actualmente ou para iniciar a gravação de um toque.
STILL
leitura normal ou leitura em câmara lenta, prima para regular a
tracção ou trémulo vertical.
MUTE
o volume.
SYSTEM
SLEEP
automático em intervalos de 30 minutos.
modo transparente.
SV/V+
ShowView system ou para alterar/apagar gravações
programadas com o temporizador. Selecciona a função
TELETEXTO quando está no modo TELETEXTO.
SMART PICTURE
definições de imagem predeterminadas. Selecciona a função
TELETEXTO quando está no modo TELETEXTO.
Botão amarelo/ Selecciona a função TELETEXTO quando
está no modo TELETEXTO.
AA
Para ejectar a cassete.
Para apagar a última entrada e cancelar a gravação
Para gravar o canal de TV seleccionado
Para parar a cassete e congelar uma imagem.
P-P+
Para seleccionar o número de programa. Durante a
Para apagar o volume. Prima de novo para restaurar
5L5K
Para ajustar o volume.
Não funciona nestes modelos.
Para seleccionar o tempo de desligamento
Para activar ou desactivar o recurso TELETEXTO ou
: aumenta a fonte
:
desliga o descodificador TELETEXTO temporariamente
: Não funciona nestes modelos.
: chama informações ocultas
: interrompe mudanças de página
: volta à página inicial
Botão vermelho / Para programar gravações com
Botão verde / Para chamar as
INDEX
Botão do azul / Procura o código de gravação anterior/seguinte na cassete
em combinação com
B1s0
/ .
Selecciona a função TELETEXTO quando está
no modo TELETEXTO.
STANDBY/ON
yy
Para activar ou desactivar o TV-videogravador, interrompa a função
de menu.
Para chamar o principal do TV-videogravador.
MENU
STATUS/EXIT
Para mostrar ou apagar a visualização de estado no ecrã do TV-
videogravador.
0..9
Prima para seleccionar os canais.
B1
Quando a leitura da cassete estiver parada, prima para avançar a cassete em
alta velocidade. Durante a leitura, prima para avançar a cassete com a imagem no ecrã.
Utilize também para armazenar ou confirmar as entradas nos menus e para ajustar os
controlos dos menus do TV-videogravador.
s0
Quando a leitura da cassete estiver parada, prima para rebobinar a cassete em
alta velocidade. Durante a leitura, prima para rebobinar a cassete com a imagem no
ecrã. Utilize também para retornar o cursor no menu e para ajustar os controlos dos
menus do TV-videogravador.
KB
Para ler uma cassete, seleccione um item no menu do TV-videogravador.
LC
Para parar a cassete, seleccione um item no menu do TV-videogravador.
POR
Resumidamente
Parte posterior do aparelho
STANDBY
Interruptor de alimentação: Para desligar o TV-videogravador.
Precaução: Deve desligar o aparelho com este interruptor para poder fazer gravações
com o temporizador.
Standby-on: Para activar ou desactivar o TV-videogravador, interrompa a função
yy
de menu.
Volume: Utilize em conjunto com os botões e para ajustar o volume.
55
Número de programa descendente: número de programa anterior.
P-
Número de programa ascendente: número de programa seguinte.
P+
I
Gravação: Para gravar o programa seleccionado actualmente.
B
Leitura: Para ler uma cassete gravada.
C
AA
/
Pausa/Paragem, ejecção de cassete: Para parar a cassete. Se a cassete já
estiver parada, premir este botão ejectará a cassete.
Com a leitura parada, prima para avançar a cassete em alta velocidade.
1
0
Com a leitura parada, prima para rebobinar a cassete em alta velocidade.
Tomadas frontais:
Tomada de entrada de (branca) : Para ligar uma câmara de vídeo ou jogos
de vídeo (áudio).
Tomada de entrada de (amarela) : Para ligar uma câmara de vídeo ou jogo de
vídeo (vídeo).
Tomada para auscultadores (miniatura) : Para ligar auscultadores.
AUDIO
VIDEO
–+
Tomada de entrada para antena: Para ligar o cabo da antena.
Tomada Scart: Para ligar um receptor de satélite, descodificador,
videogravador, etc.
EXT1/AV1
Luzes de controlo na frente do aparelho
Luz de modo de espera STANDBY : Ilumina-se quando o TV-videogravador é
ligado com o interruptor principal; cintila quando um botão é premido no controlo.
Luz de gravação RECORD : Ilumina-se durante uma gravação normal ou com
temporizador; cintila quando a gravação com temporizador não pode ser iniciada.
Cintilação RÁPIDA: PAUSA DE GRAVAÇÃO/GRAVAÇÃO COM TEMPORIZADOR NÃO
ESTÁ PRONTA
Cintilação LENTA: GRAVAÇÃO COM TEMPORIZADOR foi armazenada em um bloco de
temporizador.
POR
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Obrigado por adquirir um TV-videogravador
Philips. Este TV-videogravador é um dos TVvideogravadores mais sofisticados e fáceis de
utilizar no mercado. Por favor, leia este manual
de instruções antes de utilizar o seu TVvideogravador. Ele contém informações e notas
importantes sobre a operação. O TVvideogravador não deve ser ligado logo depoisde ser deslocado de um lugar frio para outro
quente e vice-versa, ou em condições de
extrema humidade. Espere pelo menos trêshoras após o deslocamento do TVvideogravador. O TV-videogravador precisa desse
tempo para aclimatizar-se em seu novo ambiente
(temperatura, humidade do ar, etc.).
