Philips CE233/10 instruction manual [pr]

Page 1
Sempre pronto a ajudar
Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support
Questões?
Contacte a
CE233
Manual do utilizador
Page 2
Page 3
Índice
1 Segurança 2
2 O seu sistema de áudio para
automóvel 3
Introdução 3 Conteúdo da embalagem 3 Visão geral do sistema 4
3 Instalar o sistema de áudio para
automóvel 7
Ligar os os 7
Montar no painel de instrumentos 8 Encaixar o painel frontal 9
4 Introdução 10
Primeira utilização 10
Denir o formato da hora 10
Acertar o relógio 11 Seleccionar uma fonte 11 Seleccionar uma zona de audição 11 Desactivar o som das teclas 11
5 Ouvir rádio 12
Mudar para modo de rádio 12 Seleccionar uma região do sintonizador 12 Seleccionar a sensibilidade do
sintonizador 12 Procurar uma estação de rádio 12 Memorizar estações de rádio 12 Reproduzir com RDS 13
8 Ajustar som 17
9 Informações adicionais 17
Carregar o seu dispositivo USB 17 Repor o sistema 17 Substituir o fusível 18
10 Informações do produto 18
11 Resolução de problemas 19
12 Aviso 20
Cuidados a ter com o ambiente 20 Direitos de autor 20
6 Reproduzir a partir de um
dispositivo de armazenamento 15
Controlar a reprodução 15 Mudar faixas 16
7 Ouvir conteúdo de um leitor
externo 16
1PT
Page 4
1 Segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar este dispositivo. No caso de danos decorrentes do não cumprimento destas instruções, a garantia não se aplica.
A modicação do produto pode resultar em radiação perigosa para a CEM ou noutro funcionamento inseguro.
O dispositivo foi concebido para funcionar apenas com terra negativo de 12 V CC.
Para assegurar uma condução segura, ajuste o volume para um nível seguro e confortável.
Fusíveis inadequados podem causar danos ou incêndios. Quando precisar de mudar o
fusível, consulte um prossional.
Utilize apenas o hardware de montagem fornecido para uma instalação segura e
rme.
Para evitar curto-circuitos, não exponha o dispositivo à chuva ou água.
O dispositivo não deve ser exposto a gotas ou salpicos.
Não coloque quaisquer fontes de perigo em cima do dispositivo (por ex., objectos com líquidos ou velas acesas).
Nunca insira objectos nos orifícios de ventilação ou noutras aberturas do dispositivo.
Limpe o dispositivo com um pano húmido macio. Nunca utilize substâncias, tais como álcool, químicos ou detergentes domésticos no dispositivo.
2 PT
Page 5
2 O seu sistema
de áudio para
Ficheiros não suportados:
Ficheiros AAC, WAV e PCM
automóvel
Parabéns pela compra do seu produto e
bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/ welcome.
Introdução
Com este sistema, pode:
desfrutar de áudio de dispositivos de armazenamento USB, cartão SD, cartão SDHC e outros leitores externos e
ouvir estações de rádio.
Pode enriquecer o áudio com estes efeitos de som:
Dynamic Bass Boost (DBB)
Digital Sound Control (DSC)
Suportes multimédia legíveis:
Dispositivo USB de armazenamento
• Compatibilidade: USB 2.0, USB 1.1
• Compatibilidade de classe: Classe de
armazenamento em massa MSC (Mass Storage Class)
• Capacidade máxima: 32 GB
Cartão SD/SDHC
• Capacidade máxima: 32 GB
Ficheiros .mp3
Sistema de cheiros: FAT16, FAT32
• Número máximo de pastas: 99
Número máximo de faixas/cheiros:
999
• Nível máximo de directórios: 8
• Frequências de amostragem: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Taxas de bits: 8-320 kbps e taxas de
bits variáveis
Identicação ID3 V2.0 ou posterior
Conteúdo da embalagem
Verique e identique o conteúdo da
embalagem:
ab c
d
e
a Unidade principal (com um suporte) b Estojo de transporte (com painel frontal
incluído)
c Moldura d 2 Ferramentas de desmontagem e Manual do utilizador
3PT
Page 6
Visão geral do sistema
ab cde
v
ts rqpo nm lkji hfg
u
a
• Desbloquear o painel frontal.
b
• Regressa ao menu anterior.
c
• Para faixas .mp3, premir para
seleccionar a pasta anterior.
