Philips DFR9000/01 User Manual [pt]

Digital Surround Receiver DFR9000
Instrucciones de manejo Español 4
Manual de utilização Português 48
Este producto cuenta con tecnología de protección de copia exigida por muchas compañías dedicadas a la producción de películas de alta definición. Los usuarios deben tener en cuenta que no todos los televisores son totalmente compatibles con la tecnología aplicada y por lo tanto podría producirse distorsiones en las imágenes. En caso de producirse problemas de imagen en el modo Prog Scan 525 o 625, se recomienda que el usuario cambie la conexión a salida de “definición estándar”.
Protección de copyright
Este producto incorpora tecnología de protección mediante copyright que está protegida por patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección mediante copyright debe ser autorizada por Macrovision y está pensada para usos domésticos y otros usos de visionado limitado solamente, a menos que Macrovision autorice otros usos. Queda prohibida la aplicación de ingeniería inversa y el desmontaje.
La grabación está permitida a condición de no violar el copyright y otros derechos de terceros.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção contra cópia requerida pela maior parte das empresas cinematográficas que produzem filmes de alta definição. Os consumidores devem estar informados sobre o facto de nem todos os televisores de alta definição serem totalmente compatíveis com a tecnologia aplicada, pelo que poderão surgir artefactos na imagem visualizada. No caso dos problemas de imagem de leitura progressiva 525 ou 625, recomenda-se que o utilizador comute a ligação para a saída de “definição padrão”.
Protecção de copyright
Este produto incorpora tecnologia de protecção copyright protegida por patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de copyright deve ser autorizada pela Macrovision e destina-se à utilização doméstica e outras utilizações de visualização limitadas, excepto de outra forma autorizadas pela Macrovision. A engenharia inversa ou a desassemblagem é proibida.
A gravação é permitida desde que o copyright ou outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
1
Vista frontal
Vista posterior
DFR 9000 0 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
2
SOURCE
3
4
OK SYSTEM MENU
++
5
6
7
8
9
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++ +
0
!
VOLUME
@
PULL TO OPENPULL TO OPEN
#
$
^
&
%
*
(
CD IN CD-R IN AUX IN
)
¡
£
§
ª
4 ESPAÑOL
Índice
1. Información importante ........................................................................................6
2. Introducción.........................................................................................................7-8
Contenido del embalaje..................................................................................................................................................8
3. Descripción de funcionamiento.......................................................................9-13
3.1 Vista frontal .....................................................................................................................................................................9
3.2 Vista posterior .....................................................................................................................................................10-11
3.3 Mando a distancia.............................................................................................................................................11-12
3.4 Pantallas..........................................................................................................................................................................13
4. Instalación ........................................................................................................14-23
4.1 Observaciones generales.....................................................................................................................................14
4.2 Conexión del televisor..................................................................................................................................14-15
4.3 Conexión de equipos de audio analógicos.......................................................................................15-16
4.4 Conexión de equipos de audio digitales....................................................................................................16
4.5 Conexión de equipos analógicos multi-canal..........................................................................................17
4.6 Conexión de equipos HDMI digitales .........................................................................................................18
4.7 Conexión de equipos de vídeo ...............................................................................................................18-20
4.8 Conexión de altavoces..................................................................................................................................20-21
4.9 Posicionamiento de los altavoces............................................................................................................21-22
4.10 Conexión de antenas..........................................................................................................................................22
4.11 Conexión de una videocámara.....................................................................................................................23
4.12 Conexión de auriculares...................................................................................................................................23
4.13 Colocación de las pilas en el mando a distancia ................................................................................23
4.14 Conexión a la red eléctrica.............................................................................................................................23
5. Menú del sistema..................................................................................................24
5.1 Navegación básica por los menús..................................................................................................................24
6. Configuración del receptor............................................................................25-26
6.1 Posicionamiento del equipo DFR9000........................................................................................................25
6.2 Encendido y apagado.............................................................................................................................................25
6.3 Selección del idioma para el menú del sistema.....................................................................................25
6.4 Configuración del tamaño y distancia de los altavoces..............................................................25-26
6.5 Ajuste del volumen de los altavoces.............................................................................................................26
6.6 Reasignación de los conectores de entrada.............................................................................................26
7. Funcionamiento del amplificador..................................................................27-28
7.1 Selección de fuente.................................................................................................................................................27
7.2 Control de sonido...................................................................................................................................................27
7.3 Selección de los modos surround .................................................................................................................27
7.4 Reproducción de fuentes....................................................................................................................................28
7.5 Grabación desde fuentes.....................................................................................................................................28
7.6 Grabación desde una entrada digital............................................................................................................28
8. Funcionamiento delsintonizador...................................................................29-31
8.1 Sintonización de las emisoras de radio (bandas FM, FM-M y MW)........................................ 29
8.2 Presintonía de emisoras de radio (bandas FM, FM-M y MW)............................................. 29-30
8.3 Emisoras de radio DAB ................................................................................................................................30-31
9. Modos surround....................................................................................................32
ESPAÑOL 5
10. Descripción del Menú del Sistema................................................................33-39
10.1 Menú CONFIG...............................................................................................................................................33-34
10.2 Menú Balance ..........................................................................................................................................................34
10.3 Menú Altavoces...............................................................................................................................................34-35
10.4 Menú Radio ..............................................................................................................................................................35
10.5 Menú Imagen...........................................................................................................................................................36
10.6 Menú Realce.....................................................................................................................................................36-37
10.7 Menú Entrada A/V.........................................................................................................................................37-38
10.8 Menú Bajo..................................................................................................................................................................39
11. Solución de problemas ...................................................................................40-42
12. Glosario............................................................................................................43-45
13. Especificaciones técnicas................................................................................46-47
Ayuda en línea .............................................................................................................92
Garantía........................................................................................................................94
6 ESPAÑOL
1. Información importante
Por favor instale y conecte el producto exclusivamente en el orden descrito en este manual.
Esto garantiza unos resultados óptimos en la instalación minimizando los problemas técnicos.
Por favor lea esta guía detenidamente antes de utilizar el equipo DFR9000 y guárdela para
referencia en el futuro.
Durante la configuración e instalación, podría ser útil tener a mano las instrucciones de su
equipo de audio, televisor y otros componentes.
Precauciones de seguridad
NUNCA REALICE NI CAMBIE CONEXIONES CON EL SISTEMA DE AUDIO
ENCENDIDO NI CON EL EQUIPO DFR9000 CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Antes de utilizar el equipo, compruebe que la tensión eléctrica de alimentación indicada en
la placa de identificación localizada en la parte inferior del equipo sea idéntica a la tensión eléctrica suministrada por la compañía de electricidad. Si no fuera así, por favor consulte a su distribuidor.
El equipo no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras. No se deben colocar
recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo, floreros, sobre este producto.
No exponga el equipo a humedad excesiva, lluvia, arena o fuentes de calor que provengan
de calefactores o la luz directa del sol.
Deje una cantidad de espacio suficiente alrededor del equipo DFR9000 para proporcionar
una ventilación adecuada.
No abra el equipo. Póngase en contacto con su distribuidor Philips si tuviese algún
problema técnico.
Ponga el equipo sobre una superficie plana, sólida y estable. Cuando se pone el equipo en
el modo standby, éste continúa consumiendo algo de energía eléctrica. Para desconectar el equipo totalmente de la alimentación eléctrica quite el conector de alimentación de C.A. de la toma de corriente de la pared.
No ponga el equipo directamente sobre una moqueta o alfombra.
Asegúrese de que pueda circular aire alrededor del equipo DFR9000 para evitar que éste
se sobrecaliente. Además, evite poner cualquier fuente de calor (por ejemplo, un reproductor de DVD) debajo del mismo.
Para evitar que el equipo DFR9000 se sobrecaliente internamente, nunca coloque nada
encima del equipo.
No utilice cables prolongadores. Para evitar peligros de seguridad, utilice sólo el cable de
alimentación de red eléctrica suministrado con el equipo.
No pase los cables de alimentación eléctrica por debajo de alfombras o moquetas ni
coloque objetos pesados encima de los mismos.
Los cables de alimentación eléctrica dañados deben ser sustituidos de inmediato por cables
de red eléctrica que cumplan las especificaciones de fábrica.
Cuando desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente de la pared,
tire siempre del conector, nunca tire del cable.
Si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado, desconecte la toma
de corriente eléctrica.
Antes de transportar el equipo, asegúrese de desconectar cualquier cable de conexión con
otros componentes y asegúrese de desconectar el equipo de la toma de corriente eléctrica.
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del equipo, se ha incorporado un circuito de seguridad. El
equipo disminuirá el volumen acústico o lo desactivará completamente si se calienta. Si ocurriese esto, espere a que el equipo se enfrie.
Este equipo cumple con los requisitos de interferencia de radio de la
Comunidad Europea.
ESPAÑOL 7
2. Introducción
DFR9000
Felicitaciones por la adquisición de uno de los productos más avanzados y fiables del mercado actual. El equipo DFR9000 es un receptor de audio-vídeo con interfaz multimedia de alta definición. El equipo DFR9000 no es solamente un excelente receptor de audio con una gran calidad acústica, sino que además proporciona un interfaz HDMI que ofrece una calidad de imagen digital excelente a partir de distintas fuentes en su pantalla de televisión o monitor. El equipo DFR9000 combina la recepción FM y DAB, proporcionando la gama más amplia de opciones de audición, así como una claridad acústica mejorada y mayor número de emisoras. Estamos seguros de que si se utiliza correctamente le proporcionará muchos años de disfrute. Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar el equipo DFR9000 y guárdelo para referencia en el futuro, como fuente de información adecuada sobre su equipo DFR9000.
