PHILIPS CD4450S User Manual [da]

Page 1
Registrer dit produkt og få hjælp på
www.philips.com/welcome
CD4450
DK Digital trådløs telefon
Advarsel
Benyt kun genopladelige batterier. Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det.
Page 2
Page 3

Indholdsfortegnelse

1 Vigtigt 2
1.1 Sikkerhedsinformation 2
1.2 Strømforsyning 2
1.3 Konformitet 2
1.4 Genbrug og bortskaffelse 2
2 Din telefon 4
2.1 Hvad finder du i æsken? 4
2.2 Oversigt over telefonen 5
2.2.1 Håndsæt 5
2.2.2 Displaysymboler på håndsættet 7
3 Konfigurere din CD4450 8
3.1 Indsætte genopladelige batterier 8
3.2 Indstille menusproget 8
3.3 Registrere et yderligere håndsæt 8
4 Starte 9
4.1 Sætte håndsættet i opladeren 9
5 Benytte intercom 10
5.1 Foretage et internt opkald 10
5.2 Stille et eksternt opkald om til et andet håndsæt 10
5.3 Foretage et 3-parts-konferenceopkald 10
8 Hyppigt stillede spørgsmål 14
9 Indeks 16
6 Personlige indstillinger 11
6.1 Håndsættone 11
6.1.1 Indstille ringestyrken 11
6.1.2 Indstille ringemelodien 11
6.1.3 Indstille gruppemelodien 11
6.1.4 Slå tastetonen til/fra 11
6.2 Justere kontrasten 12
6.3 Omdøbe håndsættet 12
6.4 Slå tastatur- og LCD-baggrundslyset til/fra 12
6.5 Afmelde et håndsæt 12
7 Indtaste tekst og numre 13
7.1 Indtaste tekst og cifre 13
7.2 Skifte mellem små og store bogstaver 13
Indholdsfortegnelse
DANSK
1
Page 4

1 Vigtigt

!
Tag dig god tid til læse denne brugermanual inden du benytter din telefon CD4450. Den indeholder vigtige informationer og bemærkninger mht. betjening af din telefon.

1.1 Sikkerhedsinformation

Dette udstyr er ikke beregnet til at foretage nødopkald i tilfælde af en strømafbrydelse. Der skal sørges for alternativer, der muliggør nødopkald. Produktets standard-pinkode er sat til 0000. Hvis du ændrer denne pinkode, skal du opbevare den nye pinkode på et sikkert sted, som du nemt har adgang til.Tab ikke din pinkode. For at undgå skader eller fejl :
• Sørg for, at produktet ikke kommer i kontakt
med væsker.
• Du må ikke åbne produktet, fordi du kan blive
udsat for høje spændinger.
• Udsæt telefonen ikke for høj varme fra
varmeanlæg eller direkte sollys.
• Du må ikke lade din telefon falde eller tillade,
at ting falder på din telefon.
• Du må ikke benytte rengøringsmidler,der
indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skuremidler, da disse kan beskadige produktet.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden kan
forårsage interferenser.
• Benyt produktet ikke på steder, hvor der
består en risiko for eksplosioner
• Lad ikke små metalobjekter komme i kontakt
med produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige produktet.

1.2 Strømforsyning

• Dette produkt er beregnet til 220-240 volt
strømforsyning med enfaset vekselstrøm. I tilfælde af strømsvigt kann forbindelsen afbrydes.
• Den elektriske strømforsyning klassificeres
som farlig. Apparatet kann kun afbrydes fra strømforsyningen ved at trække netstikket ud. Anvend derfor en let tilgængelig stikkontakt.
Advarsel
• Opladerkontakterne samt batteriet må ikke komme i berøring med ledende genstande.
• Benyt aldrig nogen anden batteritype end den leverede eller af Philips anbefalede: eksplosionsfare.
• Benyt altid de medfølgende kabler.
• Ved en håndsfri aktivering kan det ske, at øresneglens lydstyrke pludseligt bliver meget høj: pas på, at håndsættet ikke befinder sig for tæt på dit øre.

