Philips DTR6610/00 User Manual [es]

User manual
Manuele d'utilizzo
Käyttäjän opas
Bruksanvisning
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
DTR6610/00
Congratulations on choosing the Philips'DTR 6610 digital terrestrial receiver.This receiver will allow you to access free-to-view digital terrestrial television,radio interactive and dedicated scrambled channels.The embedded MHP feature makes your receiver compatible with the MHP interactive television applications that are carried on some of the channels.
Note:"Decoder"is used in all the menu screens.The term "decoder"also stands for "STB (Set Top Box)","Receiver"or "Digital receiver".In the user manual all descriptions refer to "receiver".
BENVENUTI NEL MONDO DELLA TELEVISIONE DIGITALE
Congratulazioni per avere acquistato un ricevitore digitale terrestre Philips DTR 6610, che vi consentirà di accedere gratuitamente a una vasta gamma di programmazioni su emittenti digitali terrestri, radio, canali interattivi e canali criptati dedicati. La funzione MHP integrata rende il ricevitore compatibile con le applicazioni televisive interattive MHP presenti su alcuni canali.
Nota: in tutte le schermate dei menu è utilizzato il termine "decoder". "Decoder" è anche sinonimo di "STB (Set Top Box)", "Ricevitore"o "Ricevitore digitale". Nel manuale di istruzioni tutte le descrizioni utilizzano invece la parola "ricevitore".
TERVETULOA DIGITAALISEN TELEVISION MAAILMAAN
Kiitos, että olet valinnut Philipsin digitaalisen ETR 6610 -vastaanottimen. Laitteella voit vastaanottaa maanpäällisen verkon maksuttomia digitaalisia tv- ja radiokanavia sekä interaktiivisia ja salattuja erikoiskanavia. Vastaanottimen MHP-toiminta mahdollistaa tiettyjen tv-kanavien lähettämien vuorovaikutteisten MHP-sovellusten käytön.
Huomautus: Kaikissa valikkoteksteissä esiintyy termi "dekooderi". Dekooderi tarkoittaa samaa kuin "STB (Set Top Box)","vastaanotin" tai "digivastaanotin". Tässä käyttöohjeessa laitteesta käytetään nimitystä "vastaanotin".
VÄLKOMMEN TILL DEN DIGITALA TELEVISIONEN
Grattis till ditt köp av den digitala markmottagaren DTR 6610 från Philips. Denna mottagare ger dig tillgång till gratis digital markbunden television, radio, interaktiva och utvalda kodade kanaler. Den inbyggda MHP-funktionen gör din mottagare kompatibel med de interaktiva MHP-applikationer som finns i vissa kanaler.
Observera: "Dekoder" används i alla menybilder. Termen "dekoder" är liktydig med "STB" ("Set Top Box" - "digitaldekoder"),"Mottagare" eller "Digital mottagare". I bruksanvisningen står i alla beskrivningar "digitalmottagare".
BIENVENIDO A LA TELEVISIÓN DIGITAL
Enhorabuena por su elección del receptor digital terrestre DTR 6610 de Philips, con el que podrá acceder en abierto a programas de televisión y radio interactiva, así como a canales codificados especializados. Al incluir la característica MHP, el receptor es compatible con las aplicaciones MHP de televisión interactiva que ofrecen algunos canales.
Nota: El término "decodificador" aparece en todas las pantallas de menú. Este término también hace referencia al "STB (Dispositivo convertidor-decodificador)", "Receptor" o "Receptor digital". En el manual de usuario todas las descripciones harán referencia al "receptor".
WILLKOMMEN IN DER WELT DES DIGITALEN FERNSEHENS
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf digitalen terrestrischen Receivers DTR 6610 von Philips. Mit dem Receiver können Sie frei zugängliche digitale Fernseh- und Radioprogramme sowie interaktive und spezielle verschlüsselte Sender empfangen. Dank der eingebauten MHP-Funktion ist Ihr Receiver kompatibel mit den interaktiven MHP-Fernsehanwendungen, die über bestimmte Kanäle übertragen werden.