PA L
Este TV-videogravador é usado para a gravação e
leitura de videocassetes VHS. Cassetes com a
etiqueta VHS-S (cassetes VHS para câmaras de
vídeo) só podem ser usadas com um adaptador
adequado.
Esperamos que desfrute do seu novo
TV-videogravador.
Notas importantes relativas à operação
Perigo: Alta voltagem!
"
Existe o perigo de um choque eléctrico!
O TV-videogravador não contém
"
componentes que podem ser reparados pelo
cliente. Encarregue qualquer manutenção,
conserto ou reparação a pessoal qualificado.
Quando o TV-videogravador está ligado à
"
rede eléctrica, alguns componentes
permanecem em funcionamento constante.
Para desligar o TV-videogravador
completamente, desligue-o da rede
eléctrica ou desligue-o com o interruptor
principal.
Certifique-se de que o ar circule livremente
!
através das aberturas de ventilação no TVvideogravador. Não utilize o aparelho num
lugar instável.
Certifique-se de que não entrem objectos
!
ou lícuidos no TV-videogravador. Não
coloque vasos ou objectos similares no TVvideogravador. Se algum lícuido for
espirrado no TV-videogravador, desligue-o
imediatamente da rede eléctrica e consulte
um Centro de Serviço para saber o que
fazer.
Não coloque nenhum objecto combustú“el
!
no aparelho (velas, etc.).
Certifique-se de que crianças não
!
coloquem objectos dentro das aberturas de
ventilação e outras aberturas.
Este manual de instruções foi impresso em
papel não-contaminante.
Descarte-se de pilhas usadas nos lugares
de colecta apropriados.
Utilize as instalações disponú“eis em seu
paíc para o despejo da embalagem do TVvideogravador, de maneira a proteger o
meio ambiente.
Este aparelho electrónico contém muitos
materiais que podem ser reciclados. Solicite
informações sobre as possibilidades de
reciclar o seu aparelho antigo.
ShowView é marca registada de Gemstar
Development Corporation.
O sistema ShowView está fabricado sob
licença de Gemstar Development
Corporation.
Para que possa identificar o seu aparelho para
questões de serviço ou no evento de roubo,
escreve o número de série aqui. O número de
série (PROD.NO.) encontra-se impresso na
placa de identificação fixada na parte posterior
do aparelho.
MODEL NO. : 14PV360/01, 14PV365/01
PROD. NO............................
Este produto cumpre com os requisitos da
Directiva 72/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
Especificações
Voltagem: 220-240V/50Hz
Consumo de energia : 20W
Consumo de energia (modo de espera):
menos de 4 W
Tempo de rebobinagem:
(cassete E-180)
Peso sem a embalagem em kg: 11.5
Dimensões em/cm (AxLxP):
40.0x37.3x38.0/ 1.37x1.27x1.3
Número de cabeças de vídeo : 2
Tempo de gravação/leitura:
O controlo remoto e suas pilhas vêm embalados
separadamente na embalagem original do TVvideogravador. Deve instalar as pilhas no controlo
remoto antes do uso.
1.Retire o controlo remoto e as pilhas incluícas
1.
(2 pilhas).
2.Abra a tampa do compartimento das pilhas
2.
do controlo remoto e coloque as pilhas como
mostrado na ilustração. A seguir, feche a
tampa do compartimento das pilhas.
Agora o controlo remoto está pronto para uso.
Seu raio de acção é de aproximadamente 7
metros.
Ligação dos cabos
WÄHLEN KL
→DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORT SETZEN=MENU
4.
A imagem de definição do idioma aparece no ecrã
4.
Não vejo a imagem de definição do idioma
* Verifique as ligações dos cabos.
Pode encontrar mais detalhes no capítulo
'Preparativos para utilização'.
Ligação de componentes adicionais
Pode ligar componentes adicionais como
descodificadores, receptores de satélite,
câmaras de vídeo, etc. à tomada EXT1.
A respectiva tomada Scart é marcada
usualmente com 'AV'ou 'TV'no descodificador
ou receptor de satélite.
.
1.
Insira a ficha do cabo da antena na tomada
1.
AERIAL na parte posterior do TV-videogravador.
2.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
2.
eléctrica.
3.Se a luz do modo de espera vermelha
3.
(STANDBY ) no painel frontal do aparelho
não estiver acesa, ligue o aparelho utilizando
o interruptor de alimentação principal.
O interruptor de alimentação encontra-se
no painel do lado esquerdo do aparelho.
-3-
POR
2. Notas importantes relativas à operação
Maneira de ligar o TV-videogravador
Pode ligar o TV-videogravador com o botão
STANDBY/ON
Corte ou falta de energia
As informações dos canais permanecem
armazenadas até 10 anos, e as informações
das horas e temporizador permanecem
armazenadas até 1 minuto.
Navegação nos menus no ecrã
Pode verificar/alterar muitas funções e
definições do seu TV-videogravador através de
menus no ecrã. As funções individuais são
seleccionadas como segue:
Para chamar o menu:.
Para seleccionar:.
Para introduzir ou alterar sua selecção:
Botões numéricos ou .
Para armazenar ou confirmar:.
Para cancelar:.
Para acabar:.
yy
.
MENU
LCKB
0..9
CLEAR
STATUS/EXIT
SELECT KL CHOOSE B
→TIMER
PICTURE CONTROL
RECORD SET UP
VCR SET UP
TUNER SET UP
GENERAL SET UP
END=EXIT
LCKB
B1
POR
-4-
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.