Philips CE151 User Guide

Philips CE151 User Guide

Register your product and get support at

CE151

a

b

EN

Quick start guide

ES-AR

Guía de inicio rápida

PT-BR

Guia de início rápido

=+ 7:

 

=+ &1

 

c

d

e

f

© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

CE151_QSG_00_V2.0

183mm

53mm

Quick start guide

What’s in the box

Main unit

Remote

 

Front panel

Trim plate

Carrying case

(with a sleeve)

control

 

 

 

 

 

 

 

ISO male connector

Rubber cushion

 

Screw

Disassembly tools

User manual

Quick start

 

 

 

x 1 pc

x 2 pcs

 

 

 

guide

Connect wires: ISO male connectors

 

 

 

 

 

 

 

1 Connect the supplied male connector to the unit.

 

 

 

2 Check the car’s wiring carefully and connect them

 

 

 

 

to the supplied male connector.

 

 

 

 

 

1

Green/black strip

Left speaker (Rear)

 

 

 

2

White/black strip

Left speaker (Front)

 

 

 

3

Gray/black strip

 

Right speaker (Front)

 

 

 

4

Purple/black strip

Right speaker (Rear)

 

 

 

e

Red

 

Ignition key +12V DC when

 

 

 

 

 

 

ON/ACC

 

 

 

 

 

f

Blue

 

Motor/electric antenna relay

 

 

 

 

 

 

control lead

 

 

 

 

 

g

Blue/white

 

 

 

f

 

h

Black

 

Ground

 

 

 

 

g

i

Yellow

 

To the +12V car battery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

which is energized at all times

 

 

 

3

 

 

 

 

 

applicable.

 

 

 

 

Turn on

To turn the unit on

 

press .

 

 

 

 

press and hold

until the unit is turned off.

Select country/region

1Press to turn the unit on.

» [SELECT OPERATING REGION] is displayed.

2Rotate to select an option:[USA] (United States)[EUR] (Western Europe)[RUS] (Russia)

[AUS] (Australia)[EAS] (Middle East)[ASI] (Asia Paci c)[JAP] (Japan)

[LAT] (Latin America)

3Press

Set clock

1Press MENU

2Rotate to set hour.

3Press

4Rotate to set minute.

5Press

Listen to radio

1Press SOURCE repeatedly to select radio mode.

2Press ZONE / repeatedly to select band: [FM1] [FM2] [FM3] [AM1] [AM2] .

3Press and hold or to tune to a radio station manually.

»The radio station is broadcast.

» or .

Guía de inicio rápida

Contenido de la caja

Unidad principal

Control remoto

Panel frontal

Marco del tablero

Funda de

(con manga de montaje)

 

 

 

 

transporte

Conector

Almohadilla de

1 tornillo

2 herramientas

Manual del

Guía de inicio

ISO macho

goma

 

 

de desmontaje

usuario

rápida

Conexión de los cables: conectores ISO macho

 

 

 

 

1 Conecte el conector macho suministrado a la unidad.

 

 

 

2 Controle cuidadosamente el cableado del vehículo

 

 

 

 

y conecte los cables en el conector macho

 

 

 

 

suministrado.

 

 

 

 

 

1

Banda verde /

Parlante izquierdo (posterior)

 

 

 

 

negra

 

 

 

 

 

2

Terminal blanco / Parlante izquierdo (frontal)

 

 

 

 

negro

 

 

 

 

 

3

Terminal gris /

Parlante derecho (frontal)

 

 

 

 

negro

 

 

 

 

 

4

Terminal violeta / Parlante derecho (posterior)

 

 

 

 

negro

 

 

 

 

 

e

Rojo

Llave de encendido +12 V de

 

 

 

 

 

CC en ON / ACC

 

 

 

f

Azul

Cable de control del relé de

 

f

 

 

 

la antena eléctrica / del motor

 

 

g

g

Azul / blanco

Cable de control del relé del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

Negro

Tierra

 

 

 

 

i

Amarillo

A la batería del auto de +12

 

 

 

 

 

V que recibe alimentación

 

 

 

 

 

constante

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

Encendido

Para encender la unidad

 

pulse .