Hinweis: In den Menüfenstern wird jeweils der Begriff "Decoder" benutzt. Darunter fallen auch die Bezeichnungen "STB" (Set Top Box), "Receiver" und "Digital Receiver". In der Bedienungsanleitung wird für diese Begriffe durchgängig die Bezeichnung "Receiver" verwendet.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1
Instrucciones sobre seguridad
Se recomienda que lea todas las instrucciones referentes a la seguridad y funcionamiento del dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
Para obtener un mejor resultado, no coloque el receptor cerca de radiadores u otras fuen­tes de calor. Deje libre al menos 3 cm alrededor del receptor para su ventilación, asegurándose de que las ranuras de ventilación no se encuen­tren obstruidas. Este receptor se ha diseñado para uso exclu­sivamente doméstico y no deberá utilizarse o almacenarse bajo ninguna circunstancia en ambientes excesivamente cálidos o húmedos. Asegúrese de que no entra objeto o fluido alguno dentro de la carcasa a través de las ranuras de ventilación. Si esto ocurriera, des­conecte el receptor de la red eléctrica y con­sulte a su distribuidor. Para su limpieza, utilice una gamuza húmeda.
Nunca emplee tejidos ásperos, esponjas o productos limpiadores.
Al conectar o desconectar los cables al recep­tor, asegúrese siempre de que éste no está conectado a la red eléctrica.
No desmonte el equipo. El usuario no puede realizar el mantenimiento de ninguno de los componentes.
Conexión a la red eléctrica
Antes de conectar el receptor a la red eléctri­ca, compruebe que el voltaje de la red corresponde al que aparece en la parte pos­terior del receptor. De no ser así, consulte a su distribuidor.
Por favor, siga leyendo antes de conectar el receptor.
Desembalaje
Cuando desembale el receptor digital, com­pruebe que se incluyen los siguientes acceso­rios:
- Mando a distancia con pilas alcalinas Philips, en un paquete independiente
- Cable de alimentación
- Un cable euroconector
- Un cable de teléfono (el adaptador no está incluido)
- Un cable coaxial de RF
- Manual de usuario
- Tarjeta de garantía de Philips
- Soporte para colocar el receptor en posi­ción vertical.
Advertencia: las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de niños y bebés para evitar que se puedan asfixien con ellas.
El símbolo que aparece sobre el embalaje así como en el manual de instruc­ciones indica que los materiales empleados son reciclables.
Receptor en posicion vertical
El receptor puede ser integrado de distintas formas dentro de su montaje de Audio-Vídeo actual. El receptor se puede colocar tanto en posición horizontal como vertical. Si decide instalar el receptor en posición vertical, siga las siguientes instrucciones:
- Desembale el soporte, sitúelo sobre una superficie horizontal, con el lado del enganche a la izquierda y el lado de la pes­taña a la derecha.
- Coloque el receptor tal y como se mues­tra abajo (panel trasero a la izquierda / conectores coaxiales abajo).
- Introduzca la pestaña del soporte en la ranura situada en la parte frontal del receptor, cerca del distintivo de Philips.
- Empuje el receptor hasta que la pestaña del soporte se haya introducido por com­pleto en la ranura y el enganche haga "click", de forma que quede sujeto.
Ya puede utilizar su receptor en posición ver­tical, haciendo girar la pantalla para poder verla en esta posición.
Nota : Para separar el soporte, libere el enganche desde la parte trasera del soporte y tire hacia atrás del receptor hasta separarlo del soporte.
Español
Español
2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Guía de instalación rápida
Por favor, consulte la sección sobre seguridad antes de conectar su receptor.
1 Integre su receptor en su instalación actual tal y como se
muestra debajo.
2 Introduzca en el mando a distancia las dos pilas que se
suministran.
3 Encienda el aparato de TV y elija un canal.
4 Enchufe el cable de alimentación a la red eléctrica. Se
encenderá el LED del panel frontal y a continuación lo hará la pantalla.
5 La pantalla de Bienvenida deberá mostrarse en su
televisor. Pasados unos segundos, la pantalla de Bienvenida desaparece.
Aparato de TV
Receptor Terrestre
Grabador de video
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA 3
6 A continuación aparecerá una pantalla que le permite
elegir el idioma. Sitúese sobre el idioma que desea elegir presionando los botones V/W y a continuación pulse
OK.
