
În cazul în care acest produs Philips nu funcţionează corespunzător sau este defect, contactaţi distribuitorul sau Centrul Naţional de Service menţionat în Certificatul de Garanţie. Vă rugăm să consultaţi Certificatul de Garanţie Internaţională livrat în pachetul de cumpărare pentru a găsi informaţii referitoare la centrele de service și documentaţia tehnică referitoare la telefonul dvs.
Loading...