Philips DVP3345VB/F7B, DVP3345VB/F7E, DVP3345VB/F7 user manual

FR Manuel d’Utilisation
EN User Manual
ES Manual del Usuario
EN: For further assistance, call the customer support ser vice in your country.
• To obtain assistance in the U.S.A., Canada, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, contact Philips Customer Care Center at 1-866-309-0846
FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de
Pour obtenir de l’aide aux États-Unis, au Canada, à Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips au : 1-866-309-0846
ES: Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al 1-866-309-0846
Lea este manual antes de usar el product.
Register your product and get support at
www.philips.com/support
DVP3345VB
EN:
To obtain a more detailed electronic copy of this manual, go to
FR:
Pour obtenir une copie électronique plus détaillée de ce manuel, allez sur
ES:
Para obtener una copia electrónica más detallada de este manual, visite
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
Español

Introducción

Sólo para uso del cliente
Escriba el modelo y el número de serie de su unidad (ubicados en el gabinete) en el siguiente espacio para futura referencia.
Nº de modelo.
________________________________
Nº de serie.
_________________________________
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/support
Símbolo de CLASE ll (doble aislamiento)
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
*
Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
*
Seguridad del product Notificasión
Al registrar su producto, recibirá la notificatión (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
Al registrar su modelo con Philips usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación,
! no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro
de producto o regístrese en línea en www.philips.com/support para asegurarse de:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe
exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que lapaleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondan­te de la prise et pousser jusqu’au fond.
Las notas importantes y la calificación se encuentran ubicadas en la parte posterior o inferior del gabinete.
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
2
ES - 2
Español

Instrucciones de Seguridad

3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas eléctricas u otros aparatos (incluidos amplificadores).
9. No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha del enchufe polarizado o la clavija de conexión a tierra representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las pisadas o torsiones especialmente en la zona de la clavija, en el receptáculo y en el punto donde el cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, atril, trípode, soporte o la mesa que especifica el fabricante o que se vendió junto con el aparato. Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto carro/aparato para evitar daños por caídas de objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o durante largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato, cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando no funciona adecuadamente o cuando se cae.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO O TV
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar un nivel de protección razonable contra interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo llega a provocar interferencia a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y pagando el equipo, se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV.
Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica para apagar el aparato cuando encuentre un problema o cuando no lo use. El enchufe de la alimentación eléctrica debe permanecer listo para usarse.
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la pila se reemplaza en forma incorrecta. Reemplácela sólo con el
ADVERTENCIA:
mismo tipo o uno equivalente. Las pilas (el paquete de pilas o la pila instalada) no deben exponerse al calor excesivo, como luz
solar, fuego u otras fuentes similares.
ES - 3
Español
Información sobre seguridad (continuación)
4
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato es clasificado como PRODUCT CON LASER CLASE 1. Este aparato utiliza un láser. Sólo una persona de servicio calificada deberá retirar la cubierta o intentar reparar este aparato, debido a posibles lesiones oculares.
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE DERECHOS DE AUTOR
Están prohibidos la copia, la difusión, la reproducción en público y el préstamo no autorizados de discos. Este elemento incorpora tecnología de protección contra escritura amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
Nunca use un desempolvador a gas en esta unidad. El gas del interior de la unidad puede inflamarse y explotar.
No coloque la unidad sobre un mueble que se pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se para encima o trepa por él. La caída de la unidad podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte.
Este aparato no se debe colocar en una instalación empotrada, como un librero o estante, a menos que se proporcione la ventilación adecuada. Asegúrese de dejar un espacio de 7,8 pulgadas (20 cm) o más alrededor de este aparato.
de los especificados en este documento pueden provocar exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar los riesgos de descarga eléctrica e incendio
• No manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación de CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Tómelo por el enchufe.
• No introduzca los dedos ni objetos dentro de la unidad.
Ubicación y manipulación
• No instale la unidad bajo luz solar directa, cerca de campos magnéticos fuertes o en un lugar expuesto a polvo o a vibración fuerte.
• Evite lugares con cambios de temperatura drásticos.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente encima o debajo de la unidad. Según los
dispositivos externos, se puede generar ruido o perturbación de la imagen o el sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de los dispositivos externos. En este caso, asegúrese de que exista suficiente espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Según el entorno, la temperatura de esta unidad puede aumentar levemente. Esto no es una falla.
• Asegúrese de retirar el disco y de desenchufar el cable de alimentación de CA del tomacorriente antes de transportar la unidad.
Advertencia de condensación de humedad
• Puede formarse condensación de humedad dentro de la unidad en las siguientes condiciones. En este caso, no use la
unidad al menos algunas horas hasta que se seque.
- La unidad se traslada desde un lugar frío hasta un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Después de calefaccionar una habitación fría.
Observe la salida de escaneo progresivo
Los consumidores deben considerar que no todos los televisores de alta definición son plenamente compatibles con este producto, y pueden provocar que ocurran alteraciones en la imagen. En caso de problemas de imagen con la salida del escaneo progresivo 525(480), se recomienda que el usuario cambie la conexión a la salida de standard definition. Si existen preguntas respecto de la compatibilidad del televisor con este reproductor de 525p(480p) DVD, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Maintanimiento
Servicio
• Consulte los temas pertinentes sobre “Sugerencia útil” en las páginas59 a 61 antes de devolver el producto.
• Si necesita llamar a un representante de servicio al cliente, tenga a mano antes de llamar el número de modelo y el número
de serie de su equipo. Esta información está exhibida en la parte de atrás del producto. Asimismo, tómese un instante para identificar el problema que está teniendo, y dispóngase a explicárselo al representante. Si usted considera que el representante necesitará ayudarle a efectuar las operaciones, manténgase cerca del equipo. Nuestros representantes tendrán sumo gusto en asistirlo. Para referencia en línea, visite nuestro sitio web en
Limpieza del Gabinete
• Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores del equipo con un paño suave.
• Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca del
equipo. Tales productos químicos podrían descolorar la superficie o dañar el equipo.
Limpiar los Discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No limpie en
movimiento circulares.
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o
rociadores antiestáticos para registros analógicos.
ES - 4
www.philips.com/support
Español
Información sobre seguridad (continuación)
5
Limpieza de la Lente del Disco
• Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente aunque usted haya consultado las secciones correspondientes y el capítulo
sobre “Sugerencia útil” de este manual del usuario, puede estar sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la inspección y limpieza del equipo de captura por láser óptico consulte con su distribuidor o un centro de servicio autorizado.
Manipulación de los Discos
• Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
• Siempre almacene el disco en su estuche protector cuando no lo utilice.
• Tenga en cuenta que los discos con formas especiales (discos con forma de corazón, octagonales, etc.) no pueden ser
reproducidos en esta unidad. No intente reproducir dichos discos ya que pueden dañar la unidad.
Prueba del Mando a Distancia
• Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede usar una cámara digital (incluido un teléfono celular con
cámara incorporada) para ver si está emitiendo una señal infrarroja.
Cómo realizar la prueba?
1. Apunte el transmisor de RI del mando a distancia hacia la lente de la cámara digital (o cámara del teléfono celular).
2. Encienda la cámara digital y observe el transmisor de RI del mando a distancia a través del visor LCD de la cámara digital.
3. Mientras mira el LCD, presione los botones en el mando a distancia que desea probar. a. Si el mando a distancia funciona adecuadamente, el transmisor de RI del mando a distancia creará
un flash visible en el LCD de la cámara digital.
b. Ni no crea el flash, reemplace las pilas del mando a distancia con pilas nuevas e inténtelo
nuevamente. Siaún así no crea el flash, es posible que el mando a distancia presente algún daño o desperfecto. Contacte al servicio de atención al cliente para opciones de reemplazo.
Aviso
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. P&F USA se reserva el derecho de cambiar productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar suministros anteriores de acuerdo con dicho cambio. El material de este manual se considera adecuado para el uso para el que está destinado el sistema. Si el producto o sus módulos o procedimientos individuales se usan para fines distintos de los especificados en este documento, se debe obtener la confirmación de su validez y adecuación. P&F USA garantiza que el material mismo no infringe ninguna patente de los Estados Unidos. No se ofrece ninguna garantía adicional expresa ni implícita. P&F USA no será responsable de ningún error en el contenido de este documento ni de los problemas que pudieran surgir como resultado del contenido de este documento. Los errores de los que se informe a P&F USA se adaptarán y publicarán en el sitio Web de soporte de P&F USA lo antes posible.
Garantía
El usuario no puede realizar el servicio de ninguno de los componentes. No abra el producto ni retire las cubiertas que cubren su interior. Las reparaciones sólo podrán llevarlas a cabo los centros de servicio y establecimientos de reparación oficiales. De lo contrario, se anulará la garantía, ya sea expresa o implícita. Cualquier operación prohibida expresamente en este manual, o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en este manual anulará la garantía.
Importante
El registro de su modelo en Philips le permite acceder a todos los valiosos beneficios indicados a continuación, no se los pierda. Llene y envíe la tarjeta de registro de su producto de inmediato, o regístrelo en línea en asegurar :
Notificación de la seguridad del producto
Si realiza el registro del producto, recibirá una notificación directamente del fabricante en el raro caso de que sea necesario un retiro de productos o que exista un defecto de seguridad.
Beneficios adicionales de la propiedad del producto
El registro del producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los que tiene derecho, incluidas ofertas especiales para ahorrar dinero.
Para obtener más información
Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
• Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos,
comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al 1-866-309-0846
Cuidado Ambiental
El empaque de este producto se debe reciclar. Póngase en contacto con sus autoridades locales para obtener información acerca de cómo reciclar el empaque. Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite - www.recycle.philips.com
Eliminación de baterías usadas
Las baterías suministradas no contienen los materiales pesados mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas no se pueden eliminar baterías junto con los desechos domésticos. Asegúrese de eliminar las baterías según las normativas locales.
www.philips.com/support
para
ES - 5
Español

