Philips CD181, CD186 User Manual [da]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD186
CD181
DA Brugervejledning
Page 2
_
A.Sp
Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD181_CD186 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
BABT 0168
NA
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
........................................................... ..............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD181, CD186
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Page 3

Indholdsfortegnelse

1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 4
2 Din CD181/CD186 5
Pakkens indhold 5 Oversigt over telefonen 6 Oversigt over basestationen 7 Visning af ikoner 7
Rediger en post 17 Slet en post 17 Slet alle poster 17 Direkte adgang til hukommelsen 17
7 Opkaldslog 18
Vis opkaldsposterne 18 Gem en opkaldspost i telefonbogen 18 Slet en opkaldspost 18 Slet alle opkaldsposter 18 Ring tilbage 18
3 Kom godt i gang 9
Tilslutning af basestationen 9 Installer håndsættet 9
Kongurer din telefon (afhængigt af land)
10 Oplad håndsættet 10 Kontroller batteriniveauet 11 Hvad er standby-modus? 11 Kontroller signalstyrken 11 Tænd/sluk for håndsættet 11
4 Opkald 12
Foretag et opkald 12 Afslut et opkald 13 Besvar et opkald 13 Juster lydstyrken i ørestykket 13 Slå mikrofonens lyd fra 13 Tænd eller sluk for højttaleren 13 Foretag endnu et opkald 13 Besvar endnu et opkald 14 Skift mellem to opkald 14 Opret et telefonmøde med de eksterne
opkald 14
5 Tekst og tal 15
Indtast tekst og tal 15
6 Telefonbog 16
Se telefonbogen 16 Søg efter en post 16 Opkald fra telefonbogen 16 Åbn telefonbogen under et opkald 16 Tilføj en post 16
8 Genopkaldsliste 20
Vis genopkaldsposterne 20 Foretag et genopkald 20 Gem en opkaldspost i telefonbogen 20 Slet en genopkaldspost 20 Slet alle genopkaldsposter 20
9 Telefonindstillinger 21
Lydindstillinger 21 Navngiv håndsættet 21 Indstil dato og klokkeslæt 21 Indstil skærmsprog 21
10 Tjenester 22
Auto-telefonmøde 22 Netværkstype 22 Vælg tilbagekaldstid 22 Ringefunktion 22 Registrer håndsæt 23 Afmeld håndsæt 23 Gendan standardindstillinger 23
11 Telefonsvarer 25
Tænd/sluk for telefonsvareren 25 Indstil telefonsvarersprog 25 Indstil svarmodus 25 Meddelelser 25 Indgående beskeder (ICM) 26 Indstil ringeforsinkelsen 27 Fjernadgang 27
12 Standardindstillinger 29
2
DA
Page 4
13 Tekniske data 30
14 Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 31
15 Meddelelse 32
Overensstemmelseserklæring 32 Brug GAP-standard 32 Overholdelse af EMF 32 Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier 32
Dansk
DA
3
Page 5
4
1 Vigtige sikker-
hedsinstruktio­ner
Strømkrav
Til dette produkt kræves 100-240
V vekselstrøm. Ved strømsvigt kan kommunikation gå tabt.
Netværksspændingen er klassiceret som
• TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), som deneret i standarden EN
60950.
Advarsel
Det elektriske netværk er klassiceret som
farligt. Den eneste måde, hvorpå opladeren kan slukkes, er ved at tage strømforsyningen ud af stikkontakten. Sørg for, at der altid er nem adgang til stikkontakten.
Sådan undgås beskadigelse eller funktionsfejl
Advarsel
Anvend kun den strømadapter, der er angivet i brugervejledningen. Anvend kun de batterier, der er angivet i
brugervejledningen. Lad ikke opladningskontakterne eller batteriet
komme i kontakt med metalgenstande. Åbn ikke håndsæt, basestation eller oplader, da
du der ved kan blive udsat for høj spænding. Lad ikke produktet komme i kontakt med
væske. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
erstattes af en forkert type batteri. Bortskaf brugte batterier i henhold til
instruktionerne. Brug altid de kabler, der fulgte med produktet.
Til udstyr, der skal sluttes til en stikkontakt, skal der være en let tilgængelig stikkontak t i nærheden. Dette udstyr kan ikke bruges til at foretage
nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Der skal etableres et alternativ til foretagelse af nødopkald. Udsæt ikke telefonen for ekstrem varme fra
varmeapparater eller direkte sollys. Tab ikke telefonen, og sørg for, at der ikke
falder ting ned på den. Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder
alkohol, ammoniak, benzen eller slibemidler, da disse kan ødelægge telefonen. Brug ikke produktet, hvor der er risiko for
eksplosion. Lad ikke små metalgenstande komme i
kontakt med produktet. Dette kan forringe lydkvaliteten og beskadige produktet. Tændte mobiltelefoner i nærheden kan
forårsage interferens. Metalliske genstande kan sætte sig fast, hvis
de anbringes tæt på eller oven på håndsættets modtager.
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
Brug kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem 0 og 35 ºC. Opbevar kun enheden på steder, hvor
temperaturen konstant ligger mellem -20 og 45 ºC. Batteriets levetid kan forkortes under
forhold med lave temperaturer.
DA
Page 6
5
2 Din CD181/
CD186
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips
tilbyder, ved at registrere produktet på www. philips.com/welcome.

