Benyt kun genopladelige batterier.
Oplad håndsættet i 24 timer, inden du benytter det.
Page 2
Page 3
Indholdsfortegnelse
1Vigtigt2
1.1Sikkerhedsinformation2
1.2Strømforsyning2
1.3Konformitet2
1.4Genbrug og bortskaffelse2
2Din telefon4
2.1Hvad finder du i æsken?4
2.2Oversigt over telefonen5
2.2.1 Håndsæt5
2.2.2 Displaysymboler på håndsættet7
3Konfigurere din CD44508
3.1Indsætte genopladelige batterier8
3.2Indstille menusproget8
3.3Registrere et yderligere håndsæt8
4Starte9
4.1Sætte håndsættet i opladeren9
5Benytte intercom10
5.1Foretage et internt opkald10
5.2Stille et eksternt opkald om
til et andet håndsæt10
5.3Foretage et
3-parts-konferenceopkald10
8Hyppigt stillede spørgsmål14
9Indeks16
6Personlige indstillinger11
6.1Håndsættone11
6.1.1 Indstille ringestyrken11
6.1.2 Indstille ringemelodien11
6.1.3 Indstille gruppemelodien11
6.1.4 Slå tastetonen til/fra11
6.2Justere kontrasten12
6.3Omdøbe håndsættet12
6.4Slå tastatur- og
LCD-baggrundslyset til/fra12
6.5Afmelde et håndsæt12
7Indtaste tekst og numre13
7.1Indtaste tekst og cifre13
7.2Skifte mellem små og
store bogstaver13
Indholdsfortegnelse
DANSK
1
Page 4
1Vigtigt
!
Tag dig god tid til læse denne brugermanual
inden du benytter din telefon CD4450. Den
indeholder vigtige informationer og
bemærkninger mht. betjening af din telefon.
1.1Sikkerhedsinformation
Dette udstyr er ikke beregnet til at foretage
nødopkald i tilfælde af en strømafbrydelse. Der
skal sørges for alternativer, der muliggør
nødopkald.
Produktets standard-pinkode er sat til 0000.
Hvis du ændrer denne pinkode, skal du
opbevare den nye pinkode på et sikkert sted,
som du nemt har adgang til.Tab ikke din
pinkode.
For at undgå skader eller fejl :
• Sørg for, at produktet ikke kommer i kontakt
med væsker.
• Du må ikke åbne produktet, fordi du kan blive
udsat for høje spændinger.
• Udsæt telefonen ikke for høj varme fra
varmeanlæg eller direkte sollys.
• Du må ikke lade din telefon falde eller tillade,
at ting falder på din telefon.
• Du må ikke benytte rengøringsmidler,der
indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller
skuremidler, da disse kan beskadige produktet.
• Aktive mobiltelefoner i nærheden kan
forårsage interferenser.
• Benyt produktet ikke på steder, hvor der
består en risiko for eksplosioner
• Lad ikke små metalobjekter komme i kontakt
med produktet. Dette kan forringe
lydkvaliteten og beskadige produktet.
1.2Strømforsyning
• Dette produkt er beregnet til 220-240 volt
strømforsyning med enfaset vekselstrøm.
I tilfælde af strømsvigt kann forbindelsen
afbrydes.
• Den elektriske strømforsyning klassificeres
som farlig. Apparatet kann kun afbrydes fra
strømforsyningen ved at trække netstikket ud.
Anvend derfor en let tilgængelig stikkontakt.
Advarsel
• Opladerkontakterne samt batteriet må ikke
komme i berøring med ledende genstande.
• Benyt aldrig nogen anden batteritype end den
leverede eller af Philips anbefalede:
eksplosionsfare.
• Benyt altid de medfølgende kabler.
• Ved en håndsfri aktivering kan det ske, at
øresneglens lydstyrke pludseligt bliver meget
høj: pas på, at håndsættet ikke befinder sig for
tæt på dit øre.
1.3Konformitet
Undertegnede Philips Consumer Electronics
erklærer herved, at følgende udstyr CD4450
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Konformitetserklæringen står til rådighed på:
www.p4c.philips.com.
1.4Genbrug og bortskaffelse
Anvisninger vedrørende bortskaffelse af
gamle produkter:
EU-Direktivet vedrørende Affald af Elektrisk og
Elektronisk Udstyr (WEEE : Waste Electrical and
Electronic Equipment; 2002/96/EF) er blevet
udarbejdet med det formål at sikre, at
produkterne genbruges ved hjælp af de bedste
håndterings-, returnerings- og genbrugsprocedurer med henblik på beskyttelse af
menneskers sundhed og miljøet.