Contenido

6
Introducción
Instrucciones de Seguridad .............................................3
Introducción .......................................................................7
Discos y casetes de video reproducibles..................... 8
Configuración inicial del DVD/VCR
Conexiones......................................................................... 9
Configuración del control remoto ..............................14
Configuración inicial del DVD/VCR............................15
Reproducción básica
Reproducción de video casetes ...................................16
Reproducción de discos................................................. 17
Controles básicos del DVD/VCR
Panel de exhibición ......................................................... 18
Panel frontal, Panel trasero y Control remoto........19
Configuración de VCR adicional
Reloj (VCR).......................................................................20
Idioma (VCR)....................................................................21
Exhibiciones del estado del VCR .................................21
Opciones grabación en VCR
Grabación de cintas de video .......................................22
Grabación a un toque.....................................................23
Grabaciones de grabaciones (duplicación de cintas)
Grabación con temporizador.......................................25
Enlace por satélite ...........................................................27
Duplicación de DVD a cinta de video ........................29
...24
Funciones de reproducción dediscos
Menús ................................................................................ 33
Búsqueda rápida hacia adelante/atrás......................... 34
Reproducción rápida x1,3 y x0,8 con voz................. 34
Búsqueda por título/capítulo/tiempo.......................... 35
Búsqueda de pista ........................................................... 36
Reproducción con pause y paso a paso,
reanudación activada ................................................... 37
Repetitiva, Repetición A-B............................................ 38
Marcadores....................................................................... 39
Subtítulos, Ángulos de cámara..................................... 40
Idioma del audio, Modo de sonido estéreo.............. 41
Cámara lenta, Zoom ...................................................... 42
Reproducción de programas/
Reproducción aleatoria............................................... 43
Reproducción de MP3/
Windows Media™ Audio/JPEG ................................ 44
Exhibiciones en pantalla................................................. 46
Nivel de negro................................................................. 48
Inicialización ..................................................................... 48
Opciones de configuración delreproductor DVD
Idioma................................................................................ 49
Pantalla .............................................................................. 51
Progressive Scan.............................................................. 52
Audio ................................................................................. 53
Código de acceso paterno............................................ 54
Niveles de control paterno .......................................... 55
Otros................................................................................. 56
Opciones de reproducción de videocasetes
Reproducción repetitiva ................................................ 30
Contador de cinta........................................................... 30
Búsqueda por tiempo, búsqueda indizada .................31
Reproducción con efectos especiales.........................32
Funciones de operación automática ...........................32
Funciones adicionales de VCR
Estéreo Hi-Fi ....................................................................33
ES - 6
Información que usted puedellegar a necesitar
Glosario ............................................................................ 58
Sugerencia útil.................................................................. 59
Cuidado y mantenimiento ............................................ 62
Especificaciones ............................................................... 62
Garantía LIimitada de Noventa (90) Días ................. 63
Índice de información .................................................... 64
Español

