(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD181, CD186
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 3
Indholdsfortegnelse
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 4
2 Din CD181/CD186 5
Pakkens indhold 5
Oversigt over telefonen 6
Oversigt over basestationen 7
Visning af ikoner 7
Rediger en post 17
Slet en post 17
Slet alle poster 17
Direkte adgang til hukommelsen 17
7 Opkaldslog 18
Vis opkaldsposterne 18
Gem en opkaldspost i telefonbogen 18
Slet en opkaldspost 18
Slet alle opkaldsposter 18
Ring tilbage 18
3 Kom godt i gang 9
Tilslutning af basestationen 9
Installer håndsættet 9
Kongurer din telefon (afhængigt af land)
10
Oplad håndsættet 10
Kontroller batteriniveauet 11
Hvad er standby-modus? 11
Kontroller signalstyrken 11
Tænd/sluk for håndsættet 11
4 Opkald 12
Foretag et opkald 12
Afslut et opkald 13
Besvar et opkald 13
Juster lydstyrken i ørestykket 13
Slå mikrofonens lyd fra 13
Tænd eller sluk for højttaleren 13
Foretag endnu et opkald 13
Besvar endnu et opkald 14
Skift mellem to opkald 14
Opret et telefonmøde med de eksterne
opkald 14
5 Tekst og tal 15
Indtast tekst og tal 15
6 Telefonbog 16
Se telefonbogen 16
Søg efter en post 16
Opkald fra telefonbogen 16
Åbn telefonbogen under et opkald 16
Tilføj en post 16
8 Genopkaldsliste 20
Vis genopkaldsposterne 20
Foretag et genopkald 20
Gem en opkaldspost i telefonbogen 20
Slet en genopkaldspost 20
Slet alle genopkaldsposter 20
9 Telefonindstillinger 21
Lydindstillinger 21
Navngiv håndsættet 21
Indstil dato og klokkeslæt 21
Indstil skærmsprog 21
Overensstemmelseserklæring 32
Brug GAP-standard 32
Overholdelse af EMF 32
Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 32
Dansk
DA
3
Page 5
4
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktioner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240
•
V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan
kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som
•
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som •
farligt. Den eneste måde, hvorpå opladeren
kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen
ud af stikkontakten. Sørg for, at der altid er
nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømadapter, der er angivet i •
brugervejledningen.
Anvend kun de batterier, der er angivet i
•
brugervejledningen.
Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet
•
komme i kontakt med metalgenstande.
Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da
•
du der ved kan blive udsat for høj spænding.
Lad ikke produktet komme i kontakt med
•
væske.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
•
erstattes af en forkert type batteri.
Bortskaf brugte batterier i henhold til
•
instruktionerne.
Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
•
Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, •
skal der være en let tilgængelig stikkontak t i
nærheden.
Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage
•
nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Der skal
etableres et alternativ til foretagelse af
nødopkald.
Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
•
varmeapparater eller direkte sollys.
Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke
•
falder ting ned på den.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
•
alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler, da
disse kan ødelægge telefonen.
Brug ikke produktet, hvor der er risiko for
•
eksplosion.
Lad ikke små metalgenstande komme i
•
kontakt med produktet. Dette kan forringe
lydkvaliteten og beskadige produktet.
Tændte mobiltelefoner i nærheden kan
•
forårsage interferens.
Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis
•
de anbringes tæt på eller oven på håndsættets
modtager.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor
•
temperaturen konstant ligger mellem 0
og 35 ºC.
Opbevar kun enheden på steder, hvor
•
temperaturen konstant ligger mellem -20
og 45 ºC.
Batteriets levetid kan forkortes under
•
forhold med lave temperaturer.
DA
Page 6
5
2 Din CD181/
CD186
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
Få alle fordele af den support, som Philips
tilbyder, ved at registrere produktet på www.
philips.com/welcome.
Pakkens indhold
Basestation (CD181)
Basestation (CD186)
Dansk
Oplader
Strømadapter
Ledning*
Håndsæt
Reklamationsret
Lynvejledning
Bemærk
* I nogle lande skal ledningen tilsluttes til •
adapteren, før ledningen sættes i telefonstikket.
DA
Page 7
6
Oversigt over telefonen
1Ørestykke
2REDIAL/C- Slet tekst eller tal.
- Annuller handling.
- Åbn
genopkaldsliste.
3
4
5#- Foretag et
6
7Mikrofon
8
9*- Indstil
10
11
- Rul op i menuen.
- Øg lydstyrken i
ørestykket.
- Åbn telefonbogen.
- Afslut opkald.
- Afslut menu/
handling.
- Tryk og hold nede
for at tænde/slukke
håndsættet.
forudindstillet
opkald.
- Tryk og hold nede
for at indtaste et
mellemrum.
- Slå mikrofonlyden
fra/til.
- Tænd/sluk
højttalertelefonen.
- Foretag og
modtag opkald.
ringefunktion
(pulsopkald eller
midlertidig tone).
