Información importante:
Debe leerse y comprenderse.
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
Cuando este símbolo de la papelera tachada aparece adjunto a un
producto o a su embalaje, significa que el producto está al amparo de la
Directiva Europea 2002/96/EC.
Por favor, infórmese sobre el sistema de recogida selectiva para
productos electrónicos de su localidad.
Por favor, actúe de acuerdo a las normas locales y no deposite sus
aparatos viejos junto con el resto de los desechos domésticos.
Depositarlo en el lugar adecuado ayudará a evitar consecuencias
potencialmente neg
Los “Símbolos de material reciclable” adheridos a la caja de cartón y al
manual del usuario indican que ambos son reciclables.
No los deposite, por tanto, junto con el resto de los desechos domésticos.
Los “Símbolos de material reciclable” adheridos a las partes plásticas del
02
embalaje indican que estas son reciclables.
No las deposite, por tanto, junto con el resto de los desechos
domésticos.
El “Punto verde” adherido al cartón indica que PHILIPS paga un impuesto
a la organización para la “Evitar y Recuperar los Desechos de Embalaje”.
ativas para el medio ambiente y la salud humana.
118
Significado de los símbolos
Page 3
Contenido del paquete
PHILIPS
Cuando desembale su terminal, asegúrese de que los siguientes accesorios están incluidos:
• 1 x mando a distancia
• 2 x AA pilas
• 1 x Cable SCART
• 1 x Cable de corriente
• 1 x Cable de antena corto RF
• 1 x Manual de usuario (incluida la garantía internacional)
Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Manténgalas alejadas de los niños y los bebés para
evitar que se puedan asfixiar con ellas.
Guía de instalación rápida
Lea el al apartado de seguridad antes de conectar su terminal.
1 Desconecte su televisor y vídeo de la corriente.
2 Integre su terminal a su instalación como se muestra en el esquema.
Antena de TV
Guía de instalación rápida
TV
PHILIPS
SCART
Grabador
ENTRADA
ANTENA
SALIDA ANTENA
Dc Out 5V
35mA max
EXT 1
EXT 2
Descodificador terrestre
ESPAÑOL
119
Page 4
3 Si desea ver canales codificados, introduzca su smartcard (no incluida) en el módulo de interfaz
común (no incluido) con los contactos dorados o plateados hacia arriba. Después, introduzca el
módulo de interfaz común en la específica ranura de su descodificador.
Nota: La funcionalidad de utilizar dos sintonizadores (ver y grabar) no puede garantizarse
junto conun módulo de interfaz común que descodifica sólo un canal.
4 Coloque las dos pilas su
ministradas en su mando a distancia.
Las pilas se pueden quitar del mando a distancia utilizando
simples herramientas domésticas (como un destornillador, ...)
Las pilas suministradas no contienen sustancias peligrosas como
mercurio, cadmio o plomo.
No obstante, no deben eliminarse junto con la basura domésticca
sino que deben entregarse en el sistema de recogida separada local.
5 Vuelva a conectar su televisor y vídeo a la corriente. ¡No conecte su descodificador todavía!
6 Encienda su televisor y elija un canal.
7 Enchufe el cable del descodificador a la corriente.
8 Coloque el interruptor de encendido en la parte de atrás de su descodificador en la posición
“I”.
9 Ahora el descodificador está encendido y está arrancando. Puede tardar unos 30 segundos. La
pantalla delantera indica “Bootingup”.
10 A partir de ahora puede encender su
descodificador con la tecla Standby on u off (casi
inmediatamente).
11 Aparece la pantalla verde de bienvenida y luego la pantalla de primera instalación.
12 Seleccione su idioma de menú preferido.
13 Seleccione los valores apropiados para cada componente (tenga en cuenta que los ajustes se
pueden modificar más tarde, para mayor información remítase al capítulo Primera Instalación).
14 Pulse EXIT para guardar los cambios que ha realizado y empezar a buscar canales.
Una vez completada satisfactoriamente la búsqueda, aparece un mensaje de con
clusión,y el
descodificador sintoniza el primer canal de la lista.
120
Guía de instalación rápida
Page 5
Instrucciones de seguridad
Su receptor se ha fabricado para cumplir con las normas de seguridad apropiadas, pero las
instrucciones siguientes deben seguirse para manejarlo con seguridad. Deben conservarse
estas instrucciones para futuras consultas.
- Antes de conectar el descodificador a la corriente, compruebe que el voltaje del suministro de
corriente corresponda al voltaje impreso en la parte trasera del descodificador. Si el voltaje de la
corriente es diferente, consulte a su proveedor.
- El descodificador no contiene ninguna pieza manipulable por el us
mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.
- Si desconecta el descodificador de la corriente, asegúrese de desenchufarlo de la toma de la
pared y no sólo del enchufe de CA en la parte de atrás de la unidad. Los niños podrían herirse
gravemente, dado que el ramal libre del cable tiene todavía corriente.
- Desenchufe el descodificador durante las tormentas eléctricas.
- Para evitar incendios o el riesgo de descargas, no exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
- El descodificador debe situarse sobre una superficie firme, y no se deben cubrir las aberturas de
ventilación co
- No instale este equipo cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos quegeneren calor. Protéjalo de la luz solar directa.
- Cuando instale el descodificador, asegúrese de que haya un espacio libre de unos 2,5 cm
alrededor del mismo para permitir la circulación del aire y evitar así el sobrecalentamiento.
- Mantenga despejado el acceso al transformador por si fuese necesario apagarlo urgentemente.
- No sitúe ningún objeto combustible sobre el descodificador (velas, etc.).
- No debe colocarse sobre la unidad ningún
jarrones. El descodificador no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras. En caso de que esto
ocurriese desconecte el descodificador de la corriente y consulte a su proveedor.
- Asegúrese de que los niños no introduzcan ningún objeto extraño en ninguna de las aberturas.
- Para limpiarlo utilice un paño suave y húmedo (no mojado). No emplee nunca paños abrasivos ni
limpiadores en aerosol.
nningún objeto, como pueden ser periódicos, manteles, cortinas, etc.
objeto que contenga líquidos, como por ejemplo
uario.Todas las tareas de
ESPAÑOL
La grabación (y distribución), total o parcial, no autorizada de programas de TV protegidos por
copyright es una violación de las leyes de copyright y de los tratados internacionales.
Instrucciones de seguridad
121
Page 6
Índice
Significado de los símbolos118
Contenido del paquete119
Guía de instalación rápida119
Instrucciones de seguridad121
1Introducción123
2Descripción del producto124
2.1Panel frontal124
2.2Panel trasero125
3Mando a distancia126
4Introducir su interfaz común127
5Conexión de su descodificador 128
5.1Conexión a la antena,
TV y reproductor VCR/DVD 128
5.2Conexión al equipo audio129
6Primera instalación130
7Funciones de visualización
general130
7.1Encender el descodificador
(Wake Up)130
7.2Selección de canal131
7.3Báner del canal131
7.4Listas del canal131
7.5Control de volumen y audio132
9Trucos141
9.1Trucos para grabar y para ver141
9.2Ver un
10Árbol de menú143
11Ajustes del mando a distancia144
11.1 Modificar los ajustes del mando
11.2 Cambiar los ajustes de su mando a
11.3 Mando a distancia (modalidad TV)147
11.4 Mando a distancia (DVD)148
11.5 Mando a distancia (VCR)149
11.6 Mando a distancia (AMP)
12Solución de problemas152
13Especificaciones técnicas154
Lista de código de configuración
de marca para el mando a distancia
universal Philips 5-en-1228
programa mientras está
realizando dos grabaciones 142
a distancia para adaptarlo al equipo
de audio/vídeo144
distancia para TV VCR, DVD o
amplificador145
(tenga en cuenta que AMP
se refiere a Receptor audio)150
8Menú132
8.1Ajustes133
8.2Gestor 134
8.3Guía TV136
8.4Planning personal137
8.5Bloqueo paterno137
8.6Interfaz común138
8.7Funciones variadas139
122
Índice
Page 7
1Introducción
¡Bienvenido a la televisión digital!
El grabador de vídeo terrestre Philips DTR 7005 le permite ver y grabar al mismo tiempo conun
sólo dispositivo, una gran variedad de canales libres y codificados con la mejor calidad de imagen y
sonido digital.
Con este producto podrá disfrutar de funciones avanzadas y características que incluyen: -Ver y
grabar canales diferentes al mismo tiempo
• Disco duro incluido para almacenar todos sus programas favoritos
• Calidad de imagen y sonido digital
• Hasta 500 preajustes para canales de TV y radio
• Instalación y uso fácil mediante la con
• Lista de canales personal y lista de favoritos
• Guía TV electrónica (EPG - Electronic Program Guide)
Este manual muestra la instalación de su descodificador y los pasos necesarios para utilizar sus
diversas funciones, para que pueda disfrutar de cada una de sus características del mejor modo.
Philippe Alcaras, CEO BLC Digital Video DV
París, mayo de 2006
ocida interfaz de usuario Euphoria.
Introducción
ESPAÑOL
123
Page 8
2Descripción del producto
2.1Panel frontal
RT
QW EYUI
1Tecla de Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encender el descodificador o poner en modalidad
........................ Entrada para señal de antena terrestre y loop
through
9 Digital Audio Output (*)
.................................................. Salida audio digital
La etiqueta que muestra el tipo y número de serie está en la parte de abajo del descodificador.
(1) La toma SCART se conoce también como Euroconector o Peritel.
* Voltaje extrabajo de seguridad
** Voltaje peligroso
ESPAÑOL
Descripción del producto
125
Page 10
3Mando a distancia
Su mando a distancia le permite controlar no sólo a su descodificador, ¡sino también a otros 4
dispositivos de cualquier marca! Por defecto, el mando a distancia está pre-programado para su
descodificador (modo DVR). Para activar el control de otros dispositivos, véase el capítulo “Ajustes
avanzados” / “Cambiar los ajustes del mando a distancia”.