 

 

mantenga pulsado hasta que la unidad se apague.

Selecciona el país o región

1Pulse para encender la unidad.

» Aparecerá [SELECT OPERATING REGION].

2Gire para seleccionar una opción:[USA] (Estados Unidos)

[EUR] (Europa occidental)[RUS] (Rusia)

[AUS] (Australia)

[EAS] (Medio Oriente)[ASI] (Pací co asiático)[JAP] (Japón)

[LAT] (América Latina)

3Pulse

Ajuste del reloj

1Pulse MENU varias veces hasta que la hora actual aparezca en la pantalla.

2Gire

3Pulse

4Gire

5Pulse

Cómo escuchar la radio

1Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo de radio.

2Pulse ZONE / varias veces para seleccionar una banda: [FM1] [FM2] [FM3] [AM1] o [AM2] .

3Mantenga pulsado o para sintonizar una emisora de radio manualmente. » Se emitirá la estación de radio.

! "

o

..

Store stations automatically

1 DBB until [STORE - - -] is displayed.

2Press

» The six strongest stations of the selected band are saved in the preset channel automatically.

Store stations manually

1Tune to a station that you want to store.

2Press a numeric button for three seconds.

» The station is saved in the selected channel.

Pairing bluetooth devices

1Turn on bluetooth function on your device.

2Search for other bluetooth devices that can pair with your device.

3Select “Philips” in the pairing list.

4Enter default password “0000”.

»[PAIR OK] is displayed on the panel if pairing is successful.

»The paired device connect to the car audio system automatically.

Make a call

To make call through the mobile phone.

1Use the Mobile Phone to dial and make an outgoing call.

2 [CALL] is displayed.

To redial number.

1Press .

» [REDIAL] is displayed.

2Press / again.

» [CALL] is displayed and the unit starts dialing the number dialed last time.

Call transfer

Press and hold until [TRANSFER] is displayed.

» Voice transfers from loudspeaker to mobile phone.

Guarde las emisoras automáticamente

1 # DBB hasta que [STORE - - -] aparezca en la pantalla.

2Pulse

»Se guardarán automáticamente las seis emisoras más potentes de la banda seleccionada en el canal presintonizado.

Guarde las emisoras manualmente

1Sintonice la emisora que desea almacenar.

2Mantenga pulsado un botón numérico durante 3 segundos. » La emisora se guardará en el canal seleccionado.

Emparejamiento de dispositivos Bluetooth

1Active la función Bluetooth en su dispositivo.

2Busque otros dispositivos Bluetooth que puedan conectarse con su unidad.

3Seleccione “Philips” en la lista de sincronización.

4Introduzca la contraseña predeterminada: “0000”.

»Aparecerá [PAIR OK] en la pantalla si la sincronización se realiza correctamente.

»El dispositivo emparejado se conecta con el sistema de audio del automóvil automáticamente.

Realización de llamadas

Realización de llamadas desde el teléfono móvil:

1Use el teléfono móvil para marcar un número y realizar una llamada saliente.

2 $ % & ' * " [CALL] en la pantalla.

Rellamadas:

1Pulse .

» Aparecerá [REDIAL].

2Pulse / nuevamente.

» Aparecerá [CALL] en la pantalla y la unidad comenzará a marcar el último número marcado.

Transferencia de llamadas

Mantenga pulsado varias veces hasta que aparezca [TRANSFER] en la pantalla. » La voz se transferirá desde los parlantes al teléfono móvil.

Receive call

1 !

if the incoming call has no phone number [PHONE IN] is displayed.

2Pressto answer/accept the call.

Terminate call

Press and holdto terminate call.

Play from USB

1 Slide the USB socket cover markedto the left.

2 Insert the USB device into the USB socket.

»The unit starts playing from the USB device automatically.

Insert a card

1

Press to release the panel.

 

2

Insert the card into the card slot.

 

3

Close the front panel.

 

 

» The unit starts playing from the

 

 

card automatically.

 

Reset

 

You can reset the unit to its default setting.

