Philips DVP9000S User Manual [pt]

Page 1
Índice
Português
Informações Gerais
Acessórios fornecidos....................................... 80
Informações sobre cuidados e segurança..... 80
Ligações
Ligar ao televisor.......................................... 81-83
Utilizar uma tomada de vídeo composta
(CVBS) ............................................................ 81
Utilizar a tomada S-Video........................... 82
Utilizar a tomada de Vídeo Componente
(YPbPr)............................................................ 82
Scan Mode (selector Progressivo /
Entrelaçado)................................................... 83
Utilização de um modulador RF acessório .. 83
Ligar o cabo de alimentação eléctrica ........... 84
Opcional : Ligar a um dispositivo HDMI/DVI....
.......................................................................... 84-85
Utilizar fichas HDMI (High Definition
Multimedia Interface)............................. 84-85
Opcional : Ligação a um receptor de multi-
canais..................................................................... 85
O receptor tem um multi-canais ou de
Entrada Áudio Direita / Esquerda............. 85
Opcional : Ligar estéreo de 2 canais .............. 86
Estéreo dispõe de uma tomada Dolby Pro
Logic ou de Entrada Áudio Direita /
Esquerda ......................................................... 86
Opcional : Ligação de Receptor A/V Digital... 86
O receptor dispõe de um descodificador
PCM, Dolby Digital ou MPEG2.................. 86
Apresentação Funcional
Painéis Frontal..................................................... 87
Painéis T raseiro ................................................... 88
Telecomando ....................................................... 89
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando... 90
Utilizar o telecomando para operar o
sistema ............................................................ 90
Passo 2: Configurar o televisor ................. 90-91
Seleccionar o sistema de cores que
corresponde ao televisor. ........................... 91
Passo 3: Configurar a preferência de idioma .. 92
Definir o Idioma das Instruções no Ecrã
(Idioma do Menu).........................................92
Definir o idioma do Áudio Predefinido, e
Legenda Padrão............................................. 92
Passo 4: Configurar canais dos altifalantes ... 93
Gestão de Baixos Avançada ....................... 93
Utilização de Discos
Discos que podem ser lidos ............................ 94
Códigos de Regiões ........................................... 94
Leitura de discos ................................................ 95
Apresentação no LCD ...................................... 95
Utilização do Menu do Disco.......................... 95
Controlos de reprodução.......................... 96-99
Parar a leitura ................................................ 96
Seleccção de outra título (faixa)/título .... 96
Zoom .............................................................. 96
Retomar a leitura a partir do último ponto
de paragem..................................................... 96
Shuffle.............................................................. 96
Repetir ............................................................ 97
Repetir A-B .................................................... 97
Scan.................................................................. 97
Pesquisa por tempo ..................................... 97
Câmara lenta ................................................. 98
Rápido ............................................................. 98
Reprodução Still Picture e Frame-by-frame
.......................................................................... 98
Reprodução programada ............................ 99
Funcionalidades DVD especiais....................... 99
Seleccionar um título................................... 99
Ângulo de filmagem...................................... 99
Alterar o idioma da banda sonora............ 99
Legendas ......................................................... 99
Leitura de um CD MP3/ JPEG/ Kodak Picture .
.............................................................................. 100
Características especiais para leitura de discos
de imagens .................................................100-101
Definição de reprodução Slide show..... 100
Rodar a imagem ..........................................100
Ampliar a imagem....................................... 101
Leitura com ângulos múltiplos................. 101
Efeito de Pesquisa....................................... 101
Reproduzir música MP3 ou imagens JPEG...
........................................................................ 101
Reproduzir Super Audio CD (SACD) .........101
78
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM78
/00B_3139 246 13853
Page 2
Sisällys
Opções do Menu do DVD
Preferências ...............................................102-105
Picture (Imagem) ........................................ 102
– Color Settings [Definições de cor] ... 102 – Saturation/ Contrast/ Brightness
[saturação/ contraste/ brilho].................. 102
– Sharpness [nitidez] ................................ 102
– Video Shift [Mudança de video] ..........102
Advance Picture (Imagem avançada).............
................................................................103-104
– TrueLife.....................................................103
– DCDi ........................................................103
– Gamma..................................................... 103
– Chroma Delay ........................................103
– 4:3 Aspect [Aspecto 4:3]...................... 103
– HiVideoDef ............................................. 103
– Content Mode........................................ 104
Sound (Som) ........................................104-105
– Night Mode [Modo Nocturno] ..........104
– Analog Output [Saída Analógica]........ 104
– CD Up-sampling..................................... 104
– Clear Voice .............................................. 104
– Karaoke Vocal ......................................... 105
Features (Caracteristicas)......................... 105
– Wakeup timer [Temporizador]........... 105
– Helpline [Ajuda] .....................................105
– Status Window [Ecrã de controlos] ..105
– Dimmer.................................................... 105
Configuração .............................................105-109
Language (Idioma)....................................... 106
– Menu Language [Idioma do Menu] .... 106
– Default Subtitle/ Default Audio [Áudio
Predefinido/ Legenda Padrão].................. 106
– TV System [Sistema de TV].................. 106
– TV Shape [Forma da TV] ...................... 106
Audio Menu (Menu Áudio) ..............106-107
– Digital Output [Saída digital]............... 106
– Subwoofer frequency............................ 107
– SACD Direct ..........................................107
– HDMI Audio [Áudio HDMI] ............... 107
– PCM Output [Saída LPCM].................107
Speakers [Altifalantes] (Gestão de Baixos
Avançada) .....................................................107
Features (Caracteristicas)......................... 107
– PBC (Controlo de leitura)................... 107
– Sleep Timer [Temporizador de
desactivação] ............................................... 107
Access (Acesso)..................................108-109
– Enter PIN [Introduzir pin] ...................108
– Disc Lock [Bloqueio Disc]................... 108
– Country [País] ........................................108
– Parental Level [Nível Class.]................ 109
– Change PIN [Alterar PIN] ...................109
Resolução de problemas ......... 110111
Especificações............................................ 112
Glossário .......................................................113
Português
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM79
79
/00B_3139 246 13853
Page 3
Informações Gerais
Acessórios fornecidos
Cabo scart
Telecomando e 2 pilhas
Português
Cabo de alimentação eléctrica
Informações sobre cuidados e segurança
Tensão da alimentação eléctrica
– Verifique se a tensão indicada na chapa de tipo (ou ao lado do selector de tensão) é idêntica à tensão da rede de alimentação eléctrica. Caso contrário, consulte o representante da marca.
Evite altas temperaturas, humidade,
água e pó
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por aquecedores ou luz solar directa). Para evitar a entrada de pó para a lente, feche sempre o tabuleiro.
Evite o problema da condensação
– É possível que a lente se ofusque se o leitor for deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
– Não utilize o Leitor de DVDs num armário fechado e deixe um espaço livre de aproximadamente 10 cm em toda a sua volta para uma correcta ventilação.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
PHILIPS
10 cm
(4 inches)
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize uma solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas
Atenção a dispensar aos discos
– Para limpar um CD, passe um pano sem cotão e macio em linhas rectas do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza porque podem danificar o disco! – Escreva somente na face impressa de um CDR(W) e exclusivamente com uma caneta de feltro de ponta macia. – Pegue no disco pela borda, não tocando na sua superfície.
80
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM80
/00B_3139 246 13853
Page 4
Ligar ao televisor
E
O R
S-VIDEO
YPbPr
MIXED 2CH
MAIN
CENTER
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
SURRO
LL
R
COMPONENT
SCAN MODE
INTERLACE PROGRESSIVE
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
R
AUDIO OUT
AV
AUDIO
IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
IN
IN
3
1
2
Back of TV
S-VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO IN
SCART/RGB IN
1
Ligações
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART/RGB IN
OUT
VIDEO IN
SCAN MODE
INTERLACE PROGRESSIVE
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
S-VIDEO
YPbPr
PCM / DIGITAL/
LL
DTS / MPEG
R
DIGITAL OUT
MIXED 2CH
COAXIAL OPTICAL
AV
IMPORTANTE! – Só é necessário proceder a uma ligação vídeo a partir das seguintes opções, consoante as capacidades do televisor. – Ligue directamente o leitor de DVD ao televisor. – A ligação SCART permitirá que utilize as funcionalidades áudio e vídeo do Leitor de DVDs.
Utilizar uma tomada Scart
Utilize o cabo SCART (preto) para ligar a
tomada SCART do Leitor de DVDs (AV) ao conector (TV IN) no televisor (cabo fornecido).
Sugestão Útil: – Certifique-se de que a indicação “TV” no cabo SCART (não fornecido) está ligado ao televisor e a indicação “DVD” no cabo SCART (não fornecido) está ligada ao leitor de DVDs.
R
MAIN
AUDIO OUT
CENT
SUB WO 6CH DISC
Utilizar uma tomada de vídeo composta (CVBS)
1 Utilize o cabo de vídeo composto para ligar a
tomada CVBS do sistema DVD (ou denominada de A/V In, Video In, Composite ou Baseband) ao televisor (cabo não fornecido).
2 Coloque o interruptor SCAN MODE em
INTERLACE.
3 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas ÁUDIO OUT (L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN correspondentes no televisor (cabo não fornecido).
Português
81
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM81
/00B_3139 246 13853
Page 5
Ligações
R
S-VIDEO
YPbPr
MIXED 2CH
MAIN
CENTER
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
SURROU
LL
R
COMPONENT
SCAN MODE
INTERLACE
PROGRESSIVE
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
R
AUDIO OUT
AV
AUDIO
IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
IN
IN
3
1
2
Back of TV
Back of TV
IN
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
Pr/Cr AUDIO IN
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
Português
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
1
2
SCAN MODE
INTERLACE PROGRESSIVE
VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
S-VIDEO
YPbPr
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
AV
DIGITAL OUT
IMPORTANTE! – A ligação S-Vídeo proporciona melhor qualidade de imagem. É necessário que esta opção se encontre disponível na TV.