Produktet er designet og fremstillet med
højkvalitets materialer og komponenter, der kan
genbruges og genanvendes. Undlad at smide det
gamle produkt ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
2
Vigtigt
Page 5
Indhent oplysninger om særlige lokale
indsamlingsordninger for affald af elektrisk og
elektronisk udstyr, der er mærket med dette
symbol:
Vælg én af nedenstående
bortskaffelsesmåder:
• Bortskaf hele produktet (inklusiv kabler,
stikkontakter og tilbehør) i de dertil
beregnede indsamlingsindretninger til affald af
elektrisk og elektronisk udstyr.
• Hvis De har købt et produkt, der udskiftes,
returneres hele det gamle produkt til
forhandleren, der i henhold til EU-Direktivet
vedrørende Affald af Elektrisk og Elektronisk
Udstyr (WEEE) har pligt til at tage det tilbage.
Anvisninger for bortskaffelse af batterier:
Batterierne må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet.
Informationer på emballagen:
Philips har markeret emballagen med
standardsymboler for at hjælpe med
genanvendelse og bortskaffelse i henhold til
gældende bestemmelser.
Der ydes et økonomisk bidrag til de
nationale institutioner for genindvinding og
genanvendelse.
Emballagemateriale, der er mærket således,
kann genanvendes.
Vigtigt
DANSK
3
Page 6
2Din telefon
+
-
+
-
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
For at få fuld gavn af hjælpen, som Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
2.1Hvad finder du i æsken?
Håndsæt
2 x AAA
genopladelige batterier
4
Oplader
Strømadapter
BrugsanvisningGarantie-
information
Din telef
on
Page 7
2.2Oversigt over telefonen
2.2.1Håndsæt
A Handlingslysdiode
SLUKKET: Ingen nye handlinger.
RØDT BLINKENDE: Ikke læste handlinger
(eksempel: et ikke besvaret opkald,hvis du
har tilmeldt dig Caller Line Identification
A
Service (CLI) fra din netværksoperatør.).
B Menu & OK-tast
I standby: Trykkes for at komme ind
i hovedmenuen.
Mens du er i menuen: Vælg dén funktion, der
vises på håndsættets skærm direkte over
tasten.
C Genkalds-/Tavs-/Næste-tast
I standby: Trykkes for at komme ind
i genkaldslisten.
B
C
D
I funktionen redigering/forvalg: Trykkes kort
for at slette et bogstav/ciffer.
I funktionen redigering/forvalg: Trykkes langt
for at slette alle bogstaver/cifre.
Under en samtale: Trykkes for at slå
E
mikrofonen fra.
Mens du er i menuen: Trykkes for at gå
tilbage til forrige plan.
D Opkaldslog/Opad-tast
I standby: Trykkes for at komme ind
i opkaldsloggen.
Mens du er i menuen: Trykkes for at rulle op
gennem menulisten.
I funktionen telefonbog/opkaldslog/genkald:
Trykkes for at rulle op til andre poster.
Under en samtale: Trykkes for at skrue op
for øresneglens lydstyrke.
I redigeringsfunktionen: Trykkes for at gå til
forrige bogstav eller ciffer.
DANSK
E Telefonbog/Nedad-tast
I standby: Trykkes for at komme ind
i telefonbogen.
Mens du er i menuen: Trykkes for at rulle
ned gennem menulisten.
I funktionen telefonbog/opkaldslog/genkald:
rykkes for at rulle ned til andre poster.
T
Under en samtale: Trykkes for at skrue ned
for øresneglens lydstyrke.
Din telefon
5
Page 8
I redigeringsfunktionen: Trykkes for at gå til
næste bogstav eller ciffer.
F Afslut-/Exit-tast
I standby: Trykkes langt i ca. 5 sekunder for
at slukke for håndsættet. Trykkes kort, når
håndsættet er slukket, for at tænde for
håndsættet.
Mens du er i menuen: Trykkes langt for at
vende tilbage til standby, trykkes kort for at
vende tilbage til forrige menu.
Under en samtale: Trykkes for at afslutte et
opkald.
G Tal/R-tast
I standby: Trykkes for at besvare et
indgående eksternt ellert internt opkald.
Under en samtale: Trykkes for at indsætte et
R for operatørtjenester.