Pakkens indhold

Basestation (CD181)
Basestation (CD186)
Dansk
Oplader
Strømadapter
Ledning*
Håndsæt
Reklamationsret
Lynvejledning
Bemærk
* I nogle lande skal ledningen tilsluttes til adapteren, før ledningen sættes i telefonstikket.
DA
Page 7
6

Oversigt over telefonen

1 Ørestykke 2 REDIAL/C - Slet tekst eller tal.
- Annuller handling.
- Åbn genopkaldsliste.
3
4
5 # - Foretag et
6
7 Mikrofon 8
9 * - Indstil
10
11
- Rul op i menuen.
- Øg lydstyrken i ørestykket.
- Åbn telefonbogen.
- Afslut opkald.
- Afslut menu/ handling.
- Tryk og hold nede for at tænde/slukke håndsættet.
forudindstillet opkald.
- Tryk og hold nede for at indtaste et mellemrum.
- Slå mikrofonlyden fra/til.
- Tænd/sluk højttalertelefonen.
- Foretag og modtag opkald.
ringefunktion (pulsopkald eller midlertidig tone).
- Foretag og modtag opkald.
- Knap til genopkald (Denne funktion afhænger af netværket.)
- Rul ned i menuen.
- Reducer
lydstyrken i ørestykket.
- Åbn opkaldsloggen.
DA
Page 8
7
12 MENU/OK - Åbn
hovedmenuen.
- Bekræft valget.
- Åbn menuen med
valgmuligheder. 13 Højttaler 14 Batteridæksel

Oversigt over basestationen

CD181
1 Højttaler 2
3
4
5 6 - Afspil beskeder.
7

Visning af ikoner

I standby-modus viser ikonerne på hovedskærmen, hvilke funktioner der er tilgængelige på dit håndsæt.
/ - Skru op/ned for
lydstyrken i højttaleren.
- Tænd/sluk for telefonsvareren.
/ - Spring frem/tilbage
under afspilning.
- Slet beskeder.
- Stop afspilning af beskede r.
- Find håndsæt.
- Åbn registreringsmodus.
Dansk
1 - Find håndsæt.
- Åbn registreringsmodus.
CD186
DA
Page 9
8
Ikon Beskrivelser
Når håndsættet er løftet af basestationen/opladeren, angiver søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver søjlerne ved med at rulle, indtil opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker, og du hører en advarselstone. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Det viser status for forbindelsen mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er signalet eller forbindelsen.
Der er et indgående opkald. Der er et udgående opkald. Ikonet blinker, når der er et nyt
mistet opkald. Ikonet lyser konstant, når du gennemser mistede opkald i opkaldsloggen.
Ikonet blinker, når du modtager et opkald. Ikonet lyser konstant, når du afslutter opkaldet.
Højttaleren er slået til. Ringetonen er slået fra. Telefonsvarer: ikonet blinker, når
der er en ny besked. Ikonet vises, når telefonsvareren er slået til.
Ikonet blinker, når der er en ny stemmebesked. Ikonet lyser konstant, når stemmebeskederne allerede vises i opkaldsloggen. Ikonet vises ikke, når der ikke er nogen stemmebeskeder.
/ Ikonet vises, når du ruller op/ned
på en liste eller øger/sænker lydstyrken.
Der er ere tal til højre. Tryk på
REDIAL/C for at læse.
DA
Page 10
9

3 Kom godt i gang

Advarsel
Læs sikkerhedsinstruktionerne i afsnittet “Vigtigt”, før du tilslutter og installerer dit håndsæt.

Tilslutning af basestationen

Advarsel
Risiko for produktskade! Kontroller, at forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er trykt bag på eller på undersiden af telefonen. Brug kun den medfølgende strømadapter til at
oplade batterierne.
Dansk

Installer håndsættet

Bemærk
Hvis du har abonnement på højhastigheds DSL-inter net (Digital Subscriber Line) via
din telefonlinje, skal du sørge for at installere
et DSL-lter mellem telefonledningen og
stikkontakten. Filteret forebygger støj og problemer med Vis nummer-funktionen pga.
DSL-inter ferens. Du kan få ere oplysninger om DSL-ltre hos din DSL-udbyder. Identikationspladen ndes i bunden af
basestationen.
1 Tilslut enderne af strømadapteren til hhv.:
DC-indgangsstikket i bunden af basestationen strømstikket på væggen.
2 Tilslut enderne af ledningen til hhv.:
telefonstikket i bunden af basestationen telefonstikket på væggen.
3 Tilslut strømadapterens ender til (kun for
versionen med ere håndsæt):
DC-indgangsstikket i bunden af den
ekstra håndsætoplader. strømstikket på væggen.
Advarsel
Risiko for eksplosion! Opbevar ikke batterier i nærheden af varmekilder, sollys eller ild. Kast aldrig batterier i ild. Brug kun de medfølgende batterier.
Risiko for forkortet batterilevetid! Bland aldrig batterier af forskellige mærker eller typer.
Advarsel
Kontroller batteriernes polaritet, når de indsættes i batterirummet. Forkert polaritet kan beskadige produktet.
Batterierne er forudinstalleret i håndsættet. Træk batteritapen af batteridækslet før opladning.
DA
Page 11
10
Kongurer din telefon
(afhængigt af land)
Når du bruger telefonen første gang, vises
1
der en velkomstmeddelelse.
2 Tryk på MENU/OK.

Indstil land/sprog

Vælg land/sprog, hvis du bliver bedt om det, og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen for land/sprog gemmes.
»

Indstil dato- og tidsformat

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [SÆT DATO/
TID], og tryk derefter på MENU/OK for
at bekræfte.
3 Vælg indstillingen. Vælg [DD/MM] eller
[MM/DD] som datovisning og [12 T] eller [24 T] som tidsvisning. Tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Bemærk
Bemærk
Indstillingen for land/sprog afhænger af landet. Hvis der ikke vises en velkomstmeddelelse, betyder det, at indstillingen for land/sprog er forudindstillet for dit land. Derefter kan du indstille dato og klokkeslæt.