Utilizar a tomada S-Video
1 Utilize o cabo de S-Video para ligar a tomada
S-VIDEO OUT do sistema DVD à tomada de entrada S-Video (ou denominada de A/V In ou S-VHS) ao televisor (cabo não fornecido).
2 Coloque o interruptor SCAN MODE em
INTERLACE.
3 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas ÁUDIO OUT (L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN correspondentes no televisor (cabo não fornecido).
AUDIO
IN
3
LL
R
R
MAIN
MIXED 2CH
AUDIO OUT
CENTER
SUB WOOFER
SUR
6CH DISCRETE
IMPORTANTE! – A qualidade de vídeo de varrimento progressivo apenas é possível quando utilizar Y Pb Pr e é necessário um televisor com varrimento progressivo. – NÃO ligue ambos os cabos SCART e Y Pb Pr a um televisor, pois pode afectar a qualidade da imagem.
Utilizar a tomada de Vídeo Componente (Y Pb Pr)
1 Use os cabos de vídeo componente (amarelo,
vermelho, branco) para ligar as tomadas Y Pb Pr do Leitor de DVDs às tomadas de entrada de vídeo componente correspondentes (ou marcadas com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no televisor (cabo não fornecido).
2 Coloque o interruptor SCAN MODE em
PROGRESSIVE.
3 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/ vermelho) para ligar as tomadas ÁUDIO OUT (L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN correspondentes no televisor (cabo não fornecido).
82
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM82
/00B_3139 246 13853
Page 6
S-VIDEO
YPbPr
MIXED 2CH
MAIN
CENTER
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
SURROUND
LLRL
R
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
R
AUDIO OUT
~ AC
MAINS
AV
AUDIO IN R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
3
1
2
4
ANT IN
/
A
G
Cabo coaxial para a TV
Parte de trás do modulador
RF (exemplo apenas)
Ligações
SCAN MODE
HDMI
INTERLACE PROGRESSIVE
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
YPbPr
AV
COAXI
Scan Mode (selector Progressivo / Entrelaçado)
Este comando mudará o tipo de saída de sina de entrada componente vídeo no leitor.
Entrelaçado:
Seleccione esta definição se estiver ligado a um televisor padrão (formato entrelaçado).
Progressivo:
Seleccione progressivo se tiver um televisor que possa aceitar sinais (480/525p) progressivos para obter uma reprodução policromática fiável e imagens de elevada qualidade.
Sugestões úteis: – Durante o Progressive mode, as imagens 4:3 são distorcidas quando o formato de televisão está definido como ‘16:9’. Mude as definições do rácio de aspecto do ecrã de televisão para evitar a distorção de imagem. (consulte a página 103 “Aspecto 4:3”). – Alguns televisores e projectores não são compatíveis com este leitor de DVD. Se a imagem aparecer distorcida com os sinais progressivos, mude o SCAN MODE para Interlace.
Sinal da antena ou da
PCM
D
DI
TV por cabo
IMPORTANTE! – Se a TV possui um único jaque Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF In), necessitará de um modulador RF para ver a reprodução do DVD na TV. Contacte um retalhista de electrónica ou a Philips para informação sobre disponibilidade do modulador RF e respectivas operações.
Utilização de um modulador RF acessório
1 Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque CVBS do leitor de DVD ao jaque de entrada de vídeo do modulador RF.
2 Utilize o cabo coaxial RF (não fornecido) para
ligar o modulador RF ao jaque RF da TV.
Português
83
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM83
/00B_3139 246 13853
Page 7
Ligações
S-VIDEO
YPbPr
MIXED 2CH
MA
LL
R
COMPONENT
SCAN MODE
INTERLACE PROGRESSIVE
VIDEO
VIDEO OUT
HDMI
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
R
AUDIO
AV
AUDIO
IN
COAXIAL
OPTICAL
TV/Display
HDMI
Optional audio cable
Português
TAL/
TICAL T
Ligar o cabo de alimentação eléctrica
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
V (Pr/Cr) AUDIO OUT
~ AC MAINS
U (Pb/Cb)
VIDEO IN
Y
MAIN
AUDIO OUT
CENTER
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
SURROUND
~ AC
R
MAINS
LLRL
R
MIXED 2CH
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
Sem qualquer disco no leitor, prima
STANDBY ON no painel dianteiro do leitor de DVD.
Opcional : Ligar a um dispositivo HDMI
Utilizar fichas HDMI (High Definition Multimedia Interface)
A HDMI liga transmissões digitais intocadas e
descomprimidas para a mais elevada e clara qualidade de som/imagem.
Possui a capacidade Plug and play utilizando
apenas um cabo para ambas as saídas áudio/ vídeo.
Utilize a ligação HDMI (cabo não incluído) se
possuir um dispositivo de entrada HDMI válido (p. ex., LCD/Projector/Plasma/Retroprojector, ou HDTV).
A reprodução é iniciada automaticamente.
OU
O menu {HIVIDEODEF} (Alta definição vídeo)
do leitor de DVD aparece no ecrã de televisão (consulte a página 103 {HIVIDEODEF}).
84
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM84
/00B_3139 246 13853
Page 8
Ligações
Y
MIXED 2CH
MAIN
CENTER
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
SURROUND
LLRL
R
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
R
AUDIO OUT
~ A
MA
AV
MULTICHANNEL AUDIO IN
SUBW.
AV Receiver
REARFRONT
CENTER REARFRONT
LL
RR
Opcional : Ligar a um dispositivo HDMI
Utilizar fichas HDMI (High Definition Multimedia Interface)
O HDMI é retrocompatível com muitos
dispositivos DVI utilizando uma tomada adaptadora apropriada.
Se um dispositivo DVI não estiver ligado, um
cabo áudio adicional é necessário para a transmissão áudio.
Coloque a funcionalidade {Plug and Play} em
“OFF” para activar a saída digital do seu leitor de DVD quando utilizar a ligação DVI ou HDMI (consulte a página 107 {PLUG AND PLAY}).
Sugestão Úteis: – Coloque o interruptor SCAN MODE em PROGRESSIVE.
Muut liitännät : Kytkentä monikanavaiseen vastaanottimeen
Português
O receptor tem um multi-canais ou de Entrada Áudio Direita / Esquerda
1 Seleccione as ligações de vídeo (CVBS VIDEO
IN, S-VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN, SCART), dependendo das opções disponíveis no televisor.
2 Configure o comando PROGRESSIVE/
INTERLACE para INTERLACE para ligações CVBS ou SVIDEO.
3 Configure o comando PROGRESSIVE/
INTERLACE para a ligação COMPONENT VÍDEO IN com um televisor de varrimento progressivo.
4 Use os cabos áudio (branco/vermelho) para
ligar as tomadas AUDIO OUT (Frente L&R, Centro, Surr L&R, Sub Woofer) do Leitor de DVDs às tomadas correspondentes AUDIO IN da aparelhagem estereofónica (cabo não fornecido).
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM85
85
/00B_3139 246 13853
Page 9
Ligações
S-VIDEO
YPbPr
MIXED 2CH
LL
R
COMPONENT
SCAN MODE
INTERLACE PROGRESSIVE
VIDEO
VIDEO OUT
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
R
AU
AV
AUDIO
IN
COAXIAL
OPTICAL
Receiver
OR
Opcional : Ligar estéreo de 2 canais
STEREO
Português
COMPONENT
O IDEO OUT
YPb
S-VIDEO
PCM / DIGITAL/
LLRL
DTS / MPEG
R
DIGITAL OUT
MIXED 2CH
COAXIAL OPTICAL
AV
Estéreo dispõe de uma tomada Dolby Pro Logic ou de Entrada Áudio Direita / Esquerda
1 Seleccione as ligações de vídeo (CVBS VIDEO
IN, S-VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN, SCART), dependendo das opções disponíveis no televisor.
2 Configure o comando PROGRESSIVE/
INTERLACE para INTERLACE para ligações CVBS ou SVIDEO.
3 Configure o comando PROGRESSIVE/
INTERLACE para a ligação COMPONENT VÍDEO IN com um televisor de varrimento progressivo.
4 Use os cabos áudio (branco/vermelho) para
ligar as tomadas AUDIO OUT (L/R) do Leitor de DVDs às tomadas correspondentes AUDIO IN da aparelhagem estereofónica (cabo
não fornecido).
Sugestão Útil: – Para uma qualidade de som estéreo excelente, ligue sempre o canal esquerdo e direito da saída multicanais e coloque a definição [Analog Output] (Saída analógica) em ‘STEREO’, consulte a página 104).
AUDIO
IN
AUDIO OUT
MAIN
OPTICAL
DIGITAL
CENTER
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
Opcional : Ligação de Receptor A/V Digital
R
SURROUND
O receptor dispõe de um descodificador PCM, Dolby Digital ou MPEG2
1 Seleccione as ligações de vídeo (CVBS VIDEO
IN, S-VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN, SCART), dependendo das opções disponíveis no televisor.
2 Ligue a tomada COAXIAL ou OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT do leitor de DVDs à tomada DIGITAL AUDIO IN do receptor (cabo não fornecido).
3 Antes de começar a utilização, configure
DIGITAL OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a ligação áudio. (Consulte a página 106 “Saída digital”).
Sugestão Útil: – Se o formato áudio da saída digital não se adaptar às capacidades do receptor, este emitirá um som forte e distorcido ou não emitirá nenhum som.
86
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM86
/00B_3139 246 13853
Page 10
Painéis Frontal
Apresentação Funcional
STANDBY-ON B
– Comuta o leitor para o modo espera ON
Display
– Apresenta o estado actual do leitor
IR Sensor
– Aponte o telecomando para este sensor
DVP 9000S
STANDBY-ON
AUDIO DIRECT
SOUND MODE
OPEN/CLOSE /
– Abre/fecha o tabuleiro de discos
Tabuleiro
– As luzes da faixa acendem-se durante a
reprodução de SA CDs.
