www.philips.com/support
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
BTM3360
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility
of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTM3360_12_Short User Manual_V1.0
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK
Короткий посібник користувача
NL
Naar de stand-bymodus.
NO
Bytte til ventemodus.
PL
Przełączanie w tryb gotowości.
PT
Mudar para o modo de espera.
RO
Comutarea în modul standby.
RU
Переключение в режим ожидания.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Short user manual
NL
De energiebesparende stand-bymodus
inschakelen.
NO
Bytte til standbymodus med strømsparing.
PL
Przełączanie w tryb gotowości ECO.
PT
Mudar para o modo de poupança de energia.
RO
Comutaţi în modul standby Eco.
RU
Переключение в режим ожидания ECO.
SK
Prepnutie do pohotovostného režimu ECO.
PL
NL
Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in
te stellen.
NO
Gjenta trinnene 2–3 for å angi time og minutt.
PL
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i
minutę.
PT
Repita os passos 2 e 3 para denir as horas e os
minutos.
RO
Repetaţi paşii 2-3 pentru a seta ora şi minutele.
RU
CLOCK
1
2
CLOCK
3
Для настройки значения часа и минут
повторите действия, описанные в шагах 2 и 3.
SK
Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny a
minúty.
SV
Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in timme och
minut.
TR
Saati ve dakikayı ayarlamak için 2. ve 3. adımları
tekrarlayın.
UK
Щоб встановити годину та хвилину, повторіть
кроки 2-3.
1
2
3
• Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
NL
• Herhaal stappen 2 en 3 om de minuten in te stellen,
een bron te kiezen en het alarmvolume in te stellen.
• Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
NO
• Gjenta trinnene 2–3 for å stille inn minuttet og
alarmvolumet samt velge en kilde.
PT
RO
RU
SK
SV
TR
UK
SK
Prepnutie do pohotovostného režimu.
SV
Växla till standbyläge.
TR
Bekleme moduna geçme.
Перехід у режим очікування
UK
SV
Växla till ECO-standbyläge.
TR
Güç Tasarruu Bekleme moduna geçme.
UK
Перехід у режим очікування з економією
енергії
• Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
• Powtórz czynności 2-3, aby ustawić minutę, a
następnie wybierz źródło i ustaw głośność budzika.
• Assegure-se de que acertou o relógio
correctamente.
• Repita os passos 2 e 3 para denir os minutos,
seleccionar uma fonte e ajustar o volume do alarme.
• Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
• Repetă paşii 2-3 pentru a seta minutul, selectează o
sursă şi apoi setează volumul alarmei.
• Убедитесь в правильности установки часов.
• Для установки значения минут, выбора
источника и настройки уровня громкости сигнала
будильника повторите шаги 2—3.
• Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
• Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte minútu, vyberte
zdroj a nastavte hlasitosť budíka.
• Se till att du har ställt klockan rätt.
• Upprepa steg 2 till 3 för att ställa in minut, välj en
källa och ställ in larmvolymen.
• Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
• Dakikayı ayarlamak, kaynak seçmek ve alarm ses
seviyesini ayarlamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.
• Годинник повинен показувати правильний час.
• Повторіть кроки 2-3 для встановлення хвилин,
вибору джерела і налаштування гучності сигналу
будильника.
NL
1 Druk op om Bluetooth als bron te selecteren.
» De Bluetooth-indicator knipper t blauw.
2 Schakel op uw apparaat Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-
apparaten die kunnen worden gekoppeld.
3 Selecteer ‘Philips BTM3360‘ op het Bluetooth-apparaat en
voer indien nodig ‘0000’ in als het koppelingswachtwoord.
» Als de verbinding tot stand is gebracht en het apparaat
is gekoppeld, wordt de Bluetooth-indicator blauw en
piept het product tweemaal.
4 Speel audio af op het verbonden apparaat.
Opmerkingen: Als het u niet lukt om te zoeken naar ‘Philips
BTM3360‘ of u niet kunt koppelen met dit product, houdt u
/PAIRING gedurende drie seconden ingedrukt tot de Bluetoothindicator snel blauw knippert om de koppelingsmodus te starten.
NO
1 Trykk på for å velge Bluetooth-kilden.
» Bluetooth-indikatoren blinker blått.
2 Aktiver Bluetooth på enheten, og søk etter Bluetooth-enheter
som kan pares.
3 Velg Philips BTM3360 på den Bluetooth-aktiverte enheten,
og legg inn 0000 som paringspassord om nødvendig.
» Etter vellykket paring og tilkobling lyser Bluetooth-
indikatoren kontinuerlig blått, og produktet piper to
ganger.
4 Spill av lyd på den tilkoblede enheten.
Merknader: Hvis du ikke får søkt etter Philips BTM3360, eller hvis
paringen med produktet mislykkes, trykker du på og holder inne
/PAIRING i tre sekunder til Bluetooth-indikatoren blinker raskt
blått for å gå inn i paringsmodus.
PL
1 Naciśnij przycisk , aby wybrać źródło Bluetooth.
» Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
2 W urządzeniu włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia
Bluetooth, które mogą zostać sparowane.
3 W urządzeniu Bluetooth wybierz pozycję Philips BTM3360 i
w razie potrzeby wprowadź hasło parowania „0000”.
» Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia
wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko
w sposób ciągły, a produkt wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe.
4 Włącz odtwarzanie muzyki w podłączonym urządzeniu.
Uwagi: Jeśli nie można wyszukać pozycji Philips BTM3360 lub nie
można sparować urządzenia z tym produktem, naciśnij i przytrzymaj
przez 3 sekundy przycisk /PAIRING, aż wskaźnik Bluetooth zacznie
szybko migać na niebiesko, sygnalizując włączanie trybu parowania.
PT
1 Prima para seleccionar a fonte Bluetooth.
» O indicador do Bluetooth ca intermitente a azul.
2 No seu dispositivo, active o Bluetooth e procure dispositivos
Bluetooth que possam ser emparelhados.
3 Seleccione “Philips BTM3360“ no seu dispositivo com
Bluetooth e, se necessário, introduza “0000” como palavra-
passe do emparelhamento.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem
sucedidos, o indicador Bluetooth mantém-se
continuamente aceso a azul e o produto emite dois
sinais sonoros.
4 Reproduza áudio no dispositivo ligado.
Notas: Se não conseguir procurar “Philips BTM3360“ ou não
conseguir emparelhar com este produto, mantenha
premido durante três segundos até o indicador de Bluetooth
apresentar uma intermitência rápida a azul para entrar no modo
de emparelhamento.
/PAIRING
Philips BTM3360
RO
1 Apasă în mod repetat pentru a selecta sursa Bluetooth.
» Indicatorul Bluetooth luminează albastru intermitent.
2 Pe dispozitivul tău, activează Bluetooth şi caută dispozitive
Bluetooth care pot sincronizate.
3 Selectează „Philips BTM3360” de pe dispozitivul cu Bluetooth
activat şi, dacă este necesar, introdu „0000” ca parolă de
sincronizare.
» După o sincronizare şi o conectare reuşite, indicatorul
Bluetooth rămâne aprins albastru continuu şi produsul
semnalizează sonor de două ori.
4 Redaţi semnal audio pe dispozitivul conectat.
Note: Dacă nu poţi căuta „Philips BTM3360” sau nu îl poţi
sincroniza cu acest produs, apasă şi menţine apăsat pe
timp de trei secunde până când indicatorul Bluetooth luminează
intermitent rapid în culoarea albastră, pentru a intra în modul de
sincronizare.
RU
/PAIRING
1 Нажмите , чтобы выбрать Bluetooth в качестве
источника.
» Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.
2 Включите функцию Bluetooth на устройстве и выполните
поиск Bluetooth-устройств, для которых можно
выполнить сопряжение.
3 Выберите Philips BTM3360 на Bluetooth-устройстве и при
необходимости введите пароль «0000» для сопряжения.
» После успешного сопряжения и подключения
индикатор Bluetooth загорится ровным синим
светом, а система подаст двойной звуковой сигнал.
4 Запустите воспроизведение аудиофайла на
подключенном устройстве.
Примечания: Если не удалось найти Philips BTM3360 или
выполнить сопряжение с изделием, для входа в режим
сопряжения нажмите и удерживайте
трех секунд, пока индикатор Bluetooth не мигнет синим
светом.
/PAIRING в течение
SK
1 Stlačením tlačidla vyberte ako zdroj pripojenie Bluetooth.
» Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.
2 V zariadení aktivujte rozhranie Bluetooth a vyhľadajte
zariadenia Bluetooth vhodné na spárovanie.
3 V zariadení s aktivovaným rozhraním Bluetooth vyberte
možnosť „Philips BTM2360“ a v prípade potreby zadajte
heslo párovania „0000“.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení začne indikátor
pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite namodro a
produkt dvakrát zapípa.
4 Prehrávanie zvuku v pripojenom zariadení.
Poznámky: Ak sa vám nepodarí vyhľadať možnosť „Philips
BTM1773360
prejdite do režimu párovania stlačením a podržaním tlačidla
/PAIRING na tri sekundy, až kým indikátor rozhrania Bluetooth
nezačne rýchlo blikať namodro.
SV
“ alebo spárovanie s týmto výrobkom nie je možné,
1 Tryck på och välj Bluetooth som källa.
» Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
2 Aktivera Bluetooth på enheten och sök efter Bluetooth-
enheter som kan paras ihop.
3 Välj Philips BTM3360 på den Bluetooth-aktiverade enheten
och ange vid behov ”0000” som lösenord för ihopparningen.
» När ihopparningen och anslutningen har slutför ts
lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken och
produkten piper två gånger.
4 Spela upp ljud på den anslutna enheten.
Obs! Om det inte går att söka efter Philips BTM3360 eller om du
inte kan para ihop den här enheten håller du
tre sekunder tills Bluetooth-indikatorn blinkar snabbt med blått sken
– då aktiveras ihopparningsläget.
/PAIRING intryckt i
TR
1 Bluetooth kaynağını seçmek için düğmesine basın.
» Bluetooth göstergesi mavi renkte yanıp söner.
2 Cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve eşlenebilir Bluetooth
cihazlarını arayın.
3 Bluetooth özellikli cihazınızda “Philips BTM3360“ seçeneğini
belirleyin ve gerekirse eşleme şifresi olarak “0000” değerini girin.
» Eşleme ve bağlantı başarıyla tamamladıktan sonra, Bluetooth
göstergesi sürekli mavi renkte yanar ve ürün iki kez sesli
uyarı verir.
4 Bağlı cihazınızda müzik çalın.
Notlar: “Philips BTM3360“ aramasını yapamaz veya bu ürünle
eşleştiremezseniz Bluetooth göstergesi eşleme moduna girmek için mavi
renkte hızla yanıp sönmeye başlayana kadar
saniye basılı tutun.
UK
/PAIRING düğmesini üç
1 Щоб вибрати джерело Bluetooth, натисніть .
» Індикатор Bluetooth почне блимати блакитним світлом.
2 На пристрої увімкніть Bluetooth і виконайте пошук пристроїв
Bluetooth, які можна з’єднати в пару.
3 На пристрої з підтримкою функції Bluetooth виберіть «Philips
BTM3360« і за необхідності введіть «0000» як пароль
з’єднання у пару.
» Після з’єднання у пару та під’єднання індикатор
Bluetooth засвітиться блакитним світлом без блимання, а
пристрій видасть два звукові сигнали.
4 Почніть відтворення аудіо на під’єднаному пристрої.
Примітки. Якщо Вам не вдасться знайти «Philips BTM3360« або
виконати з’єднання в пару з цим виробом, для переходу в режим
з’єднання в пару натисніть та утримуйте
трьох секунд, поки індикатор Bluetooth не почне швидко блимати
блакитним світлом.
/PAIRING протягом
Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen.
NL
Wanneer [OFF] (uit) wordt getoond, is de sleeptimer
gedeactiveerd.
Trykk for å velge sleep timer-perioden. Når [OFF] (av)
NO
vises, er sleep timer deaktivert.
Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie
PL
komunikatu [OFF] (wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy
został wyłączony.
Premir para seleccionar o período de tempo do
PT
temporizador. Quando [OFF] (desligado) é apresentado,
o temporizador está desactivado.
Apăsaţi pentru a selecta perioada pentru cronometrul
RO
de oprire. Atunci când este aşat [OFF] (Oprire)
temporizatorul de standby este dezactivat.
Нажмите для выбора периода работы таймера
RU
отключения. Если отображается индикация [OFF]
(Выкл.), значит таймер отключения выключен.
Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického
SK
vypnutia. Keď sa zobrazí hlásenie [OFF] (vypnuté),
časovač vypnutia je deaktivovaný.
Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF] (av)
SV
visas avaktiveras insomningstimern.
Uyku zamanlayıcısı süresini seçmek için basın. [OFF]
TR
(kapalı) görüntülendiğinde, uyku zamanlayıcısı devre dışı
bırakılır.
Натискайте, щоб вибрати період часу для таймера
UK
вимкнення. Коли на дисплеї з’явиться напис [OFF]
(вимк.), це означає, що таймер сну деактивовано.
NL
Op FM-radiozenders afstemmen
NO
Stille inn FM-radiostasjoner
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT
Sintonizar estações de rádio FM
RO
Comutarea la posturile de radio FM
RU
Настройка FM-радиостанций
SK
Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
Ställa in FM-radiokanaler
TR
FM radyo istasyonlarını ayarlama
UK
Налаштування FM-радіостанцій
NL
FM-radiozenders automatisch opslaan
NO
Lagre FM-radiostasjoner automatisk
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM
PT
Memorizar estações de rádio FM automaticamente
RO
Stocarea automată a posturilor de radio FM
RU
Автоматическое сохранение FM-радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
Lagra FM-radiokanaler automatiskt
TR
FM radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
UK
Автоматичне збереження FM-радіостанцій
NL
FM-radiozenders handmatig opslaan
NO
Lagre FM-radiostasjon manuelt
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych FM
PT
Memorizar estação de rádio FM manualmente
RO
Stocarea manuală a postului de radio FM
RU
Сохранение FM-радиостанций вручную
SK
Ručné uloženie rozhlasovej stanice v pásme FM
SV
Lagra FM-radiokanal manuellt
TR
FM radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
UK
Збереження FM-радіостанцій вручну
NL
Bediening
/
/
NO
Styre avspillingen
/
/
Hiermee kunt u het afspelen starten,
onderbreken of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
Selecteer een album of een map.
Druk op de knop om naar de vorige of
volgende track te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt
u binnen een track achteruit/vooruit.
Hiermee speelt u een track of alle tracks
herhaaldelijk af.
Hiermee speelt u tracks in willekeurige
volgorde af (niet van toepassing op de
geprogrammeerde tracks).
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
Velg et album eller en mappe.
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/
forover i et spor.
Spill av et spor eller alle sporene gjentatte
ganger.
Spill av spor i tilfeldig rekkefølge (gjelder ikke
for de programmerte sporene).
PL
Sterowanie odtwarzaniem
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie
odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
/
PT
Controlar a reprodução
/
Wybór albumu lub folderu.
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub
/
następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć
wyszukiwanie do tyłu/do przodu w obrębie
utworu.
Wielokrotne odtwarzanie jednego lub
wszystkich utworów.
Odtwarzanie losowe utworów (nie dotyczy
zaprogramowanych utworów).
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
Seleccionar um álbum ou pasta.
Premir para avançar para a faixa anterior ou
/
seguinte.
Manter premido para procurar para trás/para a
frente dentro de uma faixa.
Reproduzir uma faixa ou todas as faixas
repetidamente.
Reproduzir as faixas aleatoriamente (não
aplicável às faixas programadas).
RO
Controlarea redării
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
Selectaţi un album sau un folder.
/
Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau
/
următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta înapoi/
înainte într-o piesă.
Redaţi o piesă sau toate piesele în mod repetat.
Redaţi aleatoriu piesele. (Nu este aplicabil pentru
melodiile programate.)
RU
Управление воспроизведением
Запуск, пауза или возобновление
воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
Выберите альбом или папку.
/
Нажмите для перехода к предыдущей или
/
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для перехода назад
или вперед в пределах дорожки.
Повторное воспроизведение отдельной
дорожки или всех дорожек.
Воспроизведение дорожек в
случайном порядке. (Недоступно для
запрограммированных дорожек.)
SK
Ovládanie prehrávania
Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
Vyberte album alebo priečinok.
/
Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu alebo
/
nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie
smerom dozadu/dopredu v rámci skladby.
Opakované prehrávanie skladby alebo všetkých
skladieb.
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (nie je
dostupné pre naprogramované skladby.)
SV
Kontrollera uppspelning
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
Stoppa uppspelning.
Välj ett album eller en mapp.
/
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår.
/
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.
Spela upp ett spår eller alla spår era gånger.
Spela upp spår slumpmässigt. (Gäller inte för de
programmerade spåren.)
TR
Çalma kontrolü
Oynatmayı başlatır, duraklatır veya devam ettirir.
Oynatmayı durdurur.
/
UK
Керування відтворенням
/
Bir albüm veya klasör seçer.
Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.
/
Bir parça içinde geri/ileri arama yapmak için basılı
tutun.
Bir parçayı veya tüm parçaları tekrarlayarak çalar.
Parçaları rastgele sırada çalar. (Programlanan parçalar
için geçerli değildir.)
Запуск, призупинення або відновлення
відтворення.
Зупинка відтворення.
Вибір альбому або папки.
Натискайте для переходу до попередньої або
/
наступної доріжки.
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/
вперед в межах доріжки.
Повторюване відтворення доріжки або всіх
доріжок.
Відтворення доріжок у довільному порядку.
(Недоступно для запрограмованих доріжок).
AUDIO IN
PDF
www.philips.com/support.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
User Manual
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden
op www.philips.com/support.
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, kan du
NO
gå til www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi
RO
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på www.
philips.com/support.
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
TR
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
NL
Specicaties
Versterker
Totaal uitgangsvermogen Maximaal 170 W
Frequentierespons
Signaal-ruisverhouding ≥ 75 dBA
Harmonische vervorming < 1%
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Gevoeligheid 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Frequentiebereik 87,5 - 108 MHz
Frequentierooster 50 kHz
USB
USB Direct-versie 2.0 Full Speed
Ondersteuning voor opladen 5 V, 500 mA
Disc
Audio DAC 24-bits/44,1 kHz
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Bluetooth-versie V4.0
Bluetooth-frequentieband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Bluetooth-bereik 10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
Netspanning 110-127 V~/220-240 V~,
Stroomverbruik in
energiebesparende standbystand
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
- Luidsprekerbox (b x h x d)
Gewicht
- Apparaat
- Luidsprekerbox
NO
40 Hz - 20 kHZ; ±3 dB
ISM-band
50/60 Hz
≤ 0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2 x 2,6 kg
Spesikasjoner
Forsterker
Total utgangsstrøm Maksimalt 170 W
Frekvenssvar 40 Hz–20 kHz, ±3 dB
Signal-til-støy-forhold ≥ 75 dBA
Total harmonisk forvrengning < 1 %
Høyttalere
Høyttalerimpedans 4 ohm
Følsomhet 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Innstillingsområde 87,5–108 MHz
Innstillingsnett 50 KHz
USB
USB Direct-versjon 2.0 full hastighet
Ladestøtte
Plate
Audio DAC 24 biter / 44,1 kHz
Frekvenssvar 20 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Bluetooth-versjon V4.0
Frekvensbånd for Bluetooth
Bluetooth-rekkevidde
Generell informasjon
Vekselstrøm 110–127 V~ / 220–240 V~,
Strømforbruk i Eco-standby ≤ 0,5 W
5 V, 500 mA
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-bånd
10 m (ledig plass)
50/60 Hz
Mål
- Hovedenhet (B x H x D)
-Høyttalerkabinett
(B x H x D)
Vekt
- Hovedenhet
-Høyttalerboks
PL
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Dane techniczne
Wzmacniacz
Całkowita moc wyjściowa Maksymalnie 170 W
Pasmo przenoszenia 40 Hz–20 kHz; ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu ≥ 75 dBA
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
Głośniki
Impedancja głośnika 4 omy
Czułość 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–108 MHz
Siatka strojenia 50 kHz
USB
Wersja USB Direct 2.0 Full Speed
Obsługa ładowania
Płyta
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz
Pasmo przenoszenia 20 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Wersja Bluetooth Wersja 4.0
Pasmo częstotliwości
Bluetooth
Zakres Bluetooth 10 m (wolna przestrzeń)
Informacje ogólne
Zasilanie prądem
przemiennym
Pobór mocy w trybie
gotowości Eco Power
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
- głośnik (szer. x wys. x głęb.)
Waga
- jednostka centralna
- głośnik
PT
< 1%
5 V, 500 mA
2,4–2,48 GHz, pasmo ISM
110–127 V~/220–240 V~,
50/60 Hz
≤ 0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Especicações
Amplicador
Potência de saída total Máximo de 170 W
Resposta em frequência 40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Relação sinal/ruído ≥ 75 dBA
Distorção harmónica total < 1%
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm
Sensibilidade
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização 87,5-108 MHz
Grelha de sintonização 50 KHz
USB
Versão do USB Directo 2.0 de velocidade total
Suporte de carga 5 V, 500 mA
83 ± 3 dB/M/W
Disco
Áudio DAC 24 bits/44,1 KHz
Resposta em frequência 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Versão do Bluetooth V4.0
Banda de frequências do
Bluetooth
Alcance do Bluetooth 10 m (em espaços livres)
Informações gerais
Potência de CA 110-127 V~/220-240 V~,
Consumo de energia em
espera eco
Dimensões
- Unidade principal
(L x A x P)
– Caixa dos altifalantes
(L x A x P)
Peso
- Unidade principal
- Caixa dos altifalantes
RO
Banda ISM 2,4 GHz~
2,48 GHz
50/60 Hz
≤0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Specicaţii
Amplicator
Putere de ieşire totală 170 W maxim
Răspuns în frecvenţă
Coecient semnal/zgomot ≥ 75 dBA
Distorsionare armonică totală < 1%
Boxe
Impedanţa boxei 4 ohmi
Sensibilitate 83 ± 3dB/m/W
Tuner (FM)
Gamă de acord 87,5 -108 MHz
Grilă de reglare 50 KHz
USB
Versiunea USB direct 2.0 Full Speed
Suport de încărcare 5 V, 500 mA
Disc
Convertor audio digital/analog 24 biţi/44,1 KHz
Răspuns în frecvenţă 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Versiune Bluetooth V4.0
Bandă de frecvenţă
Bluetooth
Rază de acţiune Bluetooth 10 m (spaţiu liber)
Informaţii generale
Alimentare c.a. 110-127 V~/220-240 V~,
Consum de energie în
standby economic
Dimensiuni
- Unitate principală
(L x Î x A)
- Boxă (L x Î x A)
Greutate
- Unitate principală
- Boxă
RU
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Banda ISM 2,4 GHz ~ 2,48
GHz
50/60 Hz
≤0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Характеристики
Усилитель
Общая выходная
мощность
Частотный отклик 40 Гц — 20 кГц, ± 3 дБ
Отношение сигнал/шум ≥ 75 дБА
Коэффициент нелинейных
искажений
170 Вт (макс.)
< 1 %
Акустические системы
Сопротивление АС 4 Ом
Чувствительность 83 ± 3 дБ/м/Вт
Радио (FM)
Частотный диапазон 87,5–108 МГц
Шкала настройки 50 кГц
USB
Версия USB Direct Полноскоростной, 2.0
Параметры зарядки 5 В, 500 мА
Диск
Цифровой аудиопреобразователь
Частотный отклик 20 Гц — 20 кГц (44,1 кГц)
Bluetooth
Версия Bluetooth Вер. 4.0
Диапазон частот
Bluetooth
Рабочий диапазон
Bluetooth
Общая информация
Сеть переменного тока 110—127 В~ / 220—
Энергопотребление в
режиме ожидания Eco
Power
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
- АС (Ш x В x Г)
Вес
- Основное устройство
- АС
SK
24 бита/44,1 кГц
2,4 ГГц ~ 2,48 ГГц (диапазон частот
для промышленной, медицинской и
научной аппаратуры)
10 м (свободного пространства)
240 В~, 50/60 Гц
≤ 0,5 Вт
249 x 128 x 275 мм
140 x 305 x 215 мм
2,3 кг
2,6 кг x2
Technické údaje
Zosilňovač
Celkový výstupný výkon Maximálne 170 W
Frekvenčná odozva 40 Hz – 20 kHz; ±3 dB
Odstup signálu od šumu ≥ 75 dBA
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 Ω
Citlivosť 83 ±3 dB/m/W
Rádioprijímač (FM)
Rozsah ladenia 87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka 50 KHz
USB
Verzia rozhrania USB Direct 2.0 (plná rýchlosť)
Podpora nabíjania
Disk
Audio DAC 24 bitov/44,1 kHz
Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V4.0
Frekvenčné pásmo rozhrania
Bluetooth
Dosah rozhrania Bluetooth
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie 110 –127 V~/220 – 240 V~,
Spotreba energie v
pohotovostnom režime Eko
5 V, 500 mA
2,4 GHz ~ 2,48 GHz pásmo
ISM
10 m (voľné priestranstvo)
50/60 Hz
≤ 0,5 W
Rozmery
– Hlavná jednotka
(Š x V x H)
– Skrinka reproduktora
(Š x V x H)
Hmotnosť
- Hlavná jednotka
- Skrinka reproduktora
SV
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Specikationer
Förstärkare
Total uteffekt Maximalt 170 W
Frekvensomfång 40 Hz–20 kHz; ±3 dB
Signal/brusförhållande ≥ 75 dBA
Ljudindata
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm
Känslighet 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Mottagningsområde 87,5–108 MHz
Inställningsområde 50 kHz
USB
USB Direct-version 2.0, hög hastighet
Stöd för laddning
Skiva
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Frekvensomfång
Bluetooth
Bluetooth-version V4.0
Frekvensband för Bluetooth
Räckvidd för Bluetooth 10 m (ledigt utrymme)
Allmän information
Nätström 110–127 V~ / 220–240 V~,
Effektförbrukning i Eco Powerstandbyläge
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
– Högtalarlåda (B x H x D)
Vikt
- Huvudenhet
- Högtalarlåda
TR
1 V, ± 100 mV RMS,
22 kohm
5 V, 500 mA
20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-band
50/60 Hz
≤ 0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Özellikler
Amplikatör
Toplam Çıkış Gücü Maksimum 170 W
Frekans Tepkisi
Sinyal Gürültü Oranı ≥ 75 dBA
Toplam Harmonik Bozukluk <%1
Hoparlörler
Hoparlör Empedansı 4 ohm
Hassaslık 83 ± 3 dB/m/W
Radyo alıcısı (FM)
Ayarlama Aralığı 87,5-108 MHz
Şebeke ayarı 50 KHz
USB
USB Direct Sürümü 2.0 Tam Hız
Şarj desteği 5 V, 500 mA
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Disk
Ses DAC 24 Bit/44.1 KHz
Frekans Tepkisi 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz)
Bluetooth
Bluetooth Sürümü V4.0
Bluetooth Frekans Bandı 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Bluetooth Aralığı 10 m (boş alan)
Genel bilgiler
AC gücü 110-127 V~/220-240
Güç Tasarruu Bekleme
Modunda Güç Tüketimi
Boyutlar
- Ana Ünite (G x Y x D)
- Hoparlör Kasası (G x Y x D)
Ağırlık
- Ana Ünite
- Hoparlör Kasası
Bandı
V~, 50/60 Hz
≤0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Загальна вихідна потужність Максимум 170 Вт
Частота відповіді 40 Гц – 20 кГц; ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" ≥75 дБA
Повне гармонійне викривлення < 1 %
Гучномовці
Опір гучномовців 4 Ом
Чутливість 83 ± 3 дБ/м/Вт
Тюнер (FM)
Діапазон налаштування 87,5-108 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
USB
Версія прямого USB-з’єднання 2.0, максимальна
Підтримка заряджання
Диск
Цифроаналоговий
перетворювач аудіо
Частота відповіді 20 Гц – 20 кГц (44,1 кГц)
Bluetooth
Версія Bluetooth V4.0
Частотний діапазон
Bluetooth
Діапазон Bluetooth 10 м (вільного простору)
Загальна інформація
Мережа змінного струму 110-127 В змінного
Споживання електроенергії
у режимі очікування з
економією енергії
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г)
- Гучномовці (Ш x В x Г)
Вага
- Головний блок
- Гучномовці
швидкість
5 В, 500 мА
24 біт/44,1 кГц
2,4–2,48 ГГц, діапазон ISM
струму/220-240 В
змінного струму, 50/60 Гц
≤ 0,5 Вт
249 x 128 x 275 мм
140 x 305 x 215 мм
2,3 кг
2,6 кг x 2