Standby
Cambia a Standby/Wake up
- Abre el báner de información
- Después muestra la información
extendida sobre el programa
- Después cierra el báner
SELECT
Selecciona la modalidad del
mando a distancia: DVR,TV,
VCR, DVD o AMP (para mayor
información remítase a Ajustes
del mando a distancia)
ROJO,VERDE,AMARILLO,
AZUL
Llaves contextuales
Abre/cierra EPG
REC
Grabación instantánea
VOLUMEN +/-
Sube o baja el volumen de su
TV Philips
- en modalidad reproducción:
Pause/Play la grabación
- En TV en directo:Pause/Play
TV en directo
P+/P-
Selecciona el canal sucesivo/
anterior
HDD
Abrir/Cerrar la librería
FAV
Abrir/Cerrar la lista de favoritos
P<P
Volver al último canal visto
MENU
Abre/Cierra el menú
EXIT
Retroceder un paso en el menú /
Salir
Teclas del CURSOR
t/y
Mueve arriba / abajo la
selección en los menús y listas
u/ i
- Seleciona un valor para el ajuste
- Atrás rápido y adelante rápido
OK
- Conduce a la lista de canales
mientras se mira la TV digital
o se escucha la radio
- Selecciona/confirma en el menú
Detiene la grabación
Detiene la reproducción
0-9
Selecciona un canal en
modalidad de TV digital
Text
Durante el funcionamiento:
abre/cierra el teletexto
Menú de opciones
Selección Audio/Subtítulos
Mudo
Audio mudo en su TV Philips
PiP
Visualizar/Modalidad Picture in
Picture (Imagen sobre Imagen)
Timer
- Ajusta un temporizador de
grabación
126
Mando a distancia
Page 11
4Introducir su interfaz común
Introduzca su smart card con el chip hacia arriba.
Introduzca su smart card con el chip hacia arriba.
- Para poder recibir canales digitales codificados específicos de un operador, necesita un módulo
de interfaz común y una smart card de dicho operador.
- Para evitar introducir de modo incorrecto el módulo de interfaz común en la ranura, asegúrese
de introducir la smart card en el módulo de interfaz común y de introducir correctamente el
módulo en la ranura correspondiente (ya sea la primera o la segunda).
- Introduzca la smart card en el módulo de interfaz común lo más dentro posible. El extremo de
la carta será visible fuera del módulo.
- Empuje el módulo de la interfaz común en la ranura todo lo posible sin forzar.
- Puede descargarse información nueva y actualizada en la smart card de cada vez.
ESPAÑOL
Si su descodificador está provisto de módulo de interfaz común,puede accederse a los datos
técnicos relativos a los módulos introducidos,y a los de cualquier smart card introducida en estos
últimos, mediante una “Interfaz común/Menú principal”. Puede ver información relativa a cuál de las
dos ranuras CI (Interfaz común) está instalada en el módulo. Seleccione el módulo sobre el que se
solicita mayor i
poco diferente según el módulo. Para obtener una visualización completa de los datos, es necesario
introducir una smart card en el módulo.
Por favor consulte a su instalador o proveedor de la tarjeta para obtener más información sobre el
uso de su tarjeta específica.
Introducir su interfaz común
nformación. El mismo módulo genera una pantalla que puede tener un aspecto un
127
Page 12
5Conexión de su descodificador
PHILIPS
Hay varios modos en los que puede conectar e incorporar su descodificador digital a sus equipos
de audio/vídeo.
Antes de empezar a conectar:
- Desenchufe todo el equipamiento (TV y VCR y/o DVD o DVR+R si es necesario) de la
corriente.
- No conecte su descodificador digital a la corriente ahora.
- Revise su instalación eléctrica: puede que no necesite modificar las conexiones de su equipo
audio/vídeo si ya se adaptan a los esquemas de conexión que aparecen más abajo.
- Según su equipo actual, elija el método de conexión más apropiado para incorporar s
descodificador digital.
5.1Conexión a la antena,TV y reproductor VCR/DVD
5.1.1Conexión a la antena terrestre
Para garantizar la función de visión y grabación para todos los casos, es necesaria la siguiente
configuración:
- Conecte la “ANT In” a la toma de pared (antena de mesa) por medio de un cable RF.
- Conecte la “ANT Out” (loop through) del Receptor1 a la “ANT In” (loop through) del
Receptor2 por medio del cable RF corto suministrado.
u
Antena de TV
128
PHILIPS
SCART
TV
Dc Out 5V
35mA max
Grabador
ENTRADA
ANTENA
SALIDA ANTENA
EXT 1
EXT 2
Descodificador terrestre
Conexión de su descodificador
Page 13
5.1.2Conexión al equipo de TV
Use el cable de Euroconector provisto para conectar su descodificador al televisor.
Conecte la toma VCR SCART de su DTR7005 a la toma SCART de su VCR/DVDR con un cable de
Euroconector.
Nota: Para la mejor visualización de DVD/VCR, conecte la salida DVD/VCR SCART EXT 1
directamente a la toma EUROCONECTOR del equipo de TV
5.2Conexión al equipo audio
Dc Out 5V
35mA max
Descodificador terrestre
Entrada
analógica
A
AUDIO
LR
1
B
Entrada digital eléctrica
Equipo audioEquipo audioEquipo audio
B2
Entrada digital óptica
5.2.1Conexión analógica (A)
Conectar las salidas de audio derecha e izquierda (I/D) a las relativas entradas de audio derecha e
izquierda (I/D) de su equipamiento audio utilizando un cable CINCH doble (no incluido). Consulte
el manual de usuario de su equipamiento audio para elegir las salidas audio analógicas apropiadas.
5.2.2Conexión digital (B1 o B2)
Su dispositivo audio está provisto de una entrada audio eléctrica (B1)
Conecte la salida audio digital cinch RCA (“Audio digital / Coaxial”) de su descodificador a la
relativa entrada audio digital de su equipo audio utilizando un cable CINCH único (no incluido).
Su dispositivo audio está equipado con una entrada audio óptica (B2)
Conecte la salida audio óptica (“Audio digital / Óptica”) de su descodificador a la relativa entrada
audio digital de su equipo audio utilizando un cable óptico único (no incluido).
Consulte el manual de usuario de su equipo audio para elegir la e
ntrada audio digital apropiada.
Nota:Con este ajuste de conexión puede controlar el volumen del audio más/menos y mudo
sólo desde su equipo audio.
ESPAÑOL
Conexión de su descodificador
129
Page 14
6Primera instalación
Para iniciar rápido y satisfactoriamente,
compruebe que su descodificador esté
conectado a la toma de pared, al equipo de TV
y a los demás equipos según los esquemas del
capítulo descodificador. Encienda el
descodificador y el televisor. Aparece la pantalla
de bienvenida y después la pantalla de primera
instalación.
1 Pulse el botónOK para pasar a la página
siguiente.
2 En la página siguiente, seleccione el idioma
pulsando las flechas u o i
Nota: Observe también los mensajes de
información mostrados en
ayudarán a seleccionar la configuración
correcta. Dichos mensajes de información se
mostrarán también durante el funcionamiento
más adelante.
la pantalla. Le
6 Pulse (Exit) para iniciar la búsqueda de
canales
7 Durante el procedimiento de búsqueda,
aparece la siguiente información en la
pantalla:
- canales de TV y Radio detectados,
- Progresión de la búsqueda
8 Una vez completada la búsqueda
satisfactoriamente, se mu
resultados de la búsqueda,
9 Pulse la tecla verde para guardar los canales;
el descodificador sintonizará
automáticamente el primer canal de la lista.
estran los
7Funciones de
3 Ahora sucesivamente realice las
configuraciones necesarias. Seleccione el
idioma de menú y el país. Se aplican los
siguientes ajustes generales:
- Las flechas uy i cambianuna configuración.
- Las t y y desplazan hacia arriba y hacia
abajo la lista de opciones.
4 Despu
5 Seleccione el receptor por instalar
130
és pulse el botón EXIT para confirmar
sus cambios y pasar a la pantalla siguiente
(Receptor 1). Debería instalar el receptor
que es directamente alimentado por la
antena terrestre (conectada a la toma de
pared o la antena de mesa).
visualización general
Esta sección describe las funciones básicas
disponibles cuando se mira la TV digital o se
escucha la radio digital. Para la navegación de
menú general, véase Menú.
7.1Encender el descodificador
(Wake Up)
Para encender el descodificador, asegúrese de
que el botón de encendido en el panel trasero
esté en la posición “1”.
Su descodificador está en standby. Pulse del
panel frontal o del mando a distancia.
Su descodificador, como cualquier
equipamiento electrónico, consume energía.
Para reducir el consumo de energía, por
favor ponga el receptor en modalidad
Primera instalación
Page 15
standby cada vez que no lo use. Para
obtener el máximo ahorro de energía le
recomendamos que ponga el botón del
panel trasero del descodificador en la
posición “0”.
7.2Selección de canal
Puede cambiar los canales:
- Pulsando la tecla de canal P+ o P-
- Pulsando las flechas y o t.
- Pulsando las teclas P<P,conmuta entre los
dos últimos canales seleccionados.
- Seleccionando el canal directamente mediante
la lista de canales.
- Introduciendo el número de canal de la lista
de canales.
Introduzca el número usando las teclas
numéricas. Si, por ejemplo, el canal está
memorizado con el número 0014, pulse
rápidamente las teclas numéricas 1 y 4
ucesivamente. Los ceros iniciales no hace falta
s
teclearlos.
7.2.1Uso de las teclas P+/P- o las teclas
numéricas
Para cambiar canales, use las teclas P+/P- o las
teclas numéricas del mando a distancia.
7.3Báner del canal
Cada vez que cambia de canal, aparece el báner
del canal que muestra información de este
canal, incluida información sobre el programa
actual.
El báner del canal se muestra durante 6
segundos, por defecto. Este tiempo puede
ajustarse en el punto Tiempo activada del sub
menú Preferencias de usuario.
Mientras mira un canal, puede ver la
información sobre el canal actual en cualquier
momento pulsando . Pulse otra vez para
cerrar el báner del canal.
7.2.2Volver al canal anterior
Pulse las teclas P<P para desplazarse al canal
que vio con anterioridad en la actual lista de
canales.
7.2.3Uso de la lista de canales
Para ver la lista de todos los canales disponibles
mientras se ve la TV o se escucha la radio
digital, pulse OK o FAV.
Para seleccionar un canal:
- Desplácese hacia arriba o hacia abajo al canal
deseado.
- El programa actual se visualiza en segundo
plano.
- Pulse OK para cerrar la lista y mirar el canal
seleccionado. Pulse EXIT para salir de la lista
sin cambiar de canal.
