Philips DL8780-15 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
DL8780, DL8781
Page 2
Page 3
1
2
3 4
6 7 8 9
5
Page 4
Page 5
English 6 Deutsch 20 Français 35 Italiano 50 Nederlands 64
Page 6
6
English

Introduction

General

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This Philips body analysis scale offers you a convenient tool to measure your weight.
The scale enables you to perform a body weight and fat measurement, to transmit data via Bluetooth® to your mobile device and to calculate and display weight, BMI and body fat in the Philips HealthSuite health app. The scale has a maximum weighing capacity of up to 180kg.
Note: Only weight measurement is displayed on the scale. BMI and body fat are only shown in the app.
This user manual contains important safety information and provides step­by-step instructions for using the device.
Read this information carefully before you use the device and save it for future reference.
Features:
-
Memory for up to 40 measurements per user for 8 separate users.
-
Measures body fat with BIA (bioelectrical impedance analysis) technology.
-
User recognition based on weight.
-
Automatic activation of the scale when you step on it thanks to the Sense-On technology.
-
LCD display.

Explanation of symbols

The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual.
Symbol indicates the need for the user to consult the instructions for use.
Bluetooth® symbol. This symbol means that this product contains
Symbol for 'the device complies with European Directives'. CE stands for 'Conformité Européenne'.
This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter 'Recycling'.
batteries which shall not be disposed of with normal household waste. For further instructions, see chapter ' Recycling'.
This symbol means the device complies with European Radio and telecommunications terminal equipments (RTTE) Directive 1999/5/EC.
English
Page 7
–20ºC
60ºC
English
7
Indicates the manufacturer's serial number so that a specific device can be identified.
Indicates the need for the user to consult the instructions for use for important cautionary information such as warnings and precautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the medical device itself.
Indicates manufacturing date
Indicates the manufacturer, as defined in EU Directives 93/42/EEC.

General description (Fig. 1)

1 Display 2 Measurement platform 3 Bluetooth® symbol 4 Measurement results 5 Battery low symbol 6 Bioelectrical impedance analysis (BIA) 7 Stone (st) 8 Pound (lb) 9 Kilogram (kg) 10 Feet of the scale 11 Measurement unit button 12 Battery compartment
Symbol for the 2 year Philips guarantee.
For indoor use only.
Indicates the temperature limits to which the device can be safely exposed.-20°C to 60°C.
The Green Dot ('Der Grüne Punkt' in German) is the license symbol of a European network of industry-funded systems for recycling the packaging materials of consumer goods.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the device and save it for future reference.

Intended use

The Philips body analysis scale measures body weight and uses bioelectrical impedance analysis (BIA) technology to estimate body fat of healthy adults 18 years of age and older.
The device is intended for use in the home/domestic environment only.

Contraindications

-
This device is contraindicated for women who are pregnant or think they are pregnant. The effects of this device on the fetus are unknown.
Page 8
8
English

Warning

Caution

-
This device is contraindicated for any person who is connected to a wearable or implanted electronic medical device or instrument such as a pacemaker or defibrillator. This device can cause the electronic medical device to malfunction.
-
Keep the device out of reach of infants, children or pets, since inhalation or swallowing of small parts (eg. carpet feet, batteries) can be dangerous or even fatal.
-
Do not step on the device when your body or feet are wet, especially after bathing or showering to prevent slipping.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device if it is damaged, as this may cause injury.
-
Only use this device for its intended use as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other unexpected hazards.
-
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
This device is equipped with a data transmission function. It may emit electromagnetic energy so as to perform its intended function. Nearby portable and mobile Radio Frequency (examples include cell phones, Bluetooth® equipped music players, speakers and headsets as well as Wifi access points) communication equipment can affect the performance of the device. The device can also interfere with electrical equipment in the vicinity. Therefore do not keep it in close proximity of portable and mobile Radio Frequency communication equipment.
-
Use and store the device as described in the user manual.
-
Do not expose the device to extreme temperatures, direct sunlight, moist or a corrosive environment (see 'Specifications').
-
Do not expose the batteries to flames or fires, otherwise batteries may explode.
-
No modifications of this device are allowed.
-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
-
Any information provided by this device is in no way meant to treat, cure or prevent any disease or illness. If in doubt, contact your doctor.
Page 9

Compliance with standards

This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Using the body analysis scale

This Philips body analysis scale automatically switches on as soon as you step on the measurement platform. The device applies BIA (bioelectrical impedance analysis) technology. Weak current flows through the human body so as to measure the bioelectrical impedance and estimate body fat percentage. The electrical current is small and may not be felt. This BIA technology is non-invasive and toxic-free. The electrical current mentioned above is less than 1mA.

Preparing for use

Inserting/removing the batteries

Insert new batteries (4x 1.5V AAA) before the first use. Replace weak batteries before they discharge completely.
Note: Data will be lost when the battery is completely empty.
If you do not intend to use the device for a long period of time, it is advised to remove the batteries before storing.
English
9
Caution: Replace all four batteries at the same time. Do not mix the old batteries with the new ones.
This device has a battery low indication. When the battery level is below operating value, this will be indicated by the low battery icon after which the device shall switch off within 4 sec.
1 Open the battery compartment at the back of the device. 2 Insert the batteries (4x 1.5V AAA) into the battery compartment according
to the polarity indications marked inside the compartment.
Page 10
10
English
-
The digits “8888” will show on the display.
3 Close the battery compartment and wait until the digits “0.0kg” are
shown on the display.

Placing the carpet feet

Soft surfaces such as carpet will affect the performance of the device. Always install the supplied carpet feet in case you place the device on a soft surface to prevent the soft surface from affecting the performance.
1 Remove the non-slip pads from the feet of the device.
2 Fit the carpet feet firmly onto the feet of the device.
Page 11
2x 1x
English

Setting the measurement unit

1 Press the measurement unit button in the bottom of the device to select
the measurement unit.
-
The default measurement unit is 'kg' (kilograms).
2 Press the measurement unit button again to switch between the
available measurement units: kilograms, pounds and stones.

Pairing the body analysis scale to your mobile device and create a user profile

Your Philips body analysis scale is equipped with Bluetooth®. Download the Philips HealthSuite health app from the App store or Google Play. Use the search term 'Philips HealthSuite health app'. The app is available for iOS
8.0+ and Android 4.4+.
11
Note: You can only use the Philips HealthSuite health app to communicate with the scale. It is not possible to use third party applications.
1 Download the Philips HealtSuite health app on your mobile device, start
the Setup wizard and follow the steps to create a user profile and add the scale.
2 Make sure the app is open and Bluetooth® is on when pairing is in
progress.
-
Keep the mobile device and the scale at transmission distance (no more than 5 meters from each other, in the same room).
3 To start the pairing process press the measurement unit button for 3
seconds.
-
These symbols are shown on the display alternately, indicating that the connection is being established.
-
If the connection has been established successfully, the display shows this symbol.
Page 12
12
English
-
If the connection has failed, the display shows this symbol.
4 In the app, create the profile you want to use for the connection.
-
The scale can create 8 user profiles.
-
If all profiles are in use, choose an existing profile to overwrite.
5 Now step on the scale barefoot to do an initial weighing. That weight is
assigned to your user profile. The scale switches off automatically.
Note: If you want to edit your user profile later on, make sure the scale is turned on and connected to the health app.

Measuring weight and body fat

Tips for proper measurement

To ensure accurate measurements, please follow these instructions when you start measuring.
-
Place the device on a flat, hard surface. Soft surfaces such as carpet affect the performance of the device. If you use the device on a soft surface, make sure you attach the carpet feet supplied to the feet of the device (see 'Placing the carpet feet'). This helps to prevent soft surfaces from affecting the performance of the device.
-
A bioelectrical impedance analysis (BIA) measurement can only be performed if you are barefoot.
-
Step onto the device barefoot, make sure your feet are slightly damp and clean. Stand still and keep full contact with the measurement platform until the measurement is complete. Be careful not to slip.
-
The condition of the skin of the soles of your feet can affect the measurement. The natural effects of aging or activity can make this skin hard.
-
Replace batteries before they are completely empty.
-
For a meaningful comparison, try to measure under similar conditions. For example, take measurements at approximately the same time, on the same surface.
-
Body fat percentage estimates will vary as a result of the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
We advise you not to use the scale in the following circumstances, as this may cause inaccurate measurements:
-
Immediately after strenuous exercise.
-
Immediately after a sauna or bath.
-
Immediately after eating or drinking.
Page 13

Performing a measurement

Performing a measurement with app

Note: Your personal measurement data can only be stored and displayed via the Philips body analysis scale and Philips HealthSuite health app and not by use of third party apps.
Note: When the scale is connected via Bluetooth® to the app of a user, the scale will automatically select that user and measurements can only be done for that user.
1 Switch on Bluetooth® on your mobile device and open the health app.
-
Keep the mobile device and the scale at transmission distance (no more than 5 meters from each other, in the same room).
-
The Bluetooth® symbol lights up when the scale is connected to the mobile device. The Bluetooth® symbol flashes when data transmission has succeeded.
2 Step onto the scale to switch it on. The scale beeps to indicate that it is
ready for weighing. The scale is equipped with user profile recognition and automatically selects the user when the health app is connected.
-
You can take a measurement barefoot. That way the scale is able to perform the weight measurement and the BIA measurement and store this measurement data in the health app. Make sure your feet are clean and slightly damp.
-
You can also take a measurement wearing footwear. That way the scale is only able to perform the weight measurement and not the body fat estimation and BMI calculation. Your measurement results will not be stored nor sent to the health app.
3 Weight measurement starts.
-
Weight is shown on the display of the scale after weight measurement ends.
English
13
4 BIA measurement starts (when measuring barefoot).
-
The symbol 'BIA' flashes on the display to indicate the scale is analyzing your data.
5 Stand still and keep full contact with the measurement platform until the
symbol ‘BIA’ stops flashing. The decive beeps to indicate that the measurement is completed. The results of the BIA measurement are shown in the app.
Page 14
< 5m
14
English
6 With the scale successfully connected to your mobile device, the
measurement data is automatically transmitted to your mobile device via Bluetooth®.
-
The Bluetooth® symbol on the scale flashes while the measurement data is transmitted to the app.
-
The measurement results are shown and stored in the health app.
7 After measuring, step off the scale. The scale switches off automatically.

Performing a measurement without app

The scale can be used without the app. This allows you to measure your weight. When you have created a user profile in the scale, you can measure your weight and perform BIA. It is then also possible to upload your measurement data to the health app later on, when the scale and your mobile device are connected.
1 Step onto the scale barefoot to switch it on. The device beeps to indicate
it is ready for weighing.
-
You can take a measurement barefoot. That way the device is able to perform the weight measurement and the BIA measurement and later on store the measurement data in the health app. Make sure your feet are clean and slightly damp.
-
You can also take a measurement wearing footwear. That way the scale is only able to perform the weight measurement and not the body fat estimation and BMI calculation. Your measurement results will not be stored nor sent to the health app.
2 Weight measurement starts.
-
Weight is shown on the display of the device after weight measurement ends.
Page 15
English
3 BIA measurement starts (when measuring barefoot).
-
The symbol 'BIA' flashes on the display to indicate the device is analyzing your data.
4 Stand still and keep full contact with the measurement platform until the
symbol ‘BIA’ stops flashing. The device beeps to indicate that the measurement is completed. The results of the BIA measurement will not be shown on the display.
5 The device is equipped with user profile recognition and automatically
selects the user based on their weight.
-
When the device immediately displays the weight: no user is recognized and results are not stored. See below for instructions.
-
When the device shows multiple users: more users are recognized based on your weight. See below for instructions.
6 The measurement results are stored in the device in case of a successful
BIA measurement.
-
The device can store up to 40 measurement results for each user profile. The oldest results will be replaced by new measurement results.
7 After measuring, step off the device. It switches off automatically.
When the device does not automatically recognize the correct user profile:
-
To select the correct user profile, step off the device and tap on the measurement platform to confirm the correct user profile.
-
All profiles will be shown alternately on the display. Tap on the scale to confirm yours.
-
Make sure that you select the correct user.
15

Factory reset

To add up to 8 new user profiles or delete all measurement results from the device, you can perform a factory reset. With the factory reset the device is cleared from all existing user profiles and measurement results.
1 With the device turned on, press and hold the measurement unit button
located on the bottom of the device for 20 seconds, until "FACt" is shown on the display. Now all data is deleted.
-
After resetting the scale will automatically turn off.
-
You can now create new users profiles (see 'Pairing the body analysis scale to your mobile device and create a user profile').
Page 16
16
English

Cleaning and storage

Caution: Never immerse the device in water and do not rinse it
under the tap.
1 Wipe the surface of the device with a cloth.
-
Use a dry cloth to wipe dust off the surface of the device.
-
Use a slightly damp cloth to wipe dirt off the surface of the device. Dry the surface with a dry cloth after cleaning.
Caution: Do not use propellant, abrasive or other chemicals to
wipe the dirt in order to avoid discoloration or malfunction of the scale.
2 Store the device in a dry, dust-free place away from direct sunlight or
other heat sources. Avoid surroundings with fluctuating temperatures (see Specifications').

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
-
This symbol means that this product contains disposable batteries which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products and batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing disposable batteries

To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or removing batteries in the user manual.
Page 17

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
If you need more information about the app, please visit
www.philips.com/healthprograms

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
The display shows ---­and shuts down.
Possible cause Solution
Maximum weight limit is reached. The scale has a weight limit of 180kg.
English
The scale can accommodate to a maximum of 180kg. Stop using this device.
17
The display shows the battery low symbol and switches off after a few seconds.
The display shows E1. Pairing has failed. Check if Bluetooth® on your mobile
Unexpected measurement results .
The device is placed on a soft
Your feet are too dry. Wipe your feet with a damp cloth to
The display remains blank when the device is switched on.
The batteries are empty. Replace all four batteries at the same
The batteries are almost empty.
Incorrect posture. Please step on the measurement
surface such as a carpet or on an uneven surface.
There are no batteries in the device.
Replace all four batteries at the same time. We advise you to replace batteries before they are completely empty. Use 4x 1.5V R6 AAA batteries.
device is on, the Philips HealthSuite health app is open and if the scale and your mobile device are no more than 5 meters away from each other.
platform and stand still. When measuring barefoot, make sure your feet are clean and slightly damp.
Place the device on a flat, hard surface or attach the carpet feet supplied to the feet of the scale.
make sure that they are slightly damp when you take the measurement.
Insert 4x 1.5V R6 AAA batteries (see 'Inserting/removing the batteries').
time with new ones. Use 4x 1.5V R6 AAA alkaline batteries.
Page 18
18
English
Problem Possible cause Solution
The device does not perform measurement/analysis of body fat.
You are standing on the measurement platform wearing socks or shoes.
Make sure you are barefoot during the BIA measurement and keep full contact with the measurement platform. Make sure your feet are clean and slightly damp.
The device switches off automatically.
Data transmission failed. Bluetooth® is off. Turn on Bluetooth® on your mobile
The Philips HealthSuite
The scale and your mobile
The batteries are empty. Replace all four batteries at the same
health app is off.
device are more than 5 meters away from each other.
When the profiles were shown alternately on the display, you selected the wrong profile.
You are standing on the measurement platform wearing socks or shoes.
time. We advise you to replace batteries before they are completely empty. Use 4x 1.5V R6 AAA alkaline batteries.
device.
Press the icon on your mobile device to activate the health app.
Place your mobile device closer to the scale.
Repeat the measurement and confirm the correct user profile by tapping on the scale.
Make sure you are barefoot during the BIA measurement and keep full contact with the measurement platform. Make sure your feet are clean and slightly damp.

