English 4
Čeština 12
Dansk 19
Deutsch 26
Eesti 35
Español 42
Français 50
Hrvatski 58
Italiano 65
Latviešu 73
Lietuviškai 80
Magyar 87
Nederlands 95
Norsk 103
Polski 110
Português 118
Română 126
Shqip 133
Slovenščina 140
Slovensky 147
Srpski 154
Suomi 161
Svenska 168
Türkçe 175
Ελληνικά 182
Български 190
Македонски 198
Українська 206
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
214
4
English
Important
Danger
Warning
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for
future reference.
-
Do not let any liquid or flammable detergent enter the appliance, to avoid
electric shock and/or a fire hazard.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
-
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
-
Children shall not play with the appliance.
-
Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
-
Take care that curtains or other objects are not sucked into the fan during
operation.
-
Do not insert fingers, sticks or other objects into the machine, in order to
avoid electric shocks physical injury or fire.
-
Do not use the appliance near gas appliances, fireplaces.
-
Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance
around the appliance.
-
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Caution
-
Always place and use the appliance on a dry, stable, and horizontal surface.
-
Do not use the appliance in surroundings with high humidity such as the
bathroom, toilet, kitchen, swimming pool, or any outdoor environment.
-
Always unplug the appliance when you want to move, clean appliance, carry
out other maintenance. After assembly, do not remove the guards during use
or cleaning.
-
The appliance is only intended for household use under normal operating
conditions.
-
Keep product away from fire and do not expose them to direct sunlight or
high temperatures.
-
Keep long hair away from working appliance, to avoid hair get tangled in
appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
India E-Waste statement
The product is in conformance with the restriction of hazardous substances
requirement as per the India E-Waste Rule 2022.
English
5
6
C
D
B
A
English
Your table fan
Product overview
AHandleCControl buttons
BFan bladeDFan base
Controls overview
Power on/off buttonFan speed selection button
Timer buttonMode selection button
1, 2, 3Fan speed indicatorTimer indicator
Sleep mode indicatorNatural breeze mode indicator
Getting started
Before first use
English
7
Remove all packaging of the fan before first use.
The fan blade is initially positioned facing upwards. Before using it for the first
time, adjust the fan to an appropriate angle, such as facing the front.
8
English
Using your table fan
Turning on and off
1 Put the plug in the power socket.
2 Press the button to switch on the fan. The appliance beeps once.
3 Press the button again to switch off the fan.
Changing the fan speed
-
You can choose the fan speed 1, fan speed 2 or fan speed 3 by pressing the
button.
Selecting the mode
-
You can choose the Sleep mode or the Natural breeze mode by pressing
the button.
Sleep mode ( ): Experience a cool and peaceful night's sleep with the Sleep
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
mode. This mode gradually decreases the fan speed to the lowest setting over 30
minutes, helping you fall asleep naturally while also conserving energy.
Natural breeze mode ( ): Adjusts fan speeds up and down to mimic the
natural movement of air and bring the refreshing feeling of an outdoor breeze
into the room.
Using the timer function
Press the button repeatedly to choose from 1, 2, 3, 6 or 12 hours, when the
fan is on or off. Once the timer ends, the fan will either stop or start operating
automatically.
After the set timer has ended:
When the fan is off
-
The fan will be turned on automatically.
When the fan is on
-
The fan will be off automatically.
English
9
Oscillation
You can manually adjust the fan to oscillate up to 180 degrees vertically.
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance before you clean it.
10
English
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or
alcohol to clean any part of the appliance.
Regularly clean the outside of the fan to prevent dust from collecting.
-
Use a soft, dry cloth to clean both the exterior of the appliance and the air
outlet.
Storage
1 Turn off the appliance and unplug from the power socket.
2 Clean the appliance.
3 Store the appliance in a cool, dry location.
4 Always thoroughly wash hands after cleaning.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible solution
My fan fails to turn on or off.If the appliance can’t be turned on, please ensure the power
plug is plugged in properly or try another power socket.
If the appliance still doesn't work, contact the Consumer Care
Center in your country.
My fan is not producing sufficient amount of
air or very weak.
The fan produces a strange/burnt smell.The first few times you use the appliance, it may produce a
My fan is too loud.The higher the fan speed setting of the appliance, the louder
Ensure the appliance is set to the highest fan speed for
maximum air circulation. Allow the appliance to fully
circulate the air throughout the room, this may take few
minutes.
Ensure all the air inlet and outlet grilles are unobstructed.
plastic smell. This is normal on new appliance. However, if the
appliance produces a burnt smell, turn off the appliance and
unplug immediately, then contact the Consumer Care Center
in your country.
the noise will be. Set to lower fan speed, the noise will be
reduced.
English
If anything drops into air outlet, it may also cause abnormal
loud sound.Immediately turn off appliance, and get the
foreign objects out of the appliance.
If there is abnormal sound, contact the Consumer Care
Center in your country.
11
My appliance is loud at Sleep mode.To optimize cooling performance in the Sleep mode, your fan
The fan base is wobbly or vibrating.Check if the appliance is placed on the flat floor or surface.
runs at a higher fan speed for the first 30 minutes, gradually
decreasing to a lower fan speed. The noise reduces
accordingly. You could also choose the lowest fan speed for
consistent airflow and lower sound level.
Check if any foreign objects beneath the appliance.
Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty
is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty
does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for
invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
12
Čeština
Důležité informace
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Zamezte proniknutí kapaliny nebo hořlavého čisticího prostředku do přístroje.
Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru.
Varování
-
Tento přístroj mohou používat děti starší 8let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje a pokud byly obeznámeny spříslušnými riziky.
-
Děti mladší 3let by měly být drženy mimo dosah, pokud nejsou pod
neustálým dohledem.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
-
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
-
Zajistěte, že během fungování přístroje nemohou být do ventilátoru nasány
záclony nebo další objekty.
-
Do stroje nevkládejte prsty, tyče ani jiné předměty, mohlo by dojít kúrazu
elektrickým proudem, zranění či požáru.
-
Nepoužívejte přístroj vblízkosti plynových zařízení nebo krbů.
-
Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například
insekticidy nebo parfémy.
-
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Upozornění
-
Přístroj vždy pokládejte apoužívejte na suchém, stabilním avodorovném
povrchu.
-
Nepoužívejte přístroj vprostředí svysokou vlhkostí, jako je koupelna, toaleta,
kuchyň, bazén nebo venkovní prostředí.
-
Pokud chcete přístroj přesunovat, čistit nebo provádět údržbu, vždy přístroj
odpojte ze zásuvky. Po montáži, během používání ani čištění neodjímejte
kryty.
-
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití za běžných provozních
podmínek.
-
Výrobek udržujte mimo dosah ohně anevystavujte přímému slunečnímu
světu ani vysokým teplotám.
-
Dejte pozor, aby se do spotřebiče nezamotaly dlouhé vlasy.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
C
D
B
A
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických aelektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí
alidské zdraví.
Váš stolní ventilátor
Přehled výrobku
Čeština
13
14
Čeština
ARukojeťCTlačítka ovládání
BLopatka ventilátoruDZákladna ventilátoru
Přehled ovládacích prvků
VypínačTlačítko pro výběr rychlosti ventilátoru
Tlačítko časovačeTlačítko pro výběr režimu
1, 2, 3Indikátor rychlosti ventilátoruIndikátor časovače
Indikátor režimu spánkuIndikátor režimu přírodního vánku
Začínáme
Před prvním použitím
Před prvním použitím odstraňte zventilátoru veškerý obalový materiál.
Lopatka ventilátoru je zezačátku nastavena nahoru. Před prvním použitím
upravte lopatku do správného úhlu, např. tak, aby mířila dopředu.
Používání ventilátoru
Vypnutí azapnutí
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. Přístroj jednou pípne.
Stiskem tlačítka zvolíte rychlost ventilátoru 1, 2 nebo 3.
Výběr režimu
-
Stiskem tlačítka můžete nastavit režim spánku nebo přírodní vánek.
16
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Čeština
Režim spánku ( ): Vtichém režimu spánku si můžete dopřát klidný aničím
nerušený spánek. Tento režim vprůběhu 30minut postupně snižuje rychlost
ventilátoru na nejnižší hodnotu, což vám pomůže usnout přirozeným způsobem
azároveň ušetřit energii.
Režim přírodního vánku ( ): Nastavuje ventilátor na nižší avyšší rychlosti tak,
aby napodoboval přirozený pohyb vzduchu avnášel do místnosti atmosféru
osvěžujícího venkovního vánku.
Používání funkce časovače
Opakovaným stiskáním tlačítka vyberete mezi časem 1, 2, 3, 6 nebo 12 hodin,
po kterých se má ventilátor vypnout či zapnout. Po uplynutí časovače se
ventilátor automaticky vypne nebo spustí.
Po uplynutí nastaveného časovače:
Když je ventilátor vypnutý
-
Ventilátor se automaticky zapne.
Když je ventilátor zapnutý
-
Ventilátor se automaticky vypne.
Oscilace
Čištění aúdržba
Ručně můžete nastavit ventilátor tak, aby osciloval nahoru adolů vrozmezí
180stupňů.
Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
Čeština
Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny.
Kčištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo
hořlavé čisticí prostředky, jako je například bělidlo nebo alkohol.
Ventilátor pravidelně zvenku čistěte, aby se na něm neusazoval prach.
-
Pomocí měkkého, suchého hadříku očistěte vnější část přístroje avýstup
vzduchu.
Uskladnění
1 Vypněte přístroj aodpojte jej ze zásuvky.
2 Vyistěte zařízení.
3 Přístroj skladujte na chladném asuchém místě.
4 Po čištění si vždy důkladně umyjte ruce.
Řešení problémů
Vtéto kapitole najdete nejběžnější problémy, snimiž se můžete upřístroje
setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit,
kontaktujte středisko péče ozákazníky ve své zemi.
ProblémMožné řešení
Ventilátor nelze zapnout či vypnout.Pokud přístroj nelze zapnout, zkontrolujte, zda je napájecí
adaptér správně zapojen, nebo zkuste jinou zásuvku.
17
Pokud přístroj stále nefunguje, obraťte se na středisko péče
ozákazníky ve vaší zemi.
Ventilátor nevytváří dostatečné množství
vzduchu nebo je velmi slabý.
Zventilátoru vychází neobvyklý zápach.Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach
Ventilátor je příliš hlučný.Čím vyšší je nastavení rychlosti ventilátoru přístroje, tím více
Pro dosažení maximální cirkulace vzduchu se ujistěte, že je
přístroj nastaven na nejvyšší rychlost ventilátoru. Umožněte
přístroji plně procirkulovat vzduch vmístnosti. To může
zabrat několik minut.
