Philips DTR6610/00 User Manual [es]

Page 1
User manual
Manuele d'utilizzo
Käyttäjän opas
Bruksanvisning
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
DTR6610/00
Page 2
Congratulations on choosing the Philips'DTR 6610 digital terrestrial receiver.This receiver will allow you to access free-to-view digital terrestrial television,radio interactive and dedicated scrambled channels.The embedded MHP feature makes your receiver compatible with the MHP interactive television applications that are carried on some of the channels.
Note:"Decoder"is used in all the menu screens.The term "decoder"also stands for "STB (Set Top Box)","Receiver"or "Digital receiver".In the user manual all descriptions refer to "receiver".
BENVENUTI NEL MONDO DELLA TELEVISIONE DIGITALE
Congratulazioni per avere acquistato un ricevitore digitale terrestre Philips DTR 6610, che vi consentirà di accedere gratuitamente a una vasta gamma di programmazioni su emittenti digitali terrestri, radio, canali interattivi e canali criptati dedicati. La funzione MHP integrata rende il ricevitore compatibile con le applicazioni televisive interattive MHP presenti su alcuni canali.
Nota: in tutte le schermate dei menu è utilizzato il termine "decoder". "Decoder" è anche sinonimo di "STB (Set Top Box)", "Ricevitore"o "Ricevitore digitale". Nel manuale di istruzioni tutte le descrizioni utilizzano invece la parola "ricevitore".
TERVETULOA DIGITAALISEN TELEVISION MAAILMAAN
Kiitos, että olet valinnut Philipsin digitaalisen ETR 6610 -vastaanottimen. Laitteella voit vastaanottaa maanpäällisen verkon maksuttomia digitaalisia tv- ja radiokanavia sekä interaktiivisia ja salattuja erikoiskanavia. Vastaanottimen MHP-toiminta mahdollistaa tiettyjen tv-kanavien lähettämien vuorovaikutteisten MHP-sovellusten käytön.
Huomautus: Kaikissa valikkoteksteissä esiintyy termi "dekooderi". Dekooderi tarkoittaa samaa kuin "STB (Set Top Box)","vastaanotin" tai "digivastaanotin". Tässä käyttöohjeessa laitteesta käytetään nimitystä "vastaanotin".
VÄLKOMMEN TILL DEN DIGITALA TELEVISIONEN
Grattis till ditt köp av den digitala markmottagaren DTR 6610 från Philips. Denna mottagare ger dig tillgång till gratis digital markbunden television, radio, interaktiva och utvalda kodade kanaler. Den inbyggda MHP-funktionen gör din mottagare kompatibel med de interaktiva MHP-applikationer som finns i vissa kanaler.
Observera: "Dekoder" används i alla menybilder. Termen "dekoder" är liktydig med "STB" ("Set Top Box" - "digitaldekoder"),"Mottagare" eller "Digital mottagare". I bruksanvisningen står i alla beskrivningar "digitalmottagare".
BIENVENIDO A LA TELEVISIÓN DIGITAL
Enhorabuena por su elección del receptor digital terrestre DTR 6610 de Philips, con el que podrá acceder en abierto a programas de televisión y radio interactiva, así como a canales codificados especializados. Al incluir la característica MHP, el receptor es compatible con las aplicaciones MHP de televisión interactiva que ofrecen algunos canales.
Nota: El término "decodificador" aparece en todas las pantallas de menú. Este término también hace referencia al "STB (Dispositivo convertidor-decodificador)", "Receptor" o "Receptor digital". En el manual de usuario todas las descripciones harán referencia al "receptor".
WILLKOMMEN IN DER WELT DES DIGITALEN FERNSEHENS
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf digitalen terrestrischen Receivers DTR 6610 von Philips. Mit dem Receiver können Sie frei zugängliche digitale Fernseh- und Radioprogramme sowie interaktive und spezielle verschlüsselte Sender empfangen. Dank der eingebauten MHP-Funktion ist Ihr Receiver kompatibel mit den interaktiven MHP-Fernsehanwendungen, die über bestimmte Kanäle übertragen werden.
Hinweis: In den Menüfenstern wird jeweils der Begriff "Decoder" benutzt. Darunter fallen auch die Bezeichnungen "STB" (Set Top Box), "Receiver" und "Digital Receiver". In der Bedienungsanleitung wird für diese Begriffe durchgängig die Bezeichnung "Receiver" verwendet.
Page 3
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1
Instrucciones sobre seguridad
Se recomienda que lea todas las instrucciones referentes a la seguridad y funcionamiento del dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
Para obtener un mejor resultado, no coloque el receptor cerca de radiadores u otras fuen­tes de calor. Deje libre al menos 3 cm alrededor del receptor para su ventilación, asegurándose de que las ranuras de ventilación no se encuen­tren obstruidas. Este receptor se ha diseñado para uso exclu­sivamente doméstico y no deberá utilizarse o almacenarse bajo ninguna circunstancia en ambientes excesivamente cálidos o húmedos. Asegúrese de que no entra objeto o fluido alguno dentro de la carcasa a través de las ranuras de ventilación. Si esto ocurriera, des­conecte el receptor de la red eléctrica y con­sulte a su distribuidor. Para su limpieza, utilice una gamuza húmeda.
Nunca emplee tejidos ásperos, esponjas o productos limpiadores.
Al conectar o desconectar los cables al recep­tor, asegúrese siempre de que éste no está conectado a la red eléctrica.
No desmonte el equipo. El usuario no puede realizar el mantenimiento de ninguno de los componentes.
Conexión a la red eléctrica
Antes de conectar el receptor a la red eléctri­ca, compruebe que el voltaje de la red corresponde al que aparece en la parte pos­terior del receptor. De no ser así, consulte a su distribuidor.
Por favor, siga leyendo antes de conectar el receptor.
Desembalaje
Cuando desembale el receptor digital, com­pruebe que se incluyen los siguientes acceso­rios:
- Mando a distancia con pilas alcalinas Philips, en un paquete independiente
- Cable de alimentación
- Un cable euroconector
- Un cable de teléfono (el adaptador no está incluido)
- Un cable coaxial de RF
- Manual de usuario
- Tarjeta de garantía de Philips
- Soporte para colocar el receptor en posi­ción vertical.
Advertencia: las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de niños y bebés para evitar que se puedan asfixien con ellas.
El símbolo que aparece sobre el embalaje así como en el manual de instruc­ciones indica que los materiales empleados son reciclables.
Receptor en posicion vertical
El receptor puede ser integrado de distintas formas dentro de su montaje de Audio-Vídeo actual. El receptor se puede colocar tanto en posición horizontal como vertical. Si decide instalar el receptor en posición vertical, siga las siguientes instrucciones:
- Desembale el soporte, sitúelo sobre una superficie horizontal, con el lado del enganche a la izquierda y el lado de la pes­taña a la derecha.
- Coloque el receptor tal y como se mues­tra abajo (panel trasero a la izquierda / conectores coaxiales abajo).
- Introduzca la pestaña del soporte en la ranura situada en la parte frontal del receptor, cerca del distintivo de Philips.
- Empuje el receptor hasta que la pestaña del soporte se haya introducido por com­pleto en la ranura y el enganche haga "click", de forma que quede sujeto.
Ya puede utilizar su receptor en posición ver­tical, haciendo girar la pantalla para poder verla en esta posición.
Nota : Para separar el soporte, libere el enganche desde la parte trasera del soporte y tire hacia atrás del receptor hasta separarlo del soporte.
Español
Page 4
Español
2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Guía de instalación rápida
Por favor, consulte la sección sobre seguridad antes de conectar su receptor.
1 Integre su receptor en su instalación actual tal y como se
muestra debajo.
2 Introduzca en el mando a distancia las dos pilas que se
suministran.
3 Encienda el aparato de TV y elija un canal.
4 Enchufe el cable de alimentación a la red eléctrica. Se
encenderá el LED del panel frontal y a continuación lo hará la pantalla.
5 La pantalla de Bienvenida deberá mostrarse en su
televisor. Pasados unos segundos, la pantalla de Bienvenida desaparece.
Aparato de TV
Receptor Terrestre
Grabador de video
Page 5
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA 3
6 A continuación aparecerá una pantalla que le permite
elegir el idioma. Sitúese sobre el idioma que desea elegir presionando los botones V/W y a continuación pulse
OK.
7 Después, seleccione el país en el que va a operar el
receptor pulsando los botones V/W y a continuación pulse OK.
Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme de nuevo su elección pulsando la tecla OK otra vez.
8 Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el formato
de pantalla que se corresponde con el de su aparato de TV. Para seleccionar el adecuado utilice los botones V/W. Pulse OK para iniciar la búsqueda de canales.
En la pantalla aparecen unos segmentos en movimiento que indican el proceso de búsqueda.
9 Una vez que se ha completado la búsqueda, siga los
mensajes que se mostrarán en la pantalla. Pulse OK para memorizar los canales que se hayan
encontrado y sintonice la caja en con el primer canal de TV que se haya encontrado.
Ya está listo para disfrutar de su receptor terrestre. Consulte el capítulo 4 Operaciones más comunes para aprender más acerca de cómo manejar su receptor.