Specifications

Product name.
Dimensions scale. 321x321x25mm.
Philips body analysis scale with Bluetooth® (DL8780/DL8781).
Net weight. Approximately 1.98kg (excluding the batteries).
Display. LCD with white LED backlight.
Measurement units. Kilogram / stone / pound.
Measurement range. 5kg to 180kg / 0st: 11lb to 28st: 5lb / 11lb to 397lb
Graduations. 0.1kg / 0.2lb.
Accuracy. 5-50kg: ±0.3kg; 50-100kg: ±0.4kg; 100-150kg: ±0.5kg.
Measuring method Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) for body fat analysis.
Accuracy BIA BIA accuracy ±15 ohms in the range of 200 – 1000 ohms.
Page 19
English
19
Operating environment.
Storage environment. Temperature: -20°C to 60°C, humidity: ³93% RH, atmospheric pressure:
Power source. 6V (4x 1.5V R6 AAA alkaline batteries).
Switch-on method. Sense-On technology.
Auto-off. The device turns off after about 10 seconds in case of inactivity.
Accessories. 1. 4x 1.5V R6 AAA alkaline batteries.
Temperature: 5°C to 40°C, humidity: 15% RH to 93%RH, atmospheric pressure: 70kPa to 106kPa.
50kPa to 106kPa.
2. User manual.
3. Carpet feet.
Page 20
20
Deutsch

Einführung

Allgemeines

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Mit dieser Philips Körperanalyse-Waage können Sie bequem Ihr Gewicht messen.
Sie können mit der Waage eine Körpergewichts- und Körperfettmessung durchführen und anschließend die Daten über Bluetooth® an Ihr mobiles Gerät übertragen, wo von der Philips HealthSuite health App das Gewicht, der BMI und der Körperfettanteil berechnet und angezeigt werden. Die Höchstlast der Waage beträgt 180 kg.
Hinweis: Auf der Waage wird nur die Gewichtsmessung angezeigt. BMI und Körperfettanteil werden lediglich in der App angezeigt.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und schrittweise Anleitungen zur Benutzung des Geräts.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Produktmerkmale:
-
Speicher für 8 verschiedene Benutzer mit jeweils bis zu 40 Messungen
-
Messung des Körperfettanteils mittels BIA-Technologie (Bioelektrische Impedanzanalyse)
-
Benutzererkennung anhand des Gewichts
-
Automatisches Einschalten der Waage beim Betreten der Messplattform mittels Sense-On-Technologie
-
LCD-Display

Erklärung der Symbole

Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden, müssen sämtliche Warnzeichen und Symbole beachtet werden. Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und Symbole.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung zu beachten ist.
Bluetooth®-Symbol Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
Dieses Symbol bedeutet: Nicht im normalen Hausmüll entsorgen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Recycling“.
Batterien enthält, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Recycling“.
Deutsch
Page 21
–20ºC
60ºC
Deutsch
21
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät die Anforderungen aller für dieses Produkt geltenden EG­Richtlinien erfüllt. CE steht für „Conformité Européenne“.
Dieses Symbol gibt die Seriennummer des Herstellers an, über die das Gerät identifiziert werden kann.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in der Bedienungsanleitung hin (Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen usw.), die aus unterschiedlichen Gründen nicht direkt auf dem Gerät angebracht werden können.
Dieses Symbol gibt das Herstellungsdatum an.
Dieses Symbol bezeichnet den Hersteller gemäß EU-Richtlinie 93/42/EWG.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen entspricht.
Symbol für die zweijährige Philips Garantie.
Nur für Innenanwendungen
Dieses Symbol gibt den Temperaturbereich an, dem das Gerät ausgesetzt werden darf, ohne Schaden zu nehmen: –20 bis +60 °C
Der „Grüne Punkt“ ist das Lizenzzeichen eines von der Industrie finanzierten europäischen Netzwerks für das Recycling des Verpackungsmaterials von Konsumgütern.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Display 2 Messplattform 3 Bluetooth®-Symbol 4 Messergebnisse 5 Symbol für niedrigen Batteriestand 6 Bioelektrische Impedanzanalyse (BIA) 7 Stone (st) 8 Pfund (lb) 9 Kilogramm (kg) 10 Waagenfüße 11 Maßeinheiten-Taste 12 Batteriefach

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.

Vorgesehener Verwendungszweck

Die Philips Körperanalyse-Waage misst das Körpergewicht und ermittelt mittels BIA-Technologie (Bioelektrische Impedanzanalyse) den ungefähren Körperfettanteil von gesunden Erwachsenen ab 18 Jahren.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Wohnbereich vorgesehen.
Page 22
22
Deutsch

Gegenanzeigen

Warnhinweis

-
Dieses Gerät ist für Frauen kontraindiziert, die schwanger sind oder glauben, schwanger zu sein. Die Auswirkungen des Geräts auf den Fötus sind nicht bekannt.
-
Dieses Gerät ist für Personen mit einem am Körper getragenen oder implantierten elektronischen Medizinprodukt wie einem Herzschrittmacher oder Defibrillator kontraindiziert. Das Gerät kann zu einer Fehlfunktion des elektronischen Medizinprodukts führen.
-
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Säuglingen, Kindern und Haustieren auf, da das Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen (z. B. Teppichfüße, Batterien) zu Verletzungen und schlimmstenfalls zum Tod führen kann.
-
Stellen Sie sich nicht mit nassem Körper oder nassen Füßen auf das Gerät, insbesondere nach dem Baden oder Duschen, da sonst Rutschgefahr besteht.
-
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
-
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Falscher Gebrauch kann zu Stromschlag, Verbrennungen, Brand und anderen unerwarteten Gefahren führen.

Achtung

-
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts auf keinen Fall Scheuerschwämme bzw. -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-
Dieses Gerät verfügt über eine Datenübertragungsfunktion. Es kann elektromagnetische Energie abgeben, um seine beabsichtigte Funktion durchführen. In der Nähe befindliche tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone, mit Bluetooth® ausgestattete Musik-Player, Lautsprecher und Headsets sowie WLAN Access Points) können die Funktion des Geräts beeinträchtigen. Das Gerät kann auch Störungen bei in der Nähe befindlichen elektrischen Geräten verursachen. Achten Sie daher auf einen ausreichenden Abstand zu tragbaren und mobilen Hochfrequenz­Kommunikationsgeräten.
-
Verwenden und lagern Sie das Gerät wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 23
-
Setzen Sie das Gerät auf keinen Fall extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder feuchten bzw. korrosiven Umgebungsbedingungen aus (siehe „Technische Daten“).
-
Setzen Sie die Batterien auf keinen Fall Flammen oder Feuer aus, da sie sonst explodieren könnten.
-
An diesem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
-
Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie das Gerät auch nicht unter fließendem Wasser ab.
-
Alle von diesem Gerät gelieferten Daten sind in keiner Weise zur Behandlung, Heilung oder Vorbeugung einer Erkrankung vorgesehen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Arzt.

Einhaltung von Normen

Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder.

Verwenden der Körperanalyse-Waage

Diese Philips Körperanalyse-Waage schaltet sich automatisch ein, sobald Sie auf die Messplattform steigen. Sie nutzt zur Messung die BIA­Technologie (Bioelektrische Impedanzanalyse). Dabei wird ein schwacher Strom durch den menschlichen Körper geleitet, damit die bioelektrische Impedanz gemessen und der Körperfettanteil ermittelt werden kann. Der elektrische Strom hat eine sehr geringe Stärke und ist nicht zu spüren. Die BIA-Technologie ist nichtinvasiv und schadstofffrei. Die Stromstärke beträgt weniger als 1 mA.
Deutsch
23

Vorbereiten für den Gebrauch

Einsetzen/Entnehmen der Batterien

Setzen Sie vor dem ersten Gebrauch neue Batterien (4 AAA mit 1,5 V) ein. Ersetzen Sie schwache Batterien, bevor diese vollständig entladen sind.
Hinweis: Die Daten gehen verloren, wenn sich die Batterien vollständig entladen.
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen, empfiehlt es sich, die Batterien herauszunehmen.
Achtung: Ersetzen Sie alle vier Batterien gleichzeitig. Kombinieren Sie keine gebrauchten und neuen Batterien.
Page 24
24
Deutsch
Dieses Gerät verfügt über eine Anzeige für niedrigen Batteriestand. Wenn der Batteriestand den Mindestwert für den Betrieb unterschreitet, wird dies durch das Symbol für niedrigen Batteriestand angezeigt, woraufhin sich das Gerät innerhalb von 4 Sekunden abschaltet.
1 Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts. 2 Setzen Sie die Batterien (4 AAA mit 1,5 V) entsprechend den
Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
-
Auf dem Display werden die Ziffern „8888“ angezeigt.
3 Schließen Sie das Batteriefach, und warten Sie, bis „0.0 kg“ auf dem
Display angezeigt wird.

Anbringen der Teppichfüße

Ein weicher Untergrund, wie z. B. ein Teppich, beeinträchtigt die Funktionsweise des Geräts. Bringen Sie immer die mitgelieferten Teppichfüße an, wenn Sie das Gerät auf einen weichen Untergrund stellen, um eine Funktionsweise zu verhindern.
Page 25
1 Nehmen Sie die Anti-Rutsch-Pads von den Füßen des Geräts ab.
2x 1x
2 Bringen Sie die Teppichfüße fest auf den Füßen des Geräts an.

Einstellen der Maßeinheit

1 Drücken Sie die Maßeinheiten-Taste auf der Unterseite des Geräts, um
die Maßeinheit auszuwählen.
-
Die Standard-Maßeinheit ist „kg“ (Kilogramm).
Deutsch
25
2 Drücken Sie wiederholt die Maßeinheiten-Taste, um zwischen den
verfügbaren Maßeinheiten umzuschalten: Kilogramm, Pfund und Stone.

Koppeln der Körperanalyse-Waage mit einem mobilen Gerät und Erstellen eines Benutzerprofils

Die Philips Körperanalyse-Waage ist mit Bluetooth® ausgestattet. Laden Sie die Philips HealthSuite health App aus dem App Store oder von Google Play herunter. Suchen Sie nach dem Begriff „Philips HealthSuite health App“. Die App ist für iOS ab Version 8.0 und Android ab Version 4.4 verfügbar.
Page 26
26
Deutsch
Hinweis: Die Kommunikation mit der Waage ist nur mit der Philips HealthSuite health App möglich. Anwendungen von Fremdherstellern werden nicht unterstützt.
1 Laden Sie die Philips HealthSuite health App auf Ihr mobiles Gerät
herunter, starten Sie den Einrichtungsassistenten, und führen Sie die Schritte zum Erstellen eines Benutzerprofils und zum Hinzufügen der Waage aus.
2 Achten Sie darauf, dass die App geöffnet und Bluetooth® eingeschaltet
ist, während die Kopplung durchgeführt wird.
-
Das mobile Gerät und die Waage müssen sich innerhalb der Übertragungsreichweite befinden (im selben Raum mit einem maximalen Abstand von 5 m).
3 Um die Kopplung zu starten, halten Sie die Maßeinheiten-Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
-
Während des Verbindungsaufbaus werden auf dem Display abwechselnd diese Symbole angezeigt.
-
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display dieses Symbol angezeigt.
-
Wenn keine Verbindung hergestellt werden konnte, wird dieses Symbol auf dem Display angezeigt.
4 Erstellen Sie in der App das Profil, das Sie für die Verbindung verwenden
möchten.
-
Für die Waage können 8 Benutzerprofile erstellt werden.
-
Wenn bereits alle Benutzerprofile verwendet werden, wählen Sie ein vorhandenes Profil aus, um es zu überschreiben.
5 Stellen Sie sich jetzt auf die Waage, um eine erste Gewichtsmessung
durchzuführen. Dieses Gewicht wird deinem Benutzerprofil zugeordnet. Die Waage schaltet sich dann automatisch aus.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Benutzerprofil später ändern möchten, muss die Waage eingeschaltet und mit der App verbunden sein.