Ujistěte se, že jsou všechny mřížky pro přívod aodvod
vzduchu volné.
plastu. To je unového přístroje normální. Pokud však
zpřístroje vychází zápach spáleniny, okamžitě jej vypněte,
odpojte ze zásuvky apoté se obraťte na středisko péče
ozákazníky ve vaší zemi.
hluku vydává. Pokud nastavíte rychlost ventilátoru na nižší,
hlučnost se sníží.
18
Čeština
Neobvyklý hlasitý zvuk může být také zapříčiněn tím, že do
výstupu vzduchu spadl předmět. Vtakovém případě přístroj
okamžitě vypněte aodstraňte zněj všechny cizí předměty.
Jestliže nadměrná hlučnost přetrvává, obraťte se na středisko
péče ozákazníky ve své zemi.
Přístroj je vrežimu spánku hlasitý.Pro optimalizaci chladicího výkonu vrežimu spánku běží
Základna ventilátoru je nestabilní nebo
vibruje.
ventilátor prvních 30minut na vyšší rychlost, která se
postupně snižuje na nižší. Hluk se odpovídajícím způsobem
snižuje. Můžete také vybrat nejnižší rychlost ventilátoru
adosáhnout tak konzistentního proudění vzduchu anižší
hlučnosti.
Zkontrolujte, zda je přístroj umístěn na rovné podlaze či
povrchu.
Zkontrolujte, zda se pod přístrojem nenacházejí cizí
předměty.
Záruka apodpora
Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku.
Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé vdůsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web
www.philips.com/support.
Vigtigt
Fare
Advarsel
Dansk
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug,
og gem den til eventuelt senere brug.
-
For at undgå elektrisk stød og/eller brandfare må ingen form for væske eller
brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet.
-
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici.
-
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de er under konstant
opsyn.
-
Lad ikke børn lege med apparatet.
-
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
-
Sørg for, at gardiner eller andre genstande ikke suges ind i ventilatoren under
drift.
-
For at undgå elektrisk stød, personskade eller brand må fingre, pinde eller
andre genstande ikke stikkes ind i maskinen.
-
Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, brændeovne.
-
Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring
apparatet.
-
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå
enhver risiko.
19
Forsigtig
-
Anbring og brug altid apparatet på en tør, stabil og vandret overflade.
-
Brug ikke apparatet i omgivelser med høj luftfugtighed som f.eks.
badeværelse, toilet, køkken, swimmingpool eller udendørs omgivelser.
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis du vil flytte eller rengøre apparatet,
eller hvis du vil udføre anden vedligeholdelse. Efter montering må
afskærmningerne ikke fjernes under brug eller rengøring.
-
Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold.
-
Hold produktet væk fra ild, og udsæt det ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer.
-
Hold langt hår væk fra apparatet, når det er i drift, for at undgå, at håret
bliver filtret ind i apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
20
C
D
B
A
Dansk
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Din bordventilator
Produktoversigt
AHåndgrebCBetjeningsknapper
BVentilatorbladDVentilatorbase
Oversigt over knapper
Til/fraKnap til valg af blæserhastighed
Timer-knapFunktionsknap
1, 2, 3Indikatorer for ventilatorhastighedTimerindikator
Indikator for sleep-tilstandIndikator for naturlig brise-tilstand
Dansk
21
Kom godt i gang
Før apparatet tages i brug
Fjern al ventilatorens emballage før brug.
Ventilatorbladet peger til at starte med opad. Før du bruger den første gang,
skal du justere ventilatoren til en passende vinkel, f.eks. mod forsiden.
22
Dansk
Brug af bordventilatoren
Sådan tændes og slukkes apparatet
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Tryk på knappen for at tænde for ventilatoren. Apparatet bipper én gang.
3 Tryk på knappen igen forat slukke ventilatoren.
Ændring af ventilatorhastighed
-
Du kan vælge ventilatorhastighed 1, ventilatorhastighed 2 eller
ventilatorhastighed 3 ved at trykke på knappen .
Valg af tilstand
-
Du kan vælge Sleep-tilstand eller Naturlig brise-tilstand ved at trykke på
knappen .
Sleep-tilstand ( ): Få en kølig og rolig søvn med den støjsvage sleep-tilstand.
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Denne tilstand reducerer gradvist ventilatorhastigheden til den laveste indstilling
i løbet af 30 minutter, så du kan falde i søvn naturligt, samtidig med at du sparer
energi.
Naturlig brise-tilstand ( ): Justerer ventilatorhastigheden op og ned for at
efterligne den naturlige bevægelse af luft og for at skabe en forfriskende følelse
af en udendørs brise i rummet.
Sådan bruges timerfunktionen
Tryk på knappen gentagne gange på knappen for at vælge mellem 1, 2, 3, 6
eller 12 timer, når ventilatoren er tændt eller slukket. Når timeren stopper,
stopper eller starter ventilatoren automatisk.
Når den indstillede timer er stoppet:
Når ventilatoren er slukket
-
Ventilatoren tænder automatisk.
Når ventilatoren er tændt
-
Ventilatoren slukker automatisk.
Dansk
23
Svingning
Du kan manuelt justere ventilatoren, så den kan svinge op til 180 grader lodret.
Rengøring og vedligeholdelse
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres.
24
Dansk
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske.
Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor
eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet.
Rengør regelmæssigt ventilatoren udvendigt, så der ikke samler sig støv.
-
Brug en blød, tør klud til at rengøre apparatet udvendigt samt luftudtaget.
Opbevaring
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Rengør apparatet.
3 Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted.
4 Vask altid hænderne grundigt efter rengøring.
Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal
du kontakte dit lokale kundecenter.
ProblemMulig løsning
Min ventilator kan ikke tændes eller slukkes. Hvis apparatet ikke kan tændes, skal du kontrollere, at
strømstikket er sat korrekt i, eller prøve en anden stikkontakt.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer, skal du kontakte dit
lokale kundecenter.
Min ventilator producerer ikke tilstrækkelig
mængde luft eller er meget svag.
Ventilatoren udsender en mærkelig/brændt
lugt.
Min ventilator larmer.Jo højere ventilatorhastigheden for apparatet er, desto
Sørg for, at apparatet er indstillet til den højeste
ventilatorhastighed, for at opnå maksimal luftcirkulation. Lad
apparatet cirkulere luften helt i hele rummet, det kan tage
nogle minutter.
Sørg for, at alle luftindtags- og udtagsgitre ikke er
tilstoppede.
De første par gange du anvender apparatet, udsender det
muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt på et nyt apparat.
Hvis apparatet imidlertid lugter brændt, skal du slukke for
apparatet og straks tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt
derefter dit lokale kundecenter.
højere vil støjen være. Hvis du indstiller til en lavere
ventilatorhastighed, vil støjen blive reduceret.
Dansk
Hvis der falder noget ned i luftudtaget, kan det også
forårsage unormal høj lyd. Sluk straks apparatet, og fjern
genstandene.
Hvis der er en unormal lyd, skal du kontakte dit lokale
kundecenter.
25
Mit apparat larmer i sleep-tilstand.For at optimere køleevnen i støjsvag sleep-tilstand, kører
Ventilatorens base er ustabil eller vibrerer.Kontroller, om apparatet er placeret på jævnt gulv eller
ventilatoren med en højere ventilatorhastighed i de første 30
minutter og reducerer gradvist til en lavere
ventilatorhastighed. Støjen reduceres tilsvarende. Du kan
også vælge den laveste ventilatorhastighed for at opnå
ensartet luftgennemstrømning og lavere lydniveau.
overflade.
Kontroller, om der er fremmedlegemer under apparatet.
Reklamationsret og support
Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke
gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores
garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du
kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores
websted www.philips.com/support.
26
Deutsch
Wichtig!
Achtung!
Warnung
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder entzündbare
Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
-
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs keine Vorhänge oder andere
Gegenstände in den Lüfter gesaugt werden.
-
Stecken Sie keine Finger, Stäbe oder andere Gegenstände in das Gerät, um
Stromschläge, Verletzungen oder Brand zu vermeiden.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen
Vorrichtungen oder offenen Kaminen.
-
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte
oder Duftstoffe um das Gerät.
-
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Servicecenter, einer
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vorsicht
-
Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen und
waagerechten Fläche.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit,
wie z.B. im Bad, in der Toilette, in der Küche, im Schwimmbad oder in
Außenbereichen.
-
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
verschieben, reinigen oder andere Wartungsarbeiten an dem Gerät
durchführen möchten. Entfernen Sie nach dem Zusammenbauen nicht die
Schutzvorrichtungen während der Nutzung oder Reinigung.
-
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen
Betriebsbedingungen vorgesehen.
-
Halten Sie das Produkt von Feuer fern und setzen Sie es nicht direktem
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
-
Halten Sie lange Haare vom Gerät fern, um zu vermeiden, dass sich Haare im
Gerät verfangen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die
der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder
Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannteRückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus
und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig)
sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch
Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit
einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)
kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,
ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-
Deutsch
27
28
Deutsch
/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”.
Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Versuni
Netherlands B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die
Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V. sind Mitglied beim
Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten
siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,
haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und
Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni
Netherlands B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe
GmbH.
Ihr Tischventilator
C
D
B
A
Produktübersicht
Deutsch
29
AHandstückCBedientasten
BLüfterflügelDVentilatorbasis
30
Deutsch
Übersicht über die Bedienelemente
Ein-/AusschalterAuswahltaste für die Lüftergeschwindigkeit
Timer-TasteTaste zur Modusauswahl
1, 2, 3Anzeige für die LüftergeschwindigkeitTimer-Anzeige
SchlafmodusanzeigeAnzeige für den Modus "Natürliche Brise"
Erste Schritte
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Ventilators, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Der Lüfterflügel ist zunächst nach oben gerichtet positioniert. Stellen Sie den
Ventilator vor der ersten Verwendung in einem geeigneten Winkel auf, z.B.
nach vorne gerichtet.
Verwenden des Tischventilators
Ein- und Ausschalten
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 Drücken Sie die Taste, um den Ventilator einzuschalten. Das Gerät piept
einmal.
3 Drücken Sie die Taste erneut, um den Ventilator auszuschalten.
Deutsch
31
Ändern der Lüftergeschwindigkeit
-
Sie können die Lüftergeschwindigkeit 1, Lüftergeschwindigkeit 2 oder
Lüftergeschwindigkeit 3 auswählen, indem Sie die -Taste drücken.
Modusauswahl
-
Sie können den Schlafmodus- oder den natürliche Brise-Modus auswählen,
indem Sie die Taste drücken.
