EN: For further assistance, call the customer support ser vice in your country.
• To obtain assistance in the U.S.A., Canada, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, contact
Philips Customer Care Center at 1-866-309-0846
FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de
votre pays.
•
Pour obtenir de l’aide aux États-Unis, au Canada, à Puerto Rico ou aux Îles Vierges
américaines,
communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips au : 1-866-309-0846
ES: Para obtener más información, llame al servicio de soporte al cliente de su país.
•
Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canadá, Puerto Rico o en las Islas Vírgenes de los
Estados Unidos, comuníquese con Centro de atención al cliente de Philips al 1-866-309-0846
Lea este manual antes de usar el product.
Register your product and get support at
www.philips.com/support
DVP3345VB
EN:
To obtain a more detailed electronic copy of this manual, go to
FR:
Pour obtenir une copie électronique plus détaillée de ce manuel, allez sur
ES:
Para obtener una copia electrónica más detallada de este manual, visite
www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
Français
Introduction
Retournez votre carte d’enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
2
www.philips.com/support le plus tôt possible pour profiter pleinement de botre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de Philips confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible
ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/support pour assurer :
* Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
* Bénéfices additionnels
L’enregistrement de votre produit garantit que vous
bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit
y compris des offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître
ces symboles de
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention
électriques ne pas retirer les vis. Toute réparation
devrait être confiée à un personnel qualifié.
:
Afin de prévenir le risque de chocs
AVERTISSEMENT :
à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de
l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante
de la prise et pousser jusqu’au fond.
Symbole de la classe II (double isolation)
La remarque importante et la classification se trouvent en arrière ou en bas du boîtier.
sécurité
AVIS
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil
Ce symbole “d’éclair” s’applique aux matériaux non isolés
présents dans votre appareil et pouvant causer un choc
électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les “points d’exclamation” ont pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin
d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
À l’usage du client
Veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre
appareil (situés sur le boîtier) dans l’espace ci-dessous pour
référence ultérieure.
No. de modèle ________________________________
No. de série __________________________________
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/support
FR - 2
Français
Instructions de sécurité
3
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez le produit conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas le produit à proximité d’une source de chaleur (radiateur, chauffage à air pulsé, poêle) ou
d’un autre appareil (par exemple, un amplificateur) qui génère de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la polarisation ou la mise à la terre des prises, par souci de sécurité. Une prise polarisée est
composée de deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est composée de
deux broches et d’une borne de terre. La broche la plus large, ou borne de terre, est destinée à assurer votre
sécurité. Si la prise fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, demandez à un électricien de la remplacer.
10. Les cordons d’alimentation doivent être installés de sorte qu’il est impossible de marcher dessus, et qu’ils
ne soient pas pincés par des éléments, en particulier au niveau des prises, des prises femelles et au point de
sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les fixations et accessoires spécifiés par le fabriquant.
12. Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation.
14. Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil: par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
MISE EN GARDE DE LA FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de fréquence radio. La modification de cet appareil peut entraîner des
interférences nuisibles sauf dans le cas où la modification serait approuvée et mentionnée dans le guide. L’utilisateur
pourrait perdre le droit d’utiliser cet appareil si une modification non autorisée est effectuée. L’emplacement et le
fonctionnement de cet émetteur doit se faire conjointement à une autre antenne ou émetteur.
INTERFÉRENCES RADIO-TV
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, en accord avec les
règles de la FCC, chapitre 15. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et
peut nuire aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec le mode d’emploi. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne surviennent pas dans une installation particulière. Si l’équipement cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou en éteignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Séparez davantage l’équipement et le récepteur.
3. Connectez l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.
4. Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV.
Débranchez l’appareil du secteur en cas de problème ou de non-utilisation. La prise secteur doit rester facilement opérationnelle.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil est classifié comme un CLASSE 1 PRODUIT LASER. Cet appareil utilise un laser.
Seul un technicien qualifié est autorisé à retirer le couvercle ou à tenter de réparer cet
appareil, en raison du risque de blessures oculaires.
ATTENTION:
Un remplacement des piles incorrectement effectué engendre un risque d’explosion. Remplacezles
uniquement avec le même type ou un type équivalent.
N’exposez pas les piles (pack batteries ou pile installé(e)) à une source de chaleur excessive (soleil,
flamme ou équivalent).
L’utilisation de commandes, d’ajustements ou de performances de
procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent document
peuvent entraîner un danger d’exposition aux radiations.
FR - 3
Français
Instructions de sécurité (suite)
4
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE DROIT D’AUTEUR
Il est interdit de copier, diffuser, exécuter en public et prêter des disques. Cet appareil est doté d’une technologie de
protection contre la copie couverte par les brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Rovi
Corporation. Le démontage et le désassemblage sont interdits.
Ne jamais utiliser de dépoussiérant à gaz comprimé sur cet appareil.
Le gaz contenu dans l’appareil pourrait s’enfl ammer et exploser.
Ne placez pas l’appareil sur un meuble susceptible de tomber sur un enfant ou un adulte. Cela peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit encastré (bibliothèque ou étagère), à moins qu’il puisse bénéficier d’une
ventilation appropriée. Laissez un espace d’au moins 7,8 pouces (20 cm) autour de l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation CA avec des mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation CA lorsque vous le débranchez de la prise électrique. Tenez-le par la prise.
• Ne placez pas les doigts et n’introduisez aucun objet dans l’appareil.
Emplacement et Manipulation
• Ne placez pas l’appareil sous le soleil direct, à proximité de champs magnétiques importants ou dans un lieu sujet à la
poussière ou à de fortes vibrations.
• Évitez de l’entreposer dans un lieu soumis à de fortes variations thermiques.
• Installez l’appareil à l’horizontale, dans une position stable. Ne posez rien directement sur l’appareil, ni en dessous. Selon
les dispositifs externes que vous utilisez, des interférences sur le son ou l’image peuvent se produire si l’unité est placée
trop près de ceux-ci. Dans ce cas, prévoyez une distance nécessaire entre vos dispositifs externes et l’appareil.
• En fonction de l’environnement dans lequel il est placé, la température de l’appareil peut augmenter légèrement. Ce n’est
pas un dysfonctionnement.
• Veillez à retirer le disque et à débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise secteur avant de transporter l’appareil.
Avertissement concernant la condensation d’humidité
• De la condensation d’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil dans les conditions suivantes. Dans ce cas,
n’utilisez pas l’appareil pendant quelques heures le temps qu’il sèche.
- L’appareil a été déplacé d’un endroit frais vers un endroit chaud.
- Dans des conditions de forte humidité.
- Après avoir chauffé une pièce froide.
Remarque sur la sortie à balayage progressif
Les consommateurs doivent noter que les téléviseurs haute définition ne sont pas tous intégralement compatibles avec ce
produit, et que cela peut générer l’affichage d’artefacts sur l’image. En cas de problèmes avec la sortie à balayage
progressive 525(480), nous recommandons aux utilisateurs de modifier la connexion pour passer au mode de sortie
‘standard definition’. Pour toutes questions concernant la compatibilité de votre téléviseur avec un lecteur DVD
525p(480p), veuillez contacter notre centre de service à la clientèle.
Maintenance
Entretien
• Consultez les rubriques appropriées dans “Conseils utiles” aux pages59-61 avant de renvoyer le produit.