Messen von Körpergewicht und Körperfett

Tipps für genaue Messungen

Um genaue Messergebnisse zu erhalten, befolgen Sie diese Anweisungen, wenn Sie mit der Messung beginnen.
-
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, harten Untergrund. Ein weicher Untergrund, wie z. B. ein Teppich, beeinträchtigt die Funktionsweise des Geräts. Wenn Sie das Gerät auf einem weichen Untergrund verwenden, bringen Sie unbedingt die mitgelieferten Teppichfüße an den Füßen des Geräts an (siehe „Anbringen der Teppichfüße“). Dadurch wird verhindert, dass die Messungen durch den weichen Untergrund verfälscht werden.
Page 27
-
Die BIA-Messung (Bioelektrische Impedanzanalyse) ist nur barfuß möglich.
-
Stellen Sie sich barfuß auf das Gerät, und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber und ein wenig feucht sind. Bleiben Sie still stehen, und halten Sie vollständigen Kontakt mit der Messplattform, bis die Messung abgeschlossen ist. Achten Sie darauf, nicht auszurutschen.
-
Der Zustand der Haut an den Fußsohlen kann die Messung beeinflussen. Die Haut kann sich dort durch die natürlichen Auswirkungen des Alterns oder durch Aktivität verhärten.
-
Ersetzen Sie die Batterien, bevor diese vollständig entladen sind.
-
Versuchen Sie, unter ähnlichen Bedingungen zu messen, um einen aussagekräftigen Vergleich zu erhalten. Führen Sie zum Beispiel die Messungen etwa zur gleichen Uhrzeit auf demselben Untergrund durch.
-
Der gemessene ungefähre Körperfettanteil variiert je nach Wassermenge im Körper und kann durch Dehydrierung oder Überhydrierung aufgrund von Faktoren wie Alkoholkonsum, Menstruation, Krankheit, starker körperlicher Belastung usw. beeinflusst werden.
Um ungenaue Messwerte zu vermeiden, sollten unter den folgenden Bedingungen keine Messungen durchgeführt werden:
-
Unmittelbar nach einer starken körperlichen Belastung
-
Direkt nach dem Saunen oder Baden
-
Unmittelbar nach dem Essen oder Trinken

Durchführen einer Messung

Deutsch
27

Durchführen einer Messung mit der App

Hinweis: Ihre persönlichen Messdaten können nur gespeichert und angezeigt werden, wenn Sie die Philips Körperanalyse-Waage zusammen mit der Philips HealthSuite health App verwenden. Apps von Drittanbietern werden nicht unterstützt.
Hinweis: Wenn die Waage über Bluetooth® mit der App eines Benutzers verbunden wird, wird das betreffende Benutzerprofil automatisch ausgewählt und Messungen können nur für diesen Benutzer durchgeführt werden.
1 Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät und öffnen Sie die
App.
-
Das mobile Gerät und die Waage müssen sich innerhalb der Übertragungsreichweite befinden (im selben Raum mit einem maximalen Abstand von 5 m).
-
Das Bluetooth®-Symbol leuchtet, wenn die Waage mit dem mobilen Gerät verbunden ist. Das Bluetooth®-Symbol blinkt, wenn die Datenübertragung erfolgreich war.
Page 28
< 5m
28
Deutsch
2 Stellen Sie sich auf die Waage, um diese einzuschalten. Die Waage gibt
einen Signalton aus, um auf ihre Einsatzbereitschaft hinzuweisen. Die Waage ist mit einer Benutzerprofilerkennung ausgestattet und wählt automatisch den Benutzer aus, wenn sie mit der App verbunden wird.
-
Sie können die Messung barfuß vornehmen. Dadurch kann die Waage sowohl eine Gewichtsmessung als auch eine BIA-Messung durchführen und diese Messdaten in der App speichern. Achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber und ein wenig feucht sind.
-
Sie können die Messung auch mit Fußbekleidung vornehmen. Allerdings kann die Waage dann nur Ihr Gewicht messen und nicht die BIA­Messung (Körperfettanteil) und die BMI-Berechnung durchführen. Außerdem werden Ihre Messergebnisse weder gespeichert noch an die App gesendet.
3 Die Gewichtsmessung beginnt.
-
Nach Abschluss der Gewichtsmessung wird das Gewicht auf dem Display der Waage angezeigt.
4 Die BIA-Messung beginnt (wenn Sie barfuß sind).
-
Das Symbol „BIA“ blinkt auf dem Display, um darauf hinzuweisen, dass die Waage Ihre Daten analysiert.
5 Bleiben Sie still stehen, und halten Sie vollständigen Kontakt mit der
Messplattform, bis das Symbol „BIA“ nicht mehr blinkt. Die Waage gibt dann zur Bestätigung, dass die Messung abgeschlossen ist, einen Signalton aus. Die Ergebnisse der BIA-Messung werden in der App angezeigt.
6 Wenn die Waage mit Ihrem mobilen Gerät verbunden ist, werden die
Messwerte automatisch über Bluetooth® dorthin übertragen.
-
Das Bluetooth®-Symbol an der Waage blinkt während der Datenübertragung zur App.
-
Die Messergebnisse werden in der App angezeigt und gespeichert.
7 Steigen Sie nach dem Messen von der Waage. Die Waage schaltet sich
dann automatisch aus.

Durchführen einer Messung ohne App

Die Waage kann auch ohne die App verwendet werden. Sie können dann Ihr Gewicht messen. Wenn Sie ein Benutzerprofil in der Waage erstellt haben, können Sie sowohl eine Gewichts- als auch eine BIA-Messung durchführen. Sie können dann die Messwerte auch nachträglich zur App übertragen, indem Sie die Waage mit Ihrem mobilen Gerät verbinden.
Page 29
Deutsch
1 Stellen Sie sich barfuß auf die Waage, um diese einzuschalten. Die
Waage gibt einen Signalton aus, um auf ihre Einsatzbereitschaft hinzuweisen.
-
Sie können die Messung barfuß vornehmen. Dadurch kann die Waage sowohl eine Gewichtsmessung als auch eine BIA-Messung durchführen und diese Messdaten anschließend in der App speichern. Achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber und ein wenig feucht sind.
-
Sie können die Messung auch mit Fußbekleidung vornehmen. Allerdings kann die Waage dann nur Ihr Gewicht messen und nicht die BIA­Messung (Körperfettanteil) und die BMI-Berechnung durchführen. Außerdem werden Ihre Messergebnisse weder gespeichert noch an die App gesendet.
2 Die Gewichtsmessung beginnt.
-
Nach Abschluss der Gewichtsmessung wird das Gewicht auf dem Display der Waage angezeigt.
3 Die BIA-Messung beginnt (wenn Sie barfuß sind).
-
Das Symbol „BIA“ blinkt auf dem Display, um darauf hinzuweisen, dass die Waage Ihre Daten analysiert.
4 Bleiben Sie still stehen, und halten Sie vollständigen Kontakt mit der
Messplattform, bis das Symbol „BIA“ nicht mehr blinkt. Die Waage gibt dann zur Bestätigung, dass die Messung abgeschlossen ist, einen Signalton aus. Das Ergebnis der BIA-Messung wird nicht auf dem Display angezeigt.
5 Das Gerät ist mit einer Benutzerprofilerkennung ausgestattet und wählt
automatisch anhand des Gewichts den richtigen Benutzer aus.
-
Wenn das Gerät sofort das Gewicht anzeigt: Es wurde kein Benutzer erkannt und die Ergebnisse werden nicht gespeichert. Lesen Sie die Hinweise im nächsten Abschnitt.
-
Wenn das Gerät mehrere Benutzer anzeigt: Es sind mehrere Benutzer mit Ihrem Gewicht vorhanden. Lesen Sie die Hinweise im nächsten Abschnitt.
6 Wenn die BIA-Messung erfolgreich war, werden die Messergebnisse im
Gerät gespeichert.
-
Das Gerät kann für jedes Benutzerprofil bis zu 40 Messergebnisse speichern. Danach werden die ältesten Ergebnisse durch die neuen ersetzt.
7 Steigen Sie nach dem Messen von der Waage. Diese schaltet sich dann
automatisch aus.
29
Wenn das Gerät nicht automatisch das richtige Benutzerprofil erkennt:
Page 30
30
Deutsch
-
Steigen Sie zum Auswählen des richtigen Benutzerprofils von der Waage, und tippen Sie auf die Messplattform, um Ihr Benutzerprofil zu bestätigen.
-
Alle Profile werden abwechselnd auf dem Display angezeigt. Wenn Ihr Profil angezeigt wird, tippen Sie auf die Waage, um es zu bestätigen.
-
Achten Sie darauf, dass richtige Benutzerprofil auszuwählen.

Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen

Wenn Sie bis zu 8 neue Benutzerprofile hinzufügen oder sämtliche Messergebnisse löschen möchten, können Sie die Waage auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Beim Zurücksetzen werden alle vorhandenen Benutzerprofile und Messergebnisse aus dem Gerätespeicher gelöscht.
1 Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Maßeinheiten-Taste auf der
Unterseite 20 Sekunden lang gedrückt, bis „FACt“ auf dem Display angezeigt wird. Nun werden alle Daten gelöscht.
-
Die Waage schaltet sich nach dem Zurücksetzen automatisch aus.
-
Sie können jetzt neue Benutzerprofile erstellen (siehe „Koppeln der Körperanalyse-Waage mit einem mobilen Gerät und Erstellen eines Benutzerprofils“).

Reinigung und Aufbewahrung

Achtung: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie das
Gerät auch nicht unter fließendem Wasser ab.
1 Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem Tuch ab.
-
Verwenden Sie zum Entfernen von Staub ein trockenes Tuch.
-
Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz ein leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie die Oberfläche danach mit einem trockenen Tuch.
Achtung: Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder andere Chemikalien, um Verfärbungen oder Fehlfunktionen der Waage zu vermeiden.
2 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und geschützt vor
direktem Sonnenlicht und anderen Wärmequellen auf. Vermeiden Sie Umgebungen mit großen Temperaturschwankungen (siehe „Technische Daten“).
Page 31

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

Recycling

-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Einwegbatterien enthält, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (2006/66/EG).
-
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.

Entnehmen von Einwegbatterien

Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen von Einwegbatterien die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Deutsch
31

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Weitere Informationen zur App finden Sie unter
www.philips.com/healthprograms.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service­Center in Ihrem Land.
Page 32
32
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Die Lösung
Das Display zeigt „----“ an und schaltet sich ab.
Die Höchstlast wurde überschritten. Die Waage verfügt über eine Höchstlast von 180 kg.
Mit ihr können nur Gewichte bis 180 kg gemessen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr.
Das Display zeigt das Symbol für niedrigen Batteriestand an und schaltet sich nach wenigen Sekunden ab.
Das Display zeigt „E1“ an. Die Kopplung ist
Unerwartete Messergebnisse.
Das Gerät steht auf
Ihre Füße sind zu trocken. Wischen Sie Ihre Füße mit einem
Das Display bleibt leer, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie gleichzeitig alle vier
Die Batterien sind fast leer. Ersetzen Sie alle vier Batterien
fehlgeschlagen.
Falsche Körperhaltung Steigen Sie auf die Messplattform, und
einem weichen Untergrund (z.B. Teppich) oder unebenen Untergrund.
Im Gerät befinden sich keine Batterien.
gleichzeitig. Wir empfehlen, die Batterien zu ersetzen, bevor diese vollständig entladen sind. Verwenden Sie 4 1,5-Volt­Batterien des Typs R6 AAA.
Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät aktiviert ist, dass die Philips HealthSuite health App geöffnet ist und dass die Waage und Ihr mobiles Gerät nicht mehr als 5 Meter voneinander entfernt sind.
stehen Sie still. Wenn Sie barfuß messen, achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber und ein wenig feucht sind.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, harten Untergrund, oder bringen Sie an ihren Füßen die mitgelieferten Teppichfüße an.
feuchten Tuch ab, damit sie bei der Messung leicht angefeuchtet sind.
Legen Sie 4 1,5-Volt-Batterien des Typs R6 AAA ein (siehe „Einsetzen/Entnehmen der Batterien“).
Batterien durch neue. Verwenden Sie 4 1,5-Volt-Alkalibatterien des Typs R6 AAA.
Das Gerät führt keine Messung/Analyse des Körperfetts durch.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab.
Datenübertragung fehlgeschlagen.
Sie haben sich mit Socken oder Schuhen auf die Messplattform gestellt.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie alle vier Batterien
Bluetooth® ist nicht aktiviert. Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem
Führen Sie die BIA-Messung unbedingt barfuß durch, und halten Sie dabei vollständigen Kontakt mit der Messplattform. Achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber und ein wenig feucht sind.
gleichzeitig. Wir empfehlen, die Batterien zu ersetzen, bevor diese vollständig entladen sind. Verwenden Sie 4 1,5-Volt­Alkalibatterien des Typs R6 AAA.
mobilen Gerät.
Page 33
Problem Mögliche Ursache Die Lösung
Die Philips HealthSuite health
App ist nicht geöffnet.
Tippen Sie auf Ihrem mobilen Gerät auf das Symbol der App, um diese zu öffnen.
Deutsch
33
Die Waage und Ihr mobiles
Gerät sind mehr als 5 Meter voneinander entfernt.
Sie haben das falsche Profil ausgewählt, als die Profile abwechselnd auf dem Display angezeigt wurden.
Sie haben sich mit Socken oder Schuhen auf die Messplattform gestellt.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem mobilen Gerät und der Waage.
Wiederholen Sie die Messung, und tippen Sie auf die Waage, wenn das richtige Benutzerprofil angezeigt wird.
Führen Sie die BIA-Messung unbedingt barfuß durch, und halten Sie dabei vollständigen Kontakt mit der Messplattform. Achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber und ein wenig feucht sind.

Technische Daten

Produktbezeichnung
Abmessungen 321 x 321 x 25 mm
Nettogewicht Ca. 1,98 kg (ohne Batterien)
Display LCD mit weißer LED-Hintergrundbeleuchtung
Maßeinheiten Kilogramm/Stone/Pfund
Messbereich 5 kg bis 180 kg/0 st: 11 lb bis 28 st: 5 lb/11 lb bis 397 lb
Maßeinteilungen 0,1 kg/0,2 lb
Philips Körperanalyse-Waage mit Bluetooth® (DL8780/DL8781)
Genauigkeit 5–50 kg: ±0,3 kg; 50–100 kg: ±0,4 kg; 100–150 kg: ±0,5 kg
Messverfahren Bioelektrische Impedanzanalyse (BIA) zur Körperfettanalyse
BIA-Genauigkeit ±15 Ohm im Bereich von 200–1000 Ohm
Betriebsumgebung Temperatur: 5 °C bis 40 °C, Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 93 %, Luftdruck: 70 kPa
Lagerumgebung Temperatur: -20°C bis +60 °C, Luftfeuchtigkeit: ³93 %, Luftdruck: 50 kPa bis
Stromquelle 6 V (4 1,5-Volt-Alkalibatterien, Typ R6 AAA)
Einschaltmethode Sense-On-Technologie
Automatische Abschaltung
bis 106 kPa
106 kPa
Das Gerät schaltet sich nach ca. 10 Sekunden Inaktivität automatisch aus.
Page 34
34
Deutsch
Zubehör 1. 4 1,5-Volt-Alkalibatterien, Typ R6 AAA
2. Bedienungsanleitung
3. Teppichfüße
Page 35

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Informations d’ordre général

Le pèse-personne Philips avec analyse corporelle constitue un outil utile pour déterminer votre poids.
Cet appareil vous permet de mesurer votre poids et votre taux de graisse, de transmettre les données via Bluetooth® à votre périphérique mobile et de calculer puis d’afficher vos poids, indice de masse corporelle et taux de graisse dans l’application de santé Philips HealthSuite. La portée maximale de ce pèse-personne est de 180 kg.
Remarque : Le pèse-personne n’affiche que le poids. L’indice de masse corporelle et la graisse corporelle n’apparaissent que dans l’application.
Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes et fournit des instructions d’utilisation détaillées.
Lisez attentivement ces informations avant d’utiliser l’appareil et conservez­les pour un usage ultérieur.
Caractéristiques :
-
Jusqu’à 40 mesures en mémoire par utilisateur pour un maximum de 8 personnes différentes
-
Mesure de la graisse corporelle avec la technologie BIA (analyse d’impédance bioélectrique)
-
Reconnaissance de l’utilisateur basée sur le poids
-
Activation automatique du pèse-personne dès que du poids est placé dessus grâce à la technologie Sense-On
-
Afficheur LCD
Français
35

Explication des symboles

Les symboles et les signes d’avertissement sont indispensables pour garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit, ainsi que pour protéger les utilisateurs. Vous trouverez ci-dessous la signification des signes et symboles d’avertissement figurant sur l’étiquette et dans le mode d’emploi.
Symbole indiquant à l’utilisateur de consulter le mode d’emploi.
Symbole Bluetooth®. Ce symbole signifie que ce produit contient
Ce symbole signifie : ne pas jeter avec les déchets ménagers ordinaires. Reportez-vous au chapitre « Recyclage » pour obtenir des instructions supplémentaires.
des piles qui ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Reportez­vous au chapitre « Recyclage » pour obtenir des instructions supplémentaires.
Français
Page 36
–20ºC
60ºC
36
Français
Le produit indiquant que « ce produit est conforme aux directives européennes ». CE signifie « Conformité européenne ».
Indique le numéro de série du fabricant afin de pouvoir identifier l’appareil spécifique.
Indique le besoin de recourir au mode d’emploi pour consulter d’importantes informations telles que des avertissements ou des précautions d’emploi qui ne peuvent pas pour diverses raisons toutes figurer sur l’appareil médical lui-même.
Indique la date de fabrication
Indique le fabricant, conformément aux directives européennes 93/42/CEE.

