Philips BTM3360 User Manual [pl]

Jesteśmy do Twoich usług
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/support
BTM3360
Instrukcja obsługi
Spis treści
1 Ważne 2
Bezpieczeństwo 2 Uwaga 3
2 Mikrowieża 6
Introduction 6 Zawartość opakowania 6 Opis jednostki centralnej 7 Opis pilota zdalnego sterowania 8
3 Czynności wstępne 10
Podłączanie głośników 10 Podłączanie anteny FM 10 Podłączanie zasilania 11 Przygotowanie pilota 11 Prezentacja funkcji 11 Włączanie zasilania 11 Ustawianie zegara 12 Wybór źródła 12
4 Odtwarzanie 13
Odtwarzanie z płyty 13 Odtwarzanie z urządzenia USB 13 Sterowanie odtwarzaniem 13 Pomijanie utworów 14 Programowanie utworów 14 Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth 14
6 Regulacja dźwięku 18
Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego 18 Dostosowywanie poziomu głośności 18 Wyciszanie dźwięku 18
7 Inne funkcje 19
Ustawianie budzika 19 Ustawianie wyłącznika czasowego 19 Odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego 20 Ładowanie urządzeń 20 Regulacja jasności wyświetlacza 20
8 Informacje o produkcie 21
Dane techniczne 21 Informacje o odtwarzaniu urządzenia USB 22 Obsługiwane formaty płyt MP3 22
9 Rozwiązywanie problemów 23
5 Słuchanie radia 16
Dostrajanie stacji radiowej 16 Automatyczne programowanie stacji radiowych 16 Ręczne programowanie stacji radiowych 16 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 16 Wyświetlanie informacji RDS 16
1PL

1 Ważne

Bezpieczeństwo

Przed rozpoczęciem korzystania z mikrowieży należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami.
Poznaj symbole bezpieczeństwa
„Błyskawica” wskazuje na nieizolowany materiał w urządzeniu, który może spowodować porażenie prądem elektrycznym. W celu zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich domowników prosimy o niezdejmowanie osłony. Wykrzyknik zwraca uwagę na funkcje, w przypadku których należy dokładnie przeczytać dołączoną dokumentację w celu uniknięcia problemów związanych z obsługą i konserwacją. OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie należy narażać urządzenia na deszcz lub wilgoć. Nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczą, np. wazonów. UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy włożyć wtyczkę do końca. (W krajach z wtyczką uniwersalną: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy szerszy styk wtyczki dopasować do szerszego otworu).
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Nigdy nie patrz na wiązkę lasera urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania.
Urządzenie nie powinno być narażone na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
W celu zapewnienia właściwej wentylacji upewnij się, że z każdej strony urządzenia zachowany jest odpowiedni odstęp.
OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia:
Wkładaj baterie w prawidłowy
sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urządzeniu.
Baterie i akumulatory (dołączone lub
zamontowane) należy zabezpieczyć przed oddziaływaniem wysokich temperatur (światłem słonecznym, ogniem itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z
zestawu przez długi czas.
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
2 PL
Ochrona słuchu
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Ostrzeżenie
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj głośno
muzyki przez długi czas.
Maksymalne napięcie wyjściowe słuchawek wynosi nie więcej niż 150 mV. Głośność dźwięku podczas odtwarzania powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż minutę. Wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby temu zapobiec, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk
będzie czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na „bezpiecznym” poziomie, również może powodować utratę słuchu.
Korzystaj z urządzenia w sposób umiarkowany i rób odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie
głośności dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj produktu z rozwagą lub przestań go używać na jakiś czas. Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.

Uwaga

Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.

Zgodność z przepisami

Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej pod adresem www.philips.com/support.
3PL
Urządzenie zawiera następującą etykietę:

Ochrona środowiska

Utylizacja starych produktów i baterii
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera baterie opisane w treści Dyrektywy Europejskiej 2013/56/UE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu ani baterii ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów i baterii pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie baterii
Aby wyjąć baterię, zapoznaj się z częścią dotyczącą instalacji baterii.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Każde wykorzystanie takich znaków przez rmę Gibson wymaga licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich rm.
Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiałów zabezpieczonych przed kopiowaniem, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw autorskich będące przestępstwem. Nie należy używać niniejszego urządzenia do takich celów.

Dbanie o produkt

W kieszeni na płytę nie należy umieszczać przedmiotów innych niż płyty.
Nie wkładaj wygiętych lub porysowanych płyt do kieszeni na płytę.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij płyty z kieszeni na płyty.
Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie ściereczek z mikrobry.
4 PL
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się w tylnej części
urządzenia.
5PL

2 Mikrowieża

Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Introduction

With this unit, you can:
enjoy audio from discs, USB devices, Bluetooth devices, and other external devices;
listen to radio stations.
You can enrich sound output with below sound effect:
Digital Sound Control (DSC)
The unit supports these media formats:

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
Pilot zdalnego sterowania (z jedną baterią
AAA)
2 głośniki z przewodami
1 antena przewodowa FM
Krótka instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
6 PL

Opis jednostki centralnej

adecb
fghijkl mn
op
a
Włączanie produktu.
Przełączanie w tryb gotowości lub tryb
gotowości ECO Power.
b Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu
urządzenia.
c /
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki.
Wyszukiwanie w utworze lub na płycie.
Dostrajanie stacji radiowej.
Ustawianie godziny.
d
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania.
e Pokrętło VOLUME
Regulacja poziomu głośności.
f
Otwieranie lub zamykanie kieszeni na
płytę.
g
Zatrzymywanie odtwarzania.
Usuwanie programu.
h Kieszeń na płytę
i
Gniazdo słuchawek.
j AUDIO IN
Podłączanie zewnętrznych urządzeń audio.
k
Podłączanie urządzeń pamięci masowej USB.
l SOURCE/PAIRING
Naciśnij, aby wybrać źródło: DISC, USB, TUNER, AUDIO IN, Bluetooth.
W trybie Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, aby włączyć tryb parowania i nawiązać połączenie z drugim urządzeniem.
m Gniazdo ANTENNA
Podłączanie anteny FM.
n Gniazdo SPEAKER OUT
Podłączanie głośników.
o Przełącznik napięcia (tylko do celów
serwisowych)
p AC MAINS ~
7PL
Loading...
+ 19 hidden pages