Características del equipo DFR9000
Dolby Digital EX y DTS ES
Dolby Digital EX y DTS ES son formatos de 6.1 canales, con el canal de audio surround posterior codificado discretamente en los flujos de bits Dolby Digital y DTS. Los formatos ofrecen sonido espacial mejorado en los canales surround para una localización acústica completa de 360º.
Conexión de audio/vídeo digital HDMI
HDMI significa High Definition Multimedia Interface (Interfaz Multimedia de Alta Definición). Se trata de una conexión directa que puede llevar señal de vídeo digital HD así como audio digital multi-canal. Al eliminar la conversión a señales analógicas, proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta.
Radiodifusión de audio digital
La tecnología DAB (Radiodifusión de audio digital) es la última tecnología de radio digital. Permite disfrutar de sus emisoras de radio preferidas de forma nítida, con sonido de calidad compact disc. Además, dispondrá de una oferta mayor de emisoras de radio.
NSV™ Precision Video
NSV™ Precision Video es una tecnología de reducción de ruido incorporada que elimina el ruido existente inherente a las señales de vídeo, proporcionando una experiencia visual muy mejorada.
Video Upscaling
Con Video Upscaling puede aumentar la resolución de las señales de vídeo SD (Definición estándar) que utilizan los DVD a HD (Alta definición) de modo que podrá ver más detalles gracias a una imagen más nítida y real.
Amplificador digital UCD
El amplificador digital UCD para audiófilos es un amplificador digital completo de Clase D diseñado para proporcionar la impedancia de salida más baja posible y el máximo rendimiento y eficacia de audio.
Reconocimiento de marcas comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y el Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licening LLC.
NSV (Noise Shaped Video) es un marca comercial de Analog Devices, Inc.
8 ESPAÑOL
Contenido del embalaje
Por favor compruebe de que todos los elementos ilustrados a continuación estén presentes en la caja del receptor surround digital. Se suministran para ayudarle a configurar su equipo DFR9000.
DFR9000 Mando a distancia (incluye pilas)
Cable de 6 conectores cinch a Scart Cable de 6 conectores cinch +
Control Scart a Scart
Cable de 4 conectores cinch de audio (2x) Cable de 2 conectores cinch de audio
Cable con conector cinch digital (coaxial) Cable de antena FM
Antena AM Antena DAB
O
Cable de red eléctrica para Europa Cable de red eléctrica para el Reino Unido
Instrucciones de uso Guía de instalación rápida
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++ +
PULL TO OPENPULL TO OPEN
E M U L O V
ES N O H P
+
IR
E L EB S/TR S
BA D UN O R UR S
N E P O O T
+
L L U P
+
E C R U O S
U EN M M
TE S SY K O
+ +
N O
­Y B D N TA S
N E
P O O T L L U P
ESPAÑOL 9
3. Descripción de funcionamiento
3.1 Vista frontal
1 BSTANDBY-ON
Enciende el equipo DFR9000 y lo pone en el modo standby. Indicador de Standby/On (indicador en el botón Power/standby) – Se enciende en rojo cuando el equipo DFR9000 se conecta a la red eléctrica y cuando
se apaga (cambia al modo Standby).
– Se apaga cuando se enciende el equipo DFR9000.
2 SOURCE
Selecciona las distintas fuentes conectadas en el modo amplificador.
34
– Permite navegar hacia arriba (3) y hacia abajo (4) por el menú. – Selecciona las emisoras anterior (4) y siguiente (3) en el modo RADIO o DAB.
3 12
– Permite navegar hacia la izquierda (1) y derecha (2) por el menú. – Selecciona la emisora presintonizada siguiente (2) o anterior (1) en el modo RADIO y
DAB.
4 OK
– Confirma las acciones del menú. – Selecciona servicios de audio secundarios en el modo DAB.
5 SYSTEM MENU
Abre y cierra el menú del sistema.
6 Pantalla izquierda
– Indica el estado actual del equipo DFR9000. – Indica la potencia de la señal en el modo DAB. – Indica la fuente presente.
7 Pantalla central
Informa sobre el estado actual del equipo DFR9000, los modos surround seleccionados y muestra el menú del sistema, los sub-menús y los ajustes del menú.
8 Pantalla derecha
– Muestra qué altavoces están activos. – Indica el nivel acústico.
9 SURROUND
Selecciona los distintos modos surround disponibles. La disponibilidad de los modos surround depende de la configuración de los altavoces y el tipo de señal de entrada.
10 BASS / TREBLE
Activa el control de VOLUMEN para ajustar la respuesta de frecuencia de graves y agudos para todos los canales.
11 IR
Recibe las señales de infrarrojos del mando a distancia.
12 VOLUME
Controla el nivel de salida de todos los canales de audio.
13 PHONES
Emite las señales de audio cuando se escucha a través de auriculares.
14 Solapa
Cubre los conectores de entrada de audio y vídeo del frontal del equipo DFR9000.
15 CAM
Entradas de señales de audio y vídeo de fuentes externas portátiles. Por ejemplo, una videocámara.
Leyenda de las ilustraciones
en la solapa interior.
10 ESPAÑOL
3.2 Vista posterior
Nota: La mayoría de conectores de entrada en la parte posterior del equipo DFR9000 están
diseñados para la conexión de un dispositivo específico de reproducción/grabación de audio/vídeo. Estos conectores pueden reasignarse en el menú del sistema. Consulte la Sección ‘6.7 Reasignación de conectores de entrada y la Sección ‘10.7 Menú ENTRADA A/V’.
16 MAINS
Conector de entrada de alimentación.
17 SPEAKERS (4 OHM NOMINAL)
Panel de conexión de altavoces para la conexión:
L/R - Altavoces frontales izquierdo (L) y derecho (R); SL/SR - Altavoces surround izquierdo (SL) y surround derecho (SR); C - Altavoz central;
6.1SB/5.1SUB - Altavoz surround posterior.
A conectar en una configuración de 6.1 altavoces. En el caso de que no se conecte un altavoz surround posterior (configuración de altavoces 5.1 o inferior), estos conectores pueden utilizarse para la conexión de un subwoofer pasivo.
18 ANTENNA
Conectores de antena FM, AM y DAB.
19 VIDEO 1 IN (R, G, B, S)
Conectores de entrada de vídeo RGBS para la conexión de SCART de un reproductor/ grabador de DVD utilizando el cable de 6 conectores cinch a Scart suministrado. Estos conectores pueden reasignarse para su conexión a otros equipos de vídeo.
20 VIDEO 2 IN (R, G, B, S)
Conectores de entrada de vídeo RGBS para la conexión a un conector SCART de un receptor de satélite, utilizando el cable de 6 conectores cinch a Scart suministrado. Estos conectores pueden reasignarse para su conexión a otros equipos de vídeo.
21 VIDEO
TV IN / GAME IN / DVD IN
Conectores de entrada de vídeo CVBS (fila superior) y S-Video (fila inferior) para la conexión de conectores de salida CVBS o S-Video de un televisor, consola de juegos o reproductor/grabador de DVD. Estos conectores pueden reasignarse para su conexión a otros equipos de vídeo.
REC OUT
Conectores de salida de vídeo CVBS (conector superior) y S-Video (conector inferior) para la conexión de conectores de entrada CVBS o S-Video de un grabador de DVD o VCR.
CVBS OUT
Conector de salida CVBS para la conexión de un televisor con conector de entrada CVBS.
22 TO TV
Estos conectores de salida se utilizan para la conexión del equipo DFR9000 al Scart de su televisor, utilizando el cable de 6 conectores cinch + Control Scart a Scart.
SCART CONTROL
Se utiliza para conectar la clavija de 2,5mm. Cuando se activa el equipo DFR9000, el control Scart cambiará automáticamente la conexión de su televisor a la fuente de entrada (activa) correcta, (a condición de que se haya realizado la conexión mediante Scart). La fuente activa se mostrará en la pantalla del televisor.
VIDEO OUT
Conectores de salida RGBS para la conexión de 4 conectores cinch de vídeo. Estos conectores también se pueden conectar en las clavijas de entrada RGB de un televisor.
LINE OUT
Conectores de salida de audio para la conexión de 2 conectores cinch de audio.
23 OPTICAL IN
Conector de entrada de audio para la conexión en la clavija de salida de audio digital (óptica) de un receptor de satélite. Este conector puede reasignarse para la conexión a otros equipos digitales (por ejemplo, un reproductor de CD, reproductor de DVD o grabador de CD).
24 M-CH IN
Conectores de entrada de audio para la conexión de conectores de salida de audio multi­canal de equipos multi-canal. Estos conectores están asignados para la conexión a un reproductor SACD. Si no dispone de un equipo multi-canal, los conectores L/R, SL/SR y C/SUB pueden reasignarse para la conexión a equipos de audio analógicos (entrada de CD , entrada de CD-R y entrada AUX). Los conectores SBL/SBR no tienen funciones asignadas si no se conectan equipos multi-canal.