Español
Page 6
4 ÍNDICE
Índice
Instrucciones sobre seguridad _________1
Desembalaje _________________________1
Receptor en posicion vertical __________1
Guía de instalación rápida _____________2
Índice _______________________________4
1 Descripción del producto _________6
1.1 Vista frontal ____________________6
1.2 Panel Trasero ___________________8
1.3 Lector de tarjeta inteligente ________9
2 Preparación, configuración y uso
del mando a distancia ____________9
2.1 Instalación de las pilas ____________9
2.2 Configuración del mando a distancia _9
2.2.1 Configuración del modo _____________9
2.2.2 Configuración del control de volumen y silencio ________________________10
2.2.3 Cambio de la configuración de marca del TV, vídeo, DVD o amplificador-radio en el mando a distancia _______________10
2.3 Uso del mando a distancia para controlar el receptor digital ­Mando a distancia configurado en modo STB ____________________11
3 Conexión e instalación __________12
3.1 Conexiones ___________________12
3.1.1 Conexión del receptor al televisor y reproductor de vídeo ______________12
3.1.2 Conexión de su equipo Hi-Fi ________13
3.1.3 Conexión del receptor a la línea telefónica _____________________13
3.2 Instalación del receptor __________13
3.3 Error de instalación _____________14
4 Operaciones más comunes _______14
4.1 Conexión del receptor a la red eléctrica. ______________________14
4.2 Encender o poner en modo de bajo consumo el receptor ____________14
4.3 Despertar o poner en modo en espera el receptor ______________15
4.4 Selección de modo de TV o Radio _________________________15
4.5 Cómo pasar de una canal a otro de la lista ______________________15
4.6 Cómo utilizar la Barra de canales __16
4.6.1 Iconos de la barra de canales _______16
4.6.2 Cómo seleccionar el programa actual / programas siguientes ______________17
4.6.3 Cómo seleccionar los canales ________17
4.7 Cómo cambiar momentáneamente las Opciones de programa actuales _______________________18
4.8 Cómo ver más información sobre los programas __________________18
4.9 Aplicaciones Interactivas MHP _____18
4.9.1 Cómo ejecutar aplicaciones interactivas MHP _________________________18
4.9.2 Especificidades Según Países ________19
4.10 Recordatorios y temporizadores ___20
4.10.1 Diferencias entre un recordatorio y un temporizador ___________________20
4.10.2 Visionado y grabación de recordatorios / temporizadores __________________20
Español
Page 7
4.10.3 Conflictos entre recordatorios/ temporizadores __________________21
4.10.4 Org. de temporizadores ____________21
4.11 Guía de programas ______________22
5 Menú Principal _________________23
6 Cambio de la configuración del
receptor _______________________24
6.1 Org. de Canales ________________24
6.1.1 Cómo saltar canales ______________24
6.1.2 Cómo mover canales _____________24
6.1.3 Cómo renombrar canales __________25
6.1.4 Cómo bloquear canales ____________25
6.2 Especialmente para los padres _____26
6.2.1 Bloqueo del decodificador __________26
6.2.2 Control Paterno __________________26
6.2.3 Cambiar el código PIN ____________26
6.3 Sus preferencias ________________27
6.3.1 Opciones de Pantalla ______________27
6.3.2 Opciones de Idioma ______________27
6.4 Instalación _____________________28
6.4.1 Hora local _____________________28
6.4.2 Ajustes ________________________28
6.4.3 Instalación / Medidor de señal _______31
6.4.4 Instalación / Búsqueda de canales ____31
6.4.5 Instalación / Estado del Decod. ______32
6.4.6 Instalación / Restaurar ajustes de fábrica ________________________32
7 Ajustes avanzados ______________33
7.1 Grabación simplificada ___________33
7.2 Cambio en los ajustes del mando a distancia y del "dispositivo" receptor ______________________34
8 Programación del mando a distancia
para el STB, TV, Vídeo, DVD y Radio- Amplificador _____________35
8.1 Configuración del mando a distancia ______________________35
8.2 Cómo utilizar el mando a distancia con el TV _____________________37
8.3 Cómo utilizar el mando a distancia con el vídeo ___________________38
8.4 Cómo utilizar el mando a distancia con el reproductor de DVD ______39
8.5 Cómo utilizar el mando a distancia con la Sintonizador / Amplificador ___________________40
9 Resolución de problemas ________41
10 Especificaciones técnicas _________42
Español
ÍNDICE 5
Page 8
Español
6 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Descripción del producto
1.1 Vista frontal
1 Ranura para encajar el soporte:
Ver Receptor en posición vertical en la página 1.
2 Ranura para tarjeta inteligente:
Ver sección 1.3.
3 Botón de BAJO CONSUMO con indicador rojo:
Conmuta el receptor entre el estado ON y bajo consumo. Cuando luce, indica bajo consumo.
4 Pantalla giratoria, que incluye los siguientes botones:
PROG-/PROG+ Cuando está en modo en espera, activa el receptor.
En la vista normal, Barra de Canales, o Guía de Programas, cambia canales arriba y abajo. Desde el menú de sistema, primero sale a la vista normal, y desde ahí cambia canales.
TV/RADIO En modo de espera, activa el receptor.
Desde la vista normal, Barra de Canales, o Guía de Programas, cambia entre TV y radio digitales. Desde el Menú de sistema, sale primero a la vista normal, y desde ahí cambia entre TV y radio digitales.
INFO Muestra la barra de canales, a continuación detalles sobre el
programa, y después vuelve a la vista normal.
12 3 4
Page 9
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7
Español
Pantalla del panel frontal
La pantalla LED del panel frontal da información sobre el estado actual del receptor. Consulte la tabla que sigue.
Tabla de indicadores de estado
Ajuste de la primera instalación.
Instalación de canales en proceso.
Hora actual en formato 24 horas mientras el aparato está en modo en espera.
El receptor está sintonizado en uno de los canales de TV.
El receptor está sintonizado en uno de los canales de radio.
Grabación en proceso.
El reproductor de vídeo conectado al cable euroconector del receptor está reproduciendo una cinta. Detenga la reproducción de la cinta para volver al modo de visionado.
El decodificador se ha conmutado a modo TV. Pulse el botón TV/STB del mando a distancia para volver al modo STB.
El decodificador se ha conmutado a modo STB.
El punto situado en la parte de la derecha parpadea cuando se pulsan las teclas del mando a distancia.
Actualización del receptor en proceso.
En el canal que está sintonizado en ese momento hay una aplicación interactiva disponible. Este icono parpadea durante la carga de aplicaciones mhp.
La letra "c" en la parte izquierda de la pantalla indica una conexión del módem. Parpadea mientras se inicializa la conexión.
Page 10
Español
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.2 Panel Trasero
1 Línea Telefónica*** Para conectar el cable de teléfono suministrado a la línea
telefónica utilizando el adaptador adecuado (adaptador no incluido).
2 Euroconector del videograbador* (1)
Para conectar un cable euroconector que vaya al conector de entrada (EXT1) de su videograbador o grabador de DVD.
3 Audio digital* Para conectar a la entrada de audio digital de su equipo de
sonido.
4 Serie* Interfaz de datos utilizado para los distintos servicios. 5 Entrada Aérea* Para enchufar su cable de antena.
6 230V-50Hz 15W max** Para conectar el cable de corriente que se suministra al
enchufe de la red eléctrica.
7 Euroconector del TV* (1)(2) Para conectar el cable euroconector que se suministra a la
entrada de euroconector de su equipo de TV.
8 Salida de Audio L/R* Para conectar a las entradas Left/Right RCA de su equipo de
sonido.
9 Salida RF* Para conectar el cable coaxial de RF a la entrada de antena de
su TV o de su videograbador.
* Voltaje Extra Bajo de Seguridad ** Voltaje peligroso. *** Voltaje 3 de Red de Telecomunicaciones. (1) El euroconector también se conoce por el nombre de SCART o Peritel. (2) El euroconector que se suministra es compatible con el formato RGB que permite la mejor calidad
de imagen. Consulte el manual de su equipo de TV para elegir la entrada de euroconector que acepte formato RGB.
Nota : La etiqueta que indica el modelo y el número de serie se encuentra debajo del receptor.
6789
12345
Page 11
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9
Español
1.3 Lector de tarjeta inteligente
Su receptor está equipado con un lector de tarjeta inteligente.
La tarjeta inteligente sirve para pagar canales de TV de pago o para futuras aplicaciones.
La tarjeta se debe introducir en la parte izquierda del panel frontal.
Nota : Los contactos de color oro o plata de la tarjeta inteligente deben mirar hacia arriba en el momento de ser introducida.
2 Preparación, configuración y uso del mando a
distancia
2.1 Instalación de las pilas
Quite la cubierta posterior del mando a distancia
Introduzca las dos pilas que se suministran (de tipo R06 / AA - 1,5 V)
Colóquelas tal como se muestra en el diagrama que aparece en el compartimiento de las pilas
Vuelva a colocar la cubierta.
Las pilas Philips que se suministran con el mando a distancia del receptor no contienen metales pesados, tales como mercurio o níquel-cadmio. No obstante, en muchos países no se permite tirar las pilas usadas con el resto de la basura doméstica. Asegúrese de depositarlas en los lugares dispuestos por la normativa local.
2.2 Configuración del mando a distancia
2.2.1 Configuración del modo
Con el mando a distancia 5 en 1 podrá controlar la mayoría de sus dispositivos de Audio / Vídeo mediante sus distintos modos, esto es: Modo de receptor terrestre, también llamado STB (Set Top Box), TV, VCR, DVD (Vídeo) y Amplificador-Sintonizador.
Si presiona el botón de modo (MODE) una vez, se le recordará el modo en el que está por medio de unas luces parpadeantes: a la izquierda para STB, el medio para TV, a la derecha para el reproductor de vídeo (VCR), al centro derecha para el DVD y el centro izquierda para el amplificador-radio.
Para seleccionar un modo, presione el botón de modo varias veces hasta que el modo deseado quede señalado mediante una luz. La secuencia de configuración es la siguiente: STB ➔TV ➔ VCR DVD Amplificador-Radio.
Page 12
10 USO DEL CONTROL REMOTO
Español
2.2.2 Configuración del control de volumen y silencio
Cuando se selecciona el modo STB en el mando a distancia, las teclas de Volumen + / Volumen - / Silencio pueden o bien controlar dichas funciones de su televisor o las de su receptor digital. Encontrará información más detallada en las secciones 2.2.2.1 o 2.2.2.2
Nota: recomendamos que controle el volumen y silencio a través del receptor digital. Vaya a la sección 2.2.2.1 para ver las instrucciones de configuración.
2.2.2.1 Desea controlar el volumen y silencio mediante el mando a distancia del receptor digital (opción recomendada).
Para controlar el volumen / silencio desde el STB.
1 Seleccione el modo STB. 2 Pulse simultáneamente los botones 1 y 9 hasta que el LED
parpadee dos veces y entonces suéltelos.
3 Introduzca el código 993; notará que el LED parpadea una
vez tras introducir cada dígito.
4 Pulse el botón "verde" y el LED parpadeará dos veces
para confirmar la nueva configuración.
2.2.2.2 Quiere controlar el volumen y silencio de su televisor con el mando a distancia / Controle el volumen desde el televisor.
La configuración de fábrica de su mando a distancia está dispuesta de tal modo que pueda controlar el volumen / silencio de los televisores Philips. Si usted tiene un televisor de cualquier otra marca, compruebe en la lista de marcas de televisores qué código(s) aplica(n) y cambie la configuración de su mando a distancia siguiendo el procedimiento que se delinea en el capítulo 9.1.
Nota: para configurar o reconfigurar el mando para controlar el volumen / silencio desde el televisor: 1- Seleccione el modo STB. 2- Pulse simultáneamente los botones 1 y 9 hasta que el LED
parpadee dos veces y entonces suéltelos.
3- Introduzca el código 993; notará que el LED parpadea una
vez tras introducir cada dígito.
