PHILIPS BDH4251V User Manual [pt]

Page 1
TYPE Nr. BDH4251V/00
MANUAL DO UTILIZADOR
P
Page 2
Obedeça sempre
a todas as instruções
de segurança.
• Todas as instruções de segurança e utilização deverão ser lidas antes de utilizar este aparelho.
• Se ocorrer qualquer coisa estranha, desligue o aparelho da tomada.
• Não desmonte ou substitua qualquer peça deste aparelho.
• Chame sempre pessoal qualificado para efectuar qualquer reparação.
Precauções de segurança
2
ADVERTÊNCIAS
Pode morrer ou sofrer graves danos se não seguir estas instruções.
Durante uma trovoada, ou se o aparelho for deixado desatendido ou sem usar durante longo períodos de tempo, desligue-o da tomada.
Pode ocasionar um incêndio.
Ao desligar o aparelho da tomada, pegue sempre firmemente na ficha, puxando-a da tomada sem a torcer.
Pode ocasionar um incêndio ou choques eléctricos devidos a cabos eléctricos danificados.
Este produto deverá ser convenientemente ligado a terra.
• Uma ligação a terra incorrecta pode causar avarias ou choques eléctricos.
• Quando não for possível realizar correctamente a ligação a terra, instale um corta circuitos.
• Não ligue à terra por tubos de gás ou de água, por pára-raios ou linhas telefónicas.
Alimentação
Instalação
Não utilize este aparelho perto de uma banheira ou de um chuveiro.
Fazê-lo poderia provocar choques eléctricos ou incêndios.
Não ponha este aparelho em carrinhos, suportes ou mesas instávies.
Pode fazer com que o aparelho e o carrinho caiam, provocando danos ao aparelho ou mesmo a pessoas.
Questo prodotto risponde alla Direttiva 2002/95/EC RoHS
Questo prodotto è sicuro per l’ambiente e può essere dichiarato libero dalle sostanze Pb, Cd, Cr+6, Hg, PBBs e PBDEs, secondo le limitazioni imposte dalla Direttiva.
Ao desligar o aparelho da tomada, pegue sempre firmemente na ficha, puxando-a da tomada sem a torcer.
P
ELIMINAÇÃO DE EQUIP AMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO USADO
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na embalagem indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduos domésticos. Deixe deste aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e electrónico para reciclagem mais perto de si. Na União Europeia e noutros países europeus existem sistemas de recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto tratamento do aparelho usado poderia provocar. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Por isso, não deite fora os aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus resíduos domésticos. Para informação detalhada sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo ou a loja onde comprou o aparelho.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 3
3
Durante a utilização
Não abra a cobertura (ou a parte posterior), porque dentro do aparelho existe alta voltagem.
Pode provocar choques eléctricos.
Nunca introduza qualquer tipo de objectos dentro do aparelho através das aberturas da sua parte posterior.
Fazê-lo poderia causar incêndios ou choques eléctricos.
O aparelho não deverá estar exposto à acção de líquidos, e não se deve colocar nenhum objecto com líquidos, como copos, etc., em cima dele.
Os líquidos entornados podem provocar choques eléctricos ou um incêndio.
Não permita que as crianças brinquem, subam ou se pendurem do aparelho.
Fazê-lo pode fazer com que o aparelho caia, provocando danos pessoais.
Não coloque velas ou cigarros acesos sobre o aparelho.
Se caírem dentro do aparelho, podem causar um incêndio ou uma explosão.
Não desmonte as pilhas, e não deixe que as crianças as engulam.
Os metais pesados presentes podem contaminar o ambiente e produzir efeitos prejudiciais para a saúde humana. (Se as pilhas forem engolidas por crianças, dirija-se a um hospital e consulte um médico.)
As pilhas podem explodir se forem colocadas de forma incorrecta. Coloque as pilhas com as polaridades de acordo com as indicações (+) e (-) dentro do respectivo compartimento.
Não pulverize o aparelho com água e não o limpe com panos húmidos.
Poderia provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Desligue o aparelho da tomada se aparecer fumo ou odores estranhos, e consulte pessoal qualificado.
Deixar o aparelho ligado nestas condições pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 4
Precauções de segurança
4
Instalação
CUIDADO
Se não seguir estas instruções pode sofrer danos pessoais à sua propriedade e ao aparelho.
Não toque na ficha de alimentação com as mãos molhadas ao ligar e desligar o aparelho da tomada.
Pode provocar um risco de choque eléctrico.
Não instale este aparelho em sítios onde esteja exposto à luz solar directa, ou perto de fontes de calor como radiadores, fogões, etc.
Pode provocar avarias.
Se não seguir estas instruções pode sofrer danos pessoais, à sua propriedade e ao aparelho. Não coloque este aparelho em sítios onde haja óleo, fumos, humidade ou pó.
Pode provocar avarias.
Para uma ventilação correcta, separe o aparelho da parede e mantenha uma distância superior a 10 cm.