• Si vous devez tout de même appeler le service à la clientèle, veuillez avoir sous la main le numéro de modèle et de série
de votre produit au moment de téléphoner. Ces informations sont affichées à l’arrière du produit. Prenez également le
temps d’identifier le problème et soyez prêt à l’expliquer clairement. Si vous pensez que le représentant du service à la
clientèle devra vous aider pour des questions de fonctionnement, veuillez demeurer à proximité de l’appareil. Les
représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Pour une référence en ligne, visitez notre site
Web à l’adresse www.philips.com/support
Nettoyage du Boitier
• Essuyez le panneau avant et autres surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon doux.
• N’utilisez jamais de solvant, diluant, benzène ou alcool pour nettoyer l’appareil. Ne pulvérisez pas d’insecticide liquide à
proximité de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent décolorer la surface de l’appareil.
Nettoyage des Disques
• Si un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. Ne l’essuyez
pas selon un mouvement circulaire.
• N’utilisez pas de solvants tels que la benzine, les diluants, les décapants du commerce, les détergents, les produits de
nettoyage abrasifs ou les aérosols antistatiques destinés aux disques analogiques.
FR - 4
Français
Instructions de sécurité (suite)
Nettoyage de la Lentille du Lecteur
• Si cet appareil ne fonctionne toujours pas correctement une fois que vous avez appliqué les sections appropriées et le
“Conseils utiles” du présent manuel de l’utilisateur, l’unité de lecture optique laser peut être sale. Se référer votre
revendeur ou un centre de service agréé pour une inspection et un nettoyage de la tête de lecture optique laser.
Manipulation des Disques
• Manipulez les disques en veillant à ce que les empreintes digitales et la poussière n’adhèrent pas à leurs surfaces.
• Rangez toujours le disque dans son boîtier protecteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Veuillez prendre note que cet appareil ne peut pas lire les disques ayant des formes spéciales (en forme de coeur,
octogonale, etc.). Ne tentez pas de lire ces derniers au risque d’endommager le lecteur.
Test de la Télécommande
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser un appareil photo numérique (ou un téléphone
cellulaire avec appareil photo intégré) pour déterminer si elle envoie un signal infrarouge. Voir la section suivante.
Comment faire pour effectuer le test?
1. Dirigez l’émetteur IR de la télécommande vers la lentille de l’appareil photo numérique (ou appareil
photo de téléphone cellulaire).
2. Allumez l’appareil photo numérique et regardez le transmetteur IR de la télécommande via l’écran
LCD del’appareil photo numérique.
3. Tout en regardant l’écran LCD, appuyez sur les touches de votre télécommande que vous souhaitez tester.
a. Si votre télécommande fonctionne correctement, l’émetteur IR de la télécommande permettra de
créer unflash visible sur l’écran LCD de l’appareil photo numérique.
b. S’il ne clignote pas, remplacez les piles de votre télécommande par des piles neuves et essayez à
nouveau. S’il ne clignote toujours pas, votre télécommande peut être endommagée ou défectueuse.
Veiullez communiquer avec le service à la clientèle pour les options de remplacement.
Notice
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les marques de commerce sont la propriété de Koninklijke
Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. P&F USA se réserve le droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en conséquence. Le contenu de ce manuel est jugé conforme à
l’usage auquel ce système est destiné. Si le produit ou les modules et procédures correspondants sont utilisés à d’autres fins
que celles spécifiées dans le présent manuel, vous devrez obtenir la confirmation de leur validité et de leur adéquation. P&F
USA garantit que le matériel ne constitue pas en lui-même une contrefaçon de brevet aux États-Unis.
Aucune garantie supplémentaire n’est expresse ou tacite. P&F USA ne peut être tenue responsable de toute erreur pouvant
s’être glissée dans le contenu de ce document ou pour tout problème résultant du contenu de ce document. Les erreurs
rapportées à P&F USA seront corrigées et publiées sur le site Web de soutien technique de P&F USA dès que possible.
Garantie
Aucun composant ne peut être réparé par l’utilisateur. N’ouvrez pas ou n’enlevez pas les couvercles donnant accès à
l’intérieur du produit. Seuls les centres de service agréés et les ateliers de réparation officiels sont autorisés à réparer nos
produits. Le non-respect de cette consigne entraîne l’annulation de toute garantie, expresse ou tacite. Toute opération
expressément interdite dans ce manuel, ou tout réglage ou toute procédure d’assemblage non recommandé(e) ou
autorisé(e) par le présent manuel entraîne l’annulation de la garantie.
Important
L’enregistrement de votre modèle auprès de Philips confirme votre admissibilité à tous les avantages mentionnés cidessous, alors ne l’oubliez pas. Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible, ou
enregistrez-vous en ligne à l’adresse www.philips.com/support pour vous assurer des points suivants:
Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabricant - de tout rappel de produit ou de défectuosité
compromettant la sécurité, bien qu’il s’agisse d’une éventualité peu probable.
Avantages supplémentaires
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit, y compris
des offres rabais spéciales.
Pour davantage d’assistance
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
• Pour obtenir de l’aide aux États-Unis, au Canada, à Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, communiquez avec le
centre de service à la clientèle Philips au: 1-866-309-0846
Préservation de l’environnement
L’emballage de ce produit est conçu pour être recyclé. Communiquez avec les autorités locales pour obtenir
des renseignements sur la manière de recycler l’emballage. Pour tout renseignement sur le recyclage des
produits, veuillez visiter - www.recycle.philips.com
Mise au rebut des piles usagées
Les piles fournies ne contiennent pas de métaux lourds comme le mercure et le cadmium. Néanmoins, dans un grand
nombre de localités, il est interdit de mettre les piles au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez vous assurer de mettre
les piles au rebut selon les règlements locaux.
5
FR - 5
Français
Table des matiéres
6
Introduction
Instructions de sécurité ...................................................3
Ce magnétoscope-lecteur de DVD combine un lecteur de vidéodisque numérique (DVD) et un magnétoscope à cassettes
Hi-Fi en un seul appareil, vous permettant de lire des DVD, des disques compacts audio (CD audio) et des cassettes vidéo
sur un seul appareil.
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation pour comprendre comment utiliser les fonctions énumérées ci-dessous.
Fonctions du magnétoscope
• Nettoyage automatique des têtes
• Menus et affichages anglais, français et espagnols.
• Tête de 19 microns
• Enregistrement : immédiat et programmé
• Répétition de la lecture
• Liaison par satellite
• Recherche : temps, index, avancer et reculer
•Ralenti
• Image fixe
• Compteur de bande
• Réglage d'alignement
Fonctions du lecteur de DVD
MC
• Choix de la langue audio *
• Angles de prise de vue *
• Menus du DVD dans la langue de
votre choix *
• Marqueurs
•Lecture de MP3
•Lecture de JPEG
• Lecture audio de Windows Media
• Double lecture
• Surveillance parentale *
• Lecture en pause, rapide, lente,
progressive
•Lecture de programme
• Balayage progressif
• Lecture aléatoire
• Répétition : répéter A-B
• Remise en marche
• Recherche de temps, de titre, de
chapitre ou de piste spécifique
•Sous-titres *
•Zoom
* Si disponible sur le disque
Contenu de l'emballage
Les options suivantes sont offertes avec votre magnétoscope-lecteur de DVD.
• La télécommande et deux piles AA (1,5 V)
• Un ensemble de câbles audio (extrémités rouges et blanches) et vidéo (extrémités jaunes)
• Ce manuel d'utilisation et le guide de démarrage rapide
Menus du disque DVD...
Certaines explications de ce manuel décrivent les menus du disque DVD. Les fabricants de DVD règlent les menus qui
varient selon les DVD. Ce ne sont pas tous les DVD qui ont des menus. Si le DVD a un menu, vous pouvez y accéder en
appuyant sur DVD, puis sur DISCMENU de la télécommande.
Détails à la page 33.