- Foretag og
modtag opkald.
- Knap til genopkald
(Denne funktion
afhænger af
netværket.)
- Rul ned i menuen.
- Reducer
lydstyrken i
ørestykket.
- Åbn
opkaldsloggen.
DA
Page 8
7
12MENU/OK- Åbn
hovedmenuen.
- Bekræft valget.
- Åbn menuen med
valgmuligheder.
13Højttaler
14Batteridæksel
Oversigt over basestationen
CD181
1Højttaler
2
3
4
5
6- Afspil beskeder.
7
Visning af ikoner
I standby-modus viser ikonerne på
hovedskærmen, hvilke funktioner der er
tilgængelige på dit håndsæt.
/ - Skru op/ned for
lydstyrken i højttaleren.
- Tænd/sluk for
telefonsvareren.
/ - Spring frem/tilbage
under afspilning.
- Slet beskeder.
- Stop afspilning af
beskede r.
- Find håndsæt.
- Åbn
registreringsmodus.
Dansk
1- Find håndsæt.
- Åbn registreringsmodus.
CD186
DA
Page 9
8
IkonBeskrivelser
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld,
mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
søjlerne ved med at rulle, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og
du hører en advarselstone.
Batteriet er næsten tomt og har
brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er signalet eller
forbindelsen.
Der er et indgående opkald.
Der er et udgående opkald.
Ikonet blinker, når der er et nyt
mistet opkald.
Ikonet lyser konstant, når du
gennemser mistede opkald i
opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når du modtager
et opkald.
Ikonet lyser konstant, når du
afslutter opkaldet.
Højttaleren er slået til.
Ringetonen er slået fra.
Telefonsvarer: ikonet blinker, når
der er en ny besked. Ikonet vises,
når telefonsvareren er slået til.
Ikonet blinker, når der er en ny
stemmebesked.
Ikonet lyser konstant, når
stemmebeskederne allerede vises
i opkaldsloggen.
Ikonet vises ikke, når der ikke er
nogen stemmebeskeder.
/ Ikonet vises, når du ruller op/ned
på en liste eller øger/sænker
lydstyrken.
Der er ere tal til højre. Tryk på
REDIAL/C for at læse.
DA
Page 10
9
3 Kom godt i gang
Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet •
“Vigtigt”, før du tilslutter og installerer dit
håndsæt.
Tilslutning af basestationen
Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at •
forsyningsspændingen svarer til den spænding,
der er trykt bag på eller på undersiden af
telefonen.
Brug kun den medfølgende strømadapter til at
•
oplade batterierne.
Dansk
Installer håndsættet
Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds •
DSL-inter net (Digital Subscriber Line) via
din telefonlinje, skal du sørge for at installere
et DSL-lter mellem telefonledningen og
stikkontakten. Filteret forebygger støj og
problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-inter ferens. Du kan få ere oplysninger
om DSL-ltre hos din DSL-udbyder.
Identikationspladen ndes i bunden af
•
basestationen.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
DC-indgangsstikket i bunden af •
basestationen
strømstikket på væggen.
•
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
telefonstikket i bunden af •
basestationen
telefonstikket på væggen.
•
3 Tilslut strømadapterens ender til (kun for
versionen med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den
•
ekstra håndsætoplader.
strømstikket på væggen.
•
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier •
i nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast
aldrig batterier i ild.
Brug kun de medfølgende batterier.
•
Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig •
batterier af forskellige mærker eller typer.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de •
indsættes i batterirummet. Forkert polaritet
kan beskadige produktet.
Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk
batteritapen af batteridækslet før opladning.
DA
Page 11
10
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
Når du bruger telefonen første gang, vises
1
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på MENU/OK.
Indstil land/sprog
Vælg land/sprog, hvis du bliver bedt om det, og
tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen for land/sprog gemmes.
»
Indstil dato- og tidsformat
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [SÆT DATO/
TID], og tryk derefter på MENU/OK for
at bekræfte.
3 Vælg indstillingen. Vælg [DD/MM] eller
[MM/DD] som datovisning og [12 T] eller
[24 T] som tidsvisning. Tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Bemærk
Bemærk
Indstillingen for land/sprog afhænger af landet. •
Hvis der ikke vises en velkomstmeddelelse,
betyder det, at indstillingen for land/sprog er
forudindstillet for dit land. Derefter kan du
indstille dato og klokkeslæt.
Indstil dato og klokkeslæt
Tip
Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, •
skal du trykke på REDIAL/C for at springe
denne indstilling over.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [SÆT DATO/
TID], og tryk derefter på MENU/OK for
at bekræfte.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste datoen,
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
Tidsindstillingsmenuen vises på
»
håndsættet.
4 Tryk på taltasterne for at indtaste
klokkeslættet.
Hvis tiden vises i 12-timers-format,
•
skal du trykke på / for at vælge
[FØR.M. ] eller [EFT.M.].
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Dato- og tidsformatindstillingen afhænger af •
landet.