Indstil dato og klokkeslæt

Tip
Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt senere, skal du trykke på REDIAL/C for at springe denne indstilling over.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [SÆT DATO/
TID], og tryk derefter på MENU/OK for
at bekræfte.
3 Tryk på taltasterne for at indtaste datoen,
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Tidsindstillingsmenuen vises på
»
håndsættet.
4 Tryk på taltasterne for at indtaste
klokkeslættet.
Hvis tiden vises i 12-timers-format,
skal du trykke på / for at vælge
[FØR.M. ] eller [EFT.M.].
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Dato- og tidsformatindstillingen afhænger af landet.

Oplad håndsættet

Anbring håndsættet i basestationen for at oplade håndsættet. Når håndsættet er anbragt korrekt i basestationen, hører du et lydsignal.
Håndsættet påbegynder opladning.
»
Bemærk
Oplad batterierne i 8 timer, før de bruges første gang. Hvis håndsættet bliver varmt, når batterierne
oplades, er det helt normalt.
Telefonen er nu klar til brug.
DA
Page 12
11

Kontroller batteriniveauet

Kontroller signalstyrken

Batteriikonet viser det aktuelle batteriniveau.
Når håndsættet er løftet af basestationen/opladeren, angiver søjlerne batteriniveauet (fuld, mellem og lav).
Når håndsættet er placeret på
basestationen/opladeren, bliver søjlerne ved med at blinke, indtil opladningen er fuldført.
Ikonet for tomt batteri blinker. Batteriet er næsten tomt og har brug for opladning.
Håndsættet slukker, hvis batterierne er tomme. Hvis du er i gang med en samtale, vil du høre advarselstoner, når batterierne er næsten tomme. Opkaldet afbrydes efter advarslen.
Det viser status for forbindelsen mellem håndsættet og
basestationen. Jo ere søjler der
vises, jo bedre er forbindelsen.
Sørg for, at håndsættet har forbindelse
til basestationen, før du foretager eller modtager opkald og benytter telefonfunktionerne. Hvis du hører advarselstoner, når du
taler i telefonen, er håndsættets batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller y t håndsættet tættere på
basestationen.

Tænd/sluk for håndsættet

Tryk på og hold den nede for at slukke for håndsættet. Håndsættets skærm slukker.
Bemærk
Når håndsættet er slukket, kan det ikke modtage opkald.
Tryk på og hold den nede for at tænde for håndsættet. Det tager et par sekunder for håndsættet at tænde.
Dansk

Hvad er standby-modus?

Telefonen er i standby-modus, når den ikke anvendes. Standby-skærmen viser håndsættets navn og nummer/dato og klokkeslæt samt signal- og batteriikonerne.
DA
Page 13
12

4 Opkald

Bemærk
Hvis strømmen svigter, kan telefonen ikke få adgang til nødopkaldstjenester.
Tip
Kontroller signalstyrken, før du foretager et opkald eller under et opkald. Du kan
nde ere oplysninger under “Kontroller
signalstyrken” i afsnittet “Kom godt i gang”.

Foretag et opkald

Du kan foretage et opkald på følgende måder:

Hurtigt opkald

Indtast nummer før opkald Foretag genopkald til det seneste nummer Opkald fra genopkaldslisten.
Opkald fra telefonbogslisten. Opkald fra opkaldsloggen
Hurtigt opkald
1 Tryk på . 2 Indtast telefonnummeret.
Nummeret ringes op. » Varigheden af dit aktuelle opkald vises.
»

Indtast nummer før opkald

1 Indtast telefonnummeret
For at slette et tal skal du trykke på REDIAL/C. For at lave mellemrum skal du trykke
# og holde den nede.
2 Tryk på for at ringe nummeret op.

Foretag genopkald til det seneste nummer

1 Tryk på REDIAL/C.
Genopkaldslisten vises, og det seneste
»
nummer er fremhævet.
2 Tryk på .
Det seneste nummer ringes herefter » op.

Opkald fra genopkaldslisten

Du kan foretage et opkald fra genopkaldslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Foretag
et genopkald” i afsnittet “Genopkaldsliste”.

Opkald fra telefonbogen

Du kan foretage et opkald fra telefonbogslisten.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Opkald
fra telefonbogen” i afsnittet “Telefonbog”.

Opkald fra opkaldsloggen

Du kan ringe tilbage til et nummer fra loggen over modtagne eller mistede opkald.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under “Ring
tilbage” i afsnittet “Opkaldslog”.
Bemærk
Opkaldstimeren viser taletiden for dit aktuelle opkald.
DA
Page 14
13
Bemærk

Juster lydstyrken i ørestykket

Hvis du hører advarselstoner, er håndsættets batteri næsten tomt, eller håndsættet er uden for basestationens rækkevidde. Oplad
batteriet, eller yt håndsættet tættere på
basestationen.

Afslut et opkald

Du kan afslutte et opkald på følgende måder:
Tryk på
; eller
Placer håndsættet i basestationen
eller opladningsholderen.

Besvar et opkald

Tryk på , når telefonen ringer.
Advarsel
Når håndsættet ringer, skal du holde håndsættet væk fra øret for at undgå høresk ader.
Bemærk
Tjenesten Vis nummer er tilgængelig, hvis du er tilmeldt Vis nummer-tjenesten hos din tjenesteudbyder.
Tryk på / for at justere lydstyrken under et opkald.
Lydstyrken i ørestykket justeres,
»
og telefonen vender tilbage til opkaldsskærmen.

Slå mikrofonens lyd fra

Tryk på under et opkald.
1
Håndsættet viser » [TAVS TIL]. Den, der ringer op, kan ikke høre dig,
»
men du kan stadig høre hans/hendes stemme.
2 Tryk på igen for at slå mikrofonens lyd
til igen.
Du kan nu kommunikere med den, der
»
ringer op.

Tænd eller sluk for højttaleren

Tryk på .