32
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Deutsch
Ruhemodus ( ): Genießen Sie eine kühle und ruhige Nachtruhe mit dem
Schlafmodus. In diesem Modus wird die Lüftergeschwindigkeit innerhalb von 30
Minuten allmählich auf die niedrigste Stufe verringert. Das hilft Ihnen, natürlich
einzuschlafen, und spart Energie.
Natürliche Brise-Modus ( ): Die Lüftergeschwindigkeit steigt und sinkt, um
die natürliche Luftbewegung im Freien zu imitieren und eine erfrischende Brise
im Innenraum zu erzeugen.
Verwenden des Timers
Drücken Sie wiederholt die Taste, um zwischen 1, 2, 3, 6 oder 12 Stunden zu
wählen, wenn der Ventilator ein- oder ausgeschaltet ist. Sobald der Timer
abgelaufen ist, wird der Ventilator automatisch angehalten oder in Betrieb
genommen.
Nach Ablauf des eingestellten Timers:
Wenn der Ventilator ausgeschaltet ist
-
Der Ventilator wird automatisch eingeschaltet.
Wenn der Ventilator eingeschaltet ist
-
Der Ventilator wird automatisch ausgeschaltet.
Schwingung
Sie können den Ventilator manuell so einstellen, dass er bis zu 180 Grad vertikal
pendelt.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Geräts
zu reinigen.
Reinigen Sie die Außenseite des Ventilators regelmäßig, damit sich kein Staub
ansammelt.
-
Säubern Sie das Äußere des Geräts und den Luftauslass mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Aufbewahrung
1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
4 Waschen Sie sich nach der Reinigung stets gründlich die Hände.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an
das Philips Service-Center in Ihrem Land.
ProblemMögliche Lösung
Mein Ventilator lässt sich nicht ein- oder
ausschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt, stellen Sie sicher,
dass die Steckdose ordnungsgemäß angeschlossen ist, oder
versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
Deutsch
33
Mein Ventilator erzeugt einen
unzureichenden oder sehr schwachen
Luftstrom.
Der Ventilator erzeugt einen
seltsamen/verbrannten Geruch.
Wenn das Gerät weiterhin nicht funktioniert, wenden Sie sich
an den Kundendienst in Ihrem Land.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf die höchste
Lüftergeschwindigkeit eingestellt ist, um eine maximale
Luftzirkulation zu erreichen. Lassen Sie die Luft durch den
ganzen Raum zirkulieren. Dies kann einige Minuten dauern.
Stellen Sie sicher, dass alle Lufteinlass- und -auslassgitter frei
sind.
Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch
verströmen. Dies ist bei einem neuen Gerät normal. Wenn
das Gerät jedoch einen verbrannten Geruch erzeugt, schalten
Sie es aus und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Wenden Sie sich dann an den Kundendienst in
Ihrem Land.
34
Deutsch
Mein Ventilator ist zu laut.Je höher die Lüftergeschwindigkeit, desto lauter ist das Gerät.
Das Gerät ist im Schlafmodus laut.Für eine optimale Kühlleistung im Schlafmodus wird der
Die Basis des Ventilators wackelt oder
vibriert.
Bei niedrigerer Lüftergeschwindigkeit ist auch der
Geräuschpegel geringer.
Anormale Geräusche können auch durch Gegenstände
verursacht werden, die versehentlich in den Luftaustritt
gelangen. Schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie
Fremdkörper.
Wenn anormale Geräusche auftreten, setzen Sie sich bitte
mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Ventilator in den ersten 30 Minuten mit einer höheren
Lüftergeschwindigkeit betrieben, die allmählich auf eine
niedrigere Lüftergeschwindigkeit gedrosselt wird. Der
Geräuschpegel fällt dementsprechend. Sie können auch die
niedrigste Lüftergeschwindigkeit auswählen, wenn Sie einen
gleichmäßigen Luftstrom und einen niedrigeren
Geräuschpegel bevorzugen.
Prüfen Sie, ob das Gerät auf einer ebenen Fläche steht.
Prüfen Sie, ob sich Fremdkörper unter dem Gerät befinden.
Garantie und Support
Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die
Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung
oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie
beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte
unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu
erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.
Tähtis!
Oht!
Hoiatus
Eesti
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
-
Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge laske mistahes vedelikel ega
kergestisüttival pesuainel seadmesse sattuda.
-
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
-
Alla 3-aastaseid lapsi tuleks hoida seadmest eemal, kui neid pidevalt ei
valvata.
-
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
-
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
-
Vaadake, et töötavasse ventilaatorisse ei satuks kardinaid või muid esemeid.
-
Elektrilöögi, kehavigastuste või tulekahju vältimiseks ärge pange seadmesse
sõrmi, pulki ega muid esemeid.
-
Ärge kasutage seadet gaasiseadmete ega kaminate läheduses.
-
Ärge pihustage seadme läheduses tuleohtlikke materjale nagu putukamürki
või lõhnaõli.
-
Kui toitejuhe on rikutud, laske ohtlike olukordade vältimiseks toitejuhe
vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või
kvalifitseeritud isikul.
35
Ettevaatust
-
Asetage ja kasutage seadet alati kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal.
-
Ärge kasutage seadet kõrge õhuniiskusega keskkonnas, näiteks vannitoas,
tualetis, köögis, basseinis ega väliskeskkonnas.
-
Ühendage seade alati seinakontaktist lahti, kui soovite seadet liigutada,
puhastada, vahetada filtrit või teha muid hooldustöid. Pärast kokkupanemist
ärge eemaldage kasutamise või puhastamise ajal kaitsepiirdeid.
-
Seade on mõeldud kasutamiseks normaalsetes tingimustes ja ainult koduses
majapidamises.
-
Hoidke toodet tulest eemal ja ärge jätke seda otsese päikesevalguse või kõrge
temperatuuri kätte.
-
Hoidke pikad juuksed töötavast seadmest eemal, et vältida juuste sattumist
seadmesse.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele
standarditele ja eeskirjadele.
36
C
D
B
A
Eesti
Ümbertöötlus
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Teie lauaventilaator
Toote ülevaade
AKäepideCJuhtnupud
BFan bladeDVentilaatori alus
Nuppude tutvustus
ToitenuppVentilaatori kiiruse valimine
Taimeri nuppRežiimi valimise nupp
1, 2, 3Ventilaatori kiiruse näidikTaimeri näidik
Puhkerežiimi näidikLoomuliku tuuleiili režiimi
Eesti
37
Alustamine
Enne esimest kasutamist
Eemaldage enne esimest kasutamist filtrilt kogu pakend.
Ventilaatori laba on esialgu paigutatud ülespoole. Enne esimest korda
kasutamist sättige ventilaator sobiva nurga alla, näiteks otsevaatega.
38
Eesti
Lauaventilaatori kasutamine
Sisse- ja väljalülitamine
1 Sisestage pistikpistikupessa.
2 Vajutage nuppu, et ventilaator sisse lülitada. Seade annab korra
helisignaali.
3 Ventilaatori väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu .
Ventilaatori kiiruse muutmine
-
Saate valida ventilaatori kiiruse 1, 2 või 3 vahel, vajutades nuppu .
Režiimi valik
-
Saate valida Puhkerežiimi või Loomuliku tuuleiili režiimi vahel, vajutades
nuppu .
Puhkerežiim ( ): Nautige puhkerežiimiga jahedat ja rahulikku öist und. See
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
režiim vähendab järk-järgult ventilaatori kiirust madalaimale seadistusele 30
minuti jooksul, aidates teil loomulikult magama jääda ja samal ajal energiat
säästa.
Loomuliku tuuleiili režiim ( ): Reguleerib ventilaatori kiirust üles-alla, et
jäljendada õhu loomulikku liikumist ja tuua ruumi värskendav välituule tunne.
Taimeri funktsiooni kasutamine
Vajutage nuppu korduvalt, et valida 1, 2, 3, 6 või 12 tunni vahel, kui
ventilaator on sisse või välja lülitatud. Kui taimer lõpeb, jääb ventilaator seisma
või hakkab automaatselt tööle.
Pärast seadistatud taimeri lõppemist:
Kui ventilaator on välja lülitatud
-
Ventilaator lülitatakse automaatselt sisse.
Kui ventilaator on sisse lülitatud
-
Ventilaator lülitub automaatselt välja.
Eesti
39
Võnkumine
Saate ventilaatorit käsitsi reguleerida, et see võnguks vertikaalselt kuni 180
kraadi.
Puhastamine ja korrashoid
Tõmmake seadme pistik alati enne puhastamist seinakontaktist välja.
40
Eesti
Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Ärge kasutage kunagi seadme osade puhastamiseks abrasiivseid, karme või
tuleohtlikke puhastusvahendeid nagu valgendi või alkohol.
Puhastage regulaarselt ventilaatori väliskülge, et vältida tolmu kogunemist.
-
Kasutage õhupuhasti seest, väljast ja õhu väljavoolu ava puhastamiseks
pehmet kuiva lappi.
Hoiustamine
1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
2 Seadme puhastamine.
3 Hoidke seadet ohutus ja kuivas kohas.
4 Peske alati pärast puhastamist põhjalikult käsi.
Veaotsing
See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega
seoses tekkida. Kui te ei suuda probleemi alltoodud teabe abil lahendada, võtke
ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
ProbleemVõimalik lahendus
Mu ventilaator ei lülitu sisse ega välja.Kui seadet ei saa sisse lülitada, palun veenduge, et
toiteadapter on korralikult ühendatud või proovige teist
pistikupesa.
Kui seade ikka ei tööta, võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Minu ventilaator ei tooda piisavalt õhku või
on väga nõrk.
Ventilaator tekitab imelikku/põlenud lõhna. Esimestel kasutuskordadel võib seade eritada plastmassi
Ventilaator on liiga vali.Mida suurem on seadme ventilaatori kiirus, seda valjem on
Veenduge, et seade oleks maksimaalse õhuringluse
saavutamiseks seadistatud suurima ventilaatori kiirusele.
Laske seadmel kogu ruumis õhku täielikult ringleda, see võib
võtta paar minutit.
Veenduge, et kõik õhu sisse- ja väljalaskevõred on
takistusteta.
lõhna. See on uuel seadmel normaalne. Kui aga seade tekitab
põlenud lõhna, lülitage see välja ja tõmmake pistik
seinakontaktist välja. Seejärel võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
müra. Määrake ventilaatori kiirus väiksemaks, müra väheneb.
Eesti
Kui midagi tilgub õhu väljalaskeavasse, võib see põhjustada
ka ebanormaalselt valju heli. Lülitage seade kohe välja, ja
saate võõrkehad seadmest välja.
Ebahariliku heli kõlamisel pöörduge oma riigi
klienditeeninduskeskusesse.