1.3 Konformitet

Undertegnede Philips Consumer Electronics erklærer herved, at følgende udstyr CD4450 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Konformitetserklæringen står til rådighed på: www.p4c.philips.com.

1.4 Genbrug og bortskaffelse

Anvisninger vedrørende bortskaffelse af gamle produkter:
EU-Direktivet vedrørende Affald af Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE : Waste Electrical and Electronic Equipment; 2002/96/EF) er blevet udarbejdet med det formål at sikre, at produkterne genbruges ved hjælp af de bedste håndterings-, returnerings- og genbrugs­procedurer med henblik på beskyttelse af menneskers sundhed og miljøet. Produktet er designet og fremstillet med højkvalitets materialer og komponenter, der kan genbruges og genanvendes. Undlad at smide det gamle produkt ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
2
Vigtigt
Page 5
Indhent oplysninger om særlige lokale indsamlingsordninger for affald af elektrisk og elektronisk udstyr, der er mærket med dette symbol:
Vælg én af nedenstående bortskaffelsesmåder:
• Bortskaf hele produktet (inklusiv kabler, stikkontakter og tilbehør) i de dertil beregnede indsamlingsindretninger til affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
• Hvis De har købt et produkt, der udskiftes, returneres hele det gamle produkt til forhandleren, der i henhold til EU-Direktivet vedrørende Affald af Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE) har pligt til at tage det tilbage.
Anvisninger for bortskaffelse af batterier:
Batterierne må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
Informationer på emballagen:
Philips har markeret emballagen med standardsymboler for at hjælpe med genanvendelse og bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser.
Der ydes et økonomisk bidrag til de nationale institutioner for genindvinding og genanvendelse. Emballagemateriale, der er mærket således, kann genanvendes.
Vigtigt
DANSK
3
Page 6

2 Din telefon

+
-
+
-
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
For at få fuld gavn af hjælpen, som Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

2.1 Hvad finder du i æsken?

Håndsæt
2 x AAA
genopladelige batterier
4
Oplader
Strømadapter
Brugsanvisning Garantie-
information
Din telef
on
Page 7