7 Después, seleccione el país en el que va a operar el
receptor pulsando los botones V/W y a continuación pulse OK.
Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme de nuevo su elección pulsando la tecla OK otra vez.
8 Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el formato
de pantalla que se corresponde con el de su aparato de TV. Para seleccionar el adecuado utilice los botones V/W. Pulse OK para iniciar la búsqueda de canales.
En la pantalla aparecen unos segmentos en movimiento que indican el proceso de búsqueda.
9 Una vez que se ha completado la búsqueda, siga los
mensajes que se mostrarán en la pantalla. Pulse OK para memorizar los canales que se hayan
encontrado y sintonice la caja en con el primer canal de TV que se haya encontrado.
Ya está listo para disfrutar de su receptor terrestre. Consulte el capítulo 4 Operaciones más comunes para aprender más acerca de cómo manejar su receptor.
Español
4 ÍNDICE
Índice
Instrucciones sobre seguridad _________1
Desembalaje _________________________1
Receptor en posicion vertical __________1
Guía de instalación rápida _____________2
Índice _______________________________4
1 Descripción del producto _________6
1.1 Vista frontal ____________________6
1.2 Panel Trasero ___________________8
1.3 Lector de tarjeta inteligente ________9
2 Preparación, configuración y uso
del mando a distancia ____________9
2.1 Instalación de las pilas ____________9
2.2 Configuración del mando a distancia _9
2.2.1 Configuración del modo _____________9
2.2.2 Configuración del control de volumen y silencio ________________________10
2.2.3 Cambio de la configuración de marca del TV, vídeo, DVD o amplificador-radio en el mando a distancia _______________10
2.3 Uso del mando a distancia para controlar el receptor digital ­Mando a distancia configurado en modo STB ____________________11
3 Conexión e instalación __________12
3.1 Conexiones ___________________12
3.1.1 Conexión del receptor al televisor y reproductor de vídeo ______________12
3.1.2 Conexión de su equipo Hi-Fi ________13
3.1.3 Conexión del receptor a la línea telefónica _____________________13
3.2 Instalación del receptor __________13
3.3 Error de instalación _____________14
4 Operaciones más comunes _______14
4.1 Conexión del receptor a la red eléctrica. ______________________14
4.2 Encender o poner en modo de bajo consumo el receptor ____________14
4.3 Despertar o poner en modo en espera el receptor ______________15
4.4 Selección de modo de TV o Radio _________________________15
4.5 Cómo pasar de una canal a otro de la lista ______________________15
4.6 Cómo utilizar la Barra de canales __16
4.6.1 Iconos de la barra de canales _______16
4.6.2 Cómo seleccionar el programa actual / programas siguientes ______________17
4.6.3 Cómo seleccionar los canales ________17
4.7 Cómo cambiar momentáneamente las Opciones de programa actuales _______________________18
4.8 Cómo ver más información sobre los programas __________________18
4.9 Aplicaciones Interactivas MHP _____18
4.9.1 Cómo ejecutar aplicaciones interactivas MHP _________________________18
4.9.2 Especificidades Según Países ________19
4.10 Recordatorios y temporizadores ___20
4.10.1 Diferencias entre un recordatorio y un temporizador ___________________20
4.10.2 Visionado y grabación de recordatorios / temporizadores __________________20
Español
4.10.3 Conflictos entre recordatorios/ temporizadores __________________21
4.10.4 Org. de temporizadores ____________21
4.11 Guía de programas ______________22
5 Menú Principal _________________23
6 Cambio de la configuración del
receptor _______________________24
6.1 Org. de Canales ________________24
6.1.1 Cómo saltar canales ______________24
6.1.2 Cómo mover canales _____________24
6.1.3 Cómo renombrar canales __________25
6.1.4 Cómo bloquear canales ____________25
6.2 Especialmente para los padres _____26
6.2.1 Bloqueo del decodificador __________26
6.2.2 Control Paterno __________________26
6.2.3 Cambiar el código PIN ____________26
6.3 Sus preferencias ________________27
6.3.1 Opciones de Pantalla ______________27
6.3.2 Opciones de Idioma ______________27