Description générale (fig. 1)

1 Afficheur 2 Plateau de mesure 3 Symbole Bluetooth® 4 Résultats des mesures 5 Symbole de pile faible 6 Analyse d’impédance bioélectrique (BIA) 7 Stones (st) 8 Livres (lb) 9 Kilogrammes (kg) 10 Pieds du pèse-personne 11 Bouton des unités de mesure 12 Compartiment des piles
Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la directive européenne RTTE sur les terminaux de télécommunication et les équipements radio 1999/5/CE.
Symbole de la garantie Philips de deux ans.
Réservé à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Indique les limites de température que peut supporter l’appareil, -20° à 60 °C.
Le Point vert (« Der Grüne Punkt » en allemand) constitue le symbole de licence d’un réseau européen de systèmes financés par l’industrie pour le recyclage des matériaux d’emballage des produits de consommation.

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.

Application

Le pèse-personne Philips avec analyse corporelle mesure la masse corporelle et utilise la technologie d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA) pour évaluer le taux de graisses des adultes en bonne santé à partir de 18 ans.
Page 37
L’appareil est uniquement destiné à être utilisé au domicile dans le cadre d’un usage domestique.

Contre-indications

-
-

Avertissement

-
-
-
-
Français
Cet appareil est contre-indiqué pour les femmes enceintes ou susceptibles de l’être. Ses effets potentiels sur le fœtus sont inconnus.
Cet appareil est contre-indiqué pour toute personne connectée à un dispositif médical électronique implanté ou non, ou en présence d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur. Il pourrait provoquer un dysfonctionnement des dispositifs médicaux.
Veuillez conserver cet appareil hors de la portée des bébés, des enfants ou des animaux, car l'inhalation ou l'ingestion de petites pièces (pieds ou piles, par exemple) peut s’avérer dangereuse, voire mortelle.
Ne montez pas sur cet appareil avec le corps ou les pieds mouillés (après la douche ou le bain, par exemple) afin de ne pas risquer de glisser.
Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage préconisé, tel qu'il est décrit dans ce mode d'emploi. Toute utilisation abusive risquerait de provoquer des décharges électriques, des brûlures, un incendie ou d’autres dangers imprévus.
37

Attention

-
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-
Cet appareil est doté d’une fonction de transmission de données. Il peut émettre de l’énergie électromagnétique dans le cadre normal de son fonctionnement. L’équipement de communication radiofréquence portatif et mobile alentour (téléphones portables, baladeurs dotés de la technologie Bluetooth®, haut-parleurs et casques, ainsi que points d’accès Wifi par exemple) peut modifier les performances de l’appareil. Ce dernier peut également interférer avec le fonctionnement de l’équipement électrique aux alentours. Il convient donc de ne pas le placer à proximité d’équipements de communication radiofréquence mobiles et portatifs.
-
Cet appareil doit être utilisé et rangé comme indiqué dans le mode d’emploi.
Page 38
38
Français
-
Ne l’exposez pas à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à l’humidité ou à un environnement corrosif (reportez-vous aux « Caractéristiques techniques »).
-
N’exposez pas les piles à des flammes, sans quoi elles risquent d’exploser.
-
Aucune modification de l’appareil n’est autorisée.
-
Cet appareil n’est pas lavable. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
-
Les informations fournies par ce dispositif ne sont nullement destinées à traiter, soigner ou prévenir une affection ou une maladie. En cas de doute, consultez votre médecin.

Conformité aux normes

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Utilisation du pèse-personne avec analyse corporelle

Ce pèse-personne Philips avec analyse corporelle s’allume automatiquement dès que vous montez sur le plateau de mesure. Il applique la technologie BIA (analyse d’impédance bioélectrique). Une faible intensité parcourt le corps humain afin de mesurer l’impédance bioélectrique et d’estimer le pourcentage de graisse corporelle. L’intensité électrique est faible et peut ne pas être ressentie. La technologie BIA est non invasive et non toxique. L’intensité électrique mentionnée ci-dessus est inférieure à 1 mA.

Avant utilisation

Insertion/retrait des piles

Insérez des piles neuves (4 piles AAA de 1,5 V) avant la première utilisation. Remplacez les piles faibles avant qu’elles ne soient complètement
déchargées.
Remarque : Les données seront perdues si les piles sont complètement déchargées.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, il est recommandé de retirer les piles avant de le ranger.
Mise en garde - Remplacez les quatre piles simultanément. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Page 39
Français
Cet appareil est doté d’un voyant de piles faibles. Lorsque le niveau de charge est inférieur à la valeur de fonctionnement, l’icône de piles faibles apparaît et l’appareil s’éteint dans les 4 secondes.
1 Ouvrez le logement des piles situé à l’arrière de l’appareil. 2 Positionnez les piles (4 piles AAA de 1, V) conformément aux indications
de polarité figurant dans leur logement.
-
Les chiffres « 8888 » s'affichent à l'écran.
39
3 Refermez le logement des piles et patientez jusqu’à l’affichage du
message « 0,0 kg ».

Fixation des pieds pour tapis

Les surfaces souples comme les tapis affectent les performances de l’appareil. Installez toujours les pieds pour tapis fournis si vous placez le pèse-personne sur une surface souple afin d’éviter tout dysfonctionnement.
Page 40
2x 1x
40
Français
1 Retirez les patins antidérapants des pieds de l’appareil.
2 Insérez fermement les pieds pour tapis sur les pieds de l’appareil.

Réglage de l'unité de mesure

1 Appuyez sur le bouton d’unité de mesure situé sous l’appareil pour
sélectionner l’unité de mesure.
-
L’unité de mesure par défaut est « kg » (kilogrammes).
2 Appuyez à nouveau sur le bouton d’unité de mesure pour passer d’une
unité à l’autre : kilogrammes, livres et stones.

Appairage du pèse-personne avec analyse corporelle et de votre appareil mobile, et création d’un profil utilisateur

Votre pèse-personne Philips avec analyse corporelle est doté de la fonction Bluetooth®. Téléchargez l’application de santé Philips HealthSuite sur l’App Store ou sur Google Play. Utilisez le terme de recherche « Philips HealthSuite health app ». Cette application est disponible pour iOS 8.0+ et Android 4.4+.
Page 41
Français
Remarque : seule l’application santé Philips HealthSuite communique avec le pèse-personne. Aucune autre application ne peut être utilisée.
1 Téléchargez l’application santé Philips HealthSuite sur votre dispositif
mobile, lancez l’assistant de configuration, puis suivez les étapes de création d’un profil d’utilisateur et d’ajout du pèse-personne.
2 Assurez-vous que l’application est ouverte et que la fonction Bluetooth®
est activée pour l'appairage.
-
Maintenez le dispositif mobile et le pèse-personne à distance de transmission (pas plus de 5 mètres entre les deux, dans la même pièce).
3 Pour lancer l'appairage, appuyez pendant trois secondes sur le bouton
d’unité de mesure.
-
Ces symboles s’affichent tour à tour pour indiquer qu’une connexion est en cours.
-
Une fois la connexion établie, ce symbole s’affiche.
-
Si la connexion échoue, ce symbole s’affiche.
4 Dans l’application, créez le profil que vous souhaitez utiliser pour la
connexion.
-
Ce pèse-personne permet de créer huit profils d’utilisateur.
-
Si tous les profils sont utilisés, choisissez-en un à remplacer.
5 Montez ensuite sur la balance pieds nus pour procéder à une pesée
initiale. Ce poids sera associé à votre profil d’utilisateur. La balance s’éteint automatiquement.
41
Remarque : si vous souhaitez modifier votre profil d’utilisateur ultérieurement, assurez-vous que le pèse-personne est activé et connecté à l’application de santé de Philips.

Mesure du poids et de la graisse corporelle

Astuces pour obtenir des mesures exactes

Pour assurer des résultats corrects, veuillez suivre ces instructions lorsque vous lancez les mesures.
-
Placez l’appareil sur une surface plane et dure. Les surfaces souples comme les tapis affectent les performances de l’appareil. Si vous placez l'appareil sur une surface souple, veillez à fixer sur les pieds de l’appareil les pieds pour tapis qui sont fournis (reportez-vous à « Fixation des pieds pour tapis »). Ceci permet d’éviter que les surfaces souples n’affectent le fonctionnement.
-
Pour obtenir une analyse d’impédance bioélectrique (BIA), vous devez obligatoirement être pieds nus.
Page 42
42
Français
-
Montez pieds nus sur le pèse-personne et assurez-vous que vos pieds sont propres et légèrement humides. Restez immobile, et maintenez un contact optimal avec le plateau jusqu’à l’obtention de la mesure. Veillez à ne pas glisser.
-
L’état de la peau de la plante des pieds peut affecter les mesures. Le vieillissement ou l’activité peuvent durcir la peau.
-
Remplacez les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées.
-
Pour effectuer des comparaisons pertinentes, essayez de procéder aux mesures dans des conditions similaires. Prenez par exemple les mesures sur la même surface et à peu près à la même heure.
-
Les évaluations du taux de graisse corporelle varient en fonction de la quantité d’eau dans le corps et peuvent être affectées par la déshydratation ou l’excès d’hydratation résultant de divers facteurs (consommation d’alcool, règles, maladie, exercice intense, etc.)
Nous vous conseillons de ne pas utiliser le pèse-personne dans les circonstances suivantes, car les mesures obtenues peuvent être inexactes :
-
immédiatement après avoir fait de l’exercice de manière intensive ;
-
immédiatement après la sortie du sauna ou du bain ;
-
immédiatement après avoir bu ou mangé.

Réalisation d'une mesure

Réalisation d’une mesure avec l’application

Remarque : vos données de mesures personnelles peuvent uniquement être stockées ou affichées via le pèse-personne Philips avec analyse corporelle et l’application santé Philips HealthSuite ; aucune autre application ne fonctionnera.
Remarque : lorsque le pèse-personne est connecté via Bluetooth® à l’application d’un utilisateur, il sélectionne automatiquement cet utilisateur et les mesures ne peuvent être effectuées que pour ce dernier.
1 Activez la fonction Bluetooth® de votre dispositif mobile et ouvrez
l’application de santé de Philips.
-
Maintenez le dispositif mobile et le pèse-personne à distance de transmission (pas plus de 5 mètres entre les deux, dans la même pièce).
-
Le symbole Bluetooth® s’allume lorsque le pèse-personne est connecté au dispositif mobile. Le symbole Bluetooth® clignote lorsque la transmission de données a eu lieu.
Page 43
< 5m
Français
2 Montez sur le pèse-personne pour l’allumer. Il émet un bip sonore pour
indiquer qu’il est prêt pour la pesée. Comme il est doté de la reconnaissance du profil de l’utilisateur, il sélectionne automatiquement l’utilisateur lorsque l’application de santé Philips est connectée.
-
Vous pouvez vous peser pieds nus. Le pèse-personne peut ainsi effectuer la pesée et la BIA, et stocker les données de cette mesure dans l’application de santé. Assurez-vous d’avoir les pieds propres et légèrement humides.
-
Vous pouvez également vous peser si vous portez des chaussures. Le pèse-personne sera alors uniquement capable de procéder à la pesée et ne pourra pas calculer l’IMC ni l’estimation de graisse corporelle. Vos résultats de mesures ne seront pas stockés ni envoyés à l’application de santé Philips.
3 La pesée démarre.
-
Le poids s’affiche sur le pèse-personne une fois la pesée terminée.
4 La BIA démarre (si vous êtes pieds nus).
-
Le symbole « BIA » clignote sur l’afficheur pour indiquer que le pèse­personne analyse vos données.
5 Restez immobile et maintenez un contact optimal avec le plateau jusqu’à
ce que le symbole « BIA » s’arrête de clignoter. Un bip sonore retentit pour signaler que la mesure est terminée. Les résultats de la BIA apparaissent dans l’application.
43
6 Si le pèse-personne est bien connecté au dispositif mobile, les données
de mesure lui sont automatiquement transmises via Bluetooth®.
-
Le symbole Bluetooth® clignote sur le pèse-personne tandis que les données de mesure sont transmises à l’application.
-
Les résultats des mesures sont indiqués et stockés dans l’application de santé Philips.
7 Une fois la mesure terminée, descendez du pèse-personne. Ce dernier
s’éteint automatiquement.

Réalisation d'une mesure sans l’application

Le pèse-personne peut s’utiliser sans l’application. Vous pouvez ainsi simplement vous peser. Après avoir créé un profil d’utilisateur sur le pèse­personne, vous pouvez vous peser et effectuer la BIA. Il est alors aussi possible de télécharger ultérieurement les données de mesure vers l'application santé Philips, lorsque votre dispositif mobile sera connecté au pèse-personne.
Page 44
44
Français
1 Montez pieds nus sur le pèse-personne pour l'allumer. Il émet un bip
sonore pour indiquer qu’il est prêt pour la pesée.
-
Vous pouvez vous peser pieds nus. Le pèse-personne peut ainsi effectuer la pesée et la BIA, et stocker ultérieurement les données de cette mesure dans l'application santé Philips. Assurez-vous d’avoir les pieds propres et légèrement humides.
-
Vous pouvez également vous peser si vous portez des chaussures. Le pèse-personne sera alors uniquement capable de procéder à la pesée et ne pourra pas calculer l’IMC ni l’estimation de graisse corporelle. Vos résultats de mesures ne seront pas stockés ni envoyés vers l'application santé de Philips.
2 La pesée démarre.
-
L'appareil affiche le poids une fois la pesée terminée.
3 La BIA démarre (si vous êtes pieds nus).
-
Le symbole « BIA » clignote sur l'afficheur pour indiquer que le pèse­personne analyse vos données.
4 Restez immobile et maintenez un contact optimal avec le plateau jusqu’à
ce que le symbole « BIA » s’arrête de clignoter. Un bip sonore retentit pour signaler que la mesure est terminée. Les résultats de la BIA ne s'affichent pas.
5 L’appareil est doté de la reconnaissance du profil de l’utilisateur et
sélectionne automatiquement l’utilisateur sur la base de son poids.
-
Lorsque le pèse-personne affiche immédiatement le poids, aucun utilisateur n’est reconnu et aucun résultat n’est stocké. Consultez les instructions ci-dessous.
-
Lorsque l’appareil indique plusieurs utilisateurs, d’autres utilisateurs sont reconnus sur la base de votre poids. Consultez les instructions ci­dessous.
6 Les résultats de mesure sont stockés dans l’appareil en en cas d'analyse
BIA réussie.
-
Le pèse-personne peut stocker jusqu’à 40 résultats de mesure pour chaque profil d’utilisateur. Les résultats les plus anciens seront remplacés par les plus récents.
7 Une fois la mesure terminée, descendez du pèse-personne. Ce dernier
s'éteint automatiquement.
Lorsque l’appareil ne reconnaît pas automatiquement le profil d’utilisateur correct :
Page 45
-
Pour sélectionner le profil d’utilisateur correct, descendez du pèse­personne et tapotez le plateau pour confirmer le profil souhaité.
-
Tous les profils seront affichés successivement. Tapotez le pèse­personne pour confirmer le vôtre.
-
Assurez-vous de sélectionner l’utilisateur correct.