O aumento da temperatura dentro do aparelho pode provocar incêndios.
Distâncias mínimas à volta do aparelho para uma ventilação suficiente.
O aumento da temperatura dentro do aparelho
pode provocar incêndios.
Se desejar instalar este aparelho na parede ou no tecto, consulte pessoal qualificado.
Não o fazer pode provocar danos ao aparelho ou às pessoas.
P
Obedeça sempre a
todas as instruções
de segurança.
• Todas as instruções de segurança e utilização deverão ser lidas antes de utilizar este aparelho.
Alimentação
Para mover o aparelho, retire a tomada e o cabo de alimentação, o cabo da antena e os restantes cabos, e certifique-se sempre de que há pelo menos duas pessoas para pegar nele.
O incumprimento desta indicação pode provocar choques eléctricos e danos pessoais.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 5
55
Não limpe o aparelho com panos embebidos em produtos químicos (benzina, diluente, etc.).
Pode danificar o aspecto exterior do aparelho. (Desligue o cabo de alimentação e limpe o aparelho com um pano suave.)
Não coloque qualquer objecto ou cobertura sobre o aparelho.
Se a ventilação não for correcta, o aparelho pode sobreaquecer, causando um incêndio.
Não coloque objectos pesados ou fontes de calor sobre o cabo de alimentação.
Pode causar danos ao cabo de alimentação, provocando um incêndio ou choques eléctricos.
Mais de 6 m
Ao ver televisão, a distância entre o ecrã do aparelho e os seus olhos deve ser umas 5~7 vezes a medida da diagonal do ecrã.
Ver televisão durante longos períodos de tempo pode causar danos à visão.
Quando precisar de limpar o interior do aparelho, consulte pessoal qualificado.
Se o aparelho não for limpo durante longos períodos de tempo, o pó acumulado no seu interior pode provocar incêndios ou avarias.
Quando colocar o aparelho sobre um carrinho ou uma mesa, a parte frontal não deverá ficar projectada para a frente.
O desequilíbrio pode fazer com que o aparelho caia, provocando danos pessoais ou avarias e danos no próprio aparelho.
Não permita que o aparelho mostre uma imagem parada durante longos períodos de tempo, já que isso pode causar o aparecimento de uma imagem fantasma permanente no ecrã de plasma.
Exemplos de imagens paradas incluem logotipos, videojogos, jogos de computador, teletexto e imagens apresentadas no modo 4:3.
A Garantia deste aparelho não cobre qualquer dano causado por retenção de imagem.
O ecrã de plasma consiste em finas células. Embora os painéis sejam produzidos com mais de 99,9 por cento de células activas, podem aparecer algumas células que não produzem luz ou que não se mantenham acendidas.
Durante a utilização
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 6
6
V eri•cação de Acessórios
Pedestal para Mesa
Comando à distância 1 UNIDADE
Nota
Certique-se de que os seguintes elementos se encontram na caixa do seu ecrã de plasma.
Acessórios fornecidos
Batterie (1)
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Cabo de alimentação CA
(Reino Unido, Continental)
Núcleo de Ferrite 1 UNIDADE
Parafusos M5 4 UNIDADE
Cabo VGA, 1
UNIDADE
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 7
7
Montagem do suporte do ecrã de plasma
.
Abra a caixa, retire o suporte e remova o
invólucro.
.
Coloque o suporte sob o ecrã de plasma, tal como na gura em baixo.
D
I
G
I
T
A
L A
U
D
I
O
O
P
T
I
C
A
L
O
U
T
P
U
T
I
NP
U
T
P
C
A
U
D
I
O
P
C
?
A
U
DI
O
H
D
M
I
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
P
U
T
A
V1
A
V
2
.
Utilize os 4 parafusos M5 fornecidos para xar o suporte montado.
(Figura de um suporte e ecrã instalados de modo adequado)
D
I
G
I
T
A
L A
U
D
I
O
O
P
T
I
C
A
L
O
U
T
P
U
T
I
N
P
U
T
P
C
A
U
D
I
O
P
C
?
A
U
D
I
O
H
D
M
I
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
N
P
U
T
A
V
1
A
V
2
Parafusos M5
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 8
8
2 Precauções de Segurança 6 Vericação dos Acessórios 7
Montagem do suporte do ecrã de plasma 10 Controlos do Painel 11 Comando à Distância
Preparação
Ligações
13
Ver Emissões Digitais 15 Ver Emissões por Cabo 17
Ver Emissões por Satélite 19 Ver Imagens DVD 21 er Imagens de Videogravador 23 Ver Imagens de Câmara de Vídeo / Consola de Jogos 25
Ligação a PC (15Pin D-Sub) 27
Ligação a HDMI 29
Conectar ao amplicador Dolby Digitall.
Aplicação
Misc.