Menu de configuration du lecteur DVD...
Certaines instructions expliquent comment utiliser le menu de configuration du lecteur de DVD pour configurer les
fonctions du lecteur de DVD ou d'un DVD. Accédez au menu du lecteur de DVD en appuyant sur SETUP sur la
télécommande lorsque la lecture est arrêtée. Même si une fonction est configurée dans le menu du lecteur de DVD, elle
peut ne pas être disponible is le DVD actuel ne comprend pas cette fonction.
Fonctions disponibles sur un disque...
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles sur chaque disque. Si la fonction n'est pas
disponible sur le disque, vous ne pouvez pas utiliser le magnétoscope-lecteur de DVD pour la rendre
disponible. Un “X” apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran du téléviseur si vous essayez d'accéder à une
fonction qui n'est présentement pas disponible.
FR - 7
Français
Disques et vidéocassettes lisibles
DVD+RWDVD-RFichiers
MP3
CD-RWCD-RCD audioDVD-RWDVD+RDVD
8
Disques lisibles
Le lecteur de DVD lit les vidéodisques numériques (DVD); les vidéodisques numériques enregistrables finalisés (DVD+R,
DVD-R); les vidéodisques numériques réenregistrables finalisés (DVD+RW, DVD-RW); les disques compacts audio (CD);
les disques compacts enregistrables finalisés (CD-R) et les disques compacts réenregistrables (CD-RW).
Pour lire un DVD, assurez-vous qu'il répond aux exigences des codes régionaux et des systèmes de couleurs tel que décrit
ci-après. Les disques qui ont les logos suivants seront lisibles sur ce lecteur de DVD. Il n'est pas garanti que d'autres types
de disque seront lisibles dans le magnétoscope-lecteur de DVD.
• Ne levez pas l'appareil verticalement. Installez l'appareil en position horizontale et stable.
• Veillez à retirer le disque et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant de transporter l'appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Cet appareil n'est pas compatible avec un débit binaire multiple
(débit binaire multiple : un fichier qui contient le même contenu codé à différents débits binaires).
Codes régionaux
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les régions pour la Région 1 afin des les lire sur
ce lecteur de DVD. Vous ne pouvez pas lire des DVD qui sont étiquetés pour d'autres pays.
Recherchez les symboles sous vos DVD. Dans ces régions, les symboles n'apparaissent pas sur votre DVD, vous ne pouvez
pas lire ce DVD dans ce lecteur.
Ce nombre à l'intérieur du globe fait référence à une région du monde. La Région 1 représente les États-Unis, le Canada, les
régions plus au nord de l'Amérique du Nord, les Bermudes, les îles Vierges américaines et de petites régions près de
l'Australie. Un disque codé dans un format d'une région particulière peut seulement être lu sur les lecteurs de DVD ayant le
même code régional. Par exemple, si un disque est étiqueté pour la Région 2, vous ne pouvez pas lire ce DVD sur ce lecteur.
Systèmes de couleurs
Différents systèmes de couleurs sont disponibles à travers le monde. Les systèmes de couleurs les plus courants sont
NTSC, qui est principalement utilisé aux États-Unis et en Amérique du Nord, PAL et SECAM.
Ce lecteur de DVD lit à la fois les DVD NTSC et les DVD PAL. Vous ne pouvez lire des DVD enregistrés dans d'autres formats.
Le système de couleurs de DVD peut être inscrit sur le DVD ou le boîtier du disque. Vous devez avoir également un
système de couleurs NTSC et/ou PAL.
Vidéocassettes lisibles
Le magnétoscope de ce magnétoscope-lecteur de DVD a un système Haute Qualité (HQ) et est compatible avec
l'équipement actuel d'une chaîne vidéo domestique. Utilisez seulement les cassettes vidéo ayant la marque .
L'utilisation d'autres bandes peut entraîner une image de mauvaise qualité et des dépôts excessifs sur les têtes vidéo, ce qui
peut ne pas être couvert par la garantie si des dommages se produisent.
Le magnétoscope a aussi une tête de 19 microns qui offre une meilleure image lorsque vous regardez des bandes
enregistrées à vitesse lente (SLP).
Disques inacceptables
Si vous insérez un type inacceptable de disque, un message d'erreur reliée au disque apparaît à l'écran du téléviseur. Les
disques suivants ne sont pas lisibles sur ce lecteur de DVD.
•CD-ROM
• Disque vidéo simple (VSD)
• Disque non finalisé
• Mode d'enregistrement non compatible
Sur le disque suivant, le son pourrait ne pas être entendu.
• CD super audio - Seulement le son du lecteur de CD peut être entendu. Le son du lecteur de CD super audio haute
densité.
• Disque compact interactif (CD-I)
• DVD-ROM
• DVD contenant des fichiers MP3,
audio de Windows Media
MC
ou JPEG
•DVD-RAM
•DVD-Audio
•Blu-ray Disc
MC
FR - 8
Français
Configuration initiale du magnétoscope-lecteur de DVD
Branchements
9
Déterminer la meilleure connexion possible...
Votre branchement sera principalement déterminé par votre équipement actuel, particulièrement votre téléviseur. Ces
directives décrivent quelles options ont la meilleure qualité de son et d'image. Vous n'utiliserez pas tous les connecteurs sur
le magnétoscope-lecteur de DVD.
★★★★
★★★Si votre téléviseur a un connecteur d'entrée S-Vidéo (appelé également Y/C ou S-VHS), utilisez le connecteur
★★Si votre téléviseur a un connecteur d'entrée jaune simple (appelé également CVBS, composite ou bande de
★★★★
★★★Si les connexions audio numériques ne sont pas possibles, branchez les connecteurs DVD/VCR AUDIO OUT
Si votre téléviseur a des connecteurs d'entrée de vidéo en composante (aussi appelées Y CR CB, Y PR PB ou YUV
et peuvent être en vert, bleu ou rouge), utilisez les connecteurs de vidéo en composante (Y C
meilleure qualité d'image. Si vous utilisez seulement cette connexion vidéo, seulement l'image du DVD sera
disponible. Pour consulter les fonctions du lecteur de DVD sur le téléviseur, réglez le téléviseur sur sa chaîne
d'entrée de composantes vidéo. La vidéo en composante offre la meilleure qualité d'image. Consultez la page 11.
Le balayage progressif permet moins de papillotement et une résolution d'image supérieure aux signaux de
télévision traditionnelle (525i / 480i ou entrelacé).
Si votre téléviseur a un balayage progressif (525p/480p ou progressif), branchez le téléviseur aux
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y C
balayage progressif (EXPLOR. PROG) à EF dans le menu AFFICHAGE du magnétoscope-lecteur de DVD.
Consultez les pages51-52. P.SCAN apparaît à l'écran du panneau d'affichage du magnétoscope-lecteur de
DVD. Réglez aussi votre téléviseur à balayage progressif.
Si votre téléviseur n'a pas de balayage progressif, mais plutôt des connecteurs d'entrée de vidéo
en composante, branchez-les aux connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y CB/PB CR/PR) du
magnétoscope-lecteur de DVD. Réglez le balayage progressif (EXPLOR. PROG) à HF dans le menu
AFFICHAGE ou en appuyant sur et en maintenant PLAY B (DVD) à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD
pendant plus de 5 secondes. Consultez les pages51-52.