Foretag endnu et opkald

Dansk
Tip
Hvis der er et mistet opkald, viser håndsættet en meddelelse.

Sluk for ringetonen for alle indgående opkald

Tryk på , når telefonen ringer.
Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket.
1 Tryk på under et opkald.
Det første opkald parkeres. »
2 Indtast det andet nummer.
Nummeret, der vises på skærmen, » ringes op.
DA
Page 15
14

Besvar endnu et opkald

Bemærk
Denne indstilling afhænger af det enkelte land.
Når du hører et periodisk bip, der giver dig besked om et indgående opkald, kan du besvare opkaldet på følgende måder:
1 Tryk på og for at besvare opkaldet.
Det første opkald parkeres, og du har » nu forbindelse til det andet opkald.
2 Tryk på og for at afslutte det
aktuelle opkald og besvare det første opkald.

Skift mellem to opkald

Tryk på R og .
1
Det aktuelle opkald parkeres, og du » har nu forbindelse til det andet opkald.

Opret et telefonmøde med de eksterne opkald

Bemærk
Denne tjeneste afhænger af netværket. Kontroller for ekstra gebyrer hos tjenesteudbyderen.
Når du har forbindelse til to opkald, skal du trykke på
og derefter . De to opkald kombineres, og der er » etableret et telefonmøde.
DA
Page 16
15

5 Tekst og tal

Du kan indtaste tekst og tal for håndsætnavnet, telefonbogsposterne og andre menupunkter.

Indtast tekst og tal

Tryk én eller ere gange på den
1
alfanumeriske tast for at indtaste det valgte tegn.
2 Tryk på REDIAL/C for at slette tegnet.
Tryk på venstre og højre.
tast Tegn (for engelsk/
0 mellemrum 0 Ø 1 - 1 2 A B C 2 Æ 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 Ł 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ‘ , - &
/ for at ytte markøren til
latinsk/norsk/dansk/ polsk)
Dansk
Tast Tegn (for græsk) 0 mellemrum 0 1 - 1 2 A B 2 Γ 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
DA
Page 17
16

6 Telefonbog

Denne telefon har en telefonbog med plads til op til 50 poster. Du kan få adgang til telefonbogen fra håndsættet. Hver post kan have et navn på op til 12 tegn og et nummer på
op til 24 cifre.

Se telefonbogen

Bemærk
Du kan kun se telefonbogen på ét håndsæt hver gang.
1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt, og se de tilgængelige
oplysninger.

Søg efter en post

2 Tryk på den alfanumeriske tast, der svarer
til tegnet.
Den første post, der starter med dette
»
tegn, vises.

Opkald fra telefonbogen

Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
1
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Vælg en kontakt fra telefonbogslisten. 3 Tryk på for at foretage opkaldet.

Åbn telefonbogen under et opkald

Tryk på MENU/OK, vælg
1
[TELEFONBOG], og tryk derefter på MENU/OK igen for at bekræfte.
2 Vælg kontakten, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Nummeret vises.
»
Du kan søge i telefonbogsposterne på følgende måder:
Rul ned gennem kontaktlisten.
Indtast det første tegn i kontaktens navn.

Rul ned gennem kontaktlisten

1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
2 Tryk på og for at rulle gennem
telefonbogslisten.

Indtast det første tegn i kontaktens navn.

1 Tryk på , eller tryk på MENU/OK >
[TELEFONBOG] > [SE] for at åbne
telefonbogslisten.
DA

Tilføj en post

Bemærk
Hvis din telefonbogs hukommelse er fuld, viser håndsættet en meddelelse. Slet nogle poster for at tilføje nye.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TELEFONBOG] > [TILFØJ NY],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast navnet, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast nummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Din nye post gemmes.
»
Page 18
17
Tip
Tryk på # og hold den nede for at indsætte et mellemrum.
Bemærk
Telefonbogen gemmer kun nye numre.
Tip
Du kan nde ere oplysninger om, hvordan du
redigerer numrene og navnet, i afsnittet “Tekst og tal”.

Rediger en post

Slet alle poster

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TELEFONBOG] > [SLET ALLE],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Alle poster (undtagen de 2
»
hukommelseskort med direkte adgang) slettes.

Direkte adgang til hukommelsen

Dansk
Tryk på MENU/OK.
1 2 Vælg [TELEFONBOG] > [REDIGER],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Rediger navnet, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Rediger nummeret, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Posten gemmes.
»

Slet en post

Tryk på MENU/OK.
1 2 Vælg [TELEFONBOG] > [SLET], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en kontakt, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»
Du har to direkte adgange til hukommelsen (tast 1 og 2). Ring op til nummeret automatisk ved at trykke på tasterne og holde dem inde i standby-modus. Afhængigt af det land, du bor i, er tast 1 og 2 forudindstillet til henholdsvis [1_TELEFONSV.] (nummeret til telefonsvareren) og [2_INFO SVC] (nummeret til informationslinjen) til din tjenesteudbyder.
DA
Page 19
18

7 Opkaldslog

Opkaldsloggen gemmer opkaldshistorikken for alle mistede eller modtagne opkald. Historikken for indgående opkald indeholder navn og nummer på den, der ringer op, samt klokkeslæt og dato for opkaldet. Denne funktion er tilgængelig, hvis du er tilmeldt tjenesten Vis nummer hos din tjenesteudbyder. Telefonen kan gemme op til 20 opkaldsposter. Ikonet for opkaldsloggen på håndsættet blinker for at gøre dig opmærksom på eventuelle ubesvarede opkald. Hvis den, der ringer op, tillader visning af sin identitet, kan du se vedkommendes navn eller nummer. Opkaldsposterne vises i kronologisk rækkefølge med det senest modtagne opkald øverst på listen.
Bemærk
Kontroller, at nummeret på opkaldslisten er gyldigt, før du kan ringe tilbage direkte fra opkaldslisten.
3 Vælg [GEM NUMMER], og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
Posten gemmes.
»

Slet en opkaldspost

Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [SLET], og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»

Slet alle opkaldsposter

Vis opkaldsposterne

Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK, og vælg [SE] for at få vist yderligere
oplysninger.