Oplad håndsættet
Anbring håndsættet i basestationen for at
oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt
korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
Håndsættet påbegynder opladning.
»
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges •
første gang.
Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne
•
oplades, er det helt normalt.
Telefonen er nu klar til brug.
DA
Page 12
11
Kontroller batteriniveauet
Kontroller signalstyrken
Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af
basestationen/opladeren, angiver
søjlerne batteriniveauet (fuld,
mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver
søjlerne ved med at blinke, indtil
opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker.
Batteriet er næsten tomt og har
brug for opladning.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme.
Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre
advarselstoner, når batterierne er næsten
tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.
Det viser status for forbindelsen
mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet har forbindelse
•
til basestationen, før du foretager
eller modtager opkald og benytter
telefonfunktionerne.
Hvis du hører advarselstoner, når du
•
taler i telefonen, er håndsættets batteri
næsten tomt, eller håndsættet er uden
for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller y t håndsættet tættere på
basestationen.
Tænd/sluk for håndsættet
Tryk på • og hold den nede for
at slukke for håndsættet. Håndsættets
skærm slukker.
Bemærk
Når håndsættet er slukket, kan det ikke •
modtage opkald.
Tryk på • og hold den nede for at tænde
for håndsættet. Det tager et par sekunder
for håndsættet at tænde.
Dansk
Hvad er standby-modus?
Telefonen er i standby-modus, når den ikke
anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets
navn og nummer/dato og klokkeslæt samt
signal- og batteriikonerne.
DA
Page 13
12
4 Opkald
Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få •
adgang til nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager •
et opkald eller under et opkald. Du kan
nde ere oplysninger under “Kontroller
signalstyrken” i afsnittet “Kom godt i gang”.
Foretag et opkald
Du kan foretage et opkald på følgende måder:
Hurtigt opkald
•
Indtast nummer før opkald•
Foretag genopkald til det seneste •
nummer
Opkald fra genopkaldslisten.
•
Opkald fra telefonbogslisten.•
Opkald fra opkaldsloggen•
Hurtigt opkald
1 Tryk på .
2 Indtast telefonnummeret.
Nummeret ringes op. »
Varigheden af dit aktuelle opkald vises.
»
Indtast nummer før opkald
1 Indtast telefonnummeret
For at slette et tal skal du trykke på • REDIAL/C.
For at lave mellemrum skal du trykke
•
på # og holde den nede.
2 Tryk på for at ringe nummeret op.
Foretag genopkald til det seneste
nummer
1 Tryk på REDIAL/C.
Genopkaldslisten vises, og det seneste
»
nummer er fremhævet.
2 Tryk på .
Det seneste nummer ringes herefter »
op.
Opkald fra genopkaldslisten
Du kan foretage et opkald fra
genopkaldslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Foretag •
et genopkald” i afsnittet “Genopkaldsliste”.
Opkald fra telefonbogen
Du kan foretage et opkald fra
telefonbogslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Opkald •
fra telefonbogen” i afsnittet “Telefonbog”.
Opkald fra opkaldsloggen
Du kan ringe tilbage til et nummer fra loggen
over modtagne eller mistede opkald.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Ring •
tilbage” i afsnittet “Opkaldslog”.
Bemærk
Opkaldstimeren viser taletiden for dit aktuelle •
opkald.
DA
Page 14
13
Bemærk
Juster lydstyrken i ørestykket
Hvis du hører advarselstoner, er håndsættets •
batteri næsten tomt, eller håndsættet er
uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.
Afslut et opkald
Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
Tryk på
• ; eller
Placer håndsættet i basestationen •
eller opladningsholderen.
Besvar et opkald
Tryk på , når telefonen ringer.
Advarsel
Når håndsættet ringer, skal du holde •
håndsættet væk fra øret for at undgå
høresk ader.
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis •
du er tilmeldt Vis nummer-tjenesten hos din
tjenesteudbyder.
Tryk på / for at justere lydstyrken under et
opkald.
Lydstyrken i ørestykket justeres,
»
og telefonen vender tilbage til
opkaldsskærmen.
Slå mikrofonens lyd fra
Tryk på under et opkald.
1
Håndsættet viser »[TAVS TIL].
Den, der ringer op, kan ikke høre dig,
»
men du kan stadig høre hans/hendes
stemme.
2 Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
til igen.
Du kan nu kommunikere med den, der
»
ringer op.
Tænd eller sluk for
højttaleren
Tryk på .
Foretag endnu et opkald
Dansk
Tip
Hvis der er et mistet opkald, viser håndsættet •
en meddelelse.
Sluk for ringetonen for alle indgående
opkald
Tryk på , når telefonen ringer.
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.•
1 Tryk på under et opkald.
Det første opkald parkeres. »
2 Indtast det andet nummer.
Nummeret, der vises på skærmen, »
ringes op.