• No modo de rádio, premir para
seleccionar uma banda do sintonizador.
• Manter premido para activar a
selecção de zonas de audição.
d Ecrã LCD
4 PT
w
e AUDIO IN
f
g
h DBB
x
• Ligar à saída de áudio (normalmente a tomada dos auscultadores) de um dispositivo externo.
• Ligar a um dispositivo de armazenamento USB.
• Premir para activar ou desactivar o efeito Som MAX.
• Premir para activar ou desactivar o efeito de som DBB (Dynamic Bass Boost).
Page 7
i
• Iniciar, colocar em pausa ou retomar a reprodução de faixas.
• No modo de rádio, premir para seleccionar a estação de rádio programada no número 6.
• No modo de rádio, manter premido para memorizar a estação de rádio actual no canal número 6.
j
• No modo de rádio, premir para seleccionar a estação de rádio programada no número 5.
• No modo de rádio, manter premido para memorizar a estação de rádio actual no canal número 5.
k
• No modo de rádio, premir para seleccionar a estação de rádio programada no número 4.
• No modo de rádio, manter premido para memorizar a estação de rádio actual no canal número 4.
• Para faixas .mp3, premir repetidamente para seleccionar um modo de reprodução: reproduzir todas as faixas aleatoriamente ([SHU ALL]), reproduzir as faixas na pasta actual aleatoriamente ([SHU FLD]) ou reproduzir todas as faixas no dispositivo de armazenamento em sequência ([SHU OFF]).
l
• No modo de rádio, premir para seleccionar a estação de rádio programada no número 3.
• No modo de rádio, manter premido para memorizar a estação de rádio actual no canal número 3.
• Para faixas e .mp3, premir repetidamente para seleccionar um modo de repetição: repetir a faixa actual ([REP ONE]), repetir todas as faixas na pasta actual ([RPT FLD]) ou repetir todas as faixas no dispositivo de armazenamento ([RPT ALL]).
m
• No modo de rádio, premir para seleccionar a estação de rádio programada no número 2.
• No modo de rádio, manter premido para memorizar a estação de rádio actual no canal número 2.
• Para faixas .mp3, premir para aceder à lista de pastas.
n
• No modo de rádio, premir para seleccionar a estação de rádio programada no número 1.
• No modo de rádio, manter premido para memorizar a estação de rádio actual no canal número 1.
• Para faixas .mp3, premir para aceder à lista de faixas.
o
/DSP
• Premir repetidamente para apresentar as informações disponíveis sobre a faixa actual.
• Premir repetidamente para apresentar as informações RDS disponíveis.
• Manter premido para apresentar as
horas.
p AS/SOURCE
• Premir repetidamente para seleccionar uma fonte.
• No modo de rádio, manter premido para activar a procura automática de estações de rádio.
q
• Para faixas .mp3, premir para seleccionar a pasta seguinte.
• No modo de rádio, premir para seleccionar uma banda do sintonizador.
r
• Premir para ligar o sistema.
• Manter premido para desligar o sistema.
• Premir para cortar o som dos altifalantes ou para cancelar o corte de som.
5PT
Page 8
Premir para conrmar uma opção.
• Rodar para alternar entre as opções de menu.
• Rodar para ajustar o nível de volume.
s
• Premir repetidamente para seleccionar
uma predenição do equalizador de
som.