Gem en opkaldspost i telefonbogen

Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
DA
Tryk på .
1
Loggen for indgående opkald vises. »
2 Tryk på MENU/OK for at åbne menuen
med valgmuligheder.
3 Vælg [SLET ALLE], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Alle poster slettes.
»

Ring tilbage

Tryk på .
1 2 Vælg en post fra listen.
Page 20
19
3 Tryk på for at foretage opkaldet.
Dansk
DA
Page 21
20

8 Genopkaldsliste

Genopkaldslisten indeholder oplysninger om foretagne opkald. Den indeholder navne og/eller numre, du har ringet op til. Denne telefon kan gemme op til 10 genopkaldsposter.

Vis genopkaldsposterne

Tryk på REDIAL/C.

Foretag et genopkald

Tryk på REDIAL/C.
1 2 Vælg en post, og tryk derefter på .
Nummeret ringes op. »

Gem en opkaldspost i telefonbogen

2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [SLET], og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»

Slet alle genopkaldsposter

Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [SLET ALLE], og tryk på MENU/OK
for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Posten slettes.
»
Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
2 Vælg en post, og tryk derefter på MENU/
OK for at bekræfte.
3 Vælg [GEM NUMMER], og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast og rediger navnet, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast og rediger nummeret, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
Posten gemmes.
»

Slet en genopkaldspost

Tryk på REDIAL/C for at åbne listen med
1
foretagne opkald.
DA
Page 22
21
9 Telefonindstillin-
ger
3 Vælg [TIL]/[FRA], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Dansk
Du kan tilpasse indstillingerne for at gøre telefonen til din egen.

Lydindstillinger

Indstil lydstyrken på håndsættets ringetone

Du kan vælge mellem 5 lydstyrker for ringetone eller [FRA].
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [LYDE ] >
[RINGESTYRKE], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en lydstyrke, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»

Indstil håndsættets ringetone

Du kan vælge mellem 10 ringetoner.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [LYDE ] >
[RING], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
3 Vælg en ringetone, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes. »

Navngiv håndsættet

Navnet kan bestå af op til 10 tegn. Det vises på håndsættets skærm i standby-modus.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] >
[TELEFONNAVN], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast eller rediger navnet. Hvis du vil
slette et tegn, skal du trykke på REDIAL/ C.
4 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»

Indstil dato og klokkeslæt

Få ere oplysninger under “Indstil dato og
klokkeslæt” og “Indstil dato- og tidsformat” i afsnittet Kom godt i gang.

Indstil skærmsprog

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der understøt ter ere sprog.
Der kan vælges forskellige sprog i forskellige
lande.

Indstil tastetone

Tastetonen er den lyd, telefonen afgiver, når du trykker på en tast på håndsættet.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [LYDE ] >
[TASTETONE] , og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLF.OPSÆTN.] > [SPROG],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
DA
Page 23
22

10 Tjenester

Telefonen understøtter en række funktioner, som kan hjælpe dig med at håndtere og administrere opkaldene.

Auto-telefonmøde

Hvis du vil slutte dig til et eksternt opkald med et andet håndsæt, skal du trykke på

Aktiver/deaktiver auto-telefonmøde

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TJENESTER] > [KONFERENCE],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [AUTOMATI SK]/[FRA], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
.

Vælg tilbagekaldstid

Sørg for, at tilbagekaldstiden er indstillet korrekt, så du kan besvare et andet opkald. Som regel er telefonen forudindstillet med tilbagekaldstid. Du kan vælge mellem 3 muligheder: [KORT], [MELLEM] og [LANG]. Antallet af tilgængelige muligheder afhænger af landet. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TJENESTER] > [GENOPK.TID],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»

Ringefunktion

Bemærk
Denne funk tion ndes kun på modeller, der
understøtter både tone- og pulsopkald.

Netværkstype

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller med understøttelse af netværkstype.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TJENESTER] >
[NETVÆRKSTYPE], og tryk på MENU/ OK.
3 Vælg en netværkstype, og tryk derefter
MENU/OK.
Indstillingen gemmes.
»
DA
Ringefunktion er det telefonsignal, der bruges i dit land. Telefonen understøtter tone- (DTMF) og puls- (drejeskive) opkald. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få ere oplysninger.

Indstil ringefunktionen

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TJENESTER] > [RINGEFUNK.],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en ringefunktion, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Page 24
23
Bemærk
Bemærk
Hvis din telefon er indstillet til pulsopkald, skal du trykke på * under et opkald for midlertidigt at bruge tonefunktion. Cifre, der indtastes for det pågældende opkald, udsendes derefter som tonesignaler.

Registrer håndsæt

Du kan registrere ere håndsæt på
basestationen. Der kan registreres op til 4 håndsæt på basestationen.

Auto-registrering

Anbring det afmeldte håndsæt på basestationen.
Håndsættet begynder automatisk at
»
registrere sig. Registreringen er færdig på mindre
»
end 2 minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.

Manuel registrering

Hvis auto-registrering mislykkes, kan du registrere dit håndsæt manuelt.
1 Tryk på MENU/OK på håndsættet. 2 Vælg [TJENESTER] > [REGISTRER],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Tryk og hold nede på basestationen i 5
sekunder.
4 Indtast system-PIN. Tryk på REDIAL/C
for at foretage rettelser.
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte PIN-
koden.
Registreringen er færdig på mindre
»
end 2 minutter. Basestationen tildeler automatisk håndsættet et nummer.
Hvis PIN-koden ikke er korrekt, eller der ikke
ndes nogen basestation inden for et fastsat
tidsrum, viser håndsættet en meddelelse. Gentag ovenstående fremgangsmåde, hvis registreringen mislykkes.
Bemærk
Den forudindstillede PIN-kode er 0000. Den kan ikke ændres.