Restauration des valeurs d’usine

Pour ajouter jusqu’à 8 nouveaux profils ou supprimer tous les résultats de mesure de votre pèse-personne, vous pouvez restaurer les paramètres d’usine. Cette réinitialisation supprime tous les profils d’utilisateur et tous les résultats de mesures existants.
1 Lorsque l’appareil est allumé, appuyez pendant 20 secondes sur le
bouton des unités de mesure situé sous le pèse-personne jusqu’à ce que le message « FACt » apparaisse. Toutes les données seront alors supprimées.
-
Après sa réinitialisation, le pèse-personne s’éteint automatiquement.
-
Vous pouvez maintenant créer de nouveaux profils d'utilisateurs (reportez-vous à « Appairage du pèse-personne avec analyse corporelle et de votre appareil mobile et création d’un profil utilisateur »).
Français
45

Nettoyage et rangement

Mise en garde - Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
1 Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon.
-
Utilisez un chiffon sec pour essuyez la poussière de la surface de l’appareil.
-
Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyez la saleté de la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon sec après le nettoyage.
Mise en garde - N’utilisez pas d’aérosol, de produits abrasif ou d’autres produits chimiques pour éliminer la saleté afin d’éviter toute décoloration et tout dysfonctionnement du pèse-personne.
2 Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière
directe du soleil ou d'autres sources de chaleur. Évitez les lieux subissant des fluctuations de température (reportez-vous aux « Caractéristiques techniques »).
Page 46
46
Français

Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).

Recyclage

-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
-
Ce symbole signifie que ce produit contient des piles jetables qui ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères courantes (2006/66/CE).
-
Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des piles et des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait des piles jetables

Pour retirer les piles jetables, consultez les instructions de ce manuel relatives à l'insertion et/ou au retrait des piles.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Si vous avez besoin d’informations supplémentaires sur l’application, consultez le site Web www.philips.fr

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou communiquez avec le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 47
Problème Cause possible Solution
L'afficheur indique ---- et s´éteint.
La limite de poids maximale est atteinte. Ce pèse­personne a une limite de poids de 180 kg.
Ce pèse-personne supporte un maximum de 180 kg. Arrêtez d´utiliser l'appareil.
Français
47
L´afficheur indique le symbole de pile faible et s´éteint après quelques secondes.
L'écran affiche « E1 ». L'appairage a échoué. Vérifiez si la fonction Bluetooth® est
Résultats de mesure inattendus.
L´appareil est placé sur
Vos pieds sont trop secs. Passez une serviette humide sur vos
L´afficheur reste vide lorsque l'appareil est allumé.
Les piles sont déchargées. Remplacez les quatre piles
Les piles sont presque entièrement déchargées.
Position incorrecte. Montez sur le plateau et restez immobile.
une surface souple telle qu´un tapis ou bien sur une surface inégale.
Aucune pile n´est présente dans l´appareil.
Remplacez les quatre piles simultanément. Nous vous conseillons de les remplacer avant qu’elles ne soient complètement déchargées. Utilisez 4 piles alcalines R6 AAA de 1,5 V.
activée sur votre dispositif mobile, si l'application santé Philips HealthSuite est ouverte et si le pèse-personne et votre dispositif mobile ne sont pas éloignés de plus de 5 mètres.
Lors d´une mesure pieds nus, assurez­vous d´avoir les pieds propres et légèrement humides.
Placez le pèse-personne sur une surface plane et dure, ou fixez les pieds pour tapis fournis sur les pieds de l’appareil.
pieds pour vous assurer qu´ils soient légèrement humides lors de la mesure.
Insérez 4 piles AAA R6 de 1,5V (reportez-vous à « Insertion/retrait des piles »).
simultanément par des neuves. Utilisez 4 piles alcalines R6 AAA de 1,5 V.
L´appareil n´effectue pas de mesure/d´analyse de la graisse corporelle.
Le pèse-personne s'éteint automatiquement.
La transmission de données a échoué.
Vous êtes monté sur le plateau du pèse-personne avec des chaussettes ou des chaussures.
Les piles sont déchargées. Remplacez les quatre piles
La fonction Bluetooth® est éteinte.
Assurez-vous d’être pieds nus pendant la BIA et maintenez un contact optimal avec le plateau du pèse-personne. Assurez-vous d’avoir les pieds propres et légèrement humides.
simultanément. Nous vous conseillons de les remplacer avant qu’elles ne soient complètement déchargées. Utilisez 4 piles alcalines R6 AAA de 1,5 V.
Activez la connexion Bluetooth® sur votre appareil mobile.
Page 48
48
Français
Problème Cause possible Solution
L'application santé Philips
HealthSuite est arrêtée.
Appuyez sur l'icône de votre dispositif mobile pour activer l'application de santé Philips.
Le pèse-personne et votre
dispositif mobile sont à plus de 5 mètres de distance l´un de l´autre.
Vous avez sélectionné le mauvais profil lorsque les profils ont défilé sur l´afficheur.
Vous êtes monté sur le plateau du pèse-personne avec des chaussettes ou des chaussures.
Rapprochez votre dispositif mobile du pèse-personne.
Répétez la mesure et confirmez le profil d’utilisateur correct en tapant sur le pèse-personne.
Assurez-vous d’être pieds nus pendant la BIA et maintenez un contact optimal avec le plateau du pèse-personne. Assurez-vous d’avoir les pieds propres et légèrement humides.

Caractéristiques techniques

Nom du produit.
Dimensions du pèse­personne.
Poids net. Environ 1,98 kg (sans les piles).
Afficheur. LCD avec rétroéclairage blanc à DEL.
Unités de mesure. Kilogrammes / Stones / Livres.
Plage de mesures. De 5 à 180 kg / De 0 st : 11 lb à 28 st : 5 lb / De 11 lb à 397 lb
Pèse-personne Philips avec analyse corporelle et fonction Bluetooth® (DL8780/DL8781).
321 x 321 x 25 mm.
Gradations. 0,1 kg / 0,2 lb.
Précision. De 5 à 50 kg : ±0,3 kg ; de 50 à 100 kg : ±0,4 kg ; de 100 à 150 kg : ±0,5 kg.
Méthode de mesure Analyse d´impédance bioélectrique (BIA) pour évaluation de la graisse
Précision de la BIA. Précision de la BIA ±15 ohm dans la plage de 200 à 1000 ohms.
Environnement de fonctionnement.
Environnement de stockage.
Bloc d'alimentation. 6 V (4 piles alcalines R6 AAA de 1,5 V).
Méthode d’activation. Technologie Sense-On.
corporelle.
Température : de 5° à 40 °C, humidité : 15% à 93 % (HR), pression atmosphérique : de 70 à 106 kPa.
Température : -20°à 60 °C, humidité : ³93 % (HR), pression atmosphérique : de 50 à 106 kPa.
Page 49
Arrêt automatique. Cet appareil s´arrête après environ 10 secondes d´inactivité.
Accessoires. 1. 4 piles alcalines R6 AAA de 1,5 V.
2. Mode d'emploi.
3. Pieds pour tapis.
Français
49
Page 50
50
Italiano

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Indicazioni generali

Questa bilancia per l'analisi corporea Philips rappresenta uno strumento pratico per la misurazione del peso.
Lo strumento esegue la misurazione del peso e del grasso corporei, consente di trasmettere i dati raccolti via Bluetooth® al dispositivo mobile e di calcolare e visualizzare il peso, l'indice di massa corporea (BMI) e il grasso corporeo sull'app Philips HealthSuite. Ha una capacità massima di 180 kg.
Nota: sulla bilancia viene visualizzata solo la misurazione del peso. L'indice BMI e il grasso corporeo vengono mostrati solo sull'app.
Il presente manuale utente contiene informazioni di sicurezza importanti e fornisce istruzioni dettagliate per l'utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente queste informazioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Caratteristiche:
-
Memoria per un massimo di 40 misurazioni per utente per un massimo di 8 diverse persone.
-
Misurazione del grasso corporeo attraverso la bioimpedenziometria (BIA, bioelectrical impedance analysis).
-
Riconoscimento dell'utente in base al peso.
-
Attivazione automatica della bilancia quando vi salite sopra grazie alla tecnologia Sense-On.
-
Display LCD.

Spiegazione dei simboli

I segni e i simboli di avviso sono fondamentali per assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e per evitare lesioni. Di seguito è riportato il significato dei segni e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente.
Il simbolo indica la necessità per l'utente di consultare le istruzioni per l'utilizzo.
Simbolo Bluetooth®. Questo simbolo indica che il prodotto contiene
Simbolo della conformità alle Direttive Europee. CE sta per "Conformité Européenne".
Significato: non smaltire con i normali rifiuti domestici. Per ulteriori istruzioni, consultate il capitolo "Riciclaggio".
batterie che non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Per ulteriori istruzioni, consultate il capitolo "Riciclaggio".
Questo simbolo indica che il dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (RTTE).
Italiano
Page 51
–20ºC
60ºC
Italiano
51
Indica il numero di serie del produttore per l'identificazione di ogni singolo dispositivo.
Indica la necessità per l'utente di consultare le istruzioni per l'utilizzo per informazioni di avviso importanti quali avvertenze e precauzioni che non possono, per svariate ragioni, essere riportate sul dispositivo medico stesso.
Indica la data di fabbricazione.
Indica il produttore, secondo quanto definito nelle Direttive Europee 93/42/CEE.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Display 2 Piattaforma di misurazione 3 Simbolo Bluetooth® 4 Risultati della misurazione 5 Simbolo di batteria scarica 6 Bioimpedenziometria (BIA) 7 Stone (st) 8 Libbra (lb) 9 Chilogrammo (kg) 10 Piedini della bilancia 11 Pulsante unità di misura 12 Vano batterie
Simbolo della garanzia biennale Philips.
Solo per l'uso in ambienti interni.
Indica i limiti di temperatura a cui il dispositivo può essere esposto in sicurezza: da -20 °C a 60 °C.
Il Punto Verde (in tedesco "Der Grüne Punkt") è il simbolo utilizzato per identificare una rete europea di sistemi finanziati dal settore per il riciclaggio dei materiali di imballaggio dei beni di consumo.

Informazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.

Utilizzo previsto

La bilancia per l'analisi corporea Philips misura il peso corporeo e utilizza la bioimpedenziometria (BIA) per calcolare il grasso corporeo di adulti sani che hanno compiuto almeno 18 anni.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo negli ambienti domestici.

Controindicazioni

Page 52
52
Italiano

Avvertenza

Attenzione

-
Questo dispositivo è controindicato per le donne in gravidanza o che sospettano di esserlo. Gli effetti di questo dispositivo sul feto non sono noti.
-
Questo dispositivo è controindicato per qualsiasi persona collegata a uno strumento o a un dispositivo medico elettronico impiantabile o indossato quale un pacemaker o un defibrillatore, in quanto può causare malfunzionamenti.
-
Tenete il dispositivo lontano dalla portata di neonati, bambini o animali domestici poiché l'inalazione o l'ingestione di piccoli componenti come i piedini e le batterie può essere pericolosa o persino letale.
-
Non salite sul dispositivo con piedi o altre parti del corpo bagnate, soprattutto dopo il bagno o la doccia, per non rischiare di scivolare.
-
Controllate sempre il dispositivo prima di utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzate il dispositivo se riscontrate dei danni.
-
Utilizzate questo dispositivo solo per quanto previsto, come descritto nel presente manuale utente. Eventuali utilizzi impropri possono causare scosse elettriche, ustioni, incendi e altri pericoli imprevisti.
-
Non utilizzate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire il dispositivo.
-
Questo dispositivo è dotato di una funzione di trasmissione dati. Può produrre emissioni di energia elettromagnetica nell'esecuzione della funzione prevista. Le apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenza nelle vicinanze (esempi includono telefoni cellulari, lettori musicali, altoparlanti e cuffie Bluetooth®, nonché access point Wifi) possono incidere sulle prestazioni del dispositivo. Il dispositivo può anche interferire con le apparecchiature elettriche nelle vicinanze. Di conseguenza, non collocatelo in prossimità di apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenza.
-
Utilizzate e riponete il dispositivo come descritto nel manuale utente.
-
Non esponete il dispositivo a temperature estreme, alla luce diretta del sole, all'umidità o ad ambienti corrosivi (fate riferimento alle "Specifiche").
-
Non esponete le batterie alle fiamme né gettatele nel fuoco perché potrebbero esplodere.
-
Non sono consentite modifiche a questo dispositivo.
Page 53
-
il dispositivo non è lavabile. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo sotto l'acqua corrente.
-
Eventuali informazioni fornite da questo dispositivo non sono in alcun modo destinate a trattare, curare o prevenire malattie o patologie. In caso di dubbio, contattate il medico.

Conformità agli standard

Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e normative applicabili riguardanti l'esposizione ai campi elettromagnetici.

Utilizzo della bilancia per l'analisi corporea

Questa bilancia per l'analisi corporea Philips si accende automaticamente non appena salite sulla piattaforma di misurazione. Il dispositivo applica la tecnologia BIA (bioimpedenziometria). Un flusso di corrente debole attraversa il corpo umano per misurare l'impedenza bioelettrica e la percentuale di grasso corporeo stimata. La corrente elettrica è minima e potrebbe non essere percepibile. La tecnologia BIA non è invasiva e non comporta l'utilizzo di sostanze tossiche. La corrente elettrica menzionata in precedenza è inferiore a 1 mA.