• Manter premido para activar a
conguração de graves, agudos, som
equilibrado e redutor de volume gradual.
t
/
• Sintonizar uma estação de rádio.
Premir para saltar para a faixa anterior/ seguinte.
• Manter premido para retroceder dentro de uma faixa ou procurar rapidamente para a frente.
u BAND
• Premir repetidamente para seleccionar uma banda do sintonizador.
v MENU
• Premir para aceder ao menu do sistema.
w
Introduzir um cartão SD/SDHC.
x RESET
Premir para repor as predenições de fábrica do sistema.
6 PT
Page 9
3 Instalar o
Ligar os os
sistema de áudio para automóvel
Atenção
Utilize os controlos apenas como indicado neste
manual do utilizador.
Siga sempre as instruções dadas neste capítulo pela devida sequência. Estas instruções destinam-se a uma instalação normal. No entanto, se o seu automóvel tiver requisitos diferentes, efectue os ajustes correspondentes. Se tiver alguma questão relativa aos kits de instalação, consulte o seu representante local.
Nota
Este sistema foi concebido para funcionar apenas com
terra negativo de 12 V CC.
Instale sempre este sistema no painel de instrumentos
do automóvel. Outras localizações podem ser perigosas, visto que a parte posterior do sistema aquece durante a utilização.
Para evitar cur to-circuitos: antes de efectuar a ligação,
assegure-se de que a ignição está desligada.
Assegure-se de que liga os cabos de fornecimento de
energia amarelo e vermelho, depois de todos os outros
cabos estarem ligados.
Assegure-se de que todos os cabos soltos estão
isolados com ta para isolamento eléctrico.
Assegure-se de que os cabos não cam presos sob
peças metálicas aparafusadas que se irão mover (por
ex. calhas de bancos).
Assegure-se de que todos os cabos de terra são
direccionados para ponto comum de ligação à terra.
Utilize apenas o hardware de montagem fornecido
para uma instalação segura e rme.
Fusíveis inadequados podem causar danos ou incêndios.
Quando precisar de mudar o fusível, consulte um
prossional.
Quando ligar outros dispositivos a este sistema,
assegure-se de que a potência nominal do circuito de automóvel é superior ao valor total dos fusíveis de todos os dispositivos ligados.
Nunca ligue os do altifalante à estrutura em metal
nem aos chassis do automóvel.
Nunca ligue os do altifalante com riscas entre si.
Nota
Assegure-se de que todos os cabos soltos estão
isolados com ta para isolamento eléctrico.
Consulte um prossional para ligar os os como
indicado abaixo.
1 Verique cuidadosamente a cablagem do
automóvel e ligue os os aos conectores macho ISO.
Conectores macho
ISO
a Riscas verdes,
riscas verdes com rebordo preto
b Riscas brancas,
riscas brancas com rebordo preto
c Riscas cinzentas,
riscas cinzentas com rebordo preto
d Riscas roxas, riscas
roxas com rebordo preto
e Riscas vermelhas Chave de ignição
Ligar a
Altifalante esquerdo traseiro
Altifalante esquerdo frontal
Altifalante direito frontal
Altifalante direito traseiro
+12 V CC nas
posições ON/ACC
7PT
Page 10
Conectores macho
abcd
ISO
f Riscas azuis Cabo de controlo
g Riscas azuis com
rebordo branco
h Riscas pretas Terra i Riscas amarelas Para a bateria do
2 Ligue a antena e o amplicador como
ilustrado, se aplicável.
Ligar a
do relé do motor/
da antena eléctrica Cabo de controlo
do relé do
amplicador
automóvel de +12 V que tem sempre energia
Montar no painel de instrumentos
Se o automóvel não tiver uma unidade ou um computador de navegação de bordo, desligue o terminal negativo da bateria do automóvel.
Se a bateria do automóvel não for desligada para evitar curto-circuitos,
assegure-se de que os os sem isolamento
não entram em contacto.