DA
Page 15
14
Besvar endnu et opkald
Bemærk
Denne indstilling afhænger af det enkelte land.•
Når du hører et periodisk bip, der giver dig
besked om et indgående opkald, kan du besvare
opkaldet på følgende måder:
1 Tryk på og for at besvare opkaldet.
Det første opkald parkeres, og du har »
nu forbindelse til det andet opkald.
2 Tryk på og for at afslutte det
aktuelle opkald og besvare det første
opkald.
Skift mellem to opkald
Tryk på R og .
1
Det aktuelle opkald parkeres, og du »
har nu forbindelse til det andet opkald.
Opret et telefonmøde med
de eksterne opkald
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket. •
Kontroller for ekstra gebyrer hos
tjenesteudbyderen.
Når du har forbindelse til to opkald, skal du
trykke på
og derefter .
De to opkald kombineres, og der er »
etableret et telefonmøde.
DA
Page 16
15
5 Tekst og tal
Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet,
telefonbogsposterne og andre menupunkter.
Indtast tekst og tal
Tryk én eller ere gange på den
1
alfanumeriske tast for at indtaste det
valgte tegn.
2 Tryk på REDIAL/C for at slette tegnet.
Tryk på
venstre og højre.
tastTegn (for engelsk/
0mellemrum 0 Ø
1- 1
2A B C 2 Æ
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5 Ł
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
** ? / \ ( )
## ‘ , - &
/ for at ytte markøren til
latinsk/norsk/dansk/
polsk)
Dansk
TastTegn (for græsk)
0mellemrum 0
1- 1
2A B 2 Γ
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
DA
Page 17
16
6 Telefonbog
Denne telefon har en telefonbog med plads
til op til 50 poster. Du kan få adgang til
telefonbogen fra håndsættet. Hver post kan
have et navn på op til 12 tegn og et nummer på
op til 24 cifre.
Se telefonbogen
Bemærk
Du kan kun se telefonbogen på ét håndsæt •
hver gang.
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt, og se de tilgængelige
oplysninger.
Søg efter en post
2 Tryk på den alfanumeriske tast, der svarer
til tegnet.
Den første post, der starter med dette
»
tegn, vises.
Opkald fra telefonbogen
Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
1
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt fra telefonbogslisten.
3 Tryk på for at foretage opkaldet.
Åbn telefonbogen under et
opkald
Tryk på MENU/OK, vælg
1
[TELEFONBOG], og tryk derefter på
MENU/OK igen for at bekræfte.
2 Vælg kontakten, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Nummeret vises.
»
Du kan søge i telefonbogsposterne på følgende
måder:
Rul ned gennem kontaktlisten.
•
Indtast det første tegn i kontaktens navn.•
Rul ned gennem kontaktlisten
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Tryk på og for at rulle gennem
telefonbogslisten.
Indtast det første tegn i kontaktens
navn.
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
DA
Tilføj en post
Bemærk
Hvis din telefonbogs hukommelse er fuld, viser •
håndsættet en meddelelse. Slet nogle poster
for at tilføje nye.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TELEFONBOG] > [TILFØJ NY],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Indtast navnet, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast nummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Din nye post gemmes.
»
Page 18
17
Tip
Tryk på •# og hold den nede for at indsætte et
mellemrum.
Bemærk
Telefonbogen gemmer kun nye numre. •
Tip
Du kan nde ere oplysninger om, hvordan du •
redigerer numrene og navnet, i afsnittet “Tekst
og tal”.
Rediger en post
Slet alle poster
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TELEFONBOG] > [SLET ALLE],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Alle poster (undtagen de 2
»
hukommelseskort med direkte adgang)
slettes.
Direkte adgang til
hukommelsen
Dansk
Tryk på MENU/OK.
1
2 Vælg [TELEFONBOG] > [REDIGER],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Rediger navnet, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Rediger nummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Posten gemmes.
»
Slet en post
Tryk på MENU/OK.
1
2 Vælg [TELEFONBOG] > [SLET], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»
Du har to direkte adgange til hukommelsen
(tast 1 og 2). Ring op til nummeret automatisk
ved at trykke på tasterne og holde dem inde i
standby-modus.
Afhængigt af det land, du bor i, er tast 1 og 2
forudindstillet til henholdsvis [1_TELEFONSV.]
(nummeret til telefonsvareren) og [2_INFO SVC] (nummeret til informationslinjen) til din
tjenesteudbyder.
DA
Page 19
18
7 Opkaldslog
Opkaldsloggen gemmer opkaldshistorikken
for alle mistede eller modtagne opkald.
Historikken for indgående opkald indeholder
navn og nummer på den, der ringer op, samt
klokkeslæt og dato for opkaldet. Denne funktion
er tilgængelig, hvis du er tilmeldt tjenesten Vis
nummer hos din tjenesteudbyder.
Telefonen kan gemme op til 20 opkaldsposter.
Ikonet for opkaldsloggen på håndsættet
blinker for at gøre dig opmærksom på
eventuelle ubesvarede opkald. Hvis den, der
ringer op, tillader visning af sin identitet, kan
du se vedkommendes navn eller nummer.