Afmeld håndsæt

Hvis to håndsæt deler samme basestation,
1
kan du afmelde et håndsæt med et andet håndsæt.
2 Tryk på MENU/OK. 3 Vælg [TJENESTER] > [AFMELD], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast system-PIN. (Den forudindstillede
PIN-kode er 0000). Tryk på REDIAL/C for at fjerne nummeret.
5 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal
afmeldes.
6 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættes afmeldes.
»
Tip
Håndsætnummeret vises ved siden af håndsætnavnet i standby-modus.

Gendan standardindstillinger

Du kan gendanne de oprindelige fabriksindstillinger på telefonen.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TJENESTER] > [NULSTIL], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Dansk
DA
Page 25
24
Håndsættet viser en anmodning om » bekræftelse.
3 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Alle indstillinger nulstilles.
»
Velkomstbilledet vises.
»
Tip
Du kan nde ere oplysninger om
standardindstillingerne i afsnittet om Standardindstillinger.
DA
Page 26
25

11 Telefonsvarer

Indstil svarmodus

Bemærk
Kun tilgængelig på CD186.
Din telefon har en telefonsvarer, som optager ubesvarede opkald, når den er slået til. Du kan også få fjernadgang til telefonsvareren og skifte indstillingerne via telefonsvarermenuen på håndsættet.
-knappen på basestationen lyser, når
telefonsvareren er slået til.

Tænd/sluk for telefonsvareren

Tryk på på basestationen i
1
standbytilstand.

Indstil telefonsvarersprog

Bemærk
Denne funktion gælder kun for modeller, der understøt ter ere sprog.
Telefonsvarersproget er det sprog, der bruges til meddelelser.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] > [SPROG], og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg et sprog, og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Du kan indstille telefonsvareren og vælge om den, der ringer op, kan lægge en besked. Vælg [OPTAG OGSÅ], hvis du vil give dem, der ringer op, lov til at lægge beskeder. Vælg [BESVAR KUN], hvis du ikke vil give dem, der ringer op, lov til at lægge beskeder.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] > [VOICEMAIL-SV],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en svarmodus, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter telefonsvareren automatisk til [BESVAR
KUN]-modus.

Meddelelser

En meddelelse er den besked, den der ringer op, hører, når opkaldet besvares af telefonsvareren. Telefonsvareren har to forudindspillede meddelelser: [OPTAG OGSÅ] og [BESVAR KUN].

Optag en meddelelse

Meddelelsen kan højst vare 3 minutter. En nyoptaget meddelelse erstatter automatisk den gamle besked.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] > [MEDDELELSE],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [BESVAR KUN] eller [OPTAG
OGSÅ], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
Dansk
DA
Page 27
26
4 Vælg [OPTAG NY], og tryk på MENU/
OK for at bekræfte.
5 Star t optagelsen tæt på mikrofonen efter
bippet.
6 Tryk på MENU/OK for at standse
optagelsen. Ellers standser optagelsen efter 3 minutter.
Du kan lytte til den nyoptagede
»
meddelelse på håndsættet.
4 Vælg [BRUG DEFAULT], og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
Håndsættet viser en anmodning om
»
bekræftelse.
5 Tryk på MENU/OK for at bekræfte.
Standardmeddelelsen er gendannet
»

Indgående beskeder (ICM)

Bemærk
Sørg for at tale tæt på mikrofonen, når du optager en meddelelse.

Lyt til meddelelsen

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] > [MEDDELELSE],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [BESVAR KUN] eller [OPTAG
OGSÅ], og tryk derefter på MENU/OK
for at bekræfte.
4 Vælg [AFSPIL], og tryk på MENU/OK for
at bekræfte.
Du kan lytte til den nuværende
»
meddelelse.
Bemærk
Du kan ikke fortsætte med at lytte til meddelelsen, når du modtager et indgående opkald.

Gendan standardmeddelelsen

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] > [MEDDELELSE],
og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [OPTAG OGSÅ]eller [BESVAR
KUN], og tryk derefter på MENU/OK for
at bekræfte.
Hver besked kan vare i op til 3 minutter. Når du modtager en ny besked, blinker indikatoren for ny besked på telefonsvareren, og der vises en meddelelse på håndsættet.
Bemærk
Hvis du tager telefonen, mens den, der ringer op, er ved at lægge en besked, standser optagelsen, og du kan tale direkte med vedkommende.
Bemærk
Hvis hukommelsen er fuld, skifter telefonsvareren automatisk til [BESVAR KUN]. Slet gamle beskeder for at modtage nye.

Lyt til de indgående beskeder

Du kan lytte til de indgående beskeder i den rækkefølge, de er optaget.

Fra basen

Tryk på for at starte/stoppe aytningen.
Tryk på
/ for at justere lydstyrken. Tryk på for at afspille den forrige besked/afspille den aktuelle besked igen. Tryk på
for at afspille den næste besked. Tryk på
for at slette den aktuelle besked.
DA
Page 28
27
Bemærk

Fjernadgang

De slettede beskeder kan ikke gendannes.