41
Minu seade on puhkerežiimis vali.Jahutusvõime optimeerimiseks puhkerežiimis töötab teie
Ventilaatori alus kõigub või vibreerib.Kontrollige, kas seade on asetatud tasasele põrandale või
ventilaator esimesel 30 minutil suurema kiirusega, vähenedes
järk-järgult väiksema kiiruseni. Müra väheneb vastavalt.
Samuti saate valida madalaima ventilaatori kiiruse järjepideva
õhuvoolu ja madalama helitaseme jaoks.
pinnale.
Kontrollige, kas seadme all on võõrkehi.
Garantii ja tootetugi
Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei
kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie
garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks
või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.
42
Español
Importante
Peligro
Advertencia
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
-
No deje que entre ningún líquido o detergente inflamable en el aparato para
evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso.
-
Mantenga el producto alejado de los niños de 3 años a menos que se les
supervise continuamente.
-
No permita que los niños jueguen con el aparato.
-
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
-
Tenga cuidado de que las cortinas u otros objetos no sean aspirados por el
ventilador durante el uso.
-
No introduzca dedos, palos u otros objetos en el aparato para evitar
descargas eléctricas, lesiones físicas o incendios.
-
No utilice el aparato cerca de aparatos de gas ni chimeneas.
-
No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor
del aparato.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por
un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el
fin de evitar situaciones de peligro.
Precaución
-
Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y
horizontal.
-
No utilice el aparato en entornos con mucha humedad como baños, aseos,
cocinas, piscinas o cualquier entorno exterior.
-
Desenchufe siempre el aparato cuando vaya a moverlo, limpiarlo o realizar
otras tareas de mantenimiento. Tras el montaje, no retire las protecciones
durante el uso o la limpieza.
-
El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones
de funcionamiento normales.
-
Mantenga el producto alejado del fuego y no lo exponga a la luz solar directa
ni a temperaturas elevadas.
-
Mantenga el pelo largo alejado del aparato en funcionamiento para evitar
que se enrede.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Reciclaje
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura
normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Español
43
44
C
D
B
A
Español
Su ventilador de mesa
Descripción del producto
AAsaCBotones de control
BAspa del ventiladorDBase del ventilador
Descripción de los controles
Español
45
Botón de encendido/apagadoBotón de selección de velocidad del
Botón del temporizadorBotón de selección de modo
1, 2, 3Indicador de velocidad del ventiladorIndicador del temporizador
Indicador de modo sueñoIndicador de modo de brisa natural
ventilador
Introducción
Antes del primer uso
Retire todo el embalaje del ventilador antes del primer uso.
El aspa del ventilador se coloca inicialmente hacia arriba. Antes de usarlo por
primera vez, ajuste el ventilador a un ángulo adecuado, por ejemplo, hacia la
parte frontal.
46
Español
Uso del ventilador de mesa
Encendido y apagado
1 Introduzca la clavija en la toma de corriente.
2 Pulse el botón para encender el ventilador. El aparato emite un pitido.
3 Vuelva a pulsar el botón paraapagar el ventilador.
Cambio de la velocidad del ventilador
-
Puede seleccionar las velocidades del ventilador 1, 2 o 3 presionando el botón
.
Selección de modo
-
Puede elegir el modo sueño o el modo de brisa natural pulsando el botón
.
Modo sueño ( ): Disfrute de una noche fresca y tranquila con el modo sueño.
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Este modo reduce gradualmente la velocidad del ventilador al ajuste más bajo
durante 30 minutos, lo que le ayuda a dormirse de forma natural y a ahorrar
energía.
Modo de brisa natural ( ): Aumenta o reduce la velocidad del ventilador para
imitar el movimiento natural del aire y ofrecer una sensación de brisa exterior en
la habitación.
Uso de la función de temporizador
Pulse el botón varias veces para elegir entre 1, 2, 3, 6 o 12 horas, cuando el
ventilador esté encendido o apagado. Cuando finalice el temporizador, el
ventilador se apagará o encenderá automáticamente.
Una vez finalizado el temporizador establecido:
Cuando el ventilador esté apagado
-
El ventilador se encenderá automáticamente.
Cuando el ventilador esté encendido
-
El ventilador se apagará automáticamente.
Español
47
Oscilación
Puede ajustar manualmente el ventilador para que oscile hasta 180 grados
verticalmente.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
48
Español
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como
lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato.
Limpie regularmente el exterior del ventilador para evitar que se acumule el
polvo.
-
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del ventilador de torre y
la salida de aire.
Almacenamiento
1 Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato.
3 Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
4 Lávese siempre bien las manos después de la limpieza.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el
aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su
país.
ProblemaPosible solución
Mi ventilador no se enciende ni se apaga.Si el aparato no se enciende, compruebe que el enchufe está
enchufado correctamente o pruebe con otra toma de
corriente.
Mi ventilador no produce suficiente aire o el
torrente es muy débil.
El ventilador produce un olor extraño o a
quemado.
Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente en su país.
Asegúrese de que el aparato está ajustado a la velocidad
máxima del ventilador para que produzca la máxima
circulación de aire. Deje que el aparato haga circular
completamente el aire por toda la habitación; esto puede
tardar unos minutos.
Asegúrese de que todas las rejillas de entrada y salida de aire
no estén obstruidas.
Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico.
Esto es normal en un aparato nuevo. Sin embargo, si el
aparato produce un olor a quemado, apáguelo y
desenchúfelo inmediatamente y contacte con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Español
49
Mi ventilador hace demasiado ruido.Cuanto más alta sea la posición de velocidad del ventilador
El aparato hace mucho ruido en el modo
sueño.
La base de mi ventilador se tambalea o
vibra.
del aparato, más ruido emitirá. Reduzca la velocidad del
ventilador para atenuar el ruido.
Si cae algo en la salida de aire, esto también puede provocar
un ruido anormal. En ese caso, apague el aparato
inmediatamente y saque los cuerpos extraños que hayan
entrado en él.
Si el sonido es anormal, póngase en contacto con el servicio
de atención del cliente de su país.
Para optimizar el rendimiento de la ventilación en el modo
sueño, el ventilador funciona a una velocidad más alta
durante los primeros 30 minutos y va reduciéndose
gradualmente. El ruido se atenuará en consecuencia.
También puede elegir la velocidad más baja del ventilador
para obtener un flujo de aire constante y menos ruido.
Compruebe si el aparato está colocado sobre un suelo o
superficie planos.
Compruebe si hay algún objeto extraño bajo del aparato.
Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años después de la compra para este
producto. Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o
mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley
como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya
a nuestro sitio web www.philips.com/support.
50
Français
Important
Danger
Avertissement
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
-
Veillez à ne pas faire pénétrer de détergent inflammable ou de liquide dans
l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus.
-
Les enfants de moins de 3ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
-
Veillez à ce que des rideaux ou d'autres objets ne soient pas aspirés dans le
ventilateur pendant le fonctionnement.
-
N'insérez pas de doigts, bâtons ou autres objets dans la machine afin d'éviter
toute électrocution et blessure ou tout incendie.
-
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil fonctionnant au gaz ou
d'une cheminée.
-
Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du
parfum autour de l'appareil.
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips,
par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter
tout accident.
Attention
-
Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable et
horizontale.
-
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement très humide tel qu'une salle
de bain, des toilettes, une cuisine, une piscine ou n'importe quel lieu
extérieur.
-
Débranchez toujours l'appareil lorsque vous souhaitez le déplacer, le nettoyer
ou effectuer une tâche d'entretien. Après le montage, ne retirez pas les
protections lors de l'utilisation ou du nettoyage.
-
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans des conditions de
fonctionnement normales.
-
Tenez le produit à l'abri du feu et ne l'exposez pas directement aux rayons du
soleil ou à des températures élevées.
-
Gardez les cheveux longs à distance de l'appareil en marche pour éviter qu'ils
ne se prennent dans l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Français
51
52
C
D
B
A
Français
Votre ventilateur de table
Présentation du produit
APoignéeCBoutons de commande
BPale de ventilateurDSocle du ventilateur
Aperçu des commandes
Français
53
Bouton marche/arrêtBouton de sélection de la vitesse du
Bouton du programmateurBouton de sélection de mode
1, 2, 3Indicateur de vitesse du ventilateurVoyant du minuteur
Indicateur de mode VeilleIndicateur de mode Brise naturelle
ventilateur
Guide de démarrage
Avant la première utilisation
Retirez tous les éléments d'emballage du ventilateur avant sa première
utilisation.
La pale du ventilateur est initialement orientée vers le haut. Avant de l'utiliser
pour la première fois, orientez le ventilateur correctement, par exemple vers
l'avant.
54
Français
Utilisation du ventilateur de table
Mise en marche et arrêt
1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
2 Appuyez sur le bouton pour allumer le ventilateur. L'appareil émet un bip
unique.
3 Appuyez sur le bouton pour éteindre le ventilateur.
Modification de la vitesse du ventilateur
-
Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilateur1, la vitesse de ventilateur2
ou la vitesse de ventilateur3 en appuyant sur le bouton .
Sélection du mode
-
Sélectionnez le mode Veille ou le mode Brise naturelle en appuyant sur le
bouton .
Mode Veille ( ): Passez une nuit de sommeil fraîche et paisible grâce au mode
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Veille. Ce mode abaisse progressivement la vitesse du ventilateur jusqu'au
réglage le plus bas sur une période de 30minutes. Ainsi, vous vous endormez
naturellement tout en économisant de l'énergie.
Mode Brise naturelle ( ): Augmente et réduit la vitesse du ventilateur pour
imiter le mouvement naturel de l'air et apporter la sensation rafraîchissante
d'une brise extérieure dans la pièce.
Utilisation de la fonction de minuterie
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les options1, 2, 3, 6 ou
12heures, que le ventilateur soit allumé ou éteint. À la fin de la minuterie, le
ventilateur s'arrête ou se met en marche automatiquement.
Après la fin de la minuterie réglée:
Lorsque le ventilateur est éteint
-
Le ventilateur se met en marche automatiquement.
Lorsque le ventilateur est en marche
-
Le ventilateur s'éteint automatiquement.
Français
55
Oscillation
Vous pouvez régler manuellement le ventilateur pour qu'il oscille jusqu'à
180degrés verticalement.
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
56
Français
N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide.
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel,
alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l'appareil.
Nettoyez régulièrement l'extérieur du ventilateur pour empêcher l'accumulation
de poussière.
-
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du ventilateur
colonne, ainsi que la sortie d'air.
Rangement
1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.
2 Nettoyez l'appareil.
3 Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.
4 Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir nettoyé l'appareil.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
l'aide des informations ci-dessous, contactez le ServiceConsommateurs de votre
pays.