S-VIDEO OUT pour une excellente qualité d'image. Si vous utilisez seulement cette connexion vidéo,
seulement l'image du DVD sera disponible. Pour consulter les fonctions du lecteur DVD sur le téléviseur,
réglez le téléviseur sur sa chaîne d'entrée S-Vidéo. Consultez la page 11.
base), utilisez le connecteur DVD/VCR VIDEO OUT pour une bonne qualité d'image. Cette connexion donne
une image tant pour le lecteur de DVD que le magnétoscope. Pour consulter les fonctions du lecteur de DVD
ou du magnétoscope sur le téléviseur, réglez le téléviseur sur sa chaîne d'entrée vidéo. Consultez la page 10.
Si vous avez une chaîne stéréophonique munie d'un connecteur d'entrée numérique coaxial, cela permet le son le
plus clair pour le lecteur de DVD. Branchez le connecteur COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du magnétoscopelecteur de DVD à votre chaîne stéréophonique pour un son de meilleure qualité. Si vous utilisez seulement cette
connexion vidéo, seulement le son du disque (pas celui du magnétoscope) sera disponible. Consultez la page 13.
rouge et blanc du magnétoscope-lecteur de DVD aux connecteurs d'entrée audio de votre chaîne
stéréophonique ou téléviseur. Cette connexion donne du son tant pour le lecteur de DVD que le
magnétoscope. Consultez les pages11-12.
B/PB CR/PR) du magnétoscope-lecteur de DVD. Réglez le
B/PB CR/PR
) pour une
Avant de commencer...
● Au besoin, référez-vous aux manuels de votre téléviseur, de votre décodeur du câble, de votre chaîne stéréophonique
ou autres appareils. Remarquez les connecteurs sur l'autre équipement. Déterminez comment choisir différentes chaînes
d'entrée audio et vidéo sur votre équipement afin de pouvoir voir et entendre le matériel du magnétoscope-lecteur de
DVD lu sur le téléviseur, la chaîne stéréophonique, etc.
● Débranchez tout équipement des prises d'alimentation. Branchez l'équipement à l'alimentation seulement après tout
connecter. Ne jamais faire ou modifier des connexions avec l'équipement branché à l'alimentation.
Rappelez-vous...
● Réglez le téléviseur à la bonne chaîne d'entrée vidéo. De telles chaînes sont aussi appelées AUX, ENTRÉE AUXILIAIRE,
AUDIO/VIDÉO, ENTRÉE A/V, EXT1 ou Entrée externe, etc. Ces chaînes sont souvent situées près de la chaîne zéro
(0). Ou, la télécommande de téléviseur a un bouton ou une touche pour sélectionner la chaîne d'entrée vidéo. Consultez
le manuel du téléviseur pour de plus amples renseignements. Si vous ne voyez pas la lecture de DVD ou du
magnétoscope sur le téléviseur, sélectionnez la chaîne la plus basse (01 or 02) et changez les chaînes vers le bas jusqu'à ce
que vous voyez l'image du lecteur de DVD ou du magnétoscope sur le téléviseur. Pour vous aider à trouver la chaîne
d'entrée audio/vidéo, allumez votre magnétoscope-lecteur de DVD. Appuyez sur DVD pour mettre le magnétoscopelecteur de DVD en mode Lecteur de DVD. Sans aucun disque dans le lecteur, un grand logo magnétoscope-lecteur de
DVD apparaît à l'écran du téléviseur lorsque vous arrivez à la bonne chaîne d'entrée audio/vidéo sur le téléviseur.
● Réglez la chaîne stéréophonique à la bonne chaîne ou en mode “source”.
● Selon votre connexion, vous devrez peut-être acheter des câbles ou des adaptateurs supplémentaires. Si votre téléviseur
ou votre moniteur a des connecteurs de type BNC, vous aurez besoin d'un adaptateur.
Une fois que vous aurez déterminé la meilleure option, faites votre choix dans les pages10-13. Suivez les
étapes pour choisir le branchement. Puis, allez à la page 15 pour terminer la première configuration.
FR - 9
Français
Branchements (suite)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR/
P
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
ANT. IN
AUDIO OUT
LR
VIDEO
OUT
OUTIN
12
6
5
Signal de
télévision
Câble coaxial RF
(non fourni)
Arrière du téléviseur
Câble audio
(non fourni)
Câble vidéo
(non fourni)
Syntonisateur externe
Câble vidéo (fourni)
Câble audio (fourni)
Magnétoscope-
lecteur de DVD
Câble coaxial RF
(non fourni)
Conseil utile
• Si votre téléviseur a seulement un
connecteur d'entrée d'antenne, il est
encore possible de connecter cet
appareil à votre téléviseur à l'aide d'un
modulateur RF audio/vidéo stéréo
disponible sur le marché. Référez-vous
au manuel accompagnant le modulateur
pour de plus amples renseignements.
• Les câbles requis et les méthodes de
connexion diffèrent selon le
syntonisateur externe. Pour de plus
amples renseignements, veuillez
contacter votre fournisseur de
syntonisateur externe.
• Au lieu d'utiliser les connecteurs de
sortie vidéo de ce magnétoscopelecteur de DVD, vous pouvez aussi
utiliser le connecteur de sortie S-Vidéo
ou le connecteur de sortie de vidéo en
composante pour le connecter au
téléviseur.
• Référez-vous au manuel accompagnant
les périphériques pour de plus amples
renseignements.
10
Magnétoscope-lecteur de DVD à un syntonisateur externe
Ce magnétoscope-lecteur de DVD n'a pas de connecteur d'entrée pour un syntonisateur. Pour enregistrer des émissions de
télévision sur votre magnétoscope-lecteur de DVD, vous devez le connecter à un périphérique de syntonisateur externe (ex.
boîte numérique, décodeur du câble ou récepteur de signaux de satellite) ayant des connecteurs de sortie audio/vidéo.
ex.)
Connexions
Connectez un signal de télévision au connecteur d'entrée du
périphérique.
1
Utilisez un câble coaxial RF (non fourni) pour brancher le
connecteur de sortie du syntonisateur externe à connecteur
2
d'entrée de l'antenne sur le téléviseur.
Branchez le câble audio rouge et blanc (fourni) aux
connecteurs AUDIO OUT rouge et blanc du syntonisateur
3
externe et aux connecteurs VCR AUDIO IN rouge et blanc du
magnétoscope-lecteur de DVD.
Branchez le câble vidéo jaune (fourni) au connecteur VIDEO
OUT jaune du syntonisateur externe et aux connecteurs VCR
4
VIDEO IN du magnétoscope-lecteur de DVD.
Branchez un autre câble audio rouge et blanc (non fourni) aux
connecteurs DVD/VCR AUDIO OUT rouge et blanc du
5
magnétoscope-lecteur de DVD et aux connecteurs d'entrée
audio rouge et blanc du téléviseur.
Branchez un autre câble vidéo jaune (non fourni) au
connecteur DVD/VCR VIDEO OUT du magnétoscope-lecteur
6
de DVD et au connecteur d'entrée vidéo du téléviseur.
Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur et du
magnétoscope-lecteur de DVD à une prise d'alimentation.
7
Allumez le téléviseur et réglez-le à la bonne chaîne d'entrée vidéo.
Vous êtes prêt à allumer votre magnétoscope-lecteur de DVD.
Allez à la page 15 pour terminer la première configuration.
8
● Vous pouvez enregistrer toute chaîne débrouillée en sélectionnant une sur
le syntonisateur externe. Assurez-vous que le syntonisateur externe est allumé.
● Le signal provenant du syntonisateur externe peut seulement être émis sur une sortie CVBS même lorsque le
magnétoscope-lecteur de DVD est hors tension.
● Vous ne pouvez pas enregistrer une chaîne tandis que vous regardez une autre chaîne.
