Philips DFR9000/01 User Manual [fi]

Page 1
Digital Surround Receiver DFR9000
Käyttöohje Suomi 4
Bruksanvisning Norsk 48
Page 2
Tämä tuote on varustettu kopiosuojaustekniikalla, jonka käyttöä monet teräväpiirtoelokuvia tuottavat elokuvayhtiöt edellyttävät. Kuluttajien kannattaa muistaa, että kaikki teräväpiirtotelevisiot eivät ole täysin yhteensopivia laitteessa käytetyn tekniikan kanssa, joten niiden kuvassa voi näkyä häiriökohtia. Mikäli 525 tai 625 juovan peräkkäispyyhkäisyjärjestelmän käyttö aiheuttaa kuvaan ongelmia, suosittelemme käyttämään laitteen liittämiseen tavallisen piirtotarkkuuden tuottavaa lähtöliitäntää.
Tekijänoikeuden suoja
Tuotteeseen sisältyy tekijänoikeuksien suojaustekniikka, joka on suojattu yhdysvaltalaisten patenttien ja muiden teollis- ja tekijänoikeuksien avulla. Kyseisen tekijänoikeuksien suojaustekniikan käytölle on oltava Macrovisionin lupa, ja tekniikka on tarkoitettu ainoastaan kotikatseluun tai muuhun rajoitettuun katseluun, jollei Macrovisionin luvassa toisin määrätä. Koodin purkaminen tai kääntäminen on kielletty.
Tallentaminen on sallittua, kunhan tekijänoikeuksia ja ulkopuolisten oikeudenhaltijoiden muita oikeuksia ei loukata.
Dette produktet er utstyrt med kopibeskyttelsesteknologi, som kreves av mange filmselskaper som produserer høyoppløselige filmer. Forbrukere bør merke seg at ikke alle høyoppløselige fjernsynsapparater (HDTV) er kompatible med den anvendte teknologien, noe som kan gå utover bildekvaliteten.Ved 525 eller 625 Progressive Scan-bildeproblemer, anbefales det at brukeren skifter til utgangen for ‘standard definisjon’.
Opphavsrettslig beskyttelse
Dette produktet bruker teknologi som er opphavsrettslig beskyttet i henhold til amerikanske patenter og andre immaterielle rettigheter. Bruk av denne opphavsrettslig beskyttede teknologien må autoriseres av Macrovision, og er kun ment for visning hjemme eller annen begrenset visning med mindre annet er autorisert av Macrovision. Programkodeendring (reverse engineering) eller demontering er forbudt.
Opptak er tillatt så lenge opphavsrettigheter eller andre rettigheter til tredjeparter ikke krenkes.
Typeskilt finnes på apparatens unterside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen
er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
Page 3
1
Etupaneeli Sett forfra/
Takapaneeli Sett bakfra/
DFR 9000 0 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
2
SOURCE
3
4
OK SYSTEM MENU
++
5
6
7
8
9
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++ +
0
!
VOLUME
@
PULL TO OPENPULL TO OPEN
#
$
^
&
%
*
(
CD IN CD-R IN AUX IN
)
¡
£
§
ª
Page 4
4 SUOMI
Sisällys
1. Tärkeitä tietoja.......................................................................................................6
2. Johdanto ...............................................................................................................7-8
Pakkauksen sisältö ...............................................................................................................................................................8
3. Toiminnan yleiskuvaus......................................................................................9-13
3.1 Etupaneeli ........................................................................................................................................................................9
3.2 Takapaneeli ............................................................................................................................................................10-11
3.3 Kauko-ohjain ........................................................................................................................................................11-12
3.4 Näytöt.............................................................................................................................................................................13
4. Asennus ............................................................................................................14-23
4.1 Yleisiä huomautuksia ...............................................................................................................................................14
4.2 Television yhdistäminen..................................................................................................................................14-15
4.3 Analogisen äänilaitteiston yhdistäminen...............................................................................................15-16
4.4 Digitaalisen äänilaitteiston yhdistäminen.....................................................................................................16
4.5 Analogisen monikanavalaitteiston yhdistäminen.....................................................................................17
4.6 Digitaalisen HDMI-laitteiston yhdistäminen ..............................................................................................18
4.7 Videolaitteiston yhdistäminen.....................................................................................................................18-20
4.8 Kaiuttimien yhdistäminen..............................................................................................................................20-21
4.9 Kaiuttimien sijoittaminen...............................................................................................................................21-22
4.10 Antennien yhdistäminen ....................................................................................................................................22
4.11 Videokameran yhdistäminen............................................................................................................................23
4.12 Kuulokkeiden yhdistäminen .............................................................................................................................23
4.13 Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen................................................................................................23
4.14 Verkkovirtaan yhdistäminen .............................................................................................................................23
5. Järjestelmävalikko ................................................................................................24
5.1 Liikkuminen perusvalikoissa ................................................................................................................................24
6. Vastaanottimen valmistelu ............................................................................25-26
6.1 DFR9000:n sijoittaminen......................................................................................................................................25
6.2 Virran kytkeminen ja katkaisu ............................................................................................................................25
6.3 Järjestelmävalikon kielen valinta........................................................................................................................25
6.4 Kaiuttimien koon ja etäisyyden valinta..................................................................................................25-26
6.5 Kaiuttimien voimakkuuden säätö.....................................................................................................................26
6.6 Tuloliitäntöjen määritteleminen uudelleen..................................................................................................26
7. Vahvistimen käyttö.........................................................................................27-28
7.1 Lähteen valinta...........................................................................................................................................................27
7.2 Äänen säädöt..............................................................................................................................................................27
7.3 Tilavaikutelmien valinta ..........................................................................................................................................27
7.4 Lähteiden toisto ........................................................................................................................................................28
7.5 Lähteistä tallentaminen..........................................................................................................................................28
7.6 Digitaalitulosta tallentaminen.............................................................................................................................28
8. Virittimen käyttö ............................................................................................29-31
8.1 Radioasemien virittäminen (ULA, ULA-mono ja KA)....................................................................... 29
8.2 Esiviritetyt radioasemat (ULA, ULA-mono ja KA)....................................................................... 29-30
8.3 Digitaaliset DAB-radioasemat....................................................................................................................30-31
9. Tilavaikutelmat.....................................................................................................32
Page 5
SUOMI 5
10. Järjestelmävalikon yleiskuvaus.......................................................................33-39
10.1 Configuration-asetusvalikko......................................................................................................................33-34
10.2 Balance-tasapainovalikko....................................................................................................................................34
10.3 Speakers-kaiutinvalikko................................................................................................................................34-35
10.4 Tuner-viritinvalikko..................................................................................................................................................35
10.5 Picture-kuvavalikko................................................................................................................................................36
10.6 Enhancement-lisävalikko.............................................................................................................................36-37
10.7 A/V input -tulovalikko..................................................................................................................................37-38
10.8 Gain-esivahvistusvalikko.....................................................................................................................................39
11. Tarkistusluettelo..............................................................................................40-42
12. Sanasto.............................................................................................................43-45
13. Tekniset tiedot.................................................................................................46-47
Asiakaspalvelu..............................................................................................................92
Takuu ............................................................................................................................94
Page 6
6 SUOMI
1.Tärkeitä tietoja
Asenna tuote ja yhdistä se eri laitteisiin ainoastaan tässä ohjeessa kuvatussa järjestyksessä.
Näin asennus sujuu helpoimmin ja vältyt monilta teknisiltä ongelmilta.
Lue tämä ohje huolellisesti ennen DFR9000:n käyttöä ja säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Nykyisten äänentoisto-,TV- ja muiden laitteidesi käyttöohjeista voi olla apua asetusten
määrittelyn ja asennuksen aikana.
Tu r vallisuuteen liittyviä varotoimia
ÄLÄ KOSKAAN YHDISTÄ, IRROTA TAI MUUTA LIITÄNTÖJÄ
ÄÄNENTOISTOLAITTEISTON VIRRAN OLLESSA KYTKETTYNÄ TAI DFR9000:N OLLESSA LIITETTYNÄ VERKKOVIRTAAN.
Ta r kista ennen laitteen käyttöä, että sen pohjassa olevaan tyyppikilpeen merkitty
käyttöjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite. Jollei näin ole, ota yhteyttä laitteen myyjään.
Laite ei saa altistua tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Laitteen päälle ei saa sijoittaa mitään
nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi maljakoita tai astioita.
Älä altista laitetta liialliselle kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämmönlähteille, kuten
lämmittimille tai suoralle auringonvalolle.
Jätä DFR9000:n ympärille tarpeeksi tilaa riittävää ilmankiertoa var ten.
Älä avaa laitteen koteloa. Ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään, jos Sinulla on teknisiä
ongelmia.
Aseta laite tasaiselle, kovalle ja vakaalle alustalle. Kun laite on valmiustilassa, se kuluttaa
hieman sähkövirtaa. Jos haluat irrottaa laitteen kokonaan sähköverkosta, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Älä sijoita laitetta suoraan maton päälle.
Varmista, että ilma kiertää DFR9000:n ympärillä, jottei laite kuumene liikaa sisältä.
Älä aseta laitteen alle mitään lämmönlähteitä (esim. DVD-soitinta).
Älä myöskään aseta mitään DFR9000:n päälle, jottei se kuumene liikaa sisältä.
Älä käytä jatkojohtoja. Käytä turvallisuussyistä ainoastaan laitteen mukana toimitettua
verkkojohtoa.
Älä vie verkkojohtoja mattojen tai lattianpäällysteiden alta äläkä aseta niiden päälle painavia
esineitä.
Vahingoittunut verkkojohto on vaihdettava välittömästi uuteen johtoon, joka täyttää
valmistajan vaatimukset.
Kun irrotat verkkojohtoa pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, älä koskaan johdosta.
Jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Varmista ennen laitteen siirtämistä, että muiden laitteiden liitäntäjohdot on irrotettu ja että
laitteen verkkojohto on irrotettu pistorasiasta.
Huomautus: Laite on suojattu ylikuumentumiselta sisäänrakennetun suojauspiirin avulla.
Se pienentää äänenvoimakkuutta tai kytkee äänen kokonaan pois, jos laite kuumenee liikaa. Mikäli näin tapahtuu, anna laitteen jäähtyä.
Laite täyttää radiotaajuushäiriöitä koskevat Euroopan yhteisön vaatimukset.
Page 7
SUOMI 7
2. Johdanto
DFR9000
Onnittelut nykymarkkinoiden kehittyneimpiin ja luotettavimpiin kuuluvan laitteen hankinnan johdosta! DFR9000 on teräväpiirtoisen videosignaalin ja äänisignaalin siirtoon tarkoitetun multimedialiitännän avulla kytkettävä vastaanotin. DFR9000 on laadukas, erittäin kirkkaan äänen tuottava vastaanotin. Siinä olevan HDMI-liitännän kautta voit siirtää laadultaan erinomaista digitaalista kuvaa lähdelaitteista TV-ruudulle tai muuhun näyttöön. DFR9000:ssa on perinteisen ULA-radion lisäksi DAB-digitaaliradio, joten sen äänenlaatu ja asemavalikoima ovat entistä paremmat Kun käytät laitettasi oikein, siitä on varmasti iloa moniksi vuosiksi. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen DFR9000:n käyttöä ja pidä se tallessa tulevaa tarvetta varten: se sisältää hyödyllistä tietoa DFR9000-laitteestasi.
DFR9000:n toiminnot
Dolby Digital EX ja DTS ES
Dolby Digital EX ja DTS ES ovat 6.1-kanavamuodon koodausmuotoja, joissa tilavaikutelman tuottavien takakaiuttimien ääni on koodattu Dolby Digital- ja DTS-bittivuohon. Koodausmuotojen ansiosta tilavaikutelmakanavien tuottama alue on entistä laajempi ja äänitila täydet 360º.
Digitaalinen HDMI-ääni- ja videoliitäntä
HDMI on lyhenne englanninkielisistä sanoista ‘High Definition Multimedia Interface’, teräväpiirtoinen multimedialiitäntä.Tämän suoran liitännän kautta voidaan siirtää digitaalista teräväpiirtoista videokuvaa sekä digitaalista monikanavaista ääntä. Koska digitaalista signaalia ei tarvitse muuntaa analogiseksi, kuvan ja äänen laatu säilyy täydellisenä.
Digitaaliset radiolähetykset
Digitaaliset maanpäälliset radiolähetykset (DAB) edustavat nykyisen radiotekniikan huippua. Suosikkiasemiesi radiolähetykset kuuluvat täysin selkeästi äänenlaadun ollessa lähes CD-levyn tasoa. Lisäksi radioasemavalikoima on entistä laajempi.
NSV™ Precision Video
NSV™ Precision Video on sisäänrakennettu kohinanvaimennustekniikka, joka poistaa videosignaalin sisäistä kohinaa ja tarkentaa katseltavaa kuvaa.
Videokuvan parannus
Videokuvan parannustekniikka lisää DVD-järjestelmän käyttämän tavanomaisen videosignaalin (Standard Definition, SD) tarkkuutta teräväpiirtotarkkuuteen (High Definition, HD) asti.Terävän, luonnollisen kuvan ansiosta näet selvästi pienetkin yksityiskohdat.
UCD-digitaalivahvistin
UCD Audiphile Digital Amplifier on täysin digitaalinen D-luokan vahvistin, jonka ulostuloimpedanssi on mahdollisimman alhainen ja äänenlaatu ja teho paras mahdollinen.
Ta varamerkkien omistus
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition-Multimedia Interface ovat HDMI licening LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Noise Shaped Video on Analog Devices Inc:n tavaramerkki.
Page 8
8 SUOMI
Pakkauksen sisältö
Ta r kista, että digitaalisen tilavaikutelmavastaanottimen pakkauksessa ovat mukana seuraavat tarvikkeet. Niiden avulla voit säätää ja käyttää DFR9000-laitetta.
DFR9000 Kauko-ohjain (ja sen paristot)
6-pistokkeinen scart-välijohto 6-pistokkeinen scart-välijohto
ja scart-ohjauskaapeli
4-pistokkeinen äänijohto (2 kpl) 2-pistokkeinen äänijohto
Digitaalipistokkeilla varustettu koaksiaalikaapeli ULA-antennikaapeli
KP-antenni Digitaaliradioantenni
TA I
Eurooppalainen verkkojohto Brittiläinen verkkojohto
Käyttöohje Pika-asennusopas
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++ +
PULL TO OPENPULL TO OPEN
E M U L O V
ES N PHO
+
IR
E L EB
S/TR DBAS UN O R SUR
N E P O O T
+
L L U P
+
E C R U O S
U EN M EM
T S SY K O
+ +
N O
­BY ND TA S
N E
P O O T L L U P
Page 9
SUOMI 9
3.Toiminnan yleiskuvaus
3.1 Etupaneeli
1 B STANDBY-ON
Kytkee DFR9000:n virran ja asettaa laitteen valmiustilaan. Standby/On-merkkivalo (virtakytkimen/valmiuspainikkeen merkkivalo) – Palaa punaisena, kun DFR9000 on yhdistetty verkkovirtaan mutta virta on katkaistu
kytkimestä (laite on valmiustilassa).
– Sammuu, kun kytket DFR9000:n virran.
2 SOURCE
Laitteeseen yhdistettyjen eri signaalilähteiden valinta vahvistintilassa.
34
– Liikkuminen ylöspäin (3) ja alaspäin (4) valikossa. – Edellisen (4) tai seuraavan (3) radioaseman valinta VIRITIN- tai DAB-tilassa.
3 12
– Liikkuminen vasemmalle (1) ja oikealle (2) valikossa. – Seuraavan (2) tai edellisen (1) esiviritetyn aseman valinta viritin- tai DAB-tilassa.
4 OK
– Valikon toiminnon vahvistaminen. – Toissijaisten äänipalvelujen valinta DAB-tilassa.
5 JÄRJESTELMÄVALIKKO
Järjestelmävalikon avaaminen ja sulkeminen.
6 Vasen näyttö
– DFR9000:n toimintatilan näyttö. – Signaalivoimakkuuden näyttö DAB-tilassa. – Signaalilähteen näyttö.
7 Keskimmäinen näyttö
Tiedot DFR9000:n toimintatilasta ja valituista tilavaikutelmista sekä järjestelmävalikon, alavalikkojen ja valikkoasetusten näyttö.
8 Oikea näyttö
– Käytössä olevien kaiuttimien näyttö. – Äänenvoimakkuuden näyttö.
9 SURROUND
Käytettävissä olevien tilavaikutelmien valinta.Tilavaikutelmien käytettävyys riippuu kaiutinvalinnoista ja tulosignaalin tyypistä.
10 BASS / TREBLE
Mahdollistaa VOLUME-säätimen käytön matalien äänien (bassojen) ja korkeiden äänien (diskanttien) taajuusvasteen säätöön kaikilla kanavilla.
11 IR
Kauko-ohjaimen infrapunasignaalien vastaanotto.
12 VOLUME
Kaikkien äänikanavien ulostulovoimakkuuden säätö.
13 PHONES
Äänisignaalin ulostulon ohjaus kuulokekuunteluun.
14 Kansi
Peittää DFR9000:n etupaneelin ääni- ja kuvasignaalien tuloliitännät.
15 CAM
Ääni- ja videosignaalin tulo kannettavasta ulkoisesta lähteestä, esim. videokamerasta.
Kuvatekstit ovat läpän sisäpuolella.
Page 10
10 SUOMI
3.2 Takapaneeli
Huomio: Useimmat DFR9000:n takapaneelin tuloliittimet on tarkoitettu tiettyjen äänen tai kuvan
toisto- tai tallennuslaitteiden yhdistämistä varten. Liittimien käyttötarkoitus voidaan määritellä uudelleen järjestelmävalikon avulla. Katso lisätietoja kohdasta ‘6.7 Tuloliittimien määritteleminen uudelleen’ ja ‘10.7 A/V input menu -tulovalikko’.
16 MAINS
Verkkojohdon liitäntä.
17 SPEAKERS (4 OHM NOMINAL)
Kaiuttimien liitäntäpaneeli:
L/R - vasen (L) ja oikea (R) etukaiutin SL/SR - vasen (SL) ja oikea (SR) tilavaikutelmakaiutin C - keskikaiutin
6.1SB/5.1SUB - takatilavaikutelmakaiutin. Liitäntää käytetään 6.1-kaiutinjärjestelmässä.
Jollei järjestelmään liitetä takatilavaikutelmakaiutinta (5.1-kaiutinjärjestelmä tai suppeampi), liitäntöihin voidaan yhdistää passiivinen alibassokaiutin.
18 ANTENNA
ULA-, KP- ja DAB-antenniliitännät.
19 VIDEO 1 IN (R, G, B, S)
RGBS-videotuloliittimet, jotka yhdistetään DVD-soittimen/-tallentimen SCART-liitäntään laitteen mukana toimitetulla 6-pistokkeisella scart-välikaapelilla. Nämä liittimet voidaan määritellä tarvittaessa uudelleen muunlaisia videolaitteita varten.
20 VIDEO 2 IN (R, G, B, S)
RGBS-videotuloliittimet, jotka yhdistetään satelliittivastaanottimen SCART-liitäntään laitteen mukana toimitetulla 6-pistokkeisella scart-välikaapelilla. Nämä liittimet voidaan määritellä tarvittaessa uudelleen muunlaisia videolaitteita varten.
21 VIDEO
TV IN / GAME IN / DVD IN
CVBS (ylärivi) ja S-Video (alarivi) -videotuloliittimet yhdistetään TV:n, pelikonsolin tai DVD-soittimen/-tallentimen CVBS- tai S-video-lähtöihin. Nämä liittimet voidaan määritellä tarvittaessa uudelleen muunlaisia videolaitteita varten.
REC OUT
CVBS (ylempi liitin) ja S-Video (alempi liitin) -videolähtöliittimet voidaan yhdistää DVD-tallentimen tai videonauhurin CVBS- tai S-Video-tuloliittimiin.
CVBS OUT
CVBS-lähtöliitin yhdistetään CVBS-tuloliittimellä varustettuun TV-vastaanottimeen.
22 TO TV
Näitä tuloliittimiä käytetään yhdistettäessä DFR9000 TV:n scart-liittimeen 6-pistokkeisella, scart-ohjauskaapelilla varustetulla scart-välijohdolla.
SCART CONTROL
Tähän yhdistetään 2,5 mm:n jakkipistoke. Kun DFR9000:n virta kytketään, scart­ohjauskaapeli kytkee TV:n automaattisesti oikealle (aktiiviselle) signaalilähteelle (mikäli käytetään scart-liitintä). Aktiivinen lähde näkyy TV-ruudulla.
VIDEO OUT
RGBS-lähtöliittimet, joihin neljä videopistoketta liitetään. Liittimet voidaan kytkeä myös TV:n RGB-tuloliittimiin.
LINE OUT
Äänen lähtöliittimet kahden äänipistokkeen yhdistämistä varten.
23 OPTICAL IN
Äänen tuloliitin, joka yhdistetään satelliittivastaanottimen digitaaliseen (optiseen) lähtöliittimeen. Liitin voidaan määritellä uudelleen, jotta se voidaan yhdistää muuhun digitaalilaitteistoon (esim. CD- tai DVD-soittimeen tai CD-tallentimeen).
24 M-CH IN
Äänen tuloliittimet, jotka yhdistetään monikanavalaitteiston monikanavaisiin äänen lähtöliittimiin. Liittimet on määritelty SACD-soittimen yhdistämiseksi laitteeseen. Jollei monikanavalaitteistoa ole käytössä, L/R-, SL/SR- ja C/SUB-liittimet voidaan määritellä uudelleen analogisten äänilaitteiden yhdistämistä varten (CDIN, CD-R IN ja AUX IN). Jollei monikanavalaitteita ole käytössä, SBL/SBR-liittimet eivät toimi.
Page 11
SUOMI 11
25 AUDIO - TV IN / GAME IN / DVD IN
Stereoäänen tuloliittimet, jotka yhdistetään TV:n, pelikonsolin tai DVD-soittimen äänen lähtöliittimiin. Jos jokin näistä liittimistä yhdistetään tallentavaan laitteeseen, liitin on valittava ‘Configuration’-asetusvalikossa (‘Rec audio’ -alavalikossa).
AUDIO - REC OUT
Stereoäänen lähtöliittimet, jotka yhdistetään DVD-tallentimen tai videonauhurin äänen tuloliittimiin.
26 SUB OUT
Lähtöliitin, joka yhdistetään aktiiviseen alibassokaiuttimeen.
27 HDMI - OUT
Lähtöliitin, joka yhdistetään TV-vastaanottimeen, jossa on HDMI-tuloliitin.
HDMI - IN 1
Tuloliitin, joka yhdistetään SACD-soittimen lähtöliittimeen.
HDMI - IN 2
Tuloliittimet, joka yhdistetään HDMI-lähdelaitteen lähtöliittimeen.
Nämä liittimet voidaan määritellä uudelleen, jotta ne voidaan yhdistää muuhun HDMI-laitteistoon (esim. HDMI-liitännällä varustettuun DVD-soittimeen tai satelliittivastaanottimeen).
28 DIGITAL IN 1 / IN 2 / IN 3
Äänen tuloliittimet, jotka yhdistetään digitaalisen soitto-/tallennuslaitteiston digitaaliseen (koaksiaali-)lähtöliittimeen. IN 1: DVD-soitin/-tallennin IN 2: CD-soitin/-tallennin IN 3: Mikä tahansa digitaalinen (koaksiaaliliitäntäinen) laite Nämä liittimet voidaan määritellä uudelleen, jotta ne voidaan yhdistää muuhun digitaaliseen toisto-/tallennuslaitteistoon (esim. CD-soittimeen/-tallentimeen, DVD-soittimeen/­tallentimeen).
DIGITAL OUT
Lähtöliitin, joka yhdistetään CD-tallentimen digitaalisen tuloliittimeen.
3.3 Kauko-ohjain
Huomautuksia: – Tämä kauko-ohjain on Philipsin järjestelmäkauko-ohjain, jolla voi ohjata muitakin Philips-laitteita.
DFR9000 ei kuitenkaan ohjaa kaikkia muiden laitteiden toimintoja. Jos haluat käyttää jollekin muulle Philips-laitteelle ominaista erityistoimintoa, katso lisätietoja kyseisen laitteen mukana
toimitetuista käyttöohjeista. – DFR9000-laitetta voi ohjata kauko-ohjaimella vain, jos kauko-ohjain on RECVR-tilassa. – Sinisellä värillä merkityt painikkeiden toiminnot ovat käytettävissä vain RECVR- eli
vastaanotintilassa.
1 B
Kytkee DFR9000:n virran tai asettaa sen valmiustilaan.
2 AUDIO DIRECT
Äänen viipeen kytkeminen päälle tai pois. Äänen viive on ensin otettava käyttöön
järjestelmävalikossa.
3 SELECT
Kauko-ohjaimella käytettävän laitteen valinta. RECVR-tilassa voit käyttää DFR9000-laitetta.
DVD-,TV- ja DVD+RW-tiloissa voit käyttää Philipsin DVD-soittimia, televisioita ja DVD-
tallentimia.
Tilaikkuna
Valitun laitteen näyttö (alleviivattuna).
4
Lähteen valintapainikkeet
– RECVR-tilassa painikkeilla valitaan haluttu signaalilähde (vain niistä lähteistä, jotka on
määritelty DFR9000:n ääni- ja videtulovalikossa. Katso ‘10.7 A/V input menu’ -tulovalikko).
– Kun lähteeksi on valittu SACD-soitin, SACD-painikkeella valitaan äänitulo 1 tai 2.
Katso kohdat ‘4.5 Analogisen monikanavalaitteiston yhdistäminen’ ja ‘4.6 Digitaalisen HDMI-laitteiston yhdistäminen’.
– Kun lähteeksi on valittu TUNER eli viritin, TUNER-painikkeella valitaan ULA-,
ULA-M(ono)-, KP- tai DAB-kanavat.
– Kun järjestelmävalikon (‘Configuration’-asetusvalikon) ‘Audio in’ -alavalikossa on valittu
asetus ‘3 x stereo’, CD/CDR-painikkeella valitaan CD- tai CDR-tulo.
Numeronäppäimistö (0–9)
DFR9000 ei tue tätä toimintoa.
1
2 3
4
5 6
7
8 9
0
! @ #
$ %
^
£
™ ¡
3
1
2
4
)
( *
&
Page 12
12 SUOMI
5 SYSTEM MENU
Järjestelmävalikon avaaminen ja sulkeminen.
6 3, 4, 1 ja 2
– Liikkuminen ylöspäin (3), alaspäin (4), vasemmalle (1) ja oikealle (2) järjestelmävalikossa.
– Seuraavan (4, 2) tai edellisen (3, 1) esiviritetyn aseman valinta Tuner- ja DAB-tiloissa.
7 OK
– Valikon toiminnon vahvistaminen.
– Toissijaisten äänipalvelujen valinta DAB-tilassa.
8 ∞§
Etsi edellinen/seuraava taajuus TUNER-tilassa.
Valitse edellinen/seuraava lähetystaajuus DAB-tilassa.
9 9 (STOP) / B (PLAY) / ; (PAUSE)
Järjestelmävalikkotilassa 9 (STOP) sulkee valikon tallentamatta asetuksia.
DFR9000 ei tue muita toimintoja.
10 – VOL +
Äänenvoimakkuuden säätö suuremmaksi (+) tai pienemmäksi (–).
11 c MUTE
Kaiuttimien ja kuulokkeiden äänen mykistys.
12 BASS / SUBTITLE
Mahdollistaa – VOL + -painikkeen käytön matalien taajuuksien taajuusvasteen säätöön.
13 TREBLE / ANGLE
Mahdollistaa – VOL + -painikkeen käytön korkeiden taajuuksien taajuusvasteen säätöön.
14 REPEAT / REPEAT (A-B) / SHUFFLE /SCAN
Painikkeilla ei ole vaikutusta.
15 LOUDNESS / MONITOR
Loudness-toiminnon kytkeminen päälle ja pois.
16 RECORD / FTS
Painikkeella ei ole vaikutusta.
17 SURROUND / SOUND MODE
Käytettävissä olevien tilavaikutelmien valinta. Se, mitkä tilavaikutelmat ovat käytettävissä,
riippuu laitteeseen yhdistettyjen kaiuttimien lukumäärästä ja tulosignaalin tyypistä (stereo vai
monikava).
18
REAR / AUDIO
Mahdollistaa – VOL + -painikkeen käytön takatilavaikutelmakaiuttimen äänenvoimakkuuden
säätöön.
19
SUB / ZOOM
Mahdollistaa – VOL + -painikkeen käytön alibassokaiuttimen äänenvoimakkuuden säätöön.
20
– TV CH +
TV-kanavien valinta ylös- (+) tai alaspäin (–).
21
DISC MENU
Painikkeilla ei ole vaikutusta.
22
DISPLAY
Tuner-tilassa:
RDS-nimen tai taajuuden näyttö vasemmassa näytössä.
DAB-tilassa:
aseman nimen, ohjelmatyypin, esittäjän tai signaalivoimakkuuden näyttö vasemmassa ja
keskimmäisessä näytössä.
Muissa A/V-tiloissa:
tilavaikutelman, videotulon, äänitulon tai tulevan signaalityypin näyttö (video- ja äänivuon
tiedot).Tiedot näkyvät vasemmassa ja keskimmäisessä näytössä.
23 DIM
Himmentää/voimistaa näyttöjen kirkkautta.
2 3
4
5 6
7
8 9
0
! @ # $ % ^
1
£
™ ¡
3
1
2
4
)
( *
&
Page 13
SUOMI 13
3.4 Näytöt
Vasen näyttö
Tämä näyttö antaa tietoa aktiivisen signaalilähteen tilasta.
88888888
Tämä näytön osa kertoo valitun lähteen, aaltoalueen, esiviritetyn aseman numeron, viritystaajuuden ja ääni-/kuvavalinnan sekä näyttää vastaanottimen palautteet käytön aikana. c - Aktiivisen lähteen ääni mykistetty.
- Signaali kauko-ohjaimesta vastaanotettu.
i - Radioaseman stereovastaanotto.
NIGHT - Yöasento valittu. RDS - RDS-radioaseman vastaanotto. DELAY - Äänen viive käytössä. LOUDNESS - Loudness käytössä.
- DAB-vastaanotto käytössä.Vilkkuu, kun toissijaisia äänipalveluja on saatavana.
- Radiovastaanoton laadun näyttö.
Keskinäyttö
Tämä näyttö kertoo tulevan äänisignaalin tyypin ja valitut tilavaikutelmat sekä näyttää järjestelmävalikon, alavalikot ja valikkoasetukset. Tilavaikutelmat on selitetty kohdassa ‘9.Tilavaikutelmat’. Yleiskatsaus valikon vaihtoehtoihin ja niiden selitykset ovat kohdassa ‘10. Järjestelmävalikon yleiskuvaus’.
Tulosignaalin tiedot:
dEX - Dolby Digital EX käytettävissä dD - Dolby Digital käytettävissä
DTS ES - DTS ES käytettävissä DTS 96/24 - DTS 96/24 käytettävissä.
88888888
Tässä näytön osassa näytetään vastaanottimen palautteet, valitut aaltoalueet, esiviritettyjen radioasemien numerot, viritystaajuudet, valitut lähteet, valitut tilavaikutelmat, audio-/videotiedot, arvot, valikkotiedot ja tekstin vieritys.
Oikea näyttö
Tämä näyttö kertoo käytössä olevan kanavan ulostulon.
- Keskikaiuttimen kanava käytössä.
- Vasen ja oikea kaiutinkanava käytössä.
- Vasen ja oikea tilavaikutelmakanava käytössä.
- Alibassokaiuttimen kanava käytössä.
-
Takatilavaikutelmakaiuttimen kanava käytössä.
- Äänenvoimakkuuden osoitin.
Page 14
14 SUOMI
4.Asennus
4.1 Yleisiä huomautuksia
Useimmat DFR9000:n tuloliittimistä on tarkoitettu tiettyjen laitteiden yhdistämistä varten.
Seuraavissa luvuissa kuvataan siksi ainoastaan näiden nimenomaisten laitteiden yhdistäminen
DRF9000:een. Jos haluat yhdistää vastaanottimeen muita laitteita, sinun on ensin
määriteltävä liittimet uudelleen kyseisten laitteiden yhdistämistä varten.Tämä tehdään
järjestelmävalikossa. Katso lisätietoja kohdista ‘6.7 Tuloliittimien määritteleminen uudelleen’ ja
‘10.7 A/V input menu -tulovalikko’.Tämän jälkeen liitännät voidaan tehdä alla kuvatulla
tavalla. Katso liittimiä ja niihin tarkoitettuja laitteita koskevat yleistiedot kohdasta
‘Toiminnan yleiskuvaus’. – Suluissa olevat numerot viittaavat sivulla 3 olevien kuvien numeroihin. – Kuvissa näkyvät nuolet osoittavat signaalin suunnan.
4.2 Television yhdistäminen
SCART/RGBS-liitäntä
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä laitteen mukana toimitetun 6-pistokkeiseen, scart-ohjauskaapelilla varustettuun
scart-välikaapeliin kuuluva scart-ohjauksen jakkiliitin (2,5 mm) DFR9000:n
SCART CONTROL -liittimeen (22).
> Kun DFR9000 kytketään uudelleen virran oltua katkaistuna, scart-ohjaus kytkee scart-
liitännällä varustetun TV:n vastaanottamaan heti oikeaa signaalilähdettä.
Yhdistä välikaapelin punainen, vihreä, sininen ja keltainen pistoke DFR9000:n vastaaviin
VIDEO OUT -liittimiin (22).
Yhdistä välikaapelin punainen ja valkoinen äänipistoke DFR9000:n vastaaviin
LINE OUT -liittimiin (22).
Yhdistä välikaapelin toisessa päässä oleva scart-liitin TV:n scart-tuloliittimeen.
TV
SCART INPUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 15
SUOMI 15
S-Video-/CVBS-liitäntä
Jos TV:ssäsi on S-Video-tuloliitin, voit yhdistää sen DFR9000:n REC OUT -
lähtöliittimeen (21 - alarivi). Käytä tähän lisävarusteena saatava S-Video-liitäntäkaapelia.
Jos TV:ssäsi on CVBS-tuloliitin, voit yhdistää sen DFR9000:n CVBS-tuloliittimeen (21).
Käytä tähän lisävarusteena saatavaa 1-pistokkeista liitäntäkaapelia.