4- Pulse el botón "amarillo" y el LED parpadeará dos veces para
confirmar la nueva configuración.
2.2.3 Cambio de la configuración de marca del TV, vídeo, DVD o amplificador-radio en el mando a distancia
Vaya al capítulo 9 para ver cómo cambiar la configuración de marca.
Page 13
USO DEL CONTROL REMOTO 11
2.3 Uso del mando a distancia para controlar el receptor digital ­Mando a distancia configurado en modo STB
Español
FAV
Abre / cierra la lista actual de canales.
GUIDE
Abre / cierra la guía de programas.
RADIO
Conmuta entre los modos de TV y Radio. Activa desde el modo en espera
Standby
B
Pone el receptor en modo en espera.
EXIT
Vuelve al modo de visionado normal. Si presiona [EXIT] y lo mantiene pulsado al menos 2 segundos, la aplicación que esté abierta quedará cancelada y se reanudará el visionado normal. A continuación se desactivará momentáneamente la aplicación de Auto-Inicio mientras el decodificador sintoniza este canal.
P+ / P-
- En el modo de visionado: Sintoniza el canal anterior / posterior de la lista de canales en la que se encuentre.
- Avanza o retrasa una página de la lista de canales.
- En modo de espera, enciende el Receptor digital.
4
Abre el menú de Opciones para cambiar momentáneamente la configuración de banda sonora / subtítulos / teletexto / formato de pantalla.
VW
- Activa la Barra de canales en el
modo de navegación.
- Avanza / retrocede la selección en un menú o lista de canales.
CB
-En la Barra de canales, pasa del programa actual al siguiente.
OK key Confirma su elección.
REC
Abre una pantalla para configurar el temporizador.
MODE
Selecciona el modo del mando a distancia (STB, TV, Vídeo, DVD, AMP-Radio).
A
+/-
Cambia el volumen del televisor o del Receptor Digital (instrucciones de configuración en 2.2.2.2).
TV/STB
a
Cambia de la recepción de programas digitales terrestres a través del receptor a la de programas analógicos estándar de su televisor.
MENU Abre / cierra el menú.
m
Cambia entre el modo de visionado, Barra de canales, y
Barra de canales con Información adicional.
MUTE c
Silencia el equipo de TV o el Receptor Digital (instrucciones de ajuste en 2.2.2.2).
BACK
- En modo de visión: regresa al canal sintonizado previamente
- En modo de menú: vuelve a la pantalla anterior.
BLANCO/TEXT
Botón TXT que se utiliza en aplicaciones MHP.
0-9
- En modo de visionado: selecciona los canales
- En modo de menú: selecciona directamente un elemento del menú o establece un nuevo parámetro
- En modo en espera, enciende el receptor digital
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL
Botones contextuales que se emplean en aplicaciones MHP.
Page 14
Español
12 CONEXIÓN E INSTALACIÓN
3 Conexión e instalación
3.1 Conexiones
3.1.1 Conexión del receptor al televisor y reproductor de vídeo
Incorpore el receptor a su instalación existente tal como se muestra en el gráfico siguiente:
1 Inserte la clavija del cable de antena en la entrada "AERIAL IN" (Entrada antena) del receptor
digital.
2 Conecte la toma "RF OUT" (salida de radiofrecuencia) del receptor digital a la entrada de antena
de su reproductor de vídeo con el cable coaxial de RF que se suministra con el receptor digital.
3 Utilice un cable coaxial del RF para conectar la toma de "RF OUT" del reproductor de vídeo a la
entrada de antena del televisor.
4 Conecte la toma del euroconector de "TV" del receptor digital a la del euroconector compatible
con RGB del televisor mediante el cable de euroconector que se suministra con el receptor digital.
5 Conecte la toma de euroconector del vídeo del receptor digital a la toma "EXT1" del reproductor
de vídeo (la de salida) utilizando un cable de euroconector.
6 Enchufe todos los dispositivos, salvo el receptor digital, a la red eléctrica. 7 Vaya al capítulo 3.2 para comenzar la búsqueda de canales con el receptor digital.
Nota: 1-Esta conexión también es aplicable si dispone de dos entradas de euroconector en el reproductor de vídeo. 2-Con esta configuración de conexión podrá:
- Ver televisión digital a la vez que graba televisión analógica.
- Ver televisión analógica a la vez que graba televisión digital.
- Grabar el canal digital que esté viendo.
- Ver una grabación de su reproductor de víde.
Aparato de TV
Grabador de video
Receptor Terrestre
Page 15
CONEXIÓN E INSTALACIÓN 13
3.1.2 Conexión de su equipo Hi-Fi
Dependiendo del equipo Hi-Fi / receptor de audio de que disponga, puede haber distintas opciones de conexión al receptor digital.
Conexión analógica
Conecte las salidas de audio L/R (Izquierda / Derecha) a las tomas de audio correspondientes de su equipo de audio mediante un cable doble de audio/vídeo (que no se suministra). Consulte el manual de usuario de su equipo Hi-Fi / receptor de audio para elegir las tomas de audio analógico apropiadas.
Nota: Con la presente configuración de conexión podrá controlar el volumen de audio y ponerlo en silencio con el mando a distancia del receptor digital o con el del equipo Hi-Fi.
Conexión digital
Conecte la salida digital de audio ("DIGITAL AUDIO") a la toma correspondiente de entrada de audio digital del equipo de audio utilizando una conexión apropiada (que no se suministra). Consulte el manual de usuario del equipo Hi-Fi / receptor de audio para elegir la entrada óptica de audio digital correcta.
Nota: Con la presente configuración de conexión únicamente podrá controlar el volumen y silencio con el mando a distancia del equipo Hi-Fi / receptor de audio. Consulte el Manual de usuario del mismo.
3.1.3 Conexión del receptor a la
línea telefónica
Conecte la entrada de teléfono a la toma de teléfono con el cable telefónico que se suministra y el adaptador adecuado (este último no se suministra).
Nota: Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Resolución 99/303/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante, a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes países, la homologación no constituye por sí sola una garantía
incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos terminales de la red RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
3.2 Instalación del receptor
1 Encienda el televisor y seleccione un
programa.
2 Enchufe el cable de alimentación del
receptor a la red eléctrica. Se encenderá primero el LED del panel frontal y a continuación la pantalla.
3 Ahora deberá aparecer la pantalla de
Bienvenida en el televisor. Tras unos
segundos desaparecerá dicha pantalla de
Bienvenida.
4 A continuación aparece una pantalla que le
permitirá elegir el idioma. Selecciónelo pulsando W/V y entonces pulse OK. Se le pedirá que vuelva a pulsar OK para confirmar su opción.
5 A continuación, elija el país en el que esté
utilizando el receptor utilizando las teclas V/W y después OK. Se le pedirá que vuelva a pulsar OK para confirmar su opción.
6 Aparecerá ahora una pantalla que le
permite seleccionar el formato de pantalla que se corresponda con el de su aparato de TV. Elija la apropiada empleando las teclas V/W. Pulse OK para iniciar la búsqueda de canales. Los segmentos que se mueven en la pantalla indican el que el proceso de búsqueda está activo.
7 Una vez completada, siga los mensajes que
aparecerán por pantalla. Pulse OK para guardar todos los canales de
televisión que se hayan encontrado y sintonizar el primero.
Ya está listo para disfrutar del receptor terrestre. Diríjase al capítulo 4 Operaciones más comunes para aprender a darle el mejor uso.
Nota: Si no aparecen las pantallas de bienvenida, selección de idioma o selección de país, pulse dos veces el botón TV/STB.
Español
Page 16
Español
14 CONEXIÓN E INSTALACIÓN
3.3 Error de instalación
La búsqueda de canales falla. Antes de intentar una nueva búsqueda, compruebe:
el cable de antena;
la conexión entre el cable de antena y el receptor digital. Consulte los diagramas de conexionado en el capítulo 3.1.1;
disponibilidad de canal(es) en la región a la que pertenece su zona;
calidad de la señal, desde la pantalla del Medidor de Señal. Para ello:
- pulse Menú desde la pantalla de Instalación Inicial para acceder al Menú Principal;
- elija el submenú de instalación, y a continuación el icono de Medidor de Señal. El Medidor de
Señal;
- elija el número de canal apropiado (con el sintonizador bloqueado) utilizando los botones C o
B y compruebe la fuerza de la señal, así como los niveles de calidad correspondientes. En el caso de que la fuerza de la señal sea suficientemente buena, pulse BACK tres veces para volver a la pantalla de Instalación Inicial, y a continuación OK para iniciar una nueva búsqueda. Una vez que se finalice con éxito la búsqueda, pulse OK.
Nota : Si no pudiera instalar los canales, aún después de haber comprobado la calidad de la señal entregada por su antena, puede ocurrir que, o bien la antena no esté orientada correctamente hacia el Transmisor de TV digital, o bien que la instalación de su antena necesite ser actualizada, o bien que usted no se encuentre dentro del área de cobertura para la correcta recepción de televisión digital. Para un diagnóstico certero consulte con un antenista.
4 Operaciones más comunes
4.1 Conexión del receptor a la red eléctrica.
Cuando conecte el receptor a la red eléctrica se encenderá la pantalla del panel frontal; unos segundos después se mostrará brevemente la pantalla de Bienvenida y unas décimas de segundo después el receptor se podrá en modo en espera o de visionado.
4.2 Encender o poner en modo de bajo consumo el receptor
Si está viendo la televisión o escuchando la radio, pulse el botón LOW POWER para poner el receptor en modo de bajo consumo.
Si el receptor está en modo bajo consumo, la única manera de encenderlo es pulsando el botón LOW
POWER en el panel frontal.
Page 17
OPERACIONES MÁS COMUNES 15
4.3 Despertar o poner en modo en
espera el receptor
Si está viendo la televisión o escuchando la radio, pulse el botón Standby para poner el receptor en modo en espera.
Si el receptor está en modo en espera, tiene varias opciones para despertarlo:
- O bien pulsando los botones P+, P-, RADIO o
cualquier botón numérico en el panel frontal.
- O bien pulsando un botón numérico.
- Otra alternativa es pulsar los botones PROG-/PROG+
o TV/RADIO del panel frontal.
4.4 Selección de modo de TV o Radio
El receptor puede funcionar en dos modos distintos: TV o Radio. Para cambiar de uno a otro, pulse la tecla
RADIO. Si está viendo un canal de televisión, al pulsar RADIO se sintoniza la última emisora de radio escuchada
que pertenezca a la lista de canales seleccionados con anterioridad. Si pulsa RADIO de nuevo regresará al modo de televisión - al último canal que se hubiera sintonizado. Otra alternativa es utilizar el botón TV/RADIO del panel frontal.