1 Assegure-se de que a aber tura no
painel de instrumentos do automóvel corresponde a estas medidas:
L
REAR
R
Tomadas em
painel posterior
1 Para conectores
macho ISO
2 REAR L Altifalante esquerdo
3 REAR R Altifalante direito
4 ANTENNA Antena
Dica
A disposição dos pinos para os conectores ISO
depende do seu veículo. Para evitar danos na unidade, efectue a ligação de forma adequada.
Tomadas ou conectores
externos
Como indicado acima
traseiro
traseiro
5mm
183 mm
53mm
2 Retire o supor te de montagem com as
ferramentas de desmontagem fornecidas.
3 Instale o supor te no painel de
instrumentos e dobre as patilhas para fora para xar o suporte.
8 PT
Page 11
6 Volte a ligar o terminal negativo da bateria
do automóvel.
53.5 mm
183 mm
4 Introduza a unidade no supor te até ouvir
um estalido.
Encaixar o painel frontal
1
Insira o entalhe do painel frontal na
estrutura da unidade principal.
2 Pressione a extremidade esquerda do
painel frontal até esta encaixar rmemente
com um estalido.
5 Encaixe a moldura.
Retirar o painel frontal
Nota
Antes de inserir um cartão SD/SDHC ou repor o
sistema, retire o painel frontal.
Antes de retirar o painel frontal, assegure-se de que o
sistema está desligado.
1 Prima para soltar o painel frontal. 2 Puxe o painel frontal para fora para o
retirar.
9PT
Page 12
4 Introdução
Primeira utilização
1
Prima para ligar o sistema.
» [PHILIPS] é apresentado e, em seguida,
[SELECT OPERATING REGION]
(seleccionar uma região de rádio) é apresentado no visor.
2 Quando uma das seguintes opções é
apresentada, rode uma região de rádio que corresponda à sua localização.
[AREA EUROPE] (Europa Ocidental)
[AREA ASIA] (Ásia Pacíco)
[AREA MID--EAST] (Médio Oriente)
[AREA AUST] (Austrália)
[AREA RUSSIA] (Rússia)
[AREA USA] (Estados Unidos)
[AREA LATIN] (América Latina)
[AREA JAPAN] (Japão)
3 Prima para conrmar.
» O sistema muda automaticamente
para o modo de rádio.
Para desligar o sistema, mantenha
premido até a retroiluminação do ecrã se apagar.
para seleccionar
10 PT
Denir o formato da hora
1
Prima MENU para aceder ao menu do sistema.
2 Prima / repetidamente. até [CLK
24H] ou [CLK 12H] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar [CLK 24H] ou
[CLK 12H].
[CLK 24H]: formato de 24 horas
[CLK 12H]: formato de 12 horas
Page 13
Acertar o relógio
1
Prima MENU para aceder ao menu do sistema.
2 Prima / repetidamente. até [CLK]
ser apresentado com os dígitos da hora
intermitentes.
3 Rode para a esquerda para acertar a
hora.
4 Rode para a direita para acertar os
minutos.
Apresentar o relógio
Mantenha /DISP premido até [CLK] e as horas serem apresentados.
Para sair da apresentação do relógio, prima
um botão à escolha ou rode
.
Seleccionar uma fonte
Prima AS/SOURCE repetidamente para seleccionar uma fonte.
[RADIO]: ouvir estações de rádio FM/AM.
[AUDIO IN]: ouvir a entrada de áudio através da tomada AUDIO IN.
[USB]: quando um dispositivo de armazenamento USB é ligado e
reconhecido, pode seleccionar esta fonte para reproduzir cheiros de áudio
armazenados neste.
[SD/SDHC]: quando um cartão SD/SDHC
é inserido e reconhecido, pode seleccionar esta fonte para reproduzir cheiros de
áudio armazenados neste.
Seleccionar uma zona de audição
1
Mantenha premido até ser apresentada uma das seguintes opções.