Huomautuksia: – Jos TV:si kuvajärjestelmä käyttää peräkkäispyyhkäisyä, yhdistä lisävarusteena saatava
3-pistokkeinen liitäntäkaapeli DFR9000:n RGB-liitäntöihin (22). – Jos haluat yhdistää HDMI-tuloliittimellä varustetun TV:n, katso ohjeet kohdasta
‘HDMI-laitteistojen yhdistäminen’’.
4.3 Analogisen stereoäänilaitteiston yhdistäminen
Analogisen äänilaitteiston yhdistämistä varten on käytettävissä kuusi tuloliitintä (AUDIO:TV IN, GAME IN ja DVDIN - 25) ja kaksi lähtöliitintä (REC OUT 25).
TV
S-VIDEO IN
CD-R IN AUX IN
TV
CVBS IN
TV
AUDIO OUT
AUDIO IN AUDIO OUT
DVD-tallennin
Pelikonsoli
AUDIO OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 16
Jollet yhdistä laitteeseen monikanavalaitteistoa (esim. SACD-soitinta), L/R-, SL/SR- ja C/SUB-liittimet (24) voidaan määritellä uudelleen analogisten äänilaitteiden yhdistämistä varten (CD IN, CD-R IN ja AUX IN). Jos haluat tallentaa laitteistolla, vastaanottimeen on yhdistettävä neljä pistoketta (stereotuloliittimet ja stereolähtöliittimet). Soitinlaitteistojen yhteydessä tarvitsee yhdistää vain yhdet stereoliittimet. Analogisen äänilaitteen liittämistä varten laitteen mukana toimitetaan yksi 2-pistokkeinen äänikaapeli.
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä TV:n äänen lähtöliittimet DFR9000:n TV IN -liittimiin (25).
Yhdistä pelikonsolin äänen lähtöliittimet DFR9000:n GAME IN -liittimiin (25).
Yhdistä DVD-soittimen/-tallentimen äänen lähtöliittimet DFR9000:n DVD IN-liittimiin (25).
Yhdistä DVD-tallentimen äänen tuloliittimet DFR9000:n REC OUT -liittimiin (25).
> Voit tämän jälkeen säätää kaikkien yhdistettyjen analogisten lähteiden ääntä
vastaanottimen säätimillä.Voit lisäksi tallentaa virittimestä ja laitteeseen mahdollisesti yhdistetyistä muista äänilähteistä.
4.4 Digitaalisen äänilaitteiston yhdistäminen
Digitaalisen äänilaitteiston yhdistämistä varten käytettävissä on kolme digitaalista tuloliitintä (DIGITAL IN 1, IN 2 ja IN 3 - 28), yksi optinen/digitaalinen tuloliitin (OPTICAL IN -23) ja yksi digitaalin lähtöliitin (DIGITAL OUT - 28). OPTICAL IN -liittimellä laite yhdistetään digitaaliseen toistolaitteistoon, jossa on optinen lähtöliitäntä, josta saadaan digitaalisignaali optista väylää pitkin. Jos yhdistät DIGITAL OUT -liittimen digitaalisen tallentimen (esim. CD-tallentimen) digitaaliseen tuloliittimeen, voit tehdä suoria digitaalitallenteita. Tallentavan laitteiston käyttö edellyttää kahden liittimen yhdistämistä vastaanottimeen (yksi digitaalinen tulo ja yksi digitaalinen lähtö). Pelkästään toistavaan laitteistoon tarvitaan vain yksi liitin. Digitaalisen äänilaitteen (koaksiaali)liitäntää varten laitteen mukana toimitetaan yksi 2-pistokkeinen (koaksiaali)kaapeli. Jos haluat yhdistää laitteen digitaaliseen (optiseen) äänilaitteistoon, tarvitset digitaalisen (optisen) liitäntäkaapelin.
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä satelliittivastaanottimen optinen lähtöliitin DFR9000:n OPTICAL IN-liittimeen (23).
Yhdistä DVD-soittimen digitaalinen lähtöliitin DFR9000:n DIGITAL IN 1-liittimeen (28).
Yhdistä CD-tallentimen digitaalinen lähtöliitin DFR9000:n DIGITAL IN 2-liittimeen (28).
Yhdistä CD-tallentimen digitaalinen tuloliitin DFR9000:n DIGITAL OUT-liittimeen (28).
DFR9000:n DIGITAL IN 3 -liittimeen (28) ei ole määritelty mitään erityistä laitetta.
Voit yhdistää siihen minkä tahansa digitaalisen toistolaitteen, esim. CD-soittimen.
> Voit tämän jälkeen säätää kaikkien yhdistettyjen digitaalilähteiden ääntä vastaanottimen
säätimillä.Voit lisäksi tallentaa virittimestä ja laitteeseen mahdollisesti yhdistetyistä muista äänilähteistä.
Huomio: Digitaalinen tallentaminen on mahdollista vain ilman kopiosuojausta. Kun haluat tallentaa
stereotallentimelle, älä käytä (‘Configuration’-valikon) vaihtoehtoa ‘Raw’.
16 SUOMI
Satelliittivastaanotin
OPTICAL OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL AUDIO
CD IN CD-R IN AUX IN
DIGITAL OUT
DVD-tallennin
OUT
IN
CD-tallennin
CD-soitin
Page 17
4.5 Analogisen monikanavaäänilaitteiston yhdistäminen
DFR9000:ssa on kahdeksan monikanavaäänen tuloa, joihin voidaan yhdistää enintään 7.1 kanavaa. Monikanavaliitäntää varten laitteen mukana toimitetaan kaksi 4-pistokkeista äänikaapelia.
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä SACD-soittimen SURROUND L- ja R -lähtöliittimet DFR9000:n M-CH IN (24)
SL- ja SR -tuloliittimiin.
Yhdistä SACD-soittimen CENTRE-lähtöliitin DFR9000:n M-CH IN (24)
C -tuloliittimeen.
Yhdistä SACD-soittimen SUBWOOFER-lähtöliitin DFR9000:n M-CH IN (24)
SUB -tuloliittimeen.
Yhdistä SACD-soittimen SURROUND BACK L- ja R -lähtöliittimet DFR9000:n
M-CH IN (24) SBL- ja SBR -tuloliittimiin.
Valitse ‘A/V input -tulovalikosta’ vaihtoehto ‘SACD 1’.
Katso kohdat ‘5. Järjestelmävalikko’ ja ‘10.7 A/V input menu -tulovalikko’.
> Voit tämän jälkeen säätää minkä tahansa laitteeseen yhdistetyn monikanavalähteen ääntä
vastaanottimen säätimillä.
Huomautuksia: – Jos haluat soittaa SACD-soittimellasi tavallisia CD- tai DVD-levyjä, sinun on tehtävä vielä yksi
ääniliitäntä tavallisten CD- ja DVD-levyjen kuuntelua varten.
Muuten SACD-soitin saattaa ohjata signaalin vääriin lähtöliittimiin. – Jos monikanavalaitteessasi on ainoastaan yksi takatilavaikutelmakaiuttimen lähtöliitin (‘L’ tai ‘R’),
se voidaan yhdistää joko SBL- tai SBR-liittimeen. – Monikanavaisen analogisen äänitulon alibassokanavan esivahvistusta voidaan säätää
‘Configuration’-asetusvalikon alavalikossa ‘M(ultichannel) Subw(oofer) (Gain)’, mikäli lähdelaitteen
matalien äänien toistotapa sitä edellyttää. Katso ‘10.1 Configuration-asetusvalikko’. – Jollei monikanavalaitteistoa ole käytössä, L/R (CDIN)-, SL/SR (CDR-IN)- ja C/SUB (AUXIN) -
liittimet voidaan yhdistää analogisen äänilaitteiston lähtöliittimiin. Liittimet on ensin otettava
käyttöön järjestelmävalikossa. Katso lisätietoja kohdasta ‘6.7 Tuloliittimien määritteleminen
uudelleen’ ja ‘10.1 A/V input menu -tulovalikko’ (‘Audio in’). Jollei monikanavalaitteita ole
käytössä, SBL/SBR-liittimet eivät toimi. –Varmista, että SACD-soittimen (tai muun analogisen monikanavalähdelaitteen) kaiutinasetukset
ovat samat kuin DFR9000-laitteessasi.
SUOMI 17
M-CH OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
SACD-soitin
Page 18
4.6 Digitaalisen HDMI-laitteiston yhdistäminen
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) tuottaa laadukkaimman teräväpiirtokuvan ja monikanavaäänen. HDMI:n kautta voidaan siirtää sekä pakkaamatonta teräväpiirtovideokuvaa että monikanavaääntä kaikissa teräväpiirtoformaateissa. Siksi DFR9000:n liittämiseen HDMI­liitännällä varustettuun laitteeseen tarvitaan vain yksi kaapeli. DFR9000:ssa on yksi HDMI-lähtö, jolla se yhdistetään teräväpiirtotelevisioon (HDTV), ja kaksi HDMI-tuloa, joilla se yhdistetään HDMI-liitännällä varustettuun SACD-soittimeen ja johonkin muuhun HDMI-lähdelaitteeseen. HDMI-liitäntään tarvitaan lisävarusteena saatava HDMI-liitäntäkaapeli.
Huomautuksia: – HDMI-liitäntä voidaan tehdä ainoastaan HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) -
suojauksella varustettujen HDMI-laitteiden kesken. Jos haluat yhdistää laitteen (HDCP:llä
varustettuun) DVI-liittimeen, tarvitset erillisen sovittimen (DVI-HDMI). (HDCP:llä varustettu)
DVI-liitäntä ei kuitenkaan tue äänisignaalia. Kysy lisätietoja omalta laitekauppiaaltasi. – Jos signaalin lähteenä on HDCP:llä varustettu HDMI-lähdelaite, joka on yhdistetty DFR9000:n
tuloliittimeen, myös lähtösignaalin laite (esim. TV) on yhdistettävä (HDCP:llä varustetun)
HDMI-liitännän kautta. – HDMI-liitäntä ei tue tarkkuusäänen dataa (SACD, DVD-Audio)!
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Varmista, että monikanavaliitäntä on tehty. Katso ‘4.5 Analogisen
monikanavaäänilaitteiston yhdistäminen’.
Yhdistä HDMI-liitännällä varustetun SACD-soittimen HDMI-lähtöliitin DFR9000:n
HDMI IN 1 -tuloliittimeen (27).
Yhdistä HDMI-liitännällä varustetun muun HDMI-lähdelaitteen HDMI-lähtöliitin
DFR9000:n HDMI IN 2 -tuloliittimeen (27).
Yhdistä HDTV-teräväpiirtotelevision HDMI-tuloliitin DFR9000:n
HDMI OUT -lähtöliittimeen (27).
Valitse ‘A/V input -tulovalikosta’ vaihtoehto ‘SACD 2’. Katso kohdat ‘5. Järjestelmävalikko’
ja ‘10.7 A/V input menu -tulovalikko’.
4.7 Videolaitteiston yhdistäminen
Videolaitteiston yhdistämistä varten DFR9000:ssa on RGBS- (VIDEO 1 IN - 19 ja VIDEO 2 IN -
20), S-Video- (VIDEO -21 - alarivi) sekä CVBS- (VIDEO - 21 - ylärivi) -tuloliittimet ja ­lähtöliittimet. RGBS-liitäntää varten laitteen mukana toimitetaan yksi 6-pistokkeinen scart-välikaapeli.
Scart-/RGBS-liitäntä
Huomio: DIGITAL IN 1 (28) ja OPTICAL IN (23) -liitännät on määritelty VIDEO 1 IN (19) ja VIDEO 2 IN
(20) -liitäntöjen äänituloiksi. Mikäli yhdistetyissä lähteissä ei ole digitaalista lähtöliitäntää, määrittele muut (analogiset) äänituloliittimet kyseisen laitteen ääniliitäntää varten. Katso lisätietoja kohdasta ‘6.7 Tuloliittimien määritteleminen uudelleen’ ja ‘10.7 A/V input menu -tulovalikko’.
18 SUOMI
HDTV
SACD-soitin
HDMI OUT
HDMI IN
HDMI-lähdelaite
CD IN CD-R IN AUX IN
HDMI OUT
Page 19
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä 6-pistokkeisen scart-välikaapelin punainen, vihreä, sininen ja keltainen pistoke
DFR9000:n vastaaviin VIDEO 1 IN -tuloliittimiin (19).
Yhdistä punainen ja valkoinen äänipistoke niihin tuloliittimiin, jotka olet määritellyt
ääniliitäntää varten, esim.TV IN (25).
Yhdistä välikaapelin toisessa päässä oleva scart-liitin DVD-soittimen/-tallentimen scart-
lähtöliittimeen.
Yhdistä 6-pistokkeisen scart-välikaapelin punainen, vihreä, sininen ja keltainen pistoke
DFR9000:n vastaaviin VIDEO 2 IN -tuloliittimiin (20).
Yhdistä punainen ja valkoinen äänipistoke niihin tuloliittimiin, jotka olet määritellyt
ääniliitäntää varten, esim. GAME IN (25).
Yhdistä välikaapelin toisessa päässä oleva scart-liitin satelliittivastaanottimen scart-
lähtöliittimeen.
Huomio: Jos DVD-soittimessasi/-tallentimessasi tai satelliittivastaanottimessasi on RGBS-
ulostuloliittimet, voit yhdistää ne DFR9000:n vastaaviin VIDEOIN -liittimiin (19, 20). Käytä tähän yhtä laitteen mukana toimitettua 4-pistokkeista liitäntäkaapelia.
S-Video-liitäntä
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä lisävarusteena saatava S-Video-liitäntäkaapeli TV:n S-Video-lähtöön ja DFR9000:n
VIDEO TV IN -tuloliittimeen (21 - alarivi).
Yhdistä lisävarusteena saatava S-Video-liitäntäkaapeli TV:n S-Video-lähtöön ja DFR9000:n
VIDEO TV IN -tuloliittimeen (21 - alarivi).
SUOMI 19
DVD-soitin/
SCART OUTPUT
-tallennin
Satelliittivastaanotin
CD IN CD-R IN AUX IN
SCART OUTPUT
TV
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
DVD-tallennin
Pelikonsoli
S-VIDEO OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 20
Yhdistä lisävarusteena saatava S-Video-liitäntäkaapeli DVD-soittimen/-tallentimen
S-Video-lähtöön ja DFR9000:n DVD IN -tuloliittimeen (21 - alarivi).
Yhdistä lisävarusteena saatava S-Video-liitäntäkaapeli DVD-tallentimen S-Video-tuloon ja
DFR9000:n REC OUT -lähtöliittimeen (21 - alarivi).
Katso TV:n, pelikonsolin ja DVD-soittimen/-tallentimen ääniliitäntää koskevat tiedot
kohdasta ‘Analogisen laitteiston yhdistäminen’.
CVBS-liitäntä
Varmista, että vastaanottimen virta on katkaistuna ja että verkkojohto on irti
pistorasiasta, ennen kuin teet mitään liitäntöjä!
Yhdistä lisävarusteena saatava 1-pistokkeinen liitäntäkaapeli TV:n CVBS-lähtöön ja
DFR9000:n VIDEO TV IN -tuloliittimeen (21 - alarivi).
Yhdistä lisävarusteena saatava 1-pistokkeinen liitäntäkaapeli pelikonsolin CVBS-lähtöön ja
DFR9000:n VIDEO GAME IN -tuloliittimeen (21 - ylärivi).
Yhdistä lisävarusteena saatava 1-pistokkeinen liitäntäkaapeli DVD-soittimen/-tallentimen
CVBS-lähtöön ja DFR9000:n DVD IN -tuloliittimeen (21 - ylärivi).
Yhdistä lisävarusteena saatava 1-pistokkeinen liitäntäkaapeli DVD-tallentimen CVBS-
tuloon ja DFR9000:n REC OUT -lähtöliittimeen (21 - ylärivi).
Katso TV:n, pelikonsolin ja DVD-soittimen/-tallentimen ääniliitäntää koskevat tiedot
kohdasta ‘Analogisen laitteiston yhdistäminen’.
4.8 Kaiuttimien yhdistäminen
Seuraavassa kuvataan täydellisen seitsemän kaiuttimen sarjan yhdistäminen laitteeseen (alibassokaiutin ja takatilavaikutelmakaiutin mukaan luettuina), mutta käytännössä kotien kuunteluvarusteet vaihtelevat.Yhdistä seuraavassa kuvatulla tavalla ne kaiuttimet, jotka sinulla itselläsi on.Vastaanotin toimii jo kahdellakin stereokaiuttimella (kuvassa näkyvät etukaiuttimet), mutta tilavaikutelma on paras vasta koko kaiutinsarjaa käytettäessä. Suosittelemme hyvän tilavaikutelman aikaansaamiseksi vähintään viittä kaiutinta (kaksi etukaiutinta, keskikaiutin ja kaksi tilavaikutelmakaiutinta). Osittaista tilavaikutelmaääntä on mahdollista toistaa vähemmilläkin kaiuttimilla.Tämä onnistuu ohjaamalla sinulta puuttuviin kaiuttimiin tarkoitetut signaalit muihin kaiuttimiin. Katso kohdista ‘6.4 Kaiuttimien koon ja etäisyyden valinta’,‘6.5 Kaiuttimien voimakkuuden säätö’,‘10.2 Balance-tasapainovalikko’ ja ‘10.3 Speakers-kaiutinvalikko’, miten vastaanotin säädetään oikein käyttämiesi kaiuttimien määrän ja koon mukaisesti.
Huomautuksia: – Kytke vastaanottimen virta aina pois, ennen kuin teet mitään liitäntöjä! – Laitteeseen voidaan yhdistää kaiuttimet, joiden nimellisimpedanssi on 4 Ω ja 8 Ω.
Paras suorituskyky saadaan kuitenkin kaiuttimilla, joiden nimellisimpedanssi on 4 Ω.
Yleistä
1 Kierrä irralliset, näkyvät johdon säikeet kimpuksi. 2 Löysää kaiutinliitintä ja työnnä näkyvillä oleva johto sen sisään. 3 Varmista, että yhdistät oikeanpuoleisen kaiuttimen oikean kanavan liittimeen ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen vasemman kanavan liittimeen.Varmista myös,että
yhdistät kaapelit (+ ja -) oikeisiin kaiutinliittimiin (+:n +:aan ja -:n -:een).
4 Kiristä liitin.
20 SUOMI
TV
CVBS OUT
CVBS OUTCVBS IN
CD IN CD-R IN AUX IN
DVD-tallennin
Pelikonsoli
CVBS OUT
Page 21
Kaiuttimien yhdistäminen
Yhdistä vasen etukaiutin vasemman kanavan L(eft)-liittimiin (17) ja oikea etukaiutin
oikean kanavan R(ight)-liittimiin (17).
Yhdistä vasen tilavaikutelmakaiutin vasemman tilavaikutelmakanavan S(urround) L(eft) -
liittimiin (17) ja oikea tilavaikutelmakaiutin oikean tilavaikutelmakanavan S(urround)
R(ight) -liittimiin (17).
Yhdistä keskikaiutin C-liittimeen (17).
Jos halutaan yhdistää laitteeseen aktiivinen alibassokaiutin:
Yhdistä aktiivinen alibassokaiutin SUB OUT -liittimeen (26).
Takatilavaikutelmakaiutin voidaan yhdistää 6.1 S(urround) B(ack)- tai 5.1 SUB -liittimiin (17).
Jos kaiutinjärjestelmässä on 5.1 kaiutinta (tai vähemmän) tai jos haluat yhdistää passiivisen alibassokaiuttimen:
Yhdistä passiivinen alibassokaiutin 6.1 S(urround) B(ack) - tai 5.1 SUB -liittimiin (17).
4.9 Kaiuttimien sijoittaminen
Monikanavaisessa kotiteatterijärjestelmässä kaiuttimien oikea sijoittaminen parantaa äänentoiston laatua huomattavasti. Kaiuttimet on yleensä suunniteltu toimimaan parhaiten tietyssä paikoissa, esimerkiksi lattialla, telineissä, seinän lähellä tai kaukana seinästä. Seuraavassa on muutamia vihjeitä, joiden avulla saat kaiuttimistasi parhaan äänen. Huomaa silti, että sinun kannattaa noudattaa kaiuttimien mukana toimitettuja sijoitteluohjeita parhaan suorituskyvyn takaamiseksi.
Yleisiä sijoitteluvinkkejä
Jos mahdollista, käytä etukaiuttimina samaa mallia tai merkkiä olevia kaiuttimia. Näin luot
saumattoman äänimaiseman ja vältät häiritsevät ääni-ilmiöt, joita voi syntyä, kun ääni liikkuu
toisiinsa huonosti sopivien etukaiuttimien välillä.
Vältä kaiuttimien sijoittamista nurkkaan, koska matalat äänet korostuvat silloin liikaa.
Jos sijoitat kaiuttimet verhojen, huonekalujen tms. taakse, korkeat äänet vaimenevat ja
stereovaikutelma kärsii huomattavasti. Kuuntelijan tulisi aina ‘nähdä’ kaiuttimet.
Jokaisen huoneen akustiset ominaisuudet ovat erilaiset, ja sijoitusvaihtoja on usein vähän.
Löydät parhaat sijoituspaikat kaiuttimillesi kokeilemalla.Yleensä kaiuttimet tulisi järjestää
huoneeseen mahdollisimman symmetrisesti.
Etukaiuttimien sijoittaminen
Sijoita vasen ja oikea etukaiutin keskenään yhtä etäälle TV:stä.
Etukaiuttimet tulisi sijoittaa niin, että kuuntelijan paikalta katsottuna vastaanottimen
‘L’-liittimiin yhdistetyt kaiuttimet ovat kuuntelijan vasemmalla puolella ja ‘R’-liittimiin
yhdistetyt kaiuttimet oikealla.Tämän voi tarkistaa järjestelmävalikon tasapainoa säätämällä.
Paras stereovaikutelma saadaan, kun kummatkin etukaiuttimet ja kuuntelija muodostavat
keskenään tasasivuisen kolmion.
SUOMI 21
TV
KESKI
VASEN
ETU
OIKEA
ETU
AKTIIVINEN
ALIBASSO-
KAIUTIN
TILAVAIKUTELMA
VASEN
TILAVAIKUTELMA
TAKA
TILAVAIKUTELMA
OIKEA
CD IN CD-R IN AUX IN
TILAVAIKUTELMA
VASEN
VASEN
ETU
TV
KESKI
KUUNTELUPAIKKA
TILAVAIKUTELMA
TAK A
OIKEA
ETU
TILAVAIKUTELMA
ALIBASSO-
KAIUTIN
OIKEA
Page 22
Etukaiuttimien korkeus on paras silloin, kun diskanttikaiuttimet sijaitsevat korvan korkeudella
(istuttaessa).
Jos haluat välttää TV-kuvasta johtuvat magneettiset häiriöt, älä sijoita etukaiuttimia liian
lähelle TV:tä.
Keskikaiuttimen sijoittaminen
Keskikaiutin tulisi sijoittaa etukaiuttimien keskelle, esimerkiksi TV:n alle tai päälle.
Keskikaiuttimen korkeus on paras silloin, kun se on korvien korkeudella (istuttaessa).
Tilavaikutelmakaiuttimien sijoittaminen
Vastaanottimen ‘SL’-liittimiin yhdistetyn tilavaikutelmakaiuttimen tulisi olla kuuntelijan
vasemmalla puolella ja ‘SR’-liittimiin kytketyn tilavaikutelmakaiuttimen oikealla puolella.Tämän
voi tarkistaa järjestelmävalikon tasapainoa säätämällä.
Sijoita tilavaikutelmakaiuttimet hiukan korvien tason yläpuolelle, jos mahdollista.
Vasemman ja oikean tilavaikutelmakaiuttimen tulisi sijaita toisiaan vastapäätä ja kuuntelijan
kanssa samalla viivalla tai kuuntelijan takana.
Sijoita takatilavaikutelmakaiutin suoraan kuuntelijan taakse samalle etäisyydelle ja korkeudelle
kuin vasen ja oikea tilavaikutelmakaiutin.
Yritä välttää tilavaikutelmakaiuttimien sijoittamista kauemmas kuuntelupaikasta kuin etu- ja
keskikaiuttimet ovat.Tilavaikutelma voi muuten kärsiä.
Alibassokaiuttimen sijoittaminen
Alibassokaiuttimella voi parantaa järjestelmän bassotoistoa.
Sijoita alibassokaiutin keskikaiuttimen vasemmalle tai oikealle puolelle keskikaiuttimen
kohdalta katsottuna, jos mahdollista.
Bassojen voimakkuutta voi lisätä sijoittamalla alibassokaiuttimen lähemmäs nurkkaa.
4.10 Antennien yhdistäminen
Varoitus! Varmista, että vastaanottimen virta on sammutettuna ja että verkkojohto on irti, ennen kuin teet tai muutat mitään liitäntöjä!
ULA-antenni
ULA-kuuluvuus on paras, kun yhdistät FM-liittimen (18) talo- tai kaapeliverkkoon tai
katolle asennettuun ULA-antenniin, jonka impedanssi on 75 ohmia (Ω).
Jollei mitään näistä ole käytettävissä, voit käyttää laitteen mukana toimitettua antennia
lähellä sijaitsevien asemien kuuntelemiseen (kuuluvuus voi olla heikko).
Muuta antennin asentoa ja suuntaa, kunnes ULA-vastaanotto on paras mahdollinen, ja
kiinnitä antenni kyseiseen asentoon.
Digitaaliradioantenni
Yhdistä laitteen mukana toimitettu digitaaliradioantenni DBF9000:n DAB-liittimeen (18).
Ripusta antenni 90º sivulle kallistetun T:n muotoon. Sijoita antenni mieluiten ikkunan
lähelle.
Älä kiinnitä antennia metallipintaan.
Muuta antennin asentoa ja suuntaa, kunnes vastaanotto on paras mahdollinen, ja kiinnitä
antenni sen jälkeen kyseiseen asentoon.
KP-antenni
Yhdistä laitteen mukana toimitetun KP-aaltoalueen antennin johdot
AM-antenniliittimeen (18).
Varmista, että antennin liitin koskettaa antennin paljaaseen johtoon eikä
muovieristeeseen.
Kääntele antennia, kunnes kuuluvuus on paras mahdollinen.
22 SUOMI
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 23
4.11 Videokameran yhdistäminen
(muiden kannettavien ulkoisten lähteiden yhdistäminen)
Varmista, että vastaanottimen virta on sammutettuna ja että verkkojohto on irti , ennen
kuin teet mitään liitäntöjä!
2 Avaa vastaanottimen etupaneelin läppä (14). 3 Yhdistä videokameran (tai muun kannettavan ulkoisen lähteen) videolähtöliittimet ja
L- ja R-äänilähtöliittimet DFR9000:n video- ja ‘L’- ja ‘R’-äänitulojen liittimiin (15)
TAI
3 Yhdistä videokameran (tai muun kannettavan ulkoisen lähteen) S-Video-lähtöliitin
DFR9000:n S-Video-tuloliittimeen (15).
4.12 Kuulokkeiden yhdistäminen
Yhdistä kuulokkeet 3,5 mm:n jakilla PHONES-liittimeen (13).
> Kaiuttimet mykistyvät automaattisesti, ja kuulokkeiden ääni kuuluu stereona.
4.13 Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen 1
Irrota paristolokeron kansi ja aseta lokeroon kaksi AA-paristoa (R6, 1,5 V) siellä olevien
+ ja – merkkien mukaisesti.
2 Laita kansi paikalleen.
4.14 Verkkovirtaan yhdistäminen
Kun olet yhdistänyt kaiuttimet (ja lisävarusteet) edellä kuvatulla tavalla, voit kytkeä laitteen pistorasiaan.
1 Tarkista, vastaako (laitteen pohjassa olevassa) tyyppikilvessä ilmoitettu vaihtojännite
paikallista verkkojännitettä.
Jollei näin ole, ota yhteyttä laitteen myyjään tai huoltoon.
2 Varmista, että kaikki liitännät on tehty, ennen kuin kytket DFR9000:n
verkkovirtaan.
3 Yhdistä verkkojohto pistorasiaan.
> Kun laite on yhdistetty pistorasiaan, Standby/On-merkkivalo (1) palaa punaisena.
> Verkkovirta on nyt kytketty laitteeseen.
Kun laite on valmiustilassa, se kuluttaa hieman sähkövirtaa.
Jos haluat irrottaa laitteen kokonaan sähköverkosta, irrota verkkojohto
pistorasiasta.
Huomautus laitetta Yhdistyneessä kuningaskunnassa käyttävälle käyttäjälle: noudata sivulla 2 annettuja ohjeita.
SUOMI 23
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUNDBASS/TREBLE IR PHONES
++
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 24
24 SUOMI
5. Järjestelmävalikko
Kaikki vastaanottimen säädöt (äänen säätöjä lukuun ottamatta) tehdään kuvaruutunäytöillä käyttäen seuraavia painikkeita: laitteen painikkeet: Järjestelmävalikko (5), OK (4), 1/2 (3) ja 3/4 (2). Kun järjestelmävalikko on
näytöllä, SOURCE-säädin (2) toimii ylös-/alas-säätimenä.
kauko-ohjaimen painikkeet: Järjestelmävalikko (5), OK (7) ja 1/2/3/4 (6). Tässä ohjeessa kuvataan DFR9000:n käyttö kauko-ohjaimen painikkeilla. Jos laitteen näppäimistön painikkeita tarvitaan käytössä, ne mainitaan erikseen. Vastaanottimeen on säädetty tehtaalla vakioasetukset.Voit silti muuttaa näitä asetuksia omien mieltymystesi mukaisiksi. Osa asetuksista on tehtävä ennen DFR9000:n käyttöä. Katso lisätietoja kohdasta ‘6. Vastaanottimen valmistelu’.Voit säätää eri asetuksia vastaanottimen valikkonäytöillä. Yleiskatsaus kaikkiin valikohin ja niiden selitykset ovat kohdassa ‘10. Järjestelmävalikon yleiskuvaus’.
Huomio: Alavalikkojen asetukset voidaan aina kumota valitsemalla kyseisen alavalikon alaosassa
oleva Default-vaihtoehto. Jos haluat palauttaa kaikki säädöt tehdasasetuksiin, valitse ‘Configuration’-asetusvalikon vaihtoehto ‘Reset all’ (Nollaa kaikki).
5.1 Liikkuminen perusvalikoissa 1
Kytke vastaanottimen virta painamalla B-painiketta (1).
> Vastaanottimessa oleva Standby/On -merkkivalo (1) sammuu, ja keskinäytölle ilmestyy
WELCOME’-tervetuloteksti.
2 Kytke virta TV:seesi ja valitse A/V -tulo. 3 Valitse RECVR painamalla SELECT (3). 4 Valitse lähteen valintapainikkeilla (4) haluamasi ääni- tai kuvalähde. 5 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Vastaanottimen SOURCE-säätimen (2) ympärillä oleva kehä alkaa vilkkua, ja päävalikko
avautuu TV:n ruudulle.
> Painikkeet, joilla valikossa liikutaan, näkyvät keskinäytössä ja TV-ruudun alalaidassa.
6 Paina 3 ja 4 (6) avataksesi alavalikon, jonka asetuksia haluat muuttaa, ja vahvista
painamalla 2 (6).
> Alavalikon vaihtoehdot ja yhteenveto mahdollisista asetuksista ilmestyvät TV-ruudulle.
7 Paina 3 ja 4 (6), kun haluat valita alavalikon vaihtoehdon, ja siirry siihen painamalla 2 (6). 8 Painamalla 3 ja 4 (6) voit asettaa arvon.Vahvista painamalla OK (7).
Paina 1 (6) tai 9 (9), jos haluat poistua valikosta tallentamatta asetuksia.
9 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
Page 25
SUOMI 25
6.Vastaanottimen valmistelu
Voit säätää kaikki vastaanottimen oletusasetukset omien mieltymystesi mukaisiksi, mutta osa niistä on määriteltävä ennen DFR9000:n käyttöä.
6.1 DFR9000:n sijoittaminen
Aseta vastaanotin vakaalle ja tasaiselle alustalle suojaan suoralta auringonvalolta ja
liialliselta pölyltä, lialta, kuumuudelta, kosteudelta, tärinältä ja vahvoilta magneettikentiltä.
Älä aseta vastaanotinta maton päälle.
Älä aseta vastaanotinta muiden kuumenevien laitteiden (esim. toisen vastaanottimen tai
vahvistimen) päälle.
Älä aseta vastaanottimen päälle mitään (esim. CD-levyjä tai lehtiä).
Jätä vastaanottimen taka- ja yläpuolelle vähintään 10 cm ja vasemmalle ja oikealle puolelle
vähintään 5 cm tyhjää tilaa, jottei vastaanotin kuumene liikaa.
Varmista vastaanottimen riittävä jäähdytys pitämällä kaikki ilma-aukot vapaina.
Älä altista laitetta tippuvalle tai roiskuvalle vedelle.
Älä sijoita vaaraa aiheuttavia esineitä (kuten nesteellä täytettyjä astioita tai kynttilöitä)
vastaanottimen päälle.
Laitteen läheisyydessä olevat matkapuhelimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
6.2 Virran kytkeminen ja katkaisu 1
Paina B (1), niin vastaanottimen virta kytkeytyy.
> Samalla valitaan automaattisesti viimeksi valittu lähde, jos se on edelleen aktiivinen.
Lähteen nimi näkyy vasemmassa näytössä.
Vastaanottimen virta voidaan kytkeä myös painamalla jotain SOURCE-valintapainiketta
(4) tai valitsemalla lähde laitteessa olevalla SOURCE-säätimellä (2).
> Vastaanottimessa oleva Standby/On -merkkivalo (1) sammuu, ja keskinäytölle ilmestyy
WELCOME’-tervetuloteksti.
2 Painamalla B (1) vastaanotin palaa valmiustilaan.
> Vastaanottimessa oleva Standby/On -merkkivalo (1) syttyy punaisena.
Jos haluat irrottaa laitteen kokonaan sähköverkosta,irrota verkkojohto pistorasiasta.
6.3 Järjestelmävalikon kielen valinta 1
Varmista, että vastaanottimen ja TV:n virta on kytkettynä ja että RECVR sekä A/V-lähde
ovat valittuina.
2 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle. ‘Configuration’-asetusvalikko on ensimmäinen valittavissa
oleva valikko.
