Philips CD445 User Manual [es]

CD445

Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome
ES Teléfono inalámbrico digital
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. ¡Cargue el(los) microteléfono(s) durante 24 horas antes del uso!
!

Índice

1
Índice
1 Información de seguridad
importante 3
1.1 Información de seguridad 4
1.2 Requisitos de alimentación 4
1.3 Requisitos de batería 4
1.4 Conexión del teléfono 5
1.5 Precauciones de seguridad 5
1.6 Garantía 5
1.7 Declaración de Conformidad 5
1.8 Cuidado medioambiental 5
2 Su teléfono 6
2.2 Vista general del teléfono 7
2.2.1 Microteléfono 7
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono 9
2.2.3 Base 10
3 Primeros pasos 11
3.1 Conectar la base 11
3.2 Instalar pilas recargables 11
3.3 Colocar el microteléfono en el cargador 12
3.4 Configurar su teléfono 12
3.5 Apagar y encender el microteléfono 12
4 Uso del teléfono 13
4.1 Realizar una llamada 13
4.1.1 Marcación previa 13
4.1.2 Marcación directa 13
4.1.3 Realizar una llamada desde el registro de llamadas 13
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda 13
4.1.5 Realizar una llamada desde la lista de rellamadas 13
4.1.6 Temporizador de llamada 13
4.2 Contestar a una llamada 13
4.3 Contestar a una llamada en modo manos libres 14
4.4 Finalizar una llamada 14
4.5 Rellamada 14
4.5.1 Realizar una segunda llamada 14
4.5.2 Contestar a una segunda llamada 14
4.6 Utilizar la intercomunicación 14
4.6.1 Realizar una llamada interna 14
4.6.2 Transferir una llamada externa a otro microteléfono 15
4.6.3 Realizar una llamada de conferencia a 3 15
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI) 15
4.6.5 Llamada en espera 16
4.7 Localizar un microteléfono 16
4.8 Campos Eléctrico, Magnético y Electromagnético ("EMF") 16
5 Uso avanzado del teléfono 17
5.1 Llamada en curso 17
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono 17
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular 17
5.1.3 Activar el altavoz 17
5.2 Agenda 17
5.2.1 Guardar un número en la agenda 17
5.2.2 Acceder a la agenda 17
5.2.3 Editar una entrada de la agenda 17
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda 18
5.2.5 Borrar todas las entradas de la agenda 18
5.2.6 Almacenar memorias de acceso directo 18
5.2.7 Transferir la agenda 18
5.3 Registro de llamadas 19
5.3.1 Acceder al registro de llamadas 19
5.3.2 Guardar una entrada del registro de llamadas en la agenda 19
5.3.3 Borrar la entrada del registro de llamadas 20
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas 20
5.4 Lista de rellamadas 20
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas 20
5.4.2 Guardar una entrada de la lista de rellamadas en la agenda 20
5.4.3 Borrar un número de la lista de rellamadas 20
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas 20
5.5 Reloj y alarma 21
5.5.1 Ajustar la hora 21
5.5.2 Ajustar una alarma 21
5.5.3 Ajustar el tono de alarma 21
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha 21
5.6 Ajustes personales 21
5.6.1 Tono del microteléfono 21
5.6.2 Ajustar el contraste 23
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono 23
5.6.4 Ajustar la respuesta automática 23
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático 23
Índice
2
5.6.6 Ajustar el idioma de menú 23
5.6.7 Activar/desactivar el teclado y la luz de fondo de la pantalla LCD 23
5.7 Ajustes avanzados 24
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada 24
5.7.2 Ajustar el modo de marcación 24
5.7.3 Restricción de llamadas 24
5.7.4 Llamada bebé 25
5.7.5 Seleccionar manualmente una base 25
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional 25
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 26
5.7.8 Cambiar el PIN maestro 26
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados 26
5.7.10 Ajustar el número de prefijo 27
5.7.11 Ajuste de país 27
5.7.12 Activar/desactivar el modo de conferencia 27
5.8 Servicios de red 27
5.8.1 Correo de voz 27
5.8.2 Servicios de información del operador de red 28
5.8.3 Desactivar el icono de correo de voz en espera 28
5.9 Introducir texto y números 29
5.9.1 Introducir texto y dígitos 29
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 29
6 Contestador automático 30
6.1 Teclas de control del contestador automático en la base 30
6.2 Activar el contestador automático 30
6.3 Desactivar el contestador automático 30
6.4 Escuchar los mensajes nuevos y antiguos 31
6.5 Borrar todos los mensajes 32
6.6 Ajustes del contestador automático 32
6.6.1 Ajustar el modo de contestador automático 32
6.6.2 Ajustar el retraso de timbre 33
6.6.3 Ajustar el tono de mensaje 34
6.6.4 Acceso por control remoto 34
6.6.5 Control de llamadas en el microteléfono35
6.6.6 Control de llamadas en la base 35
7 Ajustes predeterminados 36 8 Estructura de menús 37 9 Preguntas más frecuentes 40 10 Índice 42
11 Declaraciones FCC e IC 44 12 El sello RBRC
®
47
1 Información de seguridad
importante
Es posible que alguna de la siguiente información no sea aplicable a su producto en particular. No obstante, cuando utilice el equipo del teléfono, siempre debe seguir precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes:
1 Lea y comprenda todas las instrucciones. 2 Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el producto.
3 Desconecte el producto de la toma de la
pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
