PHILIPS DVD630 User Manual [fr]

61
Précautions de sécurité
Ce message lumineux avec un symbole en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’un voltage dangereux pas isolé à l’intérieur du boîtier du produit pouvant être suffisamment important pour constituer un danger d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant ce produit.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
PRECAUTION:
Ce graveur de DVD emploi un Système Laser. Pour vous assurer d’une utilisation correcte de ce produit,
veuillez lire soigneusement ce manuel de l’utilisateur et de le garder pour référence dans le futur. Au cas où l’unité aurait besoin de maintenance, contactez un point de service après-vente agrée (voir procédure service technique)
L’utilisation de commandes, réglages ou de procédures de performance autres que ceux spécifiés ici peut résulter dans une exposition dangereuse à la radiation.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsque il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
PRECAUTION: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides, comme des vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
Ce produit est fabriqué conformément aux exi­gences en matière de brouillage radioélec­trique des DIRECTIVES de la CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.
NOTES SUR LES DROITS D’AUTEUR:
Il est interdit par la loi de copier, faire des émissions, montrer, transmettre via câble, lire en public ou louer le matériel protégé par les droits d’auteur
, sans autorisation. Ce produit offre la fonction protection contre la copie développée par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Lors de l’enregistrement et lecture des images de ces disques sur un magnétoscope, des perturbations pourraient apparaître. Ce produit incorpore de la technologie de protection aux droits d’auteur qui est protégée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’usage de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestiques et à d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve sur le panneau arrière de cette unité. Ce numéro correspond uniquement à cette unité et n’est pas disponible pour aucune autre. Vous devriez enregistrer l’information demandée ici et conserver cette guide comme un document permanent de votre achat.
Nº de Modèle ___________________________________ Nº de Série ___________________________________
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, MAINTENEZ CE PRODUIT A L’ABRI DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
PRECAUTION:
DANGER D’ELECTROCU-
TION NE PAS OUVRIR
PRECAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (OU ARRIÈRE) PAS DE
COMPOSANTS SUSCEPTIBLES D’ETRE REPARES
PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DEMANDEZ
DU SERVICE TECHNIQUE AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIE
Français
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le systéme SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
R
INTRODUCTION
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Table des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63
Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-69
Disques enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Termes concernant le disque . . . . . . . . . . . . . 65
• Types de CD vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A propos des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
• A propos du symbole affichage . . . . . . 65
• A propos des symboles disque pour
instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
À propos des disques DVD+R et DVD+RW. . . 66
A propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . 67
• Types de disques et de formats, modes et
réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . 67
• Notes pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement des canaux audio du téléviseur
. 68
• Restrictions pour l’enregistrement vidéo . . 68
• Tous droits réservés . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plage de fonctionnement de la télécommande 68
Installation des piles de la télécommande . . . . 68
Réinitialisation du graveur DVD. . . . . . . . . . . . 68
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Manipulation de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Notes sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . 69
• Stockage des disques . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . 69
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ecran d’affichage de fonction . . . . . . . . . . . . . 71
Vue d’ensemble Télécommande . . . . . . . . . . . 72
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
RACCORDEMENT
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77
Connexion à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Connexions à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . 74
Raccordement à une boîte de jonction câble ou
à un équipement de réception satellite . . . . . . . .
75 Raccordement à un boîtier du décodeur externe 75
Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . 76
Connexion accessoire Audio/Video (A/V) au
graveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Connexion à un caméscope numérique . . . . . 77
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . 78-91
Réglage initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-82
• Autoprogrammation . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
• Edition Programme . . . . . . . . . . . . . . . 79-80
• Autoréglage Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Réglage manuel de l’heure. . . . . . . . . . . . 81
• Format Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• VCR Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• VCR Play System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• AV2 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Scan Progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Réglage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Langue Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Langue Disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• Fréquence d’échantillonage . . . . . . . . . . . 83
• Contrôle de la dynamique. . . . . . . . . . . . . 83
• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Verrouillage enfants (Contrôle d’accès) . . . 84-85
• Réglage mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . 84
• Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
• Code du Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-86
• Réglage mode d’enregistrement . . . . . . . . 85
• Mode Enreg VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
• VCR Record System . . . . . . . . . . . . . . . . 86
• Audio Enregistrement DV . . . . . . . . . . . . . 86
• Auto Chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-88
• Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . . . . 86
• Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Disque Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Protection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Lecture automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Explication générale sur l’Affichage à l’Ecran . 89-91
• Affichage d'information sur l'écran . . . . 89-91
Affichage d’information en même temps qu’on regarde la TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sélection d'une autre chaîne de télévision
. . 89
Sélection d'un autre canal audio sur le téléviseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
62
Français
Table des Matières
Français