ESPAÑOL 11
25 AUDIO - TV IN / GAME IN / DVD IN
Conectores de entrada de audio estéreo para la conexión de clavijas de salida de audio de un televisor, consola de juegos o reproductor de DVD. En el caso de que alguno de estos conectores se conecte a un dispositivo de grabación, este conector tendrá que seleccionarse en el menú ‘CONFIG’ (sub-menú ‘GRAB AUDIO’).
AUDIO - REC OUT
Conectores de salida de audio estéreo para la conexión de conectores de entrada de audio de un grabador de DVD o VCR.
26 SUB OUT
Conector de salida para la conexión de un subwoofer activo.
27 HDMI - OUT
Conector de salida para la conexión a un televisor con clavija de entrada HDMI.
HDMI - IN 1
Conectores de entrada para la conexión de la clavija de salida de un reproductor SACD.
HDMI - IN 2
Conectores de entrada para la conexión de la clavija de salida de un dispositivo fuente HDMI.
Estos conectores pueden reasignarse para la conexión de otros equipos HDMI (por ejemplo, un reproductor de DVD HDMI o receptor de satélite).
28 DIGITAL IN 1 / IN 2 / IN 3
Conectores de entrada de audio para la conexión de conectores de salida digital (coaxial) de equipos de reproducción/grabación digital. IN 1: Reproductor/grabador de DVD IN 2: Reproductor/grabador de CD IN 3: Cualquier dispositivo digital (coaxial). Estos conectores pueden reasignarse para la conexión a otros equipos de reproducción/ grabación digital (por ejemplo, un reproductor/grabador de CD, reproductor/grabador de DVD).
DIGITAL OUT
Conector de salida para la conexión de la clavija de entrada digital de un grabador de CD.
3.3 Mando a distancia
Notas – Este mando a distancia es un mando a distancia de sistema Philips que permite controlar
también otros equipos de la marca Philips. Sin embargo, el equipo DFR9000 no permite ejecutar todas las funciones de los demás equipos. Si desea utilizar funciones específicas de otros equipos de Philips, por favor consulte las Instrucciones de uso suministradas con el equipo correspondiente.
El equipo DFR9000 sólo podrá controlarse mediante el mando a distancia, si éste está
configurado como RECVR.
Los botones con una descripción de funcionamiento en azul sólo podrán llevar a cabo esta
función en el modo RECVR (receptor).
1 B
Enciende el equipo DFR9000 y lo pone en el modo standby.
2
AUDIO DIRECT
Activa y desactiva el retraso de audio. El retraso de audio debe activarse lo primero en el menú del sistema.
3
SELECT
Seleccione el dispositivo que desea utilizar mediante el mando a distancia. En el modo RECVR, se puede controlar el equipo DFR9000. En los modos DVD,TV y DVD+RW, se pueden controlar reproductores de DVD de Philips, televisores y grabadores de DVD.
Ventana de estado
Muestra el dispositivo seleccionado (subrayado).
4 Botones de selección de fuente
– En el modo RECVR estos botones permiten seleccionar la fuente que se desee (sólo
fuentes configuradas en el menú ENTRADA A/V del equipo DFR9000. Consulte la Sección ‘10.7 Menú ENTRADA A/V’).
– Cuando se selecciona SACD como fuente, el botón SACD cambia de entrada de audio
1 a entrada de audio 2. Consulte la Sección ‘4.5 Conexión de equipos multi-canal analógicos y la Sección ‘4.6 Conexión de equipos HDMI digitales’.
– Cuando se selecciona RADIO como fuente, el botón TUNER cambia entre FM,
FM-M(ono), MW y DAB.
– Cuando la opción del menú del sistema ‘Audio in’ (en el menú ‘CONFIG’) se configura
en ‘3 x estéreo’, el botón CD/CDR cambia entre entrada de CD y de CDR.
Teclado numérico (0 a 9)
El equipo DFR9000 no admite esta función.
1
2 3
4
5 6
7
8 9
0
! @ #
$ %
^
£
™ ¡
3
1
2
4
)
( *
&
12 ESPAÑOL
5 SYSTEM MENU
Abre y cierra el menú del sistema.
6 3, 4, 1 y 2
– Permite navegar hacia arriba (3), abajo (4), izquierda (1) y derecha (2) por el menú del
sistema.
– Selecciona la emisora presintonizada siguiente (4, 2) o anterior (3, 1) en el modo Radio
y DAB.
7 OK
– Confirma las acciones del menú. – Selecciona servicios de audio secundarios en el modo DAB.
8 ∞§
Busca la frecuencia anterior/siguiente en el modo RADIO. Selecciona la frecuencia de transmisión anterior/siguiente en el modo DAB.
9 9 (PARADA) / B (REPRODUCCIÓN) / ; (PAUSA)
En el modo del menú deI sistema, el 9 (PARADA) cierra el menú sin guardar ningún ajuste. Las demás funciones no son admitidas por el equipo DFR9000.
10 – VOL +
Aumenta el volumen (+) y lo disminuye (–).
11 c MUTE
Silencia la salida de altavoces y auriculares.
12 BASS / SUBTITLE
Mediante el botón – VOL + se puede ajustar la respuesta de frecuencia baja.
13 TREBLE / ANGLE
Mediante el botón – VOL + se puede ajustar la respuesta de frecuencia alta.
14 REPEAT / REPEAT (A-B) / SHUFFLE /SCAN
Estos botones no tienen ninguna función operativa.
15 LOUDNESS / MONITOR
Activa y desactiva el refuerzo acústico.
16 RECORD / FTS
Este botón no tiene ninguna función operativa.
17
SURROUND / SOUND MODE
Selecciona los distintos modos surround disponibles. Los modos surround disponibles dependen del número de altavoces conectados y el tipo de señal de entrada (estéreo o multi-canal).
18 REAR / AUDIO
Mediante el botón – VOL + se puede ajustar el volumen del altavoz surround posterior.
19 SUB / ZOOM
Mediante el botón – VOL + se puede ajustar el volumen del subwoofer.
20 – TV CH +
Selecciona los canales de televisión hacia arriba (+) y hacia abajo (–).
21 DISC MENU
Estos botones no tienen ninguna función operativa.
22 DISPLAY
En el modo radio: Cambia entre el nombre RDS y la frecuencia en la pantalla izquierda. En el modo DAB: Cambia entre el nombre de la emisora, tipo de programa, conjunto, información de potencia de la señal en la pantalla izquierda y central. En otros modos (A/V): Cambia entre información del modo surround, información de entrada de vídeo, información de entrada de audio y tipo de señal entrante (información del flujo de vídeo y audio). La información se muestra en las pantallas izquierda y central.
23
DIM
Disminuye/aumenta el brillo de la pantalla.
2 3
4
5 6
7
8 9
1
£
™ ¡
3
1
2
4
0
! @ # $ % ^
)
( *
&
ESPAÑOL 13
3.4 Pantallas
Pantalla izquierda
Esta pantalla le informa del estado actual de la fuente activa.
88888888
Esta sección de la pantalla indica la fuente seleccionada, la banda de frecuencias seleccionada, el número de emisora presintonizada, la frecuencia del sintonizador, la selección de audio/vídeo y muestra información del receptor durante su funcionamiento. c - Sonido de la fuente activa silenciado.
- Señal del mando a distancia recibida.
i - Emisora de radio recibida en estéreo.
NIGHT - Modo Noche seleccionado. RDS - Se está recibiendo una emisora de radio RDS. DELAY - Retraso de audio activado. LOUDNESS - Refuerzo acústico activado.
- Transmisión DAB activada. Parpadea en el caso de que hayan servicios de audio
secundarios disponibles.
- Indica el nivel de calidad de recepción.
Pantalla central
Esta pantalla informa sobre el tipo de audio entrante, los modos surround seleccionados y muestra el menú del sistema, los sub-menús y los ajustes del menú. Consulte la explicación de los modos surround en la Sección ‘9. Modos surround’. Consulte la descripción y explicación de las opciones del menú en la Sección ‘10. Descripción del Menú del sistema’.
Indicaciones de señal de entrada:
dEX - Dolby Digital EX disponible. dD - Dolby Digital disponible.
DTS ES - DTS ES disponible. DTS 96/24 - DTS 96/24 disponible.
88888888
Esta sección de la pantalla se utiliza para la información del receptor, bandas de frecuencias seleccionadas, número de emisoras de radio presintonizadas, frecuencias de sintonizador, fuentes seleccionadas, modos surround seleccionados, indicación de audio/vídeo, valores, información del menú y desplazamiento de texto en pantalla.
Pantalla derecha
Esta pantalla le informa sobre la salida del canal actual.
- Canal del altavoz central activo.
-
Canales de los altavoces izquierdo y derecho activos.
- Canales de los altavoces surround izquierdo y derecho activos.
- Canal del subwoofer activo.
-
Canal surround posterior activo.
- Indicación del nivel de volumen.
14 ESPAÑOL
4. Instalación
4.1 Observaciones generales
La mayoría de conectores de entrada del equipo DFR9000 están configurados para la
conexión de un dispositivo específico. En los capítulos siguientes, vamos a describir solamente cómo conectar estos equipos específicos al equipo DFR9000. Si desea conectar otros dispositivos, puede reasignar primero los conectores para la conexión de estos dispositivos. Esto puede hacerlo mediante el menú del sistema. Consulte la Sección ‘6.7 Reasignación de los conectores de entrada’ y la Sección ‘10.7 Menú ENTRADA A/V’. Las conexiones pueden realizarse según se describe a continuación. Por favor consulte el Capítulo ‘Descripción funcional’ donde encontrará una descripción de los conectores y los dispositivos a los que están asignados.