4 El teléfono no debe utilizarse mientras se
encuentra en una bañera, ducha o piscina. Si sumerge el producto en agua, puede producirse una descarga eléctrica.
5 Las ranuras y aberturas situadas en la parte
inferior o posterior de la carcasa sirven para ventilar el teléfono y protegerlo de un sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada a no ser que tenga la ventilación adecuada.
6 Este producto debe funcionar sólo con el
tipo de fuente de alimentación que se indica en su etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro energético de su casa, consulte a su vendedor o a su compañía energética local.
7 No coloque nada sobre el cable de
alimentación. No coloque este producto en un lugar donde se pueda pisar el cable de alimentación.
8 No sobrecargue los tomacorrientes de la
pared ni los alargadores, ya que podría producirse riesgo de incendio o descarga eléctrica.
9 No introduzca objetos de ningún tipo dentro
del producto a través de las ranuras de la
carcasa, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas, lo que podría provocar un incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no desmonte el producto. Si es necesario realizar un trabajo de reparación o mantenimiento, solicítelo a personal de mantenimiento cualificado. La apertura o retirada de las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica en un uso posterior.
11 No exponga el producto a temperaturas
extremas, como cerca de un radiador o estufa calientes, en el interior de un coche a alta temperatura o bajo la luz solar directa.
12 No coloque velas encendidas, cigarrillos,
puros, etc. sobre el producto.
13 No toque terminales o cables telefónicos no
aislados a no ser que la línea telefónica se haya desconectado en la superficie de la red.
14 No instale ni modifique el cableado del
teléfono durante una tormenta de eléctrica.
15 Nunca instale los enchufes del teléfono en
lugares húmedos, salvo si los enchufes están diseñados específicamente para lugares húmedos.
16 Tenga cuidado cuando instale o modifique
líneas telefónicas para evitar descargas eléctricas y/o incendios.
17 Desconecte este producto de la
computadora y solicite mantenimiento a personal de mantenimiento cualificado en las siguientes condiciones:
A Si el cable o clavija está dañado o pelado. B Si el producto ha sido expuesto a lluvia o
agua.
C Si el producto no funciona con normalidad
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
D Si la carcasa del producto se ha dañado. E Si el producto muestra un claro cambio en el
rendimiento.
18 Evite utilizar el teléfono (excepto uno de tipo
inalámbrico) durante tormentas eléctricas. Existe un riesgo remoto de producirse una descarga eléctrica debido a los relámpagos.
Información de seguridad importante
3
19 No utilice el teléfono para informar de una
fuga de gas en los alrededores de la fuga.
20 No coloque este producto sobre un carrito,
soporte o mesa inestables. El producto puede caerse y sufrir daños graves.
SI SU PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS, DEBE TOMAR ADEMÁS LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1 Utilice únicamente el tipo de batería indicado
en el manual de instrucciones.
2 No deseche las baterías en el fuego, ya que
pueden explotar. Consulte los códigos locales por si existen órdenes especiales en materia de residuos.
3 No abra ni rompa la batería. El electrolito
liberado es corrosivo y puede producir daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se traga.
4 Evite el contacto con objetos metálicos,
como anillos, pulseras y llaves, cuando maneje la batería. Estos objetos podrían cortocircuitar los terminales de la batería y, por lo tanto, sobrecalentar las baterías o el conductor y causar quemaduras.
5 No intente recargar la(s) batería(s)
suministradas o indicadas para su uso con este producto que no estén previstas para recargarse. Podrían producirse fugas de electrolito corrosivo en la batería o ésta podría explotar.
6 No intente cargar la batería calentándola.
La liberación repentina del electrolito de la batería podría causar quemaduras o irritación en ojos y piel.
7 Cuando cambie la(s) batería(s), todas las
baterías deben cambiarse al mismo tiempo. La mezcla de baterías nuevas con baterías descargadas puede aumentar la presión de la célula interna y provocar la rotura de la(s) batería(s) descargada(s). (Se aplica a productos que utilicen más de una batería primaria que pueda cambiarse por separado).
8 Observe la correcta polaridad, o dirección,
de la batería. Si la inserta al revés pueden producirse fugas o una explosión.
9 Retire todas las baterías si no piensa utilizar
el producto durante más de 30 días, ya que podrían producirse fugas en la(s) batería(s) y dañarse el producto.
10 Deseche cualquier batería "agotada" porque
pueden producirse fugas en el producto.
11 No guarde este producto ni la batería en una
zona con temperatura alta. Las baterías guardadas en un congelador o nevera deben protegerse de la condensación durante el almacenamiento y la congelación. La batería debe estabilizarse a temperatura ambiente antes del uso.
12 Si su producto utiliza batería(s) recargable(s),
cargue la(s) batería(s) tal y como indican las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.1 Información de seguridad