Table des Matières
63
LECTURE
Fonctionnement avec DVD et CD Vidéo. . . 92-95
Lecture d’un DVD ou d’un CD Vidéo . . . . . . . . 92
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Déplacement vers un autre TITRE . . . . . . 92
• Déplacement vers un autre CHAPITRE/ PISTE 92
• Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Arrêt sur image et lecture image par image
. 92
• Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Répéter A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Recherche par l’heure . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Recherche à repères . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Pour vérifier le contenu des DVD : Menus 94
• Menu titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
• Diverses prises de la caméra . . . . . . . . . . 94
• Changement de la piste audio . . . . . . . . . 94
• Changement du canal audio . . . . . . . . . . . 95
• 3D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Pour localiser des morceaux dans un disque 95
• Mémorisation du dernier état . . . . . . . . . . 95
Fonctionnement avec CD audio et fichiers
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96-97
Lecture d’un CD audio ou d’un fichier MP3 . . . . . . 96
Options du menu Musique . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Changement de piste . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Répétition d’une piste, de toutes les pistes
(dossier) ou d’aucune piste. . . . . . . . . . . . 97
• Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Changement du canal audio . . . . . . . . . . . 97
• Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
La compatibilité des disques MP3 avec ce
graveur a les contraintes suivantes: . . . . . . . 97
Lecture programmée des CD audio et des MP3
. . 98
Fonctionnement avec des fichiers JPEG . . . . 99
Visualisation d’un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . 99
• Sauter des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Rotation des images. . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Visionnement en mode Diapositive . . . . . . 99
• Remarques sur les enregistrements JPEG. 99
Lecture d'une cassette en mode magnétoscope 100
Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lecture normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Commande alignement. . . . . . . . . . . . . . 100
Lecture à effets spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Arrêt sur image et lecture image par image . 100
• Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Fonction mémoire du compteur . . . . . . . 100
ENREGISTREMENT
Enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . 101-102
Enregistrement de base à partir d’un téléviseur101
Enregistrement programmé instantané . . . . . 101
Copie du DVD vers le magnétoscope . . . . . . 102
Copie du magnétoscope vers le DVD . . . . . . 102
Enregistrement programmé. . . . . . . . . . . . . . 103
Enregistrement programmé à l'aide du système SHOWVIEW
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Vérification de l’information sur
l’enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . 104
Annulation d’un enregistrement programmé . 104 Arrêt d’un enregistrement programmé en cours 104 Dépannage de l’enregistrement programmé . 104
Enregistrement à partir d’une entrée externe
. 105-106
Enregistrement à partir des composantes externes105 Enregistrement à partir d’un caméscope umérique105
Qu’est-ce DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
• Messages concernant DV . . . . . . . . . . . . 106
• Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 106
EDITION
Menu Liste Titre et Liste Chapitre . . . . . 107-108
Utilisation du menu Liste Titre . . . . . . . 107
Utilisation du menu Liste Chapitre . . . . 107
Utilisation du menu Liste Titre . . . . . . . 108
Utilisation du menu Liste Chapitre . . . . 108
Édition de titres et chapitres . . . . . . . . . 109-112
Ajout des repères dans un chapitre . . . . . . . . 109
Changement des vignettes des titres. . . . . . . 109
Effacement d’un Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Pour nommer un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Combination de Deux Chapitres en un Seul . 110
Protéger un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cacher un titre/chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Diviser un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . 113
Enregistrement d’effacement . . . . . . . . . . . . . 113
Réécriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Visionnement du menu Liste Titre affiché dans
d’autres graveurs et lecteurs DVD . . . . . . . . . 113
Lecture de vos enregistrements dans d’autres
lecteurs DVD (Finalisation d’un disque) . . . . . 113
REFERENCE
Liste des Codes des Langues . . . . . . . . . . . . 114
Liste des Codes des Pays . . . . . . . . . . . . . . . 115
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 116-117
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
A propos des symboles pour instructions
Il indique des risques tels que celui de provoquer un dommage à l’unité elle-même ou d’autres dommages matériels.
Il indique des caractéristiques de fonctionnement spéciales de cette unité.
Il indique des conseils et des suggestions pour faire la tâche plus facile.
+R
+R
+RW
+RW
64
Vue d’ensemble
Français
Disques enregistrables
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable) :
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises.Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
DVD+R (Disque vidéo numérique +Enregistrable): Ces disques ne peuvent
être enregistrés qu’une seule fois.Une fois finalisé, un DVD+R ne peut plus être réenregistré ou édité.
Notes
– Ce graveur ne peut pas enregistrer des disques CD-R
ou CD-RW.
– Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et les CD-R/RW
enregistrés à l’aide d’un ordinateur ne pourront pas être lus si le disque est endommagé ou sale, ou s’il y a de la saleté due à la condensation sur la lentille du graveur.
– Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur,
même s’il est enregistré sur un format compatible, dans certains cas, il n’est possible de le lire par cause des réglages du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Vérifiez avec l’éditeur du logiciel pour plus de détails)
– La société décline toute responsabilité visant à
dédommager l’utilisateur du contenu qui aurait dû être enregistré, ainsi que des pertes ou dégâts (tels que, par exemple, la perte de bénéfices ou une interrup­tion dans les affaires) pouvant résulter d’un fonction­nement défectueux de cet enregistreur (des résultats d’enregistrement ou de montage non conformes à ceux attendus). Sont compris les problèmes survenant dans les situa­tions suivantes :
• Lorsqu’un disque DVD enregistré sur cet appareil est utilisé sur un enregistreur DVD d'un autre fabri­cant, ou sur un lecteur DVD d’un ordinateur portable (insertion, lecture, enregistrement ou montage).
• Lorsqu’un DVD qui a été préalablement utilisé comme indiqué ci-dessus est utilisé après sur cet enregistreur.
• Lorsqu’un disque DVD enregistré sur un enreg­istreur DVD d'un autre fabricant, ou sur un ordina­teur portable est utilisé sur cet appareil.
Disques lisibles
DVD (disque 8 cm/12 cm)
CD vidéo (VCD) (disque 8 cm/12 cm)
CD audio (disque 8 cm/12 cm)
En plus, cette unité peut lire des disques DVD-R/DVD­RW; des disques DVD+R/DVD+RW; des disques CD­R/CD-RW contenant des titres audio, des fichiers MP3 ou des fichiers JPEG; SVCD; et des CD image kodak.