Los números entre paréntesis hacen referencia a los números de las ilustraciones de la
página 3.
Las flechas de las ilustraciones indican la dirección de la señal.
4.2 Conexión del televisor
Conexión mediante SCART/RGBS
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte el Control Scart (clavija de 2,5 mm ) del cable de 6 conectores cinch +
Control Scart a Scart suministrado en la clavija SCART CONTROL (22) del equipo DFR9000.
> Cuando se reactiva el equipo DFR9000 después de haberlo apagado, el control Scart
cambia la fuente de entrada del televisor preparado para Scart de forma inmediata.
Conecte las clavijas roja, verde, azul y amarilla del cable en los conectores VIDEO OUT
correspondientes (22) del equipo DFR9000.
Conecte las clavijas de audio roja y blanca del cable en los conectores LINE OUT
correspondientes (22) del equipo DFR9000.
Conecte el Scart en el otro extremo del cable en el conector Scart input de su televisor.
TV
SCART INPUT
CD IN CD-R IN AUX IN
ESPAÑOL 15
Conexión S-Video / CVBS
Si su televisor cuenta con clavija de entrada S-Video, podrá conectar esta clavija en el
conector de salida REC OUT (21 - fila inferior) del equipo DFR9000. Para esto utiliza un cable de conexión S-Video opcional.
Si su televisor cuenta con clavija CVBS IN, podrá conectar esta clavija en el conector
CVBS OUT (21) del equipo DFR9000. Para esto utilice 1 cable de conexión con conector cinch opcional.
Notas: – Si su televisor cuenta con vídeo de componentes con scan progresivo, conecte un cable de
conexión con 3 conectores cinch en las clavijas RGB (22) del equipo DFR9000.
–Para la conexión a un televisor con clavija de entrada HDMI consulte la Sección ‘Conexión de
equipos HDMI’.
4.3 Conexión de equipos de audio estéreo analógicos
Para la conexión de equipos de audio analógicos, hay disponibles seis conectores de entrada (AUDIO:TV IN, GAME IN y DVD IN - 25) y dos conectores (REC OUT 25).
TV
S-VIDEO IN
CD-R IN AUX IN
TV
CVBS IN
TV
AUDIO OUT
AUDIO IN AUDIO OUT
Grabador de DVD
Consola de juegos
AUDIO OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Si no va a conectar equipos multi-canal, (por ejemplo un reproductor SACD) puede reasignar las clavijas L/R, SL/SR y C/SUB (24) para la conexión de audio analógicos (CD IN, CD-R IN y AUX IN). Para el equipo con el que desee grabar, tendrá que conectar cuatro clavijas en el receptor (un conjunto de entradas estéreo y un conjunto de salidas estéreo). En el caso de dispositivos de reproducción, sólo tendrá que conectar un juego de clavijas estéreo. Para la conexión de un equipo de audio analógico, se suministra un cable de audio con 2 conectores cinch.
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte las clavijas Audio Out del televisor en las clavijas TV IN (25) del equipo DFR9000.
Conecte las clavijas Audio Out de una consola de juegos en el clavija GAME IN (25) del
equipo DFR9000.
Conecte las clavijas Audio Out de un reproductor/grabador de DVD en las clavijas DVD
IN (25) del equipo DFR9000.
Conecte las clavijas Audio In de un grabador de DVD en las clavijas REC OUT (25) del
equipo DFR9000.
> Ahora puede ajustar el sonido de todas las fuentes analógicas conectadas utilizando los
controles acúsiticos del receptor. Podrá también grabar desde el sintonizador y cualquier fuente adicional conectada.
4.4 Conexión de equipos de audio digital
Para la conexión de equipos de audio digital hay tres clavijas de entrada digital (DIGITAL IN 1, IN 2 y IN 3 - 28), una clavija de entrada óptica/digital (OPTICAL IN -23) y una clavija de salida digital (DIGITAL OUT - 28). El conector OPTICAL IN se utiliza para conectar equipos de reproducción digital con clavijas de salida óptica que suministren una señal digital a través de una conexión óptica. Si conecta la clavija DIGITAL OUT en la entrada digital de un dispositivo de grabación digital (por ejemplo, un grabador de CD), podrá realizar grabaciones digitales directas con este equipo. En el caso de los equipos con los que desee grabar, tendrá que conectar dos clavijas en el receptor (una entrada digital y una salida digital). En el caso de equipos que solamente reproducen, sólo tendrá que conectar una clavija. Para la conexión de equipos de audio digital (coaxial), se suministra un cable con conector cinch digital (coaxial). Para la conexión de equipos de audio digitales (ópticos), se necesita un cable digital (óptico).
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte la clavija de salida óptica de un receptor de satélite en la clavija OPTICAL IN
(23) del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de salida digital de un reproductor de DVD en la clavija DIGITAL IN 1
(28) del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de salida digital de un grabador de CD en la clavija DIGITAL IN 2 (28)
del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de entrada digital de un grabador de CD en la clavija DIGITAL OUT
(28) del equipo DFR9000.
La clavija DIGITAL IN 3 (28) del equipo DFR9000 no está asignada a ningún dispositivo
especial. Puede conectar cualquier dispositivo de reproducción digital en esta clavija. Por ejemplo, un reproductor de CD.
> Ahora puede ajustar el sonido de cualquier fuente digital conectada, utilizando los
controles acústicos del receptor. Podrá también grabar desde el sintonizador y cualquier fuente adicional conectada.
Nota: Las grabaciones digitales sólo se pueden realizar si no están protegidas contra copia. Para la
grabación en un dispositivo de grabación estéreo, no utilice la opción del menú ‘Bruto’ (menú ‘CONFIG’).
16 ESPAÑOL
Receptor de satélite
OPTICAL OUT
DIGITAL OUT
Reproductor de DVD
OUT
IN
DIGITAL AUDIO
Grabador
de CD
CD IN CD-R IN AUX IN
DIGITAL OUT
Reproductor
de CD
4.5 Conexión de equipos analógicos multi-canal
El equipo DFR9000 cuenta con ocho entradas de audio multi-canal, permitiendo la conexión multi-canal de hasta 7.1 canales. Para la conexión multi-canal, se suministran dos cables de audio con 4 conectores cinch.
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte las clavijas de salida SURROUND ‘L’ y ‘R’ de un reproductor SACD en las
clavijas de entrada M-CH IN (24) ‘SL’ y ‘SR’ del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de salida CENTRAL de un reproductor SACD en la clavija de entrada
M-CH IN (24) ‘C’ del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de salida SUBWOOFER de un reproductor SACD en la clavija de
entrada M-CH IN (24) ‘SUB’ del equipo DFR9000.
Conecte las clavijas de salida SURROUND ‘BACK ‘L’ y ‘R’ de un reproductor SACD en
las clavijas de entrada M-CH IN (24) ‘SBL’ y ‘SBR’ del equipo DFR9000.
Seleccione ‘SACD 1’ en el menú ‘ENTRADA A/V’. Consulte la Sección ‘5. Menú del
sistema’ y la Sección ‘10.7 ‘Menú ENTRADA A/V’.
> Ahora puede realizar los ajustes acústicos de cualquier fuente multi-canal conectada
utilizando los controles de sonido del receptor.
Notas: – Si desea reproducir compact disc o discos DVD tradicionales en el reproductor SACD, debe
realizar además una conexión de audio adicional para la reproducción de estos discos, de lo contrario el reproductor SACD podría transmitir la señal a través de las clavijas de salida incorrectas.
En el caso en que el dispositivo multi-canal tenga sólo una clavija de salida surround posterior
(‘L’ o ‘R’), esta clavija puede conectarse en las clavijas ‘SBL’ o SBR’.
Dependiendo de la gestión de sonidos graves del dispositivo fuente, podrá adaptarse la
ganancia del subwoofer de la entrada de audio analógico multi-canal en el menú ‘CONFIG’, sub­menú ‘M-CH SUBW GAIN’. Consulte la Sección ‘10.1 Menú de configuración’.
Si no hay ningún equipo multi-canal disponible, se podrán conectar las clavijas L/R (CD IN),
SL/SR (CDR-IN) y C/SUB (AUX IN) en las clavijas de salida del equipo de audio analógico. Estas clavijas deberán ser primero reasignadas en el menú del sistema. Para hacerlo consulte la Sección ‘6.7 Reasignación de conectores de entrada y la Sección ‘10.1 Menú de configuración (Audio in)’. Los conectores SBL/SBR no tienen funciones asignadas si no se conectan equipos multi-canal.
Asegúrese de que el reproductor SACD (u otro dispositivo fuente multi-canal analógico) tenga la
misma configuración de altavoces que el equipo DFR9000.
C
ESPAÑOL 17
M-CH OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Reproductor SA
4.6 Conexión de equipos HDMI digitales
El HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) proporciona la máxima calidad de vídeo de alta definición y audio multi-canal. HDMI puede transmitir vídeo de alta definición sin comprimir y audio multi-canal en todos los formatos de alta definición. Por lo tanto se requiere de un solo cable para la conexión del equipo DFR9000 a los equipos preparados para HDMI. El equipo DFR9000 tiene una salida HDMI para la conexión de un televisor de alta definición y dos entradas HDMI para la conexión de un reproductor SACD preparado para HDMI y otro dispositivo fuente HDMI. Para la conexión HDMI se requiere un cable de conexión HDMI opcional.