H Alfanumerisk tastatur
I Nummerkrydstast
I standby/under opringning: Trykkes kort for
at indsætte et #.
F
G
I standby: Trykkes langt for at slå ringetonen
fra.
Under opringning: Trykkes langt for at
indtaste en pause.
I redigeringsfunktionen: Trykkes kort for at
skifte mellem store og små bogstaver.
J Stjernetast
H
I standby/under opringning: Trykkes kort for
at indsætte en *.
I standby: Trykkes langt for at aktivere eller
deaktivere tastaturlåset.
I
J
K
L
K Omstille/Intercom/Konference
I standby: Trykkes kort for at starte et
intercom opkald.
Under en ekstern samtale: Trykkes kort for
at starte et internt opkald eller for at skifte
mellem et internt og et eksternt opkald.
Trykkes langt for at starte et
konferenceopkald med et eksternt opkald og
et andet internt opkald.
L Højttaler-tast
Under en samtale: Trykkes for at slå
højttaleren til eller fra.
on
6
Din telef
Page 9
2.2.2Displaysymboler på håndsættet
Indikerer batteriniveau:
Viser , når batteriet er helt tomt.
Viser , når batteriet er ved at blive tomt.
Viser , når batteriet er delvis opladet.
Viser , når batteriet er fuldt opladet.
Batterisymbolet vises animeret, når batteriet oplades.
Vises, når telefonen er i brug.
Blinker, mens den ringer.
Blinker, når nye voicemail-beskeder er blevet modtaget, men endnu ikke blevet læst.
Denne funktion er til rådighed, hvis du har tilmeldt dig Caller Line Identification Service
(CLI) fra din netværksoperatør.
Vises, når man bladrer i opkaldsloggen.
Blinker, når du har modtaget ubesvarede opkald, hvis du er tilmeldt Caller Line
Identification (CLI).
Vises, når du bladrer i telefonbogen.
Vises, når alarmuret er slået til.
Vises, når højttaleren er slået til.
Vises, når ringetonen er slået fra.
Vises, når telefonsvareren er slået til.
Blinker, når nye beskeder er modtaget på telefonsvareren.
(Kun hvis du har registreret dit håndsæt til et telefon med telefonsvarer.)
Vises, når håndsættet er registreret og inden for basestationens rækkevidde.
Blinker, når håndsættet er uden for rækkevidde af eller søger basestationen.
Din telefon
DANSK
7
Page 10
3Konfigurere din CD4450
3.1Indsætte genopladelige batterier
Med din CD4450 medfølger to genopladelige
batterier. Inden du benytter håndsættet skal du
indsætte batterierne i håndsættet og oplade
dem fuldt.
Skub batteridækslet til side
1
Sæt batterierne som angivet ind
2
i batterirummet og skub dækslet på plads
igen
3.2Indstille menusproget
Afhængig af dit land kan dit håndsæts display
understøtte forskellige sprog.Efter at have
ændret menusproget, vil alle menuer vises på
det valgte sprog. For nogle lande har din telefon
ikke denne menusprogmulighed,nemlig hvis kun
ét sprog er til rådighed. Denne indstilling gælder
ikke for sproget af telefonsvarerens udgående
besked.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og /for at vælge
3
SPROG
Tryk på og /for at vælge det
4
ønskede sprog
Tryk på for at gemme indstillingerne
5
NB:
De sprog, der kan vælges imellem, er forskellige
fra land til land.
3.3Registrere et yderligere håndsæt
Yderligere håndsæt skal registreres til
basestationen, inden du kan benytte dem. Op til
5 håndsæt kan registreres til én basestation.
Master-PIN-koden behøves, før du kan
registrere eller afmelde håndsæt.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen på håndsættet
Rul med /for at vælge
2
AVAN.INDST
Tryk på og /for at vælge
3
REGISTRERING
Tryk på og /for at vælge den
4
ønskede basestation
NB:
Hvis du allerede har registreret dit håndsæt til
en anden basestation, markeres den registrerede
basestation med en stjerne øverst til højre på
displayet. Ellers burde du vælge en basestation,
som ikke har nogen stjerne.
Tryk på og indtast den 4-cifrede master-
5
pin, når du bliver opfordret til det
(standardmæssig er master-pinkoden 0000)
Tryk på på basestationen i mere end
6
tre sekunder indtil du hører en biptone.
Nu er basestationen klar til at registrere det
nye håndsæt.