Opkaldsposterne vises i kronologisk rækkefølge
med det senest modtagne opkald øverst på
listen.
Bemærk
Kontroller, at nummeret på opkaldslisten er •
gyldigt, før du kan ringe tilbage direkte fra
opkaldslisten.
3 Vælg [GEM NUMMER], og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
Posten gemmes.
»
Slet en opkaldspost
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [SLET], og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»
Slet alle opkaldsposter
Vis opkaldsposterne
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK, og vælg [SE] for at få vist yderligere
oplysninger.
Gem en opkaldspost i
telefonbogen
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
DA
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Tryk på MENU/OK for at åbne menuen
med valgmuligheder.
3 Vælg [SLET ALLE], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Alle poster slettes.
»
Ring tilbage
Tryk på .
1
2 Vælg en post fra listen.
Page 20
19
3 Tryk på for at foretage opkaldet.
Dansk
DA
Page 21
20
8 Genopkaldsliste
Genopkaldslisten indeholder oplysninger om
foretagne opkald. Den indeholder navne og/eller
numre, du har ringet op til. Denne telefon kan
gemme op til 10 genopkaldsposter.
Vis genopkaldsposterne
Tryk på REDIAL/C.
Foretag et genopkald
Tryk på REDIAL/C.
1
2 Vælg en post, og tryk derefter på .
Nummeret ringes op. »
Gem en opkaldspost i
telefonbogen
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [SLET], og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»
Slet alle genopkaldsposter
Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [SLET ALLE], og tryk på MENU/OK
for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»
Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [GEM NUMMER], og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
Posten gemmes.
»
Slet en genopkaldspost
Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
DA
Page 22
21
9 Telefonindstillin-
ger
3 Vælg [TIL]/[FRA], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Dansk
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre
telefonen til din egen.
Lydindstillinger
Indstil lydstyrken på håndsættets
ringetone
Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for
ringetone eller [FRA].
[TASTETONE] , og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [SPROG],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
DA
Page 23
22
10 Tjenester
Telefonen understøtter en række funktioner,
som kan hjælpe dig med at håndtere og
administrere opkaldene.
Auto-telefonmøde
Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med
et andet håndsæt, skal du trykke på
Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TJENESTER] > [KONFERENCE],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg [AUTOMATI SK]/[FRA], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
.
Vælg tilbagekaldstid
Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt,
så du kan besvare et andet opkald. Som regel
er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid.
Du kan vælge mellem 3 muligheder: [KORT], [MELLEM] og [LANG]. Antallet af tilgængelige
muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TJENESTER] > [GENOPK.TID],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Ringefunktion
Bemærk
Denne funk tion ndes kun på modeller, der •
understøtter både tone- og pulsopkald.
Netværkstype
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller med •
understøttelse af netværkstype.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TJENESTER] >
[NETVÆRKSTYPE], og tryk på MENU/
OK.
3 Vælg en netværkstype, og tryk derefter
på MENU/OK.
Indstillingen gemmes.
»
DA
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i
dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF)
og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
Indstil ringefunktionen
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TJENESTER] > [RINGEFUNK.],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Page 24
23
Bemærk
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, skal •
du trykke på * under et opkald for midlertidigt
at bruge tonefunktion. Cifre, der indtastes for
det pågældende opkald, udsendes derefter
som tonesignaler.
Registrer håndsæt
Du kan registrere ere håndsæt på
basestationen. Der kan registreres op til 4
håndsæt på basestationen.
Auto-registrering
Anbring det afmeldte håndsæt på
basestationen.
Håndsættet begynder automatisk at
»
registrere sig.
Registreringen er færdig på mindre
»
end 2 minutter. Basestationen tildeler
automatisk håndsættet et nummer.
Manuel registrering
Hvis auto-registrering mislykkes, kan du
registrere dit håndsæt manuelt.
1 Tryk på MENU/OK på håndsættet.
2 Vælg [TJENESTER] > [REGISTRER],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Tryk og hold nede på basestationen i 5
sekunder.
4 Indtast system-PIN. Tryk på REDIAL/C
for at foretage rettelser.
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte PIN-
koden.
Registreringen er færdig på mindre
»
end 2 minutter. Basestationen tildeler
automatisk håndsættet et nummer.
Hvis PIN-koden ikke er korrekt, eller der ikke •
ndes nogen basestation inden for et fastsat
tidsrum, viser håndsættet en meddelelse.
Gentag ovenstående fremgangsmåde, hvis
registreringen mislykkes.
Bemærk
Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den •
kan ikke ændres.
Afmeld håndsæt
Hvis to håndsæt deler samme basestation,
1
kan du afmelde et håndsæt med et andet
håndsæt.
2 Tryk på MENU/OK.
3 Vælg [TJENESTER] > [AFMELD], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast system-PIN. (Den forudindstillede
PIN-kode er 0000). Tryk på REDIAL/C
for at fjerne nummeret.