Notas: – La conexión HDMI sólo puede realizarse con componentes preparados para HDMI con HDCP
(Protección del contenido digital de gran ancho de banda). Si desea conectar una clavija DVI (equipada con HDCP), necesitará un adaptador (DVI a HDMI) separado para hacerlo. Sin embargo, una conexión DVI (con HDCP), no admite señales de audio. Consulte a su distribuidor de audio local para obtener más información.
Si utiliza un dispositivo fuente HDMI con HDCP como entrada para el equipo DFR9000, el
dispositivo de salida (por ejemplo, un televisor) debe estar también conectado a través de HDMI (con HDCP).
No se admiten datos de audio de alta definición (SACD, DVD-Audio) mediante HDMI.
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Asegúrese de haber realizado una conexión multi-canal. Consulte la Sección ‘4.5 Conexión de equipos analógicos multi-canal’.
Conecte la clavija de salida HDMI de un reproductor SACD preparado para HDMI en la
clavija de entrada HDMI IN 1 (27) del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de salida HDMI de un dispositivo fuente HDMI en la clavija de entrada
HDMI IN 2 (27) del equipo DFR9000.
Conecte la clavija de entrada HDMI de un televisor de alta definición en la clavija de salida HDMI OUT (27) del equipo DFR9000.
Seleccione ‘SACD 2’ en el menú ‘ENTRADA A/V’. Consulte la Sección ‘5. Menú del
sistema’ y la Sección ‘10.7 ‘Menú ENTRADA A/V’.
4.7 Conexión de equipos de vídeo
El equipo DFR9000 cuenta con clavijas de entrada/salida RGBS (VIDEO 1 IN - 19 y VIDEO 2 IN - 20), S-Video (VIDEO -21 - fila inferior) así como CVBS (VIDEO - 21 - fila superior) para la conexión de equipos de vídeo. Para la conexión RGBS se suministra un cable con6 conectores cinch a Scart .
Conexión Scart/RGBS
Nota: Los conectores DIGITAL IN 1 (28) y OPTICAL IN (23) están asignados como entradas de
audio para VIDEO 1 IN (19) y VIDEO 2 IN (20). En el caso de las que las fuentes conectadas no suministren salida digital, deberá reasignar otras clavijas de entrada de audio (analógico) para la conexión de audio a este dispositivo específico. Para ello consulte la Sección ‘6.7 Reasignación de conectores de entrada y la Sección ‘10.7 Menú ENTRADA A/V’.
18 ESPAÑOL
Reproductor SACD
HDMI OUT
Dispositivo fuente HDMI
CD IN CD-R IN AUX IN
HDTV
HDMI IN
HDMI OUT
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte las clavijas roja, verde, azul y amarilla del cable de 6 conectores cinch a Scart en
las clavijas de entrada VIDEO 1 IN correspondientes (19) del equipo DFR9000.
Conecte las clavijas de audio roja y blanca en las clavijas de entrada que ha reasignado
para la conexión de audio. Por ejempo,TV IN (25).
Conecte la clavija del Scart en el otro extremo del cable en la clavija de salida de Scart
de un reproductor/grabador de DVD.
Conecte las clavijas roja, verde, azul y amarilla del cable de 6 conectores cinch a Scart en
las clavijas de entrada VIDEO 2 IN correspondientes (20) del equipo DFR9000.
Conecte las clavijas de audio roja y blanca en las clavijas de entrada que ha reasignado
para la conexión de audio. Por ejempo,GAME IN (25).
Conecte la clavija del Scart en el otro extremo del cable en la clavija de salida de Scart
de un receptor de satélite.
Nota: Si su reproductor/grabador de DVD o receptor de satélite cuenta con clavijas de salida RGBS,
podrá conectar estas clavijas en las clavijas VIDEO IN correspondientes (19, 20) del equipo DFR9000. Para ello utilice los cables de conexión de 4 conectores cinch suministrados.
Conexión S-Video
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte un cable de conexión S-Video opcional entre la salida S-Video de un televisor y
la clavija de entrada VIDEO TV IN (21 - fila inferior) del equipo DFR9000.
Conecte un cable de conexión S-Video opcional entre la salida S-Video de una consola
de juegos y la clavija de entrada VIDEO GAME IN (21 - fila inferior) del equipo DFR9000.
ESPAÑOL 19
Reproductor/
SCART OUTPUT
grabador de DVD
Receptor de satélite
CD IN CD-R IN AUX IN
SCART OUTPUT
TV
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
Grabador de DVD
S-VIDEO OUT
Consola de juegos
S-VIDEO OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Conecte un cable de conexión S-Video opcional entre la salida S-Video de un
reproductor/grabador de DVD y la clavija de entrada DVD IN (21 - fila inferior) del equipo DFR9000.
Conecte un cable de conexión S-Video opcional entre la entrada S-Video de un
grabador de DVD y la clavija de salida REC OUT (21 - fila inferior) del equipo DFR9000.
Para la conexión de audio al televisor, consola de juegos y reproductor/grabador de
DVD, consulte la Sección ‘Conexión de equipos analógicos’.
Conexión CVBS
Asegúrese de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
Conecte un cable de conexión opcional con 1 conector cinch entre la salida CVBS de
un televisor y la clavija de entrada VIDEO TV IN (21 - fila superior) del equipo DFR9000.
Conecte un cable de conexión opcional con 1 conector cinch entre la salida CVBS de
una consola de juegos y la clavija de entrada VIDEO GAME IN (21 - fila superior) del equipo DFR9000.
Conecte un cable de conexión opcional con 1 conector cinch entre la salida CVBS de
un reproductor/grabador de DVD y la clavija de entrada DVD IN (21 - fila superior) del equipo DFR9000.
Conecte un cable de conexión opcional con 1 conector cinch entre la entrada CVBS de
un grabador de DVD y la clavija de salida REC OUT (21 - fila superior) del equipo DFR9000.
Para la conexión de audio al televisor, consola de juegos y reproductor/grabador de
DVD, consulte la Sección ‘Conexión de equipos analógicos’.
4.8 Conexión de altavoces
Describiremos la conexión de un conjunto completo de 7 altavoces (incluido subwoofer y altavoz surround posterior), pero la configuración de cada casa puede variar. Simplemente conecte los altavoces que tenga como se describe a continuación. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales de la ilustración), pero un conjunto completo proporciona un mejor sonido surround. Como mínimo recomendamos 5 altavoces (2 altavoces frontales, un altavoz central y 2 altavoces surround) para obtener un buen sonido surround. Se puede reproducir el mismo tipo de sonido surround con menos altavoces. Esto se lleva a cabo redireccionando las señales que se preveen para los altavoces ausentes hacia los altavoces existentes. Consulte la Sección ‘6.4 Configuración del tamaño y distancia de los altavoces’,‘6,5 Configuración del volumen de los altavoces’‘10.2 Menú de equilibrio acústico’ y ‘10.3 Menú de altavoces’ que le indican cómo configurar el receptor correctamente para el número y tamaño de los altavoces utilizados.
Notas: – Apague siempre el receptor antes de realizar cualquier conexión.
– Se pueden conectar altavoces con una impedancia nominal de 4 y 8 Ω.
Los altavoces con impedancia nominal de 4 proporcionan el máximo rendimiento.
Datos generales
1 Realice el trenzado de los hilos desnudos entre sí. 2 Afloje el terminal de conexión de altavoces e introduzca el cable desnudo. 3 Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz
de la izquierda en el terminal de la izquierda.Asegúrese además de que los cables + y ­estén conectados en los terminales de altavoces correctos(+ al + y - al -).
4 Apriete los terminales.
20 ESPAÑOL
TV
CVBS OUT
Grabador de DVD
CVBS OUTCVBS IN
Consola de juegos
CVBS OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Conexión de los altavoces
Conecte el altavoz frontal izquierdo en los terminales izquierdo L (17) y frontal derecho
R (17).
Conecte el altavoz surround izquierdo en los terminales surround izquierdo L (17) y
surround derecho R (17).
Conecte el altavoz central en el terminal C (17).
En caso de que vaya a conectar un subwoofer activo:
Conecte el subwoofer activo en el terminal SUB OUT (26).
El altavoz surround posterior se puede conectar en los terminales 6.1 S(urround)
B(ack)/5.1 SUB (17).
En el caso de una configuración de 5.1 altavoces (o menos) o si desea conectar un subwoofer pasivo:
Conecte el subwoofer pasivo en los terminales 6.1 S(urround) B(ack)/5.1 SUB (17).
4.9 Posicionamiento de los altavoces
El posicionamiento de los altavoces en un sistema de Cine en casa muti-canal puede mejorar de forma importante la calidad del sonido reproducido. Los altavoces normalmente están diseñados para funcionar con su máximo rendimiento en una determinada posición. Esta podría ser sobre el suelo, sobre soportes, cerca de la pared o alejados de las paredes. A continuación encontrará algunas sugerencias para obtener el sonido óptimo de sus altavoces, pero debe seguir también las instrucciones de posicionamiento indicadas en los manuales de los altavoces para obtener el máximo rendimiento.
Sugerencias generales de posicionamiento
Si fuese posible utilice el mismo modelo o marca de altavoces para todos los altavoces
frontales. Esto creará una sensación acústica pareja en la parte frontal eliminando la posibilidad de perturbaciones acústicas que se pueden producir cuando una fuente de sonido se mueve por los altavoces de los canales frontales.