Al cambiar el modo, aparece la Barra de canales durante un momento. En el modo de radio, se mostrará un rótulo identificador de la emisora en posiciones aleatorias de la pantalla del televisor para evitar dañarla.
4.5 Cómo pasar de una canal a otro de la lista
El receptor le permite acceder a una Lista de canales de TV y a una Lista de emisoras de radio.
Para mostrar la lista seleccionada en cada momento, pulse la tecla FAV. Para cambiar la lista de canales, pulse
C o B. Después seleccione el canal utilizando las teclas V o W, o las numéricas. Siempre que marque un canal
que no esté seleccionado aparecerá el icono en la Barra de canales. Para sintonizar dicho canal, pulse OK.
Lista de canales de TV
Nota: Los listados de canales le permiten utilizar el modo de navegación, en el que el dispositivo permanece sintonizado en un mismo canal, a la vez que usted navega por distintos canales y programas.
Español
Emisora de Radio
Page 18
Español
16 OPERACIONES MÁS COMUNES
4.6 Cómo utilizar la Barra de canales
La Barra de canales aparece en la parte inferior de la pantalla al sintonizar un nuevo canal con el receptor o si pulsa la tecla m. Además da información básica sobre programas individuales y facilita la navegación por canales y programas. Cuando se encuentre en la Barra de canales, únicamente podrá navegar por canales que estén incluidos en la lista de canales seleccionada en ese momento. La Barra de canales desaparece automáticamente tras unos segundos o al pulsar
EXIT.
4.6.1 Iconos de la barra de canales
Este icono le informa de que existe información disponible sobre el programa que se
muestra en la Barra de canales.
Este icono le informa de que el canal actual está bloqueado.
Este icono le informa de que se ha creado un recordatorio de visionado para un programa concreto.
Este icono le informa de que se ha creado un recordatorio de grabación para un programa concreto.
Este icono le informa de que se emite un programa con más de una banda sonora. Este icono le informa de que al pulsar OK se sintoniza el canal al que hace referencia la
Barra de canales, o establece / cancela un recordatorio.
Este icono le informa de que el programa se emite con sonido AC3/Dolby Digital.
Este icono le informa de que ese programa en particular está bloqueado por los padres.
Este icono le informa de que puede iniciar aplicaciones externas si pulsa OK.
Este icono le informa de que se está cargando una aplicación mhp.
Este icono le informa de que el canal sintonizado emite teletexto.
Este icono le informa de que puede seleccionar subtítulos para el programa sintonizado.
Este icono le informa de que puede seleccionar subtítulos dirigidos a personas con algún tipo de discapacidad auditiva para el programa sintonizado.
Este icono le informa de que el
canal actual está codificado.
Número de canal
Fecha y Hora Actuales
Iconos
Barra de Progreso
Hora de Fin
Hora de Inicio
Número de canal
Nombre del Programa
Nombre del Canal
OK
mhp
LOAD
Page 19
OPERACIONES MÁS COMUNES 17
4.6.2 Cómo seleccionar el programa actual /
programas siguientes
La Barra de canales le permite mostrar información sobre el programa actual y el programa siguiente que se emitirá en el canal seleccionado. Pulse C/B para ver lo que se emitirá a continuación en el canal seleccionado.
Si selecciona uno de los programas siguientes, al pulsar OK podrá crear / cancelar un recordatorio. Si desea más información sobre cómo crear recordatorios, vea la sección Recordatorios y Temporizadores de este manual.
Información sobre programa actual
4.6.3 Cómo seleccionar los canales
Existen tres modos distintos para cambiar de canal:
- Si la barra está activa, pulse V o W para moverse por
la lista de canales actual. Tenga en cuenta que el receptor seguirá sintonizando el canal actual. Confirme pulsando OK.
Nota : En el caso de que la lista tan sólo contenga un canal, W y V no aparecerán.
- Si pulsa P+ / P-, el receptor sintonizará el canal
inmediatamente anterior o posterior de la lista de canales actual. Otra alternativa es utilizar los botones PROG-/PROG+ del panel frontal.
- También puede seleccionar los canales introduciendo si
introduce su número directamente. Al presionar una tecla numérica verá que aparece el recuadro para introducir el número de canal en la esquina superior derecha de la pantalla.
Verá que si pulsa BACK podrá cambiar entre dos canales:
el actual y el que tenía sintonizado previamente dentro de la lista de canales seleccionada.
Nota: 1- No podrá ver los canales que salte si utiliza los botones
P+
o P- para la selección de canales
2- Solamente podrá ver los canales que salte si teclea el
número de canal para seleccionarlo o desde la lista de canales.
Español
Recuadro para introducir el número de canal.
Page 20
Español
18 OPERACIONES MÁS COMUNES
4.7 Cómo cambiar momentáneamente las Opciones de programa actuales
Pulse la tecla
4
para acceder al menú de Opciones. En este menú podrá cambiar el Idioma del audio, Idioma de los subtítulos o el Formato de pantalla del programa que se esté emitiendo en ese momento, así como el Idioma del teletexto para el canal que se encuentre sintonizado.
Idioma Audio
Si está disponible, podrá seleccionar entre varios idiomas.
Idioma Subtítulos
Menú de opciones
Si está disponible, podrá elegir los subtítulos entre varios idiomas.
Idioma Teletexto
Si está disponible, podrá elegir el teletexto entre varios idiomas.
Formato de pantalla preferido
Para más información sobre los formatos disponibles, consulte el capítulo 6.4.2.1
4.8 Cómo ver más información sobre los programas
El icono que aparece en la Barra de canales nos
informa de que pulsando la tecla mobtendremos información adicional sobre el programa seleccionado. En el caso de que haya más páginas de información disponibles, pulse mpara que se muestren las páginas
siguientes. Para ocultar la ventana de Información Programa de la pantalla pulse EXIT o mcuando aparezca la última página de información, o bien cambie de canal.
Ventana de información sobre el programa
4.9 Aplicaciones Interactivas MHP
4.9.1 Cómo ejecutar aplicaciones interactivas
MHP
Su receptor puede descargar y ejecutar aplicaciones interactivas MHP. Algunas aplicaciones se ejecutan automáticamente al sintonizar ciertos canales, pero en el caso de otras se deberá hacer manualmente. Si sintoniza un canal en el que se emitan aplicaciones interactivas, verá el icono en la Barra de Canales. Este icono se visualiza de modo alterno con el icono si las aplicaciones se ejecutan automáticamente o con el icono OK en caso contrario. De manera simultanea la pantalla del panel frontal mostrará el indicador MHP.
Icono de Aplicaciones Interactivas
LOAD
mhp
Page 21
OPERACIONES MÁS COMUNES 19
Para el caso de las aplicaciones manuales, al pulsar OK se desplegará la ventana de Aplicaciones para que elija la aplicación que desee ejecutar. Una vez haya seleccionado la aplicación, pulse OK de nuevo. Si no estuviera interesado en ejecutar aplicaciones interactivas, pulse EXIT para ocultar la ventana de Aplicaciones de la pantalla. Una vez que la aplicación está en marcha, siga las instrucciones que la propia aplicación le mostrará por pantalla. Para salir de la aplicación interactiva, mantenga pulsado EXIT al menos 2 segundos.
Ventana de aplicaciones
Ventana de aplicaciones
También puede salir de la aplicación siguiendo las instrucciones que ofrece en pantalla la misma aplicación o cambiando de canal pulsando P+/ P-. Recuerde que si no quiere que se ejecute automáticamente ninguna de las aplicaciones interactivas, deberá seleccionar NO en la opción AutoINICIO de
Aplicación dentro de las Opciones de Pantalla.
4.9.2 Especificidades Según Países
4.9.2.1 Finlandia
ARRANQUE/PARADA DE APLICACIONES MHP
- Una vez elegido un programa, en caso de que haya una
aplicación MHP disponible, se mostrara MHP en la pantalla del panel frontal.
- Pulse el botón AZUL para ver la lista de las
aplicaciones disponibles.
- Seleccione la aplicación deseada mediante las teclas de
flechas y pulse OK para ejecutar la aplicación. A continuación siga las instrucciones que la propia aplicación le mostrará por pantalla.
- Como alternativa, es posible acceder directamente a algunas aplicaciones pulsando simplemente las teclas de colores:
- tecla BLANCO/TEXT para acceder a la aplicación
SuperTeletexto,
- tecla AMARILLA para acceder a la aplicación Guía
de Programas,
- tecla ROJA para acceder a las aplicaciones
interactivas pertenecientes al programa actual. En ese caso, un icono rojo aparecerá en la pantalla para hacer notar al usuario que hay una aplicación interactiva disponible.
- Pulsando de nuevo la tecla de color se oculta la aplicación.
- Si desea borrar la aplicación, pulse el botón EXIT durante más de dos segundos bien cambie de programa.
Español
Page 22
Español
20 OPERACIONES MÁS COMUNES
4.10 Recordatorios y temporizadores
4.10.1 Diferencias entre un recordatorio y un temporizador
El propósito de los recordatorios/temporizadores es el de recordarle que va a comenzar el programa que había programado para ver. La diferencia principal entre ellos es que los recordatorios se configuran desde la Barra de canales o desde la Guía de Programas. Para configurar un recordatorio, seleccione uno de los futuros programas de la Barra de canales o desde la Guía de Programas y pulse OK. Entonces se le pide que decida si desea configurar un recordatorio para ver o para grabar el programa.
Configurar recordatorios
Los temporizadores son independientes del horario de emisión. Los temporizadores se configuran desde el Org.
de temporizadores. Para acceder a éste, pulse el botón REC o bien seleccione el icono Org. de temporizadores del Menú principal. El Org. de temporizadores contiene todos los temporizadores y
recordatorios definidos hasta la fecha. Permite no solamente configurar temporizadores sino también borrar o modificar los temporizadores/recordatorios que se seleccionen. Se le solicitará que entre en el Org. de temporizadores siempre que ocurra algún conflicto entre recordatorios / temporizadores. Encontrará información adicional sobre el Org. de temporizadores más adelante dentro de este manual. Configurar temporizadores
4.10.2 Visionado y grabación de recordatorios / temporizadores
Hay dos clases de recordatorios / temporizadores: los
recordatorios / temporizadores de visionado y los recordatorios / temporizadores de grabación. Si ha
configurado un recordatorio / temporizador, se mostrará su menú emergente un minuto y medio antes de que comience el programa. Si no responde a este menú emergente de recordatorio / temporizador de visionado, se cancelará. Si no responde al de grabación, el receptor sintonizará el canal correspondiente a la hora indicada.