Slet en indgående besked

Tryk på på basestationen, når du lytter til beskeden.
Den aktuelle besked slettes.
»

Slet alle gamle indgående beskeder

Hold nede på basestationen i standbytilstand.
Alle gamle beskeder slettes permanent.
»

Indstil ringeforsinkelsen

Du kan indstille, hvor mange gange telefonen skal ringe, før telefonsvareren besvarer opkaldet.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] >
[RINGEFORSINK], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg en ny indstilling, og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»
Bemærk
Telefonsvareren skal være tændt, før denne funktion kan anvendes.
Tip
Når du får fjernadgang til telefonsvareren, anbefales det, at du indstiller ringeforsinkelsen til [BEGRÆNS GEB.]-modus. Dette er en omkostningseffektiv måde at administrere dine beskeder på. Når der er nye beskeder, besvarer telefonsvareren opkaldet efter 3 ring; når der ikke er nogen beskeder, besvarer den opkaldet efter 5 ring.
Du kan betjene din telefonsvarer, når du ikke er hjemme. Du skal bare foretage et opkald til din telefon med en trykknaptelefon og indtaste din
4-cifrede PIN-kode.
Bemærk
PIN-koden til fjernadgang er den samme som PIN-koden til dit system. Den forudindstillede PIN-kode er 0000.

Aktiver/deaktiver fjernadgang

Du kan tillade eller blokere fjernadgang til telefonsvareren.
1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] >
[FJERNADGANG], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Vælg [TIL]/[FRA], og tryk derefter på
MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»

Skift PIN-koden

1 Tryk på MENU/OK. 2 Vælg [TLFSVARER] > [FJERNADGANG]
> [SKIFT PIN], og tryk derefter på MENU/OK for at bekræfte.
3 Indtast den gamle PIN-kode, og tryk på
MENU/OK for at bekræfte.
4 Indtast den nye PIN-kode, og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
5 Indtast den nye PIN-kode igen, og tryk
derefter på MENU/OK for at bekræfte.
Indstillingen gemmes.
»

Få fjernadgang til telefonsvareren

1 Foretag et opkald til dit
hjemmetelefonnummer med en trykknaptelefon.
Dansk
DA
Page 29
28
2 Indtast #, når du hører meddelelsen. 3 Indtast din PIN-kode.
Du har nu adgang til telefonsvareren, » og du kan lytte til de nye beskeder.
Bemærk
Du får to chancer for at indtaste den rigtige
PIN-kode, før telefonen lægger på.
4 Tryk på en tast for at udføre en
funktion. I nedenstående tabel over
fjernadgangskommandoer nder du en
liste over de tilgængelige funktioner.
Bemærk
Hvis der ikke er nogen beskeder, lægger telefonen automatisk på, hvis der ikke trykkes på nogen taster i 8 sekunder.

Fjernadgangskommandoer

Tast Funktion
1 Gentag den aktuelle besked,
eller lyt til den forrige besked. 2 Lyt til beskeder. 3 Spring til næste besked. 6 Slet den aktuelle besked. 7 Tænd for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til
beskeder). 8 Stop aytning af besked. 9 Sluk for telefonsvareren.
(ikke muligt, mens du lytter til
beskeder).
LED-skærm Beskedstatus
Konstant lys Der er ny besked, og
hukommelsen er ikke fuld.
Blinker Der er en ny besked, og
hukommelsen er ikke fuld.
Blinker (hurtigt)
Blinker Optager en indgående
Blinker Meddelelsesafspilning Blinker Fjernadgang/lyt til beskeder
Konstant lys Håndsættet er tændt. Konstant lys Åbn søgermodus Blinker
(hurtigt) Blinker Der er et indgående opkald.
Der er ingen ny besked, og hukommelsen er fuld.
meddelelse.
fra håndsættet.
Åbn registreringsmodus

Tilstande for LED-skærmen på basestationen

Oversigten nedenfor viser den aktuelle status via forskellige tilstande for LED-skærmen på basestationen
DA
Page 30
29
12 Standardindstil-
linger
Sprog* Afhængig af land Håndsætnavn PHILIPS Dato 01/01/11 Datoformat* Afhængig af land Tid 00:00am Tidsformat* Afhængig af land Telefonbogsliste Uændret Tilbagekaldstid* Afhængig af land Ringefunk.* Afhængig af land Områdenummer* Afhængig af land Operatørkode* Afhængig af land Modtagerlydstyrke [LYDSTYRKE 3] Ringelydstyrke for
håndsæt Tastetone på håndsæt [TIL] PIN-kode 0000
Telefonsvarer
Telefonsvarerstatus [TIL] Telefonsvarermodus [OPTAG OGSÅ] Opkaldsmedhør for
base Meddelelseshukom-
melse Hukommelse for
indgående beskeder Fjernadgang [FRA] Højttalerlydstyrke [NIVEAU 3]
[LYDSTYRKE 3]
[TIL]
Standardmeddelelse
Tom
Dansk
*Landeaf hængige funktioner
Bemærk
DA
Page 31
30