Tryk på på håndsættet for at bekræfte
7
PIN-koden
“VENTER --“ vises på skærmen
8
•En biptone høres fra håndsættet for at indikere,
at registreringen er lykket, og skærmen vender
tilbage til standby.
NB:
Når basestationen er blevet fundet og pinkoden
er korrekt, vil de ikke brugte håndsætnumre
blive tildelt automatisk.
Hvis pinkoden er forkert, vises FORKERTPIN! på displayet sammen med en fejltone, og
håndsættet vender tilbage til standby.
igurere din CD4450
8
Konf
Page 11
Hvis ingen basestationen er blevet fundet inden
for en vis periode, vises INGEN BASE på
displayet sammen med en fejltone, og
håndsættet vender tilbage til standby.
4Starte
4.1Sætte håndsættet i opladeren
Når batterierne er fuldt opladet, har telefonen
en taletid på ca. 12 timer og en standby-tid på
ca. 150 timer.
Sæt håndsættet i oplader
1
Lad det stå, indtil batterierne er fuldt
2
opladet
Når håndsættet er fuldt opladet, vises
3
Starte
DANSK
9
Page 12
5Benytte intercom
Denne funktion står kun til rådighed, hvis mindst
to håndsæt er registreret. Dette gør det muligt
for dig at foretage interne opkald, stille et
eksternt opkald om fra ét håndsæt til et andet
og at foretage konferenceopkald.
5.1Foretage et internt opkald
I standby:
Tryk på
1
•De håndsæt, der står til rådighed for intercom,
vises i displayet.
Tryk på /for at vælge det ønskede
2
håndsæt
Tryk på på dét håndsæt, du ringer fra
3
•Det ønskede håndsæt ringer.
Tryk på på dét håndsæt, der ringes op
4
•Intercom bliver etableret.
NB:
Hvis dét håndsæt, der ringes op, er optaget,
høres en optagettone på dét håndsæt, du ringer
fra.
5.2Stille et eksternt opkald om til et
andet håndsæt
Under et eksternt opkald:
Tryk på for at starte et internt opkald
1
•De håndsæt, der står til rådighed for intercom,
vises i displayet, og det eksterne opkald bliver
automatisk sat til at vente.
Tryk på /for at vælge det ønskede
2
håndsæt
Tryk på for at ringe det ønskede
3
håndsæt op
•Det ønskede håndsæt ringer.
Tryk på dét håndsæt, der ringes op, på
4
for at starte intercom
NB:
Du kan trykke på for at skifte mellem det
interne opkald og det eksterne opkald.
Tryk på dét håndsæt, du ringer fra, på
5
•Håndsættet, du ringer fra, stiller det eksterne
opkald om til håndsættet, der ringes op.
5.3Foretage et 3-partskonferenceopkald
Funktionen konferenceopkald gør det mulig at
dele et eksternt opkald mellem to håndsæt
(i intercom). De tre parter kan deltage i samtalen,
uden at noget netværksabonnement er påkrævet.
Under et eksternt opkald:
Tryk på for at starte et internt opkald
1
•De håndsæt, der står til rådighed for intercom,
vises i displayet, og det eksterne opkald bliver
automatisk sat til at vente.
Tryk på /for at vælge det ønskede
2
håndsæt
Tryk på for at ringe det ønskede
3
håndsæt op
•Det ønskede håndsæt ringer.
Tryk på dét håndsæt, der ringes op, på
4
for at starte intercom
NB:
Du kan trykke på for at skifte mellem det
interne opkald og det eksterne opkald.
Tryk langt på på dét håndsæt, du ringer
5
fra
•Håndsættet, du ringer fra, håndsættet, der ringes
op, og det eksterne opkald befinder sig nu i en
3-parts-konference.
Under konferenceopkaldet:
Tryk på for at sætte det eksterne opkald
1
til at vente og gå tilbage til det interne
opkald
•Det eksterne opkald sættes automatisk til at
vente.
Tryk på og hold tasten nede for at
2
etablere konferenceopkaldet igen
NB:
Hvis noget håndsæt lægger røret på, fortsætter
konferenceopkaldet mellem det andet håndsæt
og det eksterne opkald.
10
ytte intercom
Ben
Page 13
6Personlige indstillinger
!
6.1Håndsættone
6.1.1Indstille ringestyrken
Din telefon tilbyder fem ringestyrkeniveauer (en
streg til fem streger) og en stigende ringestyrke
at vælge imellem.