Funciones de visualización general
ESPAÑOL
7.4Listas del canal
Mientras mira la TV digital o escucha la radio
digital, puede acceder a la lista de canales
pulsando OK.Sucesivamente pulse FAV para
conmutar entre la lista de favoritos que creó y
la lista de todos los canales disponibles (Lista
principal TV, Lista principal radio, Mis favoritos).
131
Page 16
Nota:Cuando una de las listas de favoritos
se activa, usted zapea sólo a través de los
canales que la lista contiene. Para crear listas de
favoritos, remítase a la sección Gestor de la
lista de favoritos
7.5Control de volumen y audio
7.5.1Control de volumen y volumen
mudo
Para bajar o subir el volumen, use . El nivel
de volumen se controla a través de su TV.
Para quitar el sonido, pulse .
7.5.2Modalidad audio
Para acceder a los ajustes de audio, seleccione
Ajustes en el menú principal, después seleccione
Preferencias de usuario.
- Desplácese a Salida audio digital y fije el valor
deseado (Estéreo o Dolby digital)
- Pulse EXIT y confirme pulsando la tecla
verde para guardar los cambios y salir de la
pantalla. Pulse la tecla roja para salir singuardar los cambios
- Seleccione su idioma de audio desplazándose
a Audio y seleccionando el idioma deseado.
- Pulse EXIT y confirme pulsando la tecla
verde para guardar los cambios y salir de la
pantalla. Pulse EXIT y la tecla roja para salir
singuardar los cambios
: Mientras mira la TV, pulse la tecla
Nota
del mando a distancia para acceder
directamente a los idiomas de audio y
subtítulos. Los idiomas disponibles varían según
el contenido de audio y los subtítulos
transmitidos.
8Menú
Navegación básica
Mientras mira la TV digital o escucha la radio
digital:
- Pulse MENU para visualizar el menú
principal.
- Pulse t o y para desplazarse hacia arriba o
hacia abajo hasta el punto del menú que
desea seleccionar.
- Pulse OK para visualizar los submenús
correspondientes.
- Pulse t o y para desplazarse al submenú
deseado.
Nota:Pulse MENU para salir del menú y
volver a la modalidad TV/Radio. Pulse EXIT
para retroceder un paso en el menú.
Cambiar los ajustes
Una vez que ha seleccionado un punto o sub
punto regulable, puede acceder a los valores y
realizar los cambios utilizando las teclas u o i
para seleccionar una opción o OK y las teclas
numéricas para introducir valores numéricos.
Nota: Para abrir un punto del menú
bloqueado introduzca su código PIN.
Anular/guardar los cambios
Ta nto si pulsa MENU para dejar el menú sin
salvar sus cambios, como EXIT: aparecerá una
ventana. Pulse la tecla verde para guardar los
cambios o la tecla roja para salir sin guardar los
cambios.
132
Menú
Page 17
8.1Ajustes
8.1.1Preferencias de usuario
Las preferencias de usuario se usan para:
- Ajustar idioma menú
- Ajustar tiempo activada
- Ajustar idioma de audio principal
- Ajustar idioma de subtítulos principal (o
quitarlos)
- Ajustar Lista de grabaciones rápidas
- Mensaje CAM (Conditional Access Module)
El valor por defecto del ajuste es activo (on).
Permite introducir el código PIN de la smart
card cuando sea necesario y recibir
información del módulo. Si se desactiva (off),
se deshabilitan todos los mensajes del
módulo.
Nota: Mientras mira la TV, pulse la tecla
del mando a distancia para acceder
directame
subtítulos. Los idiomas disponibles varían según
el contenido audio y los subtítulos transmitidos.
8.1.2Ajustes Audio/Vídeo
Seleccione los valores apropiados para:
nte a los idiomas de audio y
• TV SCART: CVBS, RGB, o S Video
• VCR SCART: CVBS o S Video
• Formato: 16:9, 4:3 o 4:3 Letter Box
• Salida de audio digital: Estéreo o Dolby
Digital
8.1.3Hora/Fecha
Seleccione los valores apropiados para:
• Actualización horaria automática:
ON (valor recomendado)
• Fecha
• Hora local
• Zona horaria (para actualización horaria
automática y EPG)
Nota: los valores correctos de fecha, hora
local y zona horaria son fundamentales para que
las funciones de hora, EPG y grabación
funcionen correctamente.
8.1.4Búsqueda de canales
Los programas de radio y TV terrestre digital
nuevos se añaden casi a diario, o los programas
ya existentes cambian su frecuencia. Si desea
recibir estos programas, debe asignarlos a
espacios de programación específicos en la lista
de programas, y almacenarlos en la memoria. La
función de búsqueda de programas está ideada
para ayudarle en esta actividad, y hay varios
tipos de programa de búsqueda disponibles.
Pueden seguirse diversos procedimientos para
iniciar una búsqueda de programas. Pulse la
tecla MENU para acceder al Menú principal,
después usando las teclas direccionales
seleccion
e el submenú “Ajustes”, seguido por
“Búsqueda de canales”, confirmando su
selección en cada caso pulsando la tecla OK.
Aquí puedes decidir entre las dos opciones
disponibles, como se describe más abajo.
ESPAÑOL
Menú
133
Page 18
• Sintonía auto:
- Seleccione la modalidad de búsqueda (añadir
nuevos servicios o sustituir los que ya
existen)
- Seleccione Receptor: Seleccione el receptor
alimentado con la antena (Receptor1,
Receptor 2 o Receptor 1&2)
• Búsqueda manual:
Seleccione los valores apropiados para:
- Receptor: 1, 2 o 1&2
- Número de canal
- Frecuencia (seleccionada por defecto según
el número de canal)
- Modo auto: Sí o No: si el modo auto está
ajustado en No: Seleccione FFT (2K o 8K) y
ajuste el intervalo de guarda
En la pantalla se visualiza el nivel de señal y la
calidad de señal para el receptor(es)
seleccionado(s)
8.1.5Ajustes por defecto
• Valores de fábrica se usa para restablecer la
configuración del descodificador
Pulse la tecla verde para confirmar (o la tecla
roja para anular). Si reinicia su descodificador
a los valores de fábrica, pierde todos los datos
y la información anteriormente almacenada, y
debe reiniciar la primera instalación
• Canales sólo
Pulse la tecla verde para confirmar (o la tecla
roja para anular). Reinicia sólo los canales conuna nueva búsqueda; los ajustes anteriormente
definidos/modificados permanecen invariados.
• Formateo disco duro
Hay que utilizar la formateo sólo en casos
específicos (ej. Función defectuosa)
Pulse la tecla verde para confirmar (o la tecla
roja para anu
lar)
Advertencia:Todos los datos almacenados (las
películas grabadas, etc.) se perderán durante la
formatación.Confirmar la función deseada con
la tecla roja (No) o la verde (Sí).
Cuando vuelva a los valores de fábrica, el
disco duro se formateará y se perderán
todos los datos (programas grabados),
incluido el ajuste de su código PIN actual.
8.1.6Información de sistema
• Información de producto: se usa para
visualizar la referencia del descodificador, elnúmero de identificación del software y
hardware, así como la dimensión del disco duro.
8.2Gestor
El gestor le permite crear y administrar su lista
de favoritos y es también el acceso a los canalesgrabados, que están archivados aquí.
8.2.1Librería
La librería se utiliza para archivar los programas
que se hangrabado y están almacenados en el
disco duro de su descodificador.
- Pulse t o y para desplazarse arriba o abajo
para seleccionar el programa deseado
- Cuando esté haciendo zapping, una imagen
fija de las secuencias grabadas se visualiza en
el lado derecho de la pantalla, debajo se
especifica la fecha, hora y duración de cada
grabación.
134
Menú
Page 19
- Inicie la grabación deseada pulsando i(Play)
- Pulse EXIT para salir del menú o STOP
para parar la grabación
- Use ,,,para avanzar,volver atrás,
poner en pausa o parar la grabación
(Pulsando repetidamente las teclas ,
aumenta la velocidad adelante/atrás)
- Para borrar una grabación, seleccione un
elemento de la librería pulsando la tecla roja.
- Una barra en el lado derecho de la pantalla
de menú de la librería muestra la capacidad
que queda en el disco duro, el porcentaje
mostrado indica el espacio del disco ocupado
actualme
nte
- Para archivar un programa grabado, ajuste un
temporizador de archivación.
1 Seleccione una grabación de la librería, pulse
la tecla contextual azul.
2 Aparecerá una pop-up, ajuste los valores
apropiados para el temporizador. Mientras
el texto esté destacado, pulse u o i para
seleccionar el tipo de archivo.
3 Pulse OK. Se ha creado un temporizador en
el planning personal y se reproducirá la
grabación a la hora establecida.
4 Ajuste su VCR o DVDR para iniciar la
grabación al activarse el temporizador del
descodificador (para mayor información
sobre la archivación de sus archivos, remítase
a Archivación e
n cinta de vídeo o DVD).
- Para borrar un programa grabado
1 Seleccione una grabación en el archivo,
pulse el botón contextual azul. Para borrar
un bloque de varios archivos, seleccione el
inicio del bloque presionando el botón
verde, use t y y para indicar el final del
bloque, presione el botón verde para
confirmar el final del bloque.
2 Presione el botón amarillo. Un pop-up
aparecerá para seleccionar el fichero en el
que desea colocar el archivo(s).
3 Presione el botón verde para confirmar.
Nota:Cuando navegue por la librería, si se
visualiza una grabación en color gris claro,
quiere decir que la grabación está en curso.Ya
se puede reproducir (vista en diferido).
8.2.2Lista principal de TV / Lista
principal de radio
La lista principal TV/Radio incluye canales
prelistados de fábrica, canales comunes de su
país. En la lista TV puede elegir los canales y/o
bloquearlos con la función de bloqueo paterno
(véase Bloqueo paterno).
8.2.3Gestor listas de favoritos
En la instalación, todos los canales encontrados
se añaden a la lista Principal TV, que se divide
automáticamente en “TV principal”,“Radio
principal” o “Lista de favoritos”. De estas listas,
puede crear listas de favoritos según sus
preferencias.
Las listas de favoritos se usan para
• Crear, modificar y borrar listas de canales
favoritos
• Bloquear canales
Para crear una lista de favoritos:
1 Vaya al submenú Gestor de medios
2 Seleccione Gestor de listas de favoritos
El gestor de listas de favoritos mostrará todas
las listas de canales activos (lista principal)3 Use la tecla verde para crear una nueva lista
de canales favoritos.