Notes
En fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement ou du disque CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) lui-même, certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/ ±RW) ne peuvent pas être lu par cette unité.
– N’attachez aucun timbre ou étiquette sur aucune des
faces (la face étiquetée ou la face enregistrée) d’un disque.
N’utilisez pas des CD ayant des formes irrégulières (p.ex., forme de coeur ou octogonale). Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
Code régional du graveur DVD et des DVD
Ce Graveur est conçu et fabriqué pour lecture de logiciel DVD codé Région 2. Le code région sur les étiquettes de certains disques DVD indique quel type de Graveur DVD peut lire ces disques. Cette unité peut lire seulement des disques DVD étiquetés 2 ou “ALL” (Toutes zones). Si vous essayez de reproduire d’autres disques, le message “Code région incorrect: lecture impossible” (“Incorrect region code. Can’t playback”) s’affichera à l’écran du téléviseur. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lecture est restreinte pour des limites de zones.
Notes sur les DVD et les CD vidéo
Certaines opérations de lecture de DVD et CD vidéo peuvent être intentionnellement établies par les fabricants de logiciel. Etant donné que cette unité lit les DVD et les CD vidéo suivant le contenu du disque conçu par le fabriquant de logiciel, certaines caractéristiques de lecture de l’unité peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées. Référez-vous aussi aux instructions fournies avec les
DVD et les CD vidéo. Certains DVD réalisés à des fins commerciales peuvent ne pas être lus sur cette unité.
2
65
Vue densemble (Suite)
Français
Termes concernant le disque
Titre (seulement DVD)
Le contenu principal du film, les contenus supplémentaires ou l’album musique. Chaque titre est attribué à un numéro de référence titre vous permettant de le repérer facilement.
Chapitre (seulement DVD)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale qui sont plus petites que les titres. Un titre est composé d’un ou plusieurs chapitres. Chaque chapitre est attribué à un numéro de chapitre vous permettant de repérer le chapitre désiré. Suivant le disque, les chapitres peuvent ne pas être étiquetés.
Piste (seulement CD vidéo et CD audio)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale sur un CD vidéo ou un CD audio. Chaque piste est attribuée à un numéro de piste vous permettant de repérer la piste désirée.
Scène
Sur un CD vidéo à fonction PBC (commande manuelle de lecture), les déplacements d’image et les arrêts sur image sont divisés dans des sections appelées “Scènes”. Chaque scène disponible est affichée dans le menu Scène et attribuée à un numéro de scène, vous permettant de repérer la scène désirée. Une scène peut être composée d’une ou plusieurs pistes.
Types de CD vidéo
Il y a deux types de CD vidéo.
CD vidéo équipés de PBC (Version 2.0)
Les fonctions PBC (commande manuelle de lecture) vous permettent d’interagir avec le système à l’aide des menus, des fonctions de recherche ou d’autres opéra­tions caractéristiques d’un ordinateur. En plus, les arrêts sur image à haute qualité peuvent être lus s’ils sont inclus dans le disque.
CD Vidéo non équipés avec PBC (Version 1.1)
Leur fonctionnement étant similaire à celui des CD audio, ces disques permettent la lecture d’images vidéo ainsi que du son, mais ils ne sont pas équipés avec PBC.
A propos des symboles
A propos du symbole affichage
” peut apparaître sur l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Cet icône veut dire que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible pour ce disque spécifique.
A propos des symboles disque pour instructions
Une section dont le titre a l’un des symboles suivants est applicable seulement aux disques où ledit symbole est représenté.
Plusieurs fonctions de ce graveur dépendent du mode d’enregistrement. Un ou plusieurs de ces symboles (
,
) s’affichent pour chaque fonction expliquée dans ce manuel de sorte que vous pouviez observer rapidement si elle est pertinente pour le disque inséré.
Disque DVD+R Disque DVD+RW Disque DVD-Vidéo CD Vidéo CD Audio
CD MP3 CD JPEG Cassette VHS.
Le disque DVD finalisé est un disque DVD vidéo.
VHS
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
+RW
+R
+RW+R
66
Vue densemble (Suite)
Français
À propos des disques DVD+R et DVD+RW
Quelle est la différence entre les disques DVD+R et les DVD+RW ?
La différence essentielle entre les disques DVD+R et les DVD+RW est que les disques DVD+R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois, alors que les disques DVD+RW peuvent être effacés et réenregistrés. Vous pouvez effacer et réenregistrer un disque DVD+RW environ 1.000 fois.
Mode denregistrement DVD+RW
• 4 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP)
• Lisible avec des lecteurs DVD courants
• Le contenu édité peut être lu avec des lecteurs DVD courants seulement après avoir finalisé le disque
• Il est possible d’éditer le titre/chapitre des enregistrements
Mode denregistrement DVD+R
• 4 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP)
• Lisible avec des lecteurs DVD courants (une fois finalisé)
• Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD courants (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères à un chapitre, etc.)
• Fonctions d’édition des titres/chapitres limitées
67
Vue densemble (Suite)
Français
A propos de lenregistrement DVD
Remarques
• Ce graveur ne peut pas faire d’enregistrements sur
des disques CD-R ou CD-RW.
• Notre société décline toute responsabilité en cas de
défaillances de l’enregistrement dues à des pannes d’électricité, à des disques défectueux, ou en cas de dommages au graveur.