Este teléfono no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia cuando se produce un corte de energía. Debe disponerse de una alternativa para acceder a los servicios de emergencia.

1.2 Requisitos de alimentación

El producto necesita una fuente de alimentación de 120 V, corriente alterna monofásica, excluyendo las instalaciones TI definidas en la norma UL 60950.

1.3 Requisitos de batería

El microteléfono necesita una fuente de alimentación de dos baterías recargables NiMH de tamaño AAA 1.2V 750mAh (Hr11/45). SI SE UTILIZA UN TIPO INCORRECTO DE BATERÍAS APARECERÁ UN MENSAJE DE ADVERTENCIA. Utilice sólo baterías recargables NimH 750mAh Multi-Life de Philips. Para revisión y sustitución puede comprar unos auriculares adecuados a través del centro de servicio o del establecimiento minorista.
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa de acuerdo con los criterios de la norma UL 60950. El único modo de desconectar la alimentación de este producto es desenchufando la fuente de alimentación de la toma de corriente.Asegúrese de que la toma de corriente está situada cerca del aparato y de que siempre está accesible.
Información de seguridad importante
4
!

1.4 Conexión del teléfono

El voltaje de la red está clasificado como TNV-3 (Voltajes de Red de Telecomunicaciones, como queda definido en la norma UL 60950). En caso de fallo de alimentación, se puede perder la comunicación.