3 Paina 2 (6), niin pääset ‘Configuration’-alavalikkoon.
> Alavalikon vaihtoehdot ja yhteenveto mahdollisista asetuksista ilmestyvät TV-ruudulle.
4 Paina 3 ja 4 (6), jos haluat valita kielen (‘Language’), ja siirry alavalikkoon painamalla 2 (6). 5 Painamalla 3 and 4 (6) voit valita haluamasi kielen.Vahvista painamalla OK (7). 6 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
6.4 Kaiuttimien koon ja etäisyyden valinta
Vastaanottimelle on kerrottava, montako kaiutinta siihen on kytketty ja kuinka suuria kaiuttimet ovat. Koko (suuri vai pieni kaiutin) vaikuttaa siihen, kuinka paljon matalia ääniä vastaanotin lähettää kaiuttimiin. Ilmoittamalla etäisyys kuuntelupisteestä eri kaiuttimiin toiston tilavaikutelmasta saadaan mahdollisimman täydellinen.Tämä on erityisen tärkeää käytettäessä Dolby surround - ja DTS-järjestelmiä. Nämä asetukset tarvitsee tehdä vain kerran (jollet muuta nykyisen kaiutinjärjestelmäsi paikkaa, lisää uusia kaiuttimia tms.).
Huomautus: Katso asetuksia koskevat lisätiedot kaiutinjärjestelmäsi käyttöohjeesta.
5 cm
10 cm
CD IN CD-R IN AUX IN
10 cm
5 cm
Page 26
26 SUOMI
Vihjeitä:
Jos olet yhdistänyt passiivisen alibassokaiuttimen 6.1SB/5.1SUB-liittimiin (17) ja
käytät 5.1-kanava-asetusta,‘SB size’ -kokoasetuksen on oltava ‘Subwoofer’.
Aina kun vastaanottimeen on yhdistetty alibassokaiutin,‘SUB’-asetuksen on oltava ‘YES’ tai
‘Always’ (aina).
Jos jokin kaiutin puuttuu, sen asetuksen on oltava ‘None’ (ei ole).
Keskikaiutin sijoitetaan yleensä suoraan kuuntelutilan eteen ja lähemmäs kuuntelupaikkaa
kuin etukaiuttimet.Tämän johdosta kuuntelija kuulee keskikaiuttimen äänen ennen
etukaiuttimien ääntä. Ongelma voidaan ratkaista asettamalla keskikaiuttimen etäisyydeksi
(‘C distance’) todellista etäisyyttä hieman suurempi arvo. Näin ääni kuuluu etu- ja
keskikaiuttimista samaan aikaan.
1 Varmista, että vastaanottimen ja TV:n virta on kytkettynä ja että RECVR sekä A/V-lähde
ovat valittuina.
2 Paina SYSTEM MENU (5), niin järjestelmävalikko avautuu.
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle.
3 Paina 4 (6), jos haluat valita ‘Speakers’-kaiutinvalikon,ja siirry siihen painamalla 2 (6).
> Alavalikon vaihtoehdot ja yhteenveto mahdollisista asetuksista ilmestyvät TV-ruudulle.
4 Painamalla 1, 2, 4 ja 3 (6) voit määritellä kaikkien kaiuttimien koon ja etäisyyden.
Vahvista kaikki säädöt painamalla OK (7).
5 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
Huomautus: Jos olet asettanut kaiuttimien kooksi ‘Small’ (pieni), valitse valikosta myös ‘Cut off’ eli
rajataajuus. Katso omien kaiuttimiesi rajataajuudet kaiuttimien käyttöohjeista.
6.5 Kaiuttimien voimakkuuden säätö 1
Varmista, että vastaanottimen ja TV:n virta on kytkettynä ja että RECVR sekä A/V-lähde
ovat valittuina.
2 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle.
3 Painamalla 4 (6) voit valita ‘Balance’-tasapainovalikon. Siirry siihen painamalla 2 (6).
> Alavalikon vaihtoehdot ja yhteenveto mahdollisista asetuksista ilmestyvät TV-ruudulle.
4 Painamalla 1, 2, 4 ja 3 (6) voit asettaa kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuuden.Voit
aktivoida myös testiäänen.Vahvista kaikki säädöt painamalla OK (7).
5 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
6.6 Tuloliitäntöjen määritteleminen uudelleen
Tämä on tarpeen vain silloin, kun haluat yhdistää vastaanottimeen laitteen, jolle ei ole valmiiksi määritelty liitintä/liittimiä.
Selvitä lähteelle nykyisin määritellyt ääni- ja kuvatuloliittimet valitsemalla kyseinen lähde
ja painamalla DISPLAY (22).
> Vasemmassa näytössä näkyy valittu lähde ja sen jälkeen tulosignaalin tyyppi (ääni, video).
Keskinäytössä näkyy liittimen nimi tai liittimien nimet, johon/joihin lähde on yhdistetty.
1 Varmista, että vastaanottimen ja TV:n virta on kytkettynä ja että RECVR sekä A/V-lähde
ovat valittuina.
2 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle.
3 Painamalla 4 (6) voit valita ‘AV input’-valikon. Siirry siihen painamalla 2 (6).
> TV:n ruudulle avautuu luettelo lähdenimistä ja niiden ääni- ja videotuloista.
4 Painamalla 4 ja 3 (6) voit valita, minkä ääni- tai videotulon haluat määritellä lähteelle.
Esim.‘CD audio’, jos kyseessä on CD-äänilähde. Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
5 Painamalla 1, 2, 4 ja 3 (6) voit valita, mitkä tuloliittimet määritellään CD-soittimen
liittimiksi. Esim.‘Game in’.Vahvista painamalla OK (7).
6 Paina SYSTEM MENU (5), niin järjestelmävalikko sulkeutuu.
> Laite (esimerkissä CD-soitin) voidaan nyt yhdistää GAME IN -liittimiin (25).
Page 27
SUOMI 27
7.Vahvistimen käyttö
Huomautus:Tässä on kuvattu DFR9000:n käyttö kauko-ohjaimen painikkeilla. Jos laitteen
näppäimistön painikkeita tarvitaan käytössä, ne mainitaan erikseen.
7.1 Lähteen valinta
Valitse RECVR painamalla SELECT (3).
> Voit nyt käyttää DFR9000-laitetta.
Valitse lähteen valintapainikkeilla (4) haluamasi DFR9000-laitteeseen yhdistetyt lähteet.
> Vasemmassa näytössä näkyy valittu lähde ja sen jälkeen tulosignaalin tyyppi (ääni, video).
Keskinäytössä näkyy niiden liittimien nimet, joihin lähde on yhdistetty.
Huomautus: Jos ‘AV input’ -tulovalikossa asetetaan yksittäisen lähteen ääni ja kuva tilaan ‘None’
(ei ole), DFR9000 ei voi valita kyseistä lähdettä. Katso ‘10.7 A/V input menu -tulovalikko’.
7.2 Äänen säädöt
Valitse RECVR painamalla SELECT (3).
Valitse lähteen valintapainikkeilla (4) haluttu ääni- tai videolähde.
Äänenvoimakkuus
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla – VOL + (10).
Painamalla c MUTE (11) voit mykistää aktiivisen lähteen äänen.
Matalat äänet (bassot)
1 Paina BASS/SUBTITLE (12). 2 Vähennä tai lisää matalien äänten korostusta painamalla – VOL + (10).
Korkeat äänet (diskantit)
1 Paina TREBLE/ANGLE (13). 2 Vähennä tai lisää korkeiden äänien korostusta painamalla – VOL + (10).
Loudness
Painamalla LOUDNESS/MONITOR (15) -painiketta voit kytkeä loudness-korostuksen
päälle tai pois.
Takakaiuttimien äänenvoimakkuus
1 Paina REAR/AUDIO (18). 2 Säädä tilavaikutelmakaiuttimen äänenvoimakkuutta painikkeilla – VOL + (10).
Alibassokaiuttimen äänenvoimakkuus
1 Paina SUB/ZOOM (19). 2 Säädä alibassokaiuttimen äänenvoimakkuutta painikkeilla – VOL + (10).
7.3 Tilavaikutelmien valinta
Se, mitä tilavaikutelmia voidaan valita, riippuu siitä, mitä kaiuttimia laitteeseen on yhdistetty ja mikä on tulosignaalin tyyppi. Käytettävissä olevat tilavaikutelmat näkyvät keskinäytössä. Kaikkien mahdollisten tilavaikutelmien yleiskuvaus ja selvitys on kohdassa ‘10.Tilavaikutelmat’.
Voit valita eri tilavaikutelmia SURROUND-painiketta (17) painamalla.
Asennetut kaiuttimet L/R - L/R + C - L/R + SL/SR/SB
- L/R + SL/SR - LR + C + SL/SR/SB
- L/R + C + SL/SR
Tulosignaali
Mono Mono Mono Mono
Stereo Stereo 1. Stereo 1. Stereo (myös ULA, DAB) 2. DPLII-elokuva 2. DPLIIx-elokuva
3. DPLII-musiikki 3. DPLIIx-musiikki
4. DTS Neo:6-elokuva 4. DTS Neo:6-elokuva
5. DTS Neo:6-musiikki 5. DTS Neo:6-musiikki
Surround Stereo 1. Stereo 1. Stereo
2. Dolby Digital tai DTS 2. Dolby Digital tai DTS
3. Dolby Digital EX tai DTS ES
Monikanava analoginen - - - - - - - - - - - ­tulo
3
1
2
4
Page 28
28 SUOMI
7.4 Lähteiden toisto 1
Kytke toistolaitteeseen virta.
2 Paina B (1), niin virta kytkeytyy vastaanottimeen.
> Standby/On -merkkivalo sammuu, ja keskinäytölle ilmestyy ‘WELCOME’-tervetuloteksti.
3 Valitse haluttu laite lähteeksi lähteen valintapainikkeilla (4). 4 Käynnistä valitun lähdelaitteen toisto.
7.5 Lähteistä tallentaminen
Tallennettaessa sisääntulevaa signaalia se välitetään vastaanottimen kaikista äänilähdöistä ja myös videolähdöistä, jos lähteessä on mukana videosignaali. Äänen säädöt eivät vaikuta tallentuvaan ääneen.
1 Kytke virta vastaanottimeen, laitteeseen, josta haluat tallentaa, sekä laitteeseen, jolle
haluat tallentaa.
2 Valitse lähteeksi laite, josta haluat tallentaa.
> Valitun lähteen nimi näkyy keskinäytöllä.
3 Valmistele haluttu tallennuslähde.
Sen on oltava yhdistettynä johonkin vastaanottimen tuloliitännöistä.
Valitse tarvittaessa, mihin tuloliittimeen (‘M-CH IN’, CD IN’, CD-R IN’ jne.) tallentavan
laitteen lähtöliitin on yhdistetty. Katso jäljempänä oleva kohta ‘Tuloliittimien valinta
tallennusta varten’.
4 Käynnistä tallennus tallennuslaitteesta. 5 Käynnistä toisto laitteesta, josta haluat tallentaa.
Huomautus: Jos olet valinnut nauhoittavan laitteen laitteeksi, jota kuuntelet vahvistimesta, analoginen
REC OUT (25) -lähtöliitin mykistetään, jottei äänentoistolaitteistoa mahdollisesti vahingoittavaa äänenkiertoa pääse syntymään.
Tuloliittimien valinta tallennusta varten
Tämä on tarpeen vain silloin, kun tallentava laite on yhdistetty johonkin seuraavista analogisista tuloliittimistä: AUDIO:TV IN, GAME IN, DVD IN (25), M-CH IN, CD IN, CD-R IN, AUX IN (24).
1 Varmista, että vastaanottimen ja TV:n virta on kytkettynä ja että RECVR sekä A/V-lähde
ovat valittuina.
2 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle. ‘Configuration’-asetusvalikko on ensimmäinen valittavissa
oleva valikko.
3 Paina 2 (6), niin pääset ‘Configuration’-alavalikkoon.
> Alavalikon vaihtoehdot ja yhteenveto mahdollisista asetuksista ilmestyvät TV-ruudulle.
4 Paina 3 ja 4 (6) ja valitse ‘Rec audio’ (tallennettava ääni). Siirry valikkoon painamalla 2 (6). 5 Painamalla 3 ja 4 (6) voit valita haluamasi tuloliittimen.Vahvista painamalla OK (7). 6 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
7.6 Digitaalilähdöstä tallentaminen
Huomautuksia: – Dolby Digital - tai DTS-signaalia tallennettaessa kukin raita on tallennettava erikseen. – Digitaalinen tallennus ei ole mahdollista analogisesta monikanavalähteestä. – Ennen digitaalilähdöstä tallentamista on varmistettava, että lähtösignaali on säädetty tallentavan
laitteen mukaiseksi. Katso ‘10.1 Configuration-asetusvalikko’ ja siitä vastaava ‘Digital out’-asetus. – Digitaalinen tallennus ei ole mahdollista, jos digitaalinen lähdeaineisto on kopiosuojattu.
Jos vastaanottimen DIGITAL OUT -liittimeen (28) on yhdistetty digitaalinen tallennin, kaikki digitaalituloista sisään tulevat signaalit voidaan suoraan tallentaa kyseisellä yhdistetyllä äänitallentimella (M-CH IN -liittimestä (24) tulevia signaaleja lukuun ottamatta).Vastaanotin myös muuntaa kaikki analogisista tuloliittimistä tulevat signaalit digitaaliseksi lähtösignaaliksi. Vastaanottimen kautta voidaan tallentaa digitaalisesti monikanavaista tilavaikutelmaäänisignaalia (Dolby Digital tai DTS) esimerkiksi DVD-levyltä CD-R-levylle.Vastaanotin muuntaa digitaalisen monikanavasignaalin stereosignaaliksi hävittämättä siitä mitään olennaista ääntä koskevaa tietoa.
Page 29
SUOMI 29
8.Virittimen käyttö
Huomautus:Tässä on kuvattu virittimen käyttö kauko-ohjaimen painikkeilla. Jos laitteen näppäimistön
painikkeita tarvitaan käytössä, ne mainitaan erikseen.
8.1 Radioasemien virittäminen (ULA, ULA-mono ja KA) 1
Valitse RECVR painamalla SELECT (3).
2 Painamalla TUNER (4) valitset lähteeksi virittimen ja valitset halutun aaltoalueen
(ULA, ULA-M(ono) tai KP).Valitse ULA-M(ono), jos ULA-kuuluvuus on heikko.
> Valittu aaltoalue näkyy vasemmassa näytössä.
3 Pidä tai § (8) painettuna noin 1 sekunnin ajan ja vapauta painike sen jälkeen.
> TV:n ruudulla ja keskinäytöllä näkyy ‘SEARCH’ (haku).Viritin alkaa etsiä signaaliltaan
riittävän voimakasta radioasemaa.
> Aaltoalue ja asema (aseman nimi tai taajuus) näkyvät TV-ruudulla ja keskinäytössä. Jos
radio lähettää stereosignaalia, i näkyy.
Paina uudelleen ∞ tai § (8) , jos haluat keskeyttää asemien haun.
4 Toista vaihetta 3, kunnes olet löytänyt haluamasi radioaseman.
Kun haluat virittää signaaliltaan heikon radioaseman, paina lyhyesti ∞ tai § (8) niin
monta kertaa, että kuuluvuus on hyvä.
8.2 Esiviritetyt radioasemat (ULA, ULA-mono ja KA)
Virittimen muistiin voidaan tallentaa enintään 40 esiviritettyä radioasemaa.
Valmistelu
1 Varmista, että TV:hen on kytketty virta. 2 Valitse RECVR painamalla SELECT (3). 3 Valitse lähteeksi viritin painamalla TUNER (3).
Automaattinen haku ja tallennus muistiin
DFR9000 hakee riittävän voimakasta signaalia lähettävät radioasemat automaattisesti ja tallentaa ne muistiinsa.
1 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle.
2 Paina 4 (6) ja valitse ‘Tuner’. Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
> Viritinvalikko avautuu TV-ruudulle.
Paina TUNER (4), jos haluat vaihtaa aaltoaluetta.
3 ‘Autoprogram’ valitaan. Siirry valikkoon painamalla 2 (6). 4 Painamalla 3 tai 4 (7) voit valita, mistä tallennuspaikan numerosta alkaen löydetyt
radioasemat tallennetaan muistiin.Vahvista painamalla OK (7).
> ‘ACTIVE’ -teksti näkyy keskinäytössä ja TV-ruudulla. Automaattinen haku alkaa ja
radioasemat, joiden signaali on riittävän voimakas, tallennetaan muistiin. Muistiin aiemmin tallennetut radioasemat häviävät.Tämä koskee antamaasi muistipaikan numeroa ja sitä seuraavia muistipaikkoja.
5 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Haku pysähtyy, kun muistiin on tallennettu 40 radioasemaa.
Huomautus:Voit poistua automaattihaun aikana ‘Tuner’-virtinvalikosta ja tehdä muita asetuksia.
Tällöin ‘Active’ vilkkuu TV-ruudulla.
Haku ja tallennus muistiin manuaalisesti
1 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle.
2 Painamalla 4 (6) voit valita ‘Tuner’-viritinvalikon. Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
> Viritinvalikko avautuu TV-ruudulle.
3 Painamalla 4 (6) voit valita ‘Set presets’ (viritä esivalinnat). Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
> ‘PRESETS’-teksti näkyy TV-ruudulla ja keskinäytöllä.
4 Painamalla 4 ja 3 (6) voit valita esivalintapaikan numeron. 5 Painamalla 1 ja 2 (6) voit valita radioaseman (taajuuden), jonka haluat tallentaa kyseiseen
esivalintapaikkaan.Vahvista painamalla OK (7).
> ’STORED’-teksti (tallennettu) näkyy keskinäytöllä ja TV-ruudulla.
Radioasema on nyt tallennettu tällä numerolla.
3
1
2
4
3
1
2
4
Page 30
30 SUOMI
6 Tallenna muut radioasemat muistiin samalla tavalla. 7 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
Esiviritettyjen radioasemien siirtäminen
1 Avaa järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Päävalikko avautuu TV-ruudulle.
2 Painamalla 4 (6) voit valita ‘Tuner’-viritinvalikon. Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
> Viritinvalikko avautuu TV-ruudulle.
3 Painamalla 4 (6) voit valita ‘Move preset’ (siirrä esiviritetyt).
Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
4 Paina 4 tai 3 (6) ja valitse esiviritetty radioasema, jonka haluat siirtää, ja vahvista
painamalla OK (7).
> ‘XX () XX’ näkyy keskinäytöllä ja TV-ruudulla.
5 Painamalla 4 tai 3 (6) voit valita, millä numerolla haluat tallentaa tämän esiviritetyn
radioaseman.Vahvista painamalla OK (7).
> ’STORED’-teksti (tallennettu) näkyy keskinäytöllä ja TV-ruudulla. Esiviritetty asema on nyt
tallennettu uudella numerolla.
6 Siirrä muut esiviritetyt radioasemat samalla tavalla. 7 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
Esiviritettyjen radioasemien valitseminen
Valitse esiviritetyt asemat viritintilassa (ULA,ULA-M, KP) ollessasi painamalla 1234(7).
> Aaltoalue, asema (aseman nimi tai taajuus) ja muistipaikan numero näkyvät TV-ruudulla ja
keskinäytössä. Jos radio lähettää stereosignaalia, i näkyy.
8.3 Digitaaliset DAB-radioasemat
DAB (Digital Audio Broadcast) -digitaaliradio on uusi radiolähetysjärjestelmä, jolla on kaikki digitaalilähetysten tarjoamat edut. DAB:n ansiosta asemavalikoima laajenee, kuuluvuus ja äänenlaatu paranevat eikä uudelleenviritystä tarvita. Samalla voit vastaanottaa hyödyllistä tekstimuotoista tietoa. DAB-digitaaliradiossa ei esiinny huonojen sääolosuhteiden tai sähkölaitteiden aiheuttamia häiriöitä. DAB-digitaaliradion kuuluvuus on erittäin hyvä ja ääni on puhdas ja kirkas, kun olet lähetysten peittoalueella. DFR9000:ssa on perinteisen ULA-radion lisäksi DAB-digitaaliradio, joten sen äänenlaatu ja asemavalikoima ovat entistä paremmat.TV-ruudulla ja laitteen näytöissä näkyy erilaisia lisätietoja (DLS- eli Dynamic Label Service -tietoja) lähetettävästä ohjelmasta. Tiedot voivat sisältää esimerkiksi ohjelman nimen, puhelinnumeroita tai sähköpostiosoitteita.
DAB-radioasemien tallentaminen muistiin
Virittimen muistiin voidaan tallentaa enintään 99 DAB-radioasemaa.
1 Valitse RECVR painamalla SELECT (2).
2 Valitse DAB-aaltoalue painamalla TUNER (4).
> näkyy vasemmassa näytössä ja osoittaa lähettävän aseman
signaalivoimakkuuden.
3 Paina SYSTEM MENU (5) ja 4 (6), niin voit valita ‘Tuner’-viritinvalikon. Siirry valikkoon
painamalla 2 (6).
4 Paina 4 (6) ja valitse ‘DAB scan’ (DAB-haku). Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
> ’DAB SCAN’-teksti näkyy vasemmassa näytössä ja ‘NEW’ (uudet) keskinäytössä.
5 ‘New’ valitaan.Vahvista painamalla OK (7).
> ’ACTIVE’ alkaa vilkkua TV-ruudulla ja vasemmassa näytössä. DAB-radioasemat
tallennetaan muistiin aakkosjärjestyksessä.Tämä voi kestää muutamia minuutteja.
6 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
> Haku pysähtyy, kun kaikki kuuluvat DAB-radioasemat on tallennettu muistiin.
Huomautus: Jos haluat lisätä muistiin uusia, toimintansa juuri aloittaneita DAB-asemia poistamatta
aiemmin tallennettuja asemia, valitse ‘DAB scan’ ja sieltä vaihtoehto ‘Append’ (lisää). Toista sen jälkeen vaiheet 5 ja 6.
3
1
2
4
3
1
2
4
Page 31
SUOMI 31
DAB-radioasemien siirtäminen
1 Paina SYSTEM MENU (5) ja 4 (6), niin voit valita ‘TUNER’-viritinvalikon.
Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
2 Paina 4 (6) ja valitse ‘DAB move’ (DAB-siirto). Siirry valikkoon painamalla 2 (6).
3 Painamalla 4 tai 3 (6) voit valita DAB-radioaseman, jonka haluat siirtää.
> Asemien nimet ja numerot näkyvät vasemmassa ja keskinäytössä ja luettelo asemista
näkyy TV-ruudulla. Sen aseman numero, jonka haluat siirtää, näkyy ensimmäisessä ‘XX’-kohdassa.
4 Vahvista painamalla OK (7). 5 Painamalla 4 tai 3 (6) voit valita, mihin numeroon haluat siirtää kyseisen
DAB-radioaseman.
> Vapaat numerot näkyvät jälkimmäisessä ‘XX’-kohdassa.
6 Vahvista painamalla OK (7), kun olet löytänyt haluamasi numeropaikan.
> ’STORED’-teksti (tallennettu) näkyy keskinäytöllä. DAB-radioasema on nyt tallennettu
uudella numerolla.
7 Siirrä muut DAB-radioasemat samalla tavalla. 8 Sulje järjestelmävalikko painamalla SYSTEM MENU (5).
DAB-radioasemien kuuntelu
Valitse esiviritetyt asemat viritintilassa (DAB) ollessasi painamalla 1 tai 2 (6).
> ’TUNING’-teksti (viritys) näkyy keskinäytöllä ja TV-ruudulla.
> Asemien nimet ja numerot näkyvät vasemmassa ja keskinäytössä, ja luettelo asemista
näkyy TV-r uudulla.
> DLS (Dynamic Label Service) -tiedot näkyvät TV-ruudun alaosassa.
> Osa DAB-radioasemista voi tarjota toissijaisia palveluja (esim. tilapäisiä tai jatkuvia
toissijaisia radio-ohjelmia, jotka välitetään samalla taajuudella). Jos toissijaisia palveluja on saatavilla, alkaa vilkkua vasemmassa näytössä.
Painamalla OK (7) voit aktivoida toissijaisen palvelun (esim.toisen, taustalla lähetettävän
radio-ohjelman).Vaihda saatavilla olevasta toissijaisesta palvelusta toiseen painamalla OK (7).
3
1
2
4
3
1
2
4
Page 32
32 SUOMI
9.Tilavaikutelmat
Dolby Digital
Dolby Digital on stereofoninen koodaus-, lähetys- ja koodinpurkustandardi, jolla voidaan välittää enintään 5.1 digitaalista äänikanavaa. Se on käytettävissä ainoastaan käytettäessä Dolby Digital ­tietojen avulla koodattuja tulolähteitä. Sen avulla välitetään enintään viisi erillistä pää-äänikanavaa ja erityinen matalien taajuuksien tehostekanava. Se tarjoaa laadukkaan monikanavaäänen heikentämättä videon laatua. Dolby Digital on maailmanlaajuinen DVD-videoiden äänistandardi.
Dolby Digital EX
Käytettävissä, kun vastaanotin on säädetty toimimaan 6.1-kanavamuodolla. Dolby Digital EX:ssä
5.1-äänentoistomuotoon on lisätty keskitakakanava. Lisäkanava parantaa tilavaikutelmaa ja luonnollisuutta ääniefekteissä, jotka siirtyvät edestä taakse, sekä täydentää tilavaikutelmakanavien sijoittelumahdollisuuksia, koska välittömästi kuulijan taakse voidaan sijoittaa kaiutin. Elokuvien ja muiden erityiskoodauksella varustettujen ohjelmien yhteydessä Dolby Digital EX toistaa erikoiskoodattuja tallenteita, joissa täydellinen 6.1-äänimaailma on käytettävissä. Kun vastaanotin on säädetty toimimaan 6.1-kanavamuodolla ja siihen tulee Dolby Digital -signaalia, EX-tila kytkeytyy automaattisesti.
Dolby Pro Logic II x
Järjestelmä jakaa stereofonisen elokuva- ja musiikkisisällön kuuteen toisistaan riippumattomaan toistokanavaan, jotka tuottavat koko taajuusalueen kattavan tilavaikutelman. Dolby Pro Logic II x Movie on optimoitu elokuvaääntä, erityisesti Dolby Surround ­tallenteita varten. Kanavaerottelu ja tilavaikutelmaan perustuvien ääniefektien liikkeet ovat verrattavissa Dolby Digital EX:n tasoon. Dolby Pro Logic II x Music on optimoitu musiikkia varten.Tilavaikutelma ympäröi kuulijan vielä täydellisemmin kuin ProLogic II Movie -järjestelmässä.
DTS
DTS Digital Surround on 5.1-kanavainen tilavaikutelmajärjestelmä, joka muistuttaa Dolby Digitalia. DTS (Digital Theater System) sisältää enintään viisi (toisistaan riippumatonta) täyden taajuusvasteen toistavaa kanavaa (vasen, keski- ja oikea etukanava, vasen ja oikea tilavaikutelmakanava) sekä kuudennen kanavan matalien taajuuksien efektejä (LFE) varten. LFE-signaali ohjataan yleensä alibassokaiuttimeen tai kaiuttimiin, jotka pystyvät toistamaan matalia taajuuksia.
DTS ES
DTS Extended Surround on 6.1-kanavainen surround-äänimuoto, jossa 5.1-kanavaiseen tilavaikutelmaääneen on lisätty yksi lisäkaiutin kuulijan taakse (ns. takatilavaikutelmakanava). DTS ES:stä on kaksi versiota: DTS Extended Surround Matrix ja DTS Extended Surround Discrete
6.1.
DTS 96/24
DTS 96/24 tuottaa laadukkaan 5.1-kanavaisen äänentoiston DVD-videoista, ja se on täysin yhteensopiva aiempien DTS-dekooderien kanssa. Luku 96 viittaa 96 kHz:n näytteytystaajuuteen (tavallisesti 48 kHz). Luku 24 viittaa 24-bittiseen sananpituuteen.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 tarjoaa enintään kuusi matriisipurettavaa kanavaa stereomatriisiaineistosta. Neo:6 Cinema soveltuu elokuville. Neo:6 Cinemassa kanavaerottelu on ihanteellinen elokuvaäänen kannalta. Neo:6 Music soveltuu musiikille. Stereofoninen äänilähde soi voimakkaimmin vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta. Keskikaiuttimen ja ympäröivien tilavaikutelmakaiuttimien avulla luodaan luonnollinen vaikutelma.
Ta varamerkkien omistus
Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön luvalla.‘Dolby’,‘Pro Logic’ ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.
‘DTS’,‘DTS-ES’, ‘Neo:6 ja ‘DTS 96/24’ ovat Digital Theater Systems,Inc:n tavaramerkkejä.
Katso tyyppikilven lisenssi-, tavaramerkki- ja varoitustekstit laitteen pohjasta.
Page 33
SUOMI 33
10. Järjestelmävalikon yleiskuvaus
Tässä luvussa esitetään kaikkien valikon kohtien ja asetusten yleiskuvaus ja selitykset. Valikossa liikkuminen on kuvattu kohdassa ‘6. Järjestelmävalikko’. Järjestelmävalikkoon päästään painamalla painiketta SYSTEM MENU (5). Painikkeet, joilla valikoissa liikutaan, näkyvät keskinäytössä ja TV-ruudun alalaidassa. Kun vaihtoehto näkyy harmaana, sitä ei (vielä) voida valita/säätää. Esim. ‘Tuner’-viritinvalikon ‘Move preset’ (siirrä esiviritetyt) silloin, kun esiviritettyjä asemia ei ole vielä tallennettu, tai ‘Picture’-kuvavalikon ‘TV out’ (tv-lähtö), kun vastaanottimeen on liitetty HDMI-yhteensopiva laite.
10.1 Configuration-asetusvalikko
‘Configuration’-asetusvalikossa voit määritellä DFR9000:n perusasetukset. Voit määritellä asetukset seuraaville vaihtoehdoille:
Timer Ajastin. Määrittelee ajan, jonka kuluttua vastaanotin palautuu itsestään valmiustilaan.Voit valita
seuraavat ajat (minuutteina): 30, 60, 90 ja 120 min. Ajastin kytkeytyy automaattisesti pois, kun vastaanotin asetetaan valmiustilaan.
Audio delay Äänen viive.Tahdistaa A/V-lähteiden ääni- ja videosignaalit. (Käytettävissä vain, jos ääni- ja videosignaali Tahdistusta säädetään 10 millisekunnin välein alueella 0-150 ms. Jotta äänen viivettä voidaan säätää, esiintyvät valitussa lähteessä.) A/V-lähde on valittava ennen järjestelmävalikon avaamista.Vasta sen jälkeen näet A/V-lähteen
kuvan ja voit säätää sen ääntä.Vaikutus näkyy suoraan TV-ruudulla.Tässä valikossa on ylimääräinen taso, joka näkyy sekä korostettuna 2 kuvakkeena TV-ruudun alalaidassa että keskinäyttöön syttyvänä 2 kuvakkeena. Sen avulla voit säätää arvoa painamalla 3 ja 4 (2). Vahvista säätö painamalla OK (4) tai paina 1, jos haluat palata edelliselle tasolle tallentamatta säätöä.Lähdettä ei voi vaihtaa kesken viipeen säädön.
C(entre) Width Keskialueen leveys. Muuttaa vasemman/oikean kaiuttimen ja keskikaiuttimen tulon välistä
suhdetta. Tällä vaihtoehdolla säädetään äänen kuuluvuutta, jos stereoääntä käytetään DPLIIx Music -tilassa.
C(entre) Gain Keskialueen vahvistus. Säätää vasemman/oikean kaiuttimen toistamaa keskikanavan äänisisältöä.
Säädä äänen kuuluvuutta, jos käytät stereoääntä DTS Neo:6 Music -tilassa.
Night mode Yöasento.Tasoittaa voimakkaiden ja hiljaisten kohtien välistä voimakkuuseroa.Yöasento on
käytettävissä ainoastaan Dolby Digital- ja DTS-signaaleilla, jos lähdeaineisto (esim. elokuva) tukee tätä toimintoa.
Audio in Äänen tulo.Valitsee 6.1 (7.1) -kanavaisen tulon tai kolminkertaisen stereotulon. Kun valitset
vaihtoehdon ‘MULTI-CH’,‘M-CH IN’ -tuloliittimiä (24) voidaan käyttää monikanavaliitäntään. Kun vaihtoehto ‘3 x STEREO’ on valittu, ‘L/R’-,‘SL/SR’- ja ‘C/SUB’-liittimiä (24) voidaan käyttää 3x stereo -liitäntään (CD IN, CDR-IN ja AUX IN).
M(ultichannel) Subw(oofer) (Gain) Monikanavaisen alibassokaiuttimen esivahvistus. Analogiset monikanavaiset lähdelaitteet voivat
vaatia alibassokaiuttimen esivahvistuksen muuttamista käytetyn matalien äänien toistotavan takia. Asetuksella on neljä arvoa: 0,0 dB, +5,0 dB, +10,0 dB ja +15,0 dB.
Rec(ord) Audio Äänen tallennus. Mikäli jokin seuraavista analogisista äänen tuloliittimistä on yhdistetty
tallentavaan laitteeseen, kyseinen liitin on valittava siitä tallennettaessa: AUDIO:TV IN, GAME IN, DVD IN (25), M-CH IN, CD IN, CD-R IN, AUX IN (24).Tällöin tallentava laite ei ohjaa äänen tulosignaalia suoraan siihen lähtöliittimeen, johon se on yhdistetty. Muutoinn voisi syntyä äänen kiertoilmiö, joka voi vahingoittaa äänentoistolaitteistoa.
Digital out ‘Raw’: Käsittelemätön digitaalinen tulosignaali ohjataan lähtösignaaliksi muuttamattomana,
alkuperäisessä muodossaan.Valitse tämä vaihtoehto vain, jos tallennuslaitteesi osaa käsitellä monikanavatuloa. Selvitä asia tallennuslaitteesi käyttöohjeista.
‘PCM’: Pulssikoodimodulaatio.Valitse PCM digitaalinauhoituksissa.
Language Valitsee järjestelmävalikon kielen. Katso myös ‘Järjestelmävalikon kielen valinta’ kohdassa
‘6.Vastaanottimen valmistelu’.
Reset All Palauttaa kaikki järjestelmävalikon asetukset tehtaalla asetettuihin oletusarvoihin.