2.2 Oversigt over telefonen

2.2.1 Håndsæt

A Handlingslysdiode
SLUKKET: Ingen nye handlinger. RØDT BLINKENDE: Ikke læste handlinger (eksempel: et ikke besvaret opkald,hvis du har tilmeldt dig Caller Line Identification
A
Service (CLI) fra din netværksoperatør.).
B Menu & OK-tast
I standby: Trykkes for at komme ind i hovedmenuen. Mens du er i menuen: Vælg dén funktion, der vises på håndsættets skærm direkte over tasten.
C Genkalds-/Tavs-/Næste-tast
I standby: Trykkes for at komme ind i genkaldslisten.
B
C D
I funktionen redigering/forvalg: Trykkes kort for at slette et bogstav/ciffer. I funktionen redigering/forvalg: Trykkes langt for at slette alle bogstaver/cifre. Under en samtale: Trykkes for at slå
E
mikrofonen fra. Mens du er i menuen: Trykkes for at gå tilbage til forrige plan.
D Opkaldslog/Opad-tast
I standby: Trykkes for at komme ind i opkaldsloggen. Mens du er i menuen: Trykkes for at rulle op gennem menulisten. I funktionen telefonbog/opkaldslog/genkald: Trykkes for at rulle op til andre poster. Under en samtale: Trykkes for at skrue op for øresneglens lydstyrke. I redigeringsfunktionen: Trykkes for at gå til forrige bogstav eller ciffer.
DANSK
E Telefonbog/Nedad-tast
I standby: Trykkes for at komme ind i telefonbogen. Mens du er i menuen: Trykkes for at rulle ned gennem menulisten. I funktionen telefonbog/opkaldslog/genkald:
rykkes for at rulle ned til andre poster.
T Under en samtale: Trykkes for at skrue ned for øresneglens lydstyrke.
Din telefon
5
Page 8
I redigeringsfunktionen: Trykkes for at gå til næste bogstav eller ciffer.
F Afslut-/Exit-tast
I standby: Trykkes langt i ca. 5 sekunder for at slukke for håndsættet. Trykkes kort, når håndsættet er slukket, for at tænde for håndsættet. Mens du er i menuen: Trykkes langt for at vende tilbage til standby, trykkes kort for at vende tilbage til forrige menu. Under en samtale: Trykkes for at afslutte et opkald.
G Tal/R-tast
I standby: Trykkes for at besvare et indgående eksternt ellert internt opkald. Under en samtale: Trykkes for at indsætte et
R for operatørtjenester. H Alfanumerisk tastatur I Nummerkrydstast
I standby/under opringning: Trykkes kort for
at indsætte et #.
F G
I standby: Trykkes langt for at slå ringetonen
fra.
Under opringning: Trykkes langt for at
indtaste en pause.
I redigeringsfunktionen: Trykkes kort for at
skifte mellem store og små bogstaver.
J Stjernetast
H
I standby/under opringning: Trykkes kort for
at indsætte en *.
I standby: Trykkes langt for at aktivere eller
deaktivere tastaturlåset.
I
J K
L
K Omstille/Intercom/Konference
I standby: Trykkes kort for at starte et
intercom opkald.
Under en ekstern samtale: Trykkes kort for
at starte et internt opkald eller for at skifte
mellem et internt og et eksternt opkald.
Trykkes langt for at starte et
konferenceopkald med et eksternt opkald og
et andet internt opkald.
L Højttaler-tast
Under en samtale: Trykkes for at slå
højttaleren til eller fra.
on
6
Din telef
Page 9

2.2.2 Displaysymboler på håndsættet

Indikerer batteriniveau: Viser , når batteriet er helt tomt. Viser , når batteriet er ved at blive tomt. Viser , når batteriet er delvis opladet. Viser , når batteriet er fuldt opladet. Batterisymbolet vises animeret, når batteriet oplades.
Vises, når telefonen er i brug. Blinker, mens den ringer.
Blinker, når nye voicemail-beskeder er blevet modtaget, men endnu ikke blevet læst. Denne funktion er til rådighed, hvis du har tilmeldt dig Caller Line Identification Service
(CLI) fra din netværksoperatør. Vises, når man bladrer i opkaldsloggen. Blinker, når du har modtaget ubesvarede opkald, hvis du er tilmeldt Caller Line Identification (CLI).
Vises, når du bladrer i telefonbogen.
Vises, når alarmuret er slået til.
Vises, når højttaleren er slået til.
Vises, når ringetonen er slået fra. Vises, når telefonsvareren er slået til.
Blinker, når nye beskeder er modtaget på telefonsvareren. (Kun hvis du har registreret dit håndsæt til et telefon med telefonsvarer.)
Vises, når håndsættet er registreret og inden for basestationens rækkevidde. Blinker, når håndsættet er uden for rækkevidde af eller søger basestationen.
Din telefon
DANSK
7
Page 10

3 Konfigurere din CD4450

3.1 Indsætte genopladelige batterier

Med din CD4450 medfølger to genopladelige batterier. Inden du benytter håndsættet skal du indsætte batterierne i håndsættet og oplade dem fuldt.
Skub batteridækslet til side
1
Sæt batterierne som angivet ind
2
i batterirummet og skub dækslet på plads igen

3.2 Indstille menusproget

Afhængig af dit land kan dit håndsæts display understøtte forskellige sprog.Efter at have ændret menusproget, vil alle menuer vises på det valgte sprog. For nogle lande har din telefon ikke denne menusprogmulighed,nemlig hvis kun ét sprog er til rådighed. Denne indstilling gælder ikke for sproget af telefonsvarerens udgående besked.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og / for at vælge
3
SPROG
Tryk på og / for at vælge det
4
ønskede sprog Tryk på for at gemme indstillingerne
5
NB:
De sprog, der kan vælges imellem, er forskellige fra land til land.