6.4 Instalación _____________________28
6.4.1 Hora local _____________________28
6.4.2 Ajustes ________________________28
6.4.3 Instalación / Medidor de señal _______31
6.4.4 Instalación / Búsqueda de canales ____31
6.4.5 Instalación / Estado del Decod. ______32
6.4.6 Instalación / Restaurar ajustes de fábrica ________________________32
7 Ajustes avanzados ______________33
7.1 Grabación simplificada ___________33
7.2 Cambio en los ajustes del mando a distancia y del "dispositivo" receptor ______________________34
8 Programación del mando a distancia
para el STB, TV, Vídeo, DVD y Radio- Amplificador _____________35
8.1 Configuración del mando a distancia ______________________35
8.2 Cómo utilizar el mando a distancia con el TV _____________________37
8.3 Cómo utilizar el mando a distancia con el vídeo ___________________38
8.4 Cómo utilizar el mando a distancia con el reproductor de DVD ______39
8.5 Cómo utilizar el mando a distancia con la Sintonizador / Amplificador ___________________40
9 Resolución de problemas ________41
10 Especificaciones técnicas _________42
Español
ÍNDICE 5
Español
6 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Descripción del producto
1.1 Vista frontal
1 Ranura para encajar el soporte:
Ver Receptor en posición vertical en la página 1.
2 Ranura para tarjeta inteligente:
Ver sección 1.3.
3 Botón de BAJO CONSUMO con indicador rojo:
Conmuta el receptor entre el estado ON y bajo consumo. Cuando luce, indica bajo consumo.
4 Pantalla giratoria, que incluye los siguientes botones:
PROG-/PROG+ Cuando está en modo en espera, activa el receptor.
En la vista normal, Barra de Canales, o Guía de Programas, cambia canales arriba y abajo. Desde el menú de sistema, primero sale a la vista normal, y desde ahí cambia canales.
TV/RADIO En modo de espera, activa el receptor.
Desde la vista normal, Barra de Canales, o Guía de Programas, cambia entre TV y radio digitales. Desde el Menú de sistema, sale primero a la vista normal, y desde ahí cambia entre TV y radio digitales.
INFO Muestra la barra de canales, a continuación detalles sobre el
programa, y después vuelve a la vista normal.
12 3 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7
Español
Pantalla del panel frontal
La pantalla LED del panel frontal da información sobre el estado actual del receptor. Consulte la tabla que sigue.
Tabla de indicadores de estado
Ajuste de la primera instalación.
Instalación de canales en proceso.
Hora actual en formato 24 horas mientras el aparato está en modo en espera.
El receptor está sintonizado en uno de los canales de TV.
El receptor está sintonizado en uno de los canales de radio.
Grabación en proceso.
El reproductor de vídeo conectado al cable euroconector del receptor está reproduciendo una cinta. Detenga la reproducción de la cinta para volver al modo de visionado.
El decodificador se ha conmutado a modo TV. Pulse el botón TV/STB del mando a distancia para volver al modo STB.
El decodificador se ha conmutado a modo STB.
El punto situado en la parte de la derecha parpadea cuando se pulsan las teclas del mando a distancia.
Actualización del receptor en proceso.
En el canal que está sintonizado en ese momento hay una aplicación interactiva disponible. Este icono parpadea durante la carga de aplicaciones mhp.
La letra "c" en la parte izquierda de la pantalla indica una conexión del módem. Parpadea mientras se inicializa la conexión.
Español
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.2 Panel Trasero
1 Línea Telefónica*** Para conectar el cable de teléfono suministrado a la línea
telefónica utilizando el adaptador adecuado (adaptador no incluido).
2 Euroconector del videograbador* (1)
Para conectar un cable euroconector que vaya al conector de entrada (EXT1) de su videograbador o grabador de DVD.
3 Audio digital* Para conectar a la entrada de audio digital de su equipo de
sonido.
4 Serie* Interfaz de datos utilizado para los distintos servicios. 5 Entrada Aérea* Para enchufar su cable de antena.
6 230V-50Hz 15W max** Para conectar el cable de corriente que se suministra al
enchufe de la red eléctrica.