Page 34
34 SUOMI
10.2 Balance-tasapainovalikko
’Balance’-tasapainovalikossa voit säätää laitteeseen liitettyjen eri kaiuttimien äänenvoimakkuutta. Voit aktivoida lisäksi testiäänen, jonka avulla kaiuttimien äänenvoimakkuustasot voidaan tasapainottaa oikein.Valittu kaiutin näkyy oikeassa näytössä. Katso myös ‘Kaiuttimien voimakkuuden säätö’ kohdassa ‘6.Vastaanottimen valmistelu’.
Test tone Voit säätää kuuden kanavan äänenvoimakkuuden oikeaksi testiäänisignaalin avulla. Kun valitset
‘On’, testiääni alkaa välittömästi. Painamalla 1 (6) testiääni katkeaa.
L(eft) Volume Säätää vasemman etukaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
R(ight) Volume Säätää oikean etukaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
C(entre) Volume Säätää keskikaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
S(urround) L(eft) Vol(ume) Säätää vasemman tilavaikutelmakaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
S(urround) R(ight) Vol(ume) Säätää oikean tilavaikutelmakaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
S(urround) B(ack) Vol(ume) Säätää takatilavaikutelmakaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
Sub(woofer) Vol(ume) Säätää alibassokaiuttimen äänenvoimakkuutta asteikolla -10 dB – +10 dB.
LFE Vol(ume) Säätää matalien taajuuksien ääniefekti- eli LFE-kanavan äänenvoimakkuutta asteikolla
-10 dB – 0 dB.
Default Palauttaa kaikkiin kaiuttimiin tehtaalla säädetyn oletusarvon (0 dB).
10.3 Speakers-kaiutinvalikko
’Speakers’-kaiutinvalikossa vastaanottimelle kerrotaan kaiuttimien koko ja etäisyys ilmoittamalla, montako kaiutinta siihen on liitetty ja minkä kokoisia kaiuttimet ovat.Valittu kaiutin näkyy oikeassa näytössä. Katso myös ‘Kaiuttimien koon ja etäisyyden valinta’ kohdassa ‘6. Vastaanottimen valmistelu’. Kaikkia kokoyhdistelmiä ei sallita.Tällöin tietyt kokoarvot näkyvät harmaina.
L(eft) + R(ight) size Valitsee vasemman ja oikean etukaiuttimen koon:‘Large’ (suuri) tai ‘Small’ (pieni).
C(entre) size Valitsee keskikaiuttimen koon:‘Large’ (suuri),‘Small’ (pieni) tai ‘None’ (ei ole).
Surr(ound) size Valitsee vasemman ja oikean tilavaikutelmakaiuttimen koon:‘Large’ (suuri),‘Small’ (pieni) tai
‘None’ (ei ole).
Surr(ound) Back Kertoo, onko käytettävissä takatilavaikutelmakaiutin (‘Yes’ (kyllä) tai ‘No’ (ei)), vai onko
vahvistimeen liitetty passiivinen alibassokaiutin (‘Subwoofer’).
Sub(woofer) ’No’: Alibassokaiutinta ei ole liitetty.
’Yes’: Alibassokaiutin liitetty. Jos liitetyt kaiuttimet ovat ‘pieniä’, alibassokaiutin tuottaa ‘pienten’
kaiuttimien ja LFE-kanavan matalat äänet.
’Always’:Alibassokaiutin liitetty.Alibassokaiutin tuottaa kaikkien (‘pienten’ ja ‘suurten’) kaiuttimien
ja LFE-kanavan matalat äänet.
Cut off Määrittelee ‘pienten’ kaiuttimien ja alibassokaiuttimen rajataajuuden (jakotaajuuden).
Katso asetuksia koskevat lisätiedot kaiutinjärjestelmäsi käyttöohjeesta.
Page 35
SUOMI 35
L(eft) + R(ight) Dist(ance) Vasemman ja oikean kaiuttimen etäisyyden valinta välillä 1–10 metriä.
C(entre) Distance Määrittelee keskikaiuttimen etäisyydeksi 1–10 metriä.
S(urround) L(eft) + S(urround) R(ight) Dist(ance) Määrittelee vasemman ja oikean tilavaikutelmakaiuttimen etäisyydeksi 1–10 metriä.
S(urround) B(ack) Dist(ance) Määrittelee takatilavaikutelmakaiuttimen etäisyydeksi 1–10 metriä.
Default Asettaa kaikkien kaiuttimien koko- ja etäisyysasetuksiksi tehtaalla säädetyt oletusarvot.
10.4 Tuner-viritinvalikko
’Tuner’-viritinvalikossa voit valita ja ohjelmoida radioasemia ULA-, ULA-Mono, KP- ja DAB­tilassa. Katso myös kohta ‘8.Virittimen käyttö’.
Autoprogram Hakee ja tallentaa automaattisesti enintään 40 radioasemaa ULA- ja KP-tilassa.
Set Presets Määrittelee tallennettavien radioasemien muistipaikkojen numerot (manuaalisesti) ULA- ja KP-
tilassa. Esiviritettäviä muistipaikkoja on 40.
Move Preset Siirtää esiviritetyn radioaseman toiseen muistipaikkaan (tallentaa sen muistiin toisella
esivalintanumerolla).
DAB Scan Hakee ja tallentaa DAB-radioasemat.
Valitse ‘NEW’ (uudet), kun haluat hakea ja tallentaa DAB-radioasemat.
Valitse ‘APPEND’ (lisää), kun haluat lisätä uusia asemia poistamatta muistiin aiemmin
tallennettuja asemia.
DAB Move Siirtää DAB-radioaseman toiseen muistipaikkaan tietokannassa (tallentaa sen muistiin toisella
esivalintanumerolla).
Page 36
36 SUOMI
10.5 Picture-kuvavalikko
’Picture’-kuvavalikossa voit säätää TV-kuvan asetuksia. Osassa kuva-asetuksista (‘Brightness’ (kirkkaus),‘Contrast’ (kontrasti),‘Saturation’ (kylläisyys), ‘Sharpness’ (‘terävyys) ja ‘Hue’ (sävy)) säädön vaikutus näkyy välittömästi TV-ruudulla. Näissä asetuksissa on ylimääräinen valikon taso, joka näkyy sekä korostettuna 2 kuvakkeena TV-ruudun alalaidassa että keskinäyttöön syttyvänä 2 kuvakkeena. Sen avulla voit säätää arvoa painamalla 3 ja 4 (2).Vahvista säätö painamalla OK (4) tai paina 1, jos haluat palata edelliselle tasolle tallentamatta säätöä.
Brightness Säätää näytetyn kuvan kirkkautta (0–100).
Contrast Säätää yleistä kontrastin voimakkuutta (0–100).
Saturation Säätää projisoidun kuvan värikylläisyyttä (0–100).
TV Out Valitsee TV-lähtöjen (22) resoluution ja koodaustavan: 576i RGB, 576p YPbPr, 720p YPbPr,
1080i YPbPr.
HDMI Out Valitsee HDMI-lähdön (27) resoluution ja koodaustavan: Auto, 576p, 720p, 1080i, VGA, SVGA,
XGA, SXGA.Vaihtoehdot, joita oma TV:si ei tue, näkyvät harmaina.
TV Shape Valitsee TV-ruudulla näytettävän kuvan kuvasuhteen: ‘Auto’,‘4:3’, ‘16:9’.
Sharpness Säätää näytetyn kuvan ääriviivojen voimakkuutta (0–100).
Hue (vain NTSC-signaalilla) Säätää projisoidun kuvan värisävyä (0–100).
Default Palauttaa kaikki ‘Picture’-kuvavalikon asetukset tehtaalla asetettuihin oletusarvoihin.
10.6 Enhancement-lisävalikko
’Enhancement’-lisävalikossa voit ohjata TV:n säätämään asetuksia automaattisesti.
DCDI (vain NTSC-signaali) DCDI (Directional Correlational Deinterlacing) -toiminto poistaa ulkonevat kulmat, joita
esiintyy, kun tavallista lomittaispyyhkäisyä käyttävää videota katsotaan peräkkäispyyhintänäytöillä (On (päällä)/Off (pois)).
Cross Colour Estää värien esiintymisen väärissä paikoissa (On (päällä)/Off (pois)).
True Life Parantaa ihon, kesakoiden tai hiuksien kaltaisten yksityiskohtien tarkkuutta kuvassa, jolloin kuva
on aidomman näköinen.‘True life’ korostaa myös leveitä kulmia lisäten näin syvyysvaikutelmaa. (Off (pois)/1–8)
Blue Extend Korostaa projisoidun kuvan sinisiä sävyjä. Elävöittää värejä ja parantaa yksityiskohtien
erottelukykyä. (Off (pois)/1–4)
Green Extend Korostaa projisoidun kuvan vihreitä sävyjä. Elävöittää värejä ja parantaa yksityiskohtien
erottelukykyä. (Off (pois)/1–4)
Skin Tone Säätää TV-ruudulla näkyvän ihmisen ihon väriskaalaa (Off (pois)/1–4).
Black Level Säätää näytetyn kuvan kirkkautta (tummuutta) (On (päällä)/Off (pois)).
DNR Dynamic Noise Reduction, dynaaminen kohinanvaimennus. Parantaa videokuvan laatua
poistamalla signaalin vääristymiä (On (päällä)/Off (pois).
Default Palauttaa kaikki ‘Enhancement’-lisävalikon asetukset tehtaalla asetettuihin oletusarvoihin.
Page 37
SUOMI 37
10.7 A/V input -tulovalikko
’A/V input’ -tulovalikossa voit määritellä (uudet) tuloliittimet yksittäisille ääni- ja kuvalaitteille. Jos valitset vaihtoehdon ‘None’ (ei ole), lähteen valintapainikkeet (2 ja 4) eivät tunnista liitettyä lähdettä eikä se näy näytöllä. Katso myös ‘Takapaneeli’ kohdassa ‘3.2 Takapaneeli’ ja ‘Tuloliittimien määritteleminen uudelleen’ kohdassa ‘6.7 Vastaanottimen valmistelu’.
SACD Video SACD-videolaitteille on määritelty HDMI 1-tuloliitin (27).
Muut SACD-liitäntää varten määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN2 (27), VIDEO 1 IN (19),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), GAME IN (21) ja DVD IN (21).
SACD Audio 1 SACD-laitteille on määritelty M-CH IN -tuloliittimet (24). Muut SACD-liitäntää varten
määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
SACD Audio 2 HDMI-yhteensopivalle SACD-laitteelle on määritelty HDMI 1-tuloliitin (27).
Muut HDMI-yhteensopivan SACD-laitteen liitäntää varten määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
DVD Video DVD-soittimen/-tallentimen tuottamaa videosignaalia varten on määritelty seuraavat tuloliittin:
VIDEO 1 IN (19). Muut DVD-videosignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), DVD IN (21), GAME IN (21).
DVD Audio DVD-soittimen/-tallentimen tuottamalle äänisignaalille on määritelty DIGITAL IN-tuloliitin (28).
Muut DVD-äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN1 (27), HDMI IN 2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
Sat(ellite) Video Satelliittivastaanottimen tuottamaa videosignaalia varten on määritelty seuraavat tuloliittin:
VIDEO 2 IN (20). Muut satelliittivastaanottimen videosignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27),VIDEO 1 IN (19),TV IN (21), GAME IN (21), DVD IN (21).
Sat(ellite) Audio Satelliittivastaanottimen tuottamalle äänisignaalille on määritelty OPTICAL IN-tuloliitin (23).
Muut satelliittivastaanottimen äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat: M-CH IN (24), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
TV Video TV:n tuottamalle videosignaalille on määritelty TV IN-tuloliittimet (21).
Muut TV:n videosignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN1 (27), HDMI IN 2 (27),VIDEO 1 IN (19),VIDEO 2 IN (20), GAME IN (21), DVD IN (21).
TV Audio TV:n tuottamalle äänisignaalille on määritelty TV IN-tuloliittimet (25).
Muut TV:n äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
Page 38
38 SUOMI
Game Video Pelikonsolin tuottamalle videosignaalille on määritelty GAME IN-tuloliittimet (21).
Muut pelikonsolin videosignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27),VIDEO 1 IN (19),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), DVD IN (21).
Game Audio Pelikonsolin tuottamalle äänisignaalille on määritelty GAME IN-tuloliittimet (25).
Muut pelikonsolin äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
DVD + RW Vid(eo) DVD-soittimen/-tallentimen tuottamalle videosignaalille on määritelty seuraavat tuloliittin:
DVD IN (21). Muut DVD-soittimen/-tallentimen videosignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), VIDEO 1 IN (19), VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), GAME IN (21).
DVD + RW Aud(io) DVD-soittimen/-tallentimen tuottamalle äänisignaalille on määritelty seuraavat tuloliittin (21):
DVD IN (25). Muut DVD-soittimen/-tallentimen äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
HDTV Video HDMI-lähdelaitteen tuottamalle videosignaalille on määritelty HDMI IN 2-tuloliitin (27).
Muut HDMI-lähdelaitteen videosignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: HDMI IN 1 (27),VIDEO 1 IN (20),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), GAME IN (21), DVD IN (21).
HDTV Audio HDMI-lähdelaitteen äänisignaalille on määritelty HDMI IN 2-tuloliitin (27).
Muut HDMI-lähdelaitteen äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
CD Audio CD-soittimen tuottamalle äänisignaalille on määritelty DIGITAL IN 2-tuloliitin (28).
Muut CD-soittimen äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 3 (28), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
CD-R Audio CD-tallentimen tuottamalle äänisignaalille on määritelty DIGITAL IN 2-tuloliitin (28).
Muut CD-tallentimen äänisignaalille määriteltävissä olevat tuloliittimet ovat seuraavat: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 3 (28), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
AUX Audio Muiden äänilaitteiden liittämistä varten voidaan määritellä seuraavat tuloliittimet:
M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
Page 39
SUOMI 39
10.8 Gain-esivahvistusvalikko
’Gain’-esivahvistusvalikon avulla voit vahvistaa analogista tulosignaalia, jos se on niin heikko, ettei siitä saada normaalivoimakkuuksista ulostuloa.
Max(imum) Volume Tu r vatoiminto, joka rajoittaa äänenpainetta (-1 dB – -30 dB).
M-CH(annel) In Voimistaa M-CH IN -tuloliittimiin (24) liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta
(+0 dB – +12 dB).
CD In Voimistaa johonkin CD-soittimen liittämistä var ten määriteltyyn tuloliittimeen yhdistetyn
CD-soittimen äänenvoimakkuutta (+0 dB – +12 dB).
CD-R In Voimistaa johonkin CD-soittimen/-tallentimen liittämistä varten määriteltyyn tuloliittimeen
yhdistetyn CD-soittimen/-tallentimen äänenvoimakkuutta (+0 dB – +12 dB).
AUX In Voimistaa johonkin muiden äänilaitteiden liittämistä varten määriteltyyn tuloliittimeen yhdistetyn
muun äänilaitteen äänenvoimakkuutta (+0 dB – +12 dB).
TV In Voimistaa johonkin TV:n liittämistä varten määriteltyyn tuloliittimeen yhdistetyn TV:n
äänenvoimakkuutta (+0 dB – +12 dB).
Game In Voimistaa johonkin pelikonsolin liittämistä varten määriteltyyn tuloliittimeen yhdistetyn
pelikonsolin äänenvoimakkuutta (+0 dB – +12 dB).
DVD In Voimistaa johonkin DVD-soittimen/-tallentimen liittämistä varten määriteltyyn tuloliittimeen
yhdistetyn DVD-soittimen/-tallentimen äänenvoimakkuutta (+0 dB – +12 dB).
Default Palauttaa kaikkiin ‘Gain’-esivahvistusvalikon asetuksiin tehtaalla asetetun oletusarvon (0 dB).
Page 40
40 SUOMI
11.Tarkistusluettelo
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä sen jälkeen laitteen takuu ei ole voimassa. Älä avaa laitetta sähköiskun vaaran vuoksi. Jos tarvitset apua, toimi seuraavasti:
1.Tarkista alla luetellut seikat.
2.Vieraile sivustossa http://www.philips.com/support, josta saat online-tukea.
3. Soita asiakaspalveluumme (ks. sivu 63).
Vastaanotto-ongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Virtaa ei tule painettaessa Verkkojohto ei ole (kunnolla) Liitä verkkojohto (kunnollisesti). BSTANDBY ON-painiketta. liitetty.
Äänenvoimakkuus hiljenee automaattisesti / ääni Laite on liian kuuma. Odota, että se jäähtyy. katkeaa kokonaan.
Näyttö ei syty. Näytön kirkkaus on säädetty Lisää näytön kirkkautta kauko-ohjaimen
0:aan. DIM-säätimestä (22).
Vastaanotin siirtyy itsestään valmiustilaan Sisäinen ylikuumeneminen. Siirrä vastaanotin kauas lämmönlähteistä (Valmiustilan merkkivalo) vilkkuu eikä laite (tai päinvastoin). reagoi enää.
Varmista, ettei vastaanottimen päällä ole mitään.
Varmista, ettei vastaanotin ole kuumenevien laitteiden päällä (esim. toinen vastaanotin tai vahvistin).
Varmista, että kaikki ilma-aukot ovat vapaina.
Kauko-ohjaimen ongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei reagoi kauko-ohjaimen käyttöön. Paristot asennettu väärin. Asenna paristot oikein.
DFR9000 on liian kaukana. Siirry lähemmäksi.
Väärä kauko-ohjaimen tila. Valitse RECVR painamalla SELECT (3).
Kauko-ohjaimen tilavalo ei syty tilaikkunassa (3). Paristot loppu. Vaihda paristot.
Kaiuttimien ongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Ääni huono tai puuttuu yhdestä tai useasta Kaiuttimia ei ole liitetty (kunnolla). Liitä kaiuttimet kunnollisesti. kaiuttimesta. Ks.‘4.8 Kaiuttimien yhdistäminen’.
Kaiuttimien koko, etäisyys tai Säädä (oikea) kaiuttimen koko, etäisyys voimakkuus väärin säädetty. tai voimakkuus. Katso kohta ‘6.4 Kaiuttimien
koon ja etäisyyden valinta’ ja ‘6.5 Kaiuttimien voimakkuuden säätö’.
‘Mute’ (11) mykistys päällä. Poista ‘Mute’ (11).
Kaiuttimien kokona ‘None’ (ei ole) Valitse oikea kaiuttimen koko. Ks. ‘6.4 Kaiuttimien Kaiutin-valikossa. koon asettaminen.
Vasen ja oikea kanava väärin päin. Kaiuttimet yhdistetty väärin. Yhdistä kaiuttimet oikein.
Ks.‘4.8 Kaiuttimien yhdistäminen’.
Yhden tai usean kaiuttimen äänenvoimakkuus Äänitasoa ei ole säädetty (oikein). Säädä kaiuttimien äänitaso (oikein). suuri tai pieni. Katso ‘6.5 Kaiuttimien voimakkuuden säätö’
Page 41
SUOMI 41
Huonot bassot. Kaiuttimissa vaihevirhe. Kytke värilliset (tai merkityt) johdot värillisiin liittimiin ja
mustat (tai merkitsemättömät) johdot mustiin liittimiin.
Alibassokaiuttimen huono vaste. Alibassokaiutin liian lähellä Sijoita alibassokaiutin nurkkaan.
huoneen keskustaa.
Video-ongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Ei kuvaa. A/V-tulokanavaa ei ole valittu TV:stä. Tarkista TV:n käyttöohjeista oikean A/V-kanavan
numero.
TV:n virtaa ei ole kytketty. Kytke TV:hen virta.
Väärä videosisääntulo liitetty Kytke videoliitäntä oikein. lähteeseen.
Ei kuvaa sen jälkeen, kun resoluutiota TV ei tue Peruuta asetus laitteen (keski)näytöstä ja valitse toinen ‘Picture’-valikosta (‘TV out’). on vaihdettu. resoluutio. Katso ‘10.5 Picture-valikko’ (‘TV out’).
Jos mahdollista, yhdistä TV CVBS OUT (22) -liitäntään tai käytä S-Video-liitäntää REC OUT (21).
Ei TV-kuvaa lähdettä valittaessa, kun käytetään Lähdelaitteen ulostulona vain CVBS Kytke 6-pistokkeisen scart-välikaapelin keltainen liitin VIDEO 1 IN(19) tai VIDEO 2 IN (20). eikä RGB-signaalia. ohjauskaapeleineen TV IN (21), GAME IN (21) or DVD IN (21) -liittimeen ja vaihda johonkin tuloista.
Viritinongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Huono radion kuuluvuus, automaattiviritys ei DFR9000 tai antenni on lähellä Muuta häiriölähteen paikkaa tai sammuta se. toimi kunnolla. säteilylähdettä kuten TV:tä, CD-soitinta,
-tallenninta, DVD-soitinta tms.
Heikko antennisignaali. KP: kääntele antennia kuuluvuuden parantamiseksi
ULA/ULA-M/KP: yritä parantaa kuuluvuutta ∞ tai § - painikkeilla (8).
Huono tai häiriöinen radion kuuluvuus tai radio ei DAB-antenni huonosti sijoitettu. Vaihda antennin paikkaa ja suuntaa, kunnes kuuluvuus kuulu lainkaan DAB-tilassa. on paras, ja kiinnitä sen jälkeen antenni siihen asentoon.
Mukana toimitettu antenni on liian Asennuta erityinen DAB-antenni. pieni vastaanottamaan DAB-signaaleja.
Virittimessä ajoittaista surinaa. Paikallinen häiriö. Siirrä DFR9000 tai antenni pois tietokoneiden,
loistelamppujen, moottorien ja muiden sähkölaitteiden luota.
Page 42
42 SUOMI
Soitto-ongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Lähde on valittu, mutta ääntä ei kuulu. Äänenvoimakkuus minimissä. Säädä voimakkuutta.
Lähde yhdistetty väärään Tarkista, onko lähde yhdistetty oikeaan tuloliittimeen tai tuloliitin on tuloliittimeen tai määrittele liitin uudelleen. määritelty toiselle laitteelle.
Laitteeseen on yhdistetty kuulokkeet. Irrota kuulokkeet.
Väärä lähde valittu. Valitse oikea lähde.
‘Mute’ (mykistys) (11) päällä. Pois ‘Mute’ (11).
Lähde ei toistotilassa. Aloita lähteen toisto.
Kaiuttimia ei ole yhdistetty (oikein). Yhdistä kaiuttimet (oikein).
Yhdistettyä lähdettä ei voi valita. Lähteen ääni- ja videosignaalit Valitse (määrittele) lähteelle tuloliitin/-liittimet.
säädetty asentoon ‘None’ (ei ole) Ks.‘10.7 A/V input’ -tulovalikko. ‘A/V input’-valikossa.
Digitaalista tilavaikutelmaa ei tule. Käytetty levy tai valittu lähde ei tue Vaihda toinen levy tai valitse toinen lähde.
digitaalista tilavaikutelma-ääntä
Tilavaikutelmaa ei ole valittu. Valitse tilavaikutelma. Ks.‘9. Tilavaikutelmat’.
SACD-levyjen toistossa huono ääni tai ei ääntä Lähdelaitteen kaiutinasetukset Varmista, että lähdelaitteen kaiutinasetukset ovat samat SACD-soittimella (tai muulla erilaiset kuin vastaanottimen. kuin vastaanottimessa. monikanavalähdelaitteella).
Toistossa huono ääni tai ei ääntä soitettaessa Vastaanotin ohjaa signaalin Tee uusi ääniliitäntä, jotta vastaanotin osaa käyttää CD/DVD-levyjä SACD-soittimella vääriin lähtöihin. liitäntää CD/DVD-signaalin syöttöön. (tai muulla analogisella monikanavalähtölaitteella).
Tallennusongelmat Mahdollinen syy Ratkaisu
Tallennus yksittäisestä tallennuslaitteesta Valittu väärä tuloliitin Valitse tuloliitin, johon tallennuslaitteen lähtöliitin on ei onnistu (vain äänilähteillä). ‘Configuration’-valikossa. yhdistetty. Katso ‘7.5 Tuloliittimien valinta tallennusta
varten’ ja ‘10.1 Configuration-asetusvalikon’, ‘Rec audio’ -alavalikko.
Digitaalitallennus ei onnistu Näytteytystaajuus ei sovi Varmista, että tallennuslaite osaa käsitellä DIGITAL OUT (28) -liitännästä. digitaaliselle tallennuslaitteelle näytteytystaajuuksia välillä 32-48 kHz
tai tallenna jostain analogisesta lähdöstä.
Sisältö kopiosuojattu.
Koko tallenne sisältää vain yhden raidan DVD-soitin ei välitä raitatietoja. Tallenna kukin raita erikseen. DVD-levyltä tallennettaessa.
Page 43
SUOMI 43
12. Sanasto
Analoginen Jatkuvasti muuttuva toiminta tai liike, joka muuttuu ajassa asemasta toiseen.
Ta valliset ääni- ja kuvasignaalit ovat analogisia.Analogisessa signaalissa on ääretön määrä voimakkuustasoja huippu- ja pohja-arvon välillä. (Digitaalisessa signaalissa vaihtelu on asteittaista.)
A/V-tulo Ääni- ja videosignaalien tulo laitteeseen.
CVBS CVBS on lyhenne käsitteestä ‘Composite video, blanking, and sync’. Se tarkoittaa vakiomuotoista
videosignaalia, joka saadaan kuvanauhureista ja satelliittivastaanottimista. CVBS sisältää yhdessä signaalissa väri-, luminanssi- ja tahdistustiedot. Äänisignaali välitetään erikseen.
DAB Digital Audio Broadcast eli digitaaliset radiolähetykset. DAB on maanpäällisten digitaalisten
radiolähetysten standardi, jonka kansainvälinen telealan unioni IUT on hyväksynyt. Erityisten DAB-taajuuksien käyttö (III-kaista ja L-kaista) varmistaa lähetyksen hyvän laadun. DAB-ohjelmat välitetään multipleksoituna lähetteenä, joka koostuu kuudesta kymmeneen radioasemasta, jotka käyttävät samaa taajuutta. DAB-järjestelmällä voidaan siirtää äänisignaalin lisäksi PAD-tietoja (ohjelmatietoja) tai NPAD-tietoja (muita kuin ohjelmatietoja), kuten tekstiä, kuvia, dataa ja videota.Tällöin järjestelmästä käytetään nimitystä DMB (Digital Multimedia Broadcasting).
dB desibeli. Ihmiskorvan aistima pienin muutos äänen voimakkuudesta.
Äänenvoimakkuuden kaksinkertaistuminen merkitsee 10 dB:n lisäystä. Stereojärjestelmässä äänenvoimakkuuden lisäämiseen tarvitaan 10-kertainen tulotehon lisäys (watteina).
DCDi™ Faroudjan DCDi™. Lyhenne sanoista Directional Correlation Deinterlacing. Innovatiivisten
toimintojen kokonaisuus, jolla säädetään ja optimoidaan kuvan laatua digitaalisesti, jotta saadaan paras mahdollinen kontrasti, väri ja terävyys.
DLS Dynamic Label Service. DAB-radioasemien tarjoama tekstiradiopalvelu.
Dolby
®
Surround Sound Dolby Stereo Dolby Laboratories -yhtiön kehittämälle nelikanavaiselle tilavaikutelmaäänelle
annettu nimi (järjestelmä otettiin elokuvateattereissa käyttöön 70-luvulla). Sitä käytetään matriisikoodauksena, jonka nimi on Dolby Surround ja jolla neljän kanavan ääni koodataan kahdella kanavalla. Nämä kaksi kanavaa puretaan toistettaessa vasemman ja oikean kanavan, keskikanavan ja tilavaikutelmakanavan ääneksi. Keskikanava tallennetaan samalla tavoin vasempaan ja oikeaan kanavaan. Katso myös kohta ‘9. Tilavaikutelmat’.
DTS Digital Surround DTS: lyhenne käsitteestä Digital Theater System. Dolby Digitalin tapaan DTS on 5.1-kanavainen
tilavaikutelmaäänen formaatti, jota käytetään elokuvateattereissa ja valinnaisena ääniraitana joissain kotiteatterikäyttöön tarkoitetuissa DVD-videoelokuvissa. DTS ei ole DVD-videoiden vakioäänimuoto, eikä sitä käytetä teräväpiirtotelevisio- tai satelliittilähetyksissä. Katso myös kohta ‘9.Tilavaikutelmat’.
Digitaalinen Järjestelmä, jossa tiedon tai kuvan arvot on koodattu diskreettisiksi, jatkumattomiksi koodeiksi,
esimerkiksi binaariseksi dataksi. Kun tieto on digitaalisessa muodossa, sitä voidaan käsitellä, varastoida (tallentaa) ja toistaa helposti täysin alkuperäisessä muodossa.
DVD Digital Versatile Disc. Optinen levy, joka on osapuilleen CD-ROM-levyn kokoinen mutta jolle
voidaan tallentaa kokonainen elokuva.Tekniikkana käytetään MPEG-2-pakkausta. Näiden levyjen tyypillinen kapasiteetti on 4,5 gigatavua eli noin 133 minuuttia digitaalista videokuvaa.Alun perin lyhenne tuli sanoista ‘Digital Video Disk’.
DVI DVI (Digital Video Interface) on uudenlainen videoliitäntäteknologia, jonka tarkoituksena on
hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla taulutelevisioiden nestekidenäyttöjen laatua ja pitkälle kehitettyjä grafiikkakortteja. DVI:tä käytetään digitaalisena siirtomuotona myös HDTV:ssä (teräväpiirtotelevisiossa), EDTV:ssä, plasmanäytöissä ja muissa erittäin tasokkaissa videonäytöissä TV-ohjelmien, elokuvien ja DVD-levyjen yhteydessä.
Kaistanleveys Taajuusalue eli taajuuskaista, joka jää ‘puolen tehon pisteen’ määrittelemien rajojen väliin. Rajoilla
signaalin lasku on -3 dB.Tämä ääni- ja kuvasignaalin taajuuskaista kulkee laitteen lävitse ilman merkittäviä häviöitä tai säröytymistä. Mitä suurempi kaistanleveys on, sitä laadukkaampi tulos on, siis terävämpi kuva, parempi ääni jne. Mitä korkeampi kaistanleveys on, sitä parempi on laitteen suorituskyky (300 MHz on parempi kuin 250 MHz). Kun signaali kulkee väylää pitkin useamman kuin yhden laitteen (myös kaapelin) läpi, väylää rajoittavana tekijänä (pullonkaulana) on se laite, jonka kaistanleveys on pienin.
Kopiosuojaus Kopiosuojaus on tekninen toimenpide, jonka tarkoituksena on estää tekijänoikeuksilla
suojattujen teosten jäljentäminen.
HDCP DFR9000 tukee Intelin omistamaa suojausta, josta käytetään nimitystä High bandwith Digital
Content Protection.
Page 44
44 SUOMI
HDMI High Definition Multimedia Interface. HDMI-työryhmän kehittämä eritelmä, johon on yhdistetty
monikanavainen ääni ja teräväpiirtoinen videokuva ja jolla videosignaalit ohjataan DVD­soittimien, digitaalitelevision muiden audiovisuaalisten laitteiden yhteydessä yhteen ainoaan digitaaliseen liitäntään.
HDTV High Definition Television. Teräväpiirtotelevisio, tarkoittaa täydellistä tuotetta/järjestelmää, jonka
suorituskyky on vähintään seuraava: vastaanotin vastaanottaa maanpäälliset digitaaliset ATSC­lähetykset ja purkaa kaikki ATSC:n taulukon 3 mukaiset videoformaatit; näytön pyyhkäisymenetelmänä on pystypyyhkäisy, jossa on 720 perättäispyyhkäisyä (720p) tai 1080 limitettyä pyyhkäisyä (1080i) tai enemmän; kuvasuhde kykenee näyttämään 16:9-kuvan; laite vastaanottaa ja toistaa ja/tai syöttää ulos Dolby Digital -ääntä.
Hertsi (Hz) Taajuuden perusyksikkö.Yksi hertsi on yksi vaihe sekunnissa.
Kaistanleveys Taajuusalue eli taajuuskaista, joka jää ‘puolen tehon pisteen’ määrittelemien rajojen väliin. Rajoilla
signaalin lasku on -3 dB.Tämä ääni- ja kuvasignaalin taajuuskaista kulkee laitteen lävitse ilman merkittäviä häviöitä tai säröytymistä. Mitä suurempi kaistanleveys on, sitä laadukkaampi tulos on, siis terävämpi kuva, parempi ääni jne. Mitä korkeampi kaistanleveys on, sitä parempi on laitteen suorituskyky (300 MHz on parempi kuin 250 MHz). Kun signaali kulkee väylää pitkin useamman kuin yhden laitteen (myös kaapelin) läpi, väylää rajoittavana tekijänä (pullonkaulana) on se laite, jonka kaistanleveys on pienin.
KP Keskipitkät aallot.Taajuusalue, jolla lähetykseen käytetään taajuusmodulaatiota: signaalin tietoa
sisältävä osa muuttaa signaalin amplitudia mutta ei taajuutta.
Kuva Jäljennös tai toisinto henkilöstä tai esineestä. Se voidaan näyttää millaisella kuvavälineellä tahansa.
LED Valodiodi.Vähän tehoa kuluttava, pitkäikäinen valonlähde, yleensä punainen, vihreä tai keltainen.
Osa valodiodeista voi tuottaa kahdenväristä valoa.
LFE Low Frequency Effect -kanava. Erityinen kanava, joka sisältää 5–120 Hz:n äänet. Ääniä käytetään
elokuvien erikoistehosteina esimerkiksi räjähdyksissä. LFE-kanavaa voidaan säätää 10 dB:n rajoissa halutulle tasolle.
Limitys Videokehys koostuu kahdesta kentästä. Limityksessä kuva pyyhkäistään videoruudulle niin, että
yhden pyyhkäistyn kentän viivat sijoittuvat tasaisesti edeltävän kentän viivojen väliin.
Line out Äänen tulo, jonka jännite vaihtelee yleensä alueella 1–2 volttia.
Tämä voi tarkoittaa 10 000–50 000 ohmia -10 dB:n tai -20 dB:n tasolla.
L/R Audio Lyhenne tarkoittaa vasemman ja oikean kanavan äänisignaalia.
Macrovision Macrovision tarjoaa video-, musiikki-, ohjelmisto- ja laitevalmistajille lisensointi- ja
kopiosuojauspalveluja.
Matalat äänet (bassot) Äänitaajuuksien alapää, noin 500 Hz:iin saakka.