3.3 Registrere et yderligere håndsæt

Yderligere håndsæt skal registreres til basestationen, inden du kan benytte dem. Op til 5 håndsæt kan registreres til én basestation. Master-PIN-koden behøves, før du kan registrere eller afmelde håndsæt.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen på håndsættet Rul med / for at vælge
2
AVAN.INDST
Tryk på og / for at vælge
3
REGISTRERING
Tryk på og / for at vælge den
4
ønskede basestation
NB:
Hvis du allerede har registreret dit håndsæt til en anden basestation, markeres den registrerede basestation med en stjerne øverst til højre på displayet. Ellers burde du vælge en basestation, som ikke har nogen stjerne.
Tryk på og indtast den 4-cifrede master-
5
pin, når du bliver opfordret til det (standardmæssig er master-pinkoden 0000)
Tryk på på basestationen i mere end
6
tre sekunder indtil du hører en biptone. Nu er basestationen klar til at registrere det nye håndsæt.
Tryk på på håndsættet for at bekræfte
7
PIN-koden “VENTER --“ vises på skærmen
8
En biptone høres fra håndsættet for at indikere,
at registreringen er lykket, og skærmen vender tilbage til standby.
NB:
Når basestationen er blevet fundet og pinkoden er korrekt, vil de ikke brugte håndsætnumre blive tildelt automatisk. Hvis pinkoden er forkert, vises FORKERT PIN! på displayet sammen med en fejltone, og håndsættet vender tilbage til standby.
igurere din CD4450
8
Konf
Page 11
Hvis ingen basestationen er blevet fundet inden for en vis periode, vises INGEN BASE på displayet sammen med en fejltone, og håndsættet vender tilbage til standby.

4 Starte

4.1 Sætte håndsættet i opladeren

Når batterierne er fuldt opladet, har telefonen en taletid på ca. 12 timer og en standby-tid på ca. 150 timer.
Sæt håndsættet i oplader
1
Lad det stå, indtil batterierne er fuldt
2
opladet Når håndsættet er fuldt opladet, vises
3
Starte
DANSK
9
Page 12

5 Benytte intercom

Denne funktion står kun til rådighed, hvis mindst to håndsæt er registreret. Dette gør det muligt for dig at foretage interne opkald, stille et eksternt opkald om fra ét håndsæt til et andet og at foretage konferenceopkald.