Predisposizione del dispositivo

Italiano
53

Inserimento/rimozione delle batterie

Inserite batterie nuove (4x AAA da 1,5 V) prima del primo utilizzo. Sostituite le batterie prima che si scarichino completamente.
Nota: se le batterie si scaricano completamente, perderete tutti i dati.
Se non prevedete di utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, vi consigliamo di rimuovere le batterie prima di riporlo.
Attenzione: sostituite tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Non utilizzate insieme batterie nuove e vecchie.
Questo dispositivo presenta un'indicazione di batteria scarica. Quando il livello delle batterie scende al di sotto del valore operativo, viene visualizzata un'icona di batteria scarica, dopodiché il dispositivo si spegne entro 4 secondi.
Page 54
54
Italiano
1 Aprite lo scomparto batterie sul retro del dispositivo. 2 Inserite le batterie (4x AAA da 1,5 V) nel relativo scomparto secondo le
indicazioni di polarità riportate all'interno.
-
Sul display compariranno le cifre "8888".
3 Chiudete lo scomparto batterie e attendete che le cifre "0,0 kg"
compaiano sul display.

Applicazione dei piedini per tappeti

Superfici morbide come i tappeti possono incidere sulle prestazioni del dispositivo. Applicate sempre i piedini per tappeti forniti se pensate di posizionare il dispositivo su una superficie morbida per impedire che le prestazioni risultino compromesse.
1 Rimuovete i cuscinetti antiscivolo dai piedini del dispositivo.
Page 55
2 Applicate i piedini per tappeti sui piedini del dispositivo.
2x 1x

Impostazione dell'unità di misura

1 Premete il pulsante unità di misura nella parte inferiore del dispositivo
per selezionare l'unità di misura.
-
L'unità di misura predefinita è "kg" (chilogrammi).
2 Premete nuovamente il pulsante unità di misura per passare tra le unità
di misura disponibili: chilogrammi, libbre e stone.
Italiano
55

Associazione della bilancia per l'analisi corporea al dispositivo mobile e creazione di un profilo utente

La bilancia per l'analisi corporea Philips è basata sulla tecnologia Bluetooth®. Scaricate l'app Philips HealthSuite da App Store o Google Play. Utilizzate il termine di ricerca "Philips HealthSuite health app". L'app è disponibile per iOS 8.0+ e Android 4.4+.
Nota: potete utilizzare solo l'app Philips HealthSuite per comunicare con la bilancia. Non è possibile utilizzare applicazioni di terze parti.
1 Scaricate l'app Philips HealtSuite sul dispositivo mobile, avviate la
Configurazione guidata e seguite la procedura per creare un profilo utente e aggiungere la bilancia.
2 Assicuratevi che l'app sia aperta e che il Bluetooth® sia attivato quando è
in corso l'associazione.
-
Mantenete il dispositivo mobile e la bilancia a distanza di trasmissione (a non più di 5 metri nella stessa stanza).
3 Per avviare il processo di associazione, premete il pulsante unità di
misura per 3 secondi.
Page 56
56
Italiano
-
Questi simboli vengono visualizzati alternativamente sul display per indicare che è in corso la connessione.
-
Se la connessione viene stabilita correttamente, sul display viene visualizzato questo simbolo.
-
Se la connessione non viene stabilita, sul display compare questo simbolo.
4 Nell'app create il profilo da utilizzare per la connessione.
-
La bilancia supporta fino a 8 profili utente.
-
Se tutti i profili sono in uso, scegliete un profilo esistente da sovrascrivere.
5 A questo punto, salite sulla bilancia a piedi nudi per calcolare il peso
iniziale. Il peso ottenuto verrà assegnato al vostro profilo utente. La bilancia si spegne automaticamente.
Nota: per modificare il profilo utente in un momento successivo, assicuratevi che la bilancia sia accesa e connessa all'app Health.

Misurazione del peso e del grasso corporeo

Suggerimenti per una misurazione corretta

Per ottenere valori precisi, seguite queste istruzioni per avviare la misurazione.
-
Posizionate il dispositivo su una superficie piana e rigida. Superfici morbide come i tappeti compromettono le prestazioni del dispositivo. Se utilizzate il dispositivo su una superficie morbida, ricordatevi di applicare i piedini per tappeti forniti sui piedini del dispositivo (fate riferimento a "Applicazione dei piedini per tappeti"). In questo modo, impedirete che le superfici morbide compromettano le prestazioni del dispositivo.
-
L'esame bioimpedenziometrico (BIA) può essere eseguito unicamente a piedi nudi.
-
Salite sul dispositivo a piedi nudi, assicurandovi che siano leggermente umidi e puliti. Rimanete fermi e mantenete il contatto completo con la piattaforma di misurazione finché l'operazione non risulta completata. Fate attenzione a non scivolare.
-
Le condizioni della cute della pianta dei vostri piedi possono compromettere la misurazione. Gli effetti naturali legati all'età e all'attività fisca possono infatti indurirla.
-
Sostituite le batterie prima che siano completamente scariche.
-
Per un confronto significativo, provate a effettuare le misurazioni in condizioni simili, ad esempio, sempre alla stessa ora e sulla stessa superficie.
Page 57
-
La percentuale di grasso corporeo stimata varia in base alla quantità di acqua nel corpo e può essere condizionata da un'idratazione eccessiva o insufficiente a causa di fattori quali il consumo di alcol, il ciclo mestruale, le condizioni di salute, l'attività fisica intensa e così via.
Vi consigliamo di non utilizzare la bilancia nelle seguenti circostanze, perché le misurazioni effettuate potrebbero non essere accurate:
-
Immediatamente dopo un'attività fisica molto intensa.
-
Immediatamente dopo una sauna o un bagno.
-
Immediatamente dopo aver mangiato o bevuto.

Come effettuare una misurazione

Come effettuare una misurazione con l'app

Nota: i dati personali raccolti attraverso le misurazioni possono essere memorizzati e visualizzati esclusivamente sulla bilancia per l'analisi corporea Philips e sull'app Philips HealthSuite e non su app di terze parti.
Nota: quando la bilancia è connessa tramite Bluetooth® all'app di un utente, la bilancia selezionerà automaticamente quell'utente e le misurazioni potranno essere effettuate solo per quell'utente.
1 Attivate il Bluetooth® sul dispositivo mobile e aprite l'app.
-
Mantenete il dispositivo mobile e la bilancia a distanza di trasmissione (a non più di 5 metri nella stessa stanza).
-
Il simbolo Bluetooth® si accende quando la bilancia è connessa al dispositivo mobile e lampeggia quando la trasmissione dati è avvenuta correttamente.
2 Salite sulla bilancia per accenderla. La bilancia emette un segnale
acustico per indicare che è pronta per la misurazione del peso. È in grado di riconoscere il profilo utente e di selezionare automaticamente l'utente quando è connessa la relativa app.
-
Potete effettuare una misurazione a piedi nudi. Solo così, la bilancia potrà effettuare la misurazione del peso e l'esame bioimpedenziometrico, memorizzando i dati raccolti nell'app. Assicuratevi che i vostri piedi siano puliti e leggermente umidi.
-
Potete anche effettuare una misurazione indossando calzature. In questo modo, la bilancia sarà solo in grado di eseguire la misurazione del peso, ma non di calcolare l'indice BMI e il grasso corporeo. I risultati delle misurazioni non verranno memorizzati né inviati all'app.
3 Ha inizio la misurazione del peso.
Italiano
57
Page 58
< 5m
58
Italiano
-
Al termine della misurazione, il peso viene visualizzato sul display della bilancia.
4 Ha inizio l'esame bioimpedenziometrico (solo a piedi nudi).
-
Il simbolo "BIA" lampeggia sul display a indicare che è in corso l'analisi dei dati.
5 Rimanete fermi e mantenete il contatto completo con la piattaforma di
misurazione finché il simbolo "BIA" non smette di lampeggiare. Il dispositivo emette un segnale acustico per indicare che la misurazione è stata completata. I risultati dell'analisi di impedenza bioelettrica vengono visualizzati nell'app.
6 Con la bilancia connessa al dispositivo mobile, i dati delle
misurazioni vengono trasmessi automaticamente al dispositivo mobile tramite Bluetooth®.
-
Il simbolo Bluetooth® sulla bilancia lampeggia durante la trasmissione dei dati delle misurazioni all'app.
-
I risultati delle misurazioni vengono visualizzati e memorizzati nell'app.
7 Dopo la misurazione, scendete dalla bilancia. La bilancia si spegne
automaticamente.

Come effettuare una misurazione senza l'app

La bilancia può essere utilizzata senza l'app. In questo modo, verrà misurato solo il peso. Dopo aver creato un profilo utente sulla bilancia, potete calcolare il vostro peso ed eseguire l'analisi di impedenza bioelettrica. In seguito potrete anche caricare i dati delle misurazioni sull'app dopo aver connesso la bilancia al dispositivo mobile.
1 Salite sulla bilancia a piedi nudi per accenderla. Il dispositivo emette un
segnale acustico per indicare che è pronto per la misurazione del peso.
-
Potete effettuare una misurazione a piedi nudi. Solo così, il dispositivo potrà effettuare la misurazione del peso e l'analisi di impedenza bioelettrica e in seguito memorizzare i dati raccolti nell'app. Assicuratevi che i vostri piedi siano puliti e leggermente umidi.
-
Potete anche effettuare una misurazione indossando calzature. In questo modo, la bilancia sarà solo in grado di eseguire la misurazione del peso, ma non di calcolare l'indice BMI e il grasso corporeo. I risultati delle misurazioni non verranno memorizzati né inviati all'app.
2 Ha inizio la misurazione del peso.
Page 59
Italiano
-
Al termine della misurazione, il peso verrà visualizzato sul display del dispositivo.
3 Ha inizio l'analisi di impedenza bioelettrica (solo a piedi nudi).
-
Il simbolo "BIA" lampeggia sul display a indicare che è in corso l'analisi dei dati.
4 Rimanete fermi e mantenete il contatto completo con la piattaforma di
misurazione finché il simbolo "BIA" non smette di lampeggiare. Il dispositivo emette un segnale acustico per indicare che la misurazione è stata completata. I risultati dell'analisi di impedenza bioelettrica non vengono visualizzati sul display.
5 Il dispositivo è in grado di riconoscere il profilo utente e di selezionare
automaticamente l'utente in base al peso.
-
Quando il dispositivo visualizza immediatamente il peso: non è stato riconosciuto alcun utente e i risultati non vengono memorizzati. Vedete di seguito le istruzioni.
-
Se il dispositivo mostra più utenti: vengono riconosciuti più utenti in base al peso. Vedete di seguito le istruzioni.
6 I risultati delle misurazioni vengono memorizzati nel dispositivo in caso di
analisi di impedenza bioelettrica completata correttamente.
-
Il dispositivo può memorizzare fino a 40 risultati per ciascun profilo utente. I risultati meno recenti verranno sostituiti da quelli più recenti.
7 Dopo la misurazione, scendete dal dispositivo che si spegnerà
automaticamente.
59
Se il dispositivo non riconosce automaticamente il profilo utente corretto:
-
Per selezionare il profilo utente corretto, scendete dal dispositivo e toccate la piattaforma di misurazione per confermare il profilo utente corretto.
-
Tutti i profili verranno mostrati alternativamente sul display. Toccate sulla bilancia per confermare il vostro.
-
Assicuratevi di selezionare l'utente corretto.

Reimpostazione dei valori di fabbrica

Per aggiungere fino a 8 nuovi profili utente o eliminare tutti i risultati delle misurazioni dal dispositivo, potete reimpostare i valori di fabbrica. Eseguendo questa operazione cancellerete tutti i profili utente e i risultati delle misurazioni esistenti.
Page 60
60
Italiano
1 Con il dispositivo acceso, premete e tenete premuto il pulsante unità di
misura posto nella parte inferiore del dispositivo per 20 secondi, finché "FACt" non compare sul display. Tutti i dati sono stati eliminati.
-
Dopo la reimpostazione, la bilancia si spegne automaticamente.
-
Ora potete creare nuovi profili utente (fate riferimento a "Associazione della bilancia per l'analisi corporea al dispositivo mobile e creazione di un profilo utente").

Come pulire e riporre l'apparecchio

Attenzione: Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo sotto l'acqua corrente.
1 Pulite l'intera superficie del dispositivo con un panno umido.
-
Passate un panno asciutto per rimuovere la polvere dalla superficie del dispositivo.
-
Passate un panno leggermente umido per rimuovere lo sporco dalla superficie del dispositivo. Asciugate la superficie con un panno asciutto dopo la pulizia.
Attenzione: non utilizzate abrasivi, propellenti o altre sostanze chimiche per rimuovere lo sporco per evitare lo scolorimento o il malfunzionamento della bilancia.
2 Riponete il dispositivo in un luogo asciutto e privo di polvere, al riparo
dalla luce diretta del sole o da altre fonti di calore. Evitate ambienti con temperature variabili (fate riferimento alle "Specifiche").

Ordinazione degli accessori

Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.

Riciclaggio

-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
Page 61
-
Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie usa e getta che non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici (2006/66/CE).
-
Rispettate le normative di raccolta dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie in vigore nel vostro paese. Un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

Rimozione delle batterie usa e getta

Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni per il posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel manuale dell'utente.

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Per ulteriori informazioni sull'app, visitate il sito
www.philips.com/healthprograms

Risoluzione dei problemi

Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Problema
Il display mostra ---- e si spegne.
Possibile causa Soluzione
È stato raggiunto il peso limite massimo. La bilancia ha un limite di peso di 180 kg.
Italiano
La bilancia supporta fino a 180 kg. Interrompete l'utilizzo del dispositivo.
61
Sul display viene visualizzato il simbolo di batteria scarica e la bilancia si spegne dopo pochi secondi.
Sul display viene visualizzato il codice "E1".
Risultati delle misurazioni non previsti.
Le batterie sono quasi scariche.
L'associazione non è andata a buon fine.
Postura errata. Salite sulla piattaforma di misurazione e
Sostituite tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Vi consigliamo di sostituire le batterie prima che siano completamente scariche. Utilizzate 4 x batterie AAA R6 da 1,5 V.
Verificate se il Bluetooth® sul dispositivo mobile è attivato, se l'app Philips HealthSuite health è aperta e se la bilancia e il dispositivo mobile si trovano a una distanza non superiore a 5 metri.
rimanete fermi. Se effettuate la misurazione a piedi nudi, assicuratevi che i vostri piedi siano puliti e leggermente umidi.
Page 62
62
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Il dispositivo si trova su una
superficie morbida come un tappeto o su una superficie non piana.
Posizionate il dispositivo su una superficie piana e rigida oppure applicate gli appositi piedini per tappeti sui piedini della bilancia.
I vostri piedi sono troppo
Il display rimane vuoto quando il dispositivo viene acceso.
Le batterie sono scariche. Sostituite tutte e quattro le batterie
Il dispositivo non effettua la misurazione/l'analisi del grasso corporeo.
Il dispositivo si spegne automaticamente.
La trasmissione dati non è riuscita.
L'app Philips HealthSuite
La bilancia e il dispositivo
asciutti.
Le batterie non sono state inserite nel dispositivo.
Siete saliti sulla piattaforma di misurazione indossando calzini o calzature.
Le batterie sono scariche. Sostituite tutte e quattro le batterie
Il Bluetooth® è disattivato. Attivate il Bluetooth® sul dispositivo
health è chiusa.
mobile si trovano a più di 5 metri di distanza.
Inumiditeli con una salvietta umida prima di effettuare la misurazione.
Inserite 4 batterie 1,5V R6 AAA (fate riferimento a "Inserimento/rimozione delle batterie").
contemporaneamente. Utilizzate 4x batterie alcaline AAA R6 da 1,5 V.
Assicuratevi di essere a piedi nudi durante l'analisi di impedenza bioelettrica e di mantenere il contatto completo con la piattaforma di misurazione. Assicuratevi che i vostri piedi siano puliti e leggermente umidi.
contemporaneamente. Vi consigliamo di sostituire le batterie prima che siano completamente scariche. Utilizzate 4x batterie alcaline AAA R6 da 1,5 V.
mobile.
Premete l'icona sul dispositivo mobile per aprirla.
Avvicinate il dispositivo mobile alla bilancia.