1.5 Precauciones de seguridad

• No permita que el teléfono inalámbrico entre
en contacto con líquidos o con humedad. No abra el inalámbrico, la unidad base o el cargador. Se expondría a voltajes altos.
• No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales conductores. Existe una ligera posibilidad de que su equipo pudiera ser dañado por una tormenta eléctrica. Desconecte el producto de la fuente de alimentación y de la toma de teléfono durante una tormenta.
• No utilice el teléfono inalámbrico en áreas con
peligro de explosión como donde exista una fuga de gas.
• Los niños pequeños deberían estar bajo
supervisión para asegurarse de que no jueguen con el teléfono.
• Debido a las señales de radio entre la base y el
teléfono, los usuarios de audífonos pueden experimentar interferencias en forma de zumbido.
• No utilice este producto cerca de
equipamiento médico de cuidados intensivos o marcapasos.
• Este producto puede interferir con equipos
eléctricos como contestadores automáticos, televisores, radios y ordenadores si se encuentran muy próximos. Colocar la unidad base al menos a un metro de estos aparatos.
Advertencia
Utilice solamente el adaptador de corriente suministrado con este equipo. Una polaridad o un voltaje del adaptador incorrectos pueden dañar seriamente a la unidad.
Advertencia
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN EL CASO DE SUSTITUIR LAS PILAS POR OTRAS DE TIPO INCORRECTO. Nunca utilice pilas no recargables! Utilice el tipo
recomendado, suministrado con el producto. Las baterías NiMH deben desecharse de acuerdo con las regulaciones vigentes en materia de residuos.
EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN FCC ESTÁ SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DEL EQUIPO. El término "IC:" que aparece delante del número de certificación significa que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada. Esta certificación significa que el equipo cumple determinados requisitos operacionales y sobre comunicaciones por radio.

1.6 Garantía

Este dispositivo digital de Clase B cumple la normativa canadiense ICES-003. Puede encontrar la información referente a la garantía en www.p4c.philips.com.

1.7 Declaración de Conformidad

Puede encontrar la declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.

1.8 Cuidado medioambiental

Recuerde observar las regulaciones locales relacionadas con el desechado de los materiales de embalaje, pilas agotadas y teléfonos viejos y, cuando sea posible, fomente su reciclaje.
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y el desechado adecuado de sus desperdicios.
Se ha realizado una contribución financiera al sistema de reciclaje y recuperación nacional asociado. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
Información de seguridad importante
5
!
!

Su teléfono

6
2
Su teléfono
2.1
Contenido de la caja
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea. En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440/445 también encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
Un teléfono
Un cable de línea
Un manual del usuario Garantía
Guía de inicio rápido2 baterías recargables NiMH AAA
Una base
Una clavija de red
Un clip para cinturón
(dependiente del país)
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome
-
+
+
-
Su teléfono
7
A LED de eventos
APAGADO: ningún evento nuevo PARPADEANDO EN ROJO: eventos sin leer (ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su proveedor de red).
B Tecla de menú/OK
En modo en espera: pulse para acceder al menú principal. En modo menú: seleccione la función mostrada justo arriba en la pantalla del microteléfono.
C Tecla de rellamada/
silenciamiento/siguiente
En modo en espera: pulse para acceder a la lista de rellamadas. En modo de espera: si el icono de correo de voz en espera está activado, mantenga pulsada para desactivarlo. En modo de edición/modo de marcación previa: pulse brevemente para borrar un carácter/dígito. En modo de edición/modo de marcación previa: mantenga pulsada para borrar todos los caracteres/dígitos. Durante una llamada: pulse para silenciar el micrófono. En modo menú: pulse para regresar al nivel anterior.
D Tecla de registro de llamadas/arriba
En modo en espera: pulse para acceder al registro de llamadas. En modo menú: pulse para desplazarse hacia arriba en la lista de menús. En modo agenda/registro de llamadas/revisión de rellamadas: pulse para desplazarse hacia arriba hasta otras entradas. Durante una llamada: pulse para subir el volumen del auricular. En modo de edición: pulse para ir al carácter o dígito anterior.
E Tecla de agenda/abajo
En modo en espera: pulse para acceder a la agenda. En modo menú: pulse para desplazarse hacia abajo en la lista de menús. En agenda/registro de llamadas/revisión de rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo hasta otras entradas. Durante una llamada: pulse para bajar el volumen del auricular.