SOUND MODE
– O LED acende-se quando o SOUND
MODE é aplicado
– Selecciona o modo de som necessário
• para SACD: em Stop Mode, seleccione uma camada de CD ou uma camada de SACD para discos híbridos. Durante a reprodução, permite-lhe seleccionar CD, Stereo ou Multi-channel (se disponível).
• para DVD/VCD: para seleccionar Stereo, Dolby Surround-compatible, 3D sound ou Multi-channel
AUDIO DIRECT
– O LED acende-se quando o AUDIO
DIRECT é aplicado
– Activa e desactiva a saída de vídeo
durante a reprodução de discos áudio.
– Acede ou elimina o menu do sistema do
SYSTEM MENU
leitor
OK/Cursor (1 2 3 4)
– Acknowledge menu selection/
– Selecciona um item no menu / avanço/
recuo rápido, avanço/recuo lento
OPEN/CLOSE
OK
DISC MENU
STOPPLAY
PLAY B
– Inicia a leitura
STOP 9
– Pára a leitura
DISC MENU
– Acede ao menu de um disco
SYSTEM MENU
Português
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM87
87
/00B_3139 246 13853
Page 11
Apresentação Funcional
Painéis T raseiro
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
– Ligue a um dispositivo HDMI válido (p. ex.,
LCD/Projector/Plasma/Retroprojector, HDTV ou receptor)
Português
SCAN MODE (Progressivo/ Entrelaçado)
– Para comutar entre progressiv o e
entrelaçado
Componente Y Pb Pr
– Ligue à entrada YPbPr do televisor
Mains (Cabo de Alimentação c.a.)
– Ligar a uma saída de c.a. padrão
MUL TICHANNEL AUDIO OUT
(Para ligação a um estereofónica e receptor
de multi-canais)
– ligação da coluna central, subwoofer ,
colunas frontais e de surround
Audio Out (Esquerda/Direita)
– É conectado a entradas de áudio de um
aparelho estéreo
HDMI
SCAN MODE
PROGRESSIVE
INTERLACE
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
YPbPr
AV
PCM / DIGITAL/
DTS / MPEG
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
S-Video Out
– Ligue a televisor com entradas S-Vídeo
VIDEO OUT (CVBS)
– É conectado a uma TV com entradas CVBS
LL
R
MIXED 2CH
CENTER
R
MAIN
AUDIO OUT
SUB WOOFER 6CH DISCRETE
SURROUND
L
R
~ AC
MAINS
AV (VIDEO OUT)
– Ligue à entrada SCART do televisor
COAXIAL (saída digital áudio)
– Ligue a entradas ÁUDIO coaxiais de
equipamentos áudio digitais
OPTICAL (saída digital áudio)
– Ligue a entradas ÁUDIO ópticas de
equipamentos áudio digitais
Atenção: Não toque nos pinos internos das tomadas no painel traseiro. A descarga electrostática pode provocar danos permanentes ao aparelho.
88
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM88
/00B_3139 246 13853
Page 12
Telecomando
Apresentação Funcional
– Activa e desactiva a saída de vídeo
AUDIO DIRECT
durante a reprodução de discos áudio.
SELECT
– Selecciona o dispositivo rele vante para
controlar: D VD, RECVR, TV, D VD+RW
DIM
– Alterna entre tempo decorrido e
tempo remanescente
RETURN
– Volta ao menu anterior num CD de
vídeo (VCD) ou em alguns DVDs
SYSTEM MENU
– Acede ou elimina o menu do sistema
do leitor
Cursor
– Selecciona a direcção para cima (3),
para baixo (4), esquerda (1) e
direita (2) no menu
OK
– Aceita a selecção do menu
S
– Regressa a um capítulo ou faixa
anterior
9 (STOP)
– Pára a leitura
B (PLAY)
– Inicia a leitura
; (PAUSE)
– Pára temporariamente a leitura /
leitura imagem a imagem
REPEAT
– Repete capítulo, faixa, título, disco
REPEAT (A-B)
– Repete um segmento específico
SHUFFLE
– Ler faixas por ordem aleatória
SCAN
– Ler os primeiros 10 segundos de cada
faixa/capítulo de um disco
Importante!
– Este é um telecomando para sistemas Philips capaz de
controlar outros equipamentos Philips (p. ex., um gravador, um televisor ou um leitor de DVD-RW).
– Consulte os manuais de outros equipamentos, caso seja
necessário.
POWER B
– Liga o DVD ou passa para o modo
de espera
Ecrã LCD
– Indica o modo de fonte activo. (Leia
a nota abaixo)
Teclado numérico 0-9
– Selecciona itens numerados de um
menu
DISPLAY
– Apresenta informações no ecrã do
televisor durante a leitura
DISC MENU
– Acede ao menu de um disco
T
– Passa para o capítulo ou faixa seguinte
VOL (+ / –), MUTE e TV CH (+/-)
– Não aplicável para este modelo.
SUBTITLE
– Selector do idioma das legendas /
desactiva as legendas
ANGLE
– Selecciona o ângulo da filmagem do
DVD
ZOOM
– Altera o tamanho da imagem
AUDIO
– Selector do idioma da banda sonora
FTS
– Activa/desactiva a Selecção de
Faixas Favoritas
SOUND MODE
– Selecciona o modo de som
necessário
• para SACD: em Stop Mode, seleccione uma camada de CD ou uma camada de SACD para discos híbridos. Durante a reprodução, permite-lhe seleccionar CD, Stereo ou Multi­channel (se disponível).
• para DVD/VCD: para seleccionar Stereo, Dolby Surround-compatible, 3D sound ou Multi-channel
Português
89
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM89
/00B_3139 246 13853
Page 13
Iniciar
D
Passo 1: Introduzir pilhas no
telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas.
Português
2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre
o telecomando e o Leitor de DVDs durante a utilização do último.
AUDIO DIRECT
Passo 2: Configurar o televisor
IMPORTANTE! Certifique-se de que procedeu a todas as ligações necessárias. (Consulte Ligar ao televisor, nas páginas 81-83).
1 Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto. O padrão de fundo de DVD Philips aparece no ecrã de televisão.
2 Normalmente, este canal está entre os canais
inferiores e superiores e pode ser designado de FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual do televisor para mais informações.
Ou pode ir para o canal 1 do televisor e,
depois, premir repetidamente o botão de canal até visualizar o canal Video In.
Alternativamente, o telecomando do
televisor pode ter um botão ou interruptor que escolhe modos de vídeo diferentes.
3 Se estiver a utilizar um equipamento externo
(por exemplo, sistema áudio ou receptor), ligue-o e seleccione a fonte de entrada adequada utilizada para ligar à saída do leitor
SOUN
de DVDs. Consulte o manual do utilizador do sistema para obter informações.
ATENÇÃO! Retire as pilhas se
estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante muito tempo. – Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
90
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:22 PM90
/00B_3139 246 13853
Page 14
Iniciar
Seleccionar o sistema de cores que corresponde ao televisor
Este sistema DVD é compatível com NTSC e PAL. Para que um DVD seja lido neste sistema, o sistema de cores do DVD, o televisor e o sistema DVD devem ser coincidentes.
TV
Setup
TV System TV Shape
Use or to change the values, OK to confirm, to leave the
TV System
PAL NTSC Auto
submenu
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 duas vezes para seleccionar {SETUP}
(CONFIGURAÇÃO).
3 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {TV} e prima 4.
Desloque-se para {TV SYSTEM} (SISTEMA DE TV) e prima 2.
PAL – Seleccione este sistema se o televisor ligado estiver no sistema PAL. Procederá à alteração do sinal de vídeo de um disco NTSC para saída em formato PAL.
NTSC – Seleccione este sistema se o televisor ligado estiver no sistema NTSC. Procederá à alteração do sinal de vídeo de um disco PAL para saída em formato NTSC.
Auto – Seleccione esta função se o televisor ligado for compatível com NTSC e PAL (multi­sistemas). O formato de saída estará de acordo com o sinal de vídeo do disco.
4 Seleccione um item e prima OK.
Sugestão Úteis: – Ocorre alguma distorção de imagem ao activar os modos NTSC e PAL. – Esta definição é aplicável apenas a saídas de interligação.
Ecrã de televisão
Configure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs segundo o televisor ao qual está ligado. Configure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs segundo o televisor ao qual está ligado. O formato que selecciona deve estar disponível no disco. Caso contrário, a configuração de Formato de Televisor não afectará a imagem durante a leitura.
TV
Setup
TV System TV Shape
Use ↓ or ↑ to change the values, OK to confirm, ← to leave the
TV Shape
4:3 Pan Scan 4:3 Letterbox Widescreen
submenu
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 duas vezes para seleccionar {SETUP}
(CONFIGURAÇÃO).
3 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {TV} e prima 4.
Desloque-se para {TV SHAPE} (FORMA DA TV) e prima 2.
4:3 Pan Scan
Se tiver um televisor normal e pretender que ambos lados da imagem sejam cortados ou formatados para caber no ecrã do televisor.
4:3 Letter Box
Se tiver um televisor normal. Neste caso, será apresentada uma imagem larga com bandas negras nas partes superior e inferior do ecrã do televisor.
Widescreen
Se tiver um televisor de ecrã largo.
4 Seleccione um item e prima OK.
Português
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM91
91
/00B_3139 246 13853
Page 15
Iniciar
Passo 3: Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as configurações de idioma preferido para que o sistema DVD mude automaticamente o idioma preferido sempre que coloca um disco.
Definir o Idioma das Instruções no Ecrã (Idioma do Menu)
O idioma do OSD (visor informativo) do menu do sistema permanece tal como o configurar,
Português
independentemente dos vários idiomas do disco.
Language
Setup
Menu Language
Default Audio Default Subtitle
Use or to change the values, OK to confirm, to leave the
Menu Language
Svenska English Español Français Português
submenu
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 duas vezes para seleccionar {SETUP}
(CONFIGURAÇÃO).
3 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {LANGUAGE} (IDIOMA) e
prima 4. Desloque-se para {MENU LANGUAGE} (IDIOMA DO MENU) e prima 2.