7 Euroconector del TV* (1)(2) Para conectar el cable euroconector que se suministra a la
entrada de euroconector de su equipo de TV.
8 Salida de Audio L/R* Para conectar a las entradas Left/Right RCA de su equipo de
sonido.
9 Salida RF* Para conectar el cable coaxial de RF a la entrada de antena de
su TV o de su videograbador.
* Voltaje Extra Bajo de Seguridad ** Voltaje peligroso. *** Voltaje 3 de Red de Telecomunicaciones. (1) El euroconector también se conoce por el nombre de SCART o Peritel. (2) El euroconector que se suministra es compatible con el formato RGB que permite la mejor calidad
de imagen. Consulte el manual de su equipo de TV para elegir la entrada de euroconector que acepte formato RGB.
Nota : La etiqueta que indica el modelo y el número de serie se encuentra debajo del receptor.
6789
12345
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9
Español
1.3 Lector de tarjeta inteligente
Su receptor está equipado con un lector de tarjeta inteligente.
La tarjeta inteligente sirve para pagar canales de TV de pago o para futuras aplicaciones.
La tarjeta se debe introducir en la parte izquierda del panel frontal.
Nota : Los contactos de color oro o plata de la tarjeta inteligente deben mirar hacia arriba en el momento de ser introducida.
2 Preparación, configuración y uso del mando a
distancia
2.1 Instalación de las pilas
Quite la cubierta posterior del mando a distancia
Introduzca las dos pilas que se suministran (de tipo R06 / AA - 1,5 V)
Colóquelas tal como se muestra en el diagrama que aparece en el compartimiento de las pilas
Vuelva a colocar la cubierta.
Las pilas Philips que se suministran con el mando a distancia del receptor no contienen metales pesados, tales como mercurio o níquel-cadmio. No obstante, en muchos países no se permite tirar las pilas usadas con el resto de la basura doméstica. Asegúrese de depositarlas en los lugares dispuestos por la normativa local.
2.2 Configuración del mando a distancia
2.2.1 Configuración del modo
Con el mando a distancia 5 en 1 podrá controlar la mayoría de sus dispositivos de Audio / Vídeo mediante sus distintos modos, esto es: Modo de receptor terrestre, también llamado STB (Set Top Box), TV, VCR, DVD (Vídeo) y Amplificador-Sintonizador.
Si presiona el botón de modo (MODE) una vez, se le recordará el modo en el que está por medio de unas luces parpadeantes: a la izquierda para STB, el medio para TV, a la derecha para el reproductor de vídeo (VCR), al centro derecha para el DVD y el centro izquierda para el amplificador-radio.
Para seleccionar un modo, presione el botón de modo varias veces hasta que el modo deseado quede señalado mediante una luz. La secuencia de configuración es la siguiente: STB ➔TV ➔ VCR DVD Amplificador-Radio.
10 USO DEL CONTROL REMOTO
Español
2.2.2 Configuración del control de volumen y silencio
Cuando se selecciona el modo STB en el mando a distancia, las teclas de Volumen + / Volumen - / Silencio pueden o bien controlar dichas funciones de su televisor o las de su receptor digital. Encontrará información más detallada en las secciones 2.2.2.1 o 2.2.2.2
Nota: recomendamos que controle el volumen y silencio a través del receptor digital. Vaya a la sección 2.2.2.1 para ver las instrucciones de configuración.
2.2.2.1 Desea controlar el volumen y silencio mediante el mando a distancia del receptor digital (opción recomendada).
Para controlar el volumen / silencio desde el STB.
1 Seleccione el modo STB. 2 Pulse simultáneamente los botones 1 y 9 hasta que el LED
parpadee dos veces y entonces suéltelos.
3 Introduzca el código 993; notará que el LED parpadea una
vez tras introducir cada dígito.
4 Pulse el botón "verde" y el LED parpadeará dos veces
para confirmar la nueva configuración.
2.2.2.2 Quiere controlar el volumen y silencio de su televisor con el mando a distancia / Controle el volumen desde el televisor.