Modulaatio Prosessi, jossa lisätään tietoa kantoaallon taajuuteen, jotta tieto voidaan lähettää radioteitse.
Kantoaaltoa siis ‘moduloidaan’ tietosignaalilla, kuten modeemissakin.
Monikanava DVD-levyt on formatoitu niin, että kukin ääniraita muodostaa yhden äänialan. Monikanavalla
tarkoitetaan sellaista ääniraitojen rakennetta, jossa käytetään vähintään kolmea kanavaa.
NSV™ Noise Shaped Video. NSV™ on uusi videokuvan formaatti. Se on suunniteltu helposti
lähetettäväksi streaming-tekniikalla, tukemaan kaikkia ääni- ja kuvakoodekkeja ja käytettäväksi lähes kaikissa laiteympäristöissä. Nykyisin NSV™:ssä käytetään äänen siirtoon MP3-formaattia ja kuvan siirtoon VP3-formaattia.
NTSC National Television Standards Committee. Pohjois-Amerikassa ja osin myös Etelä-Amerikassa
käytetty televisiostandardi, jossa on 525 viivaa / 60 Hz (60 Hz:n virkistystaajuus), kaksi kenttää kehystä kohden ja 30 kehystä sekunnissa.Teknisesti NTSC on värimodulaatiomalli.Värivideosignaalin erittelemiseksi tyhjentävästi siitä olisi käytettävä nimitystä (M)NTSC. NTSC-nimitystä käytetään usein (joskin virheellisesti) viittamaan kaikkiin 525/59,94-videojärjestelmiin. Katso (M)NTSC.
Ohmi Sähköisen vastuksen yksikkö, jolla 1 ampeerin virta siirtyy 1 voltin potentiaalierolla.
PCM Pulse Code Modulation eli pulssikoodausmodulaatio on analogisen datan digitaalinen siirtomalli.
PCM:n avulla kaikenlainen analoginen data, myös täysikokoinen liikkuva kuva, ihmisääni ja musiikki voidaan digitalisoida.
Radiotaajuus (RF) Taajuusalue, jota käytetään sähkömagneettiseen tiedonsiirtoon (esim. radio- ja TV-lähetyksiin).
Page 45
SUOMI 45
RDS Radio Data System -palvelu, jonka avulla ULA-asemat voivat lähettää lähetteessään lisätietoja.
Jos kuuntelet RDS-asemaa, näytöllä näkyy RDS ja aseman nimi.
RGB Red, green, blue (punainen, vihreä ja sininen).Väritelevision värijärjestelmän perusvärit.
Ne ovat myös valon päävärit ‘summavärijärjestelmässä’.
RGBS Videosignaalin punainen, sininen ja vihreä väri-infomaatio, jonka yhteydessä käytetään erillistä
tahdistussignaalin kanavaa.
Satelliittivastaanotin Satelliittilähetysten vastaanottoon tarkoitettu vastaanotin, joka kykenee vastaanottamaan
moduloituja signaaleja LNA (Low Noise Amplifier)- tai LNB (Low Noise Block Downconverter)
-laitteista ja muuntaa ne alkuperäiseen muotoon käyttäjän välitöntä käyttöä varten.
Surround Sound Tilavaikutelmaääni. Äänentoistojärjestelmä, jossa käytetään vähintään neljää kaiutinta
jäljittelemään täydellistä kolmiulotteista vaikutelmaa, jonka kuuntelija kokee todellisessa musiikkiesityksessä tai elokuvateatterissa. (Katso myös ‘Dolby Pro-Logic
®
Surround Sound’).
Sync Synkronointi, tahdistus.Videossa tahdistuksella tarkoitetaan toimintojen keskinäistä ajoitusta. Siihen
käytetään ajoituspulsseja, joilla varmistetaan, että prosessin eri vaiheet tapahtuvat tarkalleen oikeaan aikaan. Esimerkiksi vaakatahdistuksen avulla määritellään tarkasti, milloin kukin elektronisuihkun vaakaviiva (pyyhkäisy) alkaa. Pystytahdistuksella määritellään, milloin elektronisuihku kohdistetaan ruudun vasempaan yläreunaan uuden kentän alkuun.Videojärjestelmässä on monia muitakin tahdistusmuotoja. Puhutaan myös ‘tahdistussignaalista’ tai ‘tahdistuspulssista’.
S-video Yhdistetty videosignaali, joka erotellaan lumaan (‘Y’ tarkoittaa lumaa eli mustan ja valkean
sisältävää informaatiota, siis kirkkautta) ja kromaan (‘C’ on kroman lyhenne, kroma tarkoittaa väri-informaatiota).
Taajuus Musiikin äänen tai sähköisen signaalin kokonaisten värähtelyjaksojen määrä sekunnissa, yksikkö
on hertsi (Hz).
Taajuusvaste Taajuusalue, jolla sähköinen komponentti tuottaa tuotoksensa virheettömänä. Ihmiskorva kuulee
taajuudet 20–20 0000 Hz (20 kHz). Ihanteellisen komponentin taajuusvaste on täysi tasainen eli vääristymätön alueella 20 Hz – 20 kHz.Taajuusvastetta koskevat tiedot mitataan desibeleinä (dB), joilla kuvataan, kuinka hyvin komponentin vaste mukailee ihannetilannetta.
Taso Ääni- tai kuvalähteen suhteellinen intensiteetti.
Testiääni Dolby Pro-Logic
®
Surround Sound -vastaanottimissa on tämä toiminto, jolla kaikki kanavat voidaan säätää yksitellen oman kuuntelu- ja katselupaikkasi ja henkilökohtaisten mieltymystesi mukaisiksi.Tasapainoa säädetään lähettämällä testiääni jokaiseen kanavaan toistuvana jaksona.
Tummuustaso Yleisemmin ‘kirkkaus’ eli kuvaruudun tuottaman valon määrä.
UCD User Centered Design. Menetelmä, jolla tuotteiden helppokäyttöisyys loppukäyttäjälle
huomioidaan tuotekehityksessä.
ULA Ultralyhyet aallot. ULA-aalloilla käytetään taajuusmodulaatiota, eli tietoa sisältävä signaali
yhdistetään kantoaaltoon, jotta se voidaan lähettää. ULA-radioissa käytetään taajuusmodulaatiota. Ääni koodataan kantoaaltoon muuttamalla sen taajuutta ääntä vastaavasti.
Vahvistin Elektroninen laite, johon syötetään lähtösignaali, joka vahvistetaan ja saadaan ulos lähtöliittimestä.
Vahvistus Yleiskäsite, jolla kuvataan vahvistimen tuottamaa signaalin teon tai jännitteen kasvua.
Vaihe Signaalin suhteellinen aikaero toiseen signaaliin verrattuna, ilmaistaan yleensä siirtyminä.
Vaihto Siir tyminen vaihtoehtoisten tilojen välillä. Esimerkiksi ‘päällä’ ja ‘pois’.
VCR Video cassette recorder eli tavallinen videonauhuri.
Viritin Radiovastaanotin.
Värikylläisyys Värin intensiteetti eli se, kuinka vähän missä tahansa kuvassa olevassa värissä on valkoista.
Mitä vähemmän valkoista väriä on, sitä aidompi väri on eli sitä suurempi on sen kylläisyys.
Watti Sähkötehon yksikkö, jolla kuvataan sähkölaitteen tuottaman tai kuluttaman energian määrää.
Yksi watti vastaa yhden joulen energiaa sekuntia kohti.
Page 46
46 SUOMI
13.Tekniset tiedot
Audio-ominaisuudet
Tehovahvistin Nimellinen RMS-teho: 2 x 110 W (4 ohmia, 1 kHz, 1 %:n harmonisella kokonaissäröllä)
6 x 65 W (4 ohmia, 1 kHz, 1 %:n harmonisella kokonaissäröllä)
Dynaaminen teho: 2 x 130 W (4 ohmia)
6 x 90 W (4 ohmia) Suurin teho: < 190 W/kanava Signaali-kohinasuhde: 105 dBA Taajuusvaste: 5 Hz–45 kHz Lähtöliittimet: 4–8 ohmia Harmoninen kokonaissärö 1 W, 1 kHz: 0.065 %
Digitaalinen lähtö Koaksiaalilähtö, standardit IEC 60958 ja IEC 61937 / 0,5 Vpp / 75 ohmia /
PCM/Dolby Digital/DTS enintään 96 kHz
Digitaalinen tulo Optinen ja koaksiaalinen, standardit IEC 60958 ja IEC 61937 / > 0,2 Vpp / 75 ohmia /
32–96 kHz, 24-bittinen PCM / DTS / DTS 96/24 / Dolby Digital
Monikanavaformaatit: Dolby Prologic IIx, Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS 96/24, DTS ES Matrix, DTS ES Discrete, DTS NEO:6.
Linja-/tallennustulo Nimellisteho: 1,6 Vrms
Signaali-kohinasuhde: 110 dBA Harmoninen kokonaissärö: 0.0016 % Taajuusvaste: 5–100 kHz Tuloher kkyys: 0,2–2,8 V Tuloimpedanssi: 22 kilo-ohmia Nimellinen ADC/DAC-tulo: 96 kHz / 24 bittiä
Analogiset video-ominaisuudet (tulo/lähtö)
Yhdistetty video Signaalitaso: 1 Vp-p / 75 ohmia
Taajuusvaste: 0–6Mhz Signaali-kohinasuhde: > 50 dB
S-Video Signaalitaso:Y - 1 Vp-p / 75 ohmia
C - 0,286 Vp-P / 75 ohmia Taajuusvaste: 0–6,5 MHz Signaali-kohinasuhde: > 65 dB
Videokomponentti/RGB Signaalitaso:
Y - 1 Vp-p / 75 ohmia PB/CB, PR/CR - 0,7 Vp-p / 75 ohmia R, G, B - 0.7 Vpp / 75 ohmia Taajuusvaste: 0–7 MHz Progressiivinen: 0–16 MHz Signaali-kohinasuhde: > 70 dB
Tuloresoluutiot/-formaatit PAL: 576i (720 x 576i)
PAL lomittaispyyhkäisy: 576p (720 x 576p, pienennetty muotoon 576i) NTSC: 480i (720 x 480i) NTSC lomittaispyyhkäisy: 480p (720 x 480p, pienennetty muotoon 480i)
Tuloresoluutio PAL-tulo 50 Hz (TV):
- 576i (720 x 576i);
- 576p (720 x 576p);
- 720p (1280 x 720p);
- 1080i (1920 x 1080i).
NTSC-tulo 60 Hz (TV):
- 480i (720 x 480i);
- 480p (720 x 480p);
- 720p (1280 x 720p);
- 1080i (1920 x 1080i).
Page 47
SUOMI 47
Digitaaliset video-ominaisuudet (tulo/lähtö) HDMI 1.1 -, HDCP 1.1 - ja VI 1.0 -standardien mukaiset.
Seuraavia formaatteja tuetaan:
‘Pelkkä signaalilähde’ -tila 50 Hz (TV):
- 576p (720 x 576p) - EIA/CEA-861B-formaatti 17, 18;
- 720p (1280 x 720p) - EIA/CEA-861B-formaatti 19;
- 1080i (1920 x 1080i) - EIA/CEA-861B-formaatti 20.
60 Hz (TV):
- 480p (720 x 480p) - EIA/CEA-861B-formaatti 2, 3;
- 720p (1280 x 720p) - EIA/CEA-861B-formaatti 4;
- 1080i (1920 x 1080i) - EIA/CEA-861B-formaatti 5.
60 Hz (PC):
- VGA (640 x 480p);
- SGVA (800 x 600p);
- XGA (1024 x 768P);
- SXGA (1280 X 1024P).
‘Toistin’-tila Kaikkia tiloja tuetaan (1080i, SXGA -formaatteihin asti)
HDMI-ääni PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), Dolby Digital - tai DTS-digitaaliäänilähetys
näytteytystaajuudella 32–96 kHz Fs
Viritin
Aaltoalueet ULA, ULA-Mono, KP, DAB
ULA-viritin Taajuusalue: 87,5–108 MHz
Antennin tulo: 75 ohmia
KP-viritin Taajuusalue: 531–1602 kHz
Antennin tulo: 300 ohmia
DAB-viritin Kaista: III (174–240 MHz) + L (1452–1492 MHz)
Antennin tulo: 50 ohmia DLS (Dynamic Label Service) -tekstiradiotuki näytölle
Yleistiedot HDMI:Yhteensopiva DVI 1.0 (HDCP) -laitteiden kanssa
Syöttöjännite: 220–230 V:n vaihtovirta, 50/60 Hz Tehonkulutus: tyypillinen 130 W, 1/8 P nimellinen Valmiustilassa: 0,48 W Mitat: 435 x 380 x 95 mm Paino (ilman pakkausta): 7 kg
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta tuotetta paranneltaessa.
Page 48
Innhold
1. Viktig informasjon ................................................................................................50
2. Introduksjon.....................................................................................................51-52
Eskens innhold....................................................................................................................................................................52
3. Funksjonsoversikt............................................................................................53-57
3.1 Sett forfra......................................................................................................................................................................53
3.2 Sett bakfra.............................................................................................................................................................54-55
3.3 Fjernkontroll.........................................................................................................................................................55-56
3.4 Displayer........................................................................................................................................................................57
4. Installasjon .......................................................................................................58-67
4.1 Generelle merknader.............................................................................................................................................58
4.2 Koble til TVen......................................................................................................................................................58-59
4.3 Koble til analogt lydutstyr.............................................................................................................................59-60
4.4 Koble til digitalt lydutstyr......................................................................................................................................60
4.5 Koble til analogt multikanalutstyr ....................................................................................................................61
4.6 Koble til digitalt HDMI-utstyr............................................................................................................................62
4.7 Koble til videoutstyr ........................................................................................................................................62-64
4.8 Koble til høyttalere...........................................................................................................................................64-65
4.9 Plassere høyttalerne ........................................................................................................................................65-66
4.10 Koble til antenner..................................................................................................................................................66
4.11 Koble til et videokamera...................................................................................................................................67
4.12 Koble til hodetelefoner......................................................................................................................................67
4.13 Sette batterier i fjernkontrollen ....................................................................................................................67
4.14 Koble til strømnettet...........................................................................................................................................67
5. Systemmeny..........................................................................................................68
5.1 Grunnleggende menynavigering ......................................................................................................................68
6. Sette opp receiveren ......................................................................................69-70
6.1 Plassere DFR9000....................................................................................................................................................69
6.2 Slå av og på..................................................................................................................................................................69
6.3 Velge språk for systemmenyen..........................................................................................................................69
6.4 Angi størrelse og avstand for høyttalere.............................................................................................69-70
6.5 Stille inn høyttalervolumet..................................................................................................................................70
6.6 Tildele nye innganger..............................................................................................................................................70
7. Betjene forsterkeren.......................................................................................71-72
7.1 Kildevalg .........................................................................................................................................................................71
7.2 Lydkontroll ...................................................................................................................................................................71
7.3 Velge sur round-modi..............................................................................................................................................71
7.4 Spille av kilder.............................................................................................................................................................72
7.5 Ta opp fra kilder ........................................................................................................................................................72
7.6 Ta opp fra den digitale inngangen ...................................................................................................................72
8. Betjene tuneren...............................................................................................73-75
8.1 Søke inn på radiostasjoner (FM-, FM-M- og MW-båndet)............................................................. 73
8.2 Forhåndsinnstilte radiostasjoner (FM-, FM-M- og MW-båndet) .......................................... 73-74
8.3 DAB-radiostasjoner.........................................................................................................................................74-75
9. Surround-modi......................................................................................................76
48 NORSK
Page 49
NORSK 49
10. Systemmeny-oversikt .....................................................................................77-83
10.1 Configuration-meny......................................................................................................................................77-78
10.2 Balance-meny...........................................................................................................................................................78
10.3 Speakers-meny ................................................................................................................................................78-79
10.4 Tuner-meny................................................................................................................................................................79
10.5 Picture-meny............................................................................................................................................................80
10.6 Enhancement-meny......................................................................................................................................80-81
10.7 A/V input-meny...............................................................................................................................................81-82
10.8 Gain-meny.................................................................................................................................................................83
11. Problemløsing..................................................................................................84-86
12. Ordliste.............................................................................................................87-89
13. Tekniske spesifikasjoner..................................................................................90-91
Kundesupport ..............................................................................................................92
Garanti..........................................................................................................................94
Page 50
50 NORSK
1.Viktig informasjon
Installer og koble til produktet i den rekkefølgen som er beskrevet i denne
brukerveiledningen. Dette gir best installasjonsresultat med færrest mulig tekniske problemer.
Les denne veiledningen grundig før du tar i bruk DFR9000, og oppbevar den til senere
referanse.
Under oppsett og installasjon kan det være nyttig å ha instruksjonene for lydsystemet,TVen
eller andre komponenter for hånden.
Sikkerhetstiltak
DU MÅ ALDRI FORETA ELLER ENDRE TILKOBLINGER MENS STRØMMEN PÅ
LYDSYSTEMET ER SLÅTT PÅ ELLER MENS DFR9000 ER KOBLET TIL STRØMNETTET.
Før du tar i bruk anlegget må du kontrollere at driftsspenningen som er angitt på
merkeplaten under enheten, er identisk med spenningen i det lokale strømnettet. Hvis den ikke er det, kan du ta kontakt med forhandleren.
Enheten må ikke utsettes for vann.
Ingen gjenstand med væske, f.eks. en vase, må settes oppå produktet.
Enheten må ikke utsettes for høy fuktighet, regn, sand eller varme via ovner eller direkte
sollys.
Sørg for god plass rundt DFR9000 slik at enheten får tilstrekkelig ventilasjon.
Ikke åpne enheten.Ta kontakt med din Philips-forhandler hvis du får tekniske problemer.
Sett enheten på en flat, hard og stabil overflate. Når enheten står i standby-modus,
forbruker den likevel noe strøm. Du kobler enheten helt fra strømforsyningen ved å ta støpselet ut av stikkontakten.
Enheten må ikke settes direkte på en teppebelagt overflate.
Sørg for at luften rundt DFR9000 kan sirkulere slik at DFR9000 ikke overopphetes.
Unngå også å sette varmekilder (f.eks. en DVD-spiller) under.
For å unngå at DFR9000 overopphetes, må du aldri sette noe oppå den.
Bruk ikke skjøteledninger.Av sikkerhetsårsaker bør du bare bruke strømledningen som
fulgte med enheten.
Du må ikke føre strømledninger under tepper eller gulvbelegg eller sette tunge gjenstander
oppå dem.
En ødelagt strømledning må umiddelbart skiftes ut med en ledning som tilfredsstiller
produsentens spesifikasjoner.
Når du skal dra støpselet ut av stikkontakten, må du alltid holde i kontakten; dra aldri i
ledningen.
Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten på en god stund, bør du dra støpselet ut av
stikkontakten.
Før du flytter enheten bør du koble fra eventuelle forbindelsesledninger til andre
komponenter og forvisse deg om at du har tatt støpselet ut av stikkontakten.
Merk: For å unngå overoppheting av enheten er det bygget inn en sikkerhetskrets. Enheten vil skru
ned volumet eller slå av lyden helt hvis den blir for varm. Hvis dette skjer, må du vente til enheten har kjølt seg ned.
Enheten oppfyller EUs krav til radiointerferens.
Page 51
NORSK 51
2. Introduksjon
DFR9000
Gratulerer med et av de mest avanserte og pålitelige produktene som finnes på markedet i dag. Din DFR9000 er en A/V-receiver med høyoppløselig multimediegrensesnitt. Ikke bare er din DFR9000 en utmerket audioreceiver med ekstremt klar lyd, men den har også et HDMI­grensesnitt som vil gi utmerket digital bildekvalitet fra kildekomponenter til din TV eller skjerm. Din DFR9000 kombinerer FM og DAB, noe som gir deg mange lyttealternativer så vel som klarere lyd og flere stasjoner.Vi er overbevist om at denne enheten vil gi deg positive opplevelser i mange år. Les denne brukerveiledningen nøye før du tar i bruk DFR9000, og oppbevar den til fremtidig referanse da den inneholder mye informasjon om din DFR9000.
DFR9000 funksjoner
Dolby Digital EX og DTS ES
Dolby Digital EX og DTS ES er 6.1-kanalformater, med den bakre surround-lydkanalen er diskret kodet inn i Dolby Digital- og DTS-bitstrømmen. Formatene gir bedre spatialisering over surround-kanalene for den komplette 360º lyden.
HDMI digital AV-tilkobling
HDMI står for High Definition Multimedia Interface. Det er en direkte tilkobling som kan bære digital HD-video så vel som digital multikanals radio.Ved å eliminere konvertering til analoge signaler gir den perfekt bilde- og lydkvalitet.
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) er det siste innen digital radioteknologi. Med denne funksjonen kan du lytte på dine favorittstasjoner i krystallklar lyd. Du får dessuten et enda større utvalg av radiostasjoner.
NSV™ Precision Video
NSV™ Precision Video er en innebygd støyreduksjonsteknologi som eliminerer eksisterende støy i videosignaler, noe som gir en finere opplevelse for seerne.
Videooppskalering
Med videooppskalering kan du øke oppløsningen av SD-videosignaler (Standard Definition) som DVD bruker, til HD (High Definition) slik at du vil kunne se flere detaljer takket være et skarpere, mer virkelighetstro bilde.
UCD digital forsterker
UCD Audiphile digital forsterker er en heldigital klasse D-forsterker som er designet til å gi den laveste utgangsimpedansen og den beste lydytelsen og -effektiviteten.
Var emerker
HDMI, HDMI-logoen og High-Defenition-Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI licening LLC.
Noise Shaped Video er et varemerke for Analog Devices Inc.
Page 52
52 NORSK
Eskens innhold
Kontroller esken for den digitale surround-receiveren inneholder følgende artikler. De vil hjelpe deg å sette opp og bruke din DFR9000.
DFR9000 Fjernkontroll (inkl. batterier)
6 cinch til Scart-kabel 6 cinch + Scart-kontroll til Scart-kabel
4 cinch audiokabel (2x) 2 cinch audiokabel
Digital cinch-kabel (koaksial) FM-antennekabel
AM-antenne DAB-antenne
ELLER
Europeisk strømledning Britisk strømledning
Brukerveiledning Hurtigveiledning for installasjon
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++ +
PULL TO OPENPULL TO OPEN
E M U L O V
ES N O PH
+
IR
E L /TREB SS
BA D N OU R R SU
N E P O O T
+
L L U P
+
E C R U O S
U EN M EM
T S SY K O
+ +
N O
­Y B D TAN S
N E
P O O T L L U P
Page 53
NORSK 53
3. Funksjonsoversikt
3.1 Sett forfra
1 B STANDBY-ON
Slår på DFR9000 og setter den i standby. Standby/On-indikator (indikator på strøm/standby-knappen) – Lyser rødt når DFR9000 er koblet til strømnettet og er slått av (står på Standby). – Slukker når DFR9000 slås på.
2 SOURCE
Velger de ulike tilkoblede kildene i forsterkermodus.
34
– Navigerer opp (3) og ned (4) i menyen. – Velger forrige (4) og neste (3) kringkastingsstasjon i TUNER- eller DAB-modus.
3 12
– Navigerer til venstre (1) og høyre (2) i menyen. – Velger neste (2) eller forrige (1) forhåndsinnstilte stasjon i TUNER- og DAB-modus.
4 OK
– Bekrefter valg i menyen. – Velger sekundære lydtjenester i DAB-modus.
5 SYSTEM MENU
Åpner og lukker systemmenyen.
6 Venstre display
– Angir den nåværende statusen til DFR9000. – Angir signalstyrken i DAB-modus. – Angir nåværende kilde.
7 Midterste display
Informerer deg om gjeldende status for DFR9000, valgt surround-modus og viser systemmenyen, undermenyene og menyinnstillingene.
8 Høyre display
– Viser hvilke høyttalere som er aktive. – Angir volumnivå.
9 SURROUND
Velger de ulike surround-modiene som er tilgjengelige. Tilgjengeligheten av surround­modiene avhenger av høyttaleroppsett og type inngangssignal.
10 BASS / TREBLE
Når du trykker på denne, kan du bruke VOLUM-kontrollen til å justere den lave (Bass) og høye (Treble) frekvensresponsen for alle kanaler.
11 IR
Mottar signalene fra fjernkontrollen.
12 VOLUME
Kontrollerer utgangsnivået for alle lydkanaler.
13 PHONES
Gir lydsignaler når du lytter med hodetelefoner.
14 Deksel
Skjuler audio- og videoinngangene foran på DFR9000.
15 CAM
Inngang for audio- og videosignaler fra en bærbar ekstern kilde, f.eks. et videokamera.
Forklaring til illustrasjoner på innvendig klaff.
Page 54
54 NORSK
3.2 Sett bakfra
Merk: De fleste inngangskontaktene bak på DFR9000 er tildelt for tilkobling til en bestemt A/V
avspillings-/opptaksenhet. Disse kontaktene kan tildeles på nytt i systemmenyen. Se ‘6.7 Tildele nye innganger’ og ‘10.7 A/V input-meny’.
16 MAINS
Strømkontakt.
17 SPEAKERS (4 OHM NOMINAL)
Høyttalertilkoblingspanel for tilkobling av:
L/R - Venstre (L) og høyre (R) fronthøyttalere; SL/SR - Venstre (SL) og høyre (SR) surround-høyttalere; C - Senterhøyttaler;
6.1SB/5.1SUB - Surround-bakhøyttaler. Kobles i en 6.1 høyttalerkonfigurasjon.
Hvis ingen surround-bakhøyttaler er tilkoblet (5.1 eller mindre høyttalerkonfigurasjon), kan disse kontaktene brukes til å koble til en passiv subwoofer.
18 ANTENNE
FM-, AM- og DAB-antennekontakter.
19 VIDEO 1 IN (R, G, B, S)
RGBS videoinngangskontakter for tilkobling til SCART-kontakten på en DVD-spiller/­opptaker med 6 cinch til Scart-kabelen som følger med. Disse kontaktene kan tildeles på nytt for tilkobling til annet videoutstyr.
20 VIDEO 2 IN (R, G, B, S)
RGBS videoinngangskontakter for tilkobling til SCART-kontakten på en satellittmottaker med 6 cinch til Scart-kabelen som følger med. Disse kontaktene kan tildeles på nytt for tilkobling til annet videoutstyr.
21 VIDEO
TV IN / GAME IN / DVD IN
CVBS (øverste rekke) og S-Video (nederste rekke) videoinnganger for tilkobling til CVBS­eller S-Video-utgangene på en TV, spillkonsoll eller DVD-spiller/-opptaker. Disse kontaktene kan tildeles på nytt for tilkobling til annet videoutstyr.
REC OUT
CVBS (øverste kontakt) og S-Video (nederste kontakt) videoutganger for tilkobling til CVBS- eller S-Video-inngangene på en DVD-opptaker eller VCR.
CVBS OUT
CVBS-utgang for tilkobling til en TV med en CVBS-inngang.
22 TO TV
Disse utgangene brukes til å koble DFR9000 til Scart-kontakten på din TV med 6 cinch + Scart-kontroll til Scart-kabel.
SCART CONTROL
For innsetting av 2,5 mm plugg. Når DFR9000 aktiveres, vil Scart-kontrollen automatisk sette TVen til den riktige (aktive) inngangskilden (forutsatt at det er opprettet Scart­forbindelse). Den aktive kilden vil vises på TV-skjermen.
VIDEO OUT
RGBS-utganger for tilkobling av de 4 video cinch-kontaktene. Disse kontaktene kan også kobles til RGB-inngangene på en TV.
LINE OUT
Audio-utganger for tilkobling av de 2 audio cinch-kontaktene.
23 OPTICAL IN
Audio-inngang for tilkobling til den digitale (optiske) audio-utgangen på en satellittmottaker. Denne kontakten kan tildeles på nytt for tilkobling til annet digitalt utstyr (f.eks. en CD-spiller, DVD-spiller eller CD-opptaker).
24 M-CH IN
Audio-innganger for tilkobling til de multikanals audio-utgangene på multikanalutstyr. Disse kontaktene er tildelt for tilkobling til en SACD-spiller. Hvis det ikker er noe multikanalutstyr tilgjengelig, kan L/R-, SL/SR- og C/SUB-kontaktene tildeles på nytt for tilkobling til analogt audio-utstyr (CD IN, CD-R IN og AUX IN). SBL-/SBR-kontaktene har ingen funksjon når det ikke er tilkoblet noe multikanalutstyr.
Page 55
NORSK 55
25 AUDIO - TV IN / GAME IN / DVD IN
Stereo audio-innganger for tilkobling til audio-utgangene på en TV, spillkonsoll eller DVD-spiller. Hvis én av disse kontaktene er koblet til en opptaksenhet, må kontakten velges i ‘Configuration’-menyen (undermeny ‘Rec audio’).
AUDIO - REC OUT
Stereo audio-utganger for tilkobling til audio-inngangene på en DVD-opptaker eller VCR.
26 SUB OUT
Utgang for tilkobling til en aktiv subwoofer.
27 HDMI - OUT
Utgang for tilkobling til en TV med en HDMI-inngang.
HDMI - IN 1
Innganger for tilkobling til utgangen på en SACD-spiller.
HDMI - IN 2
Innganger for tilkobling til utgangen på en HDMI-kildeenhet.
Disse kontaktene kan tildeles på nytt for tilkobling til annet HDMI-utstyr (f.eks. en HDMI DVD-spiller eller en satellittmottaker).
28 DIGITAL IN 1 / IN 2 / IN 3
Audio-innganger for tilkobling til den digitale (koaksiale) utgangen på digitalt avspillings-/ opptaksutstyr. IN 1: DVD-spiller/-opptaker IN 2: CD-spiller/-opptaker IN 3: En hvilken som helst digital (koaksial) enhet. Disse kontaktene kan tildeles på nytt for tilkobling til annet digitalt avspillings-/opptaksutstyr (f.eks. en CD-spiller/-opptaker, DVD-spiller/-opptaker).
DIGITAL OUT
Utgang for tilkobling til den digitale inngangen på en CD-opptaker.
3.3 Fjernkontroll
Merknader – Denne fjernkontrollen er beregnet for Philips-systemer og kan derfor også brukes på annet
Philips-utstyr. Din DFR9000 styrer imidlertid ikke alle funksjoner på annet utstyr. Hvis du ønsker å betjene bestemte funksjoner på annet Philips-utstyr, kan du se brukerveiledningen som følger
med det aktuelle utstyret. – Din DFR9000 kan bare betjenes via fjernkontrollen hvis fjernkontrollen er satt til RECVR. – Knapper med blå funksjonsbeskrivelse kan bare utføre denne funksjonen i RECVR-modus
(receiver).
1 B
Slår på DFR9000 og setter den i standby.
2 AUDIO DIRECT
Veksler mellom lydforsinkelse av og på.
Lydforsinkelse må først være aktivert i systemmenyen.
3 SELECT
Velger enheten du vil betjene via fjernkontrollen.
Du kan betjene DFR9000 i RECVR-modus. I DVD-,TV- og DVD+RW-modus kan du
betjene Philips sine DVD-spillere,TVer og DVD-opptakere.
Statusvindu
Viser den valgte enheten (understreket).
4
Knapper for kildevalg
– I RECVR-modus bruker du disse knappene til å velge ønsket kilde (bare kilder
konfigurert i A/V input-menyen på DFR9000. Se ‘10.7 A/V input-meny’).
– Når SACD er valgt som kilde, bruker du SACD-knappen til å veksle mellom audio-
inngang 1 og audio-inngang 2. Se ‘4.5 Koble til analogt multikanalutstyr’ og ‘4.6 Koble til digitalt HDMI-utstyr’.
– Når TUNER er valgt som kilde, bruker du TUNER-knappen til å veksle mellom FM,
FM-M(ono), MW og DAB.
– Når menyelementet ‘Audio in’ (i ‘Configuration’-menyen) er satt til ‘3 x stereo’, bruker du
CD/CDR-knappen til å veksle mellom CD- og CDR-inngang.
Nummertastatur (0-9)
Din DFR9000 støtter ikke denne funksjonen.
1
2 3
4
5 6
7
8 9
0
! @ #
$ %
^
£
™ ¡
3
1
2
4
)
( *
&
Page 56
56 NORSK
5 SYSTEM MENU
Åpner og lukker systemmenyen.
6 3, 4, 1 og 2
– Navigerer opp (3), ned (4), til venstre (1) og til høyre (2) i systemmenyen.
– Velger neste (4, 2) eller forrige (3, 1) forhåndsinnstilte stasjon i Tuner- og DAB-modus.
7 OK
– Bekrefter valg i menyen.
– Velger sekundære lydtjenester i DAB-modus.
8 ∞§
Søker etter forrige/neste frekvens i TUNER-modus.
Velger forrige/neste kringkastingsfrekvens i DAB-modus.
9 9 (STOPP) / B (PLAY) / ; (PAUSE)
I systemmenymodus vil 9 (STOPP) lukke menyen uten å lagre innstillingene.
De andre funksjonene støttes ikke av DFR9000.
10 – VOL +
Justerre volumet opp (+) og ned (–).
11 c MUTE
Demper lyden for høyttalere og hodetelefoner.
12 BASS / SUBTITLE
Gjør at du kan bruke knappen – VOL + til å justere lavfrekvensresponsen.
13 TREBLE / ANGLE
Gjør at du kan bruke knappen – VOL + til å justere høyfrekvensresponsen.
14 REPEAT / REPEAT (A-B) / SHUFFLE /SCAN
Disse knappene har ingen funksjon.
15 LOUDNESS / MONITOR
Slår loudness av og på.
16 RECORD / FTS
Denne knappen har ingen funksjon.
17 SURROUND / SOUND MODE
Velger de ulike surround-modiene som er tilgjengelige. Hvilke surround-modi som er
tilgjengelige kommer an på hvor mange høyttalere som er tilkoblet og typen inngangssignal
(stereo eller multikanal).
18
REAR / AUDIO
Gjør at du kan bruke knappen – VOL + til å justere volumet på surround-bakhøyttaleren.
19 SUB / ZOOM
Gjør at du kan bruke knappen – VOL + til å justere volumet på subwooferen.
20 – TV CH +
Velger TV-kanaler opp (+) og ned (–).
21 DISC MENU
Disse knappene har ingen funksjon.
22 DISPLAY
I tuner-modus:
Veksler mellom RDS-navn og frekvens i venstre display.