5 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
afmeldes.
6 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættes afmeldes.
»
Tip
Håndsætnummeret vises ved siden af •
håndsætnavnet i standby-modus.
Gendan standardindstillinger
Du kan gendanne de oprindelige
fabriksindstillinger på telefonen.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TJENESTER] > [NULSTIL], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Dansk
DA
Page 25
24
Håndsættet viser en anmodning om »
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Alle indstillinger nulstilles.
»
Velkomstbilledet vises.
»
Tip
Du kan nde ere oplysninger om •
standardindstillingerne i afsnittet om
Standardindstillinger.
DA
Page 26
25
11 Telefonsvarer
Indstil svarmodus
Bemærk
Kun tilgængelig på CD186.•
Din telefon har en telefonsvarer, som optager
ubesvarede opkald, når den er slået til. Du kan
også få fjernadgang til telefonsvareren og skifte
indstillingerne via telefonsvarermenuen på
håndsættet.
-knappen på basestationen lyser, når
telefonsvareren er slået til.
Tænd/sluk for telefonsvareren
Tryk på på basestationen i
1
standbytilstand.
Indstil telefonsvarersprog
Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der •
understøt ter ere sprog.
Telefonsvarersproget er det sprog, der bruges til
meddelelser.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] > [SPROG], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Du kan indstille telefonsvareren og vælge
om den, der ringer op, kan lægge en besked.
Vælg [OPTAG OGSÅ], hvis du vil give dem,
der ringer op, lov til at lægge beskeder. Vælg
[BESVAR KUN], hvis du ikke vil give dem, der
ringer op, lov til at lægge beskeder.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] > [VOICEMAIL-SV],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg en svarmodus, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter •
telefonsvareren automatisk til [BESVAR
KUN]-modus.
Meddelelser
En meddelelse er den besked, den der
ringer op, hører, når opkaldet besvares af
telefonsvareren. Telefonsvareren har to
forudindspillede meddelelser: [OPTAG OGSÅ]
og [BESVAR KUN].
Optag en meddelelse
Meddelelsen kan højst vare 3 minutter. En
nyoptaget meddelelse erstatter automatisk
den gamle besked.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] > [MEDDELELSE],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg [BESVAR KUN] eller [OPTAG
OGSÅ], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
Dansk
DA
Page 27
26
4 Vælg [OPTAG NY], og tryk på MENU/
OK for at bekræfte.
5 Star t optagelsen tæt på mikrofonen efter
bippet.
6 Tryk på MENU/OK for at standse
optagelsen. Ellers standser optagelsen
efter 3 minutter.
Du kan lytte til den nyoptagede
»
meddelelse på håndsættet.
4 Vælg [BRUG DEFAULT], og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Standardmeddelelsen er gendannet
»
Indgående beskeder (ICM)
Bemærk
Sørg for at tale tæt på mikrofonen, når du •
optager en meddelelse.
Lyt til meddelelsen
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] > [MEDDELELSE],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg [BESVAR KUN] eller [OPTAG
OGSÅ], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
4 Vælg [AFSPIL], og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
Du kan lytte til den nuværende
»
meddelelse.
Bemærk
Du kan ikke fortsætte med at lytte til •
meddelelsen, når du modtager et indgående
opkald.
Gendan standardmeddelelsen
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] > [MEDDELELSE],
og tryk derefter på MENU/OK for at
bekræfte.
3 Vælg [OPTAG OGSÅ]eller [BESVAR
KUN], og tryk derefter på MENU/OK for
at bekræfte.
Hver besked kan vare i op til 3 minutter. Når du
modtager en ny besked, blinker indikatoren for
ny besked på telefonsvareren, og der vises en
meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Hvis du tager telefonen, mens den, der ringer •
op, er ved at lægge en besked, standser
optagelsen, og du kan tale direkte med
vedkommende.
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter •
telefonsvareren automatisk til [BESVAR KUN].
Slet gamle beskeder for at modtage nye.
Lyt til de indgående beskeder
Du kan lytte til de indgående beskeder i den
rækkefølge, de er optaget.
Fra basen
Tryk på • for at starte/stoppe
aytningen.
Tryk på
• / for at justere lydstyrken.
Tryk på • for at afspille den forrige
besked/afspille den aktuelle besked igen.
Tryk på
• for at afspille den næste
besked.
Tryk på
• for at slette den aktuelle
besked.
DA
Page 28
27
Bemærk
Fjernadgang
De slettede beskeder kan ikke gendannes.•
Slet en indgående besked
Tryk på på basestationen, når du lytter til
beskeden.
Den aktuelle besked slettes.
»
Slet alle gamle indgående beskeder
Hold nede på basestationen i
standbytilstand.
Alle gamle beskeder slettes permanent.