2.2 Vista general del teléfono

2.2.1 Microteléfono

A
B
C D
E
E Tecla de agenda/abajo (Continuación)
En modo de edición: pulse para ir al siguiente carácter o dígito.
Su teléfono
8
F Tecla de colgar/salir
En modo en espera: mantenga pulsada durante 5 segundos para apagar el microteléfono.Si el microteléfono está apagado,pulse brevemente para encenderlo. En modo menú: mantenga pulsada para regresar al modo en espera y pulse brevemente para regresar al menú anterior. Durante una llamada: pulse para finalizar una llamada.
G Tecla descolgar/R
En modo en espera: pulse para contestar cuando haya una llamada entrante externa o interna. Durante una llamada: pulse para insertar R para servicios de operador.
H Teclado alfanumérico I Tecla almohadilla
En modo en espera/marcación: pulse brevemente para insertar una #. En modo en espera: mantenga pulsada para silenciar el timbre. En modo de marcación: mantenga pulsada para introducir una pausa. En modo de edición: pulse brevemente para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
J Tecla asterisco/Tecla Formato
En modo en espera/marcación: pulse brevemente para insertar un *. En modo en espera: mantenga pulsada para activar o desactivar el bloqueo del teclado. En modo de revisión del registro de llamadas: pulse repetidamente para ver las secuencias de marcación alternas.
K Transferencia de llamadas/
intercomunicación/conferencia
En modo en espera: pulse brevemente para iniciar una llamada de intercomunicación. Durante una llamada externa: pulse brevemente para iniciar una llamada interna o cambiar entre una llamada interna y una llamada externa. Mantenga pulsada para iniciar una llamada de conferencia con una llamada externa y otra llamada interna.
L Tecla de altavoz
Durante una llamada: pulse para activar y desactivar el altavoz.
F G
H
J
K
L
I
M
M Salida de auriculares (dependiente
del país)
Permite comunicarse con el manos libres a través de los auriculares conectando los auriculares a la salida de auriculares.
Su teléfono
9
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono
Indica el nivel de batería. Aparece cuando la batería está completamente agotada. Aparece cuando la batería está baja. Aparece cuando la batería está parcialmente cargada. Aparece cuando la batería está completamente cargada. Aparece la animación del icono de batería durante la carga. Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer. Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red. Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadas perdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).
Aparece cuando navega por la agenda. Aparece cuando se activa el despertador. Aparece cuando se activa el altavoz. Aparece cuando se desactiva el timbre. Aparece cuando se activa el contestador automático del teléfono (TAM). Parpadea cuando se
reciben nuevos mensajes TAM. Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base. Parpadea
cuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.
Su teléfono
10
P2
fijo: aparece cuando se reproduce un
mensaje saliente sólo respuesta.
rE
fijo: aparece cuando se graba un mensaje
entrante.
rA
fijo: parpadea cuando accede a línea de
forma remota.
C Tecla de activación/desactivación del
contestador automático
Pulse para activar o desactivar el contestador automático.
D Tecla borrar
Borra el mensaje actual durante la reproducción de mensajes. Mantenga pulsada para borrar todos los mensajes cuando el contestador automático está en modo en espera.
Nota
Los mensajes no leídos no se borrarán.
E Tecla atrás
Pulse antes de un segundo de la reproducción del mensaje actual para regresar al mensaje anterior. Pulse transcurrido un segundo de la reproducción del mensaje actual para volver a reproducir el mensaje actual.
F Tecla adelante
Salta al mensaje siguiente durante la reproducción de un mensaje.
G Tecla + / -
Aumenta (+) o disminuye (-) el volumen del altavoz durante la reproducción de un mensaje.
H Tecla de localización
Pulse para localizar el microteléfono. Mantenga pulsada durante tres segundos para iniciar el procedimiento de registro.
A B

2.2.3 Base

A Tecla de parada/reproducción
Pulse para reproducir el mensaje (el primer mensaje grabado se reproducirá primero). Pulse para detener la reproducción del mensaje.
B Contador de mensajes LED
Cuando el contestador automático está desactivado:
-- fijo: indica que el contestador automático está desactivado.
FU
y -- parpadean alternadamente: cuando la
memoria de mensajes está llena.
09
y -- parpadean alternadamente: cuando hay mensajes nuevos (p.ej.,09 es el número total de mensajes en la memoria). Cuando el contestador automático está activado:
00
fijo: indica que no hay ningún mensaje.
02
parpadeando: aparece cuando se reciben nuevos mensajes (p.ej., se reciben dos mensajes nuevos o un mensaje nuevo y otro antiguo).
02
fijo: muestra el número de mensajes antiguos (p.ej., dos mensajes antiguos en la memoria).
03
encendido durante un segundo: indica que el nivel de volumen del altavoz de la base es 3 (los niveles de volumen del altavoz de la base están comprendidos entre 00 y 05, donde 00 significa que el volumen del altavoz de la base está desactivado, y 05 es el volumen de altavoz más alto).
Ao
fijo: aparece cuando está seleccionado el modo sólo respuesta.
P1
fijo: aparece cuando se reproduce un mensaje saliente responder y grabar.
F G H
D E
C
Primeros pasos
11
Conecte el otro extremo del cable de línea a la toma de línea telefónica y el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente.
Nota
Es posible que el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la toma de línea.