[ALL]: para todos os passageiros
[FRONT-L]: apenas para o banco dianteiro esquerdo
[FRONT-R]: apenas para o banco dianteiro direito
[FRONT]: apenas para os passageiros dianteiros
2 Prima / repetidamente. para
seleccionar uma zona de audição.
Desactivar o som das teclas
O sinal sonoro do som das teclas está activado
por predenição.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [BEEP
ON] ou [BEEP OFF] ser apresentado.
[BEEP ON]: activar o sinal sonoro do som das teclas.
[BEEP OFF]: desactivar o sinal sonoro do som das teclas.
3 Rode para alterar a denição.
11PT
Page 14
5 Ouvir rádio
Mudar para modo de rádio
1
Prima AS/SOURCE repetidamente para mudar a fonte para [RADIO].
2 Prima / /BAND repetidamente para
seleccionar uma banda.
Seleccionar uma região do sintonizador
3 Rode para seleccionar uma denição.
[LOC ON]: Procurar apenas estações de rádio com sinais fortes.
[LOC OFF]: Procurar estações de rádio com sinais fortes e fracos.
Procurar uma estação de rádio
Procurar uma estação de rádio automaticamente
Prima ou para procurar a estação de rádio anterior ou seguinte com sinais fortes.
Pode seleccionar uma região de rádio que corresponda à sua localização.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até ser
apresentada uma das seguintes opções.
[AREA EUROPE] (Europa Ocidental)
[AREA ASIA] (Ásia Pacíco)
[AREA MID--EAST] (Médio Oriente)
[AREA AUST] (Austrália)
[AREA RUSSIA] (Rússia)
[AREA USA] (Estados Unidos)
[AREA LATIN] (América Latina)
[AREA JAPAN] (Japão)
3 Rode para seleccionar uma região.
Seleccionar a sensibilidade do sintonizador
Para procurar apenas estações de rádio com sinais fortes ou mais estações de rádio, pode alterar a sensibilidade do sintonizador.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [LOC
ON] ou [LOC OFF] ser apresentado.
Procurar uma estação de rádio manualmente
1 Mantenha ou premido até [M] car
intermitente.
2 Prima ou repetidamente até a
frequência pretendida ser apresentada.
Memorizar estações de rádio
Nota
Pode memorizar um máximo de seis estações em cada
banda.
Memorizar estações de rádio automaticamente
1 Prima / /BAND repetidamente para
seleccionar uma banda.
2 Mantenha AS/SOURCE premido até
[STORE---] ser apresentado.
» Depois de a procura estar concluída, a
primeira estação de rádio memorizada é transmitida automaticamente.
12 PT
Page 15
• Para seleccionar uma estação de rádio memorizada, prima
, ou .
, , ,
Memorizar estações de rádio manualmente
1 Prima / /BAND repetidamente para
seleccionar uma banda.
2 Sintonize a estação de rádio que pretende
memorizar.
3 Mantenha , , , , ou
premido para memorizar a estação de rádio no canal seleccionado.
• Para seleccionar uma estação de rádio memorizada, prima
, ou .
, , ,
Reproduzir com RDS
A função RDS (Radio Data System - sistema de dados em radiodifusão) funciona apenas em áreas com estações FM a transmitir sinais RDS. Se sintonizar uma estação RDS, o nome da estação é apresentado.
Activar a função RDS
Nota
A função RDS está activada por predenição.
Só é possível aceder às denições relacionadas com o
RDS, quando a função RDS está activada.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [RDS
ON] ou [RDS OFF] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar [RDS ON].
» A função RDS está activada.
• Para desactivar a função RDS, rode para seleccionar [RDS OFF].
Seleccionar um tipo de programa
Antes de sintonizar estações RDS, pode seleccionar um tipo de programa para procurar apenas programas da categoria seleccionada.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [PTY] ser
apresentado.
3 Prima para aceder à lista de tipos de
programa.