• Des empreintes digitales et de petites rayures sur un
disque peuvent nuire à la performance de la lecture et/ou de l’enregistrement. Veuillez fournir le soin approprié à vos disques.
Types de disques et de formats, modes et réglages denregistrement
Ce graveur peut lire cinq types différents de disques DVD: Disques DVD-Vidéo préenregistrés, disques DVD-RW, DVD-R, DVD+RW et DVD+R. Le format de disque pour les disques DVD-R est toujours “format Vidéo” – le même que pour les disques DVD-Vidéo pré-enregistrés. Ceci veut dire que, une fois finalisé, vous pouvez lire un DVD-R sur un lecteur de DVD normal.
Notes pour lenregistrement
• Les temps d’enregistrement montrés ne sont pas exacts car le graveur utilise une compression vidéo à débit binaire variable. Cela veut dire que le temps d’enregistrement exact dépendra du matériel à enregistrer.
• Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si la réception est pauvre ou l’image a de l’interférence, les temps d’enregistrement peuvent être plus courts.
• Si vous enregistrez seulement des arrêts sur image ou de l’audio, les temps d’enregistrement peuvent être plus longs.
• Les temps affichés pour enregistrement et le temps restant peuvent ne pas toujours correspondre exactement à la durée du disque.
• Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer si vous éditez abondamment un disque.
• La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.
Type de disque
Format du disque
Mode denregistrement
Fonctions
DVD-Vidéo Format Vidéo n/a Lecture uniquement
DVD+RW Format Vidéo +RW DVD+RW Lecture, enregistrement limité, édition Titre/Chapitre
DVD+R Format Vidéo +R DVD+R Lecture, enregistrement limité, édition Titre/Chapitre
limitée
68
Vue densemble (Suite)
Français
Enregistrement des canaux audio du téléviseur
Ce graveur est capable d’enregistrer l’audio normal et l’audio NICAM. Si le réglage du NICAM sélectionné (page 80) est Auto, et si la station de télévision utilise NICAM, vous pouvez enregistrer l’audio NICAM. Si la station de télévision n’utilise pas NICAM, l’audio normal est toujours enregistré.
Restrictions pour lenregistrement vidéo
• Vous ne pouvez pas enregistrer des vidéos protégés contre la copie à l’aide de ce graveur. Les vidéos protégés contre la copie comprennent les disques DVD-Vidéo ainsi que certains émissions par satellite. Si du matériel protégé contre la copie est rencontré au cours d’un enregistrement, l’enregistrement sera suspendu ou arrêté automatiquement et un message d’erreur s’affichera sur l’écran.
• Les signaux à format NTSC provenant de sources numériques ou DV ne sont pas enregistrés correctement par ce graveur.
• Les signaux vidéo à format SECAM (provenant d’un syntoniseur TV intégré ou de sources numériques) sont enregistrés en format PAL.
Tous droits réservés
L’équipement d’enregistrement doit être utilisé seulement pour des copies légales et vous êtes averti de vérifier soigneusement quelles sont les copies légales dans le pays où vous faites une copie. La copie du matériel protégé par les droits d’auteur tel que les films ou la musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale ou par le propriétaire des droits.
Ce produit incorpore de la technologie de protection aux droits d’auteur qui est protégée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’usage de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
• LES CLIENTS DOIVENT TENIR COMPTE QUE CERTAINS POSTES DE TÉLEVISION HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE CELA PEUT PROVOQUER DES PROBLÈMES D’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE DANS LE BAL­AYAGE PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ DE CHANGER LA CONNEXION VERS LA SORTIE " DÉFINITION STANDARD". SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE NOTRE POSTE DE TÉLÉVISION AVEC CE MODÈLE DE GRAVEUR 625p, N’HÉSITEZ PAS À CONTACTER NOTRE SERVICE RAPPORT CLIENT.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur à distance et appuyez sur les boutons.
Installation des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du compartiment à piles qui se trouve dans la partie arrière de la télécommande, puis insérez les deux piles (taille AA) correctement alignées ( et ).
Précaution
Ne mélangez pas de vielles et de nouvelles piles. Ne mélangez jamais de différents types de piles (standard, alcaline, etc.)
Réinitialisation du graveur
Si vous observez un des symptômes suivants...
L’afficheur du panneau avant ne marche pas.Le graveur ne fonctionne pas normalement.
...vouz pouvez réinitialiser le graveur tel qu’il est décrit
en bas :
Appuyez sur la touche STANDBY-ON pendant au
moins cinq secondes pour arrêter l’unité. Appuyez sur la touche STANDBY-ON de nouveau pour remettre en marche l’unité.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au
moins cinq secondes et rébranchez-le.
69
Vue densemble (Suite)
Français
Précautions
Manipulation de lunité
Emballage de lunité
Le carton et les matériaux d’emballage de la boîte originale sont utiles. Pour une protection maximale, emballez de nouveau l’unité comme elle était emballée en usine.
Réglage de lunité
L’image et le son d’un téléviseur, magnétoscope ou radio proches au graveur de DVD peuvent être dénaturés pendant la lecture. Dans ce cas, placez l’unité loin du téléviseur, du magnétoscope ou de la radio, ou éteignez l’unité après avoir enlevé le disque.
Pour maintenir la surface propre
N’utilisez pas de substances volatiles, tel qu’un pulvérisateur insecticide, près de l’unité. Ne laissez pas de produits en gomme ou en plastique en contact avec l’unité pour une longue période de temps. Ils laisseraient des marques sur la surface.