Introducción

7
¡Bienvenido!
Este DVD/VCR combina un reproductor de discos de video digital (DVD) y un videograbador (VCR) Hi-Fi en un sólo equipo, permitiéndole reproducir DVD, discos compactos de audio (CD de audio), y video casetes en un único aparato. Lea con atención este manual del propietario para aprender a utilizar las funciones listadas a continuación.
Funciones de VCR
• Configuración de canales
• Menús y exhibiciones en inglés, francés y español
• Cabeza de 19 micrones
• Grabación: A un toque y con temporizador
• Reproducción repetitiva
• Enlace por satélite
• Búsqueda:Por tiempo, indexada, hacia adelante, y hacia atrás
• Cámara lenta
• Imagen estática
• Contador de cinta
• Ajuste de pistas
Funciones de disco
• Opciones de idioma del audio *
• Ángulos de cámara *
• Menús del DVD en el idioma deseado *
•Marcadores
•Reproducción de MP3
•Reproducción de JPEG
• Reproducción de Windows Media™ Audio
• Doble reproducción
• Control paterno *
• Reproducción con pause/rápida/lenta/ paso a paso
• Reproducción de programas
• Barrido progresivo
• Reproducción aleatoria
• Repetición, Repetición A-B
• Reanudación activada
• Búsqueda tiempo específico/título/ capítulo/ pista
• Subtítulos *
• Zoom
* Si está disponible en el disco
Contenido del módulo
Con su nuevo DVD/VCR se proveen los siguientes elementos.
• Control remoto y dos baterías AA (1,5 V)
• Un juego de cables de audio (puntas roja y blanca) y video (puntas amarillas)
• Este Manual del propietario y una Guía rápida de inicio
Menús de disco DVD...
Algunas explicaciones de este Manual describen los menús de disco DVD. Los fabricantes de DVD configuran los menús, que varían de un DVD a otro. No todos los DVD tienen menús. Si el DVD tiene un menú, accédalo presionando DVD, luego DISCMENU en el Control remoto. Encontrará los detalles en la página33.
Menú de configuración del reproductor de DVD...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar el Menú de configuración reproductor de DVD para configurar las funciones del reproductor de DVD o un DVD. Acceda el menú del reproductor de DVD presionando SETUP en el control remoto cuando se detiene la reproducción. Aunque una función esté configurada en el menú del reproductor de DVD, la misma puede no estar disponible si el DVD actual no incluye ese característica.
Funciones disponibles de disco...
Todas las funciones descriptas en este manual no están disponibles en cada disco. Si la función no está disponible en el disco, no se puede utilizar el DVD/VCR para que comience a estarlo. Si usted trata de acceder a una función que no está disponible en ese momento, aparecerá una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla de TV.
ES - 7
Español

Discos y casetes de video reproducibles

DVD+RW DVD-R archivos MP3CD-RWCD-RCD de audioDVD-RWDVD+RDVD
8
Discos reproducibles
El reproductor de DVD reproducirá discos de video digital (DVD); discos de video digital grabables (DVD+R, DVD-R); discos de video digital regrabables (DVD+RW, DVD-RW) finalizados; discos compactos de audio (CD); discos compactos grabables (CD-R) y discos compactos regrabables (CD-RW) finalizados. Para reproducir un DVD, asegúrese de que el mismo satisfaga los requisitos de códigos regionales y sistemas de color tal como se describe más abajo. Los discos que tengan los siguientes logotipos serán reproducidos por el reproductor de DVD. No se garantiza que el DVD/VCR reproduzca otros tipos de discos.
• No coloque el equipo verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
es una marca registrada de DVD Formato/Logo Licensing Corporation.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Windows Media y el logo de Windows constituyen marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos de América o en otros países.
Este equipo no es compatible con MBR (múltiples velocidades de transmisión de bits) (MBR : un archivo que contiene el mismo contenido codificado en varias velocidades diferentes de transmisión de bits).
Códigos de región
Los DVD deben ser rotulados para TODAS (ALL) las regiones o para la Región 1 para poder ser reproducidos en este reproductor de DVD. No se pueden reproducir DVD que estén rotulados para otras regiones. Busque en sus DVD los símbolos mostrados debajo. Si estos símbolos regionales no aparecen en su DVD, no se podrá reproducir el mismo en este reproductor. El número presente en el interior el globo se refiere a una región del mundo. La región 1 representa a los Estados Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, las Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas regiones cerca de Australia. Un disco codificado en un formato de una región específica puede ser reproducido únicamente en reproductores de DVD con el mismo código regional. Por ejemplo, si un disco está rotulado para la región 2, no se puede reproducir el mismo en este reproductor.
Sistemas de color
En todo el mundo existen distintos sistemas de color. Los sistemas más comunes de color son el NTSC, que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y el esto de Norteamérica, el PAL y el SECAM. Este reproductor de DVD reproducirá discos DVD tanto NTSC como PAL. No se pueden reproducir discos DVD grabados en otros formatos. El sistema de color del DVD puede estar listado en el DVD o en el estuche del mismo. Su televisor debe tener asimismo el sistema de color NTSC y/o PAL.
Video casetes reproducibles
El VCR de este DVD/VCR tiene un sistema de Alta Calidad (HQ) y es compatible con los equipos existentes de Video Home System (VHS). Utilice únicamente video casetes que tengan la marca . El empleo de otras cintas puede producir una calidad de imagen deficiente y excesivos depósitos en las cabezas de video, que pueden no estar cubiertos por la garantía si tuviera lugar algún daño. Este VCR tiene asimismo una cabeza de 19 micrones, que provee una mejor imagen cuando se reproducen cintas grabadas a velocidad lenta (SLP).
Discos inaceptables
Si usted inserta un tipo inaceptable de disco, puede aparecer en la pantalla de TV un mensaje de error de disco. En este reproductor de DVD no se podrán reproducir los siguientes discos.
•CD-ROM
• Disco simple de video (VSD)
• Disco sin finalizar
• En un modo de grabación no compatible
En el siguiente disco, el sonido puede no llegar a ser escuchado.
• CD de Súper Audio : Sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta densidad de un CD de Súper Audio no podrá ser escuchado.
ES - 8
• Disco compacto interactivo (CD-I)
• DVD-ROM
• El DVD contiene archivos MP3, Windows Media™ Audio o JPEG
•DVD-RAM
•DVD-Audio
•Blu-ray Disc™
Español

