Philips ColorBlast 6, ColorBlast 12 Installation Instructions Manual

ColorBlast 6
1234 567 89101
123-456789-00
111000 22b342-45/567
123-4567 8 91 01
0000000000
12345678
00
0000
ColorBlast 12
Installation Instructions
Instructions d’installation
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
Installatie-instructies
安装指示
A
Fixtures must be installed by a qualified electrician in accordance with all national and local electrical and construction codes and regulation.
Les appareils d’éclairage doivent être installés par un électricien diplômé conformément à tous les codes et réglementations électriques et de construction nationaux et locaux.
Confirm all components received
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します。
确认收到了所有部件
Die Beleuchtungskörper sind von einem qualifizierten Elektriker in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften zu installieren.
Las lámparas deben ser instaladas por un electricista calificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones eléctricas y obras.
I gruppi di illuminazione devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti elettrici.
www.colorkinetics.com/support
E
Armaturen moeten worden aangebracht door een gekwalificeerde elektricien en in overeenstemming met alle nationale en plaatselijke elektriciteits- en bouwvoorschriften.
灯具の設置は、資格を持つ電気技術者が行ってください。その際、 国および地域の電気、建築関連の法令および規則をすべて遵守し てください。
必须由合乎所有国家和当地电器与建筑法规及规定的合格电工安 装灯具
ColorBlast 6
ColorBlast 12
Record location and serial number of each fixture for addressing
Enregistrez l’emplacement et le numéro de série de chaque appareil pour l’adressage
Ort und Seriennummer jedes Beleuchtungskörpers zur Adressierung notieren
Anote la posición y el número de serie de cada lámpara para su localización
Registrare la posizione e il numero seriale di ogni gruppo di illuminazione per la localizzazione
Noteer plaats en serienummer van elk onderdeel, dit ten behoeve van installatie
各フィクスチャの場所とシリアル番号を書き留めます
记下各灯具的位置和序列号,以便查询
PUB-000229-00 R02
2 ColorBlast 6 ColorBlast12 Installation Instructions
Power / Data
Supply
Fixtures
Power / Data
Supply
Fixtures
Power / Data
Supply
Fixtures
RTV Silicone
RTV Silicone
Make sure power is OFF Assurez-vous que l’alimentation est coupée Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata Zorg dat de voeding is uitgeschakeld
電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭
Connect fixture within maximum length
Branchez les appareils en utilisant une longueur de fil maximum
Schließen Sie die Vorrichtungen innerhalb der maximalen Kabellänge an
Conecte las lámparas sin exceder la longitud máxima de los cables
Collegare i gruppi di illuminazione con cavi che non superano la lunghezza massima consentita
Sluit armaturen binnen de maximale kabellengte aan
最大ワイヤー長内でフィクスチャを接続します。
在最长接线长度内连接灯具
E Fixture Configuration Calculator: www.colorkinetics.com/support/install_tool/
Cable Length
150 ft (45.7 m) maximum individual length Longueur individuelle de 45,7 m maximum 45,7 m maximale Einzellänge Longitud máxima individual 45.7 m Lunghezza singola massima di 45,7 m Tot een maximale lengte van 45.7 m per onderdeel 個々の長さは最大 45.7 m
45.7 m 最大单线长度
400 ft (122 m) maximum total length Longueur totale de 122 m maximum 122 m maximale Gesamtlänge Longitud máxima total de 122 m Lunghezza totale massima di 122 m 122 m totale lengte 合計の長さは最大 122 m 122 m 最大总长度
Connect fixtures
Branchez les appareils
Schließen Sie die Beleuchtungskörper an
Conecte las lámparas
Collegare i gruppi di illuminazione
Montageverbindingen
灯具の接続
连接灯具
C For wet or damp locations, seal all points of entry to prevent water
infiltration. Use RTV silicone and weatherproof junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, bouchez hermétiquemen t tous les points d’entrée pour éviter l’infiltration de l’eau. de la silicone résistant aux variations de température et des boîtes de raccordement étanches à l’eau
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. RTV-Silikon und wetterfeste Verteilerkästen
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a fin de evitar la filtración de agua. Silicona RTV y cajas de conexiones impermeables
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare infiltrazioni d’acqua. Silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all’acqua
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV) silicone en waterdichte aansluitdozen
湿気が高い、または濡れている場所では、 水が入らないようにすべてのポイン トを密封 してください。RTVシリコン、全天候型ジャンクション ボックスを使用 して くだ さ い
在潮湿的环境下,请密封所有入口 以防渗水。RTV 硅和防水接线盒
Connect fixture cable
W
R
R
W
B
B
R W B
R W B
R W B
Branchez le câble de l’appareil
Schließen Sie das Vorrichtungskabel an
Conecte el cable de la lámpara.
Collegare il cavo del gruppo di illuminazione
Sluit de armatuurkabel aan
フィクスチャのケーブルを接続します。
连接灯具电线
ColorBlast 6 wiring
ColorBlast 6 ColorBlast12 Installation Instructions 3
PDS-60 PDS-150e
Number of ColorBlast 6 Fixtures
per Power / Data Supply
ColorBlast 12 wiring
PDS-60
PDS-150e
2 6
PDS-60
Number of ColorBlast 12 Fixtures
per Power / Data Supply
PDS-60 PDS-150e
1 3
PDS-150e
Loading...
+ 5 hidden pages