La configuración de fábrica de su mando a distancia está dispuesta de tal modo que pueda controlar el volumen / silencio de los televisores Philips. Si usted tiene un televisor de cualquier otra marca, compruebe en la lista de marcas de televisores qué código(s) aplica(n) y cambie la configuración de su mando a distancia siguiendo el procedimiento que se delinea en el capítulo 9.1.
Nota: para configurar o reconfigurar el mando para controlar el volumen / silencio desde el televisor: 1- Seleccione el modo STB. 2- Pulse simultáneamente los botones 1 y 9 hasta que el LED
parpadee dos veces y entonces suéltelos.
3- Introduzca el código 993; notará que el LED parpadea una
vez tras introducir cada dígito.
4- Pulse el botón "amarillo" y el LED parpadeará dos veces para
confirmar la nueva configuración.
2.2.3 Cambio de la configuración de marca del TV, vídeo, DVD o amplificador-radio en el mando a distancia
Vaya al capítulo 9 para ver cómo cambiar la configuración de marca.
USO DEL CONTROL REMOTO 11
2.3 Uso del mando a distancia para controlar el receptor digital ­Mando a distancia configurado en modo STB
Español
FAV
Abre / cierra la lista actual de canales.
GUIDE
Abre / cierra la guía de programas.
RADIO
Conmuta entre los modos de TV y Radio. Activa desde el modo en espera
Standby
B
Pone el receptor en modo en espera.
EXIT
Vuelve al modo de visionado normal. Si presiona [EXIT] y lo mantiene pulsado al menos 2 segundos, la aplicación que esté abierta quedará cancelada y se reanudará el visionado normal. A continuación se desactivará momentáneamente la aplicación de Auto-Inicio mientras el decodificador sintoniza este canal.
P+ / P-
- En el modo de visionado: Sintoniza el canal anterior / posterior de la lista de canales en la que se encuentre.
- Avanza o retrasa una página de la lista de canales.
- En modo de espera, enciende el Receptor digital.
4
Abre el menú de Opciones para cambiar momentáneamente la configuración de banda sonora / subtítulos / teletexto / formato de pantalla.
VW
- Activa la Barra de canales en el
modo de navegación.
- Avanza / retrocede la selección en un menú o lista de canales.
CB
-En la Barra de canales, pasa del programa actual al siguiente.
OK key Confirma su elección.
REC
Abre una pantalla para configurar el temporizador.
MODE
Selecciona el modo del mando a distancia (STB, TV, Vídeo, DVD, AMP-Radio).
A
+/-
Cambia el volumen del televisor o del Receptor Digital (instrucciones de configuración en 2.2.2.2).
TV/STB
a
Cambia de la recepción de programas digitales terrestres a través del receptor a la de programas analógicos estándar de su televisor.
MENU Abre / cierra el menú.
m
Cambia entre el modo de visionado, Barra de canales, y
Barra de canales con Información adicional.
MUTE c
Silencia el equipo de TV o el Receptor Digital (instrucciones de ajuste en 2.2.2.2).
BACK
- En modo de visión: regresa al canal sintonizado previamente
- En modo de menú: vuelve a la pantalla anterior.
BLANCO/TEXT
Botón TXT que se utiliza en aplicaciones MHP.
0-9
- En modo de visionado: selecciona los canales
- En modo de menú: selecciona directamente un elemento del menú o establece un nuevo parámetro
- En modo en espera, enciende el receptor digital
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL
Botones contextuales que se emplean en aplicaciones MHP.
Español
12 CONEXIÓN E INSTALACIÓN
3 Conexión e instalación
3.1 Conexiones
3.1.1 Conexión del receptor al televisor y reproductor de vídeo
Incorpore el receptor a su instalación existente tal como se muestra en el gráfico siguiente:
1 Inserte la clavija del cable de antena en la entrada "AERIAL IN" (Entrada antena) del receptor
digital.
2 Conecte la toma "RF OUT" (salida de radiofrecuencia) del receptor digital a la entrada de antena
de su reproductor de vídeo con el cable coaxial de RF que se suministra con el receptor digital.
3 Utilice un cable coaxial del RF para conectar la toma de "RF OUT" del reproductor de vídeo a la
entrada de antena del televisor.