Nettoyage de lunité
Pour nettoyer la caisse
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux à peine humidifié avec une solution de détergent doux. N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’alcool, la benzine, le solvant, car ceci pourrait abîmer la surface de l’unité.
Pour obtenir une image nette
Le Graveur de DVD est un dispositif de précision à haute technologie. Si la lentille de la tête de lecture et les composants du lecteur des disques sont sales ou usés, la qualité d’image sera pauvre. Il est recommandé de faire des vérifications et des entretiens réguliers toutes les 1000 heures d’utilisation (Ceci dépend des conditions de l’entourage de fonctionnement) Pour plus de détails, veuillez contacter le consignataire le plus proche.
Notes sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face lecture du disque. Prenez le disque par les bords pour éviter que des empreintes digitales restent sur la surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Stockage des disques
Après la lecture, stockez le disque dans sa caisse. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur, ne le laissez pas dans une automobile garée sous la lumière directe du soleil car la température à l’intérieur de l’automobile peut augmente considérablement.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes digitales ou de la poussière sur le disque pourrait entraîner une qualité d’image pau­vre et la distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon propre, en frottant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’al­cool, la benzine, le solvant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulvérisateur con­tre la statique destiné aux vieux disques en vinyle.
Non
Oui
70
Panneau frontal
Français
F.FWD M
Va au prochain chapitre/piste.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour une
recherche en avance rapide pendant la lecture. Rembobine la cassette en avant.
PAUSE (X)
Arrête temporairement la lecture
ou l'enregistrement, appuyez à
plusieurs reprises sur ce bouton
pour une lecture image par image.
Plateau à disques
Insérez un disque ici.
STANDBY ON
Allume ou éteint le graveur.
Voyant rouge de fonctionnement
Il est allumé lorsque le graveur est en mode veille.
RECORD (z)
Fait démarrer l’enregistrement.
Appuyez sur ce bouton à
plusieurs reprises pour régler
l’heure d’enregistrement.
Capteur infrarouge
Pointez la télécommande du
graveur vers ce capteur.
CHANNEL (v / V)
Fait un balayage vers le haut ou vers le bas parmi les chaînes mémorisées.
STOP (x)
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
REW m
Va au début du présent chapitre/piste ou au chapitre/piste précédente.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour
une recherche en retour rapide pendant la lecture.
Rembobiner la cassette.
PLAY (N)
Pour lire un disque.
OPEN/CLOSE (Z)
Il ouvre ou ferme
le tiroir à disques.
INPUT 3 (ENTREE VIDEO/ENTREE AUDIO(Gauche/Droite))
Raccorde la sortie audio/vidéo à une source extérieure (système audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.)
INPUT 3 (ENTREE S-VIDEO)
Branche la sortie S-Vidéo à une source extérieure (TV/Moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.)
DV INPUT (ENTREE DV)
Branche la sortie DV à un camés­cope numérique.
EJECT (Z)
Éjecte la cassette du magnéto-
scope.
DIRECT DUBBING
Appuyez sur ce bouton pour
copier du DVD vers le mag­nétoscope (ou du magnéto-
scope vers le DVD).
SOURCE
Sélectionne la commande du lecteur
de DVD ou du magnétoscope.
Compartiment à cassette (magné-
toscope)
Insérez ici une cassette vidéo.
Écran d'affichage
Montre l'état actuel du
graveur.
Voyant DVD
Voyant magnétoscope
71
Ecran daffichage de fonction
Français
BIL Indique la réception en cours d’une émission BILINGUE.
DVD
PRG TTL TRKCHPTV DUB
Hi-Fi ST
BIL NICAM
SVCD
AB
REC
ST Indique la réception en cours d’une émission
stéréophonique.
Indicateur du type de disque
Indique le type de disque inséré.
Hi-Fi indique que l'Enregistreur est en train de lire une cassette en
mode Hi-Fi.
DUB indique une copie en cours du DVD vers le magnéto-
scope (ou du magnétoscope vers le DVD).
Indicateurs à caractères
Indiquent l’heure, le temps total de lecture, le temps écoulé,
le numéro de titre, le numéro de chapitre/piste, la chaîne,
etc.
REPEAT Indique le mode Repeat(répéter)
REC Le graveur est en train de faire
un enregistrement.
Indique lorsque le graveur est en mode enregistrement programmé ou qu’un enregistrement programmé a été programmé.
PRG Active le playback programmé
TTL Indique le numéro du titre actuel.
Un CD est inséré dans le lecteur DVD.
Une cassette VHS est insérée dans le magnétoscope.
TV Indique lorsque le graveur est en mode syntoniseur téléviseur.
CHP/TRK Indique le numéro du chapitre ou de la piste actuelle.
Indique que le graveur est verrouillé.
NICAM
Indique la réception en cours d’une émission NICAM.
72
Français
Vue densemble Télécommande
DVD
Sélectionne le mode du fonctionnement
DVD pour le graveur.
VCR
Sélectionne le mode de fonctionnement
Magnétoscope pour le graveur.
Boutons numériques 0-9
Sélectionne des options numérotées
dans un menu.
RETURN
- Désactive le menu.
- Affiche le menu d’un CD vidéo à PBC.
LIST/DISC MENU
Cette touche permet d’accéder aux
menus du disque DVD, Liste Titre.
b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas)
Sélectionne une option du menu.
v / V
- Ces boutons servent à rechercher en
utilisant les canaux mémorisés.