4 Seleccione um idioma e prima OK.
Definir o idioma do Áudio Predefinido, e Legenda Padrão
Pode escolher o seu idioma ou banda sonora preferidos a partir dos idiomas de menu áudio, legendas e disco. Se o idioma seleccionado não estiver presente no disco, será utilizado o idioma predefinido do disco.
Language
Setup
Menu Language Default Audio Default Subtitle
Use ↓ or ↑ to change the values, OK to confirm, ← to leave the
Default Audio
Svenska English Español Français Português
submenu
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 duas vezes para seleccionar {SETUP}
(CONFIGURAÇÃO).
3 Prima 34 para realçar uma das opções
seguintes de cada vez. – {Default Audio} (Áudio Predefinido) [banda sonora do disco] – {Default Subtitle} (Legenda Padrão) [menu do disco]
4 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
5 Seleccione um idioma e prima OK. 6 Repita os passos 3~5 para outras
configurações.
Sugestão Útil: – Há discos (por exemplo, discos de karaoke) gravados em canais áudio múltiplos. Prima repetidamente AUDIO durante a leitura para escolher LR para escutar ambos os canais, LL para escutar o canal esquerdo (só música) e RR para escolher o canal direito (só vozes).
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
92
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM92
/00B_3139 246 13853
Page 16
Iniciar
Passo 4: Configurar canais dos
altifalantes
Pode regular os tempos de diferimento (só central e surround) e o nível de volume dos altifalantes individuais. Estas regulações permitem a optimização do som segundo o ambiente e a disposição.
IMPORTANTE! As definições de altifalantes disponíveis apenas nas saídas de áudio de multi­canais. Pode também premir o botão SOUND MODE no comando à distância para seleccionar multi-canais.
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 duas vezes para seleccionar {SETUP}
(CONFIGURAÇÃO).
3 Prima 1 2 para realçar {SPEAKER}
(ALTIFALANTES) e prima 4.
4 Prima 34 para realçar uma das opções
seguintes de cada vez, depois prima 2. {FRONT SIZE, CENTER SIZE, SURROUND
SIZE} (Altifalantes Dianteiros, Antifalantes Central, Altifalantes T raseir os) DESL – quando não há qualquer altifalante ligado. GRANDE – quando os altifalantes ligados são capazes de produzir sinais de baixa frequência abaixo de 120Hz. PEQUENO – quando os altifalantes ligados não são capazes de produzir sinais de baixa frequência abaixo de 120Hz.
{SUBWOOFER} LIG – quando existe um subwoofer ligado. DESL – quando não há qualquer subwoofer ligado.
{FRONT DISTANCE} (Distância frontal) – Define a distância entre o seu local de audição e os altifalantes frontais (1 ~ 11.8 m).
{CENTER/REAR DISTANCE} (Distância central/traseira) – Define a distância entre o seu local de audição e os altifalantes centrais/traseiros. (as
escolhas diferem consoante a definição de {FRONT DISTANCE}).
5 Prima 1 2 3 4 para regular as configurações
de cada altifalante de modo a adaptar-se às suas necessidades de som surround.
6 Prima OK para confirmar.
Sugestões Úteis: – Use configurações de diferimento maior se os altifalantes surround estiverem mais perto do ouvinte do que os altifalantes centrais. – O sinal de teste será gerado automaticamente para o ajudar a avaliar o nível de som de cada altifalante.
Gestão de Baixos Avançada
Movie Mode
Este menu permite-lhe ajustar o volume de cada altifalante para a reprodução de todos os discos excepto a reprodução de áudio SACD.
O equilíbrio do volume está entre -6 dB e
+7 dB.
Music Mode
Quando este modo está definido, as definições dos altifalantes são aplicadas apenas durante a reprodução de SACD. Eis os ajustes adicionais disponíveis na gestão de baixos do SACD:
Ajuste de corte de frequência: 60Hz, 80Hz, 100Hz e 120Hz.
Ajuste de inclinação: 12dB/oct, 18dB/oct e 24db/oct.
Sugestão útil: – Estas regulações suplementares estão disponíveis nas regulações do subwoofer.
Português
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM93
93
/00B_3139 246 13853
Page 17
Utilização de Discos
ALL4ALL
ALL
ALL
IMPORTANTE!
Os discos e leitores DVDs são concebidos com limitações regionais. Antes de proceder à leitura de um disco, verifique se a zona do disco corresponde
à da zona do leitor. Não empurre o tabuleiro do disco
nem coloque objectos, salvo os discos, no tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar anomalias no funcionamento do leitor de discos.
Português
Discos que podem ser lidos
O sistema de cinema em casa DVD lê:
– Digital Video Discs (DVDs) – Digital Versatile Audio Discs (DVD-A)
– camada de definição standard
– Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – Discos de Vídeo Digitais Finalizados
Gravável[Regravável] (DVD+R[W])
– Discos Compactos (CDs)
Códigos de Regiões
Este leitor de DVD foi concebido para suportar o Sistema de Gestão de Regiões. Verifique o número de código regional na embalagem do disco. Se o número não corresponder ao número de região do leitor (veja mais abaixo), o leitor pode não conseguir reproduzir o disco.
Região
Regiões dos E.U.A. e Canadá
Regiões do Reino Unido e Europa
Regiões gerais
Região da Austrália
Número de
região da
unidade
Discos que podem
ser reproduzidos
(exemplo)
1
2
3
1
2
3
4
– Discos MP3, Ficheiros de imagens (Kodak,
JPEG) sem CD-R(W):
– Format JPEG/ISO 9660 – Visor de um máx. De 30 caracteres. – Frequência de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2)
– Taxas de bits suportadas: 32~256 kbps (MPEG-1),
8~160kbps (MPEG-2) taxas de bit variáveis
SUPER VIDEO
Sugestões Úteis: – Pode não ser possível ler CD-R/RW ou DVD­R/RW em todos os casos devido ao tipo de disco ou ao estado da gravação. – Se tiver problemas na leitura de um disco, retire-o e tente outro. Os discos de formatação incorrecta não serão lidos neste sistema DVD .
VIHJEITÄ: Tässä kuvatut ominaisuudet eivät ehkä ole käytettävissä tietyissä levyissä.
Tarkista ominaisuudet aina levyjen mukana toimitetuista ohjeista.
94
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM94
/00B_3139 246 13853
Page 18
Utilização de Discos
IMPORTANTE!
Se o ícone de inibição (X) aparecer no ecrã do televisor quando se prime um botão, significa que a função não está disponível nesse disco que está a ler ou de momento.
Leitura de discos
1 Prima o botão SELECT até que “DVD” se
acenda no visor do telecomando (consulte o telecomando, página 89).
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o televisor” na página 90).
3 Prima STANDBY-ON no painel frontal para
ligar o leitor de DVDs.
O padrão de fundo de DVD Philips aparece
no ecrã de televisão.
4 Prima uma vez o botão OPEN/CLOSE 0
para abrir o tabuleiro e coloque um disco e, depois, prima novamente o mesmo botão para fechar o tabuleiro.
Certifique-se de que a etiqueta do disco
está virada para cima. Para os discos de duas faces, coloque a face que pretende ler virada para cima.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
Se aparecer um menu do disco no televisor.Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de quatro dígitos. (Consulte a página 108-109).
6 Em qualquer momento, prima STOP para
parar a leitura.
Apresentação no LCD
Área 1
– O logótipo ou o suporte multimédia em reprodução acende-se durante a reprodução.
Área 2A
– Indica as informações actuais do disco ou suporte multimédia durante a reprodução.
Área 2B
– Indica o disco actual ou o tempo decorrido do suporte multimédia.
Área 3
– Indica o modo actual do leitor de DVD.
Área 1
Português
Área 2A
Área 2B
Área 3
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou item de leitura
Utilize as teclas 1 2 3 4 ou o teclado
numérico (0-9) no telecomando e, depois, prima B ou OK para iniciar a leitura.
Para aceder ou retirar o menu
Prima DISC MENU no telecomando.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM95
95
/00B_3139 246 13853
Page 19
Utilização de Discos
Controlos de reprodução
Salvo indicação em contrário, todas as operações descritas são baseadas na utilização do telecomando. Há operações que podem ser realizadas utilizando o Menu do Sistema DVD.
Parar a leitura (DVD/DVD-A/VCD/CD)
1 Durante a leitura, prima PAUSE ;.
A leitura pára e o som é silenciado.
2 Prima novamente PAUSE ; para seleccionar a
Português
imagem seguinte.
3 Para retornar à leitura normal, prima PLAY
B.
Seleccção de outra título (faixa)/título (DVD/DVD-A/VCD/CD)
1 Prima por breves instantes T ou S
durante a leitura para passar para a faixa seguinte ou regressar ao início da faixa actual respectivamente.
2 Prima duas vezes S por breves instantes
para recuar para a faixa anterior.
3 Para passar directamente para qualquer faixa,
digite o número da faixa através das teclas numéricas (0-9).
Zoom (DVD/DVD-A/VCD/JPEG)
O zoom permite ampliar a imagem de vídeo durante a leitura.
1 Durante a leitura, prima ZOOM. 2 Prima 1 2 3 4 para percorrer o ecrã do
televisor.
3 Prima repetidamente ZOOM para aumentar e
diminuir o factor de zoom.
A leitura continua.
Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem (DVD/DVD-A/VCD/CD)
É possível retomar a leitura dos últimos 5 discos, mesmo que o disco tenha sido retirado.
1 Coloque um dos últimos 5 discos.
READING” aparece.
2 Prima B e o disco é lido a partir do ponto da
última paragem.
Para cancelar o modo retomar
No modo de paragem, prima novamente Ç.
Shuffle (DVD/DVD-A/VCD/CD/SACD/MP3)
Num disco DVD, DVD-A - altera a ordem da leitura dos capítulos de um título, se este tiver mais do que um capítulo.
Num CD Áudio, CD Vídeo,SACD – altera a totalidade da ordem das faixas que fazem parte de um disco.