ProblèmeSolution possible
Mon ventilateur ne s'allume pas ou ne
s'éteint pas.
Si vous ne parvenez pas à allumer l'appareil, vérifiez que la
fiche électrique est correctement branchée ou essayez une
autre prise de courant.
Mon ventilateur produit une quantité d'air
insuffisante ou il manque de puissance.
Le ventilateur émet une odeur étrange ou
de brûlé.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le
ServiceConsommateurs de votre pays.
Assurez-vous que l'appareil est réglé sur la vitesse de
ventilation la plus élevée pour une circulation maximale de
l'air. Laissez l'appareil faire circuler l'air dans toute la pièce.
Cela peut prendre quelques minutes.
Assurez-vous qu'aucune des grilles d'entrée et de sortie d'air
de l'appareil n'est obstruée.
Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une
odeur de plastique. Ce phénomène est normal sur un
appareil neuf. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de
brûlé, mettez-le hors tension et débranchez-le
immédiatement, puis contactez le ServiceConsommateurs de
votre pays.
Français
57
Mon ventilateur est trop bruyant.Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus le bruit est fort.
Mon appareil est bruyant en mode Veille.Pour optimiser les performances de rafraîchissement en
Le socle du ventilateur est instable ou vibre.Vérifiez que l'appareil est placé sur un sol ou une surface
Réglez la vitesse du ventilateur à un niveau plus bas pour
réduire le bruit.
Si un objet tombe dans la sortie d'air, il peut également
provoquer un bruit anormal fort. Éteignez immédiatement
l'appareil et retirez l'objet en question de l'appareil.
En cas de bruit anormal, contactez le Service Consommateurs
de votre pays.
mode Veille, votre ventilateur fonctionne à une vitesse de
ventilation plus élevée pendant les 30premières minutes,
puis la réduit progressivement. Le bruit diminue en
conséquence. Vous pouvez également choisir la vitesse de
ventilation la plus basse pour obtenir un débit d'air constant
et un niveau sonore plus faible.
plane.
Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve sous l'appareil.
Garantie et assistance
Versuni offre une garantie de 2ans sur ce produit à compter de sa date d’achat.
Cette garantie n’est pas valide si un défaut résulte d’une utilisation incorrecte ou
d’un mauvais entretien de l’appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos
droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations
supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web
www.philips.com/support.
58
Hrvatski
Važno
Opasnost
Upozorenje
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za
buduće potrebe.
-
Onemogućite prodiranje tekućina ili zapaljivog sredstva za čišćenje u aparat
kako biste uklonili opasnost od strujnog udara i/ili požara.
-
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili
upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće
opasnosti.
-
Djeci mlađoj od 3 godine treba onemogućiti pristup, osim ako nisu pod
neprestanim nadzorom.
-
Djeca se ne smiju igrati aparatom.
-
Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
-
Pazite da ventilator ne usiše zavjese i druge objekte tijekom rada.
-
Kako biste spriječili strujne udare, fizičke ozljede ili požar, u aparat nemojte
stavljati prste, štapiće ili druge predmete.
-
Aparat nemojte upotrebljavati u blizini plinskih aparata i kamina.
-
U blizini aparata nemojte raspršivati zapaljive materijale poput insekticida ili
parfema.
-
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni
Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
opasne situacije.
Oprez
-
Aparat uvijek upotrebljavajte i postavljajte na suhu, stabilnu, ravnu i
vodoravnu površinu.
-
Aparat nemojte upotrebljavati u vrlo vlažnim prostorijama poput kupaonice,
toaleta, kuhinje, uz bazen ili na otvorenom.
-
Aparat obavezno iskopčajte iz napajanja kad ga želite premjestiti ili očistiti te
provoditi druga održavanja. Nakon sastavljanja nemojte uklanjati štitnike
tijekom upotrebe ili čišćenja.
-
Aparat je namijenjen isključivo kućnoj upotrebi u normalnim uvjetima rada.
-
Proizvod držite dalje od vatre i nemojte ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti
ili visokim temperaturama.
-
Dugu kosu držite dalje od aparata dok on radi kako se ne bi zapetljala u
njega.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
C
D
B
A
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom
iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
okoliš i ljudsko zdravlje.
Vaš stolni ventilator
Pregled proizvoda
Hrvatski
59
60
Hrvatski
ADrškaCTipke za upravljanje
BLopatica ventilatoraDPostolje ventilatora
Pregled kontrola
Gumb za uključivanje/isključivanjeGumb za odabir brzine ventilatora
Gumb mjerača vremenaGumb za odabir načina rada
1, 2, 3Indikator brzine ventilatoraIndikator mjerača vremena
Indikator načina rada za spavanjeIndikator načina rada prirodnog povjetarca
Početak
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu s ventilatora.
Početni položaj lopatice ventilatora je prema gore. Prije prve upotrebe podesite
ventilator na odgovarajući kut, primjerice prema naprijed.
Uporaba stolnog ventilatora
Uključivanje i isključivanje
1 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
2 Pritisnite gumb za uključivanje ventilatora. Aparat će se oglasiti jednom.
3 Ponovo pritisnite gumb kako biste isključili ventilator.
Hrvatski
61
Promjena brzine ventilatora
-
Možete odabrati brzinu ventilatora 1, brzinu ventilatora 2 ili brzinu
ventilatora 3 tako da pritisnete gumb .
Odabir načina rada
-
Možete odabrati Način rada za spavanje ili Način rada prirodnogpovjetarca tako da pritisnete gumb .
62
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Hrvatski
Način rada za spavanje ( ): Spavajte u svježem i mirnom okruženju uz način
rada za spavanje. U ovom načinu rada postupno se tijekom 30 minuta smanjuje
brzina ventilatora na najnižu postavku, što vam pomaže da prirodno zaspite uz
očuvanje energije.
Način rada prirodnog povjetarca ( ): Podešava brzinu ventilatora na višu ili
nižu kako bi oponašao prirodno kretanje zraka i stvorio osjećaj svježine
povjetarca u prostoriji.
Uporaba funkcije mjerača vremena
Pritišćite gumb kako biste odabrali 1, 2, 3, 6 ili 12 sati, dok je ventilator
uključen ili isključen. Kad mjerač vremena završi, ventilator će prestati ili početi
raditi automatski.
Nakon što završi postavljeni mjerač vremena:
Kad je ventilator isključen
-
Ventilator će se automatski uključiti.
Kad je ventilator uključen
-
Ventilator će se automatski isključiti.
Oscilacija
Možete ručno podesiti ventilator da oscilira do 180 stupnjeva okomito.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja aparata kabel za napajanje obavezno odspojite od utičnice.
Hrvatski
Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
Nijedan dio aparata nikad nemojte čistiti abrazivnim, agresivnim ili zapaljivim
sredstvima za čišćenje ili alkoholom.
Redovito čistite vanjštinu ventilatora kako se ne bi nakupljala prašina.
-
Upotrijebite meku, suhu krpu za čišćenje vanjštine aparata i izlaza zraka.
Spremanje
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne utičnice.
2 Očistite aparat.
3 Spremite aparat na hladno, suho mjesto.
4 Uvijek dobro operite ruke nakon čišćenja.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata.
Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, kontaktirajte
centar za potrošače u svojoj državi.
ProblemMoguće rješenje
Ventilator se ne može uključiti ili isključiti.Ako se aparat ne može uključiti, provjerite je li utikač pravilno
ukopčan ili pokušajte s drugom utičnicom.
63
Ako aparat i dalje ne radi, obratite se centru za korisničku
podršku u svojoj državi.
Moj ventilator ne proizvodi dovoljno zraka ili
je vrlo slab.
Ventilator proizvodi neobičan miris ili miris
paljevine.
Moj je ventilator previše glasan.Što je postavljena brzina aparata veća, to će buka biti glasnija.
Provjerite je li aparat postavljen na najvišu brzinu za
maksimalnu cirkulaciju zraka. Ostavite da aparat u potpunosti
cirkulira zrak kroz prostoriju. To može potrajati nekoliko
minuta.
Provjerite jesu li sve rešetke ulaza i izlaza zraka nezapriječene.
Prilikom prvih nekoliko uporaba aparata može se osjetiti miris
plastike. To je normalno na novom aparatu. Međutim, ako
aparat proizvodi miris paljevine, odmah ga isključite i
iskopčajte, a zatim se obratite centru za potrošače u svojoj
državi.
Postavite na manju brzinu i buka će se smanjiti.
64
Hrvatski
Ako nešto dospije u izlaz zraka, to također može proizvesti
abnormalno glasan zvuk. Odmah isključite aparat i izvadite
strane predmete iz njega.
Ako čujete neuobičajen zvuk, obratite se centru za potrošače
u svojoj državi.
Aparat je glasan u načinu rada za spavanje.Radi optimizacije učinkovitosti hlađenja u načinu rada za
Postolje ventilatora je nestabilno ili vibrira.Provjerite je li aparat postavljen na ravan pod ili površinu.
spavanje, ventilator radi pri većoj brzini prvih 30 minuta, a
zatim postupno smanjuje brzinu. Buka se smanjuje u skladu s
time. Možete i odabrati najnižu brzinu ventilatora za
ujednačen protok zraka i nižu razinu zvuka.
Provjerite ima li stranih predmeta ispod aparata.
Jamstvo i podrška
Versuni nudi dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod nakon kupnje. Ovo jamstvo
ne vrijedi ako je kvar posljedica nepravilne uporabe ili lošeg održavanja. Ovo
jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate više
informacija ili se želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web-mjesto
www.philips.com/support.
Importante
Pericolo
Avvertenza
Italiano
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
-
Evitare infiltrazioni di sostanze liquide o detergenti infiammabili
nell'apparecchio per prevenire scosse elettriche e/o il pericolo di incendio.
-
Quest'apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e da persone
con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza
o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso.
-
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani, se non sotto
supervisione costante.
-
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
-
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
-
Assicurarsi che tende o altri oggetti non vengano aspirati nella ventola
durante il funzionamento.
-
Non inserire dita, bastoncini o altri oggetti nell'apparecchio, per evitare
scosse elettriche, lesioni fisiche o incendi.
-
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gaso caminetti.
-
Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in
prossimità dell'apparecchio.
-
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da
un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di
evitare possibili danni.
65
Attenzione
-
Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie asciutta,
stabile e orizzontale.
-
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti molto umidi, ad esempio il bagno, la
cucina, la piscina o qualsiasi altro ambiente esterno.
-
Scollegare sempre l'apparecchio quando si desidera spostarlo, pulirlo o
eseguire altri interventi di manutenzione. Dopo il montaggio, non rimuovere
le protezioni durante l'utilizzo o la pulizia.
-
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico innormali
condizioni operative.