Ventana emergente del temporizador de visionado.
Page 23
OPERACIONES MÁS COMUNES 21
Tenga en cuenta que cuando se configura un recordatorio/temporizador de grabación, la grabación queda protegida contra interrupciones. Si desea interrumpir la grabación, pulse EXIT. Un menú emergente le indicará la duración de la grabación y entonces se le pedirá que pulse OK para interrumpir la grabación o que pulse EXIT para que desaparezca el menú de la pantalla.
Ventana emergente para
interrupción de grabación
4.10.3 Conflictos entre recordatorios/ temporizadores
Puede configurar hasta 8 recordatorios / temporizadores. Se comprobará que no existen conflictos entre recordatorio / temporizador que se cree y los que ya existen. Si configura un recordatorio o temporizador y existe algún conflicto, aparecerá una ventana que le pedirá que pulse EXIT para cancelar el recordatorio actual, o bien OK para acceder al Org. de temporizadores. El recordatorio que esté establecido actualmente aparecerá en el Org. de temporizadores como desactivado (marcado con el signo "?"). Sólo se podrá aceptar este recordatorio si previamente borra el temporizador / recordatorio con el que tiene el conflicto o bien cambia alguno de sus datos. Si desea más información, vaya a la sección Org. de temporizadores que encontrará a continuación.
4.10.4 Org. de temporizadores
El Org. de temporizadores contiene una lista de todos los recordatorios y temporizadores definidos hasta la fecha. Aquí podrá llevar a cabo las siguientes acciones:
Configurar un temporizador
Pulse OK para configurar un nuevo temporizador. Se desplegará la pantalla Configurando un temporizador. Rellene los datos que se soliciten y pulse OK para confirmar. Si los datos son válidos y no existen conflictos con otros recordatorios/temporizadores previamente definidos, volverá a la pantalla del Org. de temporizadores. El temporizador recién definido aparece en la lista del Org. de temporizadores.
Org. de temporizadores
Español
Ventana emergente de conflicto entre recordatorios
Page 24
Español
22 OPERACIONES MÁS COMUNES
Modificar recordatorios / temporizadores
En la pantalla del Org. de temporizadores, marque el temporizador/recordatorio que desee modificar y pulse B. Aparecerá una de las siguientes pantallas:
Modificando un Temporizador o Modificando un Recordatorio. Cambie los datos del recordatorio/temporizador y pulse OK para confirmar.
Borrar temporizadores / recordatorios
Marque el recordatorio/temporizador que desee borrar y pulse C. Se le pedirá que confirme la operación de borrado.
Modificación de un temporizador
4.11 Guía de programas
El receptor proporciona acceso a una Guía de programas.
Para ver todos los programas que emite el canal
sintonizado, pulse la tecla . La lista contiene
todos los programas del día en curso, y en ella aparece
resaltado el programa que se esté emitiendo en ese
momento.
Puede recorrer la lista de programas con los botones
V/W o ROJO / VERDE.
Para ver la lista de programas de los próximos días, pulse
los botones C/B. La lista se actualizará.
Guía de Programas
Los botones P+ / P- le permiten visualizar la lista de
programas de los canales siguientes a partir de la lista de
canales seleccionada en ese momento.
Si no hay información disponible, aparecerá un mensaje
en la pantalla.
También puede filtrar la lista de programas para visualizar
únicamente los programas de la categoría seleccionada.
Para acceder al menú de filtrado por categorías pulse
sobre la selección en AMARILLO. Después de
seleccionar la categoría y la subcategoría deseadas, pulse
OK para actualizar la lista de programas.
Selección por Categorías
Para configurar el recordatorio de visionado o grabación
de un programa futuro, coloque la marca sobre el
programa en cuestión usando los botones V/W. A
continuación pulse OK para ver el menú de configuración
o cancelación de recordatorios. El procedimiento para
configurar un recordatorio en la Guía de programas es el
mismo que para un programa seleccionado en la Barra de
canales. Consulte el capítulo 4.10 de este manual.
Configuración de un recordatorio en la Guía de programas
GUIDE
Page 25
MENÚ PRINCIPAL 23
5 Menú Principal
El receptor ofrece un Sistema de menús que permite cambiar el modo de funcionamiento de muchas de sus características. Para tener acceso al Menú, pulse la tecla MENU. El Menú Principal consta de 7 submenús. Para llamar a uno de los submenús, selecciónela mediante las teclas V o W y, a continuación, pulse OK. También puede pulsar la tecla numérica para seleccionar el icono del menú correspondiente. Para volver al Menú Principal desde uno de sus submenús, pulse BACK. Para salir del Sistema de menús inmediatamente, pulse MENU o
EXIT.
Español
Menú Principal
1-Org. de temporizadores
(vea el capítulo 4.10)
2-Org. de Canales
(vea el capítulo 6.1)
3-Para padres
(vea el capítulo 6.2)
4-Canales de Datos
5-Sus preferencias
(vea el capítulo 6.3)
6-Instalación
(vea el capítulo 6.4)
decodificador
Opciones de Pantalla
Control Paterno Bloqueo del
Opciones de Idioma
Ajustes de la TV
Ajustes del Sistema
Configuración del módem
Conexión del módem
Settings de actualización
Cambiar Código PIN
Medidor de SeñalAjustesHora local Estado del
Búsqueda de canales
Decod.
Información del Sistema
Información del Loader
Actualización del Decod.
Tarjeta Inteligente
Restaurar ajustes de fábrica
7-Ayuda
Decodificador
País
Para los PadresControl RemotoUtilizando su
Recordatorios y Temporizadores
Aplicaciones MHP
Actualización del Software
Page 26
Español
24 CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
6 Cambio de la configuración del receptor
6.1 Org. de Canales
Le permite cambiar la organización de las listas de canales
tanto de Radio como de TV. Tiene la posibilidad de saltar,
mover, bloquear y renombrar los canales seleccionados.
Al seleccionar el elemento Org. de Canales en el Menú
Principal, tendrá acceso al submenú Org. de Canales.
1 Elija TV o RADIO para acceder a la lista de canales de
TV y Radio respectivamente.
2 Elija el subconjunto de la lista de canales que desea
modificar.
Org. de Canales
3 Elija la opción dentro de Modificar que desea usar. 4 Pulse OK para confirmar.
6.1.1 Cómo saltar canales
El comando Saltar Canales le permite marcar cualquier
canal que desee saltar en los modos de zapping o
exploración. Una vez que seleccione el comando Saltar
Canales de la opción Modificar, aparecerá la lista de
canales seleccionada con el canal que esté sintonizado
actualmente resaltado. Sólo tiene que seleccionar el canal
que desee saltar y pulsar OK. El canal quedará marcado con el símbolo . Para quitar este estado de "saltado", pulse OK en el canal saltado.
Nota:
Saltar un canal
1- Los canales saltados no se pueden ver mediante la selección
de canales con los botones P+ o P-.
2- Los canales saltados sólo se pueden ver pulsando el botón
del número del canal correspondiente.
6.1.2 Cómo mover canales
El comando Mover Canales le permite marcar cualquier
canal que desee mover. Una vez que seleccione el
comando Mover Canales de la opción Modificar, aparecerá la lista de canales seleccionada. Sólo tiene que seleccionar el canal que desee mover y pulsar OK. El canal quedará marcado con el símbolo .
A continuación, podrá mover este canal pulsando V/W, P+ / P-, botones numéricos y volviendo a pulsar OK para confirmar su nueva posición.
Mover un canal dentro de una lista
Page 27
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR 25
6.1.3 Cómo renombrar canales
El comando Renombrar Canales le permite renombrar cualquier canal de la lista. Una vez que seleccione el comando Renombrar Canales de la opción Modificar, aparecerá la lista de canales seleccionada. Sólo tiene que seleccionar el canal que desee renombrar y pulsar OK. Aparecerá el teclado virtual con todos los caracteres necesarios. Si pulsa OK tras renombrar el canal seleccionado, se confirmará el cambio y se cerrará la ventana del teclado virtual.
Renombrar un canal
6.1.4 Cómo bloquear canales
El comando Bloquear Canales le permite marcar
cualquier canal como bloqueado. Una vez que seleccione el comando Bloquear Canales de la opción Modificar, aparecerá la lista de canales seleccionada. Sólo tiene que seleccionar el canal que desee bloquear y pulsar OK. El canal quedará marcado con el símbolo . Para quitar este estado, pulse OK en el canal bloqueado.
Nota : El bloqueo de canales está disponible solo si la opción Bloqueo del Decodificador
está activada.
Bloquear un canal
Español
Page 28
Español
26 CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
6.2 Especialmente para los padres
El submenú Para padres le permite restringir el acceso al receptor empleando una protección mediante código PIN. Aquí, también puede modificar su código PIN actual. Pulse la tecla MENU y seleccione el submenú Para padres para que aparezca una lista de opciones de protección. Tiene a su disposición los siguientes niveles de protección:
- evitar el acceso a canales bloqueados (diríjase a 6.1.4);
- evitar el acceso a programas que superen el umbral de
edad establecido en la configuración del Control Paterno;
- evitar el acceso al menú de Instalación.
Submenú Para padres
6.2.1 Bloqueo del decodificador
Este elemento se emplea para habilitar las distintas
opciones de bloqueo del receptor. Si conmuta el estado
del Bloqueo del decodificador a No, estará
deshabilitando todas las opciones de bloqueo y, en
consecuencia, el sistema no le solicitará que introduzca el
código PIN. Si, por el contrario, conmuta el estado del
Bloqueo del decodificador a , estará habilitando
todas las opciones de bloqueo, por ejemplo bloqueo de
canales, Control Paterno, e Instalación, por lo que en este
caso sí se le pedirá que introduzca su código PIN.
Bloqueo del receptor
6.2.2 Control Paterno
La opción de Control Paterno le permite ajustar el umbral paterno actual, por ejemplo 13 años. De esta forma todos los programas que se consideren inadecuados para menores de esta edad quedarán bloqueados.
Umbral Paterno
6.2.3 Cambiar el código PIN
Su código PIN es un número personal de 4 dígitos.
En principio tiene asignado el valor 1234. Puede
cambiarlo a través de la opción Cambiar Código PIN
desde el submenú Para padres. Elija un código que le
resulte fácil de memorizar. En caso de que se le olvidara
su código PIN, consulte el capítulo Resolución de
Problemas que encontrará al final de este manual.