3.2 Instalar pilas recargables

Su CD445 se suministra con dos pilas recargables.Antes de utilizar el microteléfono, inserte las pilas en el microteléfono y cárguelas completamente.
Deslice hacia abajo la tapa del compartimento de batería.
Coloque las pilas como se indica en el compartimento de batería y vuelva a colocar la tapa.
2
1
3

3 Primeros pasos

3.1 Conectar la base Precaución

Evite colocar la base demasiado cerca de grandes objetos metálicos, tales como archivadores, radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace, podría afectar al alcance y la calidad de sonido. Los edificios con paredes interiores y exteriores gruesas pueden afectar a la transmisión de señales a la base y desde la base.
Advertencia
El suministro de energía se establece cuando el adaptador de alimentación se conecta a la unidad y a la toma de corriente. El único modo de dejar de alimentar la unidad es desenchufar el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que la toma de corriente está en un lugar fácilmente accesible.
El adaptador de alimentación y el cable de línea telefónica deben conectarse correctamente, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica suministrado con la unidad. Si utiliza otro cable, es posible que no reciba el tono de marcación.
Inserte la clavija del cable de alimentación en la toma situada debajo de la base.
Inserte la clavija del cable de línea telefónica en la toma situada debajo de la base.
2
1
!
Primeros pasos
12
3.5 Apagar y encender el microteléfono
Puede apagar el microteléfono para ahorrar batería.
Mantenga pulsado durante cinco segundos para apagar el microteléfono. Pulse para volver a encender el microteléfono.
2
1
3.3 Colocar el microteléfono en el cargador
Cuando las pilas están completamente cargadas, el tiempo de conversación del teléfono es de 12 horas aproximadamente y el tiempo en espera es de 150 horas aproximadamente.
Coloque el microteléfono en el cargador de la base. Déjelo hasta que las pilas estén completamente cargadas. Cuando el microteléfono está completamente cargado, aparece .

3.4 Configurar su teléfono

Dependiendo de su país, es posible que no aparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso, no es necesario que seleccione el código de país para configurar el teléfono. Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo de acuerdo con el país de uso. Después de cargarlo durante unos minutos, aparecerá la pantalla BIENVENIDO. Siga estos pasos para configurar su teléfono:
Pulse para ver la lista de países.
Los países disponibles aparecerán en la pantalla.
Nota
Si pulsa , el microteléfono volverá a mostrar la pantalla BIENVENIDO.
Pulse / para desplazarse hasta su país. Pulse para confirmar su selección.
Su teléfono se configura de acuerdo con el país
seleccionado y regresa a la pantalla en espera.
Nota
Cuando seleccione el país, se aplicarán automáticamente a su teléfono los ajustes de línea predeterminados para el país seleccionado.
Consejo
Si se equivoca al seleccionar el país de uso o desea cambiar el país después de la primera configuración, puede pulsar en modo en espera para acceder al menú principal y, a continuación, introducir ##**793 para restaurar los ajustes predeterminados. Después de unos 30 segundos, el teléfono regresará a la pantalla BIENVENIDO para que vuelva a seleccionar el país.
3
2
1
3
2
1
Uso del teléfono
13
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la agenda. Pulse / para seleccionar la entrada de
la agenda que desee. Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar o para navegar por las entradas de la agenda, pulse la tecla numérica correspondiente a la primera letra de la entrada de la agenda que desee localizar. Por ejemplo, si pulsa una vez, se mostrarán las entradas que comiencen con A. Si pulsa dos veces, se mostrarán las entradas que comiencen con B.
4.1.5 Realizar una llamada desde la lista de rellamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de rellamadas.
La pantalla muestra el último número marcado o
el nombre si el número marcado se corresponde con un número almacenado en la agenda.
Pulse / para desplazarse hasta la entrada que desee. Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
Consejo
El microteléfono almacena los últimos 10 números marcados. El último número marcado aparecerá el primero en la lista de rellamadas.Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre que aparece en la agenda.
4.1.6 Temporizador de llamada
El temporizador de llamada muestra la duración de la llamada actual cuando cuelga el teléfono. Se muestra en formato de minutos y segundos (MM:SS).
4.2 Contestar a una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse .
Se establece la llamada.
3
2
1
3
2
1