I DAB-modus:
Veksler mellom stasjonsnavn, programtype, ensemble, signalstyrkeinformasjon i venstre og
midterste display.
I andre (A/V) modi:
Veksler mellom surround-modusinformasjon, videoinngangsinformasjon,
audioinngangsinformasjon og type innkommende signal (video- og audiostrøminformasjon).
Informasjon vises i venster og midterste display.
23 DIM
Reduserer/øker lysstyrken i displayet.
2 3
4
5 6
7
8 9
0
! @ # $ % ^
1
£
™ ¡
3
1
2
4
)
( *
&
Page 57
NORSK 57
3.4 Displayer
Venstre display
Dette displayet informerer deg om gjeldende status for den aktive kilden.
88888888
Denne delen av displayet angir den valgte kilden, det valgte bølgebåndet, det forhåndsinnstilte radiostasjonsnummeret, tuner-frekvensen, audio/video-valg og viser feedback fra receiveren under bruk. c - Lyd fra aktiv kilde dempet.
- Signal fra fjernkontroll mottatt.
i - Radiostasjon tas inn i stereo.
NIGHT - Nattmodus valgt. RDS - RDS-radiostasjon tas inn. DELAY - Lydforsinkelse aktivert. LOUDNESS - Loudness aktivert.
- DAB-kringkasting aktivert. Blinker når sekundære lydtjenester er tilgjengelige.
- Angir nivået på mottakskvaliteten.
Midterste display
Dette displayet informerer deg om typen innkommende lydsignal, valgte surround-modi og viser systemmenyen, undermenyene og menyinnstillingene. Hvis du ønsker mer informasjon om surround-modi, kan du se ‘9. Surround-modi’. Hvis du ønsker en oversikt over og beskrivelse av menyelementer, kan du se ‘10. Systemmeny­oversikt’.
Inngangssignalindikasjoner:
dEX - Dolby Digital EX tilgjengelig. dD - Dolby Digital tilgjengelig.
DTS ES - DTS ES tilgjengelig. DTS 96/24 - DTS 96/24 tilgjengelig.
88888888
Denne delen av displayet brukes til feedback fra receiveren, valgte bølgebånd, forhåndsinnstilte radiostasjonsnumre, tuner-frekvenser, valgte kilder, valgte surround-modi, audio/video-indikasjon, verdier, menyinformasjon og rullende tekst.
Høyre display
Dette displayet informerer deg om gjeldende kanalutgang.
- Senterhøyttalerkanal aktiv.
- Venstre og høyre høyttalerkanaler aktive.
-
Venstre og høyre surround-høyttalerkanaler aktive.
- Subwoofer-kanal aktiv.
- Surround-bakkanal aktiv.
-
Volumnivåindikasjon.
Page 58
58 NORSK
4. Installasjon
4.1 Generelle merknader
De fleste innganger på DFR9000 er tildelt for tilkobling til en bestemt enhet. I de neste
kapitlene vil vi derfor bare beskrive hvordan du kobler disse bestemte enhetene til din
DFR9000. Hvis du ønsker å koble til andre enheter, kan du først tildele kontaktene på nytt
for tilkobling til disse enhetene. Dette kan du gjøre i systemmenyen.
Se ‘6.7 Tildele nye innganger’ og ‘10.7 A/V input-meny’.
Deretter kan du foreta tilkoblinger som beskrevet nedenfor. Se kapitlet ‘Funksjonsoversikt’
for å få en oversikt over kontakter og enhetene de er tildelt for. – Numrene i parentes viser til numrene i illustrasjonene på side 3. – Pilene i illustrasjonen angir signalretningen.
4.2 Koble til TVen
SCART-/RGBS-tilkobling
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble Scart-kontrollen (2,5 mm plugg) på 6 cinch + Scart-kontroll til Scart-kabelen til
SCART CONTROL-kontakten (22) på DFR9000.
> Når DFR9000 aktiveres etter å ha vært slått av, setter Scart-kontrollen TVen til riktig
inngangskilde umiddelbart.
Koble de røde, grønne, blå og gule pluggene til de tilsvarende VIDEO OUT-kontaktene (22)
på DFR9000.
Koble de røde og hvite audio-pluggene til de tilsvarende LINE OUT-kontaktene (22) på
DFR9000.
Koble Scart-kontakten i den andre enden av kabelen til Scart-inngangen på TVen.
TV
SCART INPUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 59
NORSK 59
S-Video- / CVBS-tilkobling
Hvis TVen er utstyrt med en S-Video-inngang, kan du koble denne kontakten til
REC OUT-utgangen (21 - nederste rekke) på DFR9000.Til dette bruker du en valgfri
S-Video-kabel.
Hvis TVen er utstyrt med en CVBS-inngang, kan du koble denne kontakten til
CVBS-utgangen (21) på DFR9000.Til dette bruker du en valgfri 1 cinch kabel.
Merknader: – Hvis TVen er utstyrt med komponentvideo med progressiv skanning, kobler du en valgfri 3 cinch
kabel til RGB-kontaktene (22) på DFR9000. – Hvis du ønsker informasjon om hvordan du kobler til en TV med HDMI-inngang, kan du se
‘Koble til HDMI-utstyr’.
4.3 Koble til analogt stereolydutstyr
Hvis du skal koble til analogt lydutstyr, er det tilgjengelig seks innganger (AUDIO:TV IN, GAME IN og DVDIN - 25) samt to utganger (REC OUT 25).
TV
S-VIDEO IN
CD-R IN AUX IN
TV
CVBS IN
TV
AUDIO OUT
AUDIO IN AUDIO OUT
DVD-opptaker
CD IN CD-R IN AUX IN
Spillkonsoll
AUDIO OUT
Page 60
60 NORSK
Hvis du ikke skal koble til multikanalutstyr (f.eks. en SACD-spiller) kan du tildele L/R-, SL/SR- og C/SUB-kontaktene (24) på nytt for tilkobling til analogt lydutstyr (CDIN, CD-R IN og AUX IN). Når det gjelder opptaksutstyr, må du koble fire plugger til receiveren (et sett med stereoinnganger og et sett med stereoutganger). Når det gjelder avspillingsenheter, trenger du bare koble til ett sett med stereoplugger. Det følger med én 2 cinch audio-kabel for tilkobling til analogt lydutstyr.
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble Audio Out-kontaktene på TVen til TV IN-kontaktene (25) på DFR9000.
Koble Audio Out-kontaktene på spillkonsollen til GAME IN-kontaktene (25) på
DFR9000.
Koble Audio Out-kontaktene på DVD-spilleren/-opptakeren til DVD IN-kontaktene (25)
på DFR9000.
Koble Audio In-kontaktene på DVD-opptakeren til REC OUT-kontaktene (25) på
DFR9000.
> Du kan nå justere lyden på alle analoge kilder som er tilkoblet ved å bruke
lydkontrollene på receiveren. Du kan også ta opp fra tuneren og andre kilder som er tilkoblet.
4.4 Koble til digitalt lydutstyr
Når det gjelder tilkobling til digitalt lydutstyr, er det tilgjengelig tre digitale innganger (DIGITAL IN 1, IN 2 og IN 3 - 28), én optisk/digital inngang (OPTICAL IN -23) og én digital utgang (DIGITAL OUT - 28). OPTICAL IN-kontakten er for tilkobling til digitalt avspillingsutstyr med optiske utganger som sender et digitalt signal via en optisk bane. Hvis du kobler DIGITAL OUT-kontakten til den digitale inngangen på en digital opptaksenhet (f.eks. en CD-opptaker), kan du ta direkte digitale opptak med denne enheten. Når det gjelder opptaksutstyr, må du koble to plugger til receiveren (én digital inngang og én digital utgang). Når det gjelder utstyr som bare spiller av, trenger du bare koble til én plugg. Det følger med én digital cinch-kabel (koaksial) for tilkobling av digitalt (koaksialt) lydutstyr. Hvis du skal koble til digitalt (optisk) lydutstyr, kreves det en digital (optisk) kabel.
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble den optiske utgangen på en satellittmottaker til OPTICAL IN-kontakten (23) på
DFR9000.
Koble den digitale utgangen på DVD-spilleren til DIGITAL IN 1-kontakten (28) på
DFR9000.
Koble den digitale utgangen på CD-opptakeren til DIGITAL IN 2-kontakten (28) på
DFR9000.
Koble den digitale inngangen på CD-opptakeren til DIGITAL OUT-kontakten (28) på
DFR9000.
DIGITAL IN 3-kontakten (28) på DFR9000 er ikke tildelt noen spesiell enhet.
Du kan koble en hvilken som helst digital avpillingsenhet til den, f.eks. en CD-spiller.
> Du kan nå justere lyden på tilkoblede digitale kilder ved hjelp av lydkontrollen på
receiveren. Du kan også ta opp fra tuneren og andre kilder som er tilkoblet.
Merk: Du kan bare ta digitale opptak hvis de ikke er kopibeskyttet. Når du skal ta opp på en
stereoopptaksenhet, må du ikke bruke menyalternativet ‘Raw’ (‘Configuration’-menyen).
Satellittmottaker
OPTICAL OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL AUDIO
CD IN CD-R IN AUX IN
DIGITAL OUT
DVD-spiller
OUT
IN
CD-opptaker
CD-spiller
Page 61
NORSK 61
4.5 Koble til analogt multikanalutstyr
DFR9000 er utstyrt med åtte multikanals audio-innganger, noe som gir deg multikanaltilkobling opptil 7.1. To 4 cinch audio-kabler følger med for multikanaltilkobling.
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble SURROUND ‘L’- og ‘R’-utgangene på en SACD-spiller til M-CH IN (24) ‘SL’- og
‘SR’-inngangene på DFR9000.
Koble CENTRE-utgangen på en SACD-spiller til M-CH IN (24) ‘C’-inngangen på
DFR9000.
Koble SUBWOOFER-utgangen på en SACD-spiller til M-CH IN (24) ‘SUB’-inngangen på
DFR9000.
Koble SURROUND ‘BACK ‘L’- og ‘R’-utgangene på en SACD-spiller til
M-CH IN (24) ‘SBL’- og ‘SBR’-inngangene på DFR9000.
Velg ‘SACD 1’ i ‘A/V input’-menyen. Se ‘5. Systemmeny’ og ‘10.7 ‘A/V input-meny’.
> Du kan nå justere lyden på en hvilken som helst tilkoblet multikanalkilde ved hjelp av
lydkontrollen på receiveren.
Merknader: – Hvis du ønsker å spille av vanlige CD-plater eller DVD-plater på SACD-spilleren, må du også
foreta enda en audio-tilkobling for avspilling av vanlige CD-plater og DVD-plater.
Ellers kan SACD-spilleren sende signalet til feil utganger. – Hvis multikanalenheten bare har én utgang for surround-bakhøyttaler (‘L’ eller ‘R’), kan denne
kontakten enten kobles til ‘SBL’- eller SBR’-kontakten. –Avhengig av basshåndteringen til kildeenheten kan subwoofer-forsterkningen til den analoge
multikanalaudio-inngangen tilpasses i ‘Configuration’-menyen, undermeny ‘M(ultichannel)
Subw(oofer) (Gain)’. Se ‘10.1 Konfigurasjonsmeny’. – Hvis det ikke er noe multikanalutstyr tilgjengelig, kan kontaktene L/R (CDIN), SL/SR (CDR-IN) og
C/SUB (AUX IN) kobles til utgangene på analogt lydutstyr. Kontaktene må først tildeles på nytt i
systemmenyen. Se ‘6.7 Tildele nye innganger’ og ‘10.1 Konfigurasjonsmeny’ (‘Audio in’). SBL-/SBR-
kontaktene har ingen funksjon når det ikke er tilkoblet noe multikanalutstyr. – Sørg for at SACD-spilleren (eller andre analoge multikanalkildeenheter) har det samme
høyttaleroppsettet som din DFR9000.
M-CH OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
SACD-spiller
Page 62
62 NORSK
4.6 Koble til digitalt HDMI-utstyr
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) gir høyoppløselig video og multikanals audio av høyeste kvalitet. HDMI kan bære både ukomprimert høyoppløselig video og multikanals audio i alle HD-formater. Derfor trenger du bare én kabel når du skal koble DFR9000 til HDMI­kompatibelt utstyr. DFR9000 har én HDMI-utgang for tilkobling til en HDTV og to HDMI­innganger for tilkobling til en HDMI-kompatibel SACD-spiller og en annen HDMI-kildeenhet. Du må ha en HDMI-kabel for tilkobling til HDMI.
Notater: – Du kan bare koble HDMI til HDMI-utstyrte komponenter med HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Hvis du ønsker å koble til en DVI-kontakt (utstyrt med HDCP), må du ha en
egen adapter (DVI til HDMI) for å kunne gjøre dette. En DVI-tilkobling (med HDCP) støtter
imidlertid ikke lydsignaler.Ta kontakt med forhandleren for å få mer informasjon. – Hvis du bruker en HDMI-kildeenhet med HDCP som inngang til DFR9000, må også
utgangsenheten (f.eks. en TV) være tilkoblet via HDMI (med HDCP). – Ingen høyoppløselige lyddata (SACD, DVD-Audio) via HDMI støttes!
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Forviss deg om at det er opprettet multikanals forbindelse. Se ‘4.5 Koble til analogt
multikanalutstyr’.
Koble HDMI-utgangen på en HDMI-kompatibel SACD-spiller til HDMI IN 1-inngangen
(27) på DFR9000.
Koble HDMI-utgangen på en HDMI-kildeenhet til HDMI IN 2-inngangen (27) på
DFR9000.
Koble HDMI-inngangen på en HDTV til HDMI OUT-utgangen (27) på DFR9000.
Velg ‘SACD 2’ i ‘A/V input’-menyen. Se ‘5. Systemmeny’ og ‘10.7 ‘A/V input-meny’.
4.7 Koble til videoutstyr
DFR9000 er utstyrt med RGBS (VIDEO 1 IN - 19 og VIDEO 2 IN - 20), S-Video (VIDEO -21 ­nederste rekke) så vel som CVBS-innganger/-utganger (VIDEO - 21 - øverste rekke) for tilkobling av videoutstyr. For RGBS-tilkobling følger det med én 6 cinch til Scart-kabel.
Scart-/RGBS-tilkobling
Merk: DIGITAL IN 1 (28) og OPTICAL IN (23) er tildelt som audio-innganger for VIDEO 1 IN (19) og
VIDEO 2 IN (20). Hvis de tilkoblede kildene ikke har digital utgang, bør du tildele en annen (analog) audio-inngang på nytt for tilkobling til denne bestemte enheten. Se ‘6.7 Tildele nye innganger’ og ‘10.7 A/V input-meny’.
SACD-spiller
HDMI OUT
HDTV
HDMI IN
HDMI-kildeenhet
CD IN CD-R IN AUX IN
HDMI OUT
Page 63
NORSK 63
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble de røde, grønne, blå og gule pluggene på en 6 cinch til Scart-kabel til de
tilsvarende VIDEO 1 IN-inngangene (19) på DFR9000.
Koble de røde og hvite audio-pluggene til inngangene du tildelte på nytt for audio-
tilkobling, f.eks.TV IN (25).
Koble Scart-kontakten i den andre enden av kabelen til Scart-utgangen på DVD-
spilleren/-opptakeren.
Koble de røde, grønne, blå og gule pluggene på en 6 cinch til Scart-kabel til de
tilsvarende VIDEO 2 IN-inngangene (20) på DFR9000
Koble de røde og hvite audio-pluggene til inngangene du tildelte på nytt for audio-
tilkobling, f.eks. GAME IN (25).
Koble Scart-kontakten i den andre enden av kabelen til Scart-utgangen på en
satellittmottaker.
Merk: Hvis DVD-spilleren/-opptakeren eller satellittmottakeren er utstyrt med RGBS-utganger, kan du
koble disse kontaktene til de aktuelle VIDEO IN-kontaktene (19, 20) på DFR9000. Bruk én av 4 cinch-kablene som følger med til dette.
S-Video-tilkobling
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble til en S-Video-kabel mellom S-Video-utgangen på TVen og VIDEO TV IN-inngangen
(21 - nederste rekke) på DFR9000.
Koble til en S-Video-kabel mellom S-Video-utgangen på spillkonsollen og VIDEO GAME
IN-inngangen (21 - nederste rekke) på DFR9000.
DVD-spiller/
SCART OUTPUT
-opptaker
Satellittmottaker
CD IN CD-R IN AUX IN
SCART OUTPUT
TV
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
DVD-opptaker
Spillkonsoll
S-VIDEO OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 64
64 NORSK
Koble til en S-Video-kabel mellom S-Video-utgangen på DVD-spilleren/-opptakeren og
DVD IN-inngangen (21 - nederste rekke) på DFR9000.
Koble til en S-Video-kabel mellom S-Video-inngangen på DVD-opptakeren og
REC OUT-utgangen (21 - nederste rekke) på DFR9000.
Hvis du ønsker informasjon om audio-tilkobling til TVen, spillkonsollen og
DVD-spilleren/-opptakeren, kan du se ‘Koble til analogt utstyr’.
CVBS-tilkobling
Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
Koble til en 1 x cinch-kabel mellom CVBS-utgangen på TVen og VIDEO TV IN-inngangen
(21 - øverste rekke) på DFR9000.
Koble til en 1 x cinch-kabel mellom CVBS-utgangen på spillkonsollen og
VIDEO GAME IN-inngangen (21 - øverste rekke) på DFR9000.
Koble en 1 x cinch-kabel mellom CVBS-utgangen på DVD-spilleren/-opptakeren og
DVD IN-inngangen (21 - øverste rekke) på DFR9000.
Koble en 1 x cinch-kabel mellom CVBS-inngangen på DVD-opptakeren og
REC OUT-utgangen (21 - øverste rekke) på DFR9000.
Hvis du ønsker informasjon om audio-tilkobling til TVen, spillkonsollen og
DVD-spilleren/-opptakeren, kan du se ‘Koble til analogt utstyr’.
4.8 Koble til høyttalere
Vi skal her beskrive tilkoblingen av et komplett systemoppsett med 7 høyttalere (inkludert subwoofer og surround-bakhøyttaler), men oppsettet vil variere fra system til system. Koble til høyttalerne slik det er beskrevet nedenfor. Receiveren vil fungere med bare to stereohøyttalere (fronthøyttalerne i illustrasjonen), men et komplett oppsett er best hvis du ønsker surround-lyd. Vi anbefaler 5 høyttalere som et minimum (2 fronthøyttalere, en senterhøyttaler og 2 surround­høyttalere) for å få god surround-lyd. Det er mulig å gjengi en slags surround-lyd med færre høyttalere. Dette gjøres ved å omdirigere signalene som er beregnet for de manglende høyttalerne, til de eksisterende. Se ‘6.4 Angi størrelse og avstand for høyttalere’,‘6.5 Stille inn høyttalervolumet’ ‘10.2 Balance-meny’ og ‘10.3 Speakers-meny’ for å se hvordan du setter opp receiveren riktig i forhold til hvor mange høyttalere du har og hvor store disse er.
Merknader: – Slå alltid av receiveren før du foretar noen tilkoblinger! – Høyttalere med en nominell impedans på 4 og 8 kan kobles til.
Best ytelse får du imidlertid ved å bruke høyttalere med en nominell impedans på 4 Ω.
Generelt
1 Vri ledningstråder sammen. 2 Løsne høyttalerterminalen, og sett inn kabelen. 3 Forviss deg om at du kobler høyre høyttaler til høyre terminal og venstre høyttaler til
venstre terminal. Forviss deg også om at pluss- og minuskablene kobles til de riktige
høyttalerterminalene (+ til + og - til -).
4 Skru til terminalen.
TV
CVBS OUT
CVBS OUTCVBS IN
CD IN CD-R IN AUX IN
DVD-opptaker
Spillkonsoll
CVBS OUT
Page 65
Koble til høyttalerne
Koble venstre fronthøyttaler til L-terminalene (17) og høyre fronthøyttaler til R-
terminalene (17).
Koble venstre surround-høyttaler til SL-terminalene (17) og høyre surround-høyttaler til
SR-terminalene (17).
Koble senterhøyttaleren til C-terminalen (17).
Hvis du vil koble til en aktiv subwoofer:
Koble den aktive subwooferen til SUB OUT-terminalen (26).
Surround-bakhøyttaleren kan kobles til 6.1 SB/5.1 SUB-terminalene (17).
Hvis du har en høyttalerkonfigurasjon på 5.1 (eller mindre) / hvis du vil koble til en passiv subwoofer:
Koble den passive subwooferen til 6.1 SB/5.1 SUB-terminalene (17).
4.9 Plassere høyttalerne
Høyttalernes plassering i et multikanals hjemmekinosystem har mye å si for kvaliteten på lyden som gjengis. Høyttalere er vanligvis designet til å yte optimalt i en bestemt plassering. Dette kan være på gulvet, på stativer, inntil veggen eller ut fra veggen. Nedenfor finner du noen tips om hvordan du får best mulig lyd fra høyttalerne dine, men du bør også følge instruksjonene om plassering i brukerveiledningen som følger med høyttalerne.
Generelle tips om plassering
Bruk helst samme høyttalermodell eller -merke for alle fronthøyttalere. Dette gir et
sømløst lydbilde i front og eliminerer muligheten for lydforstyrrelser som oppstår når lyden
går over ulike frontkanalhøyttalere.
Unngå å sette høyttalerne i et hjørne da dette vil fremheve basstonene for mye.
Hvis du plasserer høyttalerne bak gardiner, møbler osv., vil det redusere diskantresponsen,
noe som igjen reduserer stereoeffekten betydelig. Lytteren bør kunne ‘se’ høyttalerne.
Hvert rom har ulike akustiske egenskaper, og plasseringsmulighetene er ofte begrensede.
Du kan finne den beste plasseringen for dine høyttalere ved å eksperimentere. Generelt
kan man si at høyttalerne bør ordnes så symmetrisk som mulig i rommet.
Plassering av fronthøyttalerne
Plasser venstre og høyre fronthøyttaler med lik avstand fra TVen.
Fronthøyttalerne bør settes slik at, sett fra lytterens posisjon, høyttaleren som er koblet til
‘L’-terminalene på receiveren er til venstre, og høyttaleren som er koblet til ‘R’-terminalene
er til høyre for lytteren. Dette kan kontrolleres med balansekontrollen i systemmenyen.
Den beste stereoeffekten oppnås når de 2 fronthøyttalerne og lytteren danner en likesidet
trekant.
NORSK 65
FRONT
VENSTRE
TV
SENTER
FRONT HØYRE
ACTIV
SUB-
WOOFER
SURROUND
VENSTRE
SURROUND
BAK
SURROUND
HØYRE
CD IN CD-R IN AUX IN
SURROUND
VENSTRE
FRONT
VENSTRE
TV
SENTER
LYTTEPOSISJON
SURROUND
BAK
FRONT HØYRE
SUB-
WOOFER
SURROUND
HØYRE
Page 66
66 NORSK
Den beste høyden for fronthøyttalerne er når diskanthøyttalerne er i hodehøyde
(når du sitter).
For å unngå magnetisk interferens med bildet på TVen må du ikke plassere fronthøyttalerne
for nært inntil TVen.
Plassering av senterhøyttaleren
Senterhøyttaleren bør plasseres midt mellom fronthøyttalerne, f.eks. under eller oppå TVen.
Den beste høyden for senterhøyttaleren er i hodehøyde (når du sitter).
Plassering av surround-høyttalerne
Surround-høyttaleren som er koblet til ‘SL’-terminalene på receiveren, bør stå til venstre for
lytteren, og høyttaleren som er koblet til ‘SR’-terminalene, til høyre.
Dette kan kontrolleres med balansekontrollen i systemmenyen.
Hvis det er mulig, bør du plassere surround-høyttalerne litt over hodenivå.
Venstre og høyre surround-høyttalere bør stå vendt mot hverandre og være på linje med
lytteren eller bak ham.
Plasser surround-bakhøyttaleren rett bak lytteren med samme avstand og høyde som
venstre og høyre surround-høyttalere.
Surround-høyttalerne bør helst ikke plasseres lenger vekk fra lytteposisjonen enn front- og
senterhøyttalerne. Hvis de gjør det, kan det svekke surround-lydeffekten.
Plassering av subwooferen
En subwoofer kan brukes til å styrke bassytelsen til systemet.
Hvis det er mulig, bør du plassere subwooferen til venstre eller høyre for senterhøyttaleren,
sett fra fronten av senterhøyttaleren.
Du kan øke bassnivået ved å plassere subwooferen tettere inntil et hjørne.
4.10 Koble til antenner
Forsiktig! Forviss deg alltid om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten før du foretar noen tilkoblinger!
FM-antenne
For å få best mulig mottak bør du koble FM-kontakten (18) til kabelantennesystemet
eller til en takmontert FM-antenne med en impedans på 75 OHM (Ω).
Hvis du ikke har mulighet til dette, kan du bruke den medfølgende ledningsantennen
(mottaket kan være dårlig).
Varier posisjonen og retningen til antennen til du får inn det sterkeste FM-signalet, og
fest deretter antennen i denne posisjonen.
DAB-antenne
Koble den medfølgende DAB-antennen til DAB-kontakten (18) på DFR9000.
Heng opp antennen i en T-form, snudd 90º til siden.Helst i nærheten av et vindu.
Du må ikke feste antennen til en metalloverflate.
Varier posisjonen og retningen til antennen til du får inn det sterkeste signalet, og fest
deretter antennen i denne posisjonen.
AM-antenne
Koble ledningene for AM-antennen som følger med, til AM-antennekontakten (18).
Forviss deg om at antenneterminalene klemmer mot selve ledningskjernen og ikke
plastisolasjonen.
Snu antennen for optimalt mottak.
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 67
NORSK 67
4.11 Koble til et videokamera (eller andre bærbare eksterne kilder) 1 Forviss deg om at receiveren er slått av og at støpselet er trukket ut fra stikkontakten
før du foretar noen tilkoblinger!
2 Åpne dekselet (14) foran på receiveren. 3 Koble Video- og Audio ‘L’- og ‘R’-utgangene på videokameraet (eller en annen bærbar
ekstern kilde) til Video og Audio ‘L’- og ‘R’-inngangene (15) på DFR9000.
Eller:
3 Koble S-Video-utgangen på videokameraet (eller en annen bærbar ekstern kilde) til
S-Video-inngangen (15) på DFR9000.
4.12 Koble til hodetelefoner
Koble hodetelefoner med 3,5 mm plugg til PHONES-kontakten (13).
> Høyttalerne dempes automatisk, og lyden vil være i stereo.
4.13 Sette batterier i fjernkontrollen 1
Ta av batteridekselet, og sett inn to AA-batterier (R6, 1,5 V).
Legg merke til pluss- og minusmerkingen i batterirommet.
2 Sett på dekselet.
4.14 Koble til strømnettet
Når du har koblet til høyttalerne (og tilleggsutstyr) som beskrevet, kan du koble enheten til strømnettet.
1 Kontroller at vekselstrømspenningen, som vist på merkeplaten (under enheten) er
identisk med spenningen i det lokale strømnettet.
Hvis den ikke er det, må du ta kontakt med forhandleren eller servicebedriften.
2 Forviss deg om at alle tilkoblinger er utført før du kobler DFR9000 til strømnettet. 3 Sett støpselet inn i stikkontakten.
> Når enheten er koblet til strømnettet, vil Standby/On-indikatoren (1) lyse rødt.
> Strømforsyningen er nå slått på.
Når enheten står i standby-modus, forbruker den likevel noe strøm.
Hvis du vil koble enheten helt fra strømnettet, må du trekke støpselet ut av
stikkontakten.
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IR PHONES
++
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUNDBASS/TREBLE IR PHONES
++
CD IN CD-R IN AUX IN
Page 68
68 NORSK
5. Systemmeny
Alle receiverinnstillinger (bortsett fra lydjusteringer) utføres via skjermdisplayene og ved hjelp av følgende knapper: på det lokale tastaturet: System Menu (5), OK (4), 1/2 (3) og 3/4 (2). Når systemmenyen er
aktiv, fungerer SOURCE-hjulet (2) som en valgknapp for opp/ned.
på fjernkontrollen: System menu (5), OK (7) og 1/2/3/4 (6). Vi skal beskrive hvordan du betjener DFR900 via knappene på fjernkontrollen. Hvis knappene på det lokale tastaturet kreves for betjening, vil disse knappene bli nevnt. Receiveren er satt til standard spesifikasjoner på fabrikken. Du kan imidlertid justere disse spesifikasjonene etter egne preferanser. Noen innstillinger må gjøres før du kan betjene DFR9000. Se ‘6. Sette opp receiveren’. Du kan justere de ulike innstillingene via receiverens menyer. Hvis du ønsker en oversikt over og beskrivelse av alle menyene, kan du se ‘10. Systemmeny-oversikt’.
Merk: Du kan alltids oppheve undermenyinnstillinger ved å velge ‘Default’ nederst i den aktuelle
undermenyen. Hvis du vil tilbakestille alle brukerinnstillinger til standardinnstillingene, velger du ‘Reset all’ i ‘Configuration’-undermenyen.
5.1 Grunnleggende menynavigering 1
Tr ykk på B (1) for å slå på receiveren.
> Standby/On-indikatoren (1) på receiveren slukker, og ‘WELCOME’ vises i det midterste
displayet.
2 Slå på TVen, og velg A/V-inngang. 3 Bruk SELECT (3) til å velge RECVR. 4 Bruk kildevalgknappene (4) til å velge ønsket A/V-kilde. 5 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Ringen rundt SOURCE-hjulet (2) på receiveren begynner å blinke, og hovedmenyen vises
på TV-skjermen.
> Knappene som kan brukes til å navigere gjennom menyen, vises i det midterste displayet
og nederst på TV-skjermen.
6 Bruk 3 og 4 (6) til å velge undermenyen du vil endre innstillinger for, og bekreft med 2 (6).
> Undermenyelementene vises på TV-skjermen, etterfulgt av en oversikt over mulige
innstillinger.
7 Bruk 3 og 4 (6) til å velge et element i undermenyen, og bekreft med 2 (6). 8 Bruk 3 og 4 (6) til å angi en verdi, og bekreft med OK (7).
Bruk 1 (6) eller 9 (9) til å gå ut av menyen uten å lagre noen innstillinger.
9 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
Page 69
NORSK 69
6. Sette opp receiveren
Du kan justere alle standard receiverinnstillinger etter egne preferanser; noen innstillinger må imidlertid angis før du kan betjene DFR9000.
6.1 Plassere DFR9000
Sett receiveren på en stabil, jevn overflate, vekk fra direkte sollys og kilder for støv, skitt,
varme, vann, fuktighet, vibrasjon og sterke magnetiske felt.
Du må ikke sette receiveren på et teppe.
Du må ikke sette receiveren oppå annet utstyr som avgir varme (f.eks. en annen receiver
eller forsterker).
Du må ikke sette noe under receiveren (f.eks. CD-plater, blader, osv.).
La det være minst 10 cm klaring bak og over receiveren, og 5 cm til venstre og høyre
for å unngå overoppheting.
Sørg for god ventilasjon rundt receiveren ved å holde alle luftinntak og -utløp fri for
hindringer.
Enheten må ikke utsettes for vann.
Du må ikke sette risikofylte gjenstander (f.eks. væskefylte gjenstander, stearinlys, osv.) på
receiveren.
Aktive mobiltelefoner i nærheten av enheten kan forårsake funksjonssvikt.
6.2 Slå av og på 1
Tr ykk på B (1) for å slå på receiveren.
> Den sist valgte kilden vil automatisk bli valgt (hvis fremdeles aktiv). Navnet på kilden vil
vises i venstre display.
Du kan også slå på receiveren ved å trykke på en av SOURCE-valgknappene (4) eller
ved å velge en kilde med SOURCE-hjulet (2) på det lokale tastaturet.
> Standby/On-indikatoren (1) slukker, og ‘WELCOME’ vises i det midterste displayet.
2 Tr ykk på B (1) for å sette receiveren i Standby-modus igjen.
><\>> Standby/On-indikatoren (1) på receiveren lyser rødt.
Når du skal koble receiveren helt fra strømnettet, trekker du støpselet ut fra
stikkontakten.
6.3 Velge språk for systemmenyen 1
Sørg for at receiveren og TVen er slått på og at RECVR. og A/V-kilde er valgt.
2 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.‘Configuration’-menyen er den første menyen som
kan velges.
3 Bruk 2 (6) til å åpne ‘Configuration’-undermenyen.
> Undermenyelementene vises på TV-skjermen, etterfulgt av en oversikt over mulige
innstillinger.
4 Bruk 3 og 4 (6) til å velge ‘Language’,og bekreft med 2 (6). 5 Bruk 3 og 4 (6) til å velge ønsket språk, og bekreft med OK (7). 6 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
6.4 Angi størrelse og avstand for høyttalere
Receiveren må vite hvor mange høyttalere som er tilkoblet og hvor store de er. Størrelsen (stor eller liten) bestemmer bassmengden som receiveren skal sende til høyttalerne. For å sikre best mulig surround-lyd, må du spesifisere avstanden fra din lytteposisjon til de ulike høyttalerne. Dette er spesielt viktig når du bruker Dolby surround og DTS. Du trenger bare angi disse innstillingene én gang (med mindre du endrer plasseringen av høyttalerne eller legger til nye høyttalere, osv.).
Merk: Se brukerveiledningen for høyttalersystemet for å få mer informasjon om oppsett.
5 cm
10 cm
CD IN CD-R IN AUX IN
10 cm
5 cm
Page 70
70 NORSK
Tips:
Når du har koblet en passiv subwoofer til 6.1SB/5.1SUB-kontaktene (17) i en
5.1-konfigurasjon, må ‘SB size’ settes til ‘Subwoofer’.
Når en subwoofer kobles til, må ‘SUB’ settes til ‘YES’ eller ‘Always’.
For høyttalere som ikke er tilkoblet velger du ‘None’.
Senterhøyttaleren plasseres normalt foran i lytterommet og nærmere lytteposisjonen enn
fronthøyttalerne. Dette betyr at du vil høre lyden fra senterhøyttaleren før lyden fra
fronthøyttalerne. For å unngå dette angir du at avstanden til senterhøyttaleren (‘C distance’)
er litt større enn den faktisk er. På denne måten vil du høre lyden fra front- og
senterhøyttalerne samtidig.
1 Sørg for at receiveren og TVen er slått på og at RECVR. og A/V-kilde er valgt. 2 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.