4 Rode para seleccionar um tipo de
programa e, em seguida, prima
conrmar.
Item Tipo de
programa
1 NEWS Serviços noticiosos 2 AFFAIRS Política e temas actuais 3 INFO Programas de
4 SPORT Desporto 5 EDUCATE Educação e formação
6 DRAMA Radionovelas e
7 CULTURE Cultura, religião e
8 SCIENCE Ciência 9 VARIED Programas de
10 POP M Música Pop 11 ROCK M Música Rock 12 EASY M Música leve 13 LIGHT M Música clássica leve 14 CLASSICS Música clássica 15 OTHER M Programas musicais
16 WEATHER Meteorologia 17 FINANCE Finanças 18 CHILDREN Programas infantis 19 SOCIAL Assuntos sociais 20 RELIGION Religião
Descrição
informação especiais
avançada
literatura
sociedade
entretenimento
especiais
para
13PT
Page 16
Item Tipo de
programa
21 PHONE IN Participação dos
22 TRAVEL Viagem 23 LEISURE Lazer 24 JAZZ Música Jazz 25 COUNTRY Música Country 26 NATION M Música nacional 27 OLDIES Música dos anos 50, 60,
28 FOLK M Música popular 29 DOCUMENT Documentários 30 TEST Teste do alarme 31 ALARM Alarme
Descrição
ouvintes
70 e 80
Utilização de frequências alternativas
Se o sinal de uma estação RDS for fraco, active a função AF (Frequência alternativa) para procurar outra estação a transmitir o mesmo programa.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [AF ON]
ou [AF OFF] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[AF ON]: Activar a função AF.
[AF OFF]: Desactivar a função AF.
Denir a região para a sintonização por
AF
Pode denir a região para a sintonização por AF.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [REG
ON] ou [REG OFF] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[REG ON]: Só é possível sintonizar automaticamente estações RDS na região actual.
[REG OFF]: É possível sintonizar automaticamente todas as estações RDS.
Receber anúncios de trânsito
Se pretender receber anúncios de trânsito,
active a função TA (Anúncios de trânsito).
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [TA ON]
ou [TA OFF] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[TA ON]: Quando é transmitido um anúncio de trânsito, o sistema muda automaticamente para o modo do sintonizador e começa a transmitir o anúncio de trânsito. Quando o anúncio de trânsito terminar, o sistema volta ao modo anterior.
[TA OFF]: o anúncio de trânsito não se sobrepõe à reprodução.
Dica
Quando um anúncio de trânsito se sobrepõe à
reprodução, pode premir o modo anterior.
para mudar o sistema para
Sincronizar a hora do sistema
Também pode sincronizar o relógio do sistema
com uma estação RDS que transmite sinais
horários.
1 Prima MENU para aceder ao menu do
sistema.
2 Prima / repetidamente. até [CT ON]
ou [CT OFF] ser apresentado.
3 Rode para seleccionar uma denição.
[CT ON]: sincronizar automaticamente o relógio do sistema com a estação RDS.
[CT OFF]: a sincronização automática do relógio com a estação RDS está desactivada.
Dica
A exactidão da hora depende da estação RDS que
transmite os sinais horários.
14 PT
Page 17
6 Reproduzir a
partir de um dispositivo de armazenamento
Este sistema reproduz cheiros .mp3 copiados
para um dispositivo de armazenamento compatível.
cartão na ranhura e, em seguida, volte a encaixar o painel frontal.
2 Prima AS/SOURCE repetidamente para
mudar a fonte.
[USB]: Para um dispositivo de armazenamento USB ligado à entrada USB no painel frontal
[SD/SDHC]: Para um cartão SD/
SDHC inserido na ranhura
3 Se a reprodução não for iniciada, prima
.
Nota
A Gibson Innovations não garante a compatibilidade
com todos os dispositivos de armazenamento.
O sistema de cheiros NTFS (New Technology File
System) não é suportado.