Aparecerá una nueva pantalla conun teclado en
talla.
la pan4 Use las teclas direccionales y las teclas
contextuales coloreadas para introducir unnombre para la lista que quiere crear. PulseEXIT para guardar y volver a las listas de
favoritos
ESPAÑOL
Menú
135
Page 20
5 Modifique su lista de favoritos como se
describe más abajo
Para modificar una lista de favoritos:
- Seleccione una lista para modificarla desde el
submenú de listas de favoritos.
- Pulse la tecla OK para modificarla
- Copie los canales de la lista principal
(izquierda) a la lista de favoritos seleccionada
(derecha). Seleccione un canal de la lista
marcándolo. Pulse la tecla OK, el canal se
copiará en la lista de favoritos de la derecha
- Pulse la tecla verde para navegar entre la lista
principal y la lista de favoritos
- Pulse la tecla (stop) para
bloquear/desbloquear un canal (bloqueo
paterno). Remítase al capítulo Bloqueo
paterno para activar la función de bloqueo
paterno.
- Pulse la tecla roja para marcar un
canal para
el tratamiento
- Pulse la tecla amarilla para mover un canal
(una vez la tecla amarilla) o ungrupo (dos
veces la tecla amarilla), cuando la función esté
activada, siga entonces las instrucciones que
aparecen en el campo de texto de
información en el fondo de la pantalla
- Pulse la tecla verde para clasificar la lista,
después elija el tipo de clasificación, verde o
azul o rojo para volver a la clasificaciónnumérica inicial
- Para borrar un canal de la lista de favoritos,
selecciónelo con la tecla roja y pulse la tecla
azul para borrarlo
- Pulse EXIT para salir de la pantalla. Pu
ede
confirmar los cambios realizados.
Para borrar una lista de favoritos:
- Seleccione la lista que desea borrar del
submenú de listas de favoritos
- Pulse la tecla roja
- Cuando se le solicite, pulse OK para
confirmar la supresión.
Nota:Cuando activa una de las listas de
favoritos pulsando FAV mientras mira la TV
digital o escucha la radio digital, el
descodificador zapea sólo a través de sus
canales favoritos.
Pulse FAV para conmutar entre sus listas de
favoritos y la lista de canales completa.
8.3Guía TV
La guía TV/Radio (EPG) da una vista general de
los canales de TV y Radio disponibles, y la
programación de las emisoras, comenzando por
el programa que se está viendo.
Para ver los datos EPG:
- Pulse EPG en el mando a distancia cuando
esté viendo un canal, o seleccione Guía TV en
el menú principal.
- Use la tecla azul del mando a distancia para
moverse 24 horas hacia adelante o la tecla
amarilla para moverse 24 horas hacia atrás.
- Seleccione el nombre del programa sobre el
que desea más información.
- Pulse una vez para obtener información
extendida (descripción del programa), y una
vez más para cerrarla.
- Pulse OK para empezar a ver el canal
correspondiente.
Nota: No se visualiza ningún texto ni
mensaje “ninguna información todavía” si el
canal seleccionado no proporciona datos EPG.
Puede tardar unos pocos segundos antes de
que se puedan ver los datos.
Nota: Los datos presentados por EPG se
obtienen de la red. Cuando se usa un módulo
de interfaz común, los datos pueden limitarse a
la información sobre el prog
(AHORA/PRÓXIMO).
rama en curso
136
Menú
Page 21
- Para ajustar la grabación de un programa,
desplácese al nombre del programa utilizando
las flechas y pulsando REC.
- Para fijar un recordatorio en un programa,
desplácese al nombre del programa usando
las teclas y pulse OK.
8.4.2Modificar un temporizador
Seleccione un temporizador de la lista y pulse
OK para modificarlo
8.4.3Borrar un temporizador
Seleccione un temporizador de la lista y pulse la
tecla roja para borrarlo
Nota: Es posible realizar grabaciones
espontáneas en cualquier momento usando la
tecla de grabación.Pulsando esta tecla el
descodificador empezará a registrar el
programa que se está viendo. Pulse STOP para
parar la grabación.
Tip: Mientras se visualiza un icono de grabación
en la parte superior de la pantalla, puede
esconderlo/restablecerlo pulsando la tecla azul;
esto no afectará a sugrabación.
8.4Planning personal
8.4.1Crear un temporizador
Pulse la tecla azul “nueva entrada”.
Seleccione los valores apropiados para:
• Tipo de grabación:Puede elegir entre:
o Grabar: el programa es ajustado
directamente para la grabación
o Recordatorio: al inicio del programa
aparece una pop up que pide
confirmación para cambiar de canal
o Archivo: Reproduce la grabación para
archivarla en un dispositivo externo (para
mayor información remítase a Archivar
grabaciones en cintas de vídeo o DVD)
• Número de identificación del canal
• Nombre
• Fecha de inicio
• Hora de inicio
• Fecha final
• Hora final
• Ciclo (Puntual, Diario o Semanal)
: Use las flechas u, io OK para
Nota
cambiar y editar un ajuste. Use las flechas t y
y para desplazarse hacia arriba y hacia abajo
por la lista de opciones.
8.5Bloqueo paterno
El descodificador proporciona una función de
control (bloqueo) paterno activa, que le permite
bloquear ajustes de menú específicos o
determinados canales por medio de un código
de seguridad de cuatro cifras (código PIN por
defecto).
ESPAÑOL
8.5.1Asignar derechos de acceso
1 Vaya al bloqueo paterno del submenú
2 Introduzca el código PIN de cuatro cifras
3 Seleccione el nivel de derechos de acceso y
confirme pulsando la tecla OK
4 si no se acepta el número, repita este paso
5 una vez aceptado el código Pin, se abre el
submenú Asignar derechos de acceso
6 Seleccione lo que quiere bloquear con el
código Pin
Menú
137
Page 22
8.5.4Desactivar el código PIN
Desactivacióngeneral de las restricciones de
bloqueo paterno:
Para eliminar completamente las restricciones
en cada uno de los canales o en la pantalla,
1 Vaya al bloqueo paterno
2 Seleccione el nivel de derecho de acceso e
introduzca el código PIN.
3 Seleccione todos los derechos de acceso
para desactivar el bloqueo paterno.
8.5.2Cambiar código PIN
1 Vaya al submenú Bloqueo paterno
2 Introduzca el código PIN actual
3 Introduzca el nuevo código PIN
4 Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla
Nota: Si ha olvidado su contraseña,
remítase a Solución de problemas.
8.5.3Bloqueo de canales por separado
1 Asegúrese de que se ha activado el código
PIN. La configuración por defecto permite
un acceso ilimitado a todos los canales de
TV y radio.
2 Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla
control paterno.
3 En el menú principal seleccione la entrada
Lista principal TV/Radio
4 Como la función de bloqueo paterno está
activa, introduzca el código PIN
5 Seleccione la lista de canales en la que
desea bloquear canales separados.
6 Use las teclas direccionales para ir al canal
específico en la lista principal (izquierda),
después bloquee el acceso a este canal
pulsando (stop)
7 Mientras el bloqueo paterno esté activo,
este canal puede verse sólo si se introduce
el PIN inmediatamente después de
seleccionar el canal.
8 Para desactivar el bloqueo de un canal,
vuelva al gestor de listas de canales, pulse la
tecla (stop) e introduzca la contraseña
Con efecto inmediato, no se requerirá ningún
código PIN para ninguna de las funciones del
descodificador.
Si ha olvidado su PIN: vaya a la sección
Solución de problemas.
8.6Interfaz común
Si su descodificador está equipado con un módulo
de Interfaz común (CI),puede accederse a los
datos técnicos relativos a los módulos introducidos
y a cualquier smart card introducida en estos
últimos, por medio de una pantalla específica.
Para ver dicha información:1 Vaya a la sección del menú principal
“Interfaz común”
2 Puede ver cuál de las dos ranuras CI está
provista de un módulo3 Use las teclas direccionales para seleccionar
el módulo sobre el que solicita información,
y confirmar pulsando la tecla OK.4 El mismo módu
por lo tanto puede cambiar un poco el
aspecto de un módulo a otro)
5 Para obtener una visualización completa de
los datos, debe introducirse una smart card
en el módulo.
6 Por favor consulte a su instalador o
proveedor de tarjeta para conocer los detalles
de uso de su tarjeta específica. Puede que las
tarjetas de interfaz común no funcionen
correctamente. Use sólo tarjetas certificadas.
Nota:Una vez que ha cambiado el código
PIN de la smart card, manténgalo en secreto
lo CI genera una pantalla (y
138
Menú
Page 23
para evitar que los demás lo utilicen. Si olvida o
pierde su código pin, llame al servicio de
atención al cliente.
Nota: Después de realizar una grabación
enun canal encriptado, ponga periódicamente el
aparato en modo stand-by con el módulo
CI+ CA conectado
8.7Funciones variadas
8.7.1Temporizadores
Ajustar un temporizador desde la guía TV
1 Seleccione la guía TV en el menú principal, o
pulse EPG en el RCU
2 Desplácese al canal deseado utilizando las
flechas.
3 Pulse REC para ajustar el temporizador de
grabación, el evento se marcará en rojo;
pulse OK en el programa seleccionado para
ajustar un recordatorio, el icono del
temporizador aparecerá cerca del título del
programa.
4 Introduzca su código PIN si es necesario,y
después ajuste el temporizador según la
necesidad. Por defecto, los ajustes
corresponden al can
5 Pulsando REC otra vez se borra la grabación
Ajustar un temporizador mientras se
mira la TV digital o se escucha la radio
digital
- Pulse para abrir el planning personal (para
mayor información,remítase al párrafo
Planning personal)
- O pulse
al seleccionado.
- Seleccione el programa deseado utilizando las
teclas ui o ty
- Pulse REC, el temporizador se ha añadido al
planning personal
Borrar un temporizador activo
Un temporizador está activo. La grabación está
señalada en la pantalla frontal de la caja por unREC seguido por el número de programas que
se está grabando.
Para borrar el temporizador activo:
- si su descodificador está en
standby, pulse P+,
P-,o cualquier tecla numérica para activar la
caja.
- Pulse (Stop), aparece una pop-up,
seleccione el temporizador de grabación que
quiere borrar y pulse OK para borrar el
temporizador o EXIT para anular.