3 Bruk 4 (6) til å velge ‘Speakers’, og bekreft med 2 (6).
> Undermenyelementene vises på TV-skjermen, etterfulgt av en oversikt over mulige
innstillinger.
4 Ved å bruke 1, 2, 4 og 3 (6) kan du nå angi størrelse og avstand for alle høyttalerne.
Bekreft alle justeringer med OK (7).
5 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
Merk: Hvis du har angitt ‘Small’ for høyttalere, bør du også velge en ‘Cut off’-frekvens i menyen. Når
det gjelder ‘cut off’-frekvensen til høyttalerne, kan du se brukerveiledningen for høyttalerne.
6.5 Stille inn høyttalervolumet 1
Sørg for at receiveren og TVen er slått på og at RECVR. og A/V-kilde er valgt.
2 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.
3 Bruk 4 (6) til å velge ‘Balance’, og bekreft med 2 (6).
> Undermenyelementene vises på TV-skjermen, etterfulgt av en oversikt over mulige
innstillinger.
4 Ved å bruke 1, 2, 4 og 3 (6) kan du nå stille inn volumet for alle høyttalerne.
Du kan også aktivere en testtone. Bekreft alle justeringer med OK (7).
5 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
6.6 Tildele nye innganger
Dette er bare nødvendig hvis du ønsker å koble til en enhet som det ikke er forhåndstildelt kontakt(er) for.
Hvis du vil se hvilke audio- og videokontakter som for tiden er tildelt en kilde, kan du
velge denne kilden og trykke på DISPLAY (22).
> Venstre display viser den valgte kilden, etterfulgt av typen inngangssignal (audio, video).
Det midterste displayet viser navnet på inngangskilden(e) som kilden er koblet til.
1 Sørg for at receiveren og TVen er slått på og at RECVR. og A/V-kilde er valgt. 2 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.
3 Bruk 4 (6) til å velge ‘A/V input’, og bekreft med 2 (6).
> På TV-skjermen vises en liste over kildenavn med deres audio- og video-innganger.
4 Bruk 4 og 3 (6) til å velge typen audio- eller video-inngang som du vil konfigurere for
en kilde, f.eks. ‘CD audio’ for lydkilde-CD. Bekreft med 2 (6).
5 Bruk 1, 2, 4 og 3 (6) til å velge inngangene du vil tildele for tilkobling av CD-spilleren,
f.eks.‘Game in’. Bekreft med OK (7).
6 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
> Enheten (CD-spilleren) kan nå kobles til GAME IN -kontaktene (25).
Page 71
NORSK 71
7. Betjene forsterkeren
Merk: Vi skal beskrive hvordan du betjener forsterkeren via knappene på fjernkontrollen. Hvis
knappene på det lokale tastaturet kreves for betjening, vil disse knappene bli nevnt.
7.1 Kildevalg
Bruk SELECT (3) til å velge RECVR.
> Du kan nå betjene DFR9000.
Bruk kildevalgknappene (4) til å velge kildene som er koblet til DFR9000.
> Venstre display viser den valgte kilden, etterfulgt av typen inngangssignal (audio, video).
Det midterste displayet viser navnet på inngangene som kilden er koblet til.
Merk: Hvis audio og video er satt til ‘None’ i ‘A/V input’-menyen, kan du ikke velge denne kilden på
DFR9000. Se ‘10.7 A/V input-meny’.
7.2 Lydkontroll
Bruk SELECT (3) til å velge RECVR.
Bruk kildevalgknappene (4) til å velge ønsket A/V-kilde.
Volum
Bruk – VOL + (10) til å justere volumet.
Tr ykk på c MUTE (11) for å dempe lyden på den aktive kilden.
Bass
1 Tr ykk på BASS/SUBTITLE (12). 2 Bruk – VOL + (10) til å redusere/øke bassresponsen.
Diskant
1 Tr ykk på TREBLE/ANGLE (13). 2 Bruk – VOL + (10) til å redusere/øke diskantresponsen.
Loudness
Tr ykk på LOUDNESS/MONITOR (15) gjentatte ganger for å veksle mellom loudness av
og på.
Bakvolum
1 Tr ykk på REAR/AUDIO (18). 2 Bruk – VOL + (10) til å justere volumet på surround-høyttaleren.
Subwoofer-volum
1 Tr ykk på SUB/ZOOM (19). 2 Bruk – VOL + (10) til å justere volumet på subwooferen.
7.3 Velge surround-modi
Hvilke surround-modi du kan velge avhenger av hvilke høyttalere som er tilkoblet og typen innkommende signal. De tilgjengelige surround-modiene vises i det midterste displayet. Hvis du ønsker en oversikt over og en beskrivelse av mulige surround-modi, kan du se ‘10. Surround-modi’.
Bruk SURROUND (17) til å velge ulike surround-modi.
Installerte høyttalere L/R - L/R + C - L/R + SL/SR/SB
- L/R + SL/SR - LR + C + SL/SR/SB
- L/R + C + SL/SR
Inngangssignal
Mono Mono Mono Mono
Stereo Stereo 1. Stereo 1. Stereo (inkl. FM,DAB) 2. DPLII movie 2. DPLIIx movie
3. DPLII music 3. DPLIIx music
4. DTS Neo:6 cinema 4. DTS Neo:6 cinema
5. DTS Neo:6 music 5. DTS Neo:6 music
Surround Stereo 1. Stereo 1. Stereo
2. Dolby Digital eller DTS 2. Dolby Digital eller DTS
3. Dolby Digital EX eller DTS ES
Multikanal analog - - - - - - - - - - - ­inngang
3
1
2
4
Page 72
72 NORSK
7.4 Spille av kilder 1
Slå på avspillingsenheten.
2 Tr ykk på B (1) for å slå på receiveren.
> Standby/On-indikatoren slukker, og ‘WELCOME’ vises i venstre display.
3 Velg ønsket enhet som kilde ved hjelp av kildevalgknappene (4). 4 Start avspillingen på den valgte kildeenheten.
7.5 Ta opp fra kilder
Når du tar opp, gjengis det innkommende signalet av alle audio- og (hvis kilden har et videosignal) video-utganger på receiveren. Lydinnstillingene påvirker ikke opptaket.
1 Slå på receiveren, enheten du vil ta opp fra og opptaksenheten. 2 Velg enheten du vil ta opp fra som kilde.
> Det valgte kildenavnet vises i det midterste displayet.
3 Gjør klar den ønskede opptakskilden.
Den må være koblet til én av utgangene på receiveren.
Hvis det er nødvendig, velger du inngangen (‘M-CH IN’, CD IN’, CD-R IN’,osv.) som
opptaksenhetens utgang er koblet til. Se ‘Velge innganger for opptak’ nedenfor.
4 Start opptaket på opptaksenheten. 5 Start avspillingen av kilden du vil ta opp fra.
Merk: Hvis opptaksenheten er valgt for avspilling via forsterkeren, vil den analoge utgangen
REC OUT (25) være dempet for å unngå lydfeedbacksløyfer som kan skade lydutstyret.
Velge innganger for opptak
Dette er bare nødvendig hvis én av følgende analoge audio-innganger er koblet til opptaksenheten: AUDIO:TV IN, GAME IN, DVD IN (25), M-CH IN, CD IN, CD-R IN,AUX IN (24).
1 Sørg for at receiveren og TVen er slått på og at RECVR. og A/V-kilde er valgt. 2 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.‘Configuration’-menyen er den første menyen som
kan velges.
3 Bruk 2 (6) til å åpne ‘Configuration’-undermenyen.
> Undermenyelementene vises på TV-skjermen, etterfulgt av en oversikt over mulige
innstillinger.
4 Bruk 3 og 4 (6) til å velge ‘Rec audio’,og bekreft med 2 (6). 5 Bruk 3 og 4 (6) til å velge ønsket inngang, og bekreft med OK (7). 6 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
7.6 Ta opp fra den digitale utgangen
Merknader: – Når du skal ta opp et Dolby Digital- eller DTS-signal, må hvert spor tas opp for seg. – Digitalt opptak er ikke mulig fra en analog multikanalkilde. – Før du begynner å ta opp fra den digitale utgangen, må du forvisse deg om at utgangen er
konfigurert for opptaksenheten. Se ‘10.1 Configuration-meny’ for den riktige ‘Digital out’-
innstillingen. – Digitalt opptak er ikke mulig når materialet på den digitale kilden er kopibeskyttet.
Hvis en digital opptaker er koblet til DIGITAL OUT-kontakten (28) på receiveren, kan alle signalene som kommer fra de digitale inngangene tas opp direkte på den tilkoblede lydopptakeren (bortsett fra signaler som kommer fra M-CH IN (24). Receiver vil også konvertere alle signaler som kommer fra de analoge inngangene til den digitale utgangen. Receiveren kan brukes til å ta opp digitalt et multikanals surround-lydsignal (Dolby Digital eller DTS) fra, f.eks., DVD til CD-R. Receiveren vil konvertere det digitale multikanalsignalet til et stereosignal uten tap av relevant lydinformasjon.
Page 73
NORSK 73
8. Betjene tuneren
Merk: Vi skal beskrive hvordan du betjener tuneren via knappene på fjernkontrollen. Hvis knappene
på det lokale tastaturet kreves for betjening, vil disse knappene bli nevnt.
8.1 Søke inn på radiostasjoner (FM-, FM-M- og MW-båndet) 1
Tr ykk på SELECT (3) for å velge RECVR.
2 Bruk TUNER (4) til å velge tuneren som kilde, og velg ønsket bølgebånd
(FM, FM-M(ono) eller MW).Velg FM-M(ono) når det er dårlig FM-mottak.
> Det valgte bølgebåndet vises i venstre display.
3 Hold eller § (8) nede i ca. 1 før du slipper opp.
> ‘SEARCH’ vises på TV-skjermen og i det midterste displayet.Tuner begynner nå å søke
etter en radiostasjon med god nok signalstyrke.
> Bølgebånd og stasjon (stasjonsnavn eller frekvens) vises på TV-skjermen og i det
midterste displayet. Hvis radiosignalet er i stereo, vil i vises.
Tr ykk på ∞ eller § (8) igjen for å avbryte søkingen.
4 Gjenta trinn 3 til du finner ønsket radiostasjon.
Hvis du vil søke inn på en svak radiostasjon, trykker du raskt på ∞ eller § (8) så ofte
som nødvendig for å optimalt mottak.
8.2 Forhåndsinnstilte radiostasjoner
(FM-, FM-M- og MW-båndet)
Opptil 40 forhåndsinnstilte radiostasjoner kan lagres i tunerminnet.
Forberedelser
1 Forviss deg om at TVen er slått på. 2 Tr ykk på SELECT (3) for å velge RECVR. 3 Tr ykk på TUNER (3) for å velge tuneren som kilde.
Automatisk søking og lagring
DFR9000 søker etter radiostasjoner med god nok signalstyrke og lagrer dem automatisk i minnet.
1 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.
2 Bruk 4 (6) til å velge ‘Tuner’, og bekreft med 2 (6).
> Tuner-menyen vises på TV-skjermen.
Tr ykk på TUNER (4) hvis du vil endre bølgebåndet.
3 ‘Autoprogram’ vil være valgt. Bekreft med 2 (6). 4 Bruk 3 eller 4 (7) til å velge stasjonsnummeret som radiostasjonene skal lagres etter, og
bekreft med OK (7).
> ‘ACTIVE’ vises i det midterste displayet og på TV-skjermen.
Automatisk søk starter, og radiostasjoner med god nok signalstyrke vil bli lagret i minnet. Allerede lagrede radiostasjoner vil bli slettet. Gjeldende stasjon og høyere stasjoner vil bli slettet.
5 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
> Søkingen vil stoppe så snart det er lagret 40 radiostasjoner.
Merk: Under automatisk søking kan du gå ut av ‘Tuner’-menyen for å foreta andre innstillinger. ‘Active’
vil da begynne å blinke på TV-skjermen.
Manuell søking og lagring
1 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.
2 Bruk 4 (6) til å velge ‘Tuner’, og bekreft med 2 (6).
> Tuner-menyen vises på TV-skjermen.
3 Bruk 4 (6) til å velge ‘Set presets’, og bekreft med 2 (6).
> ‘PRESETS’ vises på TV-skjermen og i det midterste displayet.
4 Bruk 4 og 3 (6) til å velge et forhåndsinnstilt nummer. 5 Bruk 1 og 2 (6) til å velge en radiostasjon (frekvens) som du vil lagre under det valgte
nummeret. Bekreft med OK (7).
> ’STORED’ vises i det midterste displayet og på TV-skjermen.
Radiostasjonen er nå lagret på dette nummeret.
3
1
2
4
3
1
2
4
Page 74
74 NORSK
6 Lagre andre radiostasjoner på samme måte. 7 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
Flytte forhåndsinnstilte radiostasjoner
1 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å åpne systemmenyen.
> Hovedmenyen vises på TV-skjermen.
2 Bruk 4 (6) til å velge ‘Tuner’, og bekreft med 2 (6).
> Tuner-menyen vises på TV-skjermen.
3 Bruk 4 (6) til å velge ‘Move preset’, og bekreft med 2 (6). 4 Bruk 4 eller 3 (6) til å velge den forhåndsinnstilte stasjonen du vil flytte,
og bekreft med OK (7).
> ‘XX () XX’ vises i det midterste displayet og på TV-skjermen.
5 Bruk 4 eller 3 (6) til å velge nummeret du vil lagre den forhåndsinnstilte radiostasjonen
på. Bekreft med OK (7).
> ’STORED’ vises i det midterste displayet og på TV-skjermen. Den forhåndsinnstilte
stasjonen er nå lagret på det nye nummeret.
6 Gjenopprett andre forhåndsinnstilte stasjoner på samme måte. 7 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
Velge forhåndsinnstilte radiostasjoner
I tunermodus (FM, FM-M, MW) bruker du 1234(7) til å velge forhåndsinnstilte
stasjoner.
> Bølgebåndet, stasjonen (stasjonsnavnet eller frekvensen) og det forhåndsinnstilte
nummeret vises på TV-skjermen og i det midterste displayet. Hvis radiosignaet er i stereo, vil i vises.
8.3 DAB-radiostasjoner
DAB (Digital Audio Broadcast) digital radio er et nytt sendesystem som har alle fordelene med digital kringkasting. DAB gir deg et mye større stasjonsvalg samt bedre mottak og lyd. Det mottas også nyttig tekstinformasjon. DAB digital radio påvirkes ikke av interferens via elektrisitet eller atmosfæriske forhold. Med DAB digital radio får du utmerket mottak og ren, klar lyd til enhver tid, så fremt du befinner deg innenfor dekningsområdet. DFR9000 kombinerer FM og DAB, noe som gir deg mange lyttealternativer så vel som klarere lyd og flere stasjoner. På TV-skjermen og i displayene kan du se all slags tilleggsinformasjon (DLS-informasjon ­Dynamic Label Service) om programmet som sendes. Dette kan være navnet på et program, telefonnumre og e-postadresser.
Lagre DAB-radiostasjoner
Opptil 99 DAB-radiostasjoner kan lagres i tunerminnet.
1 Tr ykk på SELECT (3) for å velge RECVR.
2 Bruk TUNER (4) til å velge DAB-bølgebåndet.
> vises i venstre display og angir signalstyrken for stasjonen.
3 Tr ykk på SYSTEM MENU (5), og bruk 4 (6) til å velge ‘Tuner’.Bekreft med 2 (6).
4 Bruk 4 (6) til å velge ‘DAB scan’. Bekreft med 2 (6).
> ’DAB SCAN’ vises i venstre display, og ‘NEW’ vises i det midterste displayet.
5 ‘New’ er valgt. Bekreft med OK (7).
> ’ACTIVE’ begynner å blinke på TV-skjermen og i venstre display.
DAB-radiostasjoner lagres i alfabetisk rekkefølge. Dette kan ta noen minutter.
6 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
> Søkingen vil stoppe så snart alle tilgjengelige DAB-radiostasjoner er lagret.
Merk: Hvis du vil legge til nye DAB-stasjoner, som ikke har vært tilgjengelige før, uten å slette de som
allerede er lagret, velger du ‘DAB can’ igjen og deretter ‘Append’. Følg deretter trinn 5 og 6.
3
1
2
4
3
1
2
4
Page 75
NORSK 75
Flytte DAB-radiostasjoner
1 Tr ykk på SYSTEM MENU (5), og bruk 4 (6) til å velge ‘TUNER’. Bekreft med 2 (6). 2 Bruk 4 (6) til å velge ‘DAB move’. Bekreft med 2 (6).
3 Bruk 4 eller 3 (6) til å velge DAB-radiostasjonen du vil flytte.
> Stasjonsnavn og -numre vises i venstre og midterste display, og det vises en liste over
stasjoner på TV-skjermen. Nummeret på stasjonen du vil flytte, vises i den første ‘XX’.
4 Bekreft med OK (7). 5 Bruk 4 eller 3 (6) til å velge nummeret du vil lagre DAB-radiostasjonen på.
> De tilgjengelige stasjonsnumrene vises i den andre ‘XX’.
6 Bekreft med OK (7) når du har funnet ønsket stasjonsnummer.
> ’STORED’ vises i det midterste displayet. DAB-radiostasjonen er nå lagret på det nye
nummeret.
7 Flytt andre DAB-radiostasjoner på samme måte. 8 Tr ykk på SYSTEM MENU (5) for å lukke systemmenyen.
Søke inn på DAB-radiostasjoner
I tunermodus (DAB) bruker du 1 eller 2 (6) til å velge forhåndsinnstilte stasjoner.
> ’TUNING’ vises i det midterste displayet og på TV-skjermen.
> Stasjonsnavn og -numre vises i venstre og midterste display, og det vises en liste over
stasjoner på TV-skjermen.
> DLS-informasjon (Dynamic Label Service) vises i den nederste halvdelen av TV-skjermen.
> Noen DAB-radiostasjoner kan tilby sekundære tjenester (f.eks. midlertidig eller
permanent sekundære radioprogrammer, som sendes på den samme frekvensen). Hvis sekundære tjenester er tilgjengelige, vil begynne å blinke i venstre display.
Tr ykk på OK (7) for å aktivere en sekundær tjeneste (f.eks. et annet radioprogram i
bakgrunnen). Bruk OK (7) til å veksle mellom de tilgjengelige sekundære tjenestene.
3
1
2
4
3
1
2
4
Page 76
76 NORSK
9. Surround-modi
Dolby Digital
Dolby Digital er en kodings-, overførings- og dekodingsstandard for stereo opptil 5.1 kanaler med digital audio. Bare tilgjengelig med digitale inngangskilder som er kodet med Dolby Digital­data. Den gir opptil fem separate audiokanaler og en spesiell dedikert lavfrekvenseffekt-kanal og gir multikanalaudio av høy kvalitet uten at dette går på bekostning av videoytelsen. Dolby Digital er en global lydstandard for DVD-video.
Dolby Digital EX
Tilgjengelig når receiveren er konfigurert for 6.1 kanaler. Dolby Digital EX introduserer en sentral bakkanal for avspillingsformatet 5.1. Denne ekstrakanalen gir økt romfølelse og realisme for lydeffekter som går fra front til bak så vel som bedre lokalisering av surround-kanaler som kommer rett bak lytteren. Når Dolby Digital EX brukes i filmer eller andre programmer med spesiell koding, reproduserer den spesialkodete lydspor slik at et fullstendig 6.1-lydfelt blir tilgjengelig. Når receiveren er stilt inn på 6.1 og det er et Dolby Digital-signal til stede, velges EX-modus automatisk.
Dolby Pro Logic II x
Behandler stereofilm- og musikkinnhold i seks uavhengige avspillingskanaler med surround-lyd med full båndbredde. Dolby Pro Logic II x Movie er optimaliser t for filmmusikk, spesielt de som er spilt inn i Dolby Surround. Kanalseparasjonen og bevegelsen av surround-effekter kan sammenliknes med Dolby Digital EX. Dolby Pro Logic II x Music er optimalisert for musikk. Surround-effekten er mer omkretsende enn Pro Logic II Movie.
DTS
DTS Digital Surround er et 5.1-kanals surround-lydformat som likner på Dolby Digital. DTS (Digital Theater System) har opptil fem diskrete (uavhengige) kanaler (front senter, front venstre, front høyre, surround venstre, surround høyre) med fullfrekvenslyd samt en sjette kanal for lavfrekvens-effekter (LFE). LFE-signalet er vanligvis forbeholdt subwooferen eller høyttalere som kan gjengi lavfrekvensområder.
DTS ES
DTS Extended Surround er et 6.1-kanals surround-lydformat som utvider 5.1-kanals surround­lydformatet med én ekstra høyttaler bak lytteren (dvs. surround-kanal bak). DTS ES kommer i to versjoner: DTS Extended Surround Matrix og DTS Extended Surround Discrete 6.1.
DTS 96/24
DTS 96/24 gir 5.1-kanals lydavspilling av høy kvalitet på DVD-video og er fullt bakoverkompatibel med alle DTS-dekoder. ‘96’ viser til en 96 kHz samplingfrekvens (sammenliknet med en typisk samplingfrekvens på 48 kHz).‘24’ viser til 24-biters ordlengde.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 gir opptil seks kanaler med matrisedekoding fra matrisemateriale i stereo.
Neo:6 Cinema egner seg for filmer. Neo:6 Cinema gir god kanalseparasjon for filmmusikk. Neo:6 Music egner seg for musikk. Den spiller av stereokilden mer gjennom venstre/høyre
fronthøyttalere og genererer en nøytral, omsluttende surround- og senterlyd.
Var emerker
Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. ‘Dolby’, ‘Pro Logic’ og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
‘DTS’,‘DTS-ES’, ‘Neo:6 og ‘DTS 96/24’ er varemerker for Digital Theater Systems, Inc.
Se merkeplatelisens, varemerke og advarsler under enheten.
Page 77
NORSK 77
10. Systemmeny-oversikt
I dette kapitlet skal vi gi en oversikt over og en beskrivelse av alle menyelementene og ­innstillingene. Når det gjelder menynavigering, kan du se ‘6. Systemmeny’. Du åpner systemmenyen ved å trykke på SYSTEM MENU (5). Knappene som kan brukes til å navigere gjennom menyene, vises i det midterste displayet og nederst på TV-skjermen. Når et element er nedtonet, betyr det at det ikke kan aktiveres/ justeres (ennå). F.eks.‘Move preset’ i ‘Tuner’-menyen når det ikke er lagret noen forhåndsinnstilte stasjoner ennå, eller ‘TV out’ i ‘Picture’-menyen når det er koblet til HDMI-kompatibelt utstyr.
10.1 Configuration-meny
I ‘Configuration’-menyen kan du angi grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger for DFR9000. Du kan angi innstillinger for følgende elementer:
Timer Velger forsinkelsestiden for når receiveren automatisk skal gå over til Standby.
Følgende forsinkelsestider (i minutter) kan velges: 30 min, 60 min, 90 min og 120 min. Timeren vil settes til ‘Off’ automatisk når receiveren har gått over til Standby.
Audio delay Synkroniserer audio- og videosignalet for A/V-kilder.
(Bare tilgjengelig hvis audio og video eksisterer for Synkroniseringen gjøres i trinn på 10 millisekunder fra 0 til 150. Når du skal angi kilden som er valgt.) lydforsinkelsestiden, velger du A/V-kilden før du åpner systemmenyen. Du kan deretter se bildet
på A/V-kilden og justere lyden samtidig. Effekten kan ses direkte på TV-skjermen. Disse innstillingene har et ekstra menynivå, som angis av det uthevede 2-ikonet nederst på TV-skjermen og det tente 2-ikonet i det midterste displayet, som lar deg justere verdien ved hjelp av 3 og 4 (2). Bekreft justeringen med OK (4), eller trykk på 1 for å gå tilbake til forrige nivå uten å lagre justeringen. Du kan ikke gå til en annen kilde mens du angir forsinkelsestiden.
C(entre) Width Endrer forholdet mellom venstre/høyre og senter høyttaler.
Bruk dette alternativet til å justere lydmottaket hvis stereolyd brukes i DPLIIx Music-modus.
C(entre) Gain Justerer senterinnholdet i venstre/høyre høyttaler for å justere lydmottaket hvis stereolyd
brukes i DTS Neo:6 Music-modus.
Night mode Reduserer volumforskjellene mellom høye og lave passasjer. Nattmodus er bare tilgjengelig for
Dolby Digital- og DTS-signaler og bare hvis det støttes av kildematerialet (f.eks. en film).
Audio in Velger mellom 6.1 (7.1) kanals inngang eller 3 ganger stereoinngang.
Når du velger ‘MULTI-CH’, kan ‘M-CH IN’-inngangene (24) brukes til multikanaltilkobling. Når ‘3 x STEREO’ er valgt, kan kontaktene ‘L/R’, ‘SL/SR’ og ‘C/SUB’ (24) brukes til 3x stereotilkobling (CD IN, CDR-IN og AUX IN).
M(ultichannel) Subw(oofer) (Gain) Analoge multikanalkildeenheter kan kreve forskjellig subwoofer-forsterkning avhengig av
basshåndteringen. Fire verdier kan angis for dette: 0,0 dB, +5,0 dB, +10,0 dB og +15,0 dB.
Rec(ord) Audio Hvis én av følgende analoge audio-innganger er koblet til en opptaksenhet, må du velge denne
kontakten når du skal kjøre opptak: AUDIO:TV IN, GAME IN, DVD IN (25), M-CH IN, CD IN, CD-R IN, AUX IN (24). Dette vil hindre at opptaksenheten setter lydinngangssignalet rett i utgangen den er koblet til (lydfeedbacksløyfe), noe som kan skade lydutstyret.
Digital out ‘Raw’: Det digitale inngangssignalet vil bli sendt ut umodifisert i sin opprinnelige form.
Denne innstillingen må bare velges hvis opptaksenheten kan håndtere multikanals inndata. Se brukerveiledningen for opptaksenheten.
‘PCM’: Pulse Code Modulation.Velg PCM for digitalt opptak.
Language Velger ønsket språk for systemmenyen. Se også ‘Velge språk for systemmenyen’ under
‘6. Sette opp receiveren’.
Reset All Tilbakestiller alle systemmenyinnstillinger til standardinnstillingene.
Page 78
78 NORSK
10.2 Balance-meny
I ‘Balance’-menyen kan du angi volumet for de ulike høyttalerne som er tilkoblet. Du kan også aktivere en testtone som du kan bruke til å oppnå riktig balanse mellom volumnivåene til høyttalerne. Den valgte høyttaleren vil angis i høyre display. Se også ‘Stille inn høyttalervolumet’ under ‘6. Sette opp receiveren’.
Test tone Lar deg angi riktig volumnivå for de 6 kanalene ved hjelp av et støysignal. Hvis du velger ‘On’, vil
testtonen starte umiddelbart. Hvis du trykker på 1 (6), vil testtonen stoppe automatisk.
L(eft) Volume Stiller inn volumet på venstre fronthøyttaler fra -10 dB til +10 dB.
R(ight) Volume Stiller inn volumet på høyre fronthøyttaler fra -10 dB til +10 dB.
C(entre) Volume Stiller inn volumet på senterhøyttaleren fra -10 dB til +10 dB.
S(urround) L(eft) Vol(ume) Stiller inn volumet på venstre surround-høyttaler fra -10 dB til +10 dB.
S(urround) R(ight) Vol(ume) Stiller inn volumet på høyre surround-høyttaler fra -10 dB til +10 dB.
S(urround) B(ack) Vol(ume) Stiller inn volumet på surround-bakhøyttaleren fra -10 dB til +10 dB.
Sub(woofer) Vol(ume) Stiller inn volumet på subwooferen fra -10 dB til +10 dB.
LFE Vol(ume) Stiller inn LFE-volumet fra -10 dB til 0 dB.
Default Velger standard voluminnstillinger for alle høyttalere (0 dB).
10.3 Speakers-meny
I ‘Speaker’-menyen kan du la receiveren vite hvor mange høyttalere som er tilkoblet og hvor store de er ved å angi størrelse og avstand for høyttalerne. Den valgte høyttaleren vil angis i høyre display. Se også ‘Angi størrelse og avstand for høyttalere’ under ‘6. Sette opp receiveren’. Noen størrelseskombinasjoner er ikke tillatt. Hvis dette er tilfellet, vil de aktuelle verdiene være nedtonet.
L(eft) + R(ight) size Velger størrelse for venstre og høyre fronthøyttaler:‘Large’ eller ‘Small’.
C(entre) size Velger størrelse for senterhøyttaleren:‘Large’,‘Small’ eller ‘None’.
Surr(ound) size Velger størrelsen på venstre og høyre surround-høyttalere:‘Large’, ‘Small’ eller ‘None’.
Surr(ound) Back Angir om en surround-bakhøyttaler er tilgjengelig (‘Yes’ eller ‘No’ ) eller om det er koblet til en
passiv subwoofer (‘Subwoofer’).
Sub(woofer) ’No’: Ingen subwoofer tilkoblet.
’Yes’: Subwoofer tilkoblet. Hvis det er tilkoblet små høyttalere (‘Small’), vil subwooferen gjengi
basstonene for de små høyttalerne og LFE-kanalen.
’Always’: Subwoofer tilkoblet. Subwooferen vil gjengi basstonene for alle høyttalerne (‘Small’ og
‘Large’) og LFE-kanalen.
Cut off Bestemmer ‘cut off’-frekvensen (overgangen) for små høyttalere (‘Small’) og subwooferen. Se
brukerveiledningen for høyttalersystemet for å få mer informasjon om oppsett.
Page 79
NORSK 79
L(eft) + R(ight) Dist(ance) Velger avstand fra 1 til 10 meter for venstre og høyre fronthøyttalere.
C(entre) Distance Velger avstand fra 1 til 10 meter for senterhøyttaleren.
S(urround) L(eft) + S(urround) R(ight) Dist(ance) Velger avstand fra 1 til 10 meter for venstre og høyre surround-høyttalere.
S(urround) B(ack) Dist(ance) Velger avstand fra 1 til 10 meter for surround-bakhøyttaleren.
Default Velger standardinnstillinger for størrelse og avstand for alle høyttalere.
10.4 Tuner-meny
I ‘Tuner’-menyen kan du velge og programmere radiostasjoner i FM-, FM-M-, MW- og DAB-modus. Se også ‘8. Betjene tuneren’.
Autoprogram Søker automatisk og lagrer opptil 40 radiostasjoner i FM- og MW-modus.
Set Presets For (manuell) tildeling av forhåndsinnstilte numre på lagrede radiostasjoner i FM- og
MW-modus. Opptil 40 forhåndsinnstilte numre er tilgjengelige.
Move Preset Flytter en forhåndsinnstilt radiostasjon til et annet sted
(lagrer den på et annet forhåndsinnstilt nummer).
DAB Scan Søker etter og lagrer DAB-radiostasjoner.
Velg ‘NEW’ for å søke etter og lagre DAB-radiostasjonene.
Velg ‘APPEND’ for å legge til nye stasjoner uten å slette allerede lagrede stasjoner.
DAB Move Flytter en DAB-radiostasjon til et annet sted i databasen
(lagrer den på et annet forhåndsinnstilt nummer).
Page 80
80 NORSK
10.5 Picture-meny
I ‘Picture’-menyen kan du justere bildeinnstillinger for TVen. For noen bildeinnstillinger (‘Brightness’, Contrast’,‘Saturation’, ‘Sharpness’ og ‘Hue’) kan virkningen av innstillingen ses direkte på TV-skjermen. Disse innstillingene har et ekstra menynivå, som angis av det uthevede 2-ikonet nederst på TV-skjermen og det tente 2-ikonet i det midterste displayet, som lar deg justere verdien ved hjelp av 3 og 4 (2). Bekreft justeringen med OK (4), eller trykk på 1 for å gå tilbake til forrige nivå uten å lagre justeringen.
Brightness Justerer lysstyrken i det viste bildet (0 - 100).
Contrast Justerer den generelle kontrasten (0 - 100).
Saturation Justerer fargemetningen i det projiserte bildet (0 - 100).
TV Out Velger oppløsning og modus for TV-utgangene (22): 576i RGB, 576p YPbPr, 720p YPbPr,
1080i YPbPr.
HDMI Out Velger oppløsning og modus for HDMI-utgangen (27): Auto, 576p, 720p, 1080i, VGA, SVGA,
XGA, SXGA. Elementer som ikke støttes av TVen, er nedtonet.
TV Shape Velger bildeformatet for det viste bildet på TV-skjermen:‘Auto’, ‘4:3’,‘16:9’.
Sharpness Styrer konturinntrykket til det viste bildet (0 - 100).
Hue (kun NTSC-signal) Justerer nyansene i det projiserte bildet (0 - 100).
Default Tilbakestiller alle ‘Picture’-innstillinger til standardinnstillingene.
10.6 Enhancement-meny
I ‘Enhancement’-menyen kan du angi at TVen skal justere innstillinger automatisk.
DCDI (kun NTSC-signal) DCDI (Directional Correlational Deinterlacing) eliminerer de hakkete kantene som vises når
video med standard linjesprang vises på skjermer med progressiv skanning (On/Off).
Cross Colour Hindrer at farger vises på feil steder (On/Off).
True Life Fremhever detaljer i et bilde, slik som hudstruktur, fregner eller hår, for på denne måten å gjøre
dem mer synlige og virkelighetstro.‘True Life’ fremhever også store kanter for å skape en dypere persepsjonsdybde. (Off/1-8.)
Blue Extend Fremhever blåkonturene i det projiserte bildet. Gjør fargene mer virkelighetstro og forbedrer
detaljoppløsningen. (Off/1-4.)
Green Extend Fremhever grønnkonturene i det projiserte bildet. Gjør fargene mer virkelighetstro og
forbedrer detaljoppløsningen. (Off/1-4.)
Skin Tone Justerer fargespekteret for menneskehud som vises på TV-skjermen (Off/1-4).
Black Level Justerer lysstyrken (svartnivået) for det viste bildet (On/Off). DNR Dynamic Noise Reduction. Forbedrer videobildekvaliteten ved å fjerne signalforvrengninger
(On/Off).
Default Tilbakestiller alle ‘Enhancement’-innstillinger til standardinnstillingene.