Evite colocar los altavoces en esquinas, ya que esto reforzaría los sonidos graves
excesivamente.
La colocación de altavoces detrás de cortinas, muebles, etc. reducirá la respuesta de los
sonidos agudos, disminuyendo de esta manera el efecto estereofónico de forma considerable. El oyente debe poder “ver” los altavoces.
Cada estancia tiene características acústicas distintas y las posibilidades de posicionamiento
suelen estar limitadas. Descubrirá la posición óptima para sus altavoces mediante la experimentación. En general, los altavoces deben estar dispuestos lo más simétricamente que sea posible.
Posicionamiento de los altavoces frontales
Coloque los altavoces frontal izquierdo y derecho a distancias iguales del televisor.
Los altavoces frontales deben estar colocados de forma que vistos desde la posición del
oyente, el altavoz conectado en los terminales ‘L’ del receptor esté a la izquierda y el altavoz conectado en los terminales ‘R’ esté conectado a la derecha del oyente. Esto se puede comprobar mediante el control de balance en el menú del sistema.
Se obtiene un efecto estéreo óptimo cuando los 2 altavoces frontales y el oyente forman
un triángulo equilátero.
ESPAÑOL 21
TV
CENTRAL
FRONTAL
IZQUIERDO
FRONTAL DERECHO
SUB-
WOOFER
ACTIVO
SURROUND IZQUIERDO
SURROUND POSTERIOR
SURROUND
DERECHO
CD IN CD-R IN AUX IN
SURROUND IZQUIERDO
FRONTAL
IZQUIERDO
POSICIÓN DEL OYENTE
TV
CENTRAL
SURROUND POSTERIOR
FRONTAL DERECHO
SUB-
WOOFER
SURROUND
DERECHO
La altura óptima de los altavoces frontales se obtiene cuando los altavoces de sonidos más
agudos (tweeter) están colocados a la altura del oido (estando sentado).
Para evitar las interferencias magnéticas con las imágenes en la pantalla del televisor, no
coloque los altavoces frontales demasiado cerca del televisor.
Posicionamiento del altavoz frontal
El altavoz central debe colocarse centrado entre los altavoces frontales, por ejemplo
debajo o encima del televisor.
La altura óptima para el altavoz central es la altura de sus oidos (estando sentado).
Posicionamiento de los altavoces surround
El altavoz surround conectado en los terminales ‘SL’ del receptor debe estar a la izquierda y
el altavoz conectado en los terminales ‘SR’ debe estar a la derecha del oyente. Esto se puede comprobar mediante el control de balance en el menú del sistema.
Si fuese posible, ponga los altavoces surround ligeramente por encima del nivel del oido.
Los altavoces surround izquierdo y derecho deben estar enfrentados entre sí y en línea
con el oyente o detrás del él.
Coloque el altavoz surround posterior justo por detrás del oyente a la misma distancia y
altura que los altavoces surround izquierdo y derecho.
No intente colocar los altavoces surround alejados de la posición de escucha más que los
altavoces frontal y central. Al hacer esto, debilitaría el efecto acústico surround.
Posicionamiento del subwoofer
Se puede utilizar un subwoofer para mejorar el rendimiento de los sonidos graves del sistema.
Si fuese posible, coloque el subwoofer a la izquierda o derecha del altavoz central, visto
desde el frontal del altavoz central.
En nivel de graves puede aumentarse colocando el subwoofer cerca de una esquina.
4.10 Conexión de antenas
Precaución Asegúrese siempre de que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de pared antes de realizar o cambiar cualquier conexión.
Antena FM
Para una recepción óptima conecte la clavija FM (18) al sistema de antena de cable o
comunitario o a una antena FM de techo que tenga una impedancia de 75 OHM (Ω).
Si ninguna de estas antenas estuviese disponible, puede utilizar la antena de cable
suministrada para la recepción de emisoras cercanas (la recepción podría ser defectuosa).
Varie la posición y dirección de la antena hasta obtener la recepción óptima en FM y fije
la antena en dicha posición.
Antena DAB
Conecte la antena DAB suministrada en el conector DAB (18) del equipo DFR9000.
Cuelgue la antena formando una T, girada 90º hacia un lado. De preferencia cerca de una
ventana.
No conecte la antena a una superficie metálica.
Varie la posición y dirección de la antena hasta obtener la recepción óptima y a
continuación fije la antena en dicha posición.
Antena AM
Conecte los cables de la antena AM suministrada en el conector de antena AM (18).
Asegúrese de que los terminales de la antena próximos al hilo desnudo de la antena no
tengan colocado el aislamiento de plástico.
Gire la antena para obtener una recepción óptima.
22 ESPAÑOL
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
4.11 Conexión de una videocámara (u otras fuentes portátiles externas) 1 Asegúrese que el receptor esté apagado y desconectado de la toma de corriente de
pared antes de realizar cualquier conexión.
2 Abra la solapa (14) del frontal del receptor. 3 Conecte las clavijas de salida de vídeo y audio ‘L’ y ‘R’ de la videocámara u otra fuente
portátil externa (en las clavijas de entrada de vídeo y audio ‘L’ y ‘R’ (15) del equipo DFR9000. O:
3 Conecte la clavija de salida S-Video de la videocámara (u otra fuente portátil externa)
en la clavija de entrada S-Video (15) del equipo DFR9000.
4.12 Conexión de auriculares
Conecte auriculares con conector de 3,5 mm en la clavija PHONES (13).
> Loa altavoces quedan automáticamente silenciados y el sonido se emitirá en estéreo.
4.13 Colocación de las pilas en el mando a distancia 1
Quite la tapa del compartimiento de pilas y ponga dos pilas AA (R6, 1,5 V), observando la polaridad positiva y negativa indicada en el compartimiento de pilas.
2 Vuelva a colocar la tapa.
4.14 Conexión a la red eléctrica
Una vez conectados los altavoces (y el equipo opcional) según se ha descrito, puede conectar el equipo a la toma de corriente de pared.
1 Compruebe si la tensión de C.A. coincide con la indicada en la placa de características
(en la parte inferior del equipo).
Si no coincidiese, póngase en contacto con su distribuidor u organización de servicio.
2 Asegúrese de haber realizado todas las conexiones antes de conectar el equipo
DFR9000 a la toma de corriente eléctrica.
3 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de pared.
> Cuando el equipo se conecta a la toma de corriente de pared,
el indicador Standby/On (1) se ilumina en color rojo.
> La fuente de alimentación de C.A. está encendida.
Cuando se pone el equipo en el modo standby, éste continúa consumiendo algo de
energía.
Para desconectar el equipo de la alimentación eléctrica completamente, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de pared.
ESPAÑOL 23
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUNDBASS/TREBLE IR PHONES
++
CD IN CD-R IN AUX IN
24 ESPAÑOL
5. Menú del sistema
Todos los ajustes del receptor (excepto los ajustes de sonido) se realizan mediante los menús en pantalla, con ayuda de los siguientes botones: en el teclado local: System Menu (5), OK (4), 1/2 (3) y 3/4 (2). Cuando se activa el menú del
sistema, el control giratorio SOURCE (2) funciona como botón de selección arriba/abajo.
en el mando a distancia: System menu (5), OK (7) y 1/2/3/4 (6). Se describirá el funcionamiento del equipo DFR9000 mediante los botones del mando a distancia. Si se requiere el uso de algún botón del teclado local para el funcionamiento, se mencionarán estos botones. El receptor se ajusta a las especificaciones estándar de fábrica. Sin embargo, puede modificar estas especificaciones para adaptarse a sus preferencias individuales. Se deben realizar algunos ajustes antes de utilizar el equipo DFR9000. Para ello consulte la Sección ‘6. Configuración del receptor’. Las pantallas de menú del receptor permiten ajustar estos parámetros. Consulte la descripción y explicación de todos los menús en la Sección ‘10. Descripción del Menú del Sistema’.
Nota: Los ajustes de los sub-menús siempre podrán deshacerse seleccionando la opción ‘Predefinido’
en la parte inferior del sub-menú correspondiente. Para restaurar todos los ajustes de usuario a los ajustes predefinidos en fábrica, seleccione la opción ‘Reiniciar’ en en sub-menú ‘CONFIG’.
5.1 Navegación básica por los menús 1
Pulse B (1) para encender el receptor.
> El indicador de Standby/On (1) del receptor se apaga y aparece el mensaje ‘WELCOME
en la pantalla central.
2 Encienda el televisor y selecccione la entrada de A/V. 3 Utilice la opción SELECT (3) para seleccionar RECVR. 4 Utilice los botones de selección de fuente (4) para seleccionar la fuente de audio/vídeo
que desee.
5 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> El circulo alrededor del control giratorio SOURCE (2) del receptor empieza a parpadear
y se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
> Los botones que se pueden utilizar para navegar por los menús se muestran en la
pantalla central y en la parte inferior de la pantalla del televisor.
6 Utilice los botones 3 y 4 (6) para seleccionar el sub-menú cuyos ajustes desea cambiar
y confirme con el botón 2 (6).
> Se presentan las opciones del sub-menú en la pantalla del televisor, seguidas de una
descripción de los posibles ajustes.
7 Utilice los botones 3 y 4 (6) para seleccionar una opción del sub-menú e introdúzcala
con 2 (6).