8.7.2Grabaciones con el Time Shift
Buffer
Mirar, parar y rebobinar un programa durante la
grabación
Para ver un programa grabado, no tiene que
esperar a que la grabación haya terminado
La función Pause de la TV en directo le permite
parar y reanudar un programa en directo cada
vez que quiera.
- Pare la TV en directo pulsando
- Pulse la tecla para seguir viendo el
programa desde donde lo detuvo
- Si desea volver a la TV en directo, pulse
(stop) , seleccione “Time Shift” y pulse OK
para parar la grabación.
ESPAÑOL
Menú
139
Page 24
- Use las teclas u y i para ir atrás/adelante
rápido
- Mirar un programa y grabar otro al mismo
tiempo
- Ver programas ya archivados en su disco
duro y grabar al mismo tiempo.
- Grabar un programa preajustado por su
Planning personal, grabar un segundo
programa en diferido y ver un tercer
programa en el mismo transmisor.
- Cuando el Time Shift Buffer esté completo y
usted active de nuevo el Time Shift Buffer, la
grabación nueva borrará la anterior.
- Las grabaciones permanecen en su disco duro
hasta qu
e usted las borre.
8.7.3PiP - Picture in Picture (Imagen
sobre imagen)
Una característica del descodificador doble es la
posibilidad de ver con dos recepciones una
función Picture in Picture.
- Actívela pulsando en el mando a distancia
- Una pequeña pantalla suplementaria aparece
en la pantalla del televisor con el mismo
programa.
- Cuando cambia a otro canal el canal anterior
permanece en la pequeña pantalla.
- Si vuelve a pulsar la tecla se cierra la
pantalla pequeña.
Nota:cuando use el receptor con la
Common Interface, el símbolo Imag
en a Imagenno funciona (el módulo Common Interface sólo
puede leer una pista a la vez)
8.7.4Archivar las grabaciones en cintas
de vídeo o DVD
Archivación manual
- Reproduzca manualmente el programa
anteriormente grabado que desea archivar
- Al mismo tiempo, pulse el botón de grabación
del DVDR (o VCR)
- Al final del programa, pare la grabación del
DVDR (o VCR)
- Salga de la modalidad de reproducción y
vuelva a la modalidad TV.
Archivación automática
- Desde mi planning personal o desde la
librería HDD, programe su grabación con un
“Temporizador de archivación” para iniciar
automáticamente a la hora que quiera el
proceso de archivación
- Ajuste un temporizador de grabación del
DVDR (o VCR)
- Es importante que la fecha/hora esté bie
n
sincronizada en los dispositivos (para
garantizar que se grabe todo el programa
transmitido, ajuste el temporizador para que
empiece unos pocos minutos antes y pare
unos pocos minutos después)
- Automáticamente, a la misma hora fijada con
anterioridad en los temporizadores el
DTR7005 reproducirá el programa grabado
seleccionado y el DVDR (o VCR) empezará la
grabación
- Los dos dispositivos pararán
automáticamente según la hora establecida en
cada uno de los temporizadores.
140
Menú
Page 25
9Trucos
9.1Trucos para grabar y para ver
Este DVR ha sido concebido de acuerdo con
nuestras notas Sentido & Sencillez. Por ello, los
dibujos que aparecen en la caja le simplificarán
la vida.
Encontrará a continuaciónun resumen de los
más importantes:
Grabar (máximo 80 h.)
Se puede grabar o programar una grabación de
varias formas. El aparato le avisará en caso de
solapamiento o conflicto.
Cuando conmuta a TV
Vaya a EPG/Electronic pulsando Guía Programa
.
En este menú, puede visualizar los programas en
curso o el programa siguiente.
Puede navegar por los diferentes programas.
Cuando el programa seleccionado está
resaltado, pulse REC para memorizarlo.
Grabar con una frecuencia semanal/diaria
En el menú Timer (Programación),puede
añadir una grabaciónnueva, y darle el nombre
que desee.
Truco
1 Todas las grabaciones se añadirán al listado
“Timers” (Programaciones). Puede acceder
a este listado para cambiar lo que ha
memorizado y transformarlo en grabación
semanal o diaria. Esta opción le permite no
tener que introducir manualmente la
información
2 Si no desea ver el indicador de grabación en
la pantalla, pulse el botón azul
Grabar vía el báner Zapping
El báner informa de los programas siguientes.
Puede ver cual es el programa siguiente
pulsando el botón y girando hacia la
derecha con el cursor i. Si desea grabarlo,
pulse REC.
.
Ver una grabación
Enuna grabación,puede seleccionar fácilmente
y con precisión la secuencia que desea ver:
Puede saltar un Posició
botón amarillo.
Puede avanzar 1-9 minutos pulsando los botones
1-9.
Puede volver minuto por minuto pulsando el
botón y.
Puede avanzar minuto por minuto pulsando el
botón t.
Usary para avanzar, avance rápido 2, 8,
16, 32 veces
Siga pulsando un poco más para ir a “ralentí”
Time shift
Time shift es una aplicación clásica en un DVR.
Grabará el programa que está mirando en
cuanto pulse el botón. Si tiene que dejar de
ver su TV durante un momento, cuando vuelva,
puede seguir viendo el programa pulsando el
botón ,y sin perder un solo minuto de su
programa.
Ahora, está en modo lectura.
Truco
Si deja de mirar el canal
¡Perderá la grabación! La alternativa consiste en
pulsar REC y empezar a ver el programa desde
el archivo mientras sigue grabando.
Aquí tiene información complementaria
sobre capítulo 8.7.3.
Esta información complementaria trata
de la calidad de la señal
1 En caso de “macrobloques” o mala
recepción (icono de parábola anormal)
puede ver la calidad y potencia de la señal
en el menú Búsqueda de canales.Tiene que
estar por lo menos en 50-70% para poder
captar todos los canales con una buena
calidad. ESTE ICONO APARECERÁ
TAMBIÉN cuando USTED esté
GRABANDO, POR LO QUE está
LIMITADO AL GRUPO de CANALES en EL
MISMO “ROAD'/MULTIPLEX.VER
CAPÍTULO 10.
2 Para ver la calidad de recepción del canal
específico que está viendo:
n Time pulsando el
grabado en Time Shift,
ESPAÑOL
Trucos
141
Page 26
- Pulse OK para ir al listado de canales.
- Pulse el botón azul para ver la información
técnica del servicio actual.
- Cambie la frecuencia.
Luego, vaya a menú, configuración, búsqueda de
canales, búsqueda manual.
- Memorice las informaciones que aparecen.
Ahora puede ver la calidad y potencia del
servicio.
Cuando los valores que aparecen son inferiores
a 50-70% tiene que arreglar su instalación (ver
resolver problemas) o contactar con su
instalador.
9.2Ver un programa mientras
está realizando dos
grabaciones
En este aparato, puede ver otro programa
mientras está realizando dos grabaciones
simultáneamente en los casos siguientes:
Caso 1: los dos canales grabados están en
Mientras se están realizando las dos
grabaciones, puede ver y acceder a cualquierotro canal al mismo tiempo.
Caso 2: los dos canales grabados están en
Mientras se están realizando las dos
grabaciones, sólo puede ver los canales
presentes en estos dos multiplexes. No podrá
acceder a canales de otros multiplexes hasta
que haya acabado o cancelado las grabaciones.
el mismo múltiplex
multiplexes diferentes
• Para visualizar los canales disponibles, pulse
OK para qu
e aparezca el listado de canales.
Los nombres de los canales disponibles
aparecen en blanco, mientras que los
nombres de los canales indisponibles están
en azul.
• Para visualizar la frecuencia múltiplex del
canal actual, pulse el botón [azul].
Esta información aparecerá en la esquina
derecha superior de la pantalla.
• Pulse EXIT para salir del listado de canales.
• Mirar el canal disponible siguiente, pulse los
botones
t o y.
• Mirar el canal siguiente, pulse los botones
P+ o P-.
Si el canal está en otro múltiplex, aparecerá
un mensaje pop-up proponiendo cancelar
una de las grabaciones en curso.
• Para cancelar una de las grabaciones, pulse
OK.
El DVR irá al canal elegido.
• Para hacer desaparecer el pop-up, pulse
EXIT.
El DVR sigue en el canal anterior.
Ejemplo:
Múltiplex 1 contiene: canal_11,canal_12 y
canal_13
Múltiplex 2 contiene canal_21, canal_22 y
canal_23
Múltiplex 3 contiene canal_31, canal_32 y
canal_33
Caso 1: Hay dos grabaciones en curso en
el canal_11 y canal_12.
Puede acceder a todos los canales de los tres
multiplexes durante las grabaciones.
Caso 2: Hay dos grabaciones en curso en
el canal_11 y canal_21.
Sólo se pueden ver canal_11, canal_12,
canal_13, canal_21,canal_22 y canal_23.
Navegue con
t o y.
No puede ver Canal_31, canal_32 y canal_33
cuando las dos grabaciones están en curso. Para
acceder a ellos, cancele o espere hasta que
acaben las grabaciones canal_11 o canal_21.
142
Trucos
Page 27
10Árbol de menú
Ajustes
Gestor
Preferencias de usuario
Ajustes Audio/Video
Hora/Fecha
Búsqueda de canales
Ajustes por defecto
Información de sistema
Librería
Lista principal TV
Lista principal Radio
Gestor listas de favoritos
Idiomas menú
Tiempo activada
Audio
Subtítulos
Lista de grabaciones rápidas
Mensaje CAM
TV SCART
VCR SCART
Relación de aspecto
Salida audio digital
Actualización horaria
automática
Fecha
Hora local
Zona horaria
Sintonía auto
Búsqueda manual
Valores de fábrica
Sólo canales
Formato disco duro
Información de producto
ESPAÑOL
Guía TV
Planning personal
Bloqueo paterno
Interfaz común
Árbol de menú
Asignar derechos de
acceso
Cambiar código Pin
Interfaz común 1
Interfaz común 2
Acceso a todo
Bloquear ajustes de sistema
Bloquear ajustes de sistema +
Canales
143
Page 28
11Ajustes del mando a distancia
Este capítulo muestra cómo utilizar el mando a distancia para múltiples dispositivos.