FR - 10
Français
Du magnétoscope-lecteur de DVD au téléviseur ayant des connecteurs
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR/
P
R
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
COMPONENT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
1
2
a
1
2
c
2
b
1
Connecteurs d'entrée audio
et vidéo du téléviseur
Câble audio (fourni)
Arrière du téléviseur
Arrière du téléviseur
Câble vidéo
(fourni)
Conseil utile
• Faites correspondre les couleurs des
câbles avec celles des connecteurs. Si
le téléviseur a un connecteur d'entrée
audio simple, utilisez le câble audio
blanc pour brancher le connecteur
AUDIO OUT blanc (gauche) du
magnétoscope-lecteur de DVD à la
prise d'entrée audio du téléviseur.
N'utilisez pas le câble rouge. Ou,
achetez un câble audio “diviseur” pour
aller des connecteurs AUDIO OUT
gauche/droit du magnétoscope-lecteur
de DVD à la prise d'entrée simple du
téléviseur.
d'entrée audio/vidéo, de vidéo en composante ou S-Vidéo.
Branchez un câble audio rouge et blanc (fourni) aux
connecteurs DVD/VCR AUDIO OUT rouge et blanc du
1
magnétoscope-lecteur de DVD et aux connecteurs d'entrée
audio rouge et blanc du téléviseur.
● Si vous utilisez des connecteurs DVD/VCR AUDIO OUT pour votre
connexion audio, utilisez la méthode 2a pour votre connexion vidéo. Si
vous utilisez des connecteurs AUDIO OUT DVD pour votre connexion
audio, utilisez la méthode 2b ou 2c pour votre connexion vidéo.
Branchez le câble vidéo jaune (fourni) au connecteur DVD/
a
2
VCR VIDEO OUT du magnétoscope-lecteur de DVD et au
connecteur d'entrée vidéo du téléviseur. Le connecteur
d'entrée vidéo du téléviseur est généralement jaune et est aussi
appelé CVBS, composite ou bande de base vidéo.
Branchez un câble de vidéo en composante (non fourni)
b
2
aux connecteurs COMPONENT VIDEO OUT du
magnétoscope-lecteur de DVD et au connecteur d'entrée
de vidéo en composante du téléviseur. Les connecteurs
d'entrée de vidéo en composante du téléviseur sont généralement
rouges, bleus ou verts.
Branchez un câble S-Vidéo (non fourni) au connecteur S-
c
2
VIDEO OUT du magnétoscope-lecteur de DVD et au
connecteur d'entrée S-Vidéo du téléviseur.
Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur et du
magnétoscope-lecteur de DVD à une prise d'alimentation.
3
Allumez le téléviseur et réglez-le à la bonne chaîne d'entrée vidéo.
Si vous utilisez le câble vidéo jaune pour la lecture du magnétoscope,
choisissez la chaîne d'entrée vidéo sur votre téléviseur. Pour trouver la
bonne chaîne d'entrée vidéo, sélectionnez la chaîne la plus basse et
4
changez les chaînes vers le bas jusqu'à ce que vous voyez la lecture du
magnétoscope sur le téléviseur. Pour vous aider à trouver la chaîne
d'entrée vidéo, allumez votre magnétoscope-lecteur de DVD. Appuyez
sur DVD pour mettre le magnétoscope-lecteur de DVD en mode
Lecteur de DVD. Sans aucun disque dans le lecteur, un grand logo
magnétoscope-lecteur de DVD apparaît à l'écran du téléviseur lorsque
vous arrivez à la bonne chaîne d'entrée vidéo sur le téléviseur.
Vous êtes prêt à allumer votre magnétoscope-lecteur de DVD.
Allez à la page 15 pour terminer la première configuration.
Branchements (suite)
DVD
COMPONENT
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUT
OUT
L
R
DVD
AUDIO
OUT
L
R
11
Y
C
B
/
P
B
CR/
P
R
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUT
FR - 11
Y
C
B
/
P
B
CR/
P
R
Français
Branchements (suite)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR /
P
R
VIDEO IN
AUDIO (LEFT) IN
AUDIO (RIGHT) IN
2
1
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
Câble vidéo
(fourni)
Câble audio
(fourni)
Chaîne stéréophonique
12
Du magnétoscope-lecteur de DVD au téléviseur et à la chaîne stéréophonique
Branchez un câble audio rouge et blanc fourni aux connecteurs DVD/VCR AUDIO OUT rouge et
blanc du magnétoscope-lecteur de DVD et aux connecteurs d'entrée audio rouge et blanc du
1
téléviseur. Faites correspondre les couleurs des câbles avec celles des connecteurs.
Branchez le câble vidéo jaune fourni au connecteur DVD/VCR VIDEO OUT du magnétoscope-
lecteur de DVD et au connecteur d'entrée vidéo du téléviseur.
2
Pour utiliser plutôt un câble de vidéo en composante ou S-Vidéo pour le lecteur de DVD, consultez la page 11.
Vous aurez encore besoin du câble vidéo jaune pour les fonctions du magnétoscope.
Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur, du magnétoscope-lecteur de DVD et de la chaîne
stéréophonique une prise d'alimentation. Allumez le téléviseur et réglez-le à la chaîne d'entrée
3
vidéo. Ou, sélectionnez simplement la chaîne la plus basse (01 ou 02) et continuez à changer les chaînes vers le bas
sur le téléviseur jusqu'à ce que la lecture du magnétoscope ou du lecteur de DVD apparaisse à l'écran du téléviseur.
Pour vous aider à trouver la bonne chaîne d'entrée vidéo sur le téléviseur, allumez votre magnétoscope-lecteur de
DVD. Appuyez sur DVD pour mettre le magnétoscope-lecteur de DVD en mode Lecteur de DVD. Sans aucun
disque dans le lecteur, un grand logo magnétoscope-lecteur de DVD apparaît à l'écran du téléviseur lorsque vous
arrivez à la bonne chaîne d'entrée vidéo sur le téléviseur.
Allumez la chaîne stéréophonique et réglez-la au bon auxiliaire ou en mode source. Consultez le
manuel de la chaîne stéréophonique pour de plus amples renseignements.
Vous êtes prêt à allumer votre magnétoscope-lecteur de DVD. Allez à la page 15 avant d'allumer le
magnétoscope-lecteur de DVD.
4
FR - 12
Français
Branchements (suite)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR /
P
R
VIDEO IN
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO IN
1
2
Chaîne stéréophonique
Câble audio numérique
coaxial (non fourni)
Câble vidéo
(fourni)
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
Du magnétoscope-lecteur de DVD à un téléviseur et une chaîne stéréophonique
compatible au Dolby Digital à l'aide de connexions audio numériques
Branchez un câble audio numérique coaxial (non fourni) au connecteur COAXIAL DIGITAL AUDIO
OUT du magnétoscope-lecteur de DVD et au connecteur d'entrée audio numérique coaxial de la
1
chaîne stéréophonique. Cette connexion audio numérique offre seulement du son pour le lecteur de DVD.
Donc, afin d'utiliser les fonctions du magnétoscope, branchez le câble audio rouge/blanc fourni. Pour brancher le
câble audio rouge/blanc, consultez l'étape 5 à la page 10.
Branchez le câble vidéo jaune fourni au connecteur DVD/VCR VIDEO OUT jaune du
magnétoscope-lecteur de DVD et au connecteur d'entrée vidéo du téléviseur. Pour utiliser plutôt un
2
câble de vidéo en composante ou S-Vidéo pour le lecteur de DVD, consultez la page 11. Vous aurez encore besoin
du câble vidéo jaune pour les fonctions du magnétoscope.