 

1

Detach the front panel.

 

2

Press the reset button by using a ball-point pen or

RESET

 

a similar tool.

 

»Preset adjustments such as preset channels and sound adjustments are erased.

Recepción de llamadas

1 , " * 6 ' &Si la llamada entrante no tiene número telefónico aparecerá [PHONE IN] en la pantalla.

2Pulsepara contestar / aceptar la llamada.

Finalización de llamadas

Mantenga pulsadopara nalizar una llamada.

Reproducción desde un dispositivo USB

1 Deslice la cubierta de la toma USB hacia la izquierda.

2 Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB.

»La unidad comenzará a reproducir el contenido del dispositivo USB automáticamente.

Introducción de una tarjeta

1

Pulse para liberar el panel.

 

2

Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas.

 

3

Cierre el panel frontal.

 

 

» La unidad comenzará a reproducir el

 

 

contenido de la tarjeta automáticamente.

 

Restablecimiento

 

Puede restablecer los valores predeterminados de la

 

unidad.

 

1

Extraiga el panel frontal.

RESET

2

Pulse el botón de restablecimiento con una

 

lapicera o una herramienta similar.

 

»7 9 & 9 borrarán.

Guia de início rápido

Conteúdo da caixa

Unidade principal

Controle

Painel frontal

Moldura

Estojo para

 

remoto

 

 

 

transporte

Conector macho ISO

Suporte de

1 parafuso

2 ferramentas de

Manual do

Guia de início

 

borracha

 

desmontagem

usuário

rápido

 

 

 

 

 

1 Insira o conector macho fornecido no aparelho.

 

 

2

; ' <=

 

 

 

conecte-a ao conector macho fornecido.

 

 

1

Faixa verde/preta

Alto-falante esquerdo

 

 

 

 

(traseiro)

 

 

 

2

Faixa branca/

Alto-falante esquerdo

 

 

 

preta

(frontal)

 

 

 

3

Faixa cinza/preta

Alto-falante direito (frontal)

 

 

4

Faixa roxa/preta

Alto-falante direito (traseiro)

 

 

e

Vrm

% <= >?@ ; H

 

 

 

 

<= KQ

 

 

f

Azul

Fio de controle do relé da

 

 

 

 

antena elétrica/automática

 

f

g

Azul/branco

Fio de controle do relé do

 

 

g

 

 

 

 

 

h

Preto

Aterramento

 

 

 

i

Amarelo

Para bateria de carro de +12

 

 

 

 

V ativada ininterruptamente

 

 

3

 

 

 

 

<= "%

 

Ligar

Para ligar o aparelho

 

pressione .

 

 

Mantenha pressionado até desligar o aparelho.

1Pressione para ligar o aparelho.

» [SELECT OPERATING REGION] é exibido.

2Gire <= X[USA] (Estados Unidos)

[EUR] (Europa Ocidental)[RUS] (Rússia)

[AUS] (Austrália)

[EAS] (Oriente Médio)[ASI] (Pací co Asiático)[JAP] (Jap=o)

[LAT] (América Latina)

3Pressione

Ajustar o relógio

1Pressione várias vezes MENU até que a hora atual seja exibida.

2Gire para ajustar a hora.

3Pressione

4Gire para ajustar os minutos.

5Pressione

Ouvir rádio

1Pressione SOURCE várias vezes para selecionar o modo de rádio.

2Pressione várias vezes ZONE / para selecionar a freqüência: [FM1] [FM2] [FM3] [AM1] ou

[AM2].

3Mantenha pressionado ou & <= "

»<= " Z

»<= " ou .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO

 

1

 

2

 

 

 

ISO

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

9 '&

 

 

 

 

 

21$&&

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

f

L

 

9

 

 

 

g

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

»

 

>6(/(&7 23(5$7,1* 5(*,21@

 

 

 

 

 

 

 

>86$@

 

 

 

>(85@

 

 

 

 

>586@

 

 

 

 

>$86@

 

 

 

 

>($6@

 

 

 

 

>$6,@

 

 

 

 

>-$3@

 

 

 

 

>/$7@

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

MENU

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6285&(

 

 

 

 

=21(

 

>)0 @

>)0 @ >)0 @ >$0 @ >$0 @

 

 

 

 

 

 

»

 

 

 

 

 

»

 

 

 

 

 

! " #

1 K " DBB até que [STORE - - -] (Armazenamento) seja exibido.

2Pressione

»<[ ' \ = % pré-sintonizados.