11.1Modificar los ajustes del mando a distancia para adaptarlo al equipo de
audio/vídeo
Antes de usar su mando a distancia, compruebe o ajuste lo siguiente:
- Seleccione el dispositivo que desea controlar (selección de modo) – Asignación de control de
volumen y mudo
- Configuración de marca para su TVVCR, DVD y amplificador
11.1.1 Selección de modo
Su mando a distancia 5-en-1 puede utilizarse para controlar la mayoría de su equipo audio/vídeo
mediante los diversos modos:
- modo DVR para el control de su descodificador digital
- modo TV para el control de su TV
- modo VCR para el control de su VCR
- modo DVD para el control de su DVD o Grabador de DVD
- modo AMP para el control de su amplificador/receptor audio.
• Pulse SELECT una vez para verificar qué modo está activo.
• Para cambiar de modo, pulse repetidamente SELECT hasta que el modo deseado no esté
señalado por el correspondiente indicador.
• La secuencia de modo es DVRTVVCRDVDAMP
11.1.2 Asignación del control de volumen y mudo
Asignación del control de volumen y mudo
- Para cada modo, puede seleccionar el dispositivo de su equipo audio/vídeo al que se asignará el
control del volumen y mudo.
- Cuando esté en modo DVR, las funciones de volumen (teclas +,- y ) pueden controlarse
a través de la TV, amplificador, o descodificador digital.Por defecto, el volumen se controla
mediante el equipo DVR.
- Cuando esté en modalidad TV VCR o DVD, las funciones de volumen (teclas +,- y )
pueden controlarse mediante el TV o amplificador. Por defecto, el control de volumen se realiza
a través del TV cuya configuración de marca es Philips.
uando esté en modalidad AMP, las funciones de volumen (teclas +,- y ) pueden
- C
controlarse mediante el amplificador sólo cuando su configuración de marca es Philips.
Cambiar la asignación del control de volumen y mudo
Los ajustes indicados abajo presuponen que se parte de los ajustes por defecto.
• Las salidas audio de su descodificador digital (DVR),TVVCR o DVD están “todas” conectadas
a su amplificador. Le aconsejamos que asigne el control de volumen a su amplificador para
todas las modalidades (DVR,TV VCR, y DVD). Para ello:
- Pulse repetidamente SELECT para seleccionar la modalidad AMP.
144
Ajustes del mando a distancia
Page 29
- Pulse simultáneamente las teclas 1 y 3 hasta que el indicador AMP se encienda y después suelte
las teclas.
- Introduzca el código 993. El indicador alrededor de la teclaparpadea una vez después de cada
entrada.
- Pulse la tecla. El indicador alrededor de la teclaparpadea dos veces.
A partir de ahora, independientemente del modo en el que se encuentre, el indicador AMP se
encenderá cada vez que pulse una de las teclas +,- o. Cuando controle el volumen
asegúrese de que el selector de fuente de su amplificador esté ajustado correctame
nte (remítase al
manual de usuario de su amplificador para la selección de fuente).
• Su TV está solo provisto de conectores SCART
Le aconsejamos que asigne el control del volumen a su descodificador digital para el modo DVR.
Para ello:
- Pulse repetidamente SELECT para seleccionar el modo DVR.
- Pulse simultáneamente las teclas 1 y 3 hasta que el indicador DVR se encienda y después suelte
las teclas.
- Introduzca el código 993. El indicador alrededor de la teclaparpadea una vez cada vez que se
introduce una cifra.
- Pulse una tecla -. El indicador alrededor de la teclaparpadea dos veces.
• Ha realizado diversos cambios de configuración y quiere restablecer los ajustes de asignación
de control de volumen por defecto (véase la tecla del capítulo 11.2)
Asignación del control del volumen por defecto significa:
- en modo TV, el control se realiza mediante el TV de marca Philips
- en modo VCR, el control se realiza mediante el TV de marca Philips
- en modo DVD, el control se realiza mediante el TV de marca Philips
- en modo AMP, el control se realiza sólo mediante el amplificador de marca Philips.
Para volver a los ajustes por defecto:
- Pulse simultáneamente las teclas 1 y 3 hasta que el indicador alrededor de la teclaparpadee
dos veces y después suelte dichas teclas.
- Introduzca el código 981. El indicador alrededor de la teclaparpadea dos veces.
11.2Cambiar los ajustes de su mando a distancia para TV VCR, DVD o
amplificador
Por defecto,la primera vez que se enciende o instala, su mando a distancia está preajustado para
controlar su Descodificador digital y la mayoría de los dispositivos audio/vídeo Philips.
Si tiene dispositivos de otras marcas, o si los preajustes no le permiten controlar su dispositivo
Philips, por favor realice los siguientes pasos:
1 Elija un código de marca, compuesto por 4 cifras, de la lista al final de este manual. (Si hay
varios códigos posibles, realice el procedimiento con el primer código y pruebe el mando a
distancia. Si no tiene éxito, repita el procedimiento con el segundo código, y así sucesivamente)
2 Pulse repetidamente la tecla SELECT para elegir el modo correspondiente al tipo de dispositvo
ue quiere ajustar (TV,VCR, DVD o Amp/Receptor).
q
Ajustes del mando a distancia
145
ESPAÑOL
Page 30
3 Pulse las teclas 1 y 3 simultáneamente hasta que el indicador alrededor de la teclaparpadee
dos veces y después suelte las teclas.
4 Introduzca el código de 4 cifras correspondiente a la marca de dispositivo que ha elegido. El
indicador alrededor de la teclaparpadea una vez tras introducir cada una de las tres
primeras cifras. El indicador alrededor de la teclaparpadea dos veces tras introducir la
cuarta cifra.
Nota: Si ha introducido un código no válido, el indicador alrededor de la teclaparpadea
sólo una vez.Vuelva a empezar por el paso 1.
Le aconsejamos que rellene la tabla 1 que aparece más abajo para recordar sus ajustes de mando a
distancia personales. Puede serle útil el día q
ue tenga que cambiar las pilas del mando a distancia.
Ajuste por defectoSu ajuste personal
MarcaCódigo
Control de
volumen realizado
a través de
MarcaCódigo
Control de
volumen realizado
a través de
TVPhilips0556TV
M
VideoPhilips0081TV
O
DVDPhilips0539TV
D
Amp.Philips1715AMP
O
DVRDVR 1TVDVR (1 o 2)
Tabla 1
Nota: si el cambio de pila tarda más de 1 minuto el mando a distancia puede volver a los
ajustes por defecto Philips. Por lo tanto tendrá que realizar unnuevo ajuste de su mando a
distancia con la ayuda de la tabla anterior para los dispositivos que no sean de marca Philips.
Limitación de responsabilidad: todos los fabricantes son conscientes de la actualización
constante de sus productos. Aunque su mando a distancia sea compatible con la mayor parte del
equipamiento de la lista siguiente, Philips no puede
garantizar su funcionamiento con toda la gama
de productos presente en el mercado
146
Ajustes del mando a distancia
Page 31
11.3Mando a distancia (modalidad TV)
Standby
Enciende/Apaga, Standby
SELECT
Selecciona la modalidad del
mando a distancia: DVR,TV,
VCR, DVD o AMP (para mayor
información remítase a Ajustes
del mando a distancia)
ROJO,VERDE,AMARILLO,
AZUL
Llaves contextuales
REC
Grabación instantánea
VOLUMEN +/-
Sube o baja el volumen de su TV
P+/P-
Selecciona el canal
sucesivo/anterior
HDD
Opciones audio
FAV
Conmuta entre las listas de
canales
MENU
Abre/Cierra el menú
EXIT
Salir/cerrar menú
Teclas del CURSOR
t/y
Mueve arriba / abajo la
selección en los menús y listas
u/ i
Seleciona un valor para el ajuste
OK
- Conduce a la lista de canales
mientras se mira la TV digital
o se escucha la radio
- Selecciona/confirma en el menú
0-9
Selecciona un canal en
modalidad de TV digital
Text
Abre/cierra el teletexto
Menú de opciones
Selecciona la pista audio
Mudo
Audio mudo
ESPAÑOL
Ajustes del mando a distancia
TV/AV,AV, Ext1,Entrada
147
Page 32
11.4Mando a distancia (DVD)
Standby
Enciende/Apaga, Standby
Pantalla OSD
SELECT
Selecciona la modalidad del
mando a distancia: DVR,TV,
VCR, DVD o AMP (para mayor
información remítase a Ajustes
del mando a distancia)
ROJO
Atrás rápido
VERDE
Pausa
AMARILLO
Play
AZUL
Adelante rápido
REC
Grabación instantánea
VOLUMEN +/-
Sube o baja el volumen de su
TV Philips
Para/Reproduce la TV en
directo
P+
Avanza, nueva pista+
P-
Va hacia atrás, pista antecedente
MENU
Abre/Cierra el menú
Teclas del CURSOR
t/y
Mueve arriba / abajo la
selección en los menús y listas
u/ i
Mueve a la izquierda / derecha
la selección en los menús y
listas
OK
OK/Selecciona, confirma en el
menú
Detiene la grabación
Detiene la reproducción
0-9
Dígita de 1 a 9, 0
Text
En funcionamiento: abre/cierra
el teletexto
Mudo
Audio mudo en su TV Philips
Librería/HDD
Menú del disco
FAV
Conmuta entre las listas de
canales
148
Selección de entrada (TV/DVD)
Ajustes del mando a distancia
Page 33
11.5Mando a distancia (VCR)
Standby
Enciende/Apaga, Standby
SELECT
Selecciona la modalidad del
mando a distancia: DVR,TV,
VCR, DVD o AMP (para mayor
información remítase a Ajustes
del mando a distancia)
ROJO
Atrás rápido
VERDE
Pausa
AMARILLO
Play
AZUL
Adelante rápido
REC
Grabación instantánea
VOLUMEN +/-
Sube o baja el volumen de su TV
Pause/Play
P+/P-
Selecciona el canal
sucesivo/anterior
FAV
Conmuta entre las listas de
canales
Teclas del CURSOR
/
Atrás rápido/Adelante rápido
Detiene la grabación
Detiene la reproducción
0-9
Dígita de 1 a 9, 0
ESPAÑOL
/
- Selección Audio/Subtítulos
- Selecciona la pista audio
Mudo
Audio mudo en su TV Philips
Selección de entrada (TV/VCR)
Ajustes del mando a distancia
149
Page 34
11.6Mando a distancia (AMP) (tenga en cuenta que AMP se refiere a
Receptor audio)
Standby
Enciende/Apaga, Standby
SELECT
Selecciona la modalidad del
mando a distancia: DVR,TV,
VCR, DVD o AMP (para mayor
información remítase a Ajustes
del mando a distancia)
ROJO
Atrás rápido
VERDE
Pausa
AMARILLO
Play
AZUL
Adelante rápido
Teclas del CURSOR
t/y
Programa más/menos
u/ i
Sintoniza arriba/abajo
VOLUMEN +/-
Vo lumen más/menos
P+/P-
Canal más/menos
Programa más/menos
FAV
Conmuta entre las listas de
canales
150
0-9
Dígita de 1 a 9, 0
Menú de opciones
Selección Audio/Subtítulos
Mudo
Mudo AMP
Selección de fuente AMP
Ajustes del mando a distancia
Page 35
151
ESPAÑOL
Page 36
12Solución de problemas
Te nga en cuenta que el software nuevo puede cambiar el modo en que su receptor funciona.