8 Utilice 3 y 4 (6) para establecer el valor y confirme con OK (7).
Utilice 1 (6) o 9 (9) para salir del menú sin guardar ningún cambio en los ajustes.
9 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
ESPAÑOL 25
6. Configuración del receptor
Puede ajustar todos los parámetros predefinidos del receptor de modo que se adapten a sus preferencias individuales; sin embargo, algunos ajustes tienen que realizarse antes de utilizar el equipo DFR9000.
6.1 Posicionamiento del equipo DFR9000
Ponga el receptor sobre una superficie estable y nivelada, lejos de la luz directa del sol y de fuentes de suciedad, polvo, calor, agua, humedad,vibraciones y fuertes campos magnéticos. No coloque el receptor sobre una alfombra.
No coloque el receptor en la parte superior de otro equipo que pudiera calentarse (por
ejemplo, otro receptor o amplificador).
No coloque nada bajo el receptor (por ejemplo, compact disc, revistas, etc.).
Deje una holgura de al menos 10 cm desde la parte posterior y superior del receptor y
5 cm desde los laterales izquierdo y derecho para evitar sobrecalentamiento.
Permite una enfriamiento suficiente del receptor manteniendo las entradas y salidas de
aire libres de obstrucciones.
El equipo no debe estar expuesto a goteos ni salpicaduras.
No coloque ninguna fuente de peligro (por ejemplo, objetos rellenados con líquidos,
velas, etc.) sobre el receptor.
Los teléfonos móviles encendidos próximos al equipo podrían causar interferencias.
6.2 Encendido y apagado 1
Pulse B (1) para encender el receptor.
> Se seleccionará la fuente que se seleccionó por última vez de forma autómatica (si aún
está activa). La fuente activa se mostrará en la pantalla izquierda.
También se puede encender el receptor pulsando cualquiera de los botones de
selección SOURCE (4) o seleccionando una fuente con el control giratorio SOURCE (2) del teclado local.
> El indicador Standby/On (1) se apaga y aparece el mensaje ‘WELCOME’ en la pantalla
central.
2 Pulse B (1) para volver a poner el receptor en el modo Standby.
> El indicador de Standby/On (1) del receptor se ilumina de color rojo.
Para desconectar el receptor de la toma de corriente eléctrica completamente, quite el
conector de la toma de corriente de la pared.
6.3 Selección del idioma para el menú del sistema 1
Asegúrese de que el receptor y el televisor estén encendidos y que se haya seleccionado RECVR, así como una fuente de audio/vídeo.
2 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor. El menú ‘CONFIG’ es el primer
menú que se puede seleccionar.
3 Utilice 2 (6) para entrar en el sub-menú ‘CONFIG’.
> Se presentan las opciones del sub-menú en la pantalla del televisor, seguidas de una
descripción de los posibles ajustes.
4 Utilice 3 y 4 (6) para seleccionar‘Idioma’ y entre en esta opción con 2 (6). 5 Utilice 3 y 4 (6) para seleccionar el idioma que desee y confirme esta opción con OK (7). 6 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
6.4 Configuración del tamaño y distancia de los altavoces
El receptor debe saber cuantos altavoces hay conectados y el tamaño de los mismos. El tamaño (grande o pequeño) determina la cantidad de sonidos graves enviados desde el receptor a los altavoces. Para optimizar el sonido surround debe especificar a distancia desde la posición de escucha a los distintos altavoces. Esto es especialmente impor tante si se utiliza Dolby surround y DTS. Sólo tendrá que hacer estos ajustes una vez (a menos que cambie la posicióm del sistema de altavoces o agregue altavoces nuevos, etc.).
Nota: Por favor consulte las Instrucciones de uso de su sistema de altavoces para obtener
información de configuración más detallada.
5 cm
10 cm
CD IN CD-R IN AUX IN
10 cm
5 cm
26 ESPAÑOL
Sugerencias:
Cuando haya conectado un subwoofer pasivo en las clavijas 6.1SB/5.1SUB (17) en
configuración 5.1, debe configurar ‘DIMENS SB’ en ‘Subwoofer’.
Si se conecta un subwoofer,‘SUB’ debe configurarse en ‘SÍ’ o ‘Siempre’.
En el caso de altavoces que no estén conectados, seleccione ‘Ninguno’.
El altavoz central normalmente se coloca directamente en el frontal de la sala de audición
y más cerca de la posición de escucha que los altavoces frontales. Esto significa que el sonido del altavoz central se oirá antes que el sonido de los altavoces frontales. Para evitar esto, establezca la distancia del altavoz central (‘distancia C’), un poco más lejos que lo realmente está. De esta forma el sonido de los altavoces frontales y central se oirá al mismo tiempo.
1 Asegúrese de que el receptor y el televisor estén encendidos y que se haya
seleccionado RECVR, así como una fuente de audio/vídeo.
2 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
3 Utilice 4 (6) para seleccionar ‘Altavoces’ y pulse enter con la tecla 2 (6).
> Se presentan las opciones del sub-menú en la pantalla del televisor, seguidas de una
descripción de los posibles ajustes.
4 Mediante las teclas 1, 2, 4 y 3 (6) podrá ahora establecer el tamaño y la distancia de
todos los altavoces. Confirme los ajustes con la tecla OK (7).
5 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
Nota: Si ha configurado los altavoces en ‘Pequeño’, debe también seleccionar una frecuencia ‘Cortar’
en el menú. Para la frecuencia de corte de los altavoces consute las Instrucciones de uso correspondiente.
6.5 Ajuste del volumen de los altavoces 1
Asegúrese de que el receptor y el televisor estén encendidos y que se haya seleccionado RECVR, así como una fuente de audio/vídeo.
2 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
3 Utilice 4 (6) para seleccionar ‘Balance’ y pulse intro con la tecla 2 (6).
> Se presentan las opciones del sub-menú en la pantalla del televisor, seguidas de una
descripción de los posibles ajustes.
4 Mediante las teclas 1, 2, 4 y 3 (6) podrá ahora configurar el volumen de todos los
altavoces.También podrá activar un test tono. Confirme los ajustes con la tecla OK (7).
5 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
6.6 Reasignación de los conectores de entrada
Esto sólo es necesario si desea continuar un dispositivo que no tiene clavijas preasignadas.
Para determinar las clavijas de entrada de audio y vídeo actualmente asignadas para una
fuente, cambie a esta fuente y pulse DISPLAY (22).
> La pantalla izquierda muestra la fuente seleccionada, seguida por el tipo de señal de
entrada (audio, vídeo). La pantalla central muestra el nombre de la clavija de entrada en la que está conectada la fuente.
1 Asegúrese de que el receptor y el televisor estén encendidos y que se haya
seleccionado RECVR, así como una fuente de audio/vídeo.
2 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
3 Utilice 4 (6) para seleccionar ‘ENTRADA AV’ y pulse enter con la tecla 2 (6).
> En la pantalla del televisor muestra los nombres de fuentes y sus entradas de audio y
vídeo correspondientes.
4 Utilice 4 y 3 (6) para seleccionar el tipo de entrada de audio o vídeo que desee
configurar para una fuente. Por ejemplo,‘CD audio’ para el compact disc fuente de audio. Pulse intro con la tecla 2 (6).
5 Utilice 1, 2, 4 y 3 (6) para seleccionar las clavijas de entrada que desee asignar para la
conexión del reproductor de CD en la clavija ‘Game in’. Confirme con la tecla OK (7).
6 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
> Ahora podrá conectar el dispositivo (reproductor de CD) en las clavijas GAME IN (25).
ESPAÑOL 27
7. Utilización del amplificador
Nota: Se describirá el funcionamiento del amplificador mediante los botones del mando a distancia.
Si se requiere el uso de algún botón del teclado local para el funcionamiento, se mencionarán estos botones.
7.1 Selección de fuente
Utilice SELECT (3) para seleccionar RECVR.
> Ahora podrá utilizar su equipo DFR9000.
Utilice los botones de selección de fuentes (4) para seleccionar las fuentes conectadas al
equipo DFR9000.
> La pantalla izquierda muestra la fuente seleccionada, seguida por el tipo de señal de
entrada (audio, vídeo). La pantalla central muestra el nombre de las clavijas de entrada en la que está conectada la fuente.
Nota: Si en el menú ‘ENTRADA AV’, el audio y el vídeo se configuran como ‘Ninguno’ para una fuente,
no será posible seleccionar esta fuente en el equipo DFR9000. Consulte la Sección ‘10.7 Menú ENTRADA A/V’.
7.2 Control de sonido
Utilice SELECT (3) para seleccionar RECVR.
Utilice los botones de selección de fuente (4) para seleccionar la fuente de audio/vídeo
que desee.
Volumen
Utilice – VOL + (10) para ajustar el volumen.
Pulse la tecla c MUTE (11) para silenciar el sonido de la fuente activa.
Graves
1 Pulse BASS/SUBTITLE (12). 2 Utilice – VOL + (10) para disminuir/aumentar la respuesta de los graves.
Agudos
1 Pulse TREBLE/ANGLE (13). 2 Utilice – VOL + (10) para aumentar/aumentar la respuesta de los agudos.
Refuerzo acústico
Pulse la tecla LOUDNESS/MONITOR (15) varias veces para activar y desactivar el
reforzamiento acústico.