Controlar a reprodução
Botão Função
/ Premir repetidamente para
seleccionar uma pasta. Interromper ou retomar a
reprodução.
/ Premir para reproduzir a faixa
anterior ou seguinte.
/ Manter premido para retroceder
dentro de uma faixa ou procurar rapidamente para a frente.
/DISP Premir repetidamente para
apresentar as informações disponíveis sobre a faixa actual.
Premir repetidamente para seleccionar um modo de repetição:
[REP ONE]: repetir a faixa actual,
[RPT FLD]: repetir todas as faixas na pasta actual ou
[RPT ALL]: repetir todas as faixas no dispositivo de arma­zenamento.
1 Ligue um dispositivo de armazenamento
USB ou um cartão SD/SDHC compatível.
Para um cartão SD/SDHC, primeiro retire o painel frontal, introduza o
15PT
Page 18
Botão Função
Premir repetidamente para seleccionar o modo de reprodução:
[SHU ALL]: reproduzir todas as faixas aleatoriamente,
[SHU FLD]: reproduzir todas as faixas nas pasta actual alea­toriamente ou
[SHU OFF]: reproduzir todas as faixas no dispositivo de armazenamento em sequência.
Mudar faixas
7 Ouvir conteúdo
de um leitor externo
Pode utilizar o sistema para amplicar a entrada
de áudio de um leitor externo, por exemplo, um leitor MP3.
Durante a reprodução, pode mudar rapidamente as faixas ou pastas.
Mudar faixas directamente
1 Prima para aceder à lista de faixas.
» O nome de cheiro da faixa actual é
apresentado no ecrã.
2 Rode para percorrer as faixas. 3 Prima para reproduzir a faixa
seleccionada.
Mudar pastas para uma faixa
1 Prima para aceder à lista de pastas.
» O nome da pasta actual é apresentado
no ecrã.
2 Rode para percorrer as pastas. 3 Prima para seleccionar a pasta.
» O sistema começa a reproduzir a
primeira faixa da pasta.
1 Prima AS/SOURCE repetidamente para
mudar a fonte para [AUDIO IN].
2 Ligue um cabo de entrada de áudio com
um conector de 3,5 mm em ambas as extremidades
• à entrada AUDIO IN no painel frontal e
• à saída de áudio (normalmente a tomada dos auscultadores) no leitor externo.
3 Reproduzir áudio no leitor externo.
16 PT
Page 19
8 Ajustar som
As operações seguintes são aplicáveis a todos os suportes multimédia compatíveis.
Botão Função
Rodar para aumentar ou diminuir o nível do volume.
Premir para cortar o som dos altifalantes ou para cancelar o corte de som.
Premir para activar ou desactivar o efeito Som MAX.
DBB Premir para activar ou desactivar
o efeito Dynamic Bass Boost (DBB).
Premir repetidamente para seleccionar um equalizador de som.
1 Manter premido para activar
a conguração do equalizador
de som personalizado.
2 Premir repetidamente para
seleccionar uma opção: [BAS] (graves), [TRE] (agudos), [BAL] (equilibrado) ou [FAD] (redutor de volume gradual).
3 Rodar para ajustar a
denição.
9 Informações
adicionais
Carregar o seu dispositivo USB
Pode carregar o seu dispositivo USB - por
exemplo, um smartphone - com este produto.
Nota
A voltagem de saída através da porta USB é de 5 V
com uma corrente de saída de 1 A.
Ligue o seu dispositivo USB a este produto com um cabo USB. Depois de o dispositivo
USB ser ligado e reconhecido, este começa a
carregar automaticamente.
Repor o sistema
Se o sistema funcionar de modo anormal,
reponha as predenições de fábrica do sistema.
1 Retire o painel frontal. 2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma esferográca ou de um palito.
» Todas as denições são repostas para
as predenições de fábrica.
17PT
Page 20
Substituir o fusível
10 Informações do
Se não for fornecida energia, verique o fusível e substitua-o se este estiver danicado.