Configuración inicial del DVD/VCR

Conexiones

9
Determinación de la mejor conexión posible...
Su conexión estará determinada principalmente por sus equipos existentes, especialmente su televisor. Estas pautas describen cuáles opciones producen la mejor calidad de imagen y sonido. Usted no utilizará todos los conectores hembra del DVD/VCR.
★★★★ Si su televisor tiene conectores hembra para In de video componente (que puede estar rotulada Y CR CB, Y
PR PB o YUV y puede ser verde, azul y roja) utilice los conectores hembra de video componente (Y C PR) para obtener la mejor calidad de imagen. Si usted utiliza sólo esta conexión de video, únicamente estará disponible la imagen del DVD. Para ver funciones del DVD en el televisor, configure el televisor a su canal de In video componente. El video componente suministra la mejor calidad de imagen. Consulte la página11. El barrido progresivo provee menos parpadeo y mayor resolución de imagen que las señales de TV tradicionales (525i/480i o entrelazado). Si su televisor tiene barrido progresivo (525p/480p o progresivo), conecte el televisor a los conectores hembra COMPONENT VIDEO OUT del DVD/VCR (Y C configure barrido progresivo (BARRIDO PROGR.) de ENC.. Consulte las páginas51 a 52. En el panel de exhibición DVD/VCR aparecerá P.SCAN. Configure también su televisor a Barrido progresivo.
Si su televisor no tiene barrido progresivo pero tiene conectores hembra para In de video componente, conéctelos a los conectores hembra de COMPONENT VIDEO OUT del DVD/VCR (Y C
R/PR). Configure barrido progresivo (BARRIDO PROGR.) a APDO. ya sea en el menú PANTALLA o
C presionando y manteniendo presionado PLAY B (DVD) en el frente del DVD/VCR durante más de 5 segundos. Consulte las páginas51 a 52.
★★★ Si su televisor tiene un conector hembra In de S-video (que puede también estar rotulado Y/C o S-VHS),
utilice el conector hembra S-VIDEO OUT para obtener una excelente calidad de imagen. Si usted utiliza sólo esta conexión de video, únicamente estará disponible la imagen del DVD. Para ver funciones del DVD en el televisor, configure el televisor a su canal de In de S-video. Consulte la página11.
★★ Si su televisor tiene un solo conector hembra amarillo In de video (que puede también estar rotulado CVBS,
Compuesto o banda base), utilice el conector hembra amarillo DVD/VCR VIDEO OUT para obtener una buena calidad de imagen. Esta conexión provee una imagen tanto para el reproductor de DVD como para el VCR. Para ver funciones del DVD o del VCR en el televisor, configure el televisor a su canal de In de video. Consulte la página10.
★★★★ Si usted tiene un equipo estéreo con un conector hembra In coaxial de audio digital, esto provee el sonido
más claro para el reproductor de DVD. Conecte el conector hembra para COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD/VCR a su equipo estéreo para obtener la mejor calidad de sonido. Si usted utiliza solamente esta conexión de audio, sólo estará disponible el sonido del disco (sin VCR). Consulte la página13.
★★★ Si no es posible efectuar conexiones de audio digital,conecte los conectores hembra rojo y blanco DVD/VCR
AUDIO OUT del DVD/VCR a los conectores hembra In de audio de su equipo estéreo o televisor. Esta conexión provee sonido tanto para el reproductor de DVD como para el VCR. Consulte las páginas11 a 12.
B/PB CR/PR). En el menú PANTALLA del DVD/VCR
B/PB CR/
B/PB
Antes de comenzar...
Consulte los manuales de su televisor, caja de TV por cable, equipo estéreo u otros dispositivos según sea necesario.
Observe el estilo de los conectores hembra y el resto de los conectores en los demás equipos. Determine la manera de seleccionar diferentes canales de In de audio y video en sus demás equipos de modo que pueda ver y escuchar el material del DVD/VCR reproduciéndose en el televisor, equipo estéreo, etc.
Desconecte todos los equipos de sus tomacorrientes. Conecte los equipos a sus tomacorrientes sólo después de que haya
terminado de conectar todo. Nunca realice conexiones ni las cambie con los equipos conectados al suministro de energía eléctrica.
Recuerde...
Configure el televisor al canal correcto de In de video. Dichos canales pueden estar denominados AUX o AUXILIAR IN,
AUDIO/VIDEO o A/V IN, In de EXT1 o de Externo, etc. Estos canales a menudo están ubicados cerca del canal cero (0). O el control remoto de su televisor puede tener un botón o llave que seleccione el canal de In de video. Para obtener detalles consulte el manual del propietario de su televisor. Si usted no ve en el televisor la reproducción del DVD o el VCR, vaya al canal más bajo de TV (01 o 02) y cambie de canales hacia abajo hasta que vea la imagen del DVD o VCR en el televisor. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de In de Audio/Video, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de In de Audio/Video.
Configure el equipo estéreo al modo correcto de canal o “fuente”.
Según sea su conexión, usted puede tener que adquirir cables o adaptadores adicionales. Si su televisor o monitor tienen
conectores de tipo BNC, necesitará un adaptador.
Una vez que usted determine la mejor opción, busque su selección en las páginas10 a 13. Siga los pasos para la conexión que seleccionó. Luego, vaya a la página15 para completar la configuración inicial.
ES - 9
Español
Conexiones (continuación)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR/ P
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
ANT. IN
AUDIO OUT
LR
VIDEO
OUT
OUTIN
12
6
5
Señal de TV
Cable coaxial de RF
(no provisto)
Parte trasera del televisor
Cable de audio
(no provisto)
Cable de video
(no provisto)
Sintonizador externo
Cable de video (provisto)
Cable de audio (provisto)
DVD / VCR
Cable coaxial de RF
(no provisto)
Sugerencia útil
• Si su televisor tiene únicamente un conector hembra de entrada de antena, es todavía posible conectar este aparato a su televisor utilizando un modulador de RF de video o audio estéreo disponible en el comercio. Para obtener información adicional, consulte el manual de operación que acompaña al modulador.
• Los cables y métodos de conexión requeridos difieren en función del sintonizador externo. Para obtener información adicional, póngase en contacto con el proveedor de su sintonizador externo.
Salida pasante de línea Cuando se conecta un dispositivo externo, tal como una caja de TV por cable/satelital, a los conectores hembra L1 (Trasero) de este DVD/VCR, la señal del dispositivo seguirá estando disponible para ser utilizada aunque el DVD/VCR esté apagado.
• En lugar de usar el conector hembra de video de este DVD/VCR, también puede usar el conector hembra de S-video o el conector hembra de la salida de video componente para conectar su televisor.
• Para obtener información adicional consulte el manual de operación que acompaña los dispositivos externos.
10
DVD/VCR a un sintonizador externo
Este DVD/VCR no cuenta con un conector hembra de entrada para sintonizador. Para grabar programas de televisión en su DVD/VCR, debe conectar el DVD/VCR a un dispositivo sintonizador externo (por ejemplo, receptor digital externo, receptor de televisión por cable o receptor satélite) que contenga conectores hembra de salida de audio y video.
ej.)
Conexiones
Conecte una señal de TV al conector hembra de IN en el sintonizador externo.
1
Utilice un cable coaxial de RF (no provisto) para conectar el conector hembra de Out del sintonizador externo al conector
2
hembra ANT. IN del televisor. Conecte el cable de audio rojo y blanco (provisto) a los
conectores hembra rojo y blanco AUDIO OUT del
3
sintonizador externo y a los conectores hembra rojo y blanco VCR AUDIO IN del DVD/VCR. Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector hembra amarillo de VIDEO OUT del sintonizador externo y al
4
conector hembra VCR VIDEO IN del DVD/VCR. Conecte otro cable de audio rojo y blanco (no provisto) a los
conectores hembra rojo y blanco DVD/VCR AUDIO OUT del
5
DVD/VCR y a los conectores hembra rojo y blanco Audio In del televisor. Conecte otro cable amarillo de video (no provisto) al conector hembra DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector
6
hembra Video In del televisor. Conecte los cables de alimentación del televisor y del DVD/