1 Durante a leitura, prima SHUFFLE.
SHUFFLE aparece no ecrã durante cerca de
dois segundos.
2 Para retornar à leitura normal, prima
novamente SHUFFLE.
Sugestão útil: – Para um SACD, as funções de reprodução aleatória funcionam apenas na área seleccionada actualmente.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
96
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM96
/00B_3139 246 13853
Page 20
Utilização de Discos
Repetir (DVD/DVD-A/VCD/CD/MP3/ SACD/JPEG)
Pode ler repetidamente um capítulo, faixa, título ou a totalidade do disco.
Prima continuamente REPEAT para escolher
um modo de Repetição durante a leitura.
DVD / DVD-A
CHAPTER/TITLE/DISC/OFF aparece no ecrã do
televisor.
VCD / CD
TRACK/DISC/OFF aparece no ecrã do televisor.
MP3
TRACK/ALBUM/DISC/OFF aparece no ecrã do
televisor.
SACD
TRACK /AREA /OFF aparece no ecrã do televisor.
JPEG
REPEAT ROLL/REPEAT DISC aparece no ecrã do
televisor.
Repetir A-B (D VD/DVD-A/VCD/CD)
Pode reproduzir apenas uma parte específica de um Título/Faixa ou Capítulo repetidamente.
1 Durante a Leitura, prima REPEAT A-B no
ponto de início pretendido.
REPEAT A aparece no ecrã do televisor.
2 Quando o disco atinge o final seleccionado,
volte a premir REPEA T A-B.
A/B aparece por breves instantes no ecrã do
televisor e a sequência de repetição começa.
3 Para retomar a leitura normal, prima
novamente REPEA T A-B.
A/B OFF aparece no ecrã do televisor.
Scan (DVD/DVD-A/VCD/CD/MP3/SACD)
O varrimento reproduz os primeiros 10 segundos de cada capítulo/faixa do disco. Pode activar a reprodução por varrimento premindo o botão SCAN.
OU
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {VIEW} e prima 4.
Desloque-se para {CHAPTER PREVIEW} (PRÉ­VISUALIZAR CAPÍTULO) e prima 2 para seleccionar {ON ou OFF} (Activar ou desactivar).
Pesquisa por tempo (DVD/DVD-A/VCD/CD/SACD/MP3)
A função de Pesquisa por Tempo permite iniciar a leitura em qualquer momento escolhido do disco.
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {SEARCH} (PESQUISA) e
prima 4. Desloque-se para {TIME} (Tempo) e prima 2.
A leitura é interrompida.
3 Digite horas, minutos e segundos na caixa de
edição do tempo, utilizando o teclado numérico do telecomando.
4 Prima OK para confirmar a selecção.
A reprodução começa a partir da hora
indicada no disco.
5 Para eliminar o menu, prima SYSTEM
MENU.
Sugestão Útil: – Esta funcionalidade não se aplica a discos DVD com o controlo de leitura em PBC ON.
Português
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM97
97
/00B_3139 246 13853
Page 21
Utilização de Discos
Câmara lenta (DVD/DVD-A/VCD/SVCD)
A câmara lenta pode ser activada premindo o botão 4. Para sair do modo de câmara lenta, prima PLAY B.
OU
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
Português
Desloque-se para {SEARCH} (PESQUISA) e prima 4. Desloque-se para {SLOW} (LENTO) e prima 2.
O som será silenciado durante a leitura.
3 Utilize as teclas do cursor 1 2 para seleccionar a
velocidade pretendida: <1, <1/2, <1/4 ou <1/8 (para trás); <1/8, <1/4, <1/2 ou <1 (para a frente).
Seleccione 1 para ler novamente o disco à
velocidade normal.
4 Para retornar à leitura normal, prima PLAY B.
Rápido (DVD/DVD-A/VCD/SVCD/CD/ MP3/SACD)
Num disco DVD/VCD/SVCD
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {SEARCH} (PESQUISA) e
prima 4. Desloque-se para {FAST} (RÁPIDO) e prima 2.
O som será silenciado durante a leitura.
3 Utilize as teclas 1 2 para seleccionar a
velocidade pretendida: <<32, <<8 ou <<4 (para trás), ou >>4, >>8, >>32 (para a frente).
4 Para retornar à leitura normal, prima PLAY B.
Pode igualmente manter premidas as teclas
T ou S durante mais de dois segundos para activar a pesquisa rápida.
Num disco CD/MP3/SACD
1 Utilize as teclas 1 2 para seleccionar a
velocidade pretendida: <<32, <<8 ou <<4 (para trás), ou >>4, >>8, >>32 (para a frente).
2 Pode igualmente manter premidas as teclas
T ou S durante mais de dois segundos para activar a pesquisa rápida.
Reprodução Still Picture e Frame-by­frame (DVD/DVD-A/VCD)
Pode activar a reprodução fotograma a fotograma premindo PAUSE ; ou o botão 3 no telecomando repetidamente.
OU
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {SEARCH} (PESQUISA) e
prima 4. Desloque-se para {FRAME BY FRAME} e prima 2.
A leitura é interrompida.
3 Utilize as teclas do cursor 1 2 para seleccionar
o fotograma de imagem anterior ou seguinte.
4 Para sair da reprodução fotograma a fotograma,
prima PLAY B.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
98
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM98
/00B_3139 246 13853
Page 22
Utilização de Discos
Reprodução programada (DVD/ DVD-A/VCD/SVCD/CD/MP3/SACD)
É possível ler o conteúdo do disco pela ordem que pretender, programando a ordem das faixas a ler. É possível memorizar um máximo de 20 faixas.
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {PROGRAM} (PROGRAMA)
e prima 4. Desloque-se para {TRACKS} (FAIXA) e prima 2.
Aparece o menu ‘Program’.
3 Use 3 ou 4 para seleccionar o número de
Título ou Capítulo preferido.
4 Prima OK para confirmar a selecção.
A selecção dos números de Títulos ou
Capítulos aparecerão na {PLAYLIST} (LISTA).
Apagar uma selecção num programa
1 Prima 4 para seleccionar a Lista. 2 Prima 2 para visualizar a Lista e utilize 3 ou 4
para seleccionar o item que pretende apagar.
3 Prima OK para apagar a selecção.
Apagar todas as selecções
Utilize 4 para seleccionar {CLEAR ALL}
(Apagar tudo) e prima 2 para confirmar.
Todas as selecções são apagadas.
Para listar os itens programados
Enquanto a reprodução estiver parada, prima
SYSTEM MENU. Seleccione {PROGRAM} (PROGRAMA) e defina-o para ON, depois prima B.
Funcionalidades DVD especiais
Seleccionar um título
Alguns DVDs podem conter vários títulos. Se um menu de título foi gravado no disco, pode iniciar a leitura a partir do título de filme seleccionado.
1 Prima RETURN.
O menu de títulos do disco aparece no ecrã
do televisor.
2 Use as teclas 1 2 3 4 ou o teclado
numérico (0-9) para seleccionar uma opção
de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Ângulo de filmagem
Se o disco apresentar sequências filmadas a partir de diferentes ângulos de filmagem, permite-lhe visualizar as imagens com diferentes ângulos. As selecções de ângulos dependem do formato do disco.
Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
A leitura muda para o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Legendas
Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
Português
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM99
99
/00B_3139 246 13853
Page 23
Utilização de Discos
Ler um disco CD MP3/ JPEG/ Kodak Picture
Este leitor pode ler imagens de formato ficheiros MP3, JPEG, VCD & SVCD num disco CD-R/RW gravado pessoalmente ou CD comercial.
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte “Configurar o televisor” na página 90)
Português
1 Coloque um disco
O tempo de leitura dos discos pode
ultrapassar os 30 segundos devido à complexidade do directório/configuração dos ficheiros.
A reprodução começa e a lista de
reprodução aparece automaticamente. Se o disco incluir ficheiros MP3 e de imagem, a selecção do menu aparece no ecrã de televisão.
2 Utilize 3 4 para seleccionar um álbum/faixa e
prima OK para abrir a pasta.
3 Utilize 1 2 para seleccionar um álbum/faixa
na camada seguinte para reproduzir.
4 A leitura terá início no ficheiro seleccionado e
terminará no fim da pasta.
5 Para parar a reprodução, prima STOP 9.
Prima DISC MENU para regressar ao ecrã
de miniaturas (para ficheiros JPEG).
Características especiais para leitura de discos de imagens
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte “Configurar o televisor” na página 90)
Definição de reprodução Slide show
Pode definir a duração da reprodução de cada imagem.
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {SLIDE SHOW} e prima 4.
Desloque-se para {PICTURE TIME} e prima 2. Slow – Reprodução da imagem durante 8
segundos. Medium – Reprodução da imagem durante 5
segundos. Fast – Reprodução da imagem durante 2
segundos.
3 Seleccione um item e prima OK.
Rodar a imagem
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 2
para seleccionar a opção {TOOLBAR} (BARRA FERRA).
2 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu. Desloque-se para {VIEW} e prima 4.
Desloque-se para {ROTATE} (RODAR) e prima 2 para escolher o seguinte: {- 180 a + 180}.
3 Seleccione um item e prima OK.
Sugestão útil: – A função de rotação não está disponível durante a reprodução de apresentação de slides.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
100
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM100
/00B_3139 246 13853
Page 24
Utilização de Discos
Ampliar a imagem
1 Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de zoom diferente.
2 Utilize as teclas 1 2 3 4 para visualizar a
imagem ampliada.
Leitura com ângulos múltiplos
Durante a leitura, utilize as teclasa 1 2 3 4
para rodar a imagem no televisor. Tecla 3: roda a imagem verticalmente. Tecla 4: roda a imagem horizontalmente. Tecla 1: roda a imagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Tecla 2: roda a imagem no sentido dos ponteiros do relógio.
Efeito de Pesquisa
Prima repetidamente ANGLE para escolher
diferentes efeitos de pesquisa.