1 Verique a ligação eléctrica. 2 Retire o fusível danicado do painel
posterior.
3 Insira um novo fusível com as mesmas
especicações (15 A).
L
REAR
R
Nota
Se o fusível se danicar imediatamente depois de ser
substituído, poderá existir uma avaria interna. Nesse caso, consulte o seu revendedor local.
produto
Nota
As especicações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Geral
Fonte de alimentação 12 V CC (11 V - 16 V),
terra negativo Fusível 15 A Impedância adequada
do altifalante Saída máxima de
potência Potência de saída
contínua Voltagem de saída do
pré-amplicador
Nível da entrada auxiliar
Dimensões (L x A x P)
Peso 0,63 kg
4 - 8
50 W x 4
22 W x 4 RMS (4
10% T.H.D.)
2,5 V
500 mV
188 x 58 x 110 mm
18 PT
Rádio
Gama de frequência
- FM
Sensibilidade útil
- FM (sinal-ruído = 20 dB)
Gama de frequência
- AM(MW)
Sensibilidade útil
- AM(MW)
(sinal-ruído = 20 dB)
87,5 - 108 MHz (intervalos de 100 kHz na procura automática e intervalos de 50 kHz na procura manual)
8 µV
522 - 1620 KHz (9 kHz) 530 - 1710 KHz (10 KHz)
30 µV
Page 21
11 Resolução de
problemas
Aviso
Nunca retire o revestimento do produto.
A garantia torna-se inválida, se tentar reparar o
produto sozinho. Se tiver diculdades ao utilizar este dispositivo, verique os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se o problema persistir, visite a
página Web da Philips (www.philips.com/
support). Quando contacta o Apoio ao Cliente, assegure-se de que o produto está à mão e o número do modelo e o número de série estão disponíveis.
Sem alimentação ou sem som.
A fonte de alimentação da bateria do automóvel está cortada ou a bateria do automóvel está sem energia. Alimente o sistema com a bateria do automóvel.
O motor do automóvel não está ligado. Ligue o motor do automóvel.
O cabo não está ligado correctamente.
Verique as ligações.
O fusível está queimado. Substitua o fusível.
O volume está demasiado baixo. Ajustar o volume.
Se as soluções acima não forem úteis, prima o botão RESET.
Assegure-se de que a faixa actual está num formato compatível.
Ruído nas emissões.
Os sinais estão demasiado fracos. Seleccione outras estações com sinais mais fortes.
Verique a ligação da antena do automóvel.
Mude a denição de transmissão de estéreo para mono.
As estações programadas desapareceram.
O cabo da bateria não está ligado correctamente. Ligue o cabo da bateria ao terminal que tem sempre energia.
O ecrã apresenta ERR-12.
Erro de dados. Verique o dispositivo de armazenamento USB ou cartão SD/SDHC.
19PT
Page 22
12 Aviso
à eliminação de embalagens, baterias gastas e equipamentos obsoletos.
Quaisquer alterações ou modicações feitas a
este dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Gibson Innovations poderão anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Cuidados a ter com o ambiente
Eliminação do seu antigo produto
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto signica que o
produto está abrangido pela Directiva Europeia
2012/19/UE. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos
e electrónicos. Siga as regras locais e nunca elimine o produto juntamente com os resíduos domésticos comuns. A eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no que respeita
Direitos de autor
2015 © Gibson Innovations Limited. Todos os
direitos reservados.
As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Philips e o emblema da Philips são marcas comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença da Koninklijke Philips N.V. A Gibson Innovations
reserva-se o direito de alterar os produtos a
qualquer altura sem ser obrigada a modicar as
versões mais antigas.
20 PT
Page 23
Page 24
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights
reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is
the warrantor in relation to this products. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used under license from
Koninklijke Philips N.V.
CE233_10_UM_Online_V1.0
Loading...