VCR a un tomacorriente. Encienda el televisor y sintonícelo al
7
canal correcto de Ent Video. Usted está listo para encender el DVD/VCR. Vaya a la
página15 para completar la configuración inicial.
8
Usted puede grabar cualquier canal no codificado seleccionando dicho canal en el
sintonizador externo. Asegúrese de que el sintonizador externo esté encendido.
La señal del sintonizador externo se canalizará sólo a la salida CVBS aunque
el DVD/VCR esté apagado.
Usted no puede grabar un canal mientras mira otro.
ES - 10
Español
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR/ P
R
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
COMPONENT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
1
2
a
1
2
c
2
b
1
Conectores hembra
ENT de Audio y Video
en el televisor
Cable de audio
(provisto)
La parte de atrás del televisor
La parte de atrás del televisor
Cable de video
(provisto)
Conexiones (continuación)
DVD/VCR a un televisor que tenga conectores hembra de Ent de Audio/ Video,
Video componente o S-video
DVD
COMPONENT
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUT
OUT
L
R
DVD
AUDIO
OUT
L
R
Conecte el cable de audio rojo y blanco (provisto) a los conectores hembra rojo y blanco DVD o DVD/VCR AUDIO
1
OUT del DVD/VCR y a los conectores hembra rojo y blanco Audio In del televisor.
Si utiliza conectores hembra de DVD/VCR AUDIO OUT para su
conexión de audio, utilice el método 2a para su conexión de video. Si utiliza conectores hembra de DVD AUDIO OUT para su conexión de audio, utilice el método 2b o 2c para su conexión de video.
Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector
a
2 2 2
3
4
hembra DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra Video In del televisor. El conector hembra
Video In del televisor es generalmente amarillo y puede estar rotulado CVBS, Compuesto, Video de banda base.
Conecte un cable de video componente (no provisto) a los
b
conectores hembra de COMPONENT VIDEO OUT del DVD/VCR y a los conectores hembra Component Video In del televisor. Los conectores hembra Ent Video componente del
televisor son generalmente rojo, azul y verde.
Conecte un cable de S-video (no provisto) al conector
c
hembra S-VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra S-Video In del televisor.
Conecte los cables de alimentación del televisor y del DVD/ VCR a un tomacorriente. Encienda el televisor y sintonícelo al canal correcto de Ent Video.
Si usted está utilizando el cable amarillo de video para reproducción en el VCR, seleccione en su televisor el canal Ent Video. Para encontrar el canal de Ent Video correcto, vaya a su canal de TV más bajo y cambie de canales hacia abajo hasta que vea reproducir el VCR en la pantalla del televisor. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de Entrada de Audio/Video, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/ VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de Entrada de Video.
Usted está listo para encender el DVD/VCR. Vaya a la página15 para completar la configuración inicial.
Sugerencia útil
• Haga coincidir los colores de los cables con los colores de los conectores hembra. Si el televisor tiene un solo conector hembra Audio In, utilice el cable blanco de audio para conectar el conector hembra blanco AUDIO OUT (izquierda) del DVD/VCR al conector hembra Audio In del televisor. Usted no utilizará el cable rojo. O adquiera un cable de audio “divisor de señal” para ir desde los conectores hembra AUDIO OUT izquierda/derecha del DVD/VCR hasta el único conector hembra Audio In del televisor.
11
Y
C
B
/
P
B
CR/ P
R
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUT
ES - 11
Y
B
/
C P
B
CR/ P
R
Español
Conexiones (continuación)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN CR / P
R
VIDEO IN
AUDIO (LEFT) IN
AUDIO (RIGHT) IN
2
1
Parte trasera del televisor
(ejemplo solamente)
Cable de video
(provisto)
Cable de audio
(provisto)
Estéreo
12
DVD/VCR a un televisor y un estéreo
Conecte el cable de audio rojo y blanco provistos a los conectores hembra rojo y blanco DVD/VCR AUDIO OUT del DVD/VCR y a los conectores hembra rojo y blanco Audio In del equipo estéreo.
1
Haga coincidir los colores de los cables con los colores de los conectores hembra.
Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector hembra DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/ VCR y al conector hembra Video In del televisor.
2
Para utilizar en cambio para el reproductor de DVD un cable de Video componente o S-video, vea la página11. Para las funciones de VCR usted seguirá necesitando el cable amarillo de video.
Conecte los cables de alimentación del DVD/VCR, el televisor y el equipo estéreo a un
3
tomacorriente. Encienda el televisor y sintonícelo al canal Ent. de Video. O simplemente vaya al canal
más bajo de su televisor (01 o 02) y continúe cambiando de canales hacia abajo en el mismo hasta que vea reproducir el VCR o el DVD en la pantalla del televisor. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de Entrada de Video en el televisor, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de Entrada de Video.
Encienda el equipo estéreo y configúrelo en el modo Auxiliar o Fuente adecuado.
Para obtener detalles consulte el manual de su equipo estéreo.
Usted está listo para encender el DVD/VCR. Antes de encender el DVD/VCR diríjase a la página15.
4
ES - 12
Español
Conexiones (continuación)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN CR / P
R
VIDEO IN
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
1
2
Estéreo
Cable coaxial de audio
digital (no provisto)
Cable de video
(provisto)
Parte trasera del televisor
(ejemplo solamente)
DVD/VCR a un televisor y a un equipo estéreo que sea compatible con
Dolby Digital Utilizando conexiones de audio digital
Conecte un cable coaxial de audio digital (no provisto) al conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD/VCR y al conector hembra Coaxial Digital Audio In del equipo estéreo.
1
Esta conexión de audio digital sólo suministra sonido al reproductor de DVD del DVD/VCR. Por lo tanto, para usar las características VCR, conecte el cable de audio rojo y blanco provisto. Para conectar el cable de audio rojo y blanco, vea el paso 5 en la página10.
Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector hembra amarillo DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra Video In del televisor. Para utilizar en cambio para el reproductor de
2
DVD un cable de Video componente o S-video, vea la página11. Para las funciones de VCR usted seguirá necesitando el cable amarillo de video.
Conecte el equipo estéreo, el televisor y el DVD/VCR a un tomacorriente. Encienda el equipo estéreo y seleccione su canal Auxiliay IN. Encienda el televisor y sintonícelo al canal correcto de
3
Entrada de Video. Vaya al canal más bajo de su televisor (01 o 02) y cambie de canales hacia abajo hasta que vea
en la pantalla del televisor material del DVD o del VCR. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de Entrada de Video en el televisor, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de Entrada de Video. Asegúrese de que no aparezcan en el panel de exhibición del DVD/VCR barrido progresivo (BARRIDO PROGR.) está APDO. ni P.SCAN. Deshabilite Barrido Progresivo ya sea en el menú PANTALLA o presionando y manteniendo presionado PLAY B(DVD) en el frente del DVD/VCR durante más de 5 segundos. Encontrará los detalles en las páginas9 y 52.
Usted está listo para encender el DVD/VCR. Antes de encender el DVD/VCR diríjase a la página15.
4
13
Y recuerde...
Algunos discos DVD son grabados con sonido envolvente Dolby Digital de multicanal. Seleccione en el menú del disco DVD Sonido envolvente Dolby Digital de multicanal. Si no hay sonido envolvente Dolby Digital grabado en el disco, usted no tendrá sonido envolvente disponible. Si usted conecta el DVD/VCR a un equipo estéreo Dolby Digital, en el menú de configuración del reproductor de DVD configure DOLBY DIGITAL a BITSTREAM. Encontrará los detalles en la página53. Si el DVD/VCR no está conectado a un equipo estéreo compatible con Dolby Digital, configure DOLBY DIGITAL a PCM. Una configuración incorrecta puede ocasionar distorsión en forma de ruido y dañar los parlantes.
ES - 13
Español