Reproduzir música MP3 ou imagens JPEG
É possível reproduzir discos que contenham tanto ficheiros de música MP3 como ficheiros de imagem JPEG.
1 Introduza um disco MP3 que contenha música
e imagens.
O menu do disco aparece no ecrã de televisão.
Play Contents
1. Pictures
2. MP3
Reproduzir Super Audio CD (SACD)
Existem três tipos de discos SACD: uma camada, dupla camada ou disco híbrido. O disco híbrido contém camadas de Super Audio CD e camadas de CD áudio normais; apenas a camada SACD pode ser reproduzida neste leitor de DVD.
1 Coloque um SACD.
O menu do disco aparece no ecrã de
televisão.
2 A reprodução começa automaticamente.
Se o SACD for composto por faixas estéreo
e multicanais, estas últimas têm prioridade na reprodução.
Para reproduzir faixas estéreo, utilize as
teclas 3 4 para fazer a sua selecção no menu do disco e, em seguida, prima PLAY B.
Português
2 Seleccione uma faixa MP3 ou um ficheiro de
imagem JPEG.
As faixas de música ou os ficheiros de
imagem são reproduzidos um depois do outro, até ao fim da pasta.
3 Para retornar à leitura menu do disco, prima
STOP Ç e, depois, a tecla 1.
Sugestão Útil: – Certos ficheiros em discos Kodak ou JPEG poderão ficar distorcidos durante a leitura devido à configuração e características do disco.
SUGESTÕES: As características de funcionamento aqui descritas podem não estar disponíveis
em certos discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM101
101
/00B_3139 246 13853
Page 25
Opções do Menu do DVD
A configuração do DVD é realizada através do televisor, permitindo que personalize o sistema DVD para se adaptar aos seus requisitos específicos.
Preferências
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 para seleccionar {PREFERENCE}
(PREFERÊNCIAS).
3 Em {PREFERENCES} (PREFERÊNCIAS), prima
1 2 para realçar uma das opções preferidas.
Português
4 Utilize 1 2 3 4 para navegar nos submenus e
seleccionar a opção preferida.
5 Prima OK para confirmar.
Preferences
Setup
Picture (Imagem)
Picture Adv.Picture Sound
Use or to select other options, to enter options,
RETURN to leave the menu
Preference
Color Setting Brightness Contrast Sharpness
Picture
Colour Setting
Animation Rich Natural Soft Personal
Color Settings [Definições de cor] (não aplicável para a Saída de vídeo componente)
É possível um de cinco conjunto de definições de cor predefinidas e um conjunto (Pessoal) que pode definir.
1 Se seleccionar Personal permite regular a
saturação, o brilho, o contraste e a nitidez.
2 Utilize as teclas 3 4 para regular os valores
destes parâmetros.
3 Prima OK ou 1 para sair.
Saturation/ Contrast/ Brightness [saturação/ contraste/ brilho] (não aplicável para a Saída de vídeo componente)
Ajuste a saturação de cor/ contraste e luminosidade do vídeo.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {-7 a +7}.
Sharpness [nitidez] (para todas as saídas vídeo)
Ajuste a nitidez do vídeo.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {0 a +7}.
Video Shift [Mudança de video]
É possível utilizar a mudança de video para ajustar a posição horizontal da imagem no televisor, deslocando a barra para a esquerda ou direita.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {+1 a +7}.
Use or to change the values, OK to confirm, to leave the
submenu
NOTA: Algumas das funcionalidades do Menu de Configuração estão descritas em Iniciar.
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
102
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM102
/00B_3139 246 13853
Page 26
Opções do Menu do DVD
Advance Picture (Imagem avançada)
Permite-lhe afinar os seguintes parâmetros vídeo.
Preferences
TrueLife DCDi Gamma Chroma Delay
Adv.Picture Sound Features
Use or to select other options, to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
TrueLife (apenas para a saída Progressive Scan)
Produz uma imagem mais dinâmica através do aumento do contraste da imagem e da intensidade das cores.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {0 a +7}.
DCDi (apenas para a saída Progressive Scan)
DCDi calcula e procura a inclinação da aresta com vista a preencher os pixels que faltam no ecrã do televisor.
On (Ligado) – Optimize significativamente a
qualidade da imagem, especialmente durante a reprodução em câmara lenta.
Off (Desligado) – Seleccione para desactivar
a função DCDi.
Gamma
Permite regular a intensidade da não­linearidade das imagens. Um valor positivo permite chamar um detalhe de nível reduzido numa cena escura, enquanto um valor negativo realçará o contraste.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {-7 a +7}.
Chroma Delay
É quando o sinal de Chroma (cor) e luma (brilho) não está sincronizado. Permite regular o retardamento adiantado do sinal chroma para se obter uma imagem perfeitamente clara.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {-3 a +3}.
4:3 Aspect [Aspecto 4:3] (apenas para a saída Progressive Scan)
Para regular as características das imagens no ecrã do televisor.
4:3 Pillarbox – para visualização de
imagens de 4:3 em televisores de 16:9 sem estiramento.
NL Stretch – para visualização de imagens
de 4:3 num televisor de 16:9 com estiramento não linear (a posição central do ecrã é menos estirada do que os lados).
Auto – Sem regulação das características
da imagem
HiVideoDef (apenas para a saída HDMI/ DVI)
Pode seleccionar a resolução para uma selecção de cor mais fina quando a imagem aparecer no ecrã de televisão. As opções disponíveis são apresentadas depois de estabelecer a ligação HDMI (consulte a página
84).
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {480p, 576p, 720p, 1080i, AUTO}.
Sugestão útil: – Se não aparecer qualquer imagem no ecrã de televisão devido a uma resolução não suportada, volte a ligar qualquer saída de vídeo de interligação disponível ao monitor e reajuste as definições de resolução. – Apenas 480p e 576p estão disponíveis para a saída analógica de varrimento progressivo.
Português
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM103
103
/00B_3139 246 13853
Page 27
Opções do Menu do DVD
Content Mode
Esta definição permite-lhe seleccionar a qualidade máxima da saída vídeo para maximizar a qualidade de vídeo.
Video – Seleccione esta opção para obter
um conteúdo de vídeo mais estável com menos acção.
Film – O modo de filme está melhor
adaptado para filmes.
Auto – A saída vídeo está de acordo com o
conteúdo vídeo da maioria dos discos.
3D Sound (Som 3D) – O som
tridimensional proporciona um som surround virtual utilizando somente dois altifalantes. Use esta opção ao ligar directamente a um televisor ou aparelhagem estereofónica.
Multi-channel – Seleccione esta opção
para permitir a saída de som multicanais. O Dolby Pro Logic 2 é activado se um disco gravado com 2 canais estiver a ser reproduzido.
Sugestões úteis: – As saídas multicanais e estéreo downmix não
Português
Sound (Som)
Preferences
Night Mode Analog Output CD Upsample ClearVoice
Sound Features
Use or to select other options, to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
estão disponíveis simultaneamente. – Também pode utilizar o botão SOUND MODE para seleccionar estas opções.
CD Up-sampling
Permite-lhe converter o seu CD de música de 44,1 kHz/16 bits para várias taxas de amostragem superiores para uma melhor qualidade de som.
Utilize 1 2 para seleccionar a seguinte
opção; {88.2kHz, DSD, OFF}.
Sugestão útil:
Night Mode [Modo Nocturno]
As saídas de volume alto são suavizadas, permitindo que veja o seu filme de acção favorito sem incomodar terceiros à noite.
On (Ligado) – A dinâmica da saída de som é
optimizada.
Off (Desligado) – Para apreciar o som
surround com a sua gama dinâmica total.
Analog Output [Saída Analógica]
Permite configurar a saída de som analógica do Leitor de DVDs.
– CD Up-sampling é desactivado quando {MULTICHANNEL} (Multicanais) está seleccionado. – Também pode utilizar o botão AUDIO para seleccionar estas opções.
Clear Voice
Aumenta o volume do diálogo para uma audição mais agradável à noite. Esta função apenas está disponível para alguns discos multicanais.
Utilize 3 4 para seleccionar {ON ou OFF}
(Activar ou desactivar).
Stereo (Estéreo) – Seleccione para alterar
a saída de canais para estéreo, reproduzindo som a partir somente dos dois altifalantes frontais e do subwoofer.
Dolby Surround-compatible – Use esta
opção somente quando as tomadas AUDIO OUT do Leitor de DVDs estão ligadas a um descodificador Dolby Pro-Logic.
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
104
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM104
/00B_3139 246 13853
Page 28
Opções do Menu do DVD
Karaoke Vocal
Permite-lhe reproduzir DVDs de karaoke multicanais.
On (Ligado) – Os canais de karaoke do
disco são misturados em estéreo normal, permitindo-lhe ouvir simultaneamente a letra e a música.
Off (Desligado) – O som da letra é cortado.
Features (Caracteristicas)
Preferences
Wakeup timer Help line Status window Dimmer
Features
Use or to select other options, to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
Wakeup timer [Temporizador]
O leitor de DVD liga-se automaticamente após a hora seleccionada. Premindo o botão no modo standby cancela o modo de activação por temporizador.
Utilize 1 2 para seleccionar a opção
seguinte; {0 to 600} (0 a 600) minutos.
Dimmer
Para ajustar a luminosidade do visor frontal.
Low – Define o nível mais baixo de
luminosidade.
Medium – Define o nível médio de
luminosidade.
Normal – Define o nível normal de
luminosidade.
Sugestões úteis: – Também pode utilizar o botão DIM para seleccionar estas opções.
Configuração
A reprodução é interrompida quando o menu
{SETUP} (CONFIGURAÇÃO) é seleccionado.
1 Prima SYSTEM MENU. 2 Prima 4 para seleccionar {SETUP}
(CONFIGURAÇÃO).
3 Em {SETUP} (CONFIGURAÇÃO), prima 1 2
para realçar uma das opções preferidas.
4 Utilize 1 2 3 4 para navegar nos submenus e
seleccionar a opção preferida.