Branchez les cordons d'alimentation de la chaîne stéréophonique, du téléviseur et du
magnétoscope-lecteur de DVD. Allumez la chaîne stéréophonique et sélectionnez sa chaîne
3
d'entrée auxiliaire. Allumez le téléviseur et réglez-le à la bonne chaîne d'entrée vidéo. Sélectionnez la
chaîne la plus basse (01 ou 02) et continuez à changer les chaînes vers le bas jusqu'à ce que le matériel du
magnétoscope ou du lecteur de DVD apparaisse à l'écran du téléviseur.
Pour vous aider à trouver la bonne chaîne d'entrée vidéo sur le téléviseur, allumez votre magnétoscope-lecteur de
DVD. Appuyez sur DVD pour mettre le magnétoscope-lecteur de DVD en mode Lecteur de DVD. Sans aucun
disque dans le lecteur, un grand logo magnétoscope-lecteur de DVD apparaît à l'écran du téléviseur lorsque vous
arrivez à la bonne chaîne d'entrée vidéo sur le téléviseur.
Veillez à ce que le balayage progressif (EXPLOR. PROG) soit HF et que P.SCAN n'apparaît pas sur le panneau
d'affichage du magnétoscope-lecteur de DVD. Désactivez le balayage progressif dans le menu AFFICHAGE ou en
appuyant sur et en maintenant PLAY B (DVD) à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD pendant plus de 5
secondes. Détails aux pages9 et 52.
Vous êtes prêt à allumer votre magnétoscope-lecteur de DVD. Allez à la page 15 avant d'allumer le
magnétoscope-lecteur de DVD.
4
13
N'oubliez pas...
Certains DVD sont enregistrés en son ambiophonique à canaux multiples Dolby Digital. Sélectionnez le son ambiophonique
à canaux multiples Dolby Digital dans le menu du DVD. Si son ambiophonique Dolby Digital n'est pas enregistré sur le
disque, le son ambiophonique ne sera pas disponible.
Si vous branchez le magnétoscope-lecteur de DVD à une chaîne stéréophonique Dolby Digital, réglez DOLBY DIGITAL à
TRAIN BINAIRE dans le menu de configuration du lecteur de DVD. Détails à la page 53. Si le magnétoscope-lecteur de
DVD n'est pas branché à une chaîne stéréophonique compatible au Dolby Digital, réglez DOLBY DIGITAL à PCM. Des
paramètres incorrects peuvent causer de la distorsion due au bruit et des dommages aux haut-parleurs.
FR - 13
Français
Configuration de la télécommande
14
Mettre les piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment des piles en bas de la
télécommande en appuyant sur la languette, puis en levant le couvercle.
1
Placez deux piles AA (1,5 V) à l'intérieur du compartiment en
alignant leurs extrémités + et – tel qu'indiqué.
2
Remettez le couvercle du compartiment des piles.
3
Utilisation de la télécommande
● Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge du magnétoscope-
lecteur de DVD (consultez la page 19) lorsque vous utilisez la
télécommande pour faire fonctionner le magnétoscope-lecteur de DVD. Ne
pointez pas la télécommande vers le téléviseur.
● Ne mettez pas d'objet entre la télécommande et le magnétoscope-lecteur
de DVD.
Directives sur le recyclage / Sécurité de piles
● Votre nouveau produit et son emballage contiennent des matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Des entreprises spécialisées peuvent
recycler votre produit pour augmenter la quantité qui doit être éliminée de
manière appropriée. Votre produit utilise des piles qui ne doivent pas être
jetées lorsqu'elles sont à plat, mais plutôt éliminées comme un petit résidu
chimique. Veuillez vous renseigner au sujet des règlements locaux
concernant l'élimination de vos vieux produit et emballage ainsi que de vos
vieilles piles lorsque vous remplacez l'équipement actuel.
● AVERTISSEMENT sur l'utilisation des piles
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner des dangers tels qu'une
fuite ou un éclatement. Veuillez suivre ce qui suit :
• Les piles au lithium ou rechargeables ni-cad et ni-mh ne sont pas
recommandées pour l'utilisation de cette télécommande.
• Ne pas mélanger différents types de piles telles que alcalines et
standards (carbone-zinc).
• Ne pas mélanger de nouvelles et de vieilles piles.
• Ne pas utiliser différentes sortes de piles ensemble. Bien qu'elles
semblent similaires, différentes piles peuvent avoir différentes tensions.
• Veillez à ce que les extrémités + et - de chaque pile correspondent aux
indications du compartiment.
• Retirez les piles de leur compartiment lorsque la télécommande n'est
pas utilisée pendant un mois ou plus.
• Lorsque vous procédez à l'élimination des piles, veuillez vous conformer
aux lois gouvernementales ou aux règlements qui s'appliquent à votre
pays ou votre région.
• Ne pas recharger, court-circuiter, chauffer, brûler ou désassembler les
piles.
1
2
3
FR - 14
Français
Configurer le magnétoscope-lecteur de DVD
Conseil utile
• Pour passer cette fonction et lire
immédiatement une cassette, insérezen une ayant son onglet de protection
retiré.
• Répétez ce processus en cas de panne
de courant.
2
1
3
Allumez le téléviseur.
LANGUAGE SELECT
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
[ON]
PUSH
pour la première fois
Avant d'allumer votre magnétoscope-lecteur de DVD, assurez-vous que les piles sont dans la télécommande et que le
magnétoscope-lecteur de DVD et le téléviseur sont connectés de façon appropriée.
Ces menus peuvent ne pas apparaître si vous n'avez pas déjà allumé le magnétoscope-lecteur de DVD.
Allumez le téléviseur. Réglez-le à la bonne chaîne d'entrée
vidéo.
1
(Consultez votre manuel d'utilisation du téléviseur pour de plus amples
renseignements.)
Appuyez sur y. La lumière du magnétoscope apparaît à l'avant du
magnétoscope-lecteur de DVD. L'affichage illustré ci-dessous apparaît.
2
Ces menus peuvent ne pas apparaître si vous n'avez pas déjà allumé le
magnétoscope-lecteur de DVD. Vous avez peut-être allumé le
magnétoscope-lecteur de DVD avant de trouver la chaîne d'entrée
audio/vidéo du téléviseur, par exemple. Si oui, suivez les étapes à la
page 21 afin de sélectionner une langue pour les menus du
magnétoscope.
12
4
7
+10
INPUT
OPEN/CLOSE
3
5
6
TRACKING
89
CLEAR TITLE
0
DVDVCRSETUP
DISC
MENU
REW
PLAYOKFFW
Appuyez sur ▲ ou ▼ to select ENGLISH(anglais), FRANCAIS
(français) ou ESPAÑOL (espagnol) comme langue d'affichage et des
3
menus à l'écran du magnétoscope.
Puis, appuyez sur ►.
● Pour mettre le magnétoscope-lecteur de DVD en mode
Magnétoscope, appuyez sur VCR pour que la lumière du
magnétoscope apparaisse.
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
ANGLE SEARCH REPEAT
REC SPEED MODE
BACKPAUSESTOP
AUDIO
REPEAT
TIMER SET
15
A-B
FR - 15
Français
Lecture de vidéocassettes
Conseil utile
• Les autres fonctions de la lecture de
cassette sont aux pages30-33.
• Si REP. AUTO est M, la lecture
commence dès vous insérez une
cassette, même si l'onglet de
protection est intact. Détails à la
page 30.
• Vous devez brancher le
magnétoscope-lecteur de DVD à un
téléviseur à l'aide des câbles audio/
vidéo afin d'utiliser les fonctions du
magnétoscope. Ces branchements sont
expliqués aux pages10 et 12.
1
Allumez le téléviseur.
2
Insérez une cassette dans le
magnétoscope-lecteur de
DVD.