- Pour régler l’alignement.
- Pour contrôler la vibration verticale pen-
dant l’arrêt sur image.
ENTER/OK
- Accepte la sélection du menu.
- Affiche de l’information pendant que l’on regarde une émission télévisé.
STOP (x)
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
SEARCH
Affiche le menu Recherche par
Marqueur.
PREV/NEXT ('b/B')
Va au chapitre ou piste suivante.
Revient au début du présent chapitre ou
piste ou va au chapitre ou piste
précédente.
PAUSE/STEP (X)
Arrête temporairement la lecture ou l'en-
registrement, appuyez à plusieurs
reprises sur ce bouton pour une lecture
image par image.
CHAP ADD
Insère un marqueur de chapitre pendant
la lecture/l’enregistrement.
MARKER
Marque un point quelconque pendant la
lecture.
CLEAR
- Déplace un numéro de piste sur la
Liste Programmée ou un marqueur dans
le menu Recherche par Marqueur.
- Remettre le compteur de cassette à
zéro.
CHILD LOCK
Verrouille/déverrouille les boutons du
panneau avant.
SUBTITLE
Sélectionne une langue pour les sous-titres.
AUDIO
Sélectionne une langue pour l’audio
(DVD) ou un canal audio (CD).
ANGLE
Sélectionne une prise de caméra pour le
DVD, si disponible.
ZOOM
Elargit l’image DVD vidéo.
MODE
Pour voir les chaînes sélectionnées par le syntoniseur du graveur ou par le syntoniseur du téléviseur.
STANDBY-ON
Il met en marche ou éteint le graveur de DVD.
EJECT, OPEN/CLOSE
-
Ouvre ou ferme le tiroir à disques.
- Éjecte la cassette du magnétoscope.
TITLE
Affiche le menu titre du disque, si disponible.
INPUT
Change l’entrée utilisée pour enregistr­er(syntoniseur du téléviseur, AV1-3, ou entrée DV).
DISPLAY
Active l’affichage à l’écran.
THUMBNAIL
Sélectionne une image vignete pour le titre ou chapitre.
SYSTEM MENU
Active ou désactive le menu Réglage.
N (PLAY)
Fait démarrer la lecture.
REW / FWD (m/M)
-
DVD: Recherche vers l’arrière ou vers
l’avant.
- Magnétoscope : Rembobine la bande en mode ARRET, pour une recherche rapide d’image en arrière et pour Avancer la bande en mode ARRET, recherche d’image en avance rapide.
D.DUBBING
Appuyez sur ce bouton pour copier du DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers le DVD).
TIMER
Affiche le menu Enregistrement Programmé.
REC MODE
Cette touche permet de sélectionner le mode d’enregistrement : XP, SP, LP, ou EP.
REC (z)
Fait démarrer l’enregistrement. Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enreg­istrement.
REPEAT
Répète le chapitre, piste, titre, tous.
REPEAT A-B
Répète la séquence.
SHUFFLE
Lit les pistes en ordre aléatoire.
SHOWVIEW
Sert à afficher le menu Programme pour programmer le ShowView.
CHILD LOCK
La fonction Verrouillage dés­active les boutons du pan­neau avant afin d'éviter que les enfants touchent au graveur. Appuyez tout simple­ment sur le bouton CHILD LOCK dans la télécommande pour activer ou désactiver cette fonction.
Français
Panneau arrière
73
Précaution Ne touchez pas les broches intermédiaires des prises du panneau arrière. Une décharge d’électrostatique peut provoquer un dommage permanent à lunité.
ANTENNE
Branchez l’antenne à cette sortie.
COAXIAL (prise sortie audio numérique)
Branchez à un équipement audio numérique (coaxial).
Cordon dalimentation AC
Branchez-le sur une source d’électricité.
SORTIE S-VIDEO
Branchez à une entrée S-Video du téléviseur.
RF. OUT
Fait passer le signal de l’antenne à votre téléviseur/moniteur.
AUDIO/VIDEO EURO AV 1
Branchez à un téléviseur ayant une prise péritel.
SORTIE AUDIO (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Branchez à un téléviseur ayant des sorties Y Pb Pr.
DECODEUR EURO AV 2
Branchez la sortie audio/vidéo à une source extérieure (décodeur de TV payante, boîtier décodeur numérique, magnétoscope, etc.).
Interrupteur SORTIE VIDEO
Sélectionnez entre COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT et signal RVB de la sortie AUDIO/VIDEO EURO AV1 suivant le mode dont vous raccorderez le graveur au téléviseur.
Remarque Importante concernant le
Tore de Ferrite :
Assurez-vous d'attacher le tore de ferrite au cordon d’ali­mentation (pour le raccorder à l’appareil). Le tore de ferrite peut réduire les bruits.
1 Poussez la vis d’obturation [ a ] du tore de ferrite pour ouvrir. 2
Enroulez deux fois le cordon d’alimentation sur le tore de ferrite.
3
Fermez le tore de ferrite jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
1
2
[a]
AERIAL
RF.OUT
74
Connexions
Français
Conseil
En fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous voulez raccorder, il y a plusieurs manières de brancher le graveur. Utilisez seulement l’une des connexions décrites ci-après.
Si besoin, veuillez vous référer aux manuels de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréophonie ou autres appareils pour faire les meilleures connexions.