»
Indstil ringeforsinkelsen
Du kan indstille, hvor mange gange telefonen
skal ringe, før telefonsvareren besvarer opkaldet.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] >
[RINGEFORSINK], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en ny indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Bemærk
Telefonsvareren skal være tændt, før denne •
funktion kan anvendes.
Tip
Når du får fjernadgang til telefonsvareren, •
anbefales det, at du indstiller ringeforsinkelsen
til [BEGRÆNS GEB.]-modus. Dette er en
omkostningseffektiv måde at administrere
dine beskeder på. Når der er nye beskeder,
besvarer telefonsvareren opkaldet efter 3 ring;
når der ikke er nogen beskeder, besvarer den
opkaldet efter 5 ring.
Du kan betjene din telefonsvarer, når du ikke er
hjemme. Du skal bare foretage et opkald til din
telefon med en trykknaptelefon og indtaste din
4-cifrede PIN-kode.
Bemærk
PIN-koden til fjernadgang er den samme som •
PIN-koden til dit system. Den forudindstillede
PIN-kode er 0000.
Aktiver/deaktiver fjernadgang
Du kan tillade eller blokere fjernadgang til
telefonsvareren.
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] >
[FJERNADGANG], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [TIL]/[FRA], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Skift PIN-koden
1 Tryk på MENU/OK.
2 Vælg [TLFSVARER] > [FJERNADGANG]
> [SKIFT PIN], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-kode, og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Få fjernadgang til telefonsvareren
1 Foretag et opkald til dit
hjemmetelefonnummer med en
trykknaptelefon.
Dansk
DA
Page 29
28
2 Indtast #, når du hører meddelelsen.
3 Indtast din PIN-kode.
Du har nu adgang til telefonsvareren, »
og du kan lytte til de nye beskeder.
Bemærk
Du får to chancer for at indtaste den rigtige •
PIN-kode, før telefonen lægger på.
4 Tryk på en tast for at udføre en
funktion. I nedenstående tabel over
fjernadgangskommandoer nder du en
liste over de tilgængelige funktioner.
Bemærk
Hvis der ikke er nogen beskeder, lægger •
telefonen automatisk på, hvis der ikke trykkes
på nogen taster i 8 sekunder.
Fjernadgangskommandoer
TastFunktion
1Gentag den aktuelle besked,
eller lyt til den forrige besked.
2Lyt til beskeder.
3Spring til næste besked.
6Slet den aktuelle besked.
7Tænd for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til
beskeder).
8Stop aytning af besked.
9Sluk for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til
beskeder).
LED-skærmBeskedstatus
Konstant lysDer er ny besked, og
hukommelsen er ikke fuld.
BlinkerDer er en ny besked, og
hukommelsen er ikke fuld.
Blinker
(hurtigt)
BlinkerOptager en indgående
BlinkerMeddelelsesafspilning
BlinkerFjernadgang/lyt til beskeder
Konstant lysHåndsættet er tændt.
Konstant lysÅbn søgermodus
Blinker
(hurtigt)
BlinkerDer er et indgående opkald.
Der er ingen ny besked, og
hukommelsen er fuld.
meddelelse.
fra håndsættet.
Åbn registreringsmodus
Tilstande for LED-skærmen på
basestationen
Oversigten nedenfor viser den aktuelle status
via forskellige tilstande for LED-skærmen på
basestationen
DA
Page 30
29
12 Standardindstil-
linger
Sprog*Afhængig af land
HåndsætnavnPHILIPS
Dato01/01/11
Datoformat*Afhængig af land
Tid00:00am
Tidsformat*Afhængig af land
TelefonbogslisteUændret
Tilbagekaldstid*Afhængig af land
Ringefunk.*Afhængig af land
Områdenummer*Afhængig af land
Operatørkode*Afhængig af land
Modtagerlydstyrke[LYDSTYRKE 3]
Ringelydstyrke for
håndsæt
Tastetone på håndsæt [TIL]
PIN-kode0000
Telefonsvarer
Telefonsvarerstatus[TIL]
Telefonsvarermodus[OPTAG OGSÅ]
Opkaldsmedhør for
•
Telefonmøde og voicemails•
Maksimal taletid: 12 timer•
Telefonbogsliste, genopkaldsliste og opkaldslog
Telefonbogsliste med 50 poster
•
Genopkaldsliste med 10 poster•
Opkaldslog med 20 poster•
Batteri
GP: PH50AAAHC: 2 x AAA NiMH 1,2 V
•
genopladelige 500 mAh-batterier
BYD: H-AAA500A-Z: 2 x AAA NiMH
•
1,2 V genopladelige 500 mAh-batterier
Strømadapter
Base og oplader:
Philips: SSW-1920EU-2, Input: 100-240 V
•
50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA
Philips: SSW-1920UK-2, Input: 100-240 V
•
50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA
Philips: S003PV0600050, Input: 100-240
•
V 50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA
Philips: S003PB0600050, Input: 100-240
•
V 50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i standbytilstand: 0,6 W
•
(CD181); 0,65 W (CD186)
Vægt og mål (CD181)
Håndsæt: 121 gram
•
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x B x D)•
Base: 101 gram•
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x B x D)•
Oplader: 49 gram•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x B x D)•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x B x D)
Vægt og mål (CD186)
Håndsæt: 121 gram
•
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x B x D)•
Base: 129 gram•
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x B x D)•
Oplader: 49 gram•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x B x D)•
Temperaturområde
Drift: 0 °C til +35 °C•
Opbevaring: -20 °C til +45 °C•
Relativ fugtighed
Drift: Op til 95 % ved 40 °C
•
Opbevaring: Op til 95 % ved 40 °C•
DA
Page 32
31
14 Ofte stillede
spørgsmål
(FAQ)
Ingen signalbjælke vises på skærmen
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt
•
det tættere på basestationen.