Introduzca Código PIN
Page 29
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR 27
6.3 Sus preferencias
Le permite definir sus preferencias en lo referente a la visualización por pantalla, así como al audio y al idioma de los subtítulos.
El submenú de Sus preferencias contiene dos elementos: Opciones de Pantalla y Opciones de Idioma.
Menú de Sus preferencias
6.3.1 Opciones de Pantalla
La pantalla de Opciones de Pantalla le permite definir algunas opciones referentes a la visualización de la información en la pantalla.
Hora y Fecha
Impide que la fecha y la hora aparezcan en la Barra de Canales
Número de Canal
Impide que se muestre el número de canal en la Barra de Canales.
Pantalla de Opciones de Pantalla
Duración Barra de canales
Especifica cuánto tiempo se mostrará la Barra de canales.
Barra de Volumen
Impide que se muestre la barra de volumen.
Transparencia
Cambia la transparencia de la visualización en pantalla.
Aplicación Auto-Inicio
Define si las aplicaciones MHP deben iniciarse automáticamente después de sintonizar un canal en el que se emitan aplicaciones externas.
Radio Label
Determina si el "radio label" se va a visualizar o no cuando el decodificador sintonice un canal de radio.
Fuente grande
Determina el tamaño de letra utilizado para mostrar los nombres de canal y programa, así como la información de programa.
6.3.2 Opciones de Idioma
La pantalla Opciones de Idioma le permite definir opciones relacionados con el idioma del menú, idioma del audio, idioma de los subtítulos, e idioma del teletexto.
Cambie los idiomas según sus preferencias y pulse OK para confirmarlos.
Pantalla Opciones de Idioma
Español
Page 30
Español
28 CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
6.4 Instalación
Le permite configurar su sistema, ajustar el módem,
buscar canales, comprobar el estado del receptor, ajustar
la hora local, así como restaurar la configuración de
fábrica del sistema.
Una vez que haya instalado y configurado correctamente
el receptor terrestre, utilizará poco el submenú
Instalación. No obstante, el submenú Instalación le
será útil si, por ejemplo, compra un televisor nuevo y
desea asegurarse de que el receptor aprovecha al
máximo las funciones del nuevo televisor, o si cambia la
instalación de la antena.
Submenú de instalación
A continuación, se ofrece la descripción de algunas de las
pantallas del submenú Instalación.
Nota : Cuando el decodificador está bloqueado, el acceso al menú de
Instalación
está protegido mediante Código PIN.
6.4.1 Hora local
Puede que necesite ajustar la hora local. Utilice las teclas
C/B para cambiar la Hora actual hasta que el valor de
Hora local coincida con su hora local. A continuación,
pulse la tecla OK para confirmar los cambios.
Submenú Hora local
6.4.2 Ajustes
El submenú Ajustes permite cambiar la configuración de
televisor, sistema, módem, actualizaciones y país.
Submenú Ajustes
Page 31
6.4.2.1 Instalación / Ajustes / Ajustes del TV La pantalla Ajustes del TV contiene dos opciones:
Formato de pantalla de su TV y Formato preferido.
El Formato de la Pantalla de su TV le permite ajustar la salida de su receptor con la relación de aspecto de su equipo de TV (4 :3 o 16 :9). También puede cambiar valor predeterminado de Formato de visualización para ajustar el modo en que se transforma la imagen de vídeo si el formato de la emisión es distinto al del televisor.
Pantalla Ajustes del TV
Según cada caso:
6.4.2.2 Instalación / Ajustes / Ajustes del Sistema
La pantalla Ajustes del Sistema contiene algunos de los parámetros de configuración que usted tiene la opción de cambiar.
Estándar de Vídeo
Esta opción está preconfigurada en función de la selección de País. Se pueden elegir dos estándares: PAL y SECAM
Salida Euroconector para TV, Salida Euroconector de Vídeo (VCR)
Seleccione el formato adecuado de las señales de salida.
Nota: Para obtener la mejor calidad de imagen y nitidez defina la opción "Salida Euroconector para TV" como "RGB".
Pantalla Ajustes del Sistema
Dolby Digital
El valor por defecto del Dolby Digital es No. No cambie este valor si su receptor de audio solo soporta PCM (Estéreo digital). En caso de que su receptor de audio soporte AC3 (sistema multisonido Dolby Digital
5.1), cambie el valor de la opción Dolby Digital a . Encontrará información detallada acerca de: Grabación
simplificada, Tipo de grabación y configuración del Equipo en la sección Ajustes Avanzados más adelante en
este mismo manual (vea el capítulo 7).
Nivel de volumen por defecto
Esta opción se emplea para ajustar el volumen del sonido cuando el receptor se despierta desde modo en espera. Se recomienda ajustarlo próximo al valor máximo.
Español
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR 29
Relación de
Formato de la pantalla de TV=4:3 Formato de la pantalla de TV=16:9
Formato
aspecto
de visualización
Formato de emisión=16:9 Formato de emisión=4:3
Letter-box Imagen completa con barras Imagen completa con barras
negras arriba y abajo negras a derecha e izquierda
Pan-Scan Imagen cortada por la derecha y Imagen cortada por arriba y por abajo
por la izquierda
Pantalla Completa Imagen estirada para que encaje Imagen estirada para que encaje
Page 32
Español
30 CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
6.4.2.3 Instalación / Ajustes / Configuración del módem
El receptor está provisto de un módem interno. Para configurar los parámetros del módem utilice las teclas del mando a distancia que aparecen en la barra de ayuda. Si pulsa el botón ROJO, accederá a un teclado virtual con
los todos los caracteres que pueda necesitar.
Una vez que haya configurado el módem, pulse OK para confirmar su configuración.
Pantalla Configuración del módem
Nota : Generalmente, las aplicaciones MHP manipulan la configuración del módem.
Teclado virtual
6.4.2.4 Instalación / Ajustes / Conexión del módem
La pantalla de Conexión del módem le permite comprobar la conexión del módem así como la detección paralela del sistema. Si se encuentra algún problema, aparecerá el mensaje correspondiente. En caso de que no haya ningún problema, podrá comprobar si el módem está conectado siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Conexión del módem
6.4.2.5 Instalación / Ajustes / Settings de actualización
Seleccione Actualizar Configuración en el submenú Ajustes.
En esta pantalla podrá elegir el modo de actualización del decodificador.
Si selecciona la opción Sí de Auto actualización, el decodificador iniciará de forma automática el proceso de actualización cuando esta esté disponible. De lo contrario, el sistema le pedirá permiso para iniciar el procedimiento.
Configuración de la Actualización del decodificador
Page 33
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR 31
Si desea que se busquen nuevas actualizaciones cada vez que se enciende el decodificador, la opción Prueba de actualización tras encendido deberá estar en . También puede determinar la hora exacta y la frecuencia de comprobación de las nuevas actualizaciones en Prueba de actualización en modo operativo. Tenga en cuenta que el decodificador debe estar en modo operativo para poder comprobar la actualización a la hora especificada.
6.4.2.6 Instalación / Ajustes / País
La opción Selección de País le permite cambiar los valores predefinidos de un país determinado. Si cambia de país y confirma la selección, el decodificador quedará configurado para el nuevo país seleccionado. Tenga en cuenta que al cambiar de país se reiniciará la búsqueda de canales y se perderá la lista actual.
Selección de País
6.4.3 Instalación / Medidor de señal
Si selecciona Medidor de señal en el submenú Instalación aparecerá la pantalla Medidor de señal.
Esta pantalla muestra la fuerza/nivel de la señal, así como el valor de la calidad de la señal emitida la frecuencia especificada.
Medidor de señal
6.4.4 Instalación / Búsqueda de canales
Una vez que seleccione el elemento Búsqueda de canales en el submenú Instalación, podrá elegir entre dos métodos de búsqueda de canales: Buscar nuevos canales o Reinstalar todas las listas de canales. Con
el primer método, sólo se añadirán nuevos canales a la lista actual, mientras con el segundo la lista de canales se sustituirá por una nueva. Pulse OK para iniciar el proceso de búsqueda. Puede interrumpir este proceso pulsando BACK. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla.
Búsqueda de canales
Español
Page 34
Español
32 CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
6.4.5 Instalación / Estado del Decod.
El submenú Estado del Decod. le permite acceder a información del sistema y del cargador. También le permite realizar el proceso de actualización del receptor.
Para comprobar si existe una nueva versión del software para su receptor, elija la opción Actualización del Decod. del submenú Estado del Decod.. En caso de que exista dicho software se le pedirá que pulse OK para iniciar la actualización.
Submenú Estado del Decod.
Una vez iniciado dicho proceso, éste asume el control absoluto del receptor, de modo que se suspende su funcionamiento normal. Puede interrumpir este proceso pulsando BACK.
Si selecciona Tarjeta Inteligente en el submenú Estado del Decod. tendrá acceso a la información relativa a la tarjeta insertada.
Actualización del Receptor
6.4.6 Instalación / Restaurar ajustes de fábrica
Cuando seleccione Restaurar ajustes de fábrica, la
opción Restaurar ajustes estará definida como No. Si decide restaurar todos los ajustes de fábrica del receptor, pulse C/B para cambiar el valor de la opción Restaurar ajustes a . Pulse BACK para volver al submenú Instalación. Tenga en cuenta que al pulsar OK se restaurarán los ajustes de fábrica del STB y se reiniciará el proceso inicial de instalación (aparecerá la pantalla Idioma).
Borrado de Fábrica
Page 35
AJUSTES AVANZADOS 33
7 Ajustes avanzados
7.1 Grabación simplificada
La característica Grabación simplificada le permite realizar grabaciones sin necesidad de programar el vídeo (VCR o regrabadora de DVD). Si define un recordatorio o temporizador de grabación en la Barra de canales o en el Org. de temporizadores, el vídeo comenzará/finalizará la grabación a la hora correcta. No obstante, tenga en cuenta que sólo podrá utilizar la característica Grabación simplificada si es compatible con su equipo.
En primer lugar, consulte el Manual de usuario del equipo de grabación para comprobar si admite la Grabación Simplificada. Tenga en cuenta que la mayoría de los vídeos y regrabadoras de DVD de Philips admiten una de las dos opciones de Grabación simplificada: Prepare Record (comprobar en primer lugar) o Record Link.
Además, el TV y el vídeo deben disponer de dos entradas para euroconector.
Si su equipo cumple las dos condiciones anteriores, conecte el receptor como se muestra en el diagrama de conexión que aparece a continuación.