! " #

1 , & <= ' % \ ' &

2 ! = Z \ » <= Z %

Emparelhar dispositivos Bluetooth

1 % <= ] %

2Pesquise outros dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados com o seu dispositivo.

3Selecione “Philips” na lista de emparelhamento.

4 = ^____`

»[PAIR OK] (Emparelhamento OK) será exibido no painel se o emparelhamento for bemsucedido.

»O dispositivo emparelhado é conectado automaticamente ao sistema de áudio para carros.

Fazer uma chamada

Para fazer a chamada pelo telefone celular.

1Use o telefone celular para discar e fazer uma chamada.

2 | [CALL] (Chamar) será exibido.

Para rediscar o número.

1Pressione .

» [REDIAL] é exibido.

2Pressione / novamente.

» [CALL] } ~ Z • ! < * *

Transferência de chamada

Você pode transferir a voz do alto-falante para o telefone celular durante uma chamada. Pressione e segure até que [TRANSFER] (Transferir) seja exibido.

» Transferências de voz do alto-falante para o celular.

1

DBB

[STORE - - -]

2

 

 

»

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

»

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

Philips

 

4

0000

[PAIR OK]

»

 

»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>&$//@

 

 

 

 

»

>5(',$/@

 

 

 

 

»

>&$//@

 

 

 

 

 

>75$16)(5@

 

»

 

 

Atender a uma chamada

1 , % \ % ! * " • !

Se você estiver recebendo uma chamada sem número de telefone [PHONE IN] (Recebendo chamada) será exibido.

2Pressionepara atender/aceitar a chamada.

Encerra uma chamada

Mantenha pressionadopara encerrar a chamada.

Reproduzir a partir de um dispositivo USB

1 Deslize a tampa da entrada USB com o símbolopara a esquerda.

2 Insira o dispositivo USB na entrada USB.

»O aparelho inicia automaticamente a<= % $,]

1 Pressionepara liberar o painel.

2 = =

3 Feche o painel frontal.

» O aparelho inicia automaticamente a<= = €€€

Reinicializar

Você pode restaurar os ajustes padr=o de fábrica do aparelho.

1 Destaque o painel frontal.

 

2 ! = & <=

 

caneta de ponta redonda ou uma ferramenta

RESET

semelhante.

 

»9 Z•& 9 =

 

 

>3+21( ,1@

 

 

 

 

 

 

 

USB

1

 

USB

2

USB

USB

»USB

1

2

3

»

»

 

RESET

,62

1

2

ISO

1

2

 

 

 

 

 

 

 

H

21$&&

 

 

9

 

I

 

 

J

 

 

K

 

f

L

9

 

g

 

3

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

»

 

>6(/(&7 23(5$7,1* 5(*,21@

 

 

 

 

 

 

 

>86$@

 

 

 

>(85@

 

 

 

>586@

 

 

 

>$86@

 

 

 

>($6@

 

 

 

>$6,@

 

 

>-$3@

 

 

 

>/$7@

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

MENU

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6285&(

 

 

 

 

=21(

>)0 @ >)0 @ >)0 @ >$0 @ >$0 @

 

 

 

 

 

 

»

 

 

 

 

»

 

 

 

1

DBB

[STORE - - -]

2

»6

1

2 3

»

1

2

3Philips

40000

»[PAIR OK]

 

 

 

>&$//@

 

 

 

 

»

 

>5(',$/@

 

 

 

 

»

 

>&$//@

 

 

 

 

 

 

 

>75$16)(5@

»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

>3+21( ,1@

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

1

 

 

USB

2

 

USB

USB

»USB

1

2

3

»

 

 

 

RESET

»

Loading...