Précaution
– Assurez-vous que le graveur est branché directement
au téléviseur. Syntonisez le téléviseur sur le canal sortie vidéo correct.
– Ne raccordez pas la prise sortie audio du graveur à la
prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.
– Ne branchez pas votre graveur via votre magnéto-
scope. L’image DVD pourrait être dénaturée par le système de protection contre la copie.
Connexion à lantenne
Enlevez la fiche du câble de l’antenne de votre téléviseur et insérez-la dans la prise femelle dans l’ar­rière du graveur. Branchez l’une des extrémités du câble de l’antenne sur la prise femelle TV du graveur et l’autre extrémité sur la prise femelle antenne de votre téléviseur.
RF connexion coaxial
Raccordez la prise RF. OUT du graveur à la prise entrée antenne du téléviseur à l’aide du câble coaxial 75-ohm fourni (R). La prise RF. OUT fera passer le sig­nal par la prise antenne.
Connexions à votre téléviseur
Faites l’une des connexions suivantes, en fonction des capacités de votre équipement existant.
Lorsque vous utilisez des prises COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, réglez l’inter­rupteur VIDEO OUTPUT sur la position COMPO­NENT. Lorsque vous utilisez une prise SCART, réglez l’interrupteur VIDEO OUTPUT sur la position RGB.
Connexion PERITEL
Raccordez la prise péritel EURO AV1 AUDIO/VIDEO du graveur aux prises d’entrée correspondantes de votre téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Connexion S-Video
Raccordez la prise S-VIDEO OUT du graveur à la prise entrée S-Vidéo du téléviseur à l’aide du câble S-Vidéo (S).
Connexion composant Vidéo
Raccordez les prises COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du graveur de DVD aux prises d’en­trée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Balayage progressif
Si votre téléviseur est un téléviseur à haute définition ou "digital ready", vous pourrez profiter de la sortie à bal­ayage progressif du graveur afin d'obtenir la plus haute résolution vidéo possible. Si votre téléviseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image apparaîtra brouillée si vous essayez d'utiliser la fonction balayage progressif de cette unité.
Raccordez les prises COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du graveur de DVD aux prises d’en­trée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Remarques
– Réglez le Progressif sur “ On ” dans le menu de
démarrage du signal progressif, voir page 82.
Pour régler le balayage Progressif sur la position “Off” , enlevez tout disque de l’unité et fermez le plateau à dis­ques. Puis appuyez sur le bouton ARRET (STOP) et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes avant de le libérer.
Le scan progressif ne fonctionne pas avec les branche­ments vidéo analogiques ou branchement S-VIDEO.
Connexion Audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du graveur de DVD aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.
R
TV
Antenne
Arrière du graveur
Arrière du téléviseur
Arrière du graveur
Arrière du téléviseur
Aerial
AERIAL
RF.OUT
ANTENNA
INPUT
Rear of TV
SCART INPUT
R
AUDIO INPUT
L
R
VIDEO
INPUT
ear of
VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
AUDIO INPUT
Pr
L
SCART INPUT
R
Rear of Recorder
S A T
C
75
Connexions (Suite)
Français
Raccordement à une boîte de jonction câble ou à un équipement de réception satellite
Si vous avez un équipement de réception satellite ou câble avec un décodeur incorporé, raccordez-le à ce graveur et à votre téléviseur tel qu’il est montré dans cette page. Si vous utilisez, par contre, un boîtier du décodeur détaché pour la réception câble/satellite de votre téléviseur, réglez-le suivant les instructions qui se trouvent à droite. Si vous utilisez le réglage montré dans cette page, vous pourrez:
• Enregistrer la chaîne désirée en la sélectionnant dans le syntoniseur câble/satellite.
11
Raccordez les câbles RF tel qu’il est montré. Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les chaînes de télévision.
22
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO au connecteur SCART AV de votre téléviseur. Cela vous permet de visionner le contenu des disques.
33
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur EURO AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble. Cela vous permet d’enregistrer les chaînes de télévision embrouillées.
Conseil
Ce graveur a une fonction ‘loop through’ (fonctionnement en boucle)’. Cette fonction vous permet d’enregistrer une émission télévisée à l’aide du syntoniseur de télévision intégré de ce graveur, pendant que vous regardez une chaîne par câble ou par satellite.
Pressez MODE pour sélectionner le mode TV pendant l’enregistrement. Le témoin TV apparaît.
Attention:
Ne raccordez pas ce graveur ‘à travers’ votre magnéto­scope, équipement de réception satellite ou boîte de jonction câble. Raccordez toujours chaque composante directement à votre téléviseur ou récepteur AV.
Raccordement à un boîtier du décodeur externe
Si vous avez un boîtier du décodeur externe, spécialement consacré à cette fonction, pour votre système de télévision par câble ou par satellite, utilisez le réglage décrit dans cette page.
11
Raccordez le câble depuis la sortie aerial/câble du téléviseur jusqu’à l’entrée aerial de votre syntoniseur câble/satellite.
22
Utilisez un câble SCART pour raccorder votre décodeur à votre syntoniseur câble/satellite. Lisez le mode d’emploi de votre boîtier du décodeur pour obtenir des instructions plus détaillées.
33
Utilisez un câble SCART pour raccorder le connecteur EURO AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble.
44
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO au connecteur SCART AV de votre téléviseur.
Attention:
Ne raccordez pas votre boîtier du décodeur
directement à ce graveur.
L’information provenant du décodeur (par exemple,
de l’information concernant les services de télévision payante), ne peut pas être vue que lorsque le graveur est off (en état d’attente).