-
Tenere il prodotto lontano dal fuoco e non esporli alla luce diretta del sole o a
temperature elevate.
-
Tenere i capelli lunghi lontani dall'apparecchio in funzione per evitare che si
impiglino.
66
Italiano
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi
all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute.
-
Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Il tuo ventilatore da tavolo
C
D
B
A
Panoramica del prodotto
Italiano
67
AImpugnaturaCPulsanti di comando
BPala del ventilatoreDBase del ventilatore
68
Italiano
Panoramica dei comandi
Pulsante on/offPulsante di selezione della velocità della
Pulsante del timerPulsante di selezione della modalità
1, 2, 3Indicatori delle velocitàIndicatori del tempo
Indicatore modalità silenziosaIndicatore modalità vento naturale
ventola
Guida introduttiva
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
Rimuovere completamente l’imballaggio del ventilatore prima del primo
utilizzo.
La pala del ventilatore è inizialmente rivolta verso l'alto. Prima di utilizzarlo per la
prima volta, regolare il ventilatore a un'angolazione appropriata, ad esempio
rivolto frontalmente.
Utilizzo del ventilatore da tavolo
Accensione e spegnimento
1 Inserire la spina nella presa di corrente.
2 Premere il pulsante per accendere il ventilatore. L'apparecchio emette un
segnale acustico.
3 Premere nuovamente il pulsante per spegnere il ventilatore.
Italiano
69
Modifica della velocità della ventola
-
Premendo il pulsante è possibile scegliere tra le velocità 1, 2 o 3 della
ventola.
Selezione della modalità
-
Premendo il pulsante è possibile scegliere tra la modalità silenziosa o la
modalità vento naturale.
70
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Italiano
Modalità silenziosa ( ): ideale per dormire sonni tranquilli in un ambiente
fresco. Questa modalità riduce gradualmente la velocità della ventola fino
all'impostazione più bassa in 30 minuti, per consentire di addormentarsi in modo
naturale e risparmiare energia.
Modalità vento naturale ( ): regola la velocità del ventilatore verso l'alto e
verso il basso per imitare il movimento naturale dell'aria e dare la sensazione di
una brezza rinfrescante all'interno della stanza.
Utilizzo della funzione timer
Premere ripetutamente il pulsante per scegliere tra 1, 2, 3, 6 o 12 ore e
stabilire quando il ventilatore deve accendersi o spegnersi. Al termine della
durata del timer, il ventilatore si arresta o si avvia automaticamente.
Al termine della durata del timer impostata:
Quando il ventilatore è spento
-
Il ventilatore si accende automaticamente.
Quando il ventilatore è acceso
-
Il ventilatore si spegne automaticamente.
Oscillazione
È possibile regolare manualmente l'oscillazione del ventilatore fino a 180 gradi
in verticale.
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo sempre dalla presa di corrente.
Italiano
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio.
Pulire regolarmente l'esterno del ventilatore per prevenire l'accumulo di polvere.
-
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'esterno dell'apparecchio e
l'uscita dell'aria.
Conservazione
1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di alimentazione.
2 Pulire l'apparecchio.
3 Riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
4 Lavare sempre accuratamente le mani dopo la pulizia.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni
fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
ProblemaPossibile soluzione
Il ventilatore non si accende o non si spegne. Se non è possibile accendere l'apparecchio, verificare che la
spina sia collegata correttamente o provare un'altra presa di
corrente.
71
Il ventilatore non produce una quantità
sufficiente di aria o è molto debole.
Il ventilatore emana un odore strano/di
bruciato.
Se l'apparecchio continua a non funzionare, contattare il
centro assistenza clienti del proprio paese di residenza.
Assicurarsi che la ventola dell'apparecchio sia impostata sulla
velocità più elevata per la massima circolazione dell'aria.
Lasciare che l'apparecchio faccia circolare completamente
l'aria in tutta la stanza; questa operazione potrebbe
richiedere alcuni minuti.
Assicurarsi che tutte le griglie di ingresso e di uscita dell'aria
non siano ostruite.
L'apparecchio può emanare odore di plastica durante i primi
utilizzi. È un fenomeno normale in un apparecchio nuovo.
Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato,
spegnerlo e scollegarlo dall'alimentazione immediatamente,
quindi contattare il centro assistenza clienti del proprio
paese.
72
Italiano
Il ventilatore è troppo rumoroso.Maggiore è la velocità della ventola impostata
L'apparecchio emette un forte rumore in
modalità silenziosa.
La base della ventola è instabile o vibra.Verificare che l'apparecchio sia posizionato su una superficie
sull'apparecchio, più forte sarà il rumore. Impostare una
velocità della ventola inferiore, il rumore verrà ridotto.
Un forte rumore anomalo potrebbe anche essere causato da
qualcosa che cade all'interno dell'uscita dell'aria. Spegnere
immediatamente l'apparecchio e rimuovere eventuali oggetti
estranei dall'apparecchio.
Se viene emesso un suono anomalo, contattare il centro
assistenza clienti del proprio paese.
Per ottimizzare le prestazioni di raffreddamento in modalità
silenziosa, il ventilatore funziona a una velocità più elevata
per i primi 30 minuti, diminuendo gradualmente fino a una
velocità più bassa. Il rumore si riduce di conseguenza. È
inoltre possibile scegliere la velocità più bassa della ventola
per un flusso d'aria costante e un livello di rumorosità
inferiore.
piana.
Controllare se sotto l'apparecchio sono presenti oggetti
estranei.
Garanzia e assistenza
Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dalla data di acquisto.
La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzo
errato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti del
consumatore previsti dalla legge. Per maggiori informazioni o per invocare la
garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support.
Svarīgi
Bīstami!
Brīdinājums!
Latviešu
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un saglabājiet
to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
-
Lai novērstu elektrošoka un/vai ugunsgrēka rašanās risku, neļaujiet
šķidrumam vai ugunsnedrošam tīrīšanas līdzeklim iekļūt ierīcē.
-
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
-
Bērnus, kas ir jaunāki par 3gadiem, nedrīkst laist pie ierīces, ja vien tie netiek
pastāvīgi uzraudzīti.
-
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
-
Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
-
Raugieties, lai darbības laikā ventilatorā netiktu iesūkti aizkari vai citi
priekšmeti.
-
Lai novērstu elektrošoka, fizisku traumu vai ugunsgrēka risku, neievietojiet
pirkstus, mietus vai citus priekšmetus ierīcē.
-
Neizmantojiet ierīci gāzes ierīču un kamīnu tuvumā.
-
Nesmidziniet ierīces tuvumā ugunsnedrošas vielas, piemēram, insekticīdus vai
smaržas.
-
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips
pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai
izvairītos no apdraudējuma.
73
Uzmanību!
-
Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci uz sausas, stabilas un horizontālas
virsmas.
-
Neizmantojiet ierīci vietā ar augstu mitrumu, piemēram, vannasistabā,
tualetē, virtuvē, peldbaseinā vai ārā.
-
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja vēlaties to pārvietot, tīrīt vai veikt
cita veida apkopi. Pēc salikšanas lietošanas vai tīrīšanas laikā nenoņemiet
aizsargus.
-
Ierīce ir paredzēta tikai izmantošanai mājsaimniecībā normālos darbības
apstākļos.
-
Turiet ierīci drošā attālumā no liesmām un nepakļaujiet to tiešu saules staru
iedarbībai vai augstai temperatūrai.
-
Sargiet garus matus no ieslēgtas ierīces, lai mati tajā nesapītos.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
74
C
D
B
A
Latviešu
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par elektrisko un elektronisko
produktu dalīto vākšanu. Pareiza likvidēšana palīdz novērst negatīvu ietekmi uz
vidi un cilvēku veselību.
Jūsu galda ventilators
Produkta pārskats
ARokturisCVadības pogas
BVentilatora lāpstiņaDVentilatora pamatne
Vadības pogu pārskats
Barošanas pogaVentilatora ātruma atlases poga
Taimera pogaRežīma atlases poga
1, 2, 3Ventilatora ātruma indikatorsTaimera indikators
Snaudas režīma indikatorsDabiskas vēsmas režīma indikators
Latviešu
75
Darba sākšana
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms pirmās lietošanas reizes noņemiet visus ventilatora iepakojuma
materiālus.
Ventilatora lāpstiņa sākumā ir pavērsta uz augšu. Pirms pirmās lietošanas reizes
noregulējiet ventilatoru atbilstošā leņķī, piemēram, pavēršot uz priekšu.
76
Latviešu
Galda ventilatora lietošana
Ieslēgšana un izslēgšana
1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2 Lai ieslēgtu ventilatoru, nospiediet pogu . Ierīce vienreiz nopīkst.
3 Lai izslēgtu ventilatoru, vēlreiz nospiediet pogu .
Ventilatora ātruma maiņa
-
Spiežot pogu , varat izvēlēties 1.ventilatora ātrumu, 2.ventilatora ātrumu
vai 3.ventilatora ātrumu.
Snaudas režīms ( ): naktī izbaudiet vēsu un mierīgu miegu ar snaudas režīmu.
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Šis režīms 30minūtēs pakāpeniski samazina ventilatora ātrumu līdz zemākajam
iestatījumam, palīdzot dabiski aizmigt, tomēr vienlaikus ietaupot enerģiju.
Dabiskas vēsmas režīms ( ): pielāgo ventilatora ātrumu, lai imitētu gaisa
dabisko kustību un telpā radītu atsvaidzinošu sajūtu, kas atgādina ārā esošo vēju.
Taimera funkcijas izmantošana
Lai izvēlētos ventilatoru ieslēgt vai izslēgt pēc 1, 2, 3, 6 vai 12stundām, atkārtoti
nospiediet pogu . Kad taimera atskaite beidzas, ventilators automātiski
izslēgsies vai sāks darboties.
Pēc iestatītā taimera atskaites beigām:
Ja ventilators ir izslēgts
-
Ventilators automātiski ieslēgsies.
Ja ventilators ir ieslēgts
-
Ventilators automātiski izslēgsies.
Latviešu
77
Svārstības
Ventilatoru var manuāli noregulēt, lai tas veiktu vertikālas svārstības līdz
180grādu leņķī.
Tīrīšana un kopšana
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla.
78
Latviešu
Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Nevienas ierīces daļas tīrīšanai nekad neizmantojiet abrazīvus, agresīvus vai
uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, balinātāju vai spirtu.
Regulāri tīriet ventilatora ārpusi, lai neļautu uzkrāties putekļiem.
-
Gan iekšpuses, gan ārpuses un gaisa izplūdes atveru tīrīšanai izmantojiet
mīkstu, sausu drānu.
Glabāšana
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas.
2 Tīriet ierīci.
3 Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā.