Si tiene cualquier dificultad en el manejo de su receptor, por favor consulte la sección
correspondiente de este manual incluyendo esta sección. Si no se puede resolver el
problema, por favor llame al servicio de atención al cliente.
ProblemaCausa posible Acción
El dispositivo no se enciendeCortocircuito en el cable de antena Revisar el cable de antena
Sin voltaje de corrienteRevisar el cable del conector y la
Sin imagenni sonidoSin voltaje de corrienteRevise el cable de conector y la
Sin lista de canales o lista de
canales incorrecta
Cortocircuito en el cable de
antena
Conexión de cable defectuosa o
falta de conexión
Antena terrestre mal ajustadaVuelva a ajustar la antena terrestre
Pérdida de conexión o cable
demasiado largo
Sin imagen o imagen defectuosaToma SCART no conectada
Sonido disponible, sin imagenAntena terrestre mal ajustadaReajuste la antena terrestre
Imagen disponible, sin sonidoHa seleccionado Dolby Digital para
No se reciben canales que se
podían recibir antes
completamente
Antena terrestre mal ajustadaReajuste la antena terrestre
Canal transmitido por medio de
otros parámetros
Canal transmitido por medio de
otros parámetros
Toma SCART no conectada
completamente
la reproducción de sonido, pero no
ha instalado un dispositivo respectivo
Ya no se transmite ese canalRemítase al capítulo de búsqueda
alimentación enchufable
Compruebe que el botón de la
parte de atrás de su descodificador
esté en la posición “1”
alimentación enchufable
Realizar la sintonización de canales
automática
Apague el dispositivo, elimine el
cortocircuito, encienda el
dispositivo
Revise todas las conexiones de
cable
Revise la conexión, acorte el cable
Revise la conexión SCART
Realice la sintonización automática
Realice la sintonización automática
Revise la conexión SCART
Ajuste un formato de audio
diferente mediante Ajustes
de canales para realizar una
sintonización para actualizar los
parámetros de canal.
152
Solución de problemas
Page 37
ProblemaCausa posible Acción
Faltan canales durante la instalación Antena terrestre mal ajustadaReajuste la antena terrestre
El mando a distancia no funcionaObstáculos entre el mando a
Varios canales no se reciben de
vez en cuando
Mala calidad de imagenSeñal de salida TV SCART
Código PIN olvidadoPulse en este orden: tecla Roja,
La hora visualizada difiere de la del
programa en curso
No se reciben programas
codificados
No se puede ajustar la grabaciónHay demasiadas grabaciones
Aparece la pop-up de aviso de
temperatura alta
No puede ver un programagrabado en canales encriptados
distancia y el descodificador
El dispositivo no está encendidoEncienda el dispositivo
Las pilas están vacíasPonga pilas nuevas en el mando a
Estos canales no se transmiten 24 horas al día y a veces no están
disponibles. Esto no es un fallo.
incorrecta
Ajustes de la hora incorrectosRevise los ajustes de Fecha/Hora
Sin módulo CI-CA o incorrectoRevise el módulo CI-CA
Smart card no introducida o
introducida incorrectamente en el
módulo CI-CA
El módulo CI-CA y la smart card
pertenecen a sistemas de
descodificación diferentes
programadas
Conflicto de grabación
La ventilación no es buenaPara un buen funcionamiento,
Derecho de suscripción CA puede
haber caducado.
Elimine los obstáculos
distancia
Ajuste otra señal de salida TV,
véase el párrafo Ajustes
Audio/Vídeo
Ve rd e, A z ul,Amarilla en el menú
de bloqueo paterno. El valor del
código PIN se reinicia en 1111.
especialmente después de cambiar
a la hora de verano o de invierno
introducido
Compruebe que la voz mensaje
CAM visualizada en el menú
Preferencias de usuario esté activada
Revise la smart card
Cambie al tipo de descodificaciónnecesario
Revise el planning personal para
ver si hay temporizadores de
grabación en conflicto
ponga el descodificador en modo
standby. El ventilador no deberá
estar atascado.
Con el módulo CI-CA conectado,
ponga periódicamente el aparato
en modo stand-by.
ESPAÑOL
Si tras intentar todas las acciones sugeridas no ha podido solucionar el problema, contacte al
servicio de atención al cliente.
Solución de problemas
153
Page 38
13Especificaciones técnicas
Este producto cumple con las Directivas Europeas 95/47/CE y 2002/21/CE.
Front-Ends terrestres
•Cantidad: 2
•Conector de entrada RF: 2 x IEC enchufes 169-2,
•Conector de salida Loop through: 2 x IEC enchufes 169-2,
•Gama de frecuencia de entrada:177.5-227.5 / 474-858 Mhz
•Impedancia de entrada: 75 Ω
•Nivel de señal de entrada: (-20) ~ (-90) dBm
•Tipo de demodulación: QPSK
•Symbol Rate: 2 ~ 45 Mbaud
•FEC soportado: índice de código interior 1/2, 2/3, 3/4,
•Manual de usuario:Alemán,Turco,Francés, Finés, Español,
Danés
•Cable A/V Cable: 1 cable SCART (Euroconector)
ncia universal 5-en-1
Este producto es conforme
a las siguientes Normas
Europeas:
- 73/23/EEC
- 93/68/EEC
- 89/336/EEC
AC3 y Dolby Digital®son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Debido a las continuas actualizaciones del producto, esta información puede cambiar sin aviso previo.
154
Especificaciones técnicas
Page 39
155
ESPAÑOL
Page 40
Fabrikat indstillingskodeliste for Philips 5-i-1 universel
fjernbetjening
Liste des codes de marques pour la configuration de la
télécommande universelle 5-en-1 Philips
Marken-Codes für die Einstellung der 5-in-1
Philips-Universal-Fernbedienung
Lista de código de configuración de marca para el mando
a distancia universal Philips 5-en-1
Brand Setup Code list for Philips 5-in-1 universal remote control
253
Page 66
GERMANY / DEUTSCHLAND
Ihre internationale Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS Produkt entschieden
haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand
der Technik und werden nach strengsten Qualitätsnormengefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur
Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu
Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem
Verkäufer - inn
die Produkte ohne Lohn- und Materialkosten repariert
werden, unabhängig von dem Land, in dem repariert wird.
Die Ansprüche entsprechend dieser Garantiezusage setzen
voraus, daß das Gerät ordnungsgemäß entsprechend der
Gebrauchsanweisung für seinen bestimmungsgemäßen
Gebrauch verwendet wurde. Die Garantie wird auf Grund
der Vorlage der Originalrechnung bzw.
ungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes und
Zahl
den Namen des Händlers, sowie die vollständige GeräteTyp und Geräte-Nummer zu tragen hat, gewährt. Die
Garantie wird nicht gewährt, wenn:
• Die vorstehend erwähnten Dokumente auf irgendeine
Art geändert oder unleserlich gemacht wurden.
• Die Geräte-Typ und Geräte-nummer am Gerät geändert,
gelöscht, entfernt oder auf andere Art unleserlich
gemacht wurde.
• Reparat
Gerät von Personen oder Gesellschaften ohne
entsprechende Befugnis vorgenommen wurden, oder
• Schäden durch äußere Einflüsse (Blitz,Wasser, Feuer u. ä.)
oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß das Gerät nicht
als defekt angesehen werden kann,wenn eine Modifikation
oder Adaptierung am Gerät vorgenommenum einen Einsatz des Gerätes zu ermöglichen, für den das
Gerät in seiner ursprünglichen Spezifikation nicht
vorgesehen war (z.B.:Anpassung an eine andere Empfangs-
oder Anschlußnorm). Wenn Ihr Philips Markenproduktnicht ordnungsgemäß funktioniert, ersuchen wir Sie, sich
an Ihren Philips Händler, eine Philips Vertragswerkstatt bzw.
an eine Werkstatt zu wenden, die bereit ist, die
Garantiereparatur (Lohn- und Materialkosten) kostenfrei
durchzuführen.Durch die Inanspruchnahme der Garantie
wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eineneue Garantiefrist für das Produkt in Lauf gesetzt. Sollten
Sie im Falle eines Auslandaufenthaltes eine in Ihrer Nähe
befindliche PHILIPS-Händleradresse benötigen, so können
Sie diese bei der Kundeninformation des jeweiligen Landes
erfragen. Die Telefonoder Faxnummer können Sie in dieser
Broschüre auf der entsprechenden Länderseite finden.
Um Ihnen unnötige Mühen zu ersparen, empfehlen wir
Ihnen, die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes sorgfältig zu
lesen, bevor Sie sich mit Ihrem Händler oder der ServiceAnnahmestelle in Verbindung setzen.
erhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum, daß
uren, Adaptierungen oder Modifikationen am
werden muß,
Wenn Sie weitere Fragen haben,wenden Sie sich bitte
schriftlich oder telefonisch an die:
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS.
Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous
donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous
rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre
revendeur, auprès duquel vous en avez fait l’acquisition
prendra la responsabilité de la garantie.Pour le cas où vous
auriez besoin de faire appel à un service après-vente dans
un pays étranger, la Garantie Internationale PHILIPS
dra compléter les engagements de garantie souscrits à
vien
votre égard par votre revendeur,et cela pendant 12 mois à
compter de la date de votre achat, pour vous faire
bénéficier d’une réparation gratuite, pièces et main-
d’œuvre.