16
Lisez et suivez les étapes ci-dessous pour lire une cassette.
Allumez le téléviseur. Réglez-le à la bonne chaîne d'entrée
vidéo. (Consultez votre manuel d'utilisation du téléviseur pour de plus
1
amples renseignements.)
Détails à la page 9.
Insérez une cassette dans le logement de cassette du
apparaît à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD. Si l'onglet
magnétoscope-lecteur de DVD. La lumière du magnétoscope
2
de protection de la cassette a été retiré, la lecture commence
automatiquement.
VCR pour le mettre en mode Magnétoscope s'il y a lieu. La lumière du
magnétoscope apparaît à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD.
● Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez sur VCR, puis
Si le magnétoscope-lecteur de DVD est déjà sous tension, appuyez sur
appuyez sur
PLAY B.
● Appuyez sur STOP C pour arrêter la lecture.
● Appuyez sur REW E pour reculer la cassette.
● Après l'arrêt de la cassette, appuyez sur STOP/EJECT C A à l'avant
du magnétoscope-lecteur de DVD pour retirer la cassette.
Lecture de base
12
5
4
89
7
+10
0
INPUT
OPEN/CLOSE
3
6
TRACKING
CLEAR TITLE
DVDVCRSETUP
DISC
MENU
FR - 16
REW
PLAYOKFFW
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
ANGLE SEARCH REPEAT
REC SPEED MODE
BACKPAUSESTOP
AUDIO
REPEAT
A-B
TIMER SET
Français
Avant de commencer, allumez le téléviseur, la chaîne stéréophonique et autre équipement branchés au magnétoscope-
Conseil utile
• Un “X” apparaît dans le coin droit
supérieur de l'écran lorsque vous essayez
une fonction. Soit cette fonction n'est pas
disponible sur ce disque, soit le
magnétoscope-lecteur de DVD ne peut
pas accéder à cette fonction en ce
moment. Cela n'indique pas un problème
avec le magnétoscope-lecteur de DVD.
• Si un disque est sale ou égratigné, l'image
peut paraître déformée ou la lecture
peut s'arrêter. Dans ce cas, retirez le
disque et éteignez le magnétoscopelecteur de DVD. Débranchez le cordon
d'alimentation, puis rebranchez-le.
Nettoyez le disque, puis rallumez le
magnétoscope-lecteur de DVD et
réinsérez le disque pour la lecture.
• Si un disque a des bandes multiples,
l'image peut se figer à l'occasion. Cela
se produit lorsque la première bande
passe à la seconde. Ceci n'est pas un
dysfonctionnement.
• Lorsque la lumière du magnétoscope
ou du lecteur de CD apparaît sur le
panneau d'affichage, le disque est
chargé et prêt pour la lecture.
• Lorsque vous appuyez sur OPEN/CLOSE
A
ou PLAY B (DVD) à l'avant du
magnétoscope-lecteur de DVD lorsqu'il est
hors tension, celui-ci allumera en mode
Lecteur de DVD. Autrement, le
magnétoscope-lecteur de DVD s'allumera
dans le mode dans lequel il a été éteint.
• Si vous utilisez PLAY
B
pour fermer le
tiroir du disque, la lecture commence
automatiquement. Si vous utilisez OPEN/
CLOSE A pour fermer le tiroir du disque,
vous devez appuyer sur PLAY B pour
démarrer la lecture.
DVDVCRSETUP
INPUT
MENU
BACKPAUSESTOP
PLAYOKFFWREW
CLEAR TITLE
DISC
TRACKING
OPEN/CLOSE
12
6
5
4
7
8
9
0
+10
3
1
3,5
2
5
4
Insérez un disque.
lecteur de DVD. Veillez à ce que le téléviseur et la chaîne stéréophonique (s'il y a lieu) soient réglés à la bonne chaîne.
Détails aux pages9-13.
Appuyez sur y pour allumer le magnétoscope-lecteur de
DVD.
1
Appuyez sur DVD pour que la lumière du lecteur DVD
apparaisse à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE A pour ouvrir le tiroir du disque.
3
Placez un disque dans le tiroir. Si le DVD est enregistré seulement
sur un côté, placez le disque dans le tiroir avec l'étiquette vers le haut et
4
le côté brillant vers le bas. Certains DVD sont enregistrés des deux
côtés. Assurez-vous que l'étiquette du côté que vous souhaitez lire est
sur le dessus.
Appuyez sur PLAY B pour fermer le tiroir. Le tiroir fermera et la
lecture commencera. Si la lecture ne démarre pas automatiquement,
5
appuyez à nouveau sur PLAY B.
Si plutôt un menu du lecteur de DVD apparaît, consultez la page 33.
Pour lire les fichiers MP3, Windows Media
les pages44-45.
Vous pouvez aussi fermer le tiroir en appuyant sur OPEN/CLOSE A.
● Appuyez sur STOP C pour arrêter la lecture.
RAPPEL : Ce magnétoscope-lecteur de
DVD lit seulement certains disques.
Consultez la page 8 pour plus de
renseignements.
Lecture de disques
MC
Audio or JPEG, consultez
17
FR - 17
Français
Panneau d'affichage
Panneau d'affichage du magnétoscope
Panneau d'affichage du
lecteur de DVD
Affichage des messages
Apparaît après la fermeture du tiroir
s'il est vide, s'il y a une erreur de
lecture du disque ou si un disque
inacceptable est installé.
Le tiroir s'ouvre ou est ouvert.
Chargement du disque.
Le tiroir se ferme.
Apparaît après la fermeture du tiroir
s'il est vide, s'il y a une erreur de
lecture du disque ou si un disque
inacceptable est installé.
Chargement du disque.
Le tiroir se ferme.
Lumière du magnétoscope
Cette lumière apparaît lorsque le magnétoscope-lecteur de DVD est en mode
Magnétoscope. Vous pouvez seulement regarder des vidéocassettes ou accéder
aux fonctions du magnétoscope lorsque cette lumière est allumée. Lorsque la
lumière du magnétoscope s'allume, appuyez sur VCR sur la télécommande ou sur
SOURCE à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD.
Lumière du lecteur de DVD
Cette lumière apparaît lorsque le magnétoscope-lecteur de
DVD est en mode Lecteur de DVD. Vous pouvez seulement
regarder des DVD lorsque cette lumière est allumée.
Lorsque la lumière du lecteur de DVD s'allume, appuyez sur
SOURCE à l'avant du magnétoscope-lecteur de DVD ou sur
DVD sur la télécommande.
Tiroir du disque
Insérez un disque ici.
Affichage
Des messages sur le fonctionnement du disque
actuel apparaissent ici. Consultez Affichages des
messages ci-dessous.
Logement de cassette
Insérez une vidéocassette ici.
Logement de cassette
Insérez une vidéocassette ici.
Apparaît lorsqu'une fonction de répétition
est active.
Apparaît lorsque
Répéter A-B est en
marche.
Apparaît lorsque
Répéter TOUT est en
marche.
(CD, MP3, Windows
Media
MC
Audio et
JPEG)
Apparaît lorsque la lecture du disque est
en pause.
Apparaît durant la lecture ralentie (DVD).
Apparaît durant la lecture du disque.
Affiche le temps écoulé du titre ou de la
piste. Le numéro d'un nouveau titre,
chapitre ou piste est affiché durant 3
secondes lorsqu'un chapitre ou une piste
est changé, ou lorsque vous appuyez sur
DISPLAY durant la lecture.
Apparaît lorsque le balayage progressif est
actif.
Affiche le type de disque actuel.