5.1 Foretage et internt opkald

I standby:
Tryk på
1
De håndsæt, der står til rådighed for intercom, vises i displayet.
Tryk på / for at vælge det ønskede
2
håndsæt Tryk på på dét håndsæt, du ringer fra
3
Det ønskede håndsæt ringer.
Tryk på på dét håndsæt, der ringes op
4
Intercom bliver etableret.
NB:
Hvis dét håndsæt, der ringes op, er optaget, høres en optagettone på dét håndsæt, du ringer fra.
5.2 Stille et eksternt opkald om til et
andet håndsæt
Under et eksternt opkald:
Tryk på for at starte et internt opkald
1
De håndsæt, der står til rådighed for intercom, vises i displayet, og det eksterne opkald bliver automatisk sat til at vente.
Tryk på / for at vælge det ønskede
2
håndsæt Tryk på for at ringe det ønskede
3
håndsæt op
Det ønskede håndsæt ringer.
Tryk på dét håndsæt, der ringes op, på
4
for at starte intercom
NB:
Du kan trykke på for at skifte mellem det interne opkald og det eksterne opkald.
Tryk på dét håndsæt, du ringer fra, på
5
Håndsættet, du ringer fra, stiller det eksterne opkald om til håndsættet, der ringes op.
5.3 Foretage et 3-parts­konferenceopkald
Funktionen konferenceopkald gør det mulig at dele et eksternt opkald mellem to håndsæt (i intercom). De tre parter kan deltage i samtalen, uden at noget netværksabonnement er påkrævet.
Under et eksternt opkald:
Tryk på for at starte et internt opkald
1
De håndsæt, der står til rådighed for intercom,
vises i displayet, og det eksterne opkald bliver automatisk sat til at vente.
Tryk på / for at vælge det ønskede
2
håndsæt Tryk på for at ringe det ønskede
3
håndsæt op
Det ønskede håndsæt ringer.
Tryk på dét håndsæt, der ringes op, på
4
for at starte intercom
NB:
Du kan trykke på for at skifte mellem det interne opkald og det eksterne opkald.
Tryk langt på på dét håndsæt, du ringer
5
fra
Håndsættet, du ringer fra, håndsættet, der ringes
op, og det eksterne opkald befinder sig nu i en 3-parts-konference.
Under konferenceopkaldet:
Tryk på for at sætte det eksterne opkald
1
til at vente og gå tilbage til det interne opkald
Det eksterne opkald sættes automatisk til at
vente.
Tryk på og hold tasten nede for at
2
etablere konferenceopkaldet igen
NB:
Hvis noget håndsæt lægger røret på, fortsætter konferenceopkaldet mellem det andet håndsæt og det eksterne opkald.
10
ytte intercom
Ben
Page 13

6 Personlige indstillinger

!

6.1 Håndsættone

6.1.1 Indstille ringestyrken

Din telefon tilbyder fem ringestyrkeniveauer (en streg til fem streger) og en stigende ringestyrke at vælge imellem.
Advarsel
Når håndsættet ringer under et ingående opkald, skal du undgå at holde håndsættet for tæt til dit øre, da lydstyrken af ringetonen kan medføre høreskader.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på for at vælge
3
Tryk på for at vælge RINGESTYRKE
4
Tryk på og / for at vælge den
5
HÅNDS.TONE
ønskede ringestyrke Tryk på for at gemme indstillingerne
6
Tips
Du kan trykke på og holde tasten nede for at slå ringetonen fra. vises i displayet.

6.1.2 Indstille ringemelodien

10 ringemelodier er til rådighed for dit håndsæt.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på for at vælge
3
Tryk på og / for at vælge
4
HÅNDS.TONE
RINGEMELODI
Tryk på og / for at rulle til den
5
ønskede ringemelodi Tryk på for at gemme indstillingerne
6

6.1.3 Indstille gruppemelodien

For at kunne benytte denne funktion, skal du være tilmeldt Caller Line Identification service.
Denne menu giver dig mulighed for at vælge og indstille melodier, der afspilles, når der indgår et eksternt opkald fra en kontakt, hvis navn er gemt i din telefonbog og som er medlem af en gruppe. Du kan tildele en ringemelodi til hver gruppe. Der står tre telefonbogsgrupper (Gruppe A, B, C) til rådighed for at organisere dine kontakter i. Til hver gruppe kan du tildele én enestående melodi.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST. Tryk på for at vælge HÅNDS.TONE
3
Tryk på and / for at vælge
4
GRUPPEMELODI
Tryk på og / for at rulle til den
5
ønskede gruppe (GRUPPE A, GRUPPE B, GRUPPE C)
Tryk på og / for at rulle til den
6
ønskede gruppemelodi
NB:
Telefonen vil afspille den respektive melodi, når du ruller gennem melodilisten.
Tryk på for at gemme indstillingerne
7

6.1.4 Slå tastetonen til/fra

En enkel biptone kan høres, når man trykker på en tast. Du kan slå tastetonen fra eller til. Standardmæssigt er tastetonen slået TIL.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST. Tryk på for at vælge HÅNDS.TONE
3
Tryk på og / for at vælge
4
TASTETONE Tryk på og / for at vælge TIL
5
eller FRA Tryk på for at gemme indstillingerne
6
DANSK
Personlige indstillinger
11
Page 14