Configuración del control remoto

14
Colocación de baterías en el control remoto
Retire tapa del compartimiento de la batería ubicada en la parte inferior del control remoto Presionando la pestaña y luego alzando la
1
tapa.
Coloque dos baterías AA (1,5 V) en el interior del compartimiento de la batería con sus extremos + y – alineados tal
2
como se indica.
Reponga la tapa del compartimiento de la batería.
3
Utilización del control remoto
Cuando utilice el control remoto para operar el DVD/VCR apunte el
control remoto al sensor remoto del DVD/VCR (ver la página19). No apunte el control remoto hacia el televisor.
No coloque objetos entre el control remoto y el DVD/VCR.
Pautas para reciclaje / Seguridad de la batería
Su nuevo producto y su embalaje contienen materiales que pueden ser
reciclados y reutilizados. Empresas especializado pueden reciclar su producto para incrementar la cantidad que debe ser desechada adecuadamente. Su producto utiliza baterías que no deberán ser descartadas cuando se agoten sino que deberán ser desechadas como pequeños residuos químicos. Averigüe sobre las reglamentaciones locales sobre desecho de su producto anterior, baterías y empaque cada vez que reemplace equipos existentes.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe los siguiente:
• No se recomiendan baterías recargables de litio o ni-cad y ni-mh para uso en el control remoto.
• No mezcle diferentes tipos de baterías tales como alcalinas y estándar (carbón-zinc).
• No mezcle pilas nuevas con antiguas.
• No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden tener distintas tensiones.
• Compruebe que los extremos + y - de cada pila coincide con las indicaciones del compartimento de las pilas.
• Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va a utilizar durante un mes o más.
• Cuando deseche las pilas usadas, por favor, cumpla con las reglas gubernamentales o con las normas públicas ambientales que aplican en su país o en su área.
• No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni queme las pilas.
1
2
3
ES - 14
Español

Configuración inicial del DVD/VCR

Sugerencia útil
• Para saltar esta función y reproducir una cinta inmediatamente, inserte una cinta sin su pestaña de grabación.
• Repita este proceso si se produce un corte de suministro eléctrico.
2
1
3
Encienda el televisor.
LANGUAGE SELECT
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
[ON]
PUSH
Antes de encender su DVD/VCR, asegúrese de que haya baterías en el control remoto y de que el DVD/VCR y el televisor estén conectados correctamente.
Estos menús pueden no aparecer si usted ya ha encendido el DVD/VCR.
Encienda el televisor. Ajústelo al canal de entrada de video correcto. (Para obtener detalles consulte el manual del propietario de
1
su televisor.) Presione y. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de la VCR.
Aparecerá la pantalla mostrada debajo. Estos menús pueden no aparecer
2
si usted ya ha encendido el DVD/VCR. Usted puede haber encendido el DVD/VCR anteriormente para buscar el canal de Audio/Video In del televisor, por ejemplo. De ser así, siga los pasos de la página21 para seleccionar un idioma para los menús del VCR.
Presione o para seleccionar ENGLISH (Inglés), FRANCAIS (Francés) o ESPAÑOL como idioma para las
3
exhibiciones en pantalla y los menús del VCR.
Luego, presione ►.
Para poner el DVD/VCR en el modo VCR, presione VCR para que
aparezca la luz de la VCR.
12
4
7
+10
INPUT
REW
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
ANGLE SEARCH REPEAT
REC SPEED MODE
OPEN/CLOSE
3
5
6
TRACKING
89
CLEAR TITLE
0
PLAYOKFFW
DVDVCR SETUP
DISC
MENU
BACKPAUSESTOP
AUDIO
REPEAT
A-B
TIMER SET
15
ES - 15
Español

Reproducción de video casetes

Sugerencia útil
• Otras funciones de reproducción de cinta se encuentran en las páginas30 a 33.
• Si AUTOREPETIR está ON, la reproducción comenzará cuando usted inserte una cinta, aun cuando la pestaña de grabación esté intacta. Encontrará los detalles en la página30.
• Para utilizar las funciones de VCR se debe conectar el DVD/VCR a un televisor con los cables de audio/video. Estas conexiones están explicadas en las páginas10 y 12.
1
Encienda el televisor.
2
Inserte una cinta en el DVD/ VCR.
16
Para reproducir una cinta lea y siga los pasos siguientes.
Encienda el televisor. Ajústelo al canal de entrada de video correcto. (Para obtener detalles consulte el manual del propietario de
1
su televisor.) Encontrará los detalles en la página9.
Inserte una cinta en el compartimiento del casete del DVD/ VCR. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de la VCR. Si la
2
pestaña de grabación de la cinta ha sido removida, la reproducción comenzará automáticamente. Si el DVD/VCR ya está encendido, presione VCR para ponerlo en el modo VCR si fuera necesario. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de la VCR.
luego presione PLAY B.
Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione VCR y
Presione STOP C para detener la reproducción.
Presione REW E para rebobinar la cinta.
Después de que la cinta se detenga, presione STOP/EJECT C A en el
frente del DVD/VCR para retirar la cinta.