5 Prima OK para confirmar.
Language TV Audio Menu
Setup
Português
Helpline [Ajuda] On (Ligado) – A linha de ajuda aparece na base
do ecrã do televisor com uma descrição resumida da opção seleccionada.
Off (Desligado) – No caso de não precisar mais da linha de ajuda.
Status Window [Ecrã de controlos] On (Ligado) – Apresenta o actual estado de
reprodução e informações de hora no ecrã de televisão.
Off (Desligado) – Não aparecem informações no ecrã de televisão.
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM105
Use ↓ or ↑ to select other options, → to enter options,
RETURN to leave the menu
/00B_3139 246 13853
105
Page 29
Opções do Menu do DVD
Language (Idioma)
Language TV Audio Menu
Setup
Menu Language Default Audio Default Subtitle
TV
TV System [Sistema de TV]
Este menu contém as opções para seleccionar o sistema de cores correspondente ao televisor ligado. Para mais pormenores, consulte a página 91.
TV Shape [Forma da TV]
Use or to select other options, to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
Este menu contém as opções para definir o rácio de aspecto do sistema de DVD, de acordo com o televisor ligado. Para mais
Português
pormenores, consulte a página 91.
Menu Language [Idioma do Menu]
Este menu contém várias opções de idiomas para o visor. Para mais pormenores, consulte a
Audio Menu (Menu Áudio)
página 92.
Audio Menu Speakers Movie Mode
Default Subtitle/ Default Audio [Áudio Predefinido/ Legenda Padrão]
Este menu contém várias opções de idioma para legendas ou idioma áudio que podem estar gravados no DVD. Para mais pormenores,
Setup
Digital Output Subwfr freq SACD Direct Plug And Play
consulte a página 92.
Use ← or → to select other options, ↓ to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
Digital Output [Saída digital]
A selecção de saída digital permite-lhe especificar o tipo de saída digital que se adapta ao receptor.
All (Tudos) – se tiver ligado a tomada
DIGITAL AUDIO OUT a um receptor descodificador multi-canais.
PCM Only (Só PCM) – se o receptor não
tiver capacidade de descodificar áudio de multi­canais.
Off (Desligado) – para desactivar DIGITAL
AUDIO OUT.
Sugestão útil: – A saída digital não está disponível para SACD devido à protecção contra cópia.
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
106
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM106
/00B_3139 246 13853
Page 30
Opções do Menu do DVD
Subwoofer frequency
Permite-lhe seleccionar a saída de frequência do subwoofer entre 120 Hz {LOW} (Baixo) e 200 Hz {HIGH} (Alto).
SACD Direct
Com um sistema de altifalantes adequado (com um sistema de altifalantes adequado onde o altifalante satélite possui resposta de baixos suficiente para 40 Hz), permite-lhe desviar-se do sistema de gestão de baixos para leitura SACD multi-canais. Assim, pode preservar a máxima qualidade sonora do SACD.
On (Ligado) – Seleccione para desfrutar da
verdadeira qualidade SACD.
Off (Desligado) – Quando definido como
OFF, as definições dos altifalantes são aplicadas durante a reprodução multicanais SACD (consulte a página 93).
HDMI Audio [Áudio HDMI]
Esta funcionalidade está disponível apenas para selecção áudio automática quando os dispositivos HDMI estão ligados e são reconhecidos.
On (Ligado) – O HDMI apresenta tudo o
que estiver no conector SPDIF (dependendo das definições da ‘Digital Output’ e do disco).
Off (Desligado) – A corrente de áudio
HDMI é cortada.
PCM Output [Saída LPCM]
Permite a selecção da saída digital PCM entre 48kHz e 96kHz.
48kHz – Um disco de dados PCM de 96
kHz é convertido para 48 kHz.
96kHz – O áudio PCM de 96kHz em
discos DVD não protegidos contra cópias será lido a 96kHz. Para discos protegidos contra cópias, a saída digital será amostrada a 48kHz.
Speakers [Altifalantes] (Gestão de Baixos Avançada)
Este menu contém opções de configuração para a reprodução áudio, fazendo com que o sistema de configuração de altifalantes reproduza som surround de alta qualidade. Para mais pormenores, consulte a página 93.
Features (Caracteristicas)
Features Access
Setup
PBC Sleeptimer
Use ← or → to select other options, ↓ to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
PBC (Controlo de leitura)
A funcionalidade de Controlo de Leitura (PBC) (só para VCD 2.0) pode ser configurada para On ou Off. Se ‘ON’ estiver seleccionado, o menu do disco (se disponível no disco) aparece no televisor.
Sleep Timer [Temporizador de desactivação]
O temporizador de desactivação coloca o leitor de DVD no modo standby quando a reprodução é interrompida durante 20 minutos.
On (Ligado) – O Leitor de DVDs passa para
o modo de espera após um período de tempo predefinido.
Off (Desligado) – Seleccione para desactivar
o {SLEEP TIMER} (Temporizador de desactivação).
Português
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM107
107
/00B_3139 246 13853
Page 31
Opções do Menu do DVD
Access (Acesso)
Setup
Enter PIN
Country Parental Level Change PIN
Access
Use or to select other options, to enter the submenu,
RETURN to leave the menu.
Português
Enter PIN [Introduzir pin]
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 4
para seleccionar a opção {SETUP} (CONFIGURAÇÃO).
2 Prima 2 para seleccionar {ACCESS} (ACESSO).
A leitura pára.
3 Avance para {ENTER PIN} (INTRODUZIR
PIN) e introduza o PIN de quatro dígitos.
4 Introduza novamente o PIN de quatro dígitos
para desbloquear o disco ou ver o menu {ACCESS} (ACESSO).
Disc Lock [Bloqueio Disc]
Certos DVDs incluem cenas gravadas a partir de diferentes ângulos de filmagem. As selecções de ângulos dependem do formato do disco. Verifique a caixa do disco DVD ou o menu do disco para informações e disponibilidade.
On (Ligado) – Precisa de introduzir a
palavra-passe de quatro dígitos antes de poder reproduzir o disco.
Off (Desligado) – Seleccione esta opção
para desbloquear o disco e permitir futuras leituras.
Sugestão Úteis: – Quando está a ser carregado um disco bloqueado, o leitor de DVDs pedirá que introduza a sua palavra-passe (0000 é a palavra-passe super). – Para alterar a palavra-passe, consulte a opção ALTERAR PIN.
Activar Ler Uma Vez/Ler Sempre
1 Coloque um disco.
A mensagem de Controlo de Acesso
aparece no ecrã do televisor.
2 Prima 3 4 para seleccionar ‘Play Once’ (Ler
uma vez) ou ‘Play Always’ (Ler sempre). Depois, introduza o código de 4 dígitos.
“Ler uma vez” – o disco pode ser lido desde
que não saia do tabuleiro e o sistema de DVD esteja ligado.
“Ler sempre” – o disco será sempre lido
mesmo que o Bloqueio de Crianças esteja definido para (bloqueado).
3 Se, mais tarde, pretender bloquear o disco para
não seja sempre lido, coloque o disco e prima 9 enquanto o ícone de segurança aparece no ecrã do televisor.
O ícone bloqueado aparece. Poderá ter
necessidade de retirar o disco ou desligar a energia para que o disco fique totalmente bloqueado. Da próxima vez que introduzir o disco, não será lido salvo se introduzir o código de quatro dígitos.
Country [País]
As codificações de Nível Parental são aplicáveis
só ao país especificado no disco, de acordo com a configuração de fábrica.
Assim, para certos discos, poderá ter de
escolher o país para o qual foi codificado para que o disco seja lido no Nível Parental que seleccionou.
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
108
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM108
/00B_3139 246 13853
Page 32
Opções do Menu do DVD
Parental Level [Nível Class.]
Certos DVDs poderão ter um nível parental atribuído para a totalidade do disco ou para certas cenas do mesmo. Esta funcionalidade permite configurar um nível de limite de leitura. Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e dependem dos países. Pode restringir a leitura de certos discos que não são próprios para os seus filhos ou fazer com que alguns discos apresentem cenas alternativas.
Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem efeito nesses discos, assim como no caso da maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos discos DVD piratas.
Prima 4 para “Nível Class.” e, seguidamente, 1
2 para seleccionar a classificação de 1 a 8 para
o disco colocado.
Seleccione “0” para desactivar o Nível Class.Seleccione uma classificação de 1 a 8; os
discos ou as cenas com uma classificação igual ou inferior serão lidos. Os discos com classificações superiores não serão lidos, salvo se introduzir o código de 4 dígitos.
Sugestão útil: – Há DVDs que não estão codificados com uma classificação embora esta possa figurar na respectiva capa. A funcionalidade da classificação não funciona nesses discos.
Explicações sobre classificações
8 ADUL T – Material adulto; de ve ser visto somente
(8 adulto) por adultos devido a cenas de sexo,
violência ou linguagem. 7 NC-17 – Para maiores de 17 anos; não se (7 NR-17) recomenda a visualização a crianças
com idade inferior a 17 anos. 6 PG-R – Supervisão Parental – Reservado; (6 OP-R.) recomenda-se que os pais não deixem
que os menores de 17 anos de idade
visualizem ou que permitam a
visualização somente na companhia de
um dos pais ou responsável adulto. 4 PG13 – Material não apropriado para menores (4 OP 13.) de 13 anos de idade.
3 PG (3OP)– Supervisão Parental recomendada. 1 G – Público em Geral; aceitável para
espectadores de todas as idades. NO PARENTAL – Lerá todos os discos. (Sem supervisão dos pais)
Change PIN [Alterar PIN]
1 Prima SYSTEM MENU e, depois, prima 4
para seleccionar a opção {SETUP} (CONFIGURAÇÃO).
2 Prima 2 para seleccionar {ACCESS} (ACESSO).
A leitura pára.
3 Introduza o código de 4 dígitos. 4 Prima 4 para “Alterar PIN” e, depois, prima 2
para voltar a introduzir o código de 4 dígitos.