4 Pēc tīrīšanas vienmēr rūpīgi nomazgājiet rokas.
Problēmu novēršana
Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties
ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto
informāciju, sazinieties ar savas valsts klientu apkalpošanas centru.
ProblēmaIespējamais risinājums
Manu ventilatoru nevar ieslēgt vai izslēgt.Ja ierīci nevar ieslēgt, lūdzu, pārliecinieties, vai strāvas
kontaktdakša ir pareizi pievienota, vai izmēģiniet citu strāvas
kontaktligzdu.
Ja ierīce joprojām nedarbojas, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru jūsu valstī.
Mans ventilators nenodrošina pietiekami
lielu gaisa plūsmu, vai tā ir ļoti vāja.
Ventilators izdala dīvainu/deguma aromātu. Dažās pirmajās ierīces lietošanas reizēs tā var izdalīt
Ventilators ir pārāk skaļš.Jo lielāks ir ierīces ventilatora ātruma iestatījums, jo skaļāka tā
Pārliecinieties, vai ierīcei ir iestatīts vislielākais ventilatora
ātrums maksimālai gaisa cirkulācijai. Ļaujiet ierīcei pilnībā
cirkulēt gaisu visā telpā. Tas var ilgt dažas minūtes.
Pārliecinieties, vai neviens gaisa ieplūdes un izplūdes režģis
nav nosprostots.
plastmasas smaku. Jaunai ierīcei tas ir normāli. Tomēr, ja
ierīce rada deguma smaržu, nekavējoties izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla. Pēc tam sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
būs. Samaziniet ventilatora ātrumu, tad troksnis būs mazāks.
Latviešu
Ja kaut kas iekrīt gaisa izplūdes atverē, tas arī var izraisīt
neparasti skaļu skaņu. Nekavējoties izslēdziet ierīci un
izņemiet no tās svešķermeni.
Ja dzirdama neparasta skaņa, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
79
Mana ierīce snaudas režīmā ir skaļa.Lai optimizētu dzesēšanas veiktspēju snaudas režīmā,
Ventilatora pamatne ir nestabila vai vibrē.Pārbaudiet, vai ierīce ir novietota uz līdzenas grīdas vai
ventilators pirmās 30darbības minūtēs darbojas ar lielāku
ventilatora ātrumu. Tas pakāpeniski samazinās līdz mazākam
ventilatora ātrumam. Troksnis attiecīgi samazinās. Varat arī
izvēlēties mazāko ventilatora ātrumu, lai nodrošinātu
nemainīgu gaisa plūsmu un zemāku skaņas līmeni.
virsmas.
Pārbaudiet, vai zem ierīces nav svešķermeņu.
Garantija un atbalsts
Šim izstrādājumam uzņēmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kopš tā
iegādes datuma. Garantija nav spēkā, ja defekts radās nepareizas lietošanas dēļ
vai neatbilstošas tehniskās apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē jūsu kā
patērētāja likumā noteiktās tiesības. Plašāku informāciju par garantijas
izmantošanu skatiet mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/support.
80
Lietuviškai
Svarbu
Pavojus
Įspėjimas
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir
saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
-
Saugokite, kad į prietaisą nepatektų bet kokio skysčio ar degios valymo
priemonės ir būtų išvengta elektros smūgio ir (arba) gaisro pavojaus.
-
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,
jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir
supažindinti su susijusiais pavojais.
-
Jaunesni nei 3 metų vaikai turėtų būti laikomi atokiai, nebent jie būtų nuolat
prižiūrimi.
-
Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
-
Vaikams negalima valyti ir taisyti prietaiso be priežiūros.
-
Pasirūpinkite, kad užuolaidos ar kiti daiktai neįstrigtų ventiliatoriuje jam
veikiant.
-
Į prietaisą nekiškite pirštų, lazdelių ar kitų daiktų, kad išvengtumėte elektros
smūgio, fizinio sužeidimo ar gaisro.
-
Nenaudokite prietaiso šalia dujinių prietaisų, židinių.
-
Aplink prietaisą nepurkškite jokių degių medžiagų, tokių kaip priemonių
vabzdžiams naikinti ar kvepalų.
-
Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti
panašios kvalifikacijos specialistai.
Dėmesio
-
Prietaisą dėkite ir naudokite tik ant sauso, stabilaus ir horizontalaus
paviršiaus.
-
Nenaudokite prietaiso ten, kur yra daug drėgmės, pvz., vonios kambaryje,
tualete, virtuvėje, baseine ar bet kurioje lauko aplinkoje.
-
Norėdami perkelti, išvalyti prietaisą ar atlikti kitokią techninę priežiūrą, visada
atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. Surinkę, naudodami ar valydami
nenuimkite apsaugų.
-
Prietaisas yra skirtas tik naudoti buityje esant tinkamoms naudojimo
sąlygoms.
-
Laikykite gaminį atokiai nuo ugnies ir tiesioginių saulės spindulių bei
saugokite nuo aukštos temperatūros.
-
Ilgus plaukus laikykite atokiai nuo veikiančio prietaiso, kad jie neįsipainiotų
prietaise.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Perdirbimas
C
D
B
A
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Prieš pirmą kartą naudodami nuimkite nuo ventiliatoriaus visas pakuotes.
Iš pradžių ventiliatoriaus mentė yra nukreipta į viršų. Prieš naudodami pirmą
kartą, nustatykite ventiliatorių tinkamu kampu, pvz., į priekį.
Stalinio ventiliatoriaus naudojimas
Įjungimas ir išjungimas
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte ventiliatorių. Prietaisas pypteli
vieną kartą.
3 Paspauskite mygtuką dar kartą,jei norite ventiliatorių išjungti.
Lietuviškai
83
Ventiliatoriaus greičio keitimas
-
Paspaudę mygtuką , galite pasirinkti 1, 2 arba 3 ventiliatoriaus greitį.
Režimo pasirinkimas
-
Paspaudę mygtuką , galite pasirinkti miego režimą arba natūralausvėjelio režimą.
84
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Lietuviškai
Miego režimas ( ): Naudodami miego režimą naktį miegokite vėsiau ir ramiau.
Veikiant šiuo režimu, per 30 min. palaipsniui mažinamas ventiliatoriaus greitis iki
mažiausio nustatymo, kad lengviau natūraliai užmigtumėte ir drauge būtų
taupoma energija.
Natūralaus vėjelio režimas ( ): Ventiliatoriaus greitis didinamas ir mažinamas
siekiant imituoti natūralų oro judėjimą, kad patalpoje jaustumėte gaivų ir švelnų
vėjo pojūtį.
Laikmačio funkcijos naudojimas
Norėdami pasirinkti ventiliatoriaus įjungimo arba išjungimo režimą, kelis kartus
paspauskite mygtuką ir pasirinkite valandų skaičių: 1, 2, 3, 6 arba 12.
Laikmačiui baigus skaičiuoti laiką, ventiliatorius automatiškai nustos arba pradės
veikti.
Pasibaigus nustatytam laikmačio laikui:
Kai ventiliatorius išjungtas
-
Ventiliatorius bus automatiškai įjungtas.
Kai ventiliatorius įjungtas
-
Ventiliatorius bus automatiškai išjungtas.
Pasvirimas
Rankiniu būdu galite reguliuoti ventiliatoriaus pasvirimą iki 180 laipsnių kampu
vertikaliai.
Valymas ir priežiūra
Prieš valydami prietaisą visada jį išjunkite iš elektros tinklo.
Lietuviškai
Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
Valydami bet kurias prietaiso dalis niekada nenaudokite abrazyvinių, agresyvių ar
degių valymo priemonių, pvz., baliklio ar alkoholio.
Reguliariai valykite ventiliatorius išorę, kad nesikauptų dulkės.
-
Naudokite minkštą, sausą šluostę prietaiso išorei bei oro išleidimo angai valyti.
Laikymas
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo.
2 Prietaiso valymas.
3 Laikykite prietaisą vėsioje, sausoje vietoje.
4 Išvalę visada kruopščiai nusiplaukite rankas.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurios kyla naudojant
šį prietaisą. Jei negalite išspręsti problemos naudodamiesi toliau pateikta
informacija, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
ProblemaGalimas sprendimas
Ventiliatorius neįsijungia arba neišsijungia.Jei prietaiso negalima įjungti, įsitikinkite, kad tinkamai
prijungtas maitinimo kištukas arba pabandykite naudoti kitą
maitinimo lizdą.
85
Ventiliatorius neišpučia pakankamai oro
arba pučia labai silpnai.
Iš ventiliatorius sklinda keistas arba degėsių
kvapas.
Jei prietaisas vis tiek neveikia, kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Įsitikinkite, kad prietaise nustatytas didžiausias ventiliatoriaus
greitis, skirtas didžiausiai oro cirkuliacijai užtikrinti. Leiskite
prietaisui cirkuliuoti visą patalpos orą. Tai gali trukti kelias
minutes.
Įsitikinkite, kad visos oro įleidimo ir išleidimo grotelės
neužblokuotos.
Prietaisą naudojant pirmus kelis kartus gali sklisti plastiko
kvapas. Tai normalu, jei prietaisas yra naujas. Tačiau, jei iš
prietaiso sklinda degėsių kvapas, išjunkite prietaisą ir
nedelsdami atjunkite jį nuo elektros lizdo. Tada kreipkitės į
savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
86
Lietuviškai
Ventiliatorius veikia per garsiai.Kuo didesnis prietaiso ventiliatoriaus greičio nustatymas, tuo
Miego režimu prietaisas veikia garsiai.Siekiant optimizuoti vėsinimo našumą miego režimu,
Ventiliatoriaus pagrindas yra nestabilus arba
vibruojantis.
garsiau jis veikia. Nustatykite mažesnį ventiliatoriaus greitį ir
triukšmas bus mažesnis.
Jei kas nors įkrenta į oro išleidimo angą, tai taip pat gali
sukelti neįprastai garsų triukšmą. Nedelsdami išjunkite
prietaisą ir ištraukite pašalinius daiktus iš prietaiso.
Jei girdite neįprastą garsą, kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
pirmąsias 30 min. ventiliatorius veikia didesniu greičiu, tada
greitis palaipsniui sumažinamas. Atitinkamai mažėja ir
triukšmas. Taip pat galite pasirinkti mažiausią ventiliatoriaus
greitį, kad būtų užtikrintas pastovus oro srautas ir mažesnis
garso lygis.
Patikrinkite, ar prietaisas pastatytas ant plokščių grindų ar
paviršiaus.
Patikrinkite, ar po prietaisu nėra pašalinių daiktų.