4 Conecte la toma del euroconector de "TV" del receptor digital a la del euroconector compatible
con RGB del televisor mediante el cable de euroconector que se suministra con el receptor digital.
5 Conecte la toma de euroconector del vídeo del receptor digital a la toma "EXT1" del reproductor
de vídeo (la de salida) utilizando un cable de euroconector.
6 Enchufe todos los dispositivos, salvo el receptor digital, a la red eléctrica. 7 Vaya al capítulo 3.2 para comenzar la búsqueda de canales con el receptor digital.
Nota: 1-Esta conexión también es aplicable si dispone de dos entradas de euroconector en el reproductor de vídeo. 2-Con esta configuración de conexión podrá:
- Ver televisión digital a la vez que graba televisión analógica.
- Ver televisión analógica a la vez que graba televisión digital.
- Grabar el canal digital que esté viendo.
- Ver una grabación de su reproductor de víde.
Aparato de TV
Grabador de video
Receptor Terrestre
CONEXIÓN E INSTALACIÓN 13
3.1.2 Conexión de su equipo Hi-Fi
Dependiendo del equipo Hi-Fi / receptor de audio de que disponga, puede haber distintas opciones de conexión al receptor digital.
Conexión analógica
Conecte las salidas de audio L/R (Izquierda / Derecha) a las tomas de audio correspondientes de su equipo de audio mediante un cable doble de audio/vídeo (que no se suministra). Consulte el manual de usuario de su equipo Hi-Fi / receptor de audio para elegir las tomas de audio analógico apropiadas.
Nota: Con la presente configuración de conexión podrá controlar el volumen de audio y ponerlo en silencio con el mando a distancia del receptor digital o con el del equipo Hi-Fi.
Conexión digital
Conecte la salida digital de audio ("DIGITAL AUDIO") a la toma correspondiente de entrada de audio digital del equipo de audio utilizando una conexión apropiada (que no se suministra). Consulte el manual de usuario del equipo Hi-Fi / receptor de audio para elegir la entrada óptica de audio digital correcta.
Nota: Con la presente configuración de conexión únicamente podrá controlar el volumen y silencio con el mando a distancia del equipo Hi-Fi / receptor de audio. Consulte el Manual de usuario del mismo.
3.1.3 Conexión del receptor a la
línea telefónica
Conecte la entrada de teléfono a la toma de teléfono con el cable telefónico que se suministra y el adaptador adecuado (este último no se suministra).
Nota: Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Resolución 99/303/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante, a la vista de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes países, la homologación no constituye por sí sola una garantía
incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos terminales de la red RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
3.2 Instalación del receptor
1 Encienda el televisor y seleccione un
programa.
2 Enchufe el cable de alimentación del
receptor a la red eléctrica. Se encenderá primero el LED del panel frontal y a continuación la pantalla.
3 Ahora deberá aparecer la pantalla de
Bienvenida en el televisor. Tras unos
segundos desaparecerá dicha pantalla de
Bienvenida.
4 A continuación aparece una pantalla que le
permitirá elegir el idioma. Selecciónelo pulsando W/V y entonces pulse OK. Se le pedirá que vuelva a pulsar OK para confirmar su opción.
5 A continuación, elija el país en el que esté
utilizando el receptor utilizando las teclas V/W y después OK. Se le pedirá que vuelva a pulsar OK para confirmar su opción.
6 Aparecerá ahora una pantalla que le
permite seleccionar el formato de pantalla que se corresponda con el de su aparato de TV. Elija la apropiada empleando las teclas V/W. Pulse OK para iniciar la búsqueda de canales. Los segmentos que se mueven en la pantalla indican el que el proceso de búsqueda está activo.
7 Una vez completada, siga los mensajes que
aparecerán por pantalla. Pulse OK para guardar todos los canales de
televisión que se hayan encontrado y sintonizar el primero.
Ya está listo para disfrutar del receptor terrestre. Diríjase al capítulo 4 Operaciones más comunes para aprender a darle el mejor uso.
Nota: Si no aparecen las pantallas de bienvenida, selección de idioma o selección de país, pulse dos veces el botón TV/STB.
Español
Loading...
+ 33 hidden pages