6.2 Justere kontrasten

Der findes fem kontrastniveaumuligheder (NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3, NIVEAU 4 og NIVEAU 5).
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og / for at vælge
3
KONTRAST
Tryk på og / for at rulle til det
4
ønskede kontrast-niveau
NB:
Kontrasteffekten kan ses i displayet, når du ruller gennem de forskellige konstrastniveauer.
Tryk på for at gemme indstillingerne
5

6.3 Omdøbe håndsættet

Du kan omdøbe dit håndsæt og få vist håndsættets navn i standby.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og / for at vælge
3
HÅNDS.NAVN
Tryk på for at indtaste håndsættets navn
4
NB:
Håndsættets navn må have maks. 10 bogstaver.
Tryk på for at gemme indstillingerne
5

6.5 Afmelde et håndsæt

Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
AVAN.INDST
Tryk på og / for at vælge
3
AFMELD
Tryk på for at indtaste den 4-cifrede
4
master-pin, når du bliver opfordret til det (standardmæssig er master-pinkoden 0000)
Tryk på og / for at vælge det
5
ønskede håndsæt Tryk på for at bekræfte
6
En biptone høres fra håndsættet for at indikere,
at det er lykket at afmelde håndsættet, og skærmen viser AFMELDT og vender tilbage til standby.
NB:
Hvis der ikke trykkes nogen tast inden for 15 sekunder, vil afmeldingsproceduren blive afbrudt, og håndsættet vil vende tilbage til standby.
6.4 Slå tastatur- og LCD­baggrundslyset til/fra
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen Tryk på / for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og / for at vælge
3
BAGGR.LYS
Tryk på og / for at vælge
4
eller FRA Tryk på for at gemme indstillingerne
5
12
TIL
sonlige indstillinger
er
P
Page 15

7 Indtaste tekst og numre

7.1 Indtaste tekst og cifre

Du kan indtaste navnene på dine telefonbogs­poster bogstav for bogstav ved at trykke på de relevante taster - én gang eller flere gange for at nå det ønskede bogstav.
Tast Gælder for 1
Mellemrum 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
[ ] { } 2 a b c 2 à ä Ç å Æ 3
d e f 3 é è ∆ Φ 4
g h i 4 ì Γ 5
j k l 5 Λ 6 m n o 6 Ñ ò ö 7
p q r s 7 ßΠΘΣ 8 t u v 8 Ù Ü 9
w x y z 9 Ø ΞΨ 0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Hvis du f.eks. vil indtaste navnet "PETER" i redigeringsfunktionen: Tryk én gang på : P Tryk to gange på : E Tryk én gang på : T Tryk to gange på : E Tryk tre gange på : R

7.2 Skifte mellem små og store bogstaver

Standardmæssig skrives alle bogstaver, der indtastes, med stort. Du kan trykke på for at skifte mellem store og små bogstaver.
Indtaste tekst og numre
DANSK
13
Page 16

8 Hyppigt stillede spørgsmål

www.philips.com/support
I dette afsnit finder du de hyppigst stillede spørgsmål og svar om din telefon.