5 Introduza o novo código de 4 dígitos. 6 Introduza uma segunda vez o novo código de 4
dígitos para confirmar.
O novo código de 4 dígitos entrará em
vigor.
7 Prima novamente SYSTEM MENU para sair
do menu de Configuração.
Sugestão útil: – Se se esquecer da palavra-passe, prima STOP quatro vezes para repor a predefinição da palavra-passe (0000).
Português
SUGESTÕES: Para regressar ao menu anterior, prima 1.
Para remover o menu, prima SYSTEM MENU.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM109
109
/00B_3139 246 13853
Page 33
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda.
Problema Solução
Sem energia. – Verifique se o cabo de alimentação está
Português
Sem imagem. – Consulte o manual do televisor para uma selecção
Imagem distorcida – Por vezes pode aparecer uma pequena distorção da
Imagem totalmente distorcida ou – Ligue directamente o Leitor de DVDs ao televisor. imagem a preto e branco com disco – Verifique se o disco é compatível com o Leitor de DVD ou CD Vídeo DVDs.
Sem som ou som distorcido – Regule o volume.
Sem som na saída digital – Verifique as ligações digitais.
O subwoofer não teve qualquer saída – Verifique se todas as definições de altifalantes no em estéreo menu de configuração foram alteradas para pequeno
Sem som e imagem – Verifique se o cabo SCART está ligado ao dispositivo
Não é possível ler o disco – O DVD+R/DVD+RW/CD-R deve ser finalizado.
devidamente ligado.
– Prima STANDBY ON no painel frontal do sistema
DVD para ligar.
correcta do canal Video In. Mude de canais no televisor até visualizar o ecrã do DVD.
– Verifique se o televisor está ligado.
imagem, dependendo do disco que está a ser lido. Não se trata de uma deficiência
– Certifique-se de que a norma de TV definida no leitor
de DVD corresponde à norma do disco e à da TV.
– Verifique se os altifalantes estão correctamente ligados.
– Verifique se o receptor tem capacidade para
descodificar MPEG-2 ou DTS e, caso contrário, defina a saída digital para PCM.
– Verifique se o formato áudio do idioma da banda sonora
seleccionado condiz com as capacidades do receptor .
em vez de grande.
correcto (consulte Ligar a um televisor)
– Certifique-se de que a etiqueta do disco está virada
para cima.
– Verifique se o disco está estragado, tentando ler
outro disco.
– Se o CD ou MP3 de imagens tiver sido gravado por
si, certifique-se de que o disco contém, no mínimo, cerca de 60~100 imagens ou 20~30 músicas MP3 antes de o usar no leitor.
– Código da região incorrecto.
www.philips.com /support Visite-nos para obter assistência.
110
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM110
/00B_3139 246 13853
Page 34
Resolução de problemas
Problema Solução
A imagem congela momentaneamente – Verifique se o disco contém dedadas/riscos e, limpe- durante a leitura o com um pano macio, num movimento de dentro
para fora.
Quando o disco é retirado, o ecrã de – Reponha a unidade, desligando e ligando arranque não aparece novamente o leitor.
O leitor não responde a alguns – Aponte directamente o telecomando para o comandos do telecomando sensor na parte frontal do leitor.
– Reduza a distância relativamente ao leitor. – Substitua as pilhas do telecomando. – Introduza as pilhas com as polaridades (sinais +/-)
alinhadas de acordo com a indicação.
Os botões não funcionam – Para repor totalmente o leitor, retire o cabo de
alimentação da tomada.
O leitor não responde a alguns comandos – Consulte as instruções do disco. de funcionamento durante a leitura. O disco pode não permitir certas operações.
O leitor Vídeo DVD não – Recorra a um CD/DVD de limpeza normal para lê CDs/DVDs limpar a lente antes de enviar o leitor Vídeo DVD
para reparação.
Não é possível seleccionar os – Prima duas vezes STOP antes de seleccionar System itens do menu Menu.
– Dependendo da disponibilidade do disco, não é
possível seleccionar alguns itens do menu.
Português
www.philips.com /support Visite-nos para obter assistência.
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM111
111
/00B_3139 246 13853
Page 35
Especificações
SISTEMA DE TV (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Número de linhas 625 525 Leitura Multi-sistema (PAL/NTSC)
DESEMPENHO VIDEOGRÁFICO
Saída Y Pb/Cb Pr/Cr Y: 1 Vpp para 75 ohm Saída RGB (SCART) 0,7 Vpp para 75 ohm
Saída de Vídeo 1 Vpp para 75 ohm Saída S-Vídeo Y: 1 Vpp para 75 ohm
Comutação de Vídeo Esquerdo/Direito
Pb/Cb Pr/Cr: 0.7 Vpp para 75 ohm
C: 0.3 Vpp para 75 ohm
FORMATO ÁUDIO
Digital Mpeg Digital comprimido
Português
PCM 16, 20, 24 bits MP3(ISO 9660) 96, 112, 128, 256
Som Analógico Estéreo Mistura Dolby Surround compatível de som de multi­canais Dolby Digital Som 3D para som de 5.1 canais virtuais em 2 altifalantes
fs, 44.1, 48, 96 kHz kbps e variável
velocidade de transmissãofs, 32,
44.1, 48 kHz
DESEMPENHO ÁUDIO
Conversor DA 24bit, 192 kHz DVD fs 96 kHz 4Hz- 44kHz
fs 48 kHz 4Hz- 22kHz
SVCD fs 48 kHz 4Hz- 22kHz
fs 44.1kHz 4Hz- 20kHz CD/VCD fs 44.1kHz 4Hz- 20kHz Sinal–Ruído (1KHz) 115 dB Gama dinâmica (1KHz) 95 dB Diafonia (1KHz) 110 dB Distorção Total Harmónica (1KHz) 95 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
LIGAÇÕES
Saída Scart Euroconnector Saída YPbPr 3x Cinch Saída S-Vídeo Mini DIN, 4 pinos Saída de Vídeo Cinch (amarelo) Saída Áudio (E+D) Cinch (branco/vermelho) Saída Digital 1 coaxial, 1 óptica
IEC60958 para CDDA / LPCM
IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby
Digitale, DTS
CAIXA
Dimensões (l x e x a) 435 x 79 x 315 mm Peso Aproximadamente 5.3 kg
CONSUMO DE ENERGIA
Entrada de corrente Regiões dos E.U.A. e Canadá 120 V, 60 Hz Região da Austrália 240 V; 50 Hz Regiões do Reino Unido 230 V; 50 Hz e da Europa Regiões gerais 110-240 V; 50/60 Hz Consumo de Energia Aproximadamente 25 W Consumo de energia no > 1 W modo de Espera
112
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM112
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio
/00B_3139 246 13853
Page 36
Glossário
Analógico: O som não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Estas tomadas enviam som através de dois canais, o esquerdo e o direito. Capítulo: Secções de uma imagem ou música num DVD que são mais pequenas do que títulos. Um título é constituído por diversos capítulos. Cada capítulo recebe um número de capítulo, permitindo a localização do capítulo pretendido. Código de região: Um sistema que permite que os discos sejam lidos somente na região designada previamente. Esta unidade só lerá discos com códigos de região compatíveis. É possível ver o código de região da unidade na etiqueta do produto. Há discos compatíveis com mais do que uma região (ou TODAS as regiões). Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu gravados num VCD ou SVCD que suporta PBC, é possível usufruir de software do tipo interactivo, assim como software que tem uma função de pesquisa. Controlo parental: Uma função do DVD que limita a leitura do disco pela idade dos utilizadores, segundo o nível de limitação em vigor em cada país. A limitação varia de disco para disco; quando está activada, a leitura será proibida se o nível do software for superior ao do nível do aparelho do utilizador. DCDi by Faroudja: Digital Crystal Clear é um pacote de inovações de imagem que ajusta e optimiza digitalmente a qualidade de imagem para o máximo de contraste, cor e nitidez. Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito e central). HDMI: HDMI é uma ligação digital directa que pode transportar vídeo HD digital assim como áudio multicanais digital. Ao eliminar a conversão para sinais analógicos, proporciona uma qualidade de imagem e som perfeita, completamente livre de ruído. HDMI é completamente retrocompatível com DVI. Menu dos discos: Um mostrador preparado para permitir a selecção de imagens, sons, legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num DVD.
MP3: Um f ormato de ficheir o com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abr e viatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode conter cer ca de 10 v ezes o volume de dados de um CD normal. Multi-canais: A especificação do DVD é para que cada banda sonora constitua um campo de som. Multi-canais refere-se a uma estrutura de bandas sonoras tendo três ou mais canais. Plug & Play: Depois de ligar, o sistema pedirá que o utilizador prossiga com a instalação automática de estações de rádio, bastando premir o botão PLAY na unidade principal. Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. O rácio horizontal face ao vertical dos televisores convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã largo é de 16:9. Super CD Áudio (SACD): Este formato áudio baseia-se nas actuais normas de CDs, mas inclui um maior volume de informações que proporciona um som de maior qualidade. Há três tipos de discos: discos de camada única, camada dupla e híbridos. O disco híbrido contém informações de CDs áudio padrão e Super CDs Áudio. S-Video: Produz uma imagem mais clara ao enviar sinais separados para luminância e cor. Pode utilizar S-Video somente se o televisor dispuser de uma tomada de entrada S-Video. Taxa de bits: O montante de dados utilizados para manter uma extensão específica de música; medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a velocidade a que se grava. Geralmente, quanto maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a velocidade de gravação , melhor a qualidade do som. Contudo, as taxas de bits maiores usam mais espaço num disco. Título: A secção mais comprida de uma imagem ou música existente num DVD, música, etc., em software de vídeo ou totalidade do álbum no software de áudio. Cada título recebe um número de título, permitindo a localização do título pretendido. Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Sistema DVD que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.). Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte traseira do Sistema DVD que envia sinais de vídeo para o televisor).
Português
078-113 DVP900_Por_00B3 20/01/2005, 2:23 PM113
113
/00B_3139 246 13853
Loading...