13 Tekniske data

Skærm
Gul LCD-bagbelysning
Generelle telefonfunktioner
Vis navn og vis nummer
• Telefonmøde og voicemailsMaksimal taletid: 12 timer
Telefonbogsliste, genopkaldsliste og opkaldslog
Telefonbogsliste med 50 poster
Genopkaldsliste med 10 poster Opkaldslog med 20 poster
Batteri
GP: PH50AAAHC: 2 x AAA NiMH 1,2 V
genopladelige 500 mAh-batterier BYD: H-AAA500A-Z: 2 x AAA NiMH
1,2 V genopladelige 500 mAh-batterier
Strømadapter
Base og oplader:
Philips: SSW-1920EU-2, Input: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA Philips: SSW-1920UK-2, Input: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA Philips: S003PV0600050, Input: 100-240
V 50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA Philips: S003PB0600050, Input: 100-240
V 50/60 Hz 0,2 A; Output: 6 V 500 mA
Strømforbrug
Strømforbrug i standbytilstand: 0,6 W
(CD181); 0,65 W (CD186)
Vægt og mål (CD181)
Håndsæt: 121 gram
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x B x D) Base: 101 gram 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x B x D) Oplader: 49 gram 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x B x D)
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x B x D)
Vægt og mål (CD186)
Håndsæt: 121 gram
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x B x D) Base: 129 gram 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x B x D) Oplader: 49 gram 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x B x D)
Temperaturområde
Drift: 0 °C til +35 °C Opbevaring: -20 °C til +45 °C
Relativ fugtighed
Drift: Op til 95 % ved 40 °C
Opbevaring: Op til 95 % ved 40 °C
DA
Page 32
31
14 Ofte stillede
spørgsmål (FAQ)
Ingen signalbjælke vises på skærmen
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt
det tættere på basestationen. Hvis håndsættet viser
[AFMELDT], skal
du placere håndsættet på basestationen,
indtil signalbjælken vises.
Tip
Du kan nde ere oplysninger under
“Registrer håndsæt” i afsnittet “Tjenester”.
Hvis jeg ikke kan registrere de ekstra håndsæt på basestationen, hvad gør jeg så?
Basestationens hukommelse er fuld. Afmeld de ubrugte håndsæt, og prøv igen.
Ingen ringetone
Kontroller dine telefonforbindelser.
Håndsættet er uden for rækkevidde. Flyt
det tættere på basestationen.
Jeg kan ikke ændre indstillingerne for min voicemail, hvad gør jeg?
Voicemail-tjenesten administreres af din
tjenesteudbyder og ikke af selve telefonen. Kontakt din tjenesteudbyder for at få ændret indstillingerne.
Håndsættet i opladeren oplades ikke.
Sørg for, at batterierne er sat rigtigt i.
Sørg for, at håndsættet er placeret
korrekt i opladeren. Batteriikonet bevæger sig under opladning.
Sørg for, at dockingtoneindstillingen er
aktiveret. Når håndsættet er anbragt korrekt i opladeren, kan du høre en
dockingtone.
Opladerens kontakter er snavsede. Star t
med at frakoble strømmen, og rens derefter kontakterne med en fugtig klud. Batterierne er defekte. Køb nye hos din
forhandler.
Displayet virker ikke
Sørg for, at batterierne er ladet op. Sørg for, at der er forbindelse til strøm og
telefon.
Dårlig lyd (knitren, ekko osv.)
Håndsættet er næsten uden for
rækkevidde. Flyt det tættere på basestationen. Telefonen udsættes for interferens fra
elektriske apparater i nærheden. Flyt basestationen væk fra disse.
Telefonen bender sig på et sted med
tykke vægge. Flyt basestationen væk fra disse.
Håndsættet ringer ikke.
Sørg for, at håndsættets ringetone er aktiveret.
Vis nummer-funktionen fungerer ikke.
Tjenesten er ikke aktiveret. Spørg din
tjenesteudbyder. Oplysningerne om den, der ringer op, er
tilbageholdt eller ikke tilgængelige.
Bemærk
Hvis løsningerne herover ikke hjælper, skal du koble strømmen fra både håndsættet og basestationen. Prøv igen efter 1 minut.
Dansk
DA
Page 33
32

15 Meddelelse

Overensstemmelseserklæring

Herved erklærer Philips Consumer Lifestyle, P&A, at CD181/CD186 overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Du kan
se overensstemmelseserklæringen på www.p4c. philips.com.
Dette produkt er blevet designet, afprøvet og fabrikeret i overensstemmelse med det europæiske R&TTE-direktiv 1999/5/EC. Som følge af dette regulativ må dette produkt anvendes i følgende lande:

Brug GAP-standard

GAP-standarden garanterer, at alle DECT™ GAP-håndsæt og basestationer overholder en minimum driftsstandard, uanset hvilket mærke de er. Håndsættet og basestationen overholder GAP-standarden, hvilket betyder, at der er garanti for følgende basisfunktioner: registrering af håndsæt, oprettelse af forbindelse, foretagelse
og modtagelse af opkald. De mere avancerede
funktioner er muligvis ikke tilgængelige, hvis du forsøger at bruge dem med produkter af andre mærker. Hvis du vil registrere og bruge dette håndsæt med en basestation af et andet mærke, der overholder GAP-standarden, skal du først følge den fremgangsmåde, der
beskrives i producentens vejledning og derefter
følge den fremgangsmåde til registrering af
håndsættet, der er beskrevet i denne vejledning. Hvis du vil registrere et håndsæt af et andet mærke på basestationen, skal du sætte basestationen i registreringsmodus og derefter følge den fremgangsmåde, der beskrives i
håndsætproducentens vejledning.

Overholdelse af EMF

Koninklijke Philips Electronics N.V. producerer
og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ førende forretningsprincipper er,
at alle sundheds- og sikkerhedsmål for vores produkter skal overholde alle gældende lovkrav og skal være inden for de EMF-standarder, der gælder på produktets fremstillingstidspunkt. Philips er forpligtet til at udvikle, fremstille og markedsføre produkter, der ikke medfører nogen helbredsskader. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket gør Philips i stand til tidligt at integrere videre udviklinger inden for standardisering i deres produkter.

Bortskaffelse af udtjente produkter og batterier

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
DA
Page 34
33
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er omfattet af EU­direktiv 2002/96/EC. Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Dit produkt indeholder batterier, som er omfattet af EU-direktivet 2006/66/EC, og som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Undersøg venligst de lokale indsamlingsregler for batterier, da korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
Når dette logo ndes på et produkt, betyder
det, at der er givet et økonomisk bidrag til det relevante nationale bortskaffelses- og genbrugssystem.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og polyethylen (poser, beskyttende skumfolie). Systemet består af materiale, der kan genbruges,
hvis det adskilles af et specialrma. Overhold de
lokale regler angående udsmidning af emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Dansk
DA
Page 35
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑPhilipsConsumerLifestyle,BUP&AΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ[typeof
equipment]ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 36
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...