Specifiche

Nome prodotto.
Avete selezionato il profilo utente errato sul display.
Siete saliti sulla piattaforma di misurazione indossando calzini o calzature.
Bilancia per l'analisi corporea Philips con tecnologia Bluetooth® (DL8780/DL8781).
Ripetete la misurazione e confermate il profilo utente corretto toccando la bilancia.
Assicuratevi di essere a piedi nudi durante l'analisi di impedenza bioelettrica e di mantenere il contatto completo con la piattaforma di misurazione. Assicuratevi che i vostri piedi siano puliti e leggermente umidi.
Page 63
Italiano
63
Dimensioni della bilancia.
Peso netto. Circa 1,98 kg (escluse le batterie).
Display. LCD con retroilluminazione a LED bianca.
Unità di misura. Chilogrammi, stone e libbre.
Intervallo di misurazione.
Gradazioni. 0,1 kg/0,2 lb.
Accuratezza. 5-50 kg: ±0,3 kg; 50-100 kg: ±0,4 kg; 100-150 kg: ±0,5 kg.
Metodo di misurazione Analisi di impedenza bioelettrica (BIA) per il calcolo del grasso corporeo.
Precisione BIA Precisione BIA ±15 ohm nell'intervallo 200–1000 ohm.
Ambiente operativo. Temperatura: da 5°C a 40°C, umidità: da 15% RH a 93%RH, pressione
Ambiente di stoccaggio.
Alimentazione. 6 V (4x batterie alcaline AAA R6 da 1,5 V).
Metodo di accensione. Tecnologia Sense-On.
Spegnimento automatico.
Accessori. 1. 4x batterie alcaline AAA R6 da 1,5 V.
321 x 321 x 25 mm.
Da 5 a 180 kg/0 st: da 11 lb a 28 st: da 5 lb/11 lb a 397 lb
atmosferica: da 70 a 106 kPa.
Temperatura: -20°C a 60 °C, umidità: ³93% RH, pressione atmosferica: da 50 a 106 kPa.
Il dispositivo si spegne dopo circa 10 secondi di inattività.
2. Manuale utente.
3. Piedini per tappeti.
Page 64
64
Nederlands

Introductie

Algemeen

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Deze Philips weegschaal voor lichaamsanalyse is een handig apparaat om uw gewicht te meten.
Met deze weegschaal kunt u uw gewicht en lichaamsvetpercentage meten, via Bluetooth® gegevens naar uw mobiele apparaat verzenden, en uw gewicht, BMI en vetpercentage berekenen en weergeven in de Philips HealthSuite-gezondheidsapp. De weegschaal heeft een maximale weegcapaciteit van 180 kilo.
Opmerking: Op de weegschaal wordt alleen het gewicht weergegeven. De BMI en het vetpercentage worden alleen in de app weergegeven.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheidsinformatie en biedt stapsgewijze instructies voor het gebruik van het apparaat.
Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de folder om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Eigenschappen:
-
Geheugen voor 40 metingen per gebruiker voor 8 afzonderlijke gebruikers.
-
Meet het vetpercentage met behulp van de BIA-technologie (bio­elektrische impedantieanalyse).
-
Gebruikersherkenning op basis van gewicht.
-
Automatische activatie wanneer u op de weegschaal stapt, dankzij de Sense-On-technologie.
-
LCD-display

Uitleg van symbolen

De waarschuwingstekens en symbolen moeten ervoor zorgen dat u dit product veilig en op de juiste manier gebruikt, om u en anderen voor letsel te behoeden. Hieronder vindt u een overzicht van de waarschuwingstekens en symbolen die op het etiket en in de gebruiksaanwijzing voorkomen en de betekenis ervan.
Het symbool geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing moet raadplegen.
Bluetooth®-symbool Dit symbool betekent dat dit product batterijen
Dit symbool betekent: niet weggooien met het gewone huishoudelijke afval. Raadpleeg het hoofdstuk 'Recyclen' voor verdere instructies.
bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid. Raadpleeg het hoofdstuk 'Recyclen' voor verdere instructies.
Nederlands
Page 65
–20ºC
60ºC
Nederlands
65
Symbool voor 'Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen'. CE staat voor 'Conformité Européenne'.
Dit symbool wordt gevolgd door het serienummer van de fabrikant, waarmee een specifiek apparaat kan worden geïdentificeerd.
Geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing moet raadplegen voor belangrijke informatie zoals waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen die om diverse redenen niet op het medische apparaat zelf kunnen worden weergegeven.
Geeft de productiedatum aan
Geeft de fabrikant aan, overeenkomstig EU-richtlijnen 93/42/EEG.
Dit symbool betekent dat het apparaat voldoet aan de Europese RTTE-richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatie­eindapparatuur.
Symbool voor de Philips-garantie van 2 jaar.
Alleen voor binnengebruik.
Geeft het temperatuurbereik aan waaraan het apparaat veilig kan worden blootgesteld (-20 °C t/m 60 °C).
De Groene Punt ('Der Grüne Punkt' in het Duits) is het logo voor de licentie van een Europees netwerk van door de branche gefinancierde systemen voor het recyclen van verpakkingsmaterialen van consumptiegoederen.

Algemene beschrijving (afb. 1)

1 Display 2 Meetplatform 3 Bluetooth®-symbool 4 Meetresultaten 5 ‘Batterij bijna leeg’-symbool 6 Bio-elektrische impedantieanalyse (BIA) 7 Stone (st) 8 Pound (lb) 9 Kilogram (kg) 10 Voetjes van de weegschaal 11 Instelknop meeteenheid 12 Batterijvak

Belangrijke veiligheidsinformatie

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar deze informatie om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Page 66
66
Nederlands

Beoogd gebruik

Contra-indicaties

Waarschuwing

De Philips weegschaal voor lichaamsanalyse meet het lichaamsgewicht en gebruikt BIA-technologie (bio-elektrische impedantieanalyse) om het lichaamsvetpercentage van gezonde volwassenen van 18 jaar of ouder te schatten.
Het apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik/huishoudelijk gebruik.
-
Het gebruik van dit apparaat is gecontra-indiceerd voor vrouwen die zwanger zijn of vermoeden dat ze zwanger zijn. De effecten van dit apparaat op de foetus zijn niet bekend.
-
Dit apparaat is gecontra-indiceerd voor alle personen die zijn aangesloten op een draagbaar of geïmplanteerd elektronisch medisch apparaat of instrument, zoals een pacemaker of defibrillator. Dit apparaat kan de werking van het elektronische medische apparaat verstoren.
-
Houd het apparaat buiten het bereik van baby’s, kinderen en huisdieren, aangezien het inhaleren of doorslikken van kleine onderdelen (bijv. tapijtvoetjes, batterijen) gevaarlijk of zelfs dodelijk kan zijn.
-
Ga niet met een nat lichaam of natte voeten op het apparaat staan, met name na het baden of douchen, om uitglijden te voorkomen.
-
Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, omdat dit verwondingen kan veroorzaken.
-
Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden, brand en andere onverwachte gevaarlijke situaties.

Let op

-
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Page 67
-
Dit apparaat is uitgerust met een functie voor gegevensoverdracht. Tijdens de uitvoering van de beoogde functie kan het apparaat elektromagnetische energie uitstralen. Draagbare en mobiele RF­communicatieapparatuur (zoals mobiele telefoons, muziekspelers met Bluetooth®, speakers, headsets en wifi-toegangspunten) die zich in de buurt van het apparaat bevindt, kan de prestaties van het apparaat nadelig beïnvloeden. Ook kan het apparaat de werking van elektrische apparatuur in de nabijheid verstoren. Plaats het apparaat daarom niet in de buurt van draagbare of mobiele RF-communicatieapparatuur.
-
Gebruik en bewaar het apparaat zoals in de gebruiksaanwijzing is beschreven.
-
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, vocht of een corroderende omgeving (zie 'Specificaties').
-
Stel de batterijen niet bloot aan vlammen of vuur, anders kunnen de batterijen ontploffen.
-
Aanpassingen aan dit apparaat zijn niet toegestaan.
-
Dit apparaat is niet afwasbaar. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
-
De door dit apparaat geleverde informatie is in geen enkel opzicht bedoeld om ziektes of aandoeningen te behandelen, genezen of voorkomen. Als u twijfelt, neemt u contact op met uw arts.

Naleving van richtlijnen

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Nederlands
67

De weegschaal voor lichaamsanalyse gebruiken

Deze Philips weegschaal voor lichaamsanalyse wordt automatisch ingeschakeld wanneer u op het meetplatform stapt. Het apparaat maakt gebruik van BIA-technologie (bio-elektrische impedantieanalyse). Daarbij wordt zwakstroom door het lichaam gezonden om de bio-elektrische impedantie te meten en het lichaamsvetpercentage te schatten. Het gaat om een zwakke elektrische stroom die niet voelbaar is. Deze BIA­technologie is niet-invasief en vrij van gifstoffen. De bovengenoemde elektrische stroom is minder dan 1 mA.

Klaarmaken voor gebruik

De batterijen plaatsen/verwijderen

Plaats nieuwe batterijen (4x 1,5 V AAA) voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt.
Vervang zwakke batterijen voordat ze helemaal leeg zijn.
Page 68
68
Nederlands
Opmerking: Wanneer de batterijen helemaal leeg zijn, gaan de gegevens verloren.
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden we u aan de batterijen te verwijderen voordat u het apparaat opbergt.
Let op: Vervang alle vier de batterijen tegelijk. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Dit apparaat heeft een 'batterij bijna leeg'-indicatie. Wanneer het batterijniveau onder de benedengrens komt, wordt het 'batterij bijna leeg'­pictogram weergegeven, waarna het apparaat binnen 4 seconden wordt uitgeschakeld.
1 Open het batterijvak aan de onderkant van het apparaat. 2 Plaats de batterijen (4x 1,5 V AAA) in het batterijvak volgens de
aanduidingen (+/-) aan de binnenzijde van het batterijvak.
-
Op het display verschijnen de cijfers ‘8888’.
3 Sluit het batterijvak en wacht tot de melding ‘0.0 kg’ op het display
verschijnt.

De tapijtvoetjes plaatsen

Een zachte ondergrond zoals tapijt is van invloed op de prestaties van het apparaat. Bevestig altijd de meegeleverde tapijtvoetjes wanneer u het
Page 69
apparaat op een zachte ondergrond plaatst. Zo voorkomt u dat de zachte
2x 1x
ondergrond van invloed is op de prestaties.
1 Verwijder de antislipkussentjes uit de voetjes van het apparaat.
2 Duw de tapijtvoetjes stevig op de voetjes van het apparaat.

De meeteenheid instellen

1 Druk op de instelknop voor de meeteenheid aan de onderkant van het
apparaat om de meeteenheid te selecteren.
-
De standaardmeeteenheid is 'kg' (kilogram).
Nederlands
69
2 Druk nogmaals op deze knop om tussen de beschikbare meeteenheden
te schakelen: kilogram, pound en stone.

De weegschaal voor lichaamsanalyse aan uw mobiele apparaat koppelen en een gebruikersprofiel maken

Uw Philips weegschaal voor lichaamsanalyse is uitgerust met Bluetooth®. Download de Philips HealthSuite-gezondheidsapp via de App Store of Google Play. Gebruik de zoekterm 'Philips HealthSuite gezondheidsapp'. De app is beschikbaar voor iOS 8.0+ en Android 4.4+.
Page 70
70
Nederlands
Opmerking: U kunt alleen de Philips HealthSuite-gezondheidsapp gebruiken om met de weegschaal te communiceren. Het is niet mogelijk om applicaties van derden te gebruiken.
1 Download de Philips HealthSuite-gezondheidsapp op uw mobiele
apparaat, start de instelwizard en volg de stappen om een gebruikersprofiel te maken en de weegschaal toe te voegen.
2 Zorg dat de app is geopend en Bluetooth® is ingeschakeld tijdens het
koppelproces.
-
Het mobiele apparaat en de weegschaal moeten zich binnen zendafstand (niet meer dan 5 meter van elkaar, in dezelfde ruimte) van elkaar bevinden.
3 Start het koppelproces door de knop voor de meeteenheid gedurende 3
seconden ingedrukt te houden.
-
Deze symbolen worden afwisselend op het display weergegeven, om aan te geven dat de verbinding tot stand wordt gebracht.
-
Als de apparaten met elkaar zijn verbonden, verschijnt dit symbool op het display.
-
Als geen verbinding tot stand is gebracht, verschijnt dit symbool op het display.
4 Maak in de app het profiel aan dat u voor de verbinding wilt gebruiken.
-
Het geheugen van de weegschaal biedt ruimte voor 8 gebruikersprofielen.
-
Als alle profielen in gebruik zijn, kiest u een bestaand profiel om het te overschrijven.
5 Stap nu met blote voeten op de weegschaal voor de eerste weging. Het
gemeten gewicht wordt aan je gebruikersprofiel toegewezen. De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld.
Opmerking: Als u uw gebruikersprofiel later wilt aanpassen, moet u ervoor zorgen dat de weegschaal is ingeschakeld en met de gezondheidsapp is verbonden.