Pour que l’enregistrement programmé fonctionne
correctement dans ce graveur, la boîte de jonction satellite/câble doit aussi être en marche pendant l’enregistrement.
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception satellite
Partie arrière du graveur
Décodeur
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Partie arrière du graveur
Boîte de jonction câble ou équipement de réception satellite
Aerial/Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
AERIAL
RF.OUT
INPUT
AERIAL OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
Aerial/ Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
INPUT
AERIAL
RF.OUT
AERIAL OUTPUT
Decoder
SCART AV
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Raccordement à un amplificateur
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques ou Dolby Pro Logic ll/Pro Logic
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du graveur aux prises entrée audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou système stéréo­phonique, à l’aide des câbles audio (A).
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques (MIC) ou à un récepteur Audio/Video équipé dun décodeur multicanal (Dolby Digital, MPEG 2)
11
Raccordez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT du graveur (COAXIAL X) à la prise correspondante de votre amplificateur. Utilisez un câble audio numérique optionnel (coaxial X).
22
Vous devrez activer la sortie numérique du graveur. (Voir “AUDIO” à la page 83).
Son multicanal numérique
Une connexion multicanal numérique fournit la meilleure qualité de son. Pour cela, vous avez besoin d’un récepteur Audio/Video multicanal supportant un ou plusieurs des formats audio supportés par votre graveur (MPEG 2, Dolby Digital). Vérifier le manuel de votre récepteur ainsi que les logos sur la façade de votre récepteur.
Remarques
Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre récepteur, le récepteur produira un son fort et dénaturé ou il ne produira aucun son.
Le son sourround numérique par six canaux via connexion numérique ne sera possible que si votre récepteur est équipé d’un décodeur multicanal numérique.
Pour voir le format audio du DVD actuel sur l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
76
Connexions (Suite)
Français
Amplificateur (Récepteur)
Arrière du graveur
X
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
COAXIAL
Rear of Recorder
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
77
Connexions (Suite)
Français
Connexion accessoire Audio/Video (A/V) au graveur
Branchez les prises d’entrée (AV3) du graveur de DVD aux prises sortie audio/vidéo de votre composant accessoire, à l’aide des câbles audio/vidéo.
Remarque
Si vous employez la prise S-VIDEO IN du panneau frontal, la prise VIDEO IN du panneau frontal ne sera pas disponible.
Connexion à un caméscope numérique
Utilisez un câble DV (pas fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV de votre caméscope DV / platine vidéo à la prise DV IN du panneau frontal de ce graveur.
Remarque
Cette prise est destinée seulement à la connexion d’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les syntoniseurs satellite numériques ou les platines vidéo D-VHS.
Panneau prises du composant accessoire
(magnétoscope, caméscope, etc.)
Façade du
graveur
OU
Façade du graveur
Caméscope numérique DV
S-VIDEO OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
OR
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of
Recorder
78
Français
Réglage initial
Dans cette barre de menus, il y a plusieurs manières de personnaliser les sélections fournies. La plupart des menus comportent trois niveaux de réglage des options, mais certains nécessitent d’une plus grande profondeur pour la variété de sélections. Si vous appuyez sur
SYS-
TEM MENU
, seulement le premier et le deuxième niveau de la barre de menus s’afficheront à l’écran du téléviseur. Pour que le troisième niveau puisse être affiché, appuyez sur B. Pour naviguer sur les niveaux des menus, le “B” qui se trouve sur le côté droit de l’étiquette de menus vous aidera à aller vers le niveau suivant.
Pour entrer et sortir du Menu:
Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer le menu. En appuyant une seconde fois sur SYSTEM MENU, vous serez rentré à l’écran initial.
Pour aller au niveau suivant:
Appuyez sur la touche
B
sur la télécommande.
Pour rentrer au niveau précédent:
Appuyez sur la touche b sur la télécommande.
Fonctionnement général
11
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Réglage s’affiche.
22
Utilisez v / V pour sélectionner loption désirée.
33
Une fois loption désirée sélectionnée, appuyez sur B pour vous déplacer vers le deuxième
niveau.
44
Utilisez v / V pour sélectionner la seconde option désirée.
55
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
66
Utilisez v / V pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Certaines options nécessitent de pas supplémentaires.
77
Appuyez sur SYSTEM MENU pour sortir du menu Réglage.
Général
Autoprogrammation
Ce graveur de DVD est équipé d’un synthétiseur de fréquences capable de recevoir jusqu’à 99 chaînes télévisées.
Préparation:
Branchez le graveur au type d’antenne désiré, comme indiqué au chapitre Connexion à l’antenne, à la page 74.
11
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Réglage s’affiche.
22
Utilisez v / V pour sélectionner loption Général.
33
Une fois loption Général sélectionnée, appuyez sur B pour vous déplacer vers le deuxième
niveau.
44
Utilisez v / V pour sélectionner loption loption Recherche auto.
55
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
L’option pays est remarquée.
66
Appuyez sur v / V pour sélectionner un pays, puis appuyez sur B.
L’icône “Commencer” est remarqué.
77
Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes.
Le syntoniseur tourne automatiquement sur toutes les chaînes disponibles dans la région et les place dans la mémoire du syntoniseur.
Recherche auto Program Edit
Aspect VCR Play VCR Play System AV2 Connection Progressive Scan
11%
Stop
France
Avant la mise en marche
Loading...
+ 40 hidden pages