Advarsel
Når håndsættet ringer under et ingående
opkald, skal du undgå at holde håndsættet for
tæt til dit øre, da lydstyrken af ringetonen kan
medføre høreskader.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på for at vælge
3
Tryk på for at vælge RINGESTYRKE
4
Tryk på og /for at vælge den
5
HÅNDS.TONE
ønskede ringestyrke
Tryk på for at gemme indstillingerne
6
Tips
Du kan trykke på og holde tasten nede for
at slå ringetonen fra.vises i displayet.
6.1.2Indstille ringemelodien
10 ringemelodier er til rådighed for dit håndsæt.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på for at vælge
3
Tryk på og /for at vælge
4
HÅNDS.TONE
RINGEMELODI
Tryk på og /for at rulle til den
5
ønskede ringemelodi
Tryk på for at gemme indstillingerne
6
6.1.3Indstille gruppemelodien
For at kunne benytte denne funktion, skal du
være tilmeldt Caller Line Identification service.
Denne menu giver dig mulighed for at vælge og
indstille melodier, der afspilles, når der indgår et
eksternt opkald fra en kontakt, hvis navn er
gemt i din telefonbog og som er medlem af en
gruppe. Du kan tildele en ringemelodi til hver
gruppe.
Der står tre telefonbogsgrupper (Gruppe A, B,C) til rådighed for at organisere dine kontakter
i. Til hver gruppe kan du tildele én enestående
melodi.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på for at vælge HÅNDS.TONE
3
Tryk på and /for at vælge
4
GRUPPEMELODI
Tryk på og /for at rulle til den
5
ønskede gruppe (GRUPPE A,
GRUPPE B, GRUPPE C)
Tryk på og /for at rulle til den
6
ønskede gruppemelodi
NB:
Telefonen vil afspille den respektive melodi, når
du ruller gennem melodilisten.
Tryk på for at gemme indstillingerne
7
6.1.4Slå tastetonen til/fra
En enkel biptone kan høres, når man trykker på
en tast. Du kan slå tastetonen fra eller til.
Standardmæssigt er tastetonen slået TIL.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på for at vælge HÅNDS.TONE
3
Tryk på og /for at vælge
4
TASTETONE
Tryk på og /for at vælge TIL
5
eller FRA
Tryk på for at gemme indstillingerne
6
DANSK
Personlige indstillinger
11
Page 14
6.2Justere kontrasten
Der findes fem kontrastniveaumuligheder
(NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3,NIVEAU 4 og NIVEAU 5).
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og /for at vælge
3
KONTRAST
Tryk på og /for at rulle til det
4
ønskede kontrast-niveau
NB:
Kontrasteffekten kan ses i displayet, når du
ruller gennem de forskellige konstrastniveauer.
Tryk på for at gemme indstillingerne
5
6.3Omdøbe håndsættet
Du kan omdøbe dit håndsæt og få vist
håndsættets navn i standby.
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og /for at vælge
3
HÅNDS.NAVN
Tryk på for at indtaste håndsættets navn
4
NB:
Håndsættets navn må have maks. 10 bogstaver.
Tryk på for at gemme indstillingerne
5
6.5Afmelde et håndsæt
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
AVAN.INDST
Tryk på og /for at vælge
3
AFMELD
Tryk på for at indtaste den 4-cifrede
4
master-pin, når du bliver opfordret til det
(standardmæssig er master-pinkoden 0000)
Tryk på og /for at vælge det
5
ønskede håndsæt
Tryk på for at bekræfte
6
•En biptone høres fra håndsættet for at indikere,
at det er lykket at afmelde håndsættet, og
skærmen viser AFMELDT og vender tilbage til
standby.
NB:
Hvis der ikke trykkes nogen tast inden for
15 sekunder, vil afmeldingsproceduren blive
afbrudt, og håndsættet vil vende tilbage til
standby.
6.4Slå tastatur- og LCDbaggrundslyset til/fra
Tryk på for at komme ind
1
i hovedmenuen
Tryk på /for at vælge
2
PERS. INDST.
Tryk på og /for at vælge
3
BAGGR.LYS
Tryk på og /for at vælge
4
eller FRA
Tryk på for at gemme indstillingerne
5
12
TIL
sonlige indstillinger
er
P
Page 15
7Indtaste tekst og numre
7.1Indtaste tekst og cifre
Du kan indtaste navnene på dine telefonbogsposter bogstav for bogstav ved at trykke på de
relevante taster - én gang eller flere gange for at
nå det ønskede bogstav.