Page 81
NORSK 81
10.7 A/V input-meny
I ‘A/V input’-menyen kan du tildele innganger (på nytt) for tilkobling til en bestemt A/V-enhet. Hvis ‘None’ er valgt, vil den tilkoblede kilden ikke bli gjenkjent av kildevalgknappene (2 og 4), og kilden vil ikke vises i displayet. Se også ‘Sett bakfra’ under ‘3.2 Sett bakfra’ og ‘Tildele nye innganger’ under ‘6.7 Sette opp receiveren’.
SACD Video For SACD-videoutstyr tildeles HDMI 1-inngangen (27). Andre innganger som kan tildeles for
tilkobling til SACD-utstyr, er : HDMI IN 2 (27),VIDEO 1 IN (19),VIDEO 2 IN (20), TV IN (21), GAME IN (21) og DVD IN (21).
SACD Audio 1 For SACD-utstyr tildeles M-CH IN-inngangene (24).Andre innganger som kan tildeles for
tilkobling til SACD-utstyr, er : OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
SACD Audio 2 For en HDMI-kompatibel SACD-enhet tildeles HDMI 1-inngangen (27).Andre innganger som
kan tildeles for tilkobling til en HDMI-kompatibel SACD-enhet, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
DVD Video For videosignal fra en DVD-spiller/-opptaker tildeles følgende inngangen:VIDEO 1 IN (19).
Andre innganger som kan tildeles for DVD-videosignalinngang, er: HDMI IN1 (27), HDMI IN 2 (27),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), DVD IN (21), GAME IN (21).
DVD Audio For lydsignal fra en DVD-spiller/-opptaker tildeles DIGITAL IN-inngangen (28). Andre innganger
som kan tildeles for DVD-lydsignalinnganger, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
Sat(ellite) Video For videosignal fra en satellittmottaker tildeles følgende innganger:VIDEO 2 IN (20).
Andre innganger som kan tildeles for DVD-lydsignalinngang, er: DVD IN-inngang (25) tildeles. Andre innganger som kan tildeles for videosignalinngang på en satellittmottaker, er: HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27),VIDEO 1 IN (19),TV IN (21), GAME IN (21), DVD IN (21).
Sat(ellite) Audio For lydsignal fra en satellittmottaker tildeles OPTICAL IN-inngangen (23).
Andre innganger som kan tildeles for lydsignalinngang på en satellittmottaker, er: M-CH IN (24), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
TV Video For videosignal fra en TV tildeles TV IN-inngangene (21). Andre innganger som kan tildeles for
videosignalinngang på en TV, er: HDMI IN 1 (27), HDMI IN 2 (27), VIDEO 1 IN (19), VIDEO 2 IN (20), GAME IN (21), DVD IN (21).
TV Audio For lydsignal fra en TV tildeles TV IN-inngangene (25). Andre innganger som kan tildeles for
videosignalinngang på en TV, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
Page 82
82 NORSK
Game Video For videosignal fra en spillkonsoll tildeles GAME IN-inngangene (21).
Andre innganger som kan tildeles for videosignalinngang på en spillkonsoll, er: HDMI IN1 (27), HDMI IN 2 (27),VIDEO 1 IN (19),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), DVD IN (21).
Game Audio For lydsignal fra en spillkonsoll tildeles GAME IN-inngangene (25).
Andre innganger som kan tildeles for videosignalinngang på en spillkonsoll, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
DVD + RW Vid(eo) For videosignal fra en DVD-spiller/-opptaker tildeles følgende inngang: DVD IN (21).
Andre innganger som kan tildeles for videosignalinngang på DVD-spiller/-opptaker, er: HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27),VIDEO 1 IN (19),VIDEO 2 IN (20), TV IN (21), GAME IN (21).
DVD + RW Aud(io) For lydsignal fra en DVD-spiller/-opptaker tildeles følgende inngang: DVD IN (25).
Andre innganger som kan tildeles for lydsignalinngang på DVD-spiller/-opptaker, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), HDMI IN2 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
HDTV Video For videosignal fra en HDMI-kildeenhet tildeles HDMI IN 2-inngang (27).
Andre innganger som kan tildeles for videosignalinngang på en HDMI-kildeenhet, er: HDMI IN 1 (27),VIDEO 1 IN (20),VIDEO 2 IN (20),TV IN (21), GAME IN (21), DVD IN (21).
HDTV Audio For lydsignalinngang på en HDMI-kildeenhet tildeles HDMI IN 2-inngangen (27).
Andre innganger som kan tildeles for lydsignalinngang på en HDMI-kildeenhet, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), HDMI IN 1 (27), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
CD Audio For lydsignal fra en CD-spiller tildeles DIGITAL IN 2-inngangen (28).
Andre innganger som kan tildeles for lydsignalinngang på en CD-spiller, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 3 (28), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
CD-R Audio For lydsignal fra en CD-opptaker tildeles DIGITAL IN 2-inngangen (28).
Andre innganger som kan tildeles for lydsignalinngang på en CD-opptaker, er: M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 3 (28), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
AUX Audio Følgende innganger kan tildeles for tilkobling til ekstra lydutstyr:
M-CH IN (24), OPTICAL IN (23), DIGITAL IN 1 (28), DIGITAL IN 2 (28), DIGITAL IN 3 (28), CD IN (24), CD-R IN (24), AUX IN (24),TV IN (25), GAME IN (25), DVD IN (25).
Page 83
NORSK 83
10.8 Gain-meny
I ‘Gain’-menyen kan du forsterke det analoge inngangssignalet når selve signalet er for svakt.
Max(imum) Volume Sikkerhetsfunksjon for å begrense lydtrykket (-1 dB – -30 dB).
M-CH(annel) In Forsterker volumet på enheten som er koblet til M-CH IN-inngangene (24)
(+0 dB – +12 dB).
CD In Forsterker volumet på en CD-spiller som er koblet til én av inngangene, tildelt for tilkobling til
en CD-spiller (+0 dB – +12 dB).
CD-R In Forsterker volumet på en CD-spiller/-opptaker som er koblet til én av inngangene, tildelt for
tilkobling til en CD-spiller/-opptaker (+0 dB – +12 dB).
AUX In Forsterker volumet på ekstra lydutstyr som er koblet til én av inngangene, tildelt for tilkobling til
ekstra lydutstyr (+0 dB – +12 dB).
TV In Forsterker volumet på en TV som er koblet til én av inngangene, tildelt for tilkobling til en TV
(+0 dB – +12 dB).
Game In Forsterker volumet på en spillkonsoll som er koblet til én av inngangene, tildelt for tilkobling til
en spillkonsoll (+0 dB – +12 dB).
DVD In Forsterker volumet på en DVD-spiller/-opptaker som er koblet til én av inngangene, tildelt for
tilkobling til en DVD-spiller/-opptaker (+0 dB – +12 dB).
Default Tilbakestiller alle ‘Gain’-innstllinger til standardinnstillingene (0 dB).
Page 84
84 NORSK
11. Problemløsing
ADVARSEL
Du må ikke under noen omstendighet forsøke å reparere enheten selv da dette vil oppheve garantien. Du må ikke åpne enheten da du kan få elektrisk støt. Hvis du trenger support:
1) se punktene nedenfor;
2) besøk http://www.philips.com/support for online-support;
3) ring kundeservice (se side 63).
Problemer med receiveren Mulig årsak Løsning
Ingen strøm, selv når du trykker på Strømledning ikke (skikkelig) Fest strømledningen (skikkelig). BSTANDBY ON.
Volumet går ned automatisk/lyden slår seg helt av. Enheten er overopphetet. Vent til enheten har kjølt seg ned.
Displayet lyser ikke. Lysstyrken for displayet er satt til 0. Øk lysstyrken for displayet med
DIM (22) på fjernkontrollen.
Receiver går automatisk til standby Intern overoppheting. Flytt receiveren vekk fra de varme kildene (Standby LED) blinker og kan ikke aktiveres igjen. (eller omvendt).
Sørg for at det ikke er satt noe oppå receiveren.
Sørg for at receiveren ikke er satt oppå utstyr som avgir varme (f.eks. en annen receiver eller forsterker).
Sørg for at alle luftinntak og -utløp er fri for hindringer.
Problemer med fjernkontrollen Mulig årsak Løsning
Ingen reaksjon når du trykker på fjernkontrollen. Batteriene er satt inn feil. Sett inn batteriene riktig.
For stor avstand til DFR9000. Reduser avstanden.
Feil fjernkontrollmodus. Bruk SELECT (3) til å velge RECVR.
Fjernkontrollmodusen lyser ikke opp i Dårlige batterier. Skift ut batteriene. statusvinduet (3).
Problemer med høyttalere Mulig årsak Løsning
Dårlig eller ingen lyd fra én eller flere Høyttaler(e) ikke (skikkelig) tilkoblet. Koble til høyttaler(e) riktig. høyttalere. Se ‘4.8 Koble til høyttalerne’.
Størrelse, avstand og/eller volum Angi riktig størrelse, avstand og/eller for høyttalere ikke riktig angitt. volum. Se ‘6.4 Angi størrelse og avstand for
høyttalere’ og ‘6.5 Stille inn høyttalervolumet’.
‘Mute’ (11) aktivert. Deaktiver ‘Mute’ (11).
Størrelse på høyttaler satt til ‘None’ Velg riktig størrelse på høyttaler. Se ‘6.4 Angi
størrelse for
i ‘Speaker’-menyen. høyttalere.
Reversert venstre og høyre lyd. Høyttalerne ikke riktig tilkoblet. Koble til høyttalerne riktig.
Se ‘4.8 Koble til høyttalerne’.
Lydnivået på én eller flere høyttalere er for høyt Lydnivå ikke (riktig) justert. Juster lydnivået på høyttaler(ne) riktig. eller for lavt. Se ‘6.5 Stille inn høyttalervolumet’.
Page 85
NORSK 85
Dårlig basslyd. Høyttalerne er ikke i fase. Koble til de fargede (eller merkede) ledningene til de
fargede terminalene, og de svarte (eller umerkede) ledningene til de svarte terminalene.
Dårlig respons fra subwoofer. Subwoofer plassert for nær Plasser subwooferen nærmere et hjørne.
midten av rommet.
Problemer med video Mulig årsak Løsning
Ikke noe bilde. A/V-inngangskanalen ikke valgt Se brukerveiledningen for TVen for riktig
på TVen. A/V-inngangskanal.
TV ikke slått på. Slå på TVen.
Feil videoinngang koblet til kilde. Sørg for riktig videotilkobling.
Ikke noe bilde etter at du har angitt oppløsning i TVen støtter ikke Opphev innstillingen via det lokale (midterste) ‘Picture’-menyen (‘TV ut’). den valgte oppløsningen. displayet og velg en annen oppløsning.
Se ‘10.5 Picture-meny’ (‘TV ut’).
Hvis mulig kobler du TV til CVBS OUT (22) eller foreta en S-Video-tilkobling via REC OUT (21).
Ikke noe bilde på TVen når du velger en kilde Kildeenheten leverer bare CVBS Koble den gule cinch-kabelen på 6 cinch + Scart- ved hjelp av VIDEO 1 IN(19) eller VIDEO 2 IN (20). og ikke noe RGB-signal. kontroll til Scart-kabel til TV IN (21), GAME IN (21)
eller DVD IN (21) og gå til en kilde ved hjelp av én av disse inngangene.
Problemer med tuneren Mulig årsak Løsning
Dårlig radiomottak, automatisk programmering DFR9000 eller antennen er Endre plassering av den forstyrrende kilden, fungerer ikke som den skal. plassert nær en strålingskilde slik eller slå den av.
som en TV, CD-spiller, CD-opptaker, DVD-spiller, osv.
Svakt antennesignal. AM: roter antennen for best mulig mottak.
FM/FM-M/MW: forsøk å optimalisere mottaket med
- eller §-knappene (8).
Dårlig eller forstyrret radiomottak eller ikke noe DAB-antennen ikke riktig plassert. Varier posisjonen og retningen til antennen til mottak i DAB-modus. du finner det sterkeste mottaket, og fest deretter
antennen i denne posisjonen.
Antennen som følger med, er ikke sterk nok til å motta DAB-signaler. Installer en dedikert DAB-antenne.
Periodevis summing i tuneren. Lokal interferens. Flytt DFR9000 eller antennen vekk fra datamaskiner,
fluorescerende lys, motorer eller andre elektriske apparater.
Page 86
86 NORSK
Problemer med avspilling Mulig årsak Løsning
Det er valgt en kilde, men det høres ingen lyd. Volum på laveste nivå. Juster volumet.
Kilde ikke koblet til riktig Kontroller at kilden er koblet til riktig inngang, inngang, eller inngangen eller tildel ny inngang. er tildelt til en annen kilde.
Hodetelefoner er tilkoblet. Koble fra hodetelefonene.
Feil kilde valgt. Velg riktig kilde.
‘Mute’ (11) aktivert. Deaktiver ‘Mute’ (11).
Kilde spiller ikke av. Start avspilling på kilde.
Høyttalerne er ikke (riktig) tilkoblet. Koble til høyttalerne (riktig).
En tilkoblet kilde kan ikke velges. Audio og video for kilden er Velg (tildel) inngang(er) for kilden.
satt til ‘None’ i ‘A/V input’-menyen. Se ‘10.7 A/V input-meny’.
Ingen digital surround-lyd tilgjengelig. Den ilagte platen eller den valgte Bruk en annen plate eller velg en annen kilde.
kilden støtter ikke digital surround-lyd.
Ingen surround-modus valgt. Velg surround-modus. Se ‘9. Surround-modi’.
Ingen lyd eller dårlig lyd når du spiller av SACDer Høyttalerinnstillingene på kildeenhet Sørg for at høyttaleroppsettet på kildeenheten er det på SACD-spilleren (eller en annen analog og receiver ikke de samme. samme som høyttaleroppsettet på receiveren. multikanals kildeenhet).
Ingen lyd eller dårlig lyd når du spiller av vanlige Receiveren sender signalet Foreta en ekstra audiotilkobling slik at receiveren CDer eller DVDer på SACD-spilleren via feil utganger. kan bruke denne tilkoblingen til å sende . (eller en annen analog multikanals kildeenhet). CD-/DVD-signalet
Problemer med opptak Mulig årsak Løsning
Opptak fra en bestemt opptaksenhet Feil inngang valgt i Velg inngangen som opptaksenhetens utgang ikke mulig (gjelder bare for lydkilder). ‘Configuration’-menyen. er koblet til. Se ‘7.5 Velge innganger for opptak’ og
‘10.1 Configuration-meny’, undermeny ‘Rec audio’.
Ingen digitale opptak mulig via Samplingsfrekvensen godtas ikke Sørg for at den digitale opptaksenheten kan håndtere DIGITAL OUT (28). av den digitale opptaksenheten samplingsfrekvenser mellom 32 kHz og 48 kHz
eller gjør opptaket via en av de analoge utgangene.
Innhold kopibeskyttet.
Hele opptaket vises som ett spor når DVD-spilleren gir ikke Ta opp hvert spor for seg. du tar opp fra DVD-plate. sporinformasjon.
Page 87
NORSK 87
12. Ordliste
AM Amplitude Modulation. En radiosendingsmetode der informasjonsdelen av signalet får
amplituden til å variere uten å påvirke frekvensen.
Analog En kontinuerlig varierende handling eller bevegelse som tar tid å endre fra én posisjon til en
annen. Standard audio- og videosignaler er analoge. Et analogt signal har et ubegrenset antall nivåer mellom sin høyeste og laveste verdi. (Ikke som digital, hvor endringene skjer gjennom trinn.)
A/V-inngang Inngang for audio-/videosignaler.
Balanse Justerer de relative volumnivåene for venstre og høyre kanal for optimal stereoeffekt.
Kompenserer for kanalubalanse og ikke-symmetrisk høyttalerplassering.
Bass Det nedre lydfrekvensområdet, opp til ca. 500 Hz.
Bilde En gjengivelse eller imitasjon av en person eller ting som vises gjennom et visuelt medium.
Båndbredde Et frekvensområde, eller ‘bånd’ av frekvenser, mellom grensene som er definert av
‘halveffektpunkter’, hvor signaltapet er -3 dB. For audio og video er det dette frekvensbåndet som kan passere gjennom en enheten uten betydelig tap eller forvrengning. Jo større båndbredden er, desto bedre kvalitet får man, slik som f.eks. skarpere bilde, bedre lyd osv. Jo høyere båndbreddenummeret er, desto bedre blir ytelsen. (300 MHz er bedre enn 250 MHz.) Når et signal passere gjennom en bane med flere enn én enhet (inkludert kabler), vil den begrensende faktoren (flaskehalsen) i denne banen være den enheten som har den smaleste båndbredden.
CD Compact Disc. Optisk plate som brukes til å lagre digitale data.
CVBS CVBS står for ‘Composite Video, Blanking og Sync’. Et standard videosignal slik det gis av
videospillere og satellittmottakere. CVBS kombinerer farge-, luminans- og synkroniseringsinformasjonen i ett signal. Audiosignalet overføres separat.
DAB Digital Audio Broadcast. DAB er en landbasert digital kringkastingsstandard som er godkjent av
IUT (International Union for Tele-communications). Bruken av riktige DAB-frekvenser (Band III og L-Band) gir sendinger av god kvalitet. DAB-programmer kringkastes i en multipleks som består av seks til ti radiostasjoner på en enkelt frekvens. DAB kan ikke bare ta audio, men også PAD (Program Associated Data) eller NPAD (Non Program Associated Data) slik som tekst, bilder, data og til og med filmer: Det kalles da for DMB (Digital Multimedia Broadcasting).
dB Desibel. Den minste endringen i lydintensitet som menneskeøret kan oppfatte. En dobling av
volumet tilsvarer en økning på 10 dB. For å doble volumet i et stereosystem, må effekten (WATT) økes 10 ganger.
DCDi™ DCDi™ av Faroudja står for Directional Correlation Deinterlacing og er en pakke med
bildeinnovasjoner som digitalt justerer og optimaliserer bildekvaliteten til optimal kontrast-, farge- og skarphetsnivå.
DLS Dynamic Label Service. Radiotekstinformasjon som sendes av DAB-radiostasjoner.
Dolby®surround-lyd Dolby Stereo er navnet som er gitt til den firekanals surround-lyden som er utviklet av Dolby
Laboratories og som ble introdusert i kinosaler på 70-tallet. Det brukte en matrisekodingssystem som kalles Dolby Surround, som registrerte fire informasjonskanaler på to kanaler. De to kanalene dekodes til L, R, senter og surround ved avspilling. Senterkanalen registreres identisk på venstre og høyre kanal. Se også ‘9. Surround-modi’.
DTS Digital Surround DTS er en forkortelse for Digital Theater System. I likhet med Dolby Digital, er DTS et annet
5.1-kanals surround-lydformat som er tilgjengelige i kinoer, og som et valgfritt lydspor på noen DVD-videofilmer for hjemmekino. DTS er ikke et standard lydsporformat for DVD-video, og brukes ikke av HDTV eller digital satellittsending. Se også ‘9. Surround-modi’.
Digital Et system av data- eller bildeverdier i form at diskrete, ikke-kontinuerlige koder, slik som binære
koder. Når dataene er i et digitalt format, kan de behandles, lagres (tas opp) og gjengis enkelt samtidig som man beholder den opprinnelige integriteten.
DVD Digital Versatile Disc. En optisk plate på størrelse med en CD-ROM-plate, men som kan lagre
en hel film.Teknologien bruker MPEG-2-komprimering.Typisk kapasitet for disse platene er 4,5 GB, eller ca. 133 minutter med digital video. Opprinnelig kalt ‘Digital Video Disk’.
Page 88
88 NORSK
DVI DVI (Digital Video Interface) er en ny form for videogrensesnitt-teknologi laget for å
optimalisere kvaliteten på flate LCD-skjermer og avanserte grafikk-kort. DVI er også en digital overføringsmetode for HDTV, EDTV, plasmaskjermer og andre svært avanserte skjermer for TV, filmer og DVDer.
Fase Den relative timingen av ett signal til et annet, vanligvis uttrykt i forskyvningsgrader.
FM Frequency Modulation. En metode for å kombinere et informasjonssignal med et bærersignal
slik at det kan overføres. FM-radio er frekvensmodulert. Lyden kodes på bæreren ved å variere frekvensen i respons til lyden.
Forsterker En elektronisk enhet som tar inn et originalsignal, gir det mer effekt og sender det som utdata.
Frekvens Antallet fullstendige sykluser per sekund for en musikalsk tone eller et elektronisk signal.
Uttrykkes i Hertz (Hz).
Frekvensrespons Frekvensområdet som en elektronisk komponent kan gjengi inndataene nøyaktig i. Mennesket
kan høre fra 20 Hz til 20.000 Hz (20 kHz). En ideell komponent vil ha en frekvensrespons, helt flat eller uten noe avvik, fra 20 Hz til 20 kHz. Frekvensrespons-spesifikasjonene måles i dB basert på hvor mye responsen til komponenten likner på det ideelle.
Gain En generell term for en økning i signalstyrke eller spenning produsert av en forsterker.
HDCP DFR9000 støtter HDCP (High bandwith Digital Content Protection), som eies av Intel.
HDMI High Definition Multimedia Interface. En spesifikasjon utviklet av HDMI Working Group som
kombinerer multikanals radio og høyoppløselig video og som styrer signalene inn i en enkelt digitalt grensesnitt for bruk med DVD-spillere, digitalt fjernsyn og andre audiovisuelle enheter.
HDTV High Definition Television. HDTV viser til et komplet produkt/system med følgende
minimumsegenskaper: en receiver som mottar ATSC landbaserte digitale sendinger og dekoder alle ATSC Table 3-videoformater; et skjermskanneformat med aktive vertikale skannelinjer med 720 progressive (720p), 1080 i linjesprang (1080i) eller høyere; sideforholdfunksjoner for visning av et 16:9-bilde; mottar og gjengir, og/eller sender Dolby Digital-lyd.
Hertz (Hz) Enheten for frekvens. Én Hertz tilsvarer én syklus per sekund.
Kopibeskyttelse Kopibeskyttelse er et teknisk tiltak som skal hindre duplisering av opphavsrettslig beskyttede verk.
LED Light Emitting Diode. En lite strømkrevende lyskilde med lang levetid, vanligvis rød, grønn eller
gul farge. Noen LEDer kan produsere to forskjellige farger.
LFE Low Frequency Effects-kanal. En spesiell kanal med 5 til 120 Hz informasjon ment for
spesialeffekter slik som eksplosjoner i filmer. LFE-kanalen har en ekstra høyde på 10 dB for å kunne tilpasse seg det påkrevede nivået.
Linjesprang Et videobilde består av to felt. Linjesprang er en prosess der bildet skannes på en skjerm der
linjene i ett skannet felt faller jevnt mellom linjene i det forutgående feltet.
Linje ut Utgang, typisk i nivåområdet 1-2 volt. Dette kan være 10.000 - 50.000 ohm, ved -10 dB eller -
20 dB.
L/R audio Denne forkortelsen står henholdsvis for venstre og høyre audio.
Macrovision Macrovision gir løsninger for lisens- og kopibeskyttelse for film-, musikk, programvare- og
maskinvarebransjene..
Metning Fargeintensiteten, eller i den grad en gitt farge i et bilde ikke er hvit. Jo mindre hvitt i en farge,
desto mer virkelighetstro er fargen eller desto større er metningen.
Modulasjon Prosessen med å legge til et informasjonssignal til en bærerfrekvens slik at det kan sendes.
På denne måten ‘moduleres’ bæreren av informasjonssignalet, som i et modem.
Multikanal DVDer er formatert slik at hvert lydspor utgjør ett lydfelt. Multikanal viser til en struktur av
lydspor som har tre eller flere kanaler.
Nivå Den relative intensiteten til en audio- eller videokilde.
Page 89
NORSK 89
NSV™ Noise Shaped Video. NSV™ er et nytt videoformat. Det er designet for enkel streaming, støtter
en hvilken som helst audio- og videokodek og kan brukes på neste alle plattformer. For tiden bruker NSV™ MP3 for audio og VP3 for video.
NTSC National Television Standards Committee. Fjernsynsstandarden for USA og deler av Sør-
Amerika, som har 525 linjer/60 Hz (60 Hz oppdatering), to felt per bilde og 30 bilder per sekund.Teknisk sett er NTSC et fargemoduleringssystem. For å angi fargevideosignalet bør det refereres til som (M) NTSC. NTSC brukes også ofte (skjønt feilaktig) til å referere til et hvilket som helst 525/59.94 videosystem. Se (M)NTSC.
Ohm Enheten for elektrisk motstand.
Det sendes en strøm på 1 amp ved en spenningsforskjell på 1 volt.
PCM Pulse Code Modulation er et digitalt system for sending av analoge data. PCM gjør det mulig å
digitalisere alle former for analoge data, inkludert film, tale og musikk.
Radio frequency (RF) En rekke frekvenser som brukes til elektromagnetisk sending (f.eks. radio og TV).
RDS Radio Data System er en tjeneste som lar FM-stasjoner sende tilleggsinformasjon.
Hvis du tar inn en RDS-stasjon, vises RDS og navnet på stasjonen.
RGB Rød, grønn og blå. Grunnkomponentene i fargefjernsynssystemet.
De er også primærfargene for lys i den ‘additive fargeprosessen’.
RGBS Den røde, blå og grønne fargemetningsinformasjonen i et videosignal, med en separat kanal for
synk-signalet.
Satellittmottaker En mottaker designet for satellittmottakssystem, som tar imot modulerte signaler fra en LNA
(Low Noise Amplifier ) eller LNB (Low Noise Block Downconverter) og konverterer dem til sin opprinnelige form egnet for direkte presentasjon for brukeren.
Surround-lyd Et system av lydgjengivelse som bruker fire eller flere høyttalere til å simulere en full
tredimensjonal effekt av en musikalsk fremføring eller filmmiljø. (Se også ‘Dolby Pro-Logic
®
surround-lyd’).
Svartnivå Svartnivået, eller lysstyrken, er lysnivået som produseres på en videoskjerm.
S-video Et kompositt-videosignal separert i luma (‘Y’ står for luma, eller svart/hvitt-informasjon;
lysstyrke) og fargemetning (‘C’ er en forkortelse for fargemetning, eller fargeinformasjon).
Synk Synkronisering. I video er synk en måte å kontrollere når ting skjer i forhold til andre ting.
Dette oppnås med timingpulser for å sikre at hvert trinn i en prosess skjer nøyaktig på riktig tid. Horisontal synk bestemmer for eksempel nøyaktig når den skal begynne hver horisontale linje av elektronstrålen.Vertikal synk bestemmer når elektronstrålen skal gå øverst til venstre for å starte et nytt felt. Det er mange andre typer synk i et videosystem. .Kalles også ‘synksignal’ eller ‘synkpuls’.
Testtone Dolby Pro-Logic®surround-receivere har denne funksjonen slik at man kan justere alle
kanalene etter lytteposisjon (seerposisjon) og individuell preferanse. Når du skal angi balansen, sendes det en testtone til hver kanal i en repeterende syklus.
Tuner Radiomottaker.
UCD Brukersentrert design. En metode for å designe brukervennlighet inn i den totale
brukeropplevelsen av et produkt.
VCR Generelt definert som en videospiller.
Watt En enhet for elektrisk effekt som brukes til å angi hvor mye energi som en elektrisk enhet
produserer eller forbruker. Én watt er én joule per sekund.
Page 90
90 NORSK
13.Tekniske spesifikasjoner
Lydseksjon
Effektforsterker Nominell RMS-effekt: 2 x 110 W (4 ohm, 1 kHz med 1 % total harmonisk forvrengning)
6 x 65 W (4 ohm, 1 kHz med 1 % total harmonisk forvrengning)
Dynamisk effekt: 2 x 130 W (4 ohm)
6 x 90 W (4 ohm) Maksimal effekt: < 190 W per kanal Signal-støy: 105 dBA Frekvensrespons: 5 Hz - 45 kHz Utganger: 4-8 ohm Total harmonisk forvrengning 1 W - 1 kHz: 0.065 %
Digital utgang Koaksial ut i henhold til IEC60958 & IEC 61937 / 0,5 Vpp / 75 ohm /
PCM/Dolby Digital/DTS opp til 96 kHz
Digital inngang Optisk og koaksial inn i henhold til IEC60958 & IEC 61937 / ><\>>0,2 Vpp / 75 ohm /
32 - 96 kHz, 24-biters PCM / DTS / DTS96/24 / Dolby Digital
Multikanalformater: Dolby Prologic IIx, Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS 96/24, DTS ES Matrix, DTS ES Discrete, DTS NEO:6.
Linje/Rec ut Nominell effekt: 1,6 Vrms
Signal-støy: 110 dBA Total harmonisk forvrengning: 0,0016 % Frekvensrespons: 5 - 100 kHz Inngangsfølsomhet: 0,2 - 2,8 V Inngangsimpedans: 22 kohm ADC/DAC nominell effekt: 96 kHz/24-biters
Analog videoseksjon (inngang/utgang)
Komposittvideo Signalnivå: 1 Vp-p/75 ohm
Frekvensrespons: 0 - 6 Mhz Signal-støy: ><\>> 50 dB
S-Video Signalnivå:Y - 1 Vp-p/75 ohm
C - 0,286 Vp-P/75 ohm Frekvensrespons: 0 - 6,5 MHz Signal-støy: ><\>> 65 dB
Komponentvideo/RGB Signalnivå:
Y - 1Vp-p/75 ohm PB/CB, PR/CR - 0,7 Vp-p/75 ohm R, G, B - 0,7 Vpp/75 ohm Frekvensrespons70: 0 - 7 MHz Progressiv: 0 - 16 MHz Signal-støy: ><\>> 70 dB
Inngangsoppløsninger/-formater PAL: 576i (720 x 576i)
PAL progressiv: 576p (720 x 576p, nedskalert til 576i) NTSC: 480i (720 x 480i) NTSC progressiv: 480p (720 x 480p, nedskalert til 480i)
Inngangsoppløsning PAL-inngang 50 Hz (TV):
- 576i (720 x 576i);
- 576p (720 x 576p);
- 720p (1280 x 720p);
- 1080i (1920 x 1080i).
NTSC-inngang 60 Hz (TV):
- 480i (720 x 480i);
- 480p (720 x 480p);
- 720p (1280 x 720p);
- 1080i (1920 x 1080i).
Page 91
NORSK 91
Digital videoseksjon (inngang/utgang) I henhold til HDMI 1.1-, HDCP 1.1- og DVI 1.0-standarder.
Følgende formater støttes:
‘Kun kilde’-modus 50 Hz (TV):
- 576p (720 x 576p) - EIA/CEA-861B-format nr. 17, 18;
- 720p (1280 x 720p) - EIA/CEA-861B-format nr. 19;
- 1080i (1920 x 1080i) - EIA/CEA-861B-format nr. 20.
60 Hz (TV):
- 480p (720 x 480p) - EIA/CEA-861B-format nr. 2, 3;
- 720p (1280 x 720p) - EIA/CEA-861B-format nr. 4;
- 1080i (1920 x 1080i) - EIA/CEA-861B-format nr. 5.
60 Hz (PC):
- VGA (640 x 480p);
- SGVA (800 x 600p);
- XGA (1024 x 768P);
- SXGA (1280 X 1024P).
‘Repetisjon’-modus Alle modi støttes (opp til 1080i, SXGA)
Audio over HDMI PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), Dolby Digital eller DTS digital audiosending med en
samplingsfrekvens på 32 - 96 kHz Fs
Tuner
Tunerbånd FM, FM-Mono, MW, DAB
FM-tuner Frekvensområde: 87,5 - 108 MHz
Antenneinngang: 75 ohm
MW-tuner Frekvensområde: 531 kHz - 1602 kHz
Antenneinngang: 300 ohm
DAB-tuner Bånd: III (174 - 240 MHz) + L (1452 - 1492 MHz)
Antenneinngang: 50 ohm DLS (Dynamic Label Service) radiotekststøtte via display
Generelt HDMI: Kompatibel med DVI 1.0-enheter (HDCP-enheter)
Strømbehov: AC 220-230V, 50/60 Hz Strømforbruk: 130 W typisk ved 1/8 P nominell I standby: 0,48 W Dimensjoner: 435 x 380 x 95 mm Vekt (uten emballasje) 7 kg
Spesifikasjonene kan endres uten forutgående varsel som en følge av forbedringer.
Page 92
Helpline
PHILIPS AUSTRIA GMBH Triesterstrasse 64 1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 00 12 03
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER Tw ee Stationsstraat 80 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES BELGIUM (for BENELUX) Tel: 070-222 303
PHILIPS SERVICE V Mezihori 2 180 00 Prage
CZECH REPUBLIC
Phone: (02)-3309 330
PHILIPS KUNDECENTER Frederikskaj 6, DK-1780 København V
DENMARK
Tlf: 808 82 814
OY PHILIPS AB Sinikalliontie 3, 02630 Espo Helsinki FINLAND puh. (09) 6158 0250
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS BP 0101 75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-88 97 89
PHILIPS INFO CENTER Alexanderstraße 1 20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-535 6767
UIKIPR EKKAR AEBE
25GR LAQSIOT 15 177 78 SATQOR
AHGMA S.0 0800 312 212 80
PHILIPS MÁRKASZERVIZ Kinizsi U 30-36 Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382 1700
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh DUBLIN 14 Phone: 01-764 0292
PHILIPS CONSUMER ELETRONICS Servizio Consumatori Via Casati 26 20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 199 11 88 99
PHILIPS CONSUMENTENLIJN t.a.v. betreffende afdeling Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NETHERLANDS
Phone: 0900-8406
PHILIPS NORGE AS Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo
NORWAY
Tlf.: 22 748 250
PHILIPS PORTUGUESA, S.A. Consumer Information Centre Rua Dr.António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 2 1416 3033
PHILIPS POLSKA AL. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa
POLSKA
Tel.: (022)-571-0-571
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS Iberia, S.A. C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-113 384
PHILIPS INFO CENTER Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS KUNDTJÄNST Kollbygatan 7, Akalla, 16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-5985 2250
TURK PHILIPS TICARET A. S.
Yukari Dudullu Organize Sanayi Bolgesi
2., Cadde No: 22 81260 Umraniye/Istanbul Phone: 0800 261 33 02
PHILIPS CE,The Philips Centre, 420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0870-900-9070
www.philips.com/support
Page 93
Page 94
Certificat de garantie Certificado de garantia

Garantibevis
Certificat de garantie Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus
11
www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China
3103 305 2047.1 / 31-01-2005
Type: DFR9000
Serial nr: _____________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia
 
år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn,adresse og unterskrift Forhandlerens navn,adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja
Loading...