Forbindelse

Håndsættet tænder ikke!
Oplad batterierne: Sæt håndsættet
i opladeren. Efter et par øjeblikke vil telefonen tænde.
Tjek opladerens forbindelserne
Benyt kun de MEDFØLGENDE
GENOPLADELIGE BATTERIER
Telefonen fungerer ikke
Sørg for, at adapteren og telefonkablet er
tilsluttet korrekt
Tjek, at batterierne er fuldt opladede og
korrekt sat i
Denne telefon fungerer ikke ved
strømafbrydelse
Forbindelsen tabes under et opkald!
Oplad batterierne
Gå tættere på basestationen
Dårlig lydkvalitet
Gå tættere på basestationen
Flyt basestationen mindst én meter væk fra
noget elektrisk apparat
Ingen klartone
Tjek forbindelserne. Nulstil telefonen: træk
stikket og sæt det ind igen i stikkontakten.
Oplad batterierne i mindst 24 timer
Gå tættere på basestationen
Benyt det medfølgende telefonkabel
Forbind telefonadapteren (om nødvendigt)
med telefonkablet
blinker
Gå tættere på basestationen
Tjek batteriernes niveau
Register håndsættet til basestationen
vises kort efter at batterierne er
blevet opladet
Erstat batterierne med nye (benyt kun
GENOPLADELIGE batterier)

Setup

Opkalds-id fungerer ikke korrekt
Tjek hos dit lokale telefonselskab,at du er blevet tilmeldt opkalds-id-servicen
Lad telefonen ringe mindst én gang, inden du tager den
Det andet opkald (banke på funktion) kan ikke besvares
Tal med dit lokale telefonselskab om problemet og vælg den rette genopkaldstid
Håndsættets LCD-skærm viser ingenting
Prøv igen ved at slukke og tænde for basestationens strømforsyning og følg fremgangsmåden for at registrere et håndsæt (se afsnit 3.3)
Vær sikker på, at de to medfølgende genopladelige batterier er korrekt sat i batterirummet
Fjern batterierne fra håndsættet og sæt dem i igen
Vær sikker på, at de medfølgende batterier er opladet
Håndsættet viser AFMELDT
Følg fremgangsmåden for at registrere håndsættet til en basestation
Lyd
Håndsættet ringer ikke!
Skru op for lydstyrken
Sørg for, at adapteren og telefonkablet er tilsluttet korrekt
Flyt håndsættet tættere på basestationen
14
Hyppigt stillede spør
gsmål
Page 17
Sørg for, at håndsættets ringetone er aktiveret
Den opkaldende kan ikke høre mig!
Mikrofonen er måske slået fra: Tryk under et opkald på
Støj fra din radio eller fjernsyn
Flyt strømadapteren eller basestationen så langt væk som muligt

Produktegenskaber

Caller Line Identification-service (CLI) virker ikke
Tjek dit abonnement hos din netværksoperatør
En telefonbogspost kan ikke gemmes
Tjek, om telefonbogens hukommelse er fuld, slet en post for at få fri hukommelse
Håndsættet kan ikke registreres
Vær sikker på at have trykket på i 3 sekunder
Du kan højst registrere fire håndsæt til hver basestation
Hyppigt stillede spør
gsmål
DANSK
15
Page 18

9 Indeks

A
Afmelde 12 Alarm 7
B
Batteriniveau 7, 14
C
Caller Line Identification 5, 7, 15
F
Forvalg 5
G
Genkald 5 Gruppemelodi 11
H
Handlingslysdiode 5 Håndsætnavn 12 Håndsættone 11 Højttaler 6, 7 Hyppigt stillede spørgsmål 14
I
Indsætte genopladelige batterier 8 Intercom 6, 10
P
Pause 6 Personlige indstillinger 8, 11, 12
R
Registrering 8 Ringemelodi 11 Ringestyrke 11 Ringetone 6, 7, 11, 15
S
Slå mikrofon fra 5, 6 Sprog 8 Standby 5, 6, 8, 9, 10, 12 Symbol 7
T
Tastaturlås 6 Tastetone 11 Telefonbog 5, 7, 15 Tilbehør 4 Tone 11
K
Konferenceopkald 6, 10 Konfigurere 8 Kontrast 12
M
Master-PIN 8, 12
N
Nulstil 14
O
Omdøbe håndsættet 12 Omstilling af opkald
6 Opkaldslog 5 Øresneglens lydstyrke 5
16
Indeks
Page 19
Page 20
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without
.
wner
the written consent of the cop
Document number : 3111 285 39531
yright o
Printed in China
Loading...