A continuación, seleccione el elemento Ajustes del Sistema en el submenú Ajustes, active la característica Grabación simplificada estableciendo esta opción en SÍ y asigne al Tipo de grabación el valor adecuado: Prepare Record o Record Link. Puede que tenga que probar ambos ajustes para ver cuál es la opción adecuada para su equipo de grabación.
Español
Aparato de TV
Receptor Terrestre
Grabador de video
Page 36
Español
34 AJUSTES AVANZADOS
Suponiendo que ya se han realizado los ajustes del receptor y del equipo de grabación (siga las instrucciones del manual de usuario del vídeo o grabadora de DVD), para poder realizar una grabación deberá:
- Programar un temporizador en el receptor (instrucciones en la sección 4.9)
- Configurar su equipo de grabación de tal modo que lo controle el receptor (encontrará
instrucciones al respecto en el manual de usuario de su vídeo o grabadora de DVD).
A la hora marcada en el temporizador encenderá y apagará automáticamente su equipo de grabación.
Nota: Mientras se está realizando la grabación, el receptor está protegido para evitar que la interrumpa sin darse cuenta. Tenga en cuenta que durante la grabación aparecerá el rótulo "rEc" en la pantalla del panel frontal. Para cancelar la grabación, pulse
EXIT
. Aparecerá entonces una ventanita que le solicitará
que confirme dicha acción. Para terminar de cancelar la grabación, pulse OK.
7.2 Cambio en los ajustes del mando a distancia y del "dispositivo"
receptor
Si cuenta con otros equipos en su hogar y el mando a distancia Philips del receptor digital interfiere con ellos, puede cambiar los ajustes del mando a distancia y los del receptor. Por defecto, su receptor se reconoce como Equipo 1 y el mando a distancia está configurado para controlar el Equipo 1. Puede cambiar este identificador por Equipo 2 desde la pantalla de Ajustes del Sistema, dentro del submenú Ajustes. No obstante, deberá tener en cuenta que también tiene que cambiar la configuración del mando a distancia para poder controlar el Equipo 2.
Para cambiar la configuración del mando a distancia, siga las siguientes instrucciones:
1 Asegúrese de que el mando a distancia está en modo STB (Pulse el botón de modo, deberá
parpadear el LED de STB; si lo hace cualquier otro, pulse el botón de Modo las veces que sea necesario hasta que parpadee el de STB).
2 Pulse las teclas numéricas 1 y 3 simultáneamente y no las suelte hasta que el LED parpadee dos
veces.
3 Suelte las dos teclas. El LED de STB sigue encendido para indicar que el mando a distancia está en
el modo de programación.
4 Introduzca el ajuste de código nuevo antes de que transcurran 60 segundos (el LED parpadeará
una vez tras cada dígito): Será 0048 para el Equipo 2 o 0038 para el Equipo 1 (ajustes de fábrica).
También puede reconfigurar el mando a distancia de modo que vuelva a la configuración por defecto (Equipo 1) si quita las pilas y no las vuelve a insertar antes de transcurran 3 minutos.
Page 37
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO 35
8 Programación del mando a distancia para el
STB, TV, Vídeo, DVD y Radio- Amplificador
8.1 Configuración del mando a distancia
Por defecto, al encender el dispositivo, por ejemplo, al instalarlo por primera vez o al cambiar las pilas, el mando a distancia se autoajusta para controlar el receptor terrestre, así como la mayoría de los dispositivos de audio/vídeo de Philips. Si dispone de aparatos de otras marcas, o en caso de que los preajustes no controlen su dispositivo Philips, siga las instrucciones que se suministran a continuación.
Nota: algunas de las funciones que se describen en las páginas siguientes puede que no estén disponibles o no funcionen del mismo modo cuando se utilicen dispositivos de otras marcas.
1 Pulse el botón MODE para seleccionar el tipo de dispositivo que desee configurar (TV, VCR, DVD
o Amp/Sintonizador). Si pulsa el botón MODE una vez, se le recordará el modo en el que se encuentra por medio de los indicadores luminosos de color verde: a la izquierda para el STB, en el medio para TV, a la derecha para el reproductor de vídeo, al centro izquierda para el DVD, centro derecha para el Amp/Sint. Para seleccionar un modo, pulse el botón MODE varias veces hasta que quede señalado el modo deseado mediante una luz o luces. La secuencia es la siguiente: STB ➔ TV ➔ VCR ➔ DVD ➔ Amp/Sint. Cada vez que pulse el botón parpadearán los indicadores para señalar en qué modo se encuentra.
2 Pulse los dígitos 1 y 3 simultáneamente hasta que parpadeen dos veces los indicadores del modo
seleccionado y se queden fijos.
3 Introduzca el código de 4 dígitos. Los indicadores del modo seleccionado parpadearán una vez
tras cada dígito. Encontrará una lista de códigos al final de este manual. (Si se pueden utilizar varios códigos, emplee este procedimiento con el primero y vea si funciona el mando a distancia. Si no es el caso, repita el procedimiento hasta que el mando funcione).
4 Cuando introduzca un código de 4 dígitos válido, los indicadores se apagarán y parpadearán dos
veces. Si esto no ocurre, vuelva al paso 1. Si pulsa cualquier tecla distinta de las numéricas abandonará automáticamente este proceso, al igual que si pulsa el botón de encendido. Le recomendamos que rellene la tabla siguiente para recordar la configuración del mando a distancia; le resultará útil cuando tenga que cambiar las pilas (véase la NOTA 2, a continuación).
Español
Ajustes de fábrica Su dispositivo Código
de Philips marca / tipo de ajuste
Televisor 0666
Reproductor vídeo 1608
Reproductor / regrabadora de DVD 0566
Amplificador / Radio 1316 (Sintonizador Philips)
STB (receptor) 0038 (Device 1)
Control de volumen (véase secciones 4.2.2.1 y 4.2.2.2)
Page 38
Español
36 PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Notas importantes: 1- Necesita resetear el modo STB y restablecer la configuración de fábrica.
Si por error ha cambiado la configuración de fábrica del modo de STB de forma que resulte imposible controlar el receptor terrestre, siga los pasos descritos arriba.
2- Cambio de pilas.
Si tarda más de 1 minuto en cambiar las pilas, es probable que el mando a distancia vuelva a la "Configuración de fábrica de Philips" de modo que tenga que configurar de nuevo en el mando a distancia, utilizando la tabla anterior, todos los dispositivos que no sean de marca Philips.
3- Todos los fabricantes están interesados en la mejora constante de sus productos. Si bien el modelo
RC2585108 es compatible con la mayoría de los equipos de la lista que aparece al final de este manual, Philips no puede garantizar el funcionamiento con toda la gama de productos existente en el mercado.
Page 39
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO 37
8.2 Cómo utilizar el mando a distancia con el TV
Modo de TV (TV)
Nota : Algunas de las funciones abajo descritas puede que no estén disponibles o no se comporten de la misma forma para todos los equipos.
Español
4
/ REC
- Avanza / retrocede una página de la lista de programas.
VWCB
- Sube o baja el elemento seleccionado y cambia la configuración del menú.
OK key
- Confirma la selección de un elemento del menú.
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL, BLANCO
- Teclas contextuales dentro del modo de teletexto.
b
- Teletexto Encendido / Apagado.
GUIDE
- Permite elegir entre el primer y el segundo canal de audio.
Ø
- Pasa del modo de Teletexto al TV/Teletexto y viceversa.
A
+/-
- Ajusta el volumen del TV.
TV/STB
a
- Pasa por todos los modos del TV (TV, AV1, AV2, Frontal,…).
MENU
- Abre / Cierra el menú.
Standby
B
- Conectado/Encendido / Modo en espera.
EXIT
- Salida del menú.
P+ / P-
- Selecciona el programa de TV siguiente o el anterior.
m
(Ancho de pantalla)
- Selecciona el formato de imagen (16:9, 4:3,…).
MUTE c
- Apaga el sonido del TV.
BACK
- Selecciona el programa de TV sintonizado previamente.
0-9
- Selecciona el programa de TV pertinente.
Page 40
Español
38 PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO
8.3 Cómo utilizar el mando a distancia con el vídeo
Modo de vídeo (VCR)
Nota: Puede que algunas de las funciones que se describen a continuación no estén disponibles o no funcionen del mismo modo con todos los equipos.
Standby
B
- Conectado/Encendido / Modo en espera.
EXIT
- Salida del menú.
P+ / P-
- Selecciona el programa siguiente o el anterior del vídeo.
m
- Muestra mensajes por pantalla.
MUTE c
- Apaga el sonido del TV.
RADIO
- Permite elegir entre el primer y segundo canal de audio.
0-9
- Selecciona el programa de TV deseado.
VWCB
- Sube o baja el elemento seleccionado y cambia la configuración del menú.
OK
- Confirma la selección de un elemento del menú.
FAV
- Subtítulos encendidos/apagados.
A
+/-
- Ajusta el volumen del TV.
TV/STB
a
- Pasa por todos los modos del vídeo (VCR, AUX 1, AUX 2…).
MENU
- Abre / Cierra el menú.
G
- Rebobinado rápido
K
-Pausa
L
- Parada
B
- Reproducción
F
- Avance rápido
Page 41
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO 39
Español
8.4 Cómo utilizar el mando a distancia con el reproductor de DVD
Modo de DVD (DVD)
Nota: Puede que algunas de las funciones que se describen a continuación no estén disponibles o no funcionen del mismo modo con todos los equipos.
Standby
B
- Conectado/Encendido / Modo en espera.
EXIT
- Salida del menú.
P+ / P-
- Selecciona el capítulo posterior, anterior o el título.
m
- Muestra mensajes por pantalla.
MUTE c
- Apaga el sonido del TV.
0-9
- Selecciona el programa de TV deseado.
VWCB
- Sube o baja el elemento seleccionado y cambia la configuración del menú.
OK
- Confirma la selección de un elemento del menú.
G
- Ir a previo
K
-Pausa
L
- Parada
B
- Reproducción
F
- Avance rápido
b
- Teletexto encendido / apagado.
GUIDE
- Elige, cuando está disponible, el ángulo de visión.
RADIO
- Selecciona, cuando la opción está disponible, un canal de audio alternativo.
A
+/-
- Ajusta el volumen del TV.
TV/STB
a
- Alterna entre visionado de TV y DVD.
MENU
- Abre / Cierra el menú.
Page 42
Español
40 PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO
8.5 Cómo utilizar el mando a distancia con la Sintonizador / Amplificador
Modo de sintonizador-amplificador (AMP)
Nota: Puede que algunas de las funciones que se describen a continuación no estén disponibles o no funcionen del mismo modo con todos los equipos. (*) Estos comandos solamente están disponibles con equipos de radio / amplificador de Philips.