Reproducción bási ca

12
4
7
+10
INPUT
REW
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
ANGLE SEARCH REPEAT
REC SPEED MODE
3
5
6
89
CLEAR TITLE
0
PLAYOKFFW
OPEN/CLOSE
TRACKING
DVDVCR SETUP
DISC
MENU
BACKPAUSESTOP
AUDIO
REPEAT
A-B
TIMER SET
ES - 16
Español
Antes de comenzar, encienda el televisor, el equipo estéreo y los demás equipos conectados al DVD/VCR. Asegúrese de
Sugerencia útil
• Cuando usted intenta ejecutar una función del DVD puede aparecer una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. Puede suceder que la función no esté disponible en el disco, o que el DVD/VCR no pueda acceder a la misma en ese momento. Esto no indica un problema del DVD/VCR.
• Si un disco está sucio o rayado, la imagen puede aparecer distorsionada o puede detenerse la reproducción. En tales casos, retire el disco y apague el DVD/ VCR. Desenchufe el aparato y luego vuélvalo a enchufar. Limpie el disco, luego vuelva a encender el DVD/VCR y reinserte el disco para reproducirlo.
• Si un disco tiene varias capas, la imagen puede ocasionalmente congelarse. Esto sucede cuando se pasa de la primera capa a la segunda. Eso no constituye un mal funcionamiento.
• Cuando en el panel de exhibición aparezca la luz de la DVD o CD, el disco está cargado y listo para ser reproducido.
• Cuando usted presione OPEN/CLOSE A o PLAY B (DVD) en el frente del DVD/ VCR con el aparato apagado, el DVD/ VCR se encenderá en el modo DVD. Alternativamente, el DVD/VCR se encenderá en el modo en el que fue apagado.
• Si usted utiliza PLAY B para cerrar la bandeja de discos, la reproducción comienza automáticamente. Si usted utiliza OPEN/CLOSE A para cerrar la bandeja de discos, para comenzar la reproducción tendrá que presionar PLAY B.
DVDVCR SETUP
INPUT
MENU
BACKPAUSESTOP
PLAYOKFFWREW
CLEAR TITLE
DISC
TRACKING
OPEN/CLOSE
12
6
5
4
7
89
0
+10
3
1
3,5
2 5
4
Inserte un disco.
que el televisor y el equipo estéreo (si correspondiera) estén configurados al canal correcto. Encontrará los detalles en las páginas9 a 13.
Presione y para encender el DVD/VCR.
1
Presione DVD para que en el frente del DVD/VCR aparezca la luz de la DVD.
2
Presione OPEN/CLOSE A para abrir la bandeja de discos.
3
Coloque un disco en la bandeja. Si el DVD está grabado sólo de un
lado, coloque el disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia
4
arriba y la cara brillante hacia abajo. Algunos discos DVD están grabados en ambos lados. Asegúrese de que el rótulo de la cara que desee reproducir esté apuntando hacia arriba.
Presione PLAY B para cerrar la bandeja. La bandeja se cerrará y comenzará la reproducción. Si la reproducción no comienza
5
automáticamente, presione PLAY B nuevamente. Si en cambio apareciera un menú de DVD, consulte la página33. Para reproducir archivos MP3, Windows Media™ Audio o JPEG, consulte las páginas44 a 45. Usted también puede cerrar la bandeja presionando OPEN/CLOSE A.
Presione STOP C para detener la reproducción.
Recuerde, este DVD/VCR reproducirá sólo ciertos discos.
Consulte la página8 para obtener detalles.

Reproducción de discos

17
ES - 17
Español

Panel de exhibición

STOP PLAY
REW F.FWD PLAY
RECSTOP/EJECT
VIDEO AUDIOLR
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
SOURCE
STANDBY-ON
VCR DVD
DVD
OPEN/CLOSE
REC
PM
GROUP P.SCAN
DVD
CD
DVD VIDEO PLAYER
Panel de exhibición (VCR)
Panel de exhibición (DVD)
Mensajes de la pantalla
Aparece cuando la bandeja del disco se ha cerrado y está vacía, si se produce un error de lectura del disco o si se ha instalado un disco que el reproductor no admite.
La bandeja se está abriendo o está abierta.
El disco se está cargando.
La bandeja se está cerrando.
Luz de DVD
Esta luz aparecerá cuando el DVD/VCR esté en el modo DVD. Sólo se pueden mirar discos DVD cuando la luz del DVD está encendida. Para hacer aparecer la luz del DVD, presione SOURCE en el frente del DVD/VCR o DVD en Pantalla el control remoto.
Bandeja de discos
Inserte un disco aquí.
Pantalla
Aquí aparecen los mensajes sobre las operaciones del disco que está siendo reproducido. Vea Exhibir mensajes más abajo.
Compartimiento del casete
Inserte un video casete aquí.
Aparece cuando está activa una función repetitiva.
Aparece cuando está activada Repetir A-B.
Aparece cuando está activada Repetir TODO. (CD, MP3, Windows Media™ Audio y JPEG)
Aparece cuando se hace una pausa en la reproducción del disco.
Aparece durante la reproducción en cámara lenta (DVD).
Aparece durante la reproducción de cintas.
Muestra el tiempo transcurrido del título o la pista. El número de un nuevo título, capítulo o pista se presentará durante 3 segundos cuando se cambie un capítulo o una pista o se pulse DISPLAY durante la reproducción.
Aparece cuando está activo Barrido progresivo.
Exhibe el tipo de disco actual.
• DVD: DVD
• CD: CD de audio, MP3, Windows Media™ Audio y JPEG
Aparece cuando se ha configurado una grabación temporizada o un OTR.
Aparece durante una grabación; destella cuando se hace una pausa en la grabación.
Indica que la hora actual es P.M. (después del mediodía) No hay indicación para A.M.
Indica el tiempo transcurrido de reproducción de una cinta; también exhibe un canal de entrada externo seleccionado, la velocidad de la cinta, el tiempo restante para una OTR o el tiempo actual.
Indica que hay puesta una cinta en el DVD/VCR.
Aparece durante la reproducción cuando la función de repetición automática está activada.
Aparece si se hace una pausa durante una reproducción de cinta.
Aparece durante la reproducción en cámara lenta.
Aparece durante la reproducción de cintas.
Luz de VCR
Esta luz aparecerá cuando el DVD/VCR esté en el modo VCR. Sólo se pueden mirar cintas de video o acceder a las funciones de VCR cuando la luz del VCR está encendida. Para hacer aparecer la luz del VCR, presione VCR en el control remoto o SOURCE en el frente del DVD/VCR.
18