•DVD: DVD
• CD : CD audio, MP3, Windows
Media
MC
Audio, JPEG
Apparaît lorsqu'un OTR, un enregistrement programmé ou une
liaison par satellite a été réglé.
Apparaît durant l'enregistrement;
clignote lorsque l'enregistrement est
en pause.
Indique si l'heure actuelle est PM. Il
n'y a pas d'indication AM.
Indique le temps de lecture écoulé de la cassette; affiche également une chaîne
d'entrée externe sélectionnée, la vitesse de la bande, le temps restant pour un
OTR ou l'heure actuelle.
Indique qu'une cassette est dans le
magnétoscope-lecteur de DVD.
Apparaît durant la lecture lorsque la fonction
de répétition automatique est en marche.
Apparaît lorsque la lecture de la cassette
est en pause.
Apparaît durant la lecture ralentie.
Apparaît durant la lecture de la cassette.
18
Commandes de base du magnétoscope-lecteur de DVD
STANDBY-ON
VIDEO AUDIOLR
REW F.FWD PLAY
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
RECSTOP/EJECT
OPEN/CLOSE
STOP PLAY
VCR DVD
SOURCE
GROUPP.SCAN
DVD
CD
DVD VIDEO PLAYER
DVD
FR - 18
REC
PM
Français
Panneau avant, panneau arrière et télécommande
DVDVCRSETUP
INPUTMENU
REC SPEED MODE
ANGLE SEARCH REPEAT
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
TIMER SET
REPEAT
A-B
AUDIO
BACKPAUSESTOP
PLAYOKFFW
REW
CLEAR TITLE
DISC
TRACKING
OPEN/CLOSE
12
6
5
4
7
8
9
0
+10
3
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR /
P
R
STOP PLAY
REW F.FWD PLAY
TRACKINGSTOP/EJECT
VIDEO AUDIOLR
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
SOURCE
STANDBY-ON
VCR DVD
DVD
OPEN/CLOSE
DVD VIDEO PLAYER
REC
Conseil utile
• Pour les fonctions du lecteur de DVD,
appuyez sur DVD avant d'appuyer sur
d'autres touches.
Pour mettre le magnétoscope-lecteur
de DVD en mode Lecteur de DVD,
appuyez sur DVD ou SOURCE pour
faire apparaître la lumière à l'avant de
l'appareil.
• Pour les fonctions du magnétoscope,
appuyez sur VCR avant d'appuyer sur
d'autres touches. Pour mettre le
magnétoscope-lecteur de DVD en
mode Magnétoscope, appuyez sur
VCR ou SOURCE pour faire apparaître
la lumière à l'avant de l'appareil.
Conseil utile
• Les connecteurs du lecteur de DVD
S-VIDEO OUT, COMPONENT
VIDEO OUT, AUDIO OUT et
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
sont seulement utiles en mode Lecteur
de DVD. Pour avoir l'image et le son
en mode Magnétoscope, vous devez
brancher les câbles audio/vidéo
fournis. Détails aux pages10-12.
Panneau avant
Panneau arrière
Télécommande
Touche y (STANDBY-ON)
Touche OPEN/CLOSE A
Touche TRACKING K / L
Touche TITLE
Touche CLEAR
Touche DVD
Touche DISCMENU
Touche OK
Touche (SKIP)
Touche FFW D
Touche BACK U
Touche PAUSE F
Touche AUDIO
Touche ZOOM
Touche A-B REPEAT
Touche REPEAT
Touche MODE
Touche TIMER SET
Touches des nombres
Touche VCR
Touche SETUP
Touche INPUT
Touches 0 1 K L
Touche (SKIP)
Touche REW E
Touche PLAY B
Touche STOP C
Touche DISPLAY
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
Touche SEARCH
Touche REC I
Touche SPEED
Touches TRACKING K / L
Touche OPEN/CLOSE A (lecteur de DVD)
Touche PLAY B (lecteur de DVD)
Touche STOP C (lecteur de DVD)
Touche SOURCE
Touche REC I
(magnétoscope)
Connecteurs de SORTIE AUDIO et VIDÉO du
magnétoscope-lecteur de DVD
Touche STOP/EJECT C A
(magnétoscope)
Touche F.FWD g (magnétoscope)
Touche REW E (magnétoscope)
Connecteurs d'entrée (L2)
audio et vidéo
Touche y STANDBY-ON
Capteur infrarouge
Connecteur de
COMPONENT VIDEO
OUT du lecteur de DVD
Cordon d'alimentation CA
Connecteurs d'ENTRÉE (L1) AUDIO et
VIDÉO
Connecteur de S-VIDEO OUT
du lecteur de DVD
Connecteurs de AUDIO OUT
du lecteur de DVD
Connecteur de
COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT du
lecteur de DVD
Touche PLAY B
(magnétoscope)
19
FR - 19
20
Français
Conseil utile
• Si l'horloge n'a jamais été réglée, le
menu REGLAGE HORLOGE peut
apparaître lorsque vous appuyez sur
SETUP. Si oui, suivez les instructions à
partir de l'étape 3 ci-dessus.
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour afficher l'heure à l'écran.
• Les pannes de courant de plus de 30
secondes peuvent effacer le réglage de
l'horloge.
• Pour réinitialiser l'horloge, suivez les
étapes 1-2. Sélectionner l'information
que vous souhaitez changer à l'aide de
◄ ou ►. Lorsque cette information
clignote, utilisez ▲ ou ▼ pour entrer
la bonne information. Appuyez sur
CLEAR pour régler l'horloge.
9
1
2-9
LIAISON SAT
REP. AUTO[A]
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
PROGRAMMATION
- MENU -
MINUTEHEURE
ANNÈE
REGLAGE HORLOGE
JOURMOIS
Suivez ces étapes pour régler l'horloge du magnétoscope. Assurez-vous de :
1
2
3
Configuration supplémentaire d u magnétoscope
Horloge (magnétoscope)
Appuyez sur VCR, puis sur SETUP pour que le MENU apparaisse.
Si l'horloge n'a jamais été réglée, le menu REGLAGE HORLOGE peut
apparaître lorsque vous appuyez sur SETUP. Si oui, suivez les
instructions à partir de l'étape 3 sur cette page.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner REGLAGE HORLOGE.
Puis, appuyez sur ►.
Pendant que l'espace MOIS clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ le
mois apparaisse. Puis, appuyez sur ►.
12
4
7
+10
INPUT
REW
DISPLAY SUBTITLE ZOOM
ANGLE SEARCH REPEAT
REC SPEED MODE
3
5
6
89
CLEAR TITLE
0
PLAYOKFFW
OPEN/CLOSE
TRACKING
DVDVCRSETUP
DISC
MENU
BACKPAUSESTOP
AUDIO
REPEAT
A-B
TIMER SET
Pendant que l'espace JOUR clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ le
jour apparaisse. Puis, appuyez sur ►.
4
Pendant que l'espace ANNÉE clignote, appuyez sur ▲ ou ▼
l'année apparaisse. Puis, appuyez sur ►. Le jour de la semaine
5
apparaîtra automatiquement.
Pendant que l'espace HEURE clignote, appuyez sur ▲ ou ▼
l'heure apparaisse. Puis, appuyez sur ►.
6
Pendant que l'espace MINUTE clignote, appuyez sur ▲ ou ▼ la
minute apparaisse. Puis, appuyez sur ►.
7
Pendant que l'espace AM ou PM clignote, appuyez sur ▲ ou ▼
pour indiquer AM ou PM.
8
Votre sélection clignotera à l'écran dans l'espace AM/PM.
Appuyez sur CLEAR ou ► pour démarrer l'horloge.
9
FR - 20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.