59 • Especificações
ÍNDICE
31 Seleccionar Modo de Imagem 46
Verificar o Sinal de Entrada Actual
32 • Personalizar a Imagem 47
Fundo e Língua do MENU e Con figu-
35
Ajustar Ecrã ração de Bloqueio 38 Ver Imagens Fixas 49 MGDI Plus (Meta Genuine Digital Image) 39 Ver Duas Imagens Simull- 52 • Acertar o Relógio
taneamente 54 • Image Sticking Minimisation (ISM)
41 Ajustar Modo de Som Automático 56
Restaure os valores da planta. 42 Personalizar Modo de Som 58 Configuração do Temporizador Dormir 45 Seleccionar SINAL DE ENTRADA
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 9
9
Controlos do Painel
Painel Frontal
*
Os elementos que tiverem os mesmos nomes no ecrã de plasma e no comando à distância funcionarão
exactamente da mesma maneira.
Frente
Sensor Controlo de Alimentação
Stand-by: Red - Standby Green - ON
E
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 10
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
INPUT
PC AUDIO
SERVICE
PC
PC OUT
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
AUDIO
VIDEO
10
Parte posterior
ENTRADA PC (15 pin D-sub)
ENTRADA (HDMI)
Conectores A/V COMPONENTE (conectores entrada Monitor/DVD)
Conectores ENTRADA/SA-ÍDA SCART,
A/V, Conectores ENTRADA/SAÍDA Receptor Cabo
External Speaker Alimentação
Il collegamento di apparec chiature estene(15Pin D-Sub)
PC AUDIO ENTRADA DE
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
INPUT
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
PC ?
HDMI
PC AUDIO
OPTICAL OUTPUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
MENU
MOVE
MENU
MOVE
Page 11
11
Comando à distância
Nota
Use duas pilhas AAA”..
Certique-se de que utiliza pilhas de substituição do
mesmo tipo que as originais.
A vida útil de uma pilha depende do uso que lhe for dado.
*
O número entre ( ) indica a página na qual a função de cada tecla é explicada detalhadamente.
Pressione esta tecla para seleccionar os modos AV. O modo AV muda na seguinte sequência: AV1 > AV2 > AV3
Use esta tecla para
apresentar o menu
principal.
Pressionando a tecla de Ligar/Desligar do aparelho, pô-lo-á em Stand-by. (Aparecerá uma luz vermelha no Sensor do Comando à Distância.) Neste mo­mento, se pressionar a tecla de Ligar do Comando à Distância, o aparelho acender-se-á (aparecerá uma luz verde no sensor).
Botón Menú
Tecla de Volume
//
Ajusta o volume.
T ecla de Modo de Imagem
T ecla de Modo de Som
Tecla Ligar/Desligar
13
41
31
43
Pressione esta tecla para usar um
efeito de som espacial.
T ecla Efeito de Som
32
AV
14
Use esta função para ver uma
imagem xa enquanto vê imagens
em movimento (poderá continuar a
ouvir o som).
Imagem Fixa
De cada vez que pressionar esta tecla,
aparecerá um modo de entrada diferente. A
sequência é a seguinte: 15Min. >30Min. >
60Min. > 90Min. >120Min. > DESLIGADO
Quando passar o tempo seleccionado, o
aparelho passará automaticamente para o
modo stand-by.
T emporizador Dormir
39
Lembrar
Função Modo PIP
39
58
Quando pressionar esta tecla, o
respectivo Modo mudará na seguinte
ordem:Normal > Dinâmico > Cinema
> Utilizador
Tecla de Formato de
imagem
35
Permite ajustar as dimensões do
ecrã
Quando pressionar esta tecla, o
respectivo Modo mudará na seguinte
ordem:Normal > Filme > Música >
Notícias > Utilizador
Indica o estado e resolução actuais.
PIXEL SHIFT button
55
The whole screen shifts up/down, left/right at 25 sec interval to minimize image sticking.
COLOR TEMP
34
46
Mute button
Mute sound.
32
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
MENU
VOLVOL
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Page 12
12
Colocação das pilhas no Comando à Distância:
Ao usar o Comando à Distância
Não deixe cair o Comando à Distância e evite que se molhe.
Mantenha-o afastado de sítios quentes ou húmidos.
1
Empurre para abrir a tampa do Comando à Distância.
2 Coloque as pilhas no compartimento depois de ter vericado. 3 polari
dades, e depois feche a tampa.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 13
13
Para ver emissões digitais:
- Compre um Receptor de Emissões Digitais (SET-TOP BOX).
- Ligue o Ecrã de Plasma ao Receptor de Emissões Digitais como se mostra abaixo.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
Ligue o Ecrã de Plasma e o Receptor .
2
Ligue um Receptor de Emissões Digitais ao Ecrã de Plasma
Prepare os Cabos A/V fornecidos.
Ligue os cabos do terminal de saída do Receptor de Emissões Digitais ao terminal de entrada (Componente 1, 2) do Ecrã de Plasma.
Ao ligar os cabos, certique-se de que as suas cores coincidem.
1
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
INPUT
PC AUDