PHILIPS CD1753B User Manual [fr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD170 CD175
FR Mode d’emploi
Page 2
Page 3
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1221_2KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No.) (Year in which the CE mark is affixed)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
PHILIPS CD170, CD175, SE170, SE175
....................................................................... ...........................................................
(brand name) (Type version of model)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(title, number and date of issue of the standard)
EN 301 406 V1.5.1 (07-2003) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V1.2.1 (2002-08)
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001 EN 50361:2001
_
EN 62018:2003
Following the provisions of :
1999/5/EC (R&TTE Directive) 2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
The Notified Body .................................................... performed ................................................
BABT / 0168 Notified Body Opinion
(Name and number) (description of intervention)
And issued the certificate, ............ .....................................................
N.A.
(certificate number)
Remarks:
Drachten, The Netherlands A.Speelman, Compliance Manager
... ................................ ............................................................................................................... ........................
04/12/2009
(place,date)
(signature, name and function)
Page 4
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1221_2FKR 2009
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD170, CD175, SE170, SE175
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1 (07-2003) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V1.2.1 (2002-08)
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001 EN 50361:2001 EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands
A.Speelman, Compliance Manager
... ................................ ............................................................................................ ........................
04/12/2009
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 5

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes 5
Déclaration de conformité 6 Conformité à la norme GAP 6 Conformité CEM 6 Mise au rebut de votre ancien produit et des piles 6
2 Votre CD170/CD175 8
Contenu de la boîte 8 Présentation du téléphone 9 Présentation de la station de base 10 Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Branchement de la station de base et du chargeur 12 Installer le combiné 12 Vérier le niveau de charge des batteries 13 Régler la date et l’heure 13 Régler le format de date et d’heure 14 Afcher la date et l’heure 14 Qu’est-ce que le mode veille ? 14 Vérier la réception du signal 14 Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15 Mettre n à un appel 16 Prendre un appel 16 Régler le volume de l’écouteur 16 Couper le micro 16 Passer un second appel 16 Prendre un deuxième appel 17 Basculer entre deux appels 17 Établir un appel de conférence avec des correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18 Transférer un appel 18 Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21 Rechercher une entrée 21 Appeler depuis le répertoire 21 Accéder au répertoire pendant un appel 21 Ajouter une entrée 21 Modier une entrée 22 Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22 Entrée à accès direct 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23 Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 23 Supprimer une entrée d’appel 23 Supprimer toutes les entrées d’appel 23 Retourner un appel 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24 Recomposer un numéro 24 Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire 24 Supprimer une entrée de rappel 24 Supprimer toutes les entrées de rappel 24
Français
FR
3
Page 6
10 Réglages personnalisés 25
Personnaliser l’afchage 25 Personnaliser les sons 25
11 Fonctions de gestion des appels 27
Mode de numérotation 27 Sélectionner la durée de rappel 27 Gérer l’indicatif régional 27 Code opérateur 28 Première sonnerie 28 Mode ÉCO 28
12 Fonctions supplémentaires 29
Heure auto 29 Réveil 29 Verrouillage du clavier 30 Localiser un combiné 30
13 Réglages avancés 31
Qualité audio 31 Souscrire les combinés 31 Désouscrire les combinés 32 Restaurer les paramètres par défaut 32
14 Répondeur intégré 33
Activer/désactiver le répondeur 33 Régler la langue du répondeur 33 Régler le mode de réponse 33 Annonces 34 Messages déposés 35 Réglage du nombre de sonneries 36 Accès à distance 36 Filtrage des appels 37 Comportement du voyant de la station de base 37
15 Réglages par défaut 38
16 Données techniques 39
17 Foire aux questions 40
4 FR
Page 7
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie.
Français
FR
5
Page 8

Déclaration de conformité

Conformité CEM

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD170/CD175 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien produit et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
6
FR
Page 9
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des piles car la mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé.
Besoin d’aide ?
Pour plus d’informations de dépannage, appeler le Service d’assistance de France Télécom au
39.00. “Temps d’attente gratuit, puis prix d’une
communication locale depuis une ligne xe
analogique France Telecom selon opérateur.”
(1) Le prix d’une communication locale depuis
une ligne xe analogique France Télécom en
métropole ou depuis le service de téléphone par internet Orange est de 0,078 TTC par appel, puis 0,028 TTC par minute du lundi au vendredi de 8h à 19h hors jours fériés, et de 0,078 TTC par appel, puis 0,014 TTC par minute le reste du temps. Si l’appel est passé depuis une ligne d’un autre opérateur, consultez ses tarifs.
Aide en ligne : www.philips.com/support
(1)
. Coût variable
Français
FR
7
Page 10
2 Votre CD170/
CD175
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Station de base (CD170)
Combiné**
Chargeur**
Station de base (CD175)
8
FR
Adaptateur secteur**
Page 11
Cordon*
Garantie
Mode d’emploi

Présentation du téléphone

Français
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur.
FR
9
Page 12
1 Écouteur 2 BACK Effacer du texte ou
3
4
5
6 R Envoyer le signal ash. 7 REDIAL Entrer la liste de
8
9 INT Effectuer un appel
10 Microphone 11
des chiffres. Annuler l’opération.
Faire déler le menu
vers le haut. Augmenter le volume
de l’écouteur. Accéder au journal des
appels.
Faire déler le menu
vers le bas. Diminuer le volume
de l’écouteur. Accéder au répertoire.
Mettre n à l’appel.
Quitter le menu ou l’opération.
Maintenir la touche enfoncée pour activer/ désactiver le combiné.
rappel. Maintenir la touche
enfoncée pour ajouter une pause ou appeler un numéro précomposé (voir « Passer un appel » dans la section « Appels »).
Maintenir la touche enfoncée pour activer/ désactiver la sonnerie.
interne. Maintenir la touche
enfoncée pour effectuer un appel de conférence.
Désactiver/réactiver le micro.
12 Maintenir la
13 MENU Accéder au menu
14
15 OK Conrmer la sélection.
16 Buzzer 17 Couvercle
du compar­timent des batteries
touche enfoncée pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.
principal. Passer et recevoir des
appels.
Accéder au menu d’options

Présentation de la station de base

CD170
1 Localiser les combinés.
Entrer en mode enregistrement.
10
FR
Page 13
CD175

Icônes

1 Haut-
2
3
4 5
6
7 Voyant Clignotement à 1 seconde
8
parleur
/ Augmenter/diminuer le
volume du haut-parleur. Activer/désactiver le
répondeur. Effacer des messages.
/ Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture. Écouter des messages. Arrêter la lecture des
messages.
d’intervalle :
Messages non lus. Commande à distance
via le casque.
Clignotement rapide à 0,5 seconde d’intervalle :
Saturation de la mémoire du répondeur.
Voyant xe :
Répondeur activé Répondeur en
fonctionnement. Localiser les combinés Entrer en mode
enregistrement
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché
au chargeur, les barres délent
jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres
afchées est propor tionnel à la
puissance du signal. Appel en cours
Réveil activé Sonnerie coupée Journal des appels Répondeur Message vocal non écouté
Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour plus
d’options
Afcher plus de chiffres ou de
caractères à droite
ECO Le mode ÉCO est activé.
Français
FR
11
Page 14
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ».

Branchement de la station de base et du chargeur

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
la prise d’entrée CC située sur la par tie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire.
la prise murale.
3 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur : la prise téléphonique située sur la par tie inférieure de la station de base ;
la prise téléphonique murale.
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les problèmes liés au
bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL. La plaque signalétique est située sous la station
de base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur : la prise d’entrée CC située sur la par tie
inférieure de la station de base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets contenant plusieurs combinés) sur :
12
FR

Installer le combiné

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Remarque
Chargez les piles pendant 16 heures avant la première utilisation.
Page 15
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries.
Français
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la station de base.
Le combiné commence à se recharger. »
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché
au chargeur, les barres délent
jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.

Régler la date et l’heure

Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[DATE /HEUR E], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît » sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur
[AM] ou [PM].
5 Appuyez sur OK pour conrmer.
/ pour sélectionner
FR
13
Page 16

Régler le format de date et d’heure

Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[CHOIX FORMAT], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES] comme format d’heure. Appuyez sur OK
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Afcher la date et l’heure
Maintenez la touche OK enfoncée.
1 2 Maintenez de nouveau la touche OK
enfoncée pour afcher le nom du
combiné.
Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.

Éteindre ou allumer le combiné

Maintenir la touche enfoncée pour désactiver le combiné. L’écran du combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer.

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres
afchées est propor tionnel à la
puissance du signal.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
14
FR
Page 17
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur REDIAL. 3 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Français
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide Numérotation avant appel Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur la touche . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez sur BACK.
Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour lancer l’appel.
Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Appeler depuis le répertoire » dans la section « Réper toire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
FR
15
Page 18
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base.

Régler le volume de l’écouteur

Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et le combiné
afche de nouveau l’écran d’appel.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour prendre l’appel.
Remarque
Le ser vice d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants

Couper le micro

Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur R pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
L’écran afche »
.
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur BACK.
16
FR
Page 19

Prendre un deuxième appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur R ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et » vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur R et sur pour terminer
l’appel en cours et répondre au second appel.

Basculer entre deux appels

Appuyez sur R et .
1
L’appel en cours est mis en attente » pour vous permettre de prendre le deuxième appel.

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Français
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur R, puis
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
.
17
FR
Page 20
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant.

Appeler un autre combiné

Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur INT pour appeler l’autre combiné.
1 Appuyez sur INT.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Appuyez sur INT. 2 Votre correspondant est mis en attente. 3 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Attendez que le correspondant » reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur INT pour basculer entre un appel externe et un appel interne.

Transférer un appel

Appuyez sur INT pendant un appel.
1 2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au » combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent partager la même station de base.
FR
18
Page 21
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur INT pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Enfoncez quelques instants la touche INT
de votre combiné.
Vous êtes maintenant en » communication tripartite avec le correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour mettre n à l’appel
de conférence.
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur INT pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur INT pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche INT
pour rétablir l’appel de conférence.
Français
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe.
FR
19
Page 22

6 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur BACK pour effacer le
caractère. Appuyez sur déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Touche Caractères 0 0
1 espace - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
/ pour
* ? / \ ( ) # ‘ , - . &
Touche Caractères (pour le
grec) 0 0 1 espace - 1 2 A B Γ 2 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
Touche Caractères (pour le
polonais) 0 0
1 espace - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
Touche Caractères (pour le
0 0 Ø 1 espace - 1 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
20
FR
norvégien/danois)
Page 23

7 Répertoire

Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 50 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à par tir du combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 12 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le réper toire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.

Rechercher une entrée

Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir la
liste du répertoire.
Saisie du premier caractère du contact
1 Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par » ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire 1
Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.

Accéder au répertoire pendant un appel

1
Appuyez sur OK,
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur OKpour
conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le numéro s’afche. »

Ajouter une entrée

Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné afche un message à cet ef fet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur MENU 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Français
FR
21
Page 24
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication
des chiffres et du nom, reportez-vous à la section « Texte et chiffres ».

Supprimer toutes les entrées

Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur OK pour conrmer.
Toutes les entrées (à l’exception » des 2 entrées à accès direct) sont supprimées.

Entrée à accès direct

Modier une entrée
Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
5 Modiez le chiffre, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »

Supprimer une entrée

Appuyez sur MENU.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Vous disposez de 2 entrées à accès direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies sur [1_MESS. VOC.] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC INFO] (numéro de renseignements) par votre opérateur réseau.
Modier une entrée à accès direct
1 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE]
> [MODIFIER], puis sur OK pour
conrmer.
Les 2 entrées à accès direct sont »
afchées au début de la liste de
contacts.
2 Sélectionnez une entrée à accès direct. 3 Modiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Modiez le numéro, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
22
FR
Page 25
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 10 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le
numéro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
Appuyez sur la touche .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK et sélectionnez [VOIR] pour
afcher les informations disponibles.

Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire

Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionner [ENREG. NUM.], puis
appuyer sur OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »

Supprimer une entrée d’appel

Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées d’appel

Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »

Retourner un appel

Appuyez sur .
1 2 Sélectionnez une entrée dans la liste. 3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Français
FR
23
Page 26

9 Liste de rappel

La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 5 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur REDIAL.

Recomposer un numéro

Appuyez sur REDIAL.
1 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
L’appel est effectué. »

Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire

Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionner [ENREG. NUM.], puis
appuyer sur OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
.

Supprimer une entrée de rappel

Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
3 Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »

Supprimer toutes les entrées de rappel

Appuyez sur REDIAL pour afcher la liste
1
des appels composés.
2 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
3 Sélectionner [SUPPRIM TOUT], puis
appuyer sur OK pour conrmer.
4 Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur OK pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
24
FR
Page 27
10 Réglages

Personnaliser les sons

personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [PERSONNALIS.] > [NOM
COMBINE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur BACK.
4 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [PERSONNALIS.] >
[LANGUE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les 10 disponibles.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[PERSONNALIS.] >[MELODIES] > [SONNERIES], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[PERSONNALIS.] >[MELODIES] > [VOL SONNERIE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. apparaît
alors sur l’afcheur.
Français
FR
25
Page 28
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[PERSONNALIS.] >[MELODIES] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque vous replacez le combiné sur la station de base/le chargeur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[PERSONNALIS.] >[MELODIES] > [TONAL. BASE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
26
FR
Page 29
11 Fonctions de
gestion des appels
Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[MODE NUMEROT], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche passer momentanément en mode fréquences vocales. * s’afche. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
pendant un appel pour

Sélectionner la durée de rappel

La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT], [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Gérer l’indicatif régional

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.
Activer/Désactiver la suppression automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
FR
27
Page 30

Code opérateur

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
peut automatiquement détecter si le service
d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie.
Certains fournisseurs de services vous
demandent de spécier un code opérateur
lorsque vous passez un appel dans une autre région. Cette fonction indique automatiquement si un code opérateur est nécessaire lorsque vous rappelez un correspondant depuis le journal des appels entrants.
Conseil
Le code opérateur est composé de 2 ou 3 chiffres. Pour en savoir plus, contactez le fournisseur de services.
Activation du code opérateur
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CODE OPÉRAT.], puis appuyez sur OK.
3 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation du code opérateur
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[CODE OPÉRAT.], puis appuyez sur OK.
3 Pour supprimer tous les chiffres, appuyez
sur BACK, puis sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Activation/désactivation de la première sonnerie
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] > [1E
SONNERIE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation.

Mode ÉCO

Le mode ECO réduit la puissance de transmis­sion du combiné et de la station de base.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche.
Remarque

Première sonnerie

Si vous avez souscrit au service d’afchage
du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
28
FR
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite.
Page 31
12 Fonctions
supplémentaires
4 Entrez l’heure de réveil. 5 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et l’écran »
afche l’icône
.
Français
Les fonctions supplémentaires du téléphone vous aident à rester organisé en déplacement.

Heure auto

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau téléphonique public commuté (RTPC). Pour que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL]
>[HORLOGE AUTO], puis appuyez surOKpour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT].
Appuyez sur OK.
Le réglage est enregistré. . »

Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [UNE FOIS] ou [TS LES
JOURS], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre
[AM]/[PM] .
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
1 Appuyez sur n’importe quelle touche
pour arrêter la sonnerie.
Avant le déclenchement du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionner [DESACT], puis appuyer sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Réglage de la mélodie du réveil
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [HORL.&REVEIL] >
[MELOD REVEIL], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une nouvelle mélodie, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le volume de sonnerie du réveil est celui de la sonnerie du téléphone. Lorsque la sonnerie du téléphone est coupée, le volume du réveil est au niveau 1.
FR
29
Page 32

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
Le clavier est verrouillé. »
Remarque
Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez cependant répondre aux appels entrants. La clavier est automatiquement déverrouillé pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une fois l’appel terminé.
Déverrouillage du clavier
.
1 Maintenez la touche enfoncée.
Le clavier est déverrouillé. »

Localiser un combiné

Appuyez sur le bouton de la station
1
de base.
Tous les combinés reliés à cette station » de base se mettent à sonner.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la sonnerie.
Tous les combinés arrêtent de sonner ; » ou
3 Appuyez sur / / BACK d’un
combiné pour arrêter la sonnerie.
30
FR
Page 33
13 Réglages
avancés
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Français

Qualité audio

Le mode XHD (Extreme High Denition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute délité au
combiné. Les conversations téléphoniques se rapprochent alors en qualité sonore d’une conversation face à face.
En mode veille :
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
d’options.
2 Changez le réglage XHD. 3 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut enregistrer un maximum de 4 combinés.
Enregistrement automatique
1 Placez le combiné non enregistré sur la
station de base.
Le combiné détecte la station de base » et commence automatiquement la souscription.
Enregistrement manuel
Si l’enregistrement automatique échoue, enregistrez votre combiné manuellement sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Maintenez le bouton de la station
de base enfoncé pendant 5 secondes (le modèle qui intègre un répondeur émet
un signal sonore de conrmation).
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur BACK pour corriger.
5 Appuyez sur OK pour conrmer le code
PIN.
Le processus d’enregistrement prend » mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout
d’un cer tain temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
FR
31
Page 34

Désouscrire les combinés

Lorsque deux combinés partagent la
1
même station de base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur MENU. 3 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez sur BACK pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur OK pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est af ché à côté du
nom de combiné en mode veille.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REGL AVANCES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
3 Appuyez sur OK pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. » L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la section « Réglages par défaut ».
FR
32
Page 35
14 Répondeur
intégré

Régler la langue du répondeur

Français
Remarque
Remarque
Disponible uniquement sur le modèle CD175.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [REP. ENREG.]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant de la station de base s’allume lorsque le répondeur est activé.

Activer/désactiver le répondeur

Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [REP.
ON/OFF], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT] , puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces diffusées.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [LANGUE].
3 Appuyez sur OK pour conrmer. 4 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »

Régler le mode de réponse

Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [REP. ENREG.] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE
REPOND.], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la station de base
1 Appuyez sur pour activer ou désactiver
le répondeur en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [ RE P.
SIMPLE].
FR
33
Page 36

Annonces

L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées sur le répondeur : l’une pour le mode [REP.
ENREG.], l’autre pour le mode [REP. SIMPLE].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [REP. ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Sélectionner [ENREGISTRER], puis
appuyer sur OK pour conrmer.
5 Lorsque [ENREGISTR] s’afche,
commencez à enregistrer.
6 Appuyez sur OK pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce » que vous venez d’enregistrer sur le combiné.
Remarque
Pour rétablir l’annonce préenregistrée, supprimez l’annonce actuelle.
Écouter l’annonce actuelle
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [REP. ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Sélectionner [ECOUTER], puis appuyer
sur OK pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce » actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.
Supprimer une annonce
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez [REP. ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
4 Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de » conrmation.
5 Appuyez sur OK pour conrmer. 6 L’annonce préenregistrée est rétablie.
Remarque
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce.
FR
34
Vous ne pouvez pas supprimer les annonces préenregistrées.
Page 37

Messages déposés

Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
À partir du combiné
1 Lorsque [NOUV. MESS.] apparaît sur
l’afcheur du combiné, appuyez sur OK pour écouter les nouveaux messages.
2 Appuyez sur / pour augmenter/
diminuer le volume.
Remarque
Vous pouvez écouter les anciens messages à partir de la station de base uniquement.
Suppression d’un message déposé
Français
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [ RE P. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la station de base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
. Pour régler le volume, appuyez sur Retour rapide :
- Lors de l’écoute des messages, appuyez
sur
pour écouter le message depuis
le début.
- Pendant la première seconde du
message en cours, appuyez sur pour écouter le message précédent.
Avance rapide : appuyez sur passer au message suivant.
Effacer le message en cours de lecture : appuyez sur
.
pour
/ .
À partir de la station de base
1 Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
Le message en cours est effacé. »
Suppression de tous les anciens messages
À partir de la station de base
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
.
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
FR
35
Page 38

Réglage du nombre de sonneries

Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [NBR SONNERIE], puis appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé.
Modication du code PIN
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [ACCÈS A DIST] > [CHANGER PIN], puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
5 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur OK pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Activation/désactivation de l’accès à distance
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries.

Accès à distance

Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur.
1 Appuyez sur MENU. 2 Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] > [ACCÈS A DIST], puis appuyez sur OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à par tir
d’un téléphone à touches.
2 Saisissez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre » répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche.
FR
36
Page 39
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci­dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque

Comportement du voyant de la station de base

Le tableau ci-dessous décrit la signication des
différents comportements du voyant sur la station de base.
Français
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
écouter le précédent.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).

Filtrage des appels

Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur prendre l’appel.
pour
État du répondeur
Éteint - Éteint Marche Pas de nouveau
Marche Nouveau
Marche Messagerie
Marche Enregistrement
Marche Mode
État du message Voyant de la
message
message
pleine
d’un message entrant
d’enregistrement
station de base
Marche
Clignotant
Clignotement rapide
Clignotant
Clignotant
À partir de la station de base
Appuyez sur / pour régler le volume du
haut-parleur pendant le ltrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
ltrage des appels.
FR
37
Page 40
15 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/10 Format de la date* JJ/MM Heure 00:00am Format de l’heure* 24 heures Réveil Éteint Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Mode numérotat.* Fréq. vocales Indicatif régional* Vide Code opérateur* Vide Mélodies comb. Mélodie 1 Mélodie réveil Mélodie 1 Volume récepteur Volume 3 Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné Marche Son XHD Marche Journal appels entrants Vide Liste de rappel [AUCUN
Code PIN 0000
Niveau 3
NUMERO]
Remarque
* Selon le pays.
Répondeur
État répondeur Marche Mode répondeur Rép & Enr Filtrage base Marche Mémoire des annonces Annonce
Mémoire messages déposés
Accès à distance Éteint Nbre sonneries 5 sonneries Volume enceintes Niveau 3
38
FR
préenregistrée Vide
Page 41
16 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Nom de l’appelant et identication du
numéro Appel de conférence et messagerie
vocale Fonction interphone Autonomie maximale en conversation :
12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 50 entrées Liste de rappel : 5 entrées Journal des appels : 10 entrées
Batterie
GP Batteries : PH50AAAHC, taille AAA, NiMH, 1,2 V, 500 mAh
BYD Company Limited : H-AAA500A-Z,
taille AAA, NiMH, 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur
Base et chargeur :
Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd. : SSW-1920 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 200 mA ; Sortie : DC6V 500 mA
Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd. : VT0300 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 150 mA Sortie : DC6V 500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode veille : 0,6 W (CD170) ; 0,65 W (CD175)
Poids et dimensions (CD170)
Combiné : 114 g 164,45 x 28,25 x 46,15 mm (H x P x L) Base : 106 g 106,9 x 79,15 x 108,5 mm (H x P x L) Chargeur : 51,5 g 94,89 x 59,5 x 72,71 mm (H x P x L)
Poids et dimensions (CD175)
Combiné : 114 g 164,45 x 28,25 x 46,15 mm (H x P x L) Base : 131,4 g 106,9 x 79,15 x 108,5 mm (H x P x L) Chargeur : 51,5 g 94,89 x 59,5 x 72,71 mm (H x P x L)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F) Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Français
FR
39
Page 42
17 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. Si le combiné afche [DESOUSCRIT], souscrivez-le.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Souscrire les combinés » dans la section « Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone. Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur. Le paramètre de son des touches est désactivé. Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont correctement insérées. Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée. Rapprochez-le de la station de base. Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la station.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur. Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message [ATTENDEZ…] s’afche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire et du journal d’appels. Ces informations sont stockées dans la station de base. Le combiné récupère les données de la station de base quelques secondes plus tard. Lorsque vous appuyez sur
d’appels/du répertoire s’afchent sur le
combiné.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la por tée
du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
/ , les informations du journal
Remarque
40
FR
Page 43
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaar t, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 44
0168
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD170-175_FT_FR_V1.1
Printed in China
Loading...