Hvis håndsættet viser
•[AFMELDT], skal
du placere håndsættet på basestationen,
indtil signalbjælken vises.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under •
“Registrer håndsæt” i afsnittet “Tjenester”.
Hvis jeg ikke kan registrere de ekstra håndsæt
på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de
ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Ingen ringetone
Kontroller dine telefonforbindelser.
•
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt
•
det tættere på basestationen.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min
voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din
tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen.
Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret
indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Sørg for, at batterierne er sat rigtigt i.
•
Sørg for, at håndsættet er placeret
•
korrekt i opladeren. Batteriikonet
bevæger sig under opladning.
Sørg for, at dockingtoneindstillingen er
•
aktiveret. Når håndsættet er anbragt
korrekt i opladeren, kan du høre en
dockingtone.
Opladerens kontakter er snavsede. Star t
•
med at frakoble strømmen, og rens
derefter kontakterne med en fugtig klud.
Batterierne er defekte. Køb nye hos din
•
forhandler.
Displayet virker ikke
Sørg for, at batterierne er ladet op. •
Sørg for, at der er forbindelse til strøm og
•
telefon.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.)
Håndsættet er næsten uden for
•
rækkevidde. Flyt det tættere på
basestationen.
Telefonen udsættes for interferens fra
•
elektriske apparater i nærheden. Flyt
basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med
•
tykke vægge. Flyt basestationen væk fra
disse.
Håndsættet ringer ikke.
Sørg for, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din
•
tjenesteudbyder.
Oplysningerne om den, der ringer op, er
•
tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal •
du koble strømmen fra både håndsættet og
basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
Dansk
DA
Page 33
32
15 Meddelelse
Overensstemmelseserklæring
Herved erklærer Philips Consumer Lifestyle,
P&A, at CD181/CD186 overholder
de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan
se overensstemmelseserklæringen på www.p4c.
philips.com.
Dette produkt er blevet designet, afprøvet
og fabrikeret i overensstemmelse med det
europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC. Som
følge af dette regulativ må dette produkt
anvendes i følgende lande:
Brug GAP-standard
GAP-standarden garanterer, at alle DECT™
GAP-håndsæt og basestationer overholder en
minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke
de er. Håndsættet og basestationen overholder
GAP-standarden, hvilket betyder, at der er
garanti for følgende basisfunktioner: registrering
af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse
og modtagelse af opkald. De mere avancerede
funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis
du forsøger at bruge dem med produkter af
andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge
dette håndsæt med en basestation af et andet
mærke, der overholder GAP-standarden,
skal du først følge den fremgangsmåde, der
beskrives i producentens vejledning og derefter
følge den fremgangsmåde til registrering af
håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning.
Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet
mærke på basestationen, skal du sætte
basestationen i registreringsmodus og derefter
følge den fremgangsmåde, der beskrives i
håndsætproducentens vejledning.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. producerer
og sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og modtage
elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ førende forretningsprincipper er,
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores
produkter skal overholde alle gældende lovkrav
og skal være inden for de EMF-standarder, der
gælder på produktets fremstillingstidspunkt.
Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og
markedsføre produkter, der ikke medfører
nogen helbredsskader. Philips bekræfter, at
hvis deres produkter bliver betjent ordentligt
efter deres tilsigtede formål, er de sikre at
bruge ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af
internationale EMF- og sikkerhedsstandarder,
hvilket gør Philips i stand til tidligt at integrere
videre udviklinger inden for standardisering i
deres produkter.
Bortskaffelse af udtjente
produkter og batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges.
DA
Page 34
33
Når et produkt er forsynet med dette symbol
med en overkrydset affaldsspand på hjul,
betyder det, at produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for
dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine
udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø
og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er
omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som
ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler
for batterier, da korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljø og
helbred.
Når dette logo ndes på et produkt, betyder
det, at der er givet et økonomisk bidrag til
det relevante nationale bortskaffelses- og
genbrugssystem.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen
er forenklet og består af tre materialer: Pap
(kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen
(poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges,
hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de
lokale regler angående udsmidning af emballage,
opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Dansk
DA
Page 35
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.