Le bénéfice de la Garantie Internationale PHILIPS suppose
que le matériel ait été utilisé conformément à son mode
d’emploi et à sa destination et vous sera accordé sur
présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat
indiquant la date de l’achat, le nom du reven
et le numéro de série du produit.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants:
• Modification ou altération des documents cités ci-dessus.
• Modèle et/ou numéro de série du produit rendu non
identifiable.
• Interventions sur le produit effectuées par une personne
non autorisée.
• Dommages, provoqués par une cause extérieure à
l’appareil et notamment par fou
eaux ounégligence.
Il est rappelé que la modification ou adaptation du produit
pour le mettre en adéquation avec des normes
d’émission/réception ou de raccordement au réseau local
différent de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a
été conçu, fabriqué et/ou agréé, n’est pas du ressort de lagarantie. En conséquence, il est recommandé de vérifier la
destinationgéographique du matériel lors de l’achat.
Cette garantie n’est pas exclusive de l’application aux
achats faits en FRANCE,de la garantie légale prévue par les
articles 1641 et suivants du Code civil.
deur, le modèle
dre, incendie, dégâts des
254
Page 67
En cas de dysfonctionnement de votre produit PHILIPS,
vous devez vous adresser à votre revendeur.
Dans l’éventualité où cette nécessité de faire appel à un
service après-vente se produirait à l’étranger, dans un pays
où votre revendeur n’est ni présent, ni représenté,
contactez le Service Consommateur PHILIPS dudit pays
dont vous trouverez le numéro de téléphone dans ce
livret; celui-ci indiquera les coordonnées d’un point de
service après-vente.
Plus généraleme
PHILIPS, nous vous recommandons d’étudier
attentivement la notice d’emploi avant de contacter votre
revendeur. Si des questions subsistent auxquelles ce
dernier ne peut pas répondre, écrivez ou appelez:
Service Consommateurs PHILIPS France
BP 0101
75622 Paris Cedex 13
Phone: 08 91 65 00 05 (0.23 Euros/min)
Fax: 08 55 75 55 75
Email Address: Connect to http://www.philips.fr.
nt, en cas de problème avec votre matériel
DENMARK / DANMARK
deres internationale garanti
Kære Kunde,
Tak fordi De har købt dette Philips produkt, som er
designet og fabrikeret efter den højeste kvalitetstandard.
Hvis der, uheldigvis, skulle opstå fejl ved dette produkt,
indestår
Philips for arbejdsløn samt eventuelle reservedele, uanset I
hvilket land det skal repareres, - over en periode af 12 mdr.
Fra købsdatoen.Denne internationale Philips garantiudvider, - sammen med de lokale garanti-aftaler mellem
forhandlere og Philips, Deres garanti på produktet og
forringer dermed ikke Deres reklamationsret.
Philips’ garanti effektueres, når produktet er anvendt efter
formålet som foreskrevet i den medføl
brugervejledning og præsenteret med den originale faktura
eller kassebon, der viser købsdato samt forhandlers navn.
Philips’ forpligtelser bortfalder, hvis...
• Købsbevis er ændret eller på anden måde gjort ugyldigt.
• Model- eller produktionsnummer på produktet er
ændret, fjernet eller på anden måde gjort ulæseligt.
• Reparation eller ændring af produktet er foretaget af
uautoriseret værksted eller reparatør.
• Skade er forårsaget af uheld som f.eks. lynnedslag,
vandskade,
d, fejlbetjening eller fejlagtig anvendelse.
bran
Bemærk venligst, at produktet ikke under denne garanti
betragtes som værende defekt, dersom modifikation er
påkrævet for at produktet skal opfylde lokale eller
nationale tekniske standarder, som er gældende i lande
hvortil produktet ikke oprindeligt var
beregnet. Derfor, - undersøg altid først om produktet kan
anvendes i det pågældende land.
I tilfælde af, at Deres Philips produkt ikke fungerer korrekt
gende
eller er defekt,bedes De kontakte Deres Philips forhandler
eller hvis ej muligt, et autoriseret Philips værksted.
Skulle Deres Philips produ
land, kontakt da venligst den lokale Philips “Help-desk” og
få anvist det nærmeste autoriserede værksted.Telefon- og
fax-nummer findes i denne folder under det respektive
land. For at udgå unødig ulejlighed bedes De læse
brugervejledningennøje inden forhandler kontaktes.
Måtte De have spørgsmål, som Deres forhandler ikke kan
besvare eller have brug for anden relevant information kan
De altid ringe eller skrive til...
Consumer Services,
Prags Boulevard 80. PO Box 1919,
DK-2300 Copenha
Tlf: 352 58 759
Email Address:
Connect to http://www.philips.dk,
press on Talk button, select the type of product and press
on Talk to, complete all details and click on Send To Philips.
kt få brug for service i et andet
gen S
SPAIN / ESPAÑA
su garantía internacional
Estimado cliente,
Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha
sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad
más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún
problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de
cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a
partir de la fecha de compra, independientemente del país
en que el producto sea reparado. Esta Garantía
Internacional Philips, complementa las obligaciones
nacionales existentes sobre garantía hacia Ud., tanto de los
distribuidores como de Philips en el país de compra, no
afectando los derechos que la Ley establece para los
Consumidores. La Gara
que el producto sea TRATADO CORRECTAMENTE para
suuso, de acuerdo con el contenido de las Instrucciones
de Manejo y bajo la presentación de la FACTURA
ORIGINAL o RECIBO DE CAJA, en donde se indique la
fecha de compra y el nombre del distribuidor, junto al
modelo y número de producción del aparato.
La Garantía Philips NO será aplicable en los siguientes
casos:
• Cuando los documentos hayan sido alterados de alguna
forma o resulten ilegibles.
• En el caso de que el modelo y número de producción del
aparato haya sido alterado, borrado, retirado o hecho
ilegible.
• Cuando las reparaciones hayan sido efectuadas por
personas u organizaciones de servicio NO
AUTORIZADOS,o en el caso de que se hayan producido
modificaciones en el aparato.
• Cuando el daño en el aparato sea causado por accidentes
que incluyan,aunque no se limiten a: tormentas,
inundaciones, fuego o evidente mal trato del mismo.
ntía Philips es aplicable en tanto
255
Page 68
Le rogamos tenga en cuenta que, el producto amparado
por esta garantía, no será defectuoso, cuando se hayan
realizado modificaciones en el mismo,para que cumpla con
especificaciones técnica nacionales o locales, aplicables a
países, para los que, el aparato no fue, originalmente,
desarrollado y/o fabricado.Por esta razón siempre se debe
comprobar, si, un producto puede ser utilizado enun país
específico. En el caso de que su producto PHILIPS no
funcione correctamente o esté defectuoso, por favor
contacte con
OFICIAL PHILIPS. En el supuesto de que Ud. requiera
servicio en algún otro país, el departamento de SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE del citado país, puede
indicarle la dirección del SERVICIO PHILIPS más próximo
a su domicilio. El número de teléfono y de fax del
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE puede ser
encontrado en la parte inferior de este documento.
Para evitar problemas, le rogamos lea cuidadosamente las
instrucciones de manejo, antes de ponerse en contacto
con su Distribuidor o Servicio Oficial. Si Ud. tiene
preguntas, que no pu
Distribuidor o el Servicio, le rogamos escriba o llame a:
Philips Ibérica, S.A.
C/Martinez Villergas, 49,28027 MADRID
Teléfono: 902 888 784 (0.15 Euros/min),Fax: 91-566 95 92
O contácte con http://www. philips.com
Haga click en Talk button, elija el modelo de producto, haga
click en “Talk To”, complete el resto de la información y
hage clic en “Send To Philips”.
su distribuidor Philips, o, con un SERVICIO
edan ser respondidas por el
FINLAND / SUOMI
kansainvãlinen takuunne
• Vian aiheuttaa ukkonen, vesivahinko, tulipalo, laitteen
väärinkäyttö, huolimattomuus tai muu vastaava.
On huomattava, että tuote ei ole tämän takuun
tarkoittamalla tavalla viallinen, jos siihen on tehtävä
sellaisten paikallisten tai kansallisten teknistennormien
vaatimia muutoksia, jotka ovat voimassa maissa joihin
tuotetta ei ole alunperin suunniteltu ja/tai valmistettu.
Tämän takia on aina tarkistettava, voidaanko tuotetta
käyttää tietyssä maassa. Mikäli Philips-merkkinen
nne ei toimi moitteettomasti tai on viallinen,
tuottee
kehotamme Teitä ottamaan yhteyden Philipsliikkeeseen tai
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ulkomailla
huoltoliikkeennimen saa kyseisen maan Asiakaspalvelusta,
jonka puhelin- ja aksinumero ovat tämän vihkosen
vastaavassa kohdassa.
Välttyäksenne turhalta vaivalta, kehotamme Teitä lukemaan
käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otatte yhteyttä
em.liikkeisiin.
Pyydämme ystävällisesti osoittamaan mahdolliset
lisäkysymyksenne osoitteeseen:
Oy Philips Ab,
Sinikalliontie 3, 02630 Espo,
Helsinki, Finland
puh. 0923113415
Email Address: Connect to http://www.philips.fi,
press on Yhteydet button which brings you to the
www.philips.com site, select the type of product and press
on Talk To,complete all details and click on Send To Philips.
Arvoisa asiakas!,
Kiitämme Teitä että päädyitte valinnassanne
korkealuokkaiseen Philips-tuotteeseen. Philips myöntää
tälle tuotteelle 12 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen.
Jos tuotteeseen tulee jotain vikaa, Philips korvaa
takuuaikana korjauksen työ- ja varaosakustannukset
riippumatta siitä, missä maassa työ on tehty. Tämä
kansainvãlinen takuunne täydentää liikkeen ja Philipsin
kansallisia takuuehtoja eikä vaikuta asiakkaan laillisiin
oikeuksiin.
Philipsin takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta
käyttöohjeen mukaisesti siihen mihin se on
käytetään
tarkoitettu.Takuu on voimassa, kun asiakas esittää
alkuperäisen laskun tai kuitin, josta käy ilmi ostopäivä ja
liikkeennimi sekä laitteen tuote- ja
sarjanumero. Philipsin takuu ei ole voimassa mikäli
• Asiapapereita on muutettu jollain tavoin tai niitä ei
pystytä lukemaan.
• Tuote- tai sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
vaikeasti luettavaksi.
• Korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuutett
huoltoliike tai henkilö.