Standby
B
- Conectado / Encendido / Modo en espera.
P+ / P- (*)
- Selecciona el programa de TV anterior o el siguiente.
MUTE c
- Apaga el sonido del amplificador
- sintonizador.
0-9
- Selecciona el programa de TV pertinente.
VW
- Selecciona la emisora de radio preseleccionada siguiente / anterior.
A
+/-
- Ajusta el volumen del Amplificador - radio.
m
- Muestra mensajes en pantalla.
CB
- Busca la emisora de radio anterior / siguiente.
G (*)
- Selecciona el DVD como fuente.
K (*)
- Selecciona el receptor STB como fuente.
L
- Selecciona la TV como fuente.
B (*)
- Selecciona el reproductor de vídeo como fuente.
F (*)
- Selecciona la radio como fuente.
Page 43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41
9 Resolución de problemas
Busque en la guía siguiente la posible causa del problema que esté experimentando. Los problemas más comunes tienen que ver con las conexiones de los cables. Asegúrese de que el receptor esté bien conectado.
Español
Síntoma
No se enciende nada en el panel frontal del receptor.
El mando a distancia no consigue controlar el receptor.
No hay imagen/sonido, pero en el panel frontal del receptor sí aparece la hora.
No hay imagen/sonido, pero la pantalla del panel frontal sí es la correcta.
Puede desplegar el Menú principal pero no seleccionar los canales.
Se pueden desplegar el Menú principal y la Barra de canales, pero no se recibe señal (pantalla en negro).
La imagen no está clara y resulta difícil leer los textos
Recepción intermitente (Efecto "mosaico" o imagen "congelada")
Ha olvidado su Código PIN
Solución
Asegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado. Desconéctelo y vuélvalo a conectar para confirmar que está bien colocado.
Compruebe que hay corriente en la toma de corriente.
Asegúrese de que el receptor está en el modo operativo. Asegúrese de que está apuntando con el mando al panel frontal del receptor. Asegúrese de que el mando a distancia está en modo STB (véase 2.2.1) Compruebe las pilas del mando a distancia. Compruebe que el mando está configurado con el "Equipo" (1 o 2) que corresponda al
receptor (véanse 6.4.2 y 7.2).
El receptor está en modo en espera. Pulse el botón P+ / P- del mando a distancia para activar el receptor. Como alternativa, pruebe a pulsar los botones con las flechas hacia Arriba / Abajo del panel frontal del receptor.
Está viendo la televisión a través de la conexión de TV de la antena de UHF. Pulse el botón TV/STB del mando a distancia dos veces.
Asegúrese de que las conexiones del Euroconector son correctas. Las conexiones son correctas, pero el televisor NO está configurado en fuente AV externa.
Pulse dos veces el botón TV/STB del mando a distancia; si el problema persiste, consulte el manual de usuario del televisor.
El receptor no está bien configurado. Realice la Búsqueda de canales. (Seleccione el submenú Instalación en el Menú principal.). También puede volver a los ajustes de fábrica.
La antena no recibe señal. Compruebe la instalación y la colocación de la antena (Compruebe la calidad de la señal).
La señal que se transmite es demasiado débil. Compruebe la instalación y la ubicación de la antena. Esto también puede deberse a condiciones atmosféricas adversas.
El ajuste del formato de video del Euroconector del TV no está en RGB. Cambie la configuración del Euroconector del TV a RGB en el menú Ajuste de Sistema
El cable del Euroconector del TV no está conectado a la toma de Euroconector compatible con RGB del TV (consulte el manual de usuario del TV para realizar una conexión adecuada)
El cable del Euroconector del TV no es compatible con RGB (no está completamente cableado). Use el cable de Euroconector suministrado con el receptor para la conexión con el TV.
Puede que los enlaces del cable sean defectuosos. Compruebe todas las conexiones y los cables.
Señal débil a causa de una ubicación incorrecta de la antena. Reoriéntela y fíjela firmemente.
Puede hacer que retome el valor por defecto (1234). Para resetear el código PIN, marque el conocido como Código PIN Maestro (00799700). Marque cada uno de los dígitos el Código PIN Maestro de forma sucesiva y sin detenerse desde la pantalla de Menú principal. Antes de introducir el Código PIN Maestro, pulse la tecla
m
.
Por favor, mantenga este código en secreto para evitar que sus hijos puedan usarlo.
Page 44
Español
42 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Decodificación de Vídeo
- MPEG-2 cumple con DVB hasta MP@ ML
- Tasa de bits de vídeo: hasta 15 Mbit/seg.
- Formato de vídeo: 4:3 (letter box o Pan­Scan si la fuente es en 16:9) y 16:9
- Resolución: hasta 720x576 píxeles
Decodificación de Audio
- MPEG capas I / II
Facilidad de Instalación
- Instalación automática de canales mediante
búsqueda
- Edición de programas para instalación
personalizada (borrar, añadir, mover)
Facilidad de Uso
- Actualización automática de la lista de
programas
- Acceso directo a los modos Radio y TV-
Control remoto total
- Control remoto multimarca (TV, VCR, DVD,
AMP-Sint. de Audio)
- Grabación automática vía:
Temporizadores programables mediante ventanas así como Grabación Simplificada para Videograbadores y grabadores de DVD Philips.
- Programa Actual y Próximo en la barra.
- Lista EPG por canal basada en esquema EIT
Funcionamiento/ Características
- Receptor compatible con servicios basados en
MHP
- 1000 preajustes
- Eludir programas
- Recepción en abierto
- Subtítulos DVB
- Bloqueo paterno mediante Código PIN
- Bloqueo de canales mediante Código PIN
- Instalación y manejo controlados por menús
mostrados por pantalla
- 8 posibles temporizadores/recordatorios para
el Videograbador.
- Reproducción automática de vídeo: Audio I/D
+ CVBS o RGB/Borrado rápido
- Puenteo de todo el espectro de la señal de RF
- Actualización del software vía aérea
- Pantalla LED giratoria de 4x7 dígitos
- Salida serie de Audio Dolby-Digital
Recursos del sistema
- Velocidad del procesador: 180 MHz
- SDRAM - CPU/Gráficos-Vídeo 40 MB
- Memoria flash: 8 MB
- EEPROM 16kB
- Resolución de Gráficos 16 bits
Interfaz de la antena
- Entrada RF: IEC 169-2 conector hembra
- Salida RF: IEC 169-2 conector macho
Recepción-Demodulación
- Tipo de desmodulación: COFDM 2K / 8K
- Red: MFN/SFN
- Rango de frecuencias de entrada: VHF III & UHF IV/V
- Rango de las frecuencias puenteadas: 47MHz - 862MHz
Transacción asegurada
Para aplicación futura- solo Italia Tipo de tarjeta inteligente: tarjeta Citizen Interfaz: basado en OCF
Decodificación
Solo para Finlandia Tipo: DVB Implementación: incrustada Tarjeta inteligente (no suministrada): I para CA Sistema CA: Conax
Nota: Es necesario suscribirse para ver TV de pago.
Conexiones
Euroconector TV
Salida: CVBS o RGB/ Borrado rápido, Audio
con volumen controlado L/R, Borrado lento
Euroconector VCR
- Entrada: CVBS o RGB / Borrado rápido,
Borrado lento, Audio L/R
- Salida: CVBS o Audio L/R, Borrado lento
durante temporizador si está activado el modo "Preparar grabación"
Audio
- Salida de audio analógico: L/R
- Salida de audio digital: PCM o AC3
Interfaz serie
-Tipo: RJ 9
Módem
-Tipo: V90
- interfaz: RJ 11
Lector de tarjeta inteligente
- Tipo: ISO 7816
Accesorios
- Mando a distancia
- Cable Euroconector
- Manual de usuario
- Tarjeta de Garantía Mundial
- Pilas: 2 x 1,5V de tipo AA/R06
-Cable de RF
- Cable telefónico
- Cable de alimentación
- Soporte para el uso del receptor en posición vertical
Miscelánea
- Rango de temperatura (°C) de funcionamiento: +5 hasta +45 de almacenamiento: -10 hasta +70
- Alimentación: 230 V ~ +/-10%; 50Hz
- Consumo eléctrico: < 15W
-
Consumo en modo standby: < 6W
- Bajo consumo: < 1W
-Peso Equipo 1.5 Kg. con el embalaje: 2,0 Kg
- Dimensiones: Equipo 260 x 225 x 60 mm Con el embalaje 395 x 275 x 90 mm
Multi-Idioma
Menú
- Inglés, Italiano, Finlandés, Sueco, Español, Francés, Alemán, Polaco.
Manual de usuario
- Inglés, Italiano, Finlandés, Sueco, Español, Francés, Alemán.
10 Especificaciones técnicas
Este producto cumple con lo exigido por las directivas 95/47/EC y 2002/21/EC.
AC3®es una marca registrada de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby
®
es una marca registrada de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dadas las continuas mejoras al producto, esta
información está sujeta a modificaciones sin aviso previo.
Page 45
Philips France
Digital Video Set Top Boxes
DV-STB/QP 04138/ED
(report No.)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, PHILIPS FRANCE
(nombre del fabricante)
51, rue Carnot 92156 SURESNES Cedex, FRANCE
(dirección del fabricante)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
PHILIPS DTR6610/00
(nombre) (tipo o modelo)
RECEPTOR / DECODIFICADOR DIGITAL TERRESTRE
(descripción del producto)
al que esta declaración hace referencia, es conforme a los siguientes estándares:
EN 60065 : 1998, EN 55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003, EN 55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003, EN 61000-3-2 : 2000, EN 61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001, EN 55013 : 2001, EN 55020 : 2002, TS103021-1 V1.1.1 (08/2003), TS103021-2 V1.1.2 (08/2003), TS103021-3 V1.1.2 (08/2003), TR103000-1/2/3/4 (06/2003), ES201187 V1.1.1 (03/1999)
(título y/o número y fecha de publicación de los estándares)
de acuerdo a las disposiciones de las directivas: 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC
Suresnes, 18 June 2004 Dirk DESRAMAULT, Product Quality Manager
(place, date) (signature, name and function)
Philips France S.A.S. au Capital de 124 800 000
402 805 527 R.C.S. Nanterre Siège social : 2, rue Benoît-Malon 92156 Suresnes (Hauts-de-Seine) France
Page 46
Page 47
Page 48
3111 176 5194 1 07/04
Italiano
English
Suomi
Svenska
Español
Deutsch
Loading...