Volumen posterior
1 Pulse REAR/AUDIO (18). 2 Utilice – VOL + (10) para ajustar el volumen de los altavoces surround.
Volumen del subwoofer
1 Pulse SUB/ZOOM (19). 2 Utilice – VOL + (10) para ajustar el volumen del subwoofer.
7.3 Selección de los modos surround
Los modos sorround que pueden seleccionarse dependen de los altavoces conectados y del tipo de señal entrante. Los modos surround disponibles se muestran en la pantalla central. Para obtener una descripción general y explicación de los posibles modos surround, consulte la Sección ‘10. Modos surround’.
Utilice SURROUND (17) para seleccionar los distintos modos surround.
Altavoces instalados L/R - L/R + C - L/R + SL/SR/SB
- L/R + SL/SR - LR + C + SL/SR/SB
- L/R + C + SL/SR
Señal de entrada
Mono Mono Mono Mono
Stereo Stereo 1. Stereo 1. Stereo (incluido FM, DAB) 2. Película DPLII 2. Película DPLIIx
3. Música DPLII 3. Música DPLIIx
4. DTS Neo:Cinema 6 4. DTS Neo:Cinema 6
5. DTS Neo: Música 6 5. DTS Neo:Música 6
Surround Stereo 1. Stereo 1. Stereo
2. Dolby Digital o DTS 2. Dolby Digital o DTS
3. Dolby Digital EX o DTS ES
Entrada analógica multi-canal - - - - - - - - - - - -
3
1
2
4
28 ESPAÑOL
7.4 Reproducción de fuentes 1
Encienda el dispositivo de reproducción.
2 Pulse B (1) para encender el receptor.
> El indicador LED Standby/On se apaga y se muestra el mensaje ‘WELCOME’ en la pantalla
izquierda.
3 Seleccione el dispositivo que requiera como fuente, utilizando los botones de selección
de fuente (4).
4 Inicie la reproducción del dispositivo fuente seleccionado.
7.5 Grabación desde fuentes
Durante la grabación, la señal entrante es reproducida por todas las salidas de audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo, del receptor). Los ajustes de sonido no afectan a la grabación.
1 Encienda el receptor, el dispositivo desde el que desea grabar y el dispositivo de
grabación.
2 Seleccione el dispositivo desde el que desea grabar como fuente.
> El nombre de la fuente seleccionada se muestra en la pantalla central.
3 Prepare la fuente de grabación que desee.
Debe estar conectada a una de las salidas del receptor.
Si fuese necesario, seleccione la clavija de entrada (‘M-CH IN’, CD IN’, CD-R IN’, etc) en
la que se conectará la clavija de salida del dispositivo de grabación. Consulte la Sección ‘Selección de las clavijas de entrada para la grabación’, a continuación.
4 Inicie la grabación en el dispositivo de grabación. 5 Inicie la reproducción de la fuente desde la que desea grabar.
Nota: En caso de que el dispositivo de grabación se hubiese seleccionado para la reproducción a
través del amplificador, se silenciará la clavija de salida REC OUT (25) analógica para evitar lazos de realimentación acústica que pudieran producir perturbaciones en el equipo de audio.
Selección de las clavijas de entrada para la grabación
Esto sólo es necesario en caso de que alguna de las siguientes clavijas de entrada de audio analógico se conecte al dispositivo de grabación: AUDIO:TV IN, GAME IN, DVD IN (25), M-CH IN, CD IN, CD-R IN,AUX IN (24).
1 Asegúrese de que el receptor y el televisor estén encendidos y que se haya
seleccionado RECVR, así como una fuente de audio/vídeo.
2 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
El menú ‘CONFIG’ es el primer menú que se puede seleccionar.
3 Utilice 2 (6) para entrar en el sub-menú ‘CONFIG’.
> Se presentan las opciones del sub-menú en la pantalla del televisor, seguidas de una
descripción de los posibles ajustes.
4 Utilice 3 y 4 (6) para seleccionar ‘GRAB AUDIO’ y pulse enter con la tecla 2 (6). 5 Utilice 3 y 4 (6) para seleccionar la clavija de entrada que desee y confirme con la tecla
OK (7).
6 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
7.6 Grabación desde una salida digital
Notas: – Al grabar una señal Dolby Digital o DTS, cada pista de sonido se debe grabar de manera
individual. – La grabación digital no se puede realizar a partir de una fuente multi-canal analógica. – Antes de iniciar la grabación desde la salida digital, asegúrese de que la salida esté configurada
de modo que coincida con el dispositivo de grabación. Consulte la Sección ‘10.1 Menú de
configuración para el ajuste ‘Digital out’ adecuado. – La grabación digital no se puede realizar cuando el material fuente digital está protegido contra
copias.
Si hay un grabador digital conectado en la clavija DIGITAL OUT (28) del receptor, todas las señales que provienen de las entradas digitales podrán grabarse directamente en el grabador de audio conectado (excepto las señales que provienen de M-CH IN (24). El receptor convertirá también todas las señales que provienen de entradas analógicas en la salida digital. El receptor se puede utilizar para grabar digitalmente una señal de audio con sonido surround multi-canal (Dolby Digital o DTS) de por ejemplo, DVD a CD-R. El receptor convertirá la señal multi-canal digital en una señal estéreo sin pérdida de información acústica importante.
ESPAÑOL 29
8. Funcionamiento del sintonizador
Nota: Se describirá el funcionamiento del sintonizador mediante los botones del mando a distancia.
Si se requiere el uso de algún botón del teclado local para el funcionamiento, se mencionarán estos botones.
8.1 Sintonización de las emisoras de radio
(bandas FM, FM-M y MW)
1
Pulse SELECT (3) para seleccionar RECVR.
2 Utilice TUNER (4) para seleccionar radio como fuente y seleccionar la banda de
frecuencias requerida (FM, FM-M(ono) o MW). Seleccione FM-M(ono) cuando la
recepción en FM no sea suficiente.
> Se mostrará la banda de frecuencias seleccionada en la pantalla izquierda.
3 Mantenga pulsado el botón ∞ o § (8) durante aproximadamente 1 segundo y suéltelo
después.
> Aparece el mensaje ‘BUSCAR’ en la pantalla del televisor y en la pantalla central del
equipo. El sintonizador inicia ahora la búsqueda de las emisoras de radio cuya potencia de transmisión sea suficiente.
> Se muestran la banda de frecuencias y emisora (nombre de la emisora o frecuencia) en
la pantalla del televisor y en la pantalla central del equipo. Si la señal de radio se transmite en estéreo, aparecerá el símbolo i.
Pulse o § (8) nuevamente para interrumpir la búsqueda.
4 Repita el paso 3 hasta encontrar la emisora de radio que desee.
Para sintonizar una emisora de radio débil, pulse brevemente∞ o § (8) tantas veces
como sea necesario para obtener una recepción óptima.
8.2 Presintonía de emisoras de radio (bandas FM, FM-M y MW)
Se pueden almacenar hasta 40 emisoras de radio presintonizadas en la memoria del sintonizador.
Preparación
1 Asegúrese de que su televisor esté encendido. 2 Pulse SELECT (3) para seleccionar RECVR. 3 Pulse TUNER (3) para seleccionar la radio como fuente.
Búsqueda y almacenamiento automático
El equipo DFR9000 busca emisoras de radio con potencia de señal suficiente de manera automática y las almacena en memoria.
1 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
2 Utilice 4 (6) para seleccionar ‘Radio’ y pulse intro con la tecla 2 (6).
> Se muestra el menú radio en la pantalla del televisor.
Pulse TUNER (4) si desea cambiar la banda de frecuencias.
3 Se seleccionará ‘Autoprogr’. Pulse intro con la tecla 2 (6). 4 Utilice 3 o 4 (7) para seleccionar el número de emisora a partir del cual se guardarán
las emisoras de radio encontradas y confirme con OK (7).
> Se mostrará el mensaje ‘ACTIVE’ en la pantalla central del equipo y en la pantalla del
televisor. Se inicia la búsqueda automática y las emisoras de radio con potencia de señal suficiente se guardarán en la memoria. Se borrarán las emisoras de radio ya guardadas. Se borrará la emisora actual y cualquier emisora de radio superior.
5 Pulse SYSTEM MENU (5) para cerrar el menú del sistema.
> La búsqueda se detendrá cuando se hayan guardado 40 emisoras de radio.
Nota: Durante la búsqueda automática podrá salir del menú ‘Radio’ y realizar otros ajustes, el
mensaje ‘Active’ empezará a parpadear en la pantalla.
Búsqueda manual y almacenamiento
1 Pulse el botón SYSTEM MENU (5) para abrir el menú del sistema.
> Se muestra el menú principal en la pantalla del televisor.
2 Utilice 4 (6) para seleccionar ‘Radio’ y pulse intro con la tecla2 (6).
> Se muestra el menú radio en la pantalla del televisor.
3 Utilice 4 (6) para seleccionar ‘Presel man’ y pulse enter con la tecla 2 (6).
> Se muestra el mensaje ‘PRESELEC’ en la pantalla del televisor y la pantalla central del
equipo.
4 Utilice 4 y 3 (6) para seleccionar un número de presintonía. 5 Utilice 1 y 2 (6) para seleccionar una emisora de radio (frecuencia) que desee guardar
con el número seleccionado. Confirme con OK (7).
> Se muestra el mensaje ‘GUARDADO’ en la pantalla central y la pantalla del televisor.
La emisora de radio queda guardada con este número.
3
1
2
4
3
1
2
4
Loading...
+ 65 hidden pages