Controles básicos del DVD/VCR

ES - 18
Español

Panel frontal, Panel trasero y Control remoto

DVDVCR SETUP
INPUT MENU
REC SPEED MODE
ANGLE SEARCH REPEAT
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
TIMER SET
REPEAT
A-B
AUDIO
BACKPAUSESTOP
PLAYOKFFW
REW
CLEAR TITLE
DISC
TRACKING
OPEN/CLOSE
12
6
5
4
7
8
9
0
+10
3
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
STOP PLAY
REW F.FWD PLAY
TRACKINGSTOP/EJECT
VIDEO AUDIOLR
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
SOURCE
STANDBY-ON
VCR DVD
DVD
OPEN/CLOSE
DVD VIDEO PLAYER
REC
Sugerencia útil
• Para acceder a las funciones del reproductor de DVD, presione DVD antes de presionar otros botones. Para poner el DVD/VCR en el modo DVD, presione DVD o SOURCE para que en el frente del DVD/VCR aparezca la luz de la DVD.
• Para acceder a las funciones del VCR, presione VCR antes de presionar otros botones. Para poner el DVD/VCR en el modo VCR, presione VCR o SOURCE para que en el frente del DVD/VCR aparezca la luz de la VCR.
Sugerencia útil
• Los conectores hembra S-VIDEO OUT del DVD, COMPONENT VIDEO OUT del DVD, AUDIO OUT del DVD y DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD sólo son útiles en el modo DVD. Para tener sonido e imagen en el modo VCR, se deben conectar el cable de audio/video provistos. Encontrará los detalles en las páginas10 a 12.
Panel frontal
Panel trasero
Control remoto
Botón y (STANDBY-ON)
Botón OPEN/CLOSE A
Botón TRACKING K / L
Botón TITLE Botón CLEAR Botón DVD
Botón DISCMENU
Botón OK Botón (SKIP)
Botón FFW D
Botón BACK U
Botón PAUSE F
Botón AUDIO Botón ZOOM
Botón REPEAT A-B
Botón REPEAT
Botón MODE
Botón TIMER SET
Botones numéricos
Botón VCR
Botón SETUP
Botón INPUT
Botones 0 1 K L
Botón (SKIP)
Botón REW E
Botón PLAY B Botón STOP C
Botón DISPLAY
Botón SUBTITLE
Botón ANGLE
Botón SEARCH
Botón REC I Botón SPEED
Botones TRACKING K / L
Botón OPEN/CLOSE A (DVD)
Botón PLAY B (DVD)
Botón STOP C (DVD)
Botón SOURCE
Botón REC I (VCR)
Conectores DVD/VCR AUDIO OUT y DVD/VCR VIDEO OUT
Botón STOP/EJECT C A (VCR)
Botón F.FWD g (VCR)
Botón REW E (VCR)
Conectores VCR AUDIO y
VIDEO IN (L2)
Botón y STANDBY-ON
Sensor remoto
Conectores DVD
COMPONENT VIDEO
OUT
Cable de alimentacíon de CA
Conectores VCR AUDIO IN y VCR VIDEO IN (L1)
Conector DVD S-VIDEO OUT
Conectores DVD AUDIO OUT
Conector DVD
COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT
Botón PLAY B (VCR)
19
ES - 19
Español
20
Sugerencia útil
• Si el reloj nunca fue configurado con anterioridad, cuando usted presione SETUP, puede aparecer el menú AJUSTE DE RELOJ. Si así fuera, siga las instrucciones del paso 3 anterior.
• Para mostrar la hora en la pantalla del televisor presione DISPLAY repetidamente.
• Los cortes de suministro eléctrico de más de 30 segundos de duración pueden borrar la configuración del reloj.
• Para reinicializar el reloj, siga los pasos 1-2. Seleccione la información que desee cambiar utilizando o ►. Cuando la información esté parpadeando, utilice o para ingresar la información correcta. Presione CLEAR para configurar el reloj.
9
1
2-9
CONEXIÓN SATÉLITAL AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA
PROGRAMAR
- MENU -
MINUTOHORA
AÑO
AJUSTE DE RELOJ
DIAMES
Siga estos pasos para configurar el reloj del VCR. Asegúrese de que:
1
2 3

Configuración de VCR adicional

Reloj (VCR)

Presione VCR y luego presione SETUP para que aparezca MENU. Si el reloj nunca fue configurado con anterioridad, cuando usted presione SETUP, puede aparecer el menú AJUSTE DE RELOJ. Si así fuera, siga las instrucciones del paso 3 anterior.
Presione u para seleccionar AJUSTE DE RELOJ, y luego presione ►.
Mientras el espacio para MES esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el mes deseado. Luego, presione .
12
4
7
+10
INPUT
REW
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
ANGLE SEARCH REPEAT
REC SPEED MODE
3
5
6
89
CLEAR TITLE
0
PLAYOKFFW
OPEN/CLOSE
TRACKING
DVDVCR SETUP
DISC
MENU
BACKPAUSESTOP
AUDIO
REPEAT
A-B
TIMER SET
Mientras el espacio para DIA esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el día deseado. Luego, presione ►.
4
Mientras el espacio para AÑO esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el año deseado. Presione . Aparecerá
5
automáticamente el día de la semana.
Mientras el espacio para HORA esté parpadeando, presione o hasta que aparezca la hora deseada. Luego, presione ►.
6
Mientras el espacio para MINUTO esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el minuto deseado. Luego, presione
7
. Mientras el espacio para AM o PM esté parpadeando, presione
o para seleccionar AM o PM.
8
Su selección destellará en la pantalla en el espacio AM/PM.
Presione CLEAR o para iniciar el reloj.
9
ES - 20
Loading...
+ 46 hidden pages