Gewicht en lichaamsvetpercentage meten

Tips voor correcte meting

Volg tijdens het meten de onderstaande instructies om er zeker van te zijn dat de metingen nauwkeurig zijn.
-
Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond. Een zachte ondergrond zoals tapijt is van invloed op de prestaties van het apparaat. Als u het apparaat op een zachte ondergrond gebruikt, bevestigt u de meegeleverde tapijtvoetjes op de voetjes van het apparaat (zie 'De tapijtvoetjes plaatsen'). Zo voorkomt u dat een zachte ondergrond van invloed is op de prestaties van het apparaat.
Page 71
-
Een BIA-meting (bio-elektrische impedantieanalyse) kan alleen op blote voeten worden uitgevoerd.
-
Stap met blote voeten op het apparaat. Zorg ervoor dat uw voeten enigszins vochtig en schoon zijn. Sta stil en zorg dat uw voeten volledig in contact zijn met het meetplatform totdat de meting is voltooid. Pas op voor uitglijden.
-
De conditie van de huid van uw voetzolen kan van invloed zijn op de meting. Door de natuurlijke effecten van veroudering en activiteit kan deze huid hard zijn.
-
Vervang de batterijen voordat ze helemaal leeg zijn.
-
Voer de metingen voor een goede vergelijking zo veel mogelijk onder vergelijkbare omstandigheden uit. Voer de metingen bijvoorbeeld op ongeveer hetzelfde tijdstip en op dezelfde ondergrond uit.
-
De schattingen van het lichaamsvetpercentage variëren naargelang de hoeveelheid water in het lichaam, en kunnen worden beïnvloed door dehydratie of overhydratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholconsumptie, menstruatie, ziekte, zware inspanning, enzovoort.
We adviseren u de weegschaal in de volgende omstandigheden niet te gebruiken, aangezien dit tot onnauwkeurige metingen kan leiden:
-
Onmiddellijk na zware inspanning.
-
Onmiddellijk na een bezoek aan de sauna of een bad.
-
Onmiddellijk nadat u heeft gegeten of gedronken.

Een meting uitvoeren

Nederlands
71

Een meting uitvoeren met de app

Opmerking: Uw persoonlijke meetgegevens kunnen alleen worden opgeslagen en weergegeven via de Philips weegschaal voor lichaamsanalyse en de Philips HealthSuite-gezondheidsapp en niet via apps van derden.
Opmerking: Wanneer de weegschaal via Bluetooth® verbinding heeft gemaakt met de app van een gebruiker, selecteert de weegschaal automatisch die gebruiker en kunnen alleen voor die gebruiker metingen worden uitgevoerd.
1 Schakel Bluetooth® in op uw mobiele apparaat en open de
gezondheidsapp.
-
Het mobiele apparaat en de weegschaal moeten zich binnen zendafstand (niet meer dan 5 meter van elkaar, in dezelfde ruimte) van elkaar bevinden.
-
Het Bluetooth®-symbool licht op wanneer de weegschaal is verbonden met het mobiele apparaat. Het Bluetooth®-symbool knippert wanneer de gegevensoverdracht is voltooid.
Page 72
< 5m
72
Nederlands
2 Stap op de weegschaal om deze in te schakelen. Wanneer de
weegschaal klaar is voor gebruik, klinkt er een pieptoon. De weegschaal is uitgerust met een functie voor het herkennen van gebruikersprofielen; wanneer verbinding is gemaakt met de app, wordt automatisch de juiste gebruiker geselecteerd.
-
U kunt een meting uitvoeren op blote voeten. Op die manier kan de weegschaal zowel het gewicht meten als de BIA-meting uitvoeren, en de meetgegevens vervolgens in de gezondheidsapp opslaan. Zorg ervoor uw voeten schoon en enigszins vochtig zijn.
-
U kunt ook een meting uitvoeren met schoenen aan. Op die manier kan de weegschaal alleen het gewicht meten en niet een schatting van het vetpercentage of BMI-meting uitvoeren. Uw meetresultaten worden niet opgeslagen en worden niet naar de gezondheidsapp verzonden.
3 De gewichtsmeting wordt gestart.
-
Nadat de meting is voltooid, wordt het gewicht op het display van de weegschaal weergegeven.
4 De BIA-meting wordt gestart (bij een meting op blote voeten).
-
Het symbool 'BIA' knippert op het display om aan te geven dat de weegschaal bezig is met het analyseren van uw gegevens.
5 Sta stil en zorg dat uw voeten volledig in contact zijn met het
meetplatform totdat het symbool 'BIA' niet meer knippert. Wanneer de meting is voltooid, geeft het apparaat een pieptoon. De resultaten van de BIA-meting worden in de app weergegeven.
6 Wanneer de weegschaal met uw mobiele apparaat is verbonden, worden
de meetgegevens automatisch naar uw mobiele apparaat overgebracht via Bluetooth®.
-
Het Bluetooth®-symbool op de weegschaal knippert terwijl de meetgegevens naar de app worden verzonden.
-
De meetresultaten worden in de gezondheidsapp weergegeven en opgeslagen.
7 Na de meting stapt u van de weegschaal. De weegschaal wordt
automatisch uitgeschakeld.

Een meting uitvoeren zonder app

U kunt de weegschaal ook zonder de app gebruiken. Op die manier kunt u in elk geval uw gewicht meten. Wanneer u in de weegschaal een gebruikersprofiel heeft gemaakt, kunt u zowel uw gewicht meten als een BIA-meting uitvoeren. U kunt dan uw meetgegevens op een later tijdstip naar de Philips health app uploaden, wanneer de weegschaal met uw mobiele apparaat is verbonden.
Page 73
Nederlands
1 Ga met blote voeten op de weegschaal staan om deze in te schakelen.
Wanneer het apparaat klaar is voor gebruik, klinkt er een pieptoon.
-
U kunt een meting uitvoeren op blote voeten. Op die manier kan het apparaat zowel het gewicht meten als de BIA-meting uitvoeren, en de meetgegevens op een later tijdstip in de Philips health app opslaan. Zorg ervoor uw voeten schoon en enigszins vochtig zijn.
-
U kunt ook een meting uitvoeren met schoenen aan. Op die manier kan de weegschaal alleen het gewicht meten en niet een schatting van het vetpercentage of BMI-meting uitvoeren. Uw meetresultaten worden niet opgeslagen en worden niet naar de Philips health app verzonden.
2 De gewichtsmeting wordt gestart.
-
Nadat de meting is voltooid, wordt het gewicht op het display van het apparaat weergegeven.
3 De BIA-meting wordt gestart (bij een meting op blote voeten).
-
Het symbool 'BIA' knippert op het display om aan te geven dat het apparaat bezig is met het analyseren van uw gegevens.
4 Sta stil en zorg dat uw voeten volledig in contact zijn met het
meetplatform totdat het symbool 'BIA' niet meer knippert. Wanneer de meting is voltooid, laat het apparaat een pieptoon horen. De resultaten van de BIA-meting worden niet op het display weergegeven.
5 Het apparaat is uitgerust met een functie voor het herkennen van
gebruikersprofielen; de gebruiker wordt automatisch geselecteerd op basis van het gewicht.
-
Wanneer het apparaat meteen het gewicht weergeeft: er is geen gebruiker herkend en de resultaten worden niet opgeslagen. Zie hieronder voor instructies.
-
Wanneer meerdere gebruikers op het apparaat worden weergegeven: er zijn meerdere gebruikers herkend op basis van uw gewicht. Zie hieronder voor instructies.
6 Bij een succesvolle BIA-meting worden de meetresultaten in het
apparaat opgeslagen.
-
Er kunnen maximaal 40 meetresultaten per gebruikersprofiel worden opgeslagen. De oudste resultaten worden door nieuwe meetresultaten overschreven.
7 Na de meting stapt u van het apparaat. Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld.
73
Wanneer het apparaat niet automatisch het gebruikersprofiel herkent:
Page 74
74
Nederlands
-
Stap van het apparaat af en tik op het meetplatform om het juiste gebruikersprofiel te kiezen.
-
Alle profielen worden afwisselend op het display weergegeven. Tik op de weegschaal om uw eigen profiel te selecteren.
-
Controleer of u de juiste gebruiker hebt geselecteerd.

Fabrieksinstellingen herstellen

Als u 8 nieuwe gebruikersprofielen wilt toevoegen of alle meetresultaten van het apparaat wilt verwijderen, kunt u de fabrieksinstellingen herstellen. Wanneer u de fabrieksinstellingen herstelt, worden alle bestaande gebruikersprofielen en meetresultaten uit het apparaat gewist.
1 Houd de knop voor de meeteenheid aan de onderkant van het apparaat
gedurende 20 seconden ingedrukt terwijl het apparaat is ingeschakeld, totdat ‘FACt’ op het display wordt weergegeven. Alle gegevens zijn nu verwijderd.
-
Nadat u de fabrieksinstellingen hebt hersteld, wordt de weegschaal automatisch uitgeschakeld.
-
U kunt nu nieuwe gebruikersprofielen maken (zie 'De weegschaal voor lichaamsanalyse aan uw mobiele apparaat koppelen en een gebruikersprofiel maken').

Schoonmaken en opbergen

Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
1 Veeg de buitenzijde van het apparaat schoon met een doek.
-
Gebruik een droge doek om het apparaatoppervlak van stof te ontdoen.
-
Gebruik een enigszins vochtige doek om het apparaatoppervlak van vuil te ontdoen. Droog het oppervlak na reiniging met een droge doek.
Waarschuwing: Gebruik geen drijfgas, schuurmiddel of andere chemicaliën voor de verwijdering van vuil, om te voorkomen dat de weegschaal verkleurt of defect raakt.
2 Berg het apparaat op een droge, stofvrije plaats op, buiten bereik van
direct zonlicht en andere warmtebronnen. Plaats het apparaat niet in een omgeving met wisselende temperaturen (zie ‘Specificaties').
Page 75

Accessoires bestellen

Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).

Recyclen

-
Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
-
Dit symbool betekent dat dit product wegwerpbatterijen bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (2006/66/EG).
-
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en batterijen. Als u oude producten op de juiste manier verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

Wegwerpbatterijen verwijderen

Als u wegwerpbatterijen wilt verwijderen, raadpleegt u de instructies in de gebruiksaanwijzing voor het plaatsen en verwijderen van batterijen.
Nederlands
75

Garantie en ondersteuning

Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
Wilt u meer informatie over de app, ga dan naar
www.philips.com/healthprograms.

Problemen oplossen

Dit hoofdstuk behandelt in het kort de meest voorkomende problemen die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie,
gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem
Het display geeft ‘----’ weer en wordt uitgeschakeld.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Maximale gewicht is bereikt. De weegschaal heeft een maximale weegcapaciteit van 180 kilo.
De weegschaal is geschikt voor een gewicht van maximaal 180 kilo. Staak het gebruik van dit apparaat.
Page 76
76
Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het display geeft het ‘batterij bijna leeg’­symbool weer en wordt na enkele seconden uitgeschakeld.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang alle vier de batterijen tegelijk.
We adviseren u de batterijen te vervangen voordat ze helemaal leeg zijn. Gebruik 4 AAA-batterijen (1,5 V R6).
Het display geeft ‘E1’ weer. Koppeling is mislukt. Controleer of Bluetooth® is ingeschakeld
Onverwachte meetresultaten
Het apparaat is op een
Uw voeten zijn te droog. Veeg met een vochtige doek over uw
Het display blijft leeg wanneer het apparaat is ingeschakeld.
De batterijen zijn leeg. Vervang alle vier de batterijen tegelijk
Het apparaat voert geen gewichtsmeting/lichaams vetanalyse uit.
Onjuiste houding Stap op het meetplatform en sta stil.
zachte ondergrond geplaatst, zoals een tapijt of een oneffen oppervlak.
Er zijn geen batterijen aanwezig in het apparaat.
U staat op het meetplatform met sokken of schoenen aan.
op uw mobiele apparaat, of de Philips HealthSuite health app is geopend en of de weegschaal en uw mobiele apparaat niet meer dan 5 meter van elkaar zijn verwijderd.
Wanneer u de meting op blote voeten uitvoert, zorgt u ervoor dat uw voeten schoon en enigszins vochtig zijn.
Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond of bevestig de meegeleverde tapijtvoetjes op de voetjes van de weegschaal.
voeten om er zeker van te zijn dat ze enigszins vochtig zijn wanneer u de meting uitvoert.
Plaats 4 AAA-batterijen ( 1,5 V R6 ; zie 'De batterijen plaatsen/verwijderen').
door nieuwe batterijen. Gebruik 4 AAA­alkalinebatterijen (1,5 V R6).
Voer de BIA-meting op blote voeten uit en zorg dat uw voeten volledig in contact zijn met het meetplatform. Zorg ervoor uw voeten schoon en enigszins vochtig zijn.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld.
Gegevensoverdracht mislukt.
De Philips HealthSuite health
De batterijen zijn leeg. Vervang alle vier de batterijen tegelijk.
Bluetooth® is uitgeschakeld. Schakel Bluetooth® in op uw mobiele
app is niet geopend.
We adviseren u de batterijen te vervangen voordat ze helemaal leeg zijn. Gebruik 4 AAA-alkalinebatterijen (1,5 V R6).
apparaat.
Tik op het pictogram op uw mobiele apparaat om de Philips health app te activeren.
Page 77
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De weegschaal en uw
mobiele apparaat zijn meer dan 5 meter van elkaar verwijderd.
Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de weegschaal.
Nederlands
77
Toen de profielen afwisselend werden weergegeven, hebt u het verkeerde profiel geselecteerd.
U staat op het meetplatform met sokken of schoenen aan.
Herhaal de meting en bevestig het juiste gebruikersprofiel door op de weegschaal te tikken.
Voer de BIA-meting op blote voeten uit en zorg dat uw voeten volledig in contact zijn met het meetplatform. Zorg ervoor uw voeten schoon en enigszins vochtig zijn.

Specificaties

Productnaam
Afmetingen weegschaal
Netto gewicht Circa 1,98 kg (exclusief de batterijen)
Display LCD met witte LED-achtergrondverlichting
Meeteenheden Kilogram, pound en stone
Meetbereik 5 kg t/m 180 kg / 0 st: 11 lb t/m 28 st: 5 lb / 11 lb t/m 397 lb
Stappen 0,1 kg / 0,2 lb
Nauwkeurigheid 5-50 kg: ±0,3 kg; 50-100 kg: ±0,4 kg; 100-150 kg: ±0,5 kg
Philips weegschaal voor lichaamsanalyse met Bluetooth® (DL8780/DL8781).
321x321x25 mm
Meetmethode Bio-elektrische impedantieanalyse (BIA) voor lichaamsvetanalyse
Nauwkeurigheid BIA Nauwkeurigheid van ±15 ohm binnen een bereik van 200–1000 ohm
Bedrijfsomstandighe den
Opslagomstandighe den
Stroombron 6 V (4 AAA-alkalinebatterijen, 1,5 V R6).
Inschakelmethode Sense-On-technologie
Automatische uitschakeling
Temperatuur: 5 °C t/m 40 °C, luchtvochtigheid: 15% RL t/m 93% RL, atmosferische druk: 70 kPa t/m 106 kPa
Temperatuur: -20°C t/m 60 °C, luchtvochtigheid: ³93% RL, atmosferische druk: 50 kPa t/m 106 kPa
Bij inactiviteit wordt het apparaat na ongeveer 10 seconden uitgeschakeld.
Page 78
78
Nederlands
Accessoires 1. 4 AAA-alkalinebatterijen (1,5V R6).
2. Gebruiksaanwijzing
3. Tapijtvoetjes
Page 79
Page 80
Page 81
empty page before backcover
Page 82
Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés.
Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206AD Drachten, Netherlands Fax +31 (0)512594316
4222.100.4566.4 (11/2016)
>75% recycled paper >75% papier recyclé
Loading...