Garantija ir pagalba
„Versuni“ siūlo dviejų metų garantiją šiam gaminiui po jo pirkimo. Garantija
negalioja, jei defektas atsirado dėl netinkamo naudojimo ar prastos priežiūros.
Mūsų garantija nepaveikia jūsų kaip vartotojo įstatyminių teisių. Prireikus
daugiau informacijos arba norėdami pasinaudoti garantija, aplankykite mūsų
žiniatinklio svetainę www.philips.com/support.
Fontos
Veszély
Figyelmeztetés
Magyar
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és
őrizze meg későbbi használatra.
-
Az áramütés és tűz elkerülése érdekében ügyeljen, hogy a készülékbe ne
kerüljön folyadék vagy tűzveszélyes tisztítószer.
-
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó
veszélyeket.
-
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, hacsak nem felügyelik
őket folyamatosan.
-
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
-
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem
végezhetnek karbantartást rajta.
-
Ügyeljen arra, hogy működés közben ne szívja be a függönyöket vagy más
tárgyakat a ventilátor.
-
Az áramütés, a fizikai sérülések és a tűz elkerülése érdekében ne nyúljon az
ujjával, pálcikával vagy más tárggyal a gépbe.
-
Ne használja a készüléket gázkészülék vagy kandalló közelében.
-
Ne permetezzen gyúlékony anyagokat, pl. rovarirtót vagy illatosítót a
készülék közelében.
-
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
87
Vigyázat!
-
Mindig száraz, stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a készüléket.
-
Ne használja a készüléket magas páratartalmú környezetben, például
fürdőszobában, WC-ben, konyhában, úszómedence mellett vagy bármilyen
kültéri környezetben.
-
Mindig húzza ki a fali aljzatból a készülék hálózati csatlakozódugóját, ha el
szeretné mozdítani a készüléket, meg szeretné tisztítani, vagy egyéb
karbantartást szeretne végezni rajta. Összeszerelés után ne távolítsa el a
védőelemeket használat vagy tisztítás közben.
-
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, normál működési
körülmények között.
-
Tartsa a terméket távol a tűztől, és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek
vagy magas hőmérsékletnek.
-
Tartsa távol a hosszú hajat a működő készüléktől, hogy megakadályozza a
beakadását.
88
Magyar
Elektromágneses mezők (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó
szabványoknak és előírásoknak.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
Az első használat előtt távolítsa el a ventilátor összes csomagolását.
A ventilátorlapátot kezdetben felfelé fordítva kell elhelyezni. Az első használat
előtt állítsa be a ventilátort a megfelelő szögbe, például előrefelé.
Az asztali ventilátor használata
Be- és kikapcsolás
1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba.
2 A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg a(z) gombot. A készülék egy
hangjelzést ad.
3 A ventilátor kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) gombot.
Magyar
91
A ventilátorsebesség módosítása
-
A(z) gomb megnyomásával kiválaszthatja az 1. ventilátorsebességet, a 2.
ventilátorsebességet vagy a 3. ventilátorsebességet.
Üzemmódválasztás
-
A(z) gomb megnyomásával választhatja az Alvó üzemmódot vagy a
Természetes szellő üzemmódot.
92
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Magyar
Alvó üzemmód ( ): Tapasztalja meg a hűs és békés éjszakai alvás élményét az
Alvó üzemmódnak köszönhetően. Ez az üzemmód 30 perc alatt fokozatosan a
minimálisra csökkenti a ventilátor fordulatszámát, így segít természetes módon
elaludni, miközben takarékoskodik az energiával.
Természetes szellő üzemmód ( ): A levegő természetes mozgását utánozva
növeli vagy csökkenti a ventilátor fordulatszámát, és a szabadtéri szellő frissítő
érzését teremti meg a helyiségben.
Az időzítő funkció használata
Nyomja meg többször a(z) gombot az 1, 2, 3, 6 vagy 12 óra közötti
választáshoz, amikor a ventilátor be van kapcsolva. Amint az idő lejár, a
ventilátor vagy leáll, vagy automatikusan kezd működni.
A beállított idő letelte után:
Ha a ventilátor ki van kapcsolva
-
A ventilátor automatikusan bekapcsol.
Ha a ventilátor be van kapcsolva
-
A ventilátor automatikusan kikapcsol.
Oszcilláció
A ventilátort manuálisan beállíthatja úgy, hogy akár 180 fokos függőleges
irányban rezegjen.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
Magyar
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamint
agresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl. fehérítőt vagy alkoholt.
A por lerakódásának megelőzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a
ventilátor külsejét.
-
Puha, száraz ruhával törölje át a készülék külsejét és a levegőkimeneti nyílást.
Tárolás
1 A kikapcsolás után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.
2 Tisztítsa meg a készüléket.
3 Tárolja a készüléket hűvös, száraz helyen.
4 A készülék tisztítása után mindig alaposan mosson kezet.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani, forduljon a helyi vevőszolgálathoz.
ProblémaLehetséges megoldás
A ventilátor nem kapcsol be vagy ki.Ha a készüléket nem lehet bekapcsolni, ellenőrizze, hogy a
hálózati csatlakozó megfelelően van-e csatlakoztatva, vagy
próbáljon meg egy másik hálózati aljzatot.
93
Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon az
országában működő vevőszolgálathoz.
A ventilátor nem fúj elég levegőt, vagy
nagyon gyenge a teljesítménye.
A ventilátor furcsa/égett szagot bocsát ki.Előfordulhat, hogy az első néhány használat alkalmával a
A maximális levegőkeringetés érdekében győződjön meg
arról, hogy a készülék a legmagasabb fokozatra legyen
állítva. Hagyja, hogy a készülék teljesen átkeringesse a
levegőt a szobában, ami eltarthat néhány percig.
Gondoskodjon arról, hogy az összes levegőbemeneti és kimeneti rács szabad legyen.
készülék műanyagszagot bocsát ki. Ez új készülék esetében
normális jelenség. Ugyanakkor ha a készülék égett szagot
áraszt, azonnal kapcsolja ki és húzza ki csatlakozódugóját a
hálózati aljzatból, majd lépjen kapcsolatban az országában
működő vevőszolgálattal.
94
Magyar
A ventilátor túl zajos.Minél magasabbra állítja a készüléken a ventilátor
A készülékem hangos Alvó üzemmódban.Az Alvó üzemmód optimális hűtési teljesítménye érdekében
A ventilátor talpa billeg vagy rezeg.Ellenőrizze, hogy a készülék lapos felületen áll-e.
fordulatszámát, annál hangosabb lesz. Állítson be
alacsonyabb fordulatszámot, és csökkenni fog a zaj.
Az is rendellenesen nagy hanggal járhat, ha valami beleesik a
levegőkimenti nyílásba. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, és
vegye ki belőle az idegen tárgyakat.
Ha rendellenes hang hallható, vegye fel a kapcsolatot az
adott ország Vevőszolgálatával.
a ventilátor magasabb fokozaton működik az első 30
percben, majd a sebesség ezután fokozatosan csökken. A zaj
ennek megfelelően csökken. Emellett a legalacsonyabb
fokozat kiválasztásával egyenletes légáramlást és
alacsonyabb zajszintet érhet el.
Ellenőrizze, nincsenek-e idegen tárgyak a készülék alatt.
Garancia és terméktámogatás
A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a garancia nem
érvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelelő karbantartásra
vezethető vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait.
További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el
webhelyünkre: www.philips.com/support.
Belangrijk
Gevaar
Waarschuwing
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
-
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen of ontvlambare schoonmaakmiddelen in
het apparaat komen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar.
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
-
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen niet in de buurt komen, tenzij zij
voortdurend onder toezicht staan.
-
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
-
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
-
Kijk uit dat gordijnen of andere voorwerpen tijdens gebruik niet in de
ventilator komen.
-
Steek geen vingers, stokjes of andere voorwerpen in het apparaat. Zo
voorkomt u elektrische schokken, lichamelijk letsel of brand.
-
Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op gas werken of
open haarden.
-
Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het
apparaat.
-
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een
door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalificaties, om gevaar te voorkomen.
95
Let op
-
Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele en horizontale
ondergrond.
-
Gebruik het apparaat niet in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid,
zoals badkamers, toiletten, keukens, zwembaden of buitenomgevingen.
-
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat wilt
verplaatsen of schoonmaken, of ander onderhoud wilt plegen. Verwijder na
montage de kapjes niet tijdens het gebruik of bij het schoonmaken.
-
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
-
Houd het product uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct
zonlicht of hoge temperaturen.
-
Houd lang haar uit de buurt van het apparaat tijdens gebruik om te
voorkomen dat het vast komt te zitten in het apparaat.
96
Nederlands
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Met correcte afvoer voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Verwijder de verpakking van de ventilator voor het eerste gebruik.
Het ventilatorblad is in eerste instantie naar boven gericht. Voordat u de
ventilator voor het eerst gebruikt, moet u deze in een geschikte hoek zetten,
bijvoorbeeld met de voorkant naar u toe.
Uw tafelventilator gebruiken
In- en uitschakelen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Druk op de knop om de ventilator in te schakelen. Het apparaat piept één
keer.
3 Raak de knop opnieuw aan om de ventilator uit te schakelen.
Nederlands
99
De ventilatorsnelheid wijzigen
-
U kunt met de knop kiezen tussen ventilatorsnelheid 1, 2 en 3.
De modus selecteren
-
U kunt met de knop kiezen tussen de slaapmodus en de modusNatuurlijke wind.
100
1h.2h.3h.
6h.12h
180°180°
Nederlands
Slaapmodus( ): Ervaar een koele en vredige nachtrust met de Stille
slaapmodus. In deze modus wordt de ventilatorsnelheid in 30 minuten
geleidelijk aan verlaagd naar de laagste stand, zodat u natuurlijk in slaap valt. In
deze modus wordt ook energie bespaard.
Natuurlijke windmodus ( ): Verandert de ventilatorsnelheid automatisch in
een hogere en lagere snelheid om een natuurlijke luchtcirculatie na te bootsen,
zodat het lijkt alsof er een verfrissend briesje de kamer binnenkomt.
De timerfunctie gebruiken
Druk herhaaldelijk op de knop om te kiezen tussen 1, 2, 3, 6 of 12 uur,
wanneer de ventilator aan of uit staat. Wanneer de timer is verstreken, stopt of
start de tafelventilator automatisch met werken.
Nadat de ingestelde timertijd is verstreken:
Wanneer de tafelventilator is uitgeschakeld
-
De ventilator wordt automatisch ingeschakeld.
Wanneer de tafelventilator is ingeschakeld
-
De tafelventilator wordt automatisch uitgeschakeld.
Oscillatie
U kunt de ventilator handmatig tot 180 graden verticaal laten oscilleren.
Schoonmaken en onderhoud
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.