Tast Gælder for
1
Mellemrum 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ €
[ ] { }
2a b c 2 à ä Ç å Æ
3
d e f 3 é è ∆ Φ
4
g h i 4 ì Γ
5
j k l 5 Λ
6m n o 6 Ñ ò ö
7
p q r s 7 ßΠΘΣ
8t u v 8 Ù Ü
9
w x y z 9 Ø Ω ΞΨ
0. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Hvis du f.eks. vil indtaste navnet "PETER"
i redigeringsfunktionen:
Tryk én gang på:P
Tryk to gange på:E
Tryk én gang på:T
Tryk to gange på:E
Tryk tre gange på:R
7.2Skifte mellem små og store
bogstaver
Standardmæssig skrives alle bogstaver, der
indtastes, med stort. Du kan trykke på for at
skifte mellem store og små bogstaver.
Indtaste tekst og numre
DANSK
13
Page 16
8Hyppigt stillede spørgsmål
www.philips.com/support
I dette afsnit finder du de hyppigst stillede
spørgsmål og svar om din telefon.
Forbindelse
Håndsættet tænder ikke!
•Oplad batterierne: Sæt håndsættet
i opladeren. Efter et par øjeblikke vil
telefonen tænde.
•Tjek opladerens forbindelserne
•Benyt kun de MEDFØLGENDE
GENOPLADELIGE BATTERIER
Telefonen fungerer ikke
•Sørg for, at adapteren og telefonkablet er
tilsluttet korrekt
•Tjek, at batterierne er fuldt opladede og
korrekt sat i
•Denne telefon fungerer ikke ved
strømafbrydelse
Forbindelsen tabes under et opkald!
•Oplad batterierne
•Gå tættere på basestationen
Dårlig lydkvalitet
•Gå tættere på basestationen
•Flyt basestationen mindst én meter væk fra
noget elektrisk apparat
Ingen klartone
•Tjek forbindelserne. Nulstil telefonen: træk
stikket og sæt det ind igen i stikkontakten.
•Oplad batterierne i mindst 24 timer
•Gå tættere på basestationen
•Benyt det medfølgende telefonkabel
•Forbind telefonadapteren (om nødvendigt)
med telefonkablet
blinker
•Gå tættere på basestationen
•Tjek batteriernes niveau
•Register håndsættet til basestationen
vises kort efter at batterierne er
blevet opladet
•Erstat batterierne med nye (benyt kun
GENOPLADELIGE batterier)
Setup
Opkalds-id fungerer ikke korrekt
•Tjek hos dit lokale telefonselskab,at du er
blevet tilmeldt opkalds-id-servicen
•Lad telefonen ringe mindst én gang, inden du
tager den
Det andet opkald (banke på funktion) kan
ikke besvares
•Tal med dit lokale telefonselskab om
problemet og vælg den rette genopkaldstid
Håndsættets LCD-skærm viser ingenting
•Prøv igen ved at slukke og tænde for
basestationens strømforsyning og følg
fremgangsmåden for at registrere et
håndsæt (se afsnit 3.3)
•Vær sikker på, at de to medfølgende
genopladelige batterier er korrekt sat
i batterirummet
•Fjern batterierne fra håndsættet og sæt dem
i igen
•Vær sikker på, at de medfølgende batterier
er opladet
Håndsættet viser AFMELDT
•Følg fremgangsmåden for at registrere
håndsættet til en basestation
Lyd
Håndsættet ringer ikke!
•Skru op for lydstyrken
•Sørg for, at adapteren og telefonkablet er
tilsluttet korrekt
•Flyt håndsættet tættere på basestationen
14
Hyppigt stillede spør
gsmål
Page 17
•Sørg for, at håndsættets ringetone er
aktiveret
Den opkaldende kan ikke høre mig!
•Mikrofonen er måske slået fra: Tryk under
et opkald på
Støj fra din radio eller fjernsyn
•Flyt strømadapteren eller basestationen så
langt væk som muligt
Produktegenskaber
Caller Line Identification-service (CLI)
virker ikke
•Tjek dit abonnement hos din
netværksoperatør
En telefonbogspost kan ikke gemmes
•Tjek, om telefonbogens hukommelse er fuld,
slet en post for at få fri hukommelse
Håndsættet kan ikke registreres
•Vær sikker på at have trykket på
i 3 sekunder
•Du kan højst registrere fire håndsæt til hver
basestation