4 Uso del teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Marcación previa

Introduzca el número de teléfono (24 dígitos máximo).
Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.

4.1.2 Marcación directa

Pulse para descolgar. Introduzca el número de teléfono.
Se inicia la llamada.
4.1.3 Realizar una llamada desde el registro de llamadas
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su proveedor de red.
En modo en espera:
Pulse para seleccionar LISTA LLAM. Pulse Pulse / para desplazarse hasta la llamada sin contestar que desee.
Nota
En la pantalla también puede aparecer:
• el número de la persona que llama*.
• el nombre de la persona que llama (si se
encuentra en la agenda)*.
LLAMADA DE NÚMERO
DESCONOCIDO si es una llamada no identificada**.
• La disponibilidad de información de hora y
fecha depende del proveedor de servicios.
* Sujeto a suscripción al CLI a través de su
operador.
** Números que no aparecen en la lista o
identificación oculta de la persona que llama.
Pulse para marcar el número.
Se inicia la llamada.
Nota
La última llamada no contestada se mostrará primero y la entrada más antigua se borrará cuando la memoria esté llena.
4
3
2
1
2
1
2
1
Uso del teléfono
14
4.5.1 Realizar una segunda llamada
Durante una llamada:
Pulse y / para seleccionar INIC 2 LLAM.
Pulse para marcar el número de la segunda llamada.
Se inicia la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar y / para seleccionar CAMB. LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre la primera y la segunda llamada o para realizar una llamada de conferencia.
4.5.2 Contestar a una segunda llamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al servicio a través del proveedor de servicios local. Si durante una llamada recibe otra llamada, oirá un breve pitido periódicamente: Mientras se muestra la identificación de la persona que llama, pulse y / para seleccionar funciones para aceptar o rechazar la segunda llamada.
Nota
Después de aceptar una segunda llamada, puede pulsar y / para seleccionar CAMB. LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre la primera y la segunda llamada o para realizar una llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, en la pantalla se mostrará la identificación de las personas que llamen.
4.6 Utilizar la intercomunicación
Esta función sólo está disponible cuando hay registrados al menos dos microteléfonos. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un microteléfono a otro y realizar llamadas de conferencia.
4.6.1 Realizar una llamada interna
En modo en espera:
Pulse
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para la intercomunicación.
1
2
1
4.3 Contestar a una llamada en modo manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse .
Se establece la llamada y se activa . Puede
hablar con la persona que llama sin sujetar el microteléfono.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada entrante, no lo coloque demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría causar daños auditivos.
Nota
La llamada entrante tiene prioridad sobre otros eventos.
Cuando haya una llamada entrante, se cancelarán otros estados en progreso, como los ajustes del teléfono, navegación por los menús, etc.
Consejo
Si el modo de respuesta automática está activado, puede coger el microteléfono de la base para contestar a la llamada.
4.4 Finalizar una llamada
Pulse durante una llamada.
La llamada finaliza.
O Coloque el microteléfono en la base.
La llamada finaliza.

4.5 Rellamada

Para utilizar esta función, debe suscribirse al servicio a través de su proveedor de servicios local. Puede utilizar la función de rellamada para realizar o recibir una segunda llamada. Las operaciones mencionadas en la sección 4.5.1 y
4.5.2 pueden variar según el país y el proveedor
de servicios local. Consulte los detalles de la operación de rellamada de este servicio con el proveedor de servicios local.
Advertencia
La rellamada desde la lista de llamadas puede no funcionar con todos los números de llamadas recibidas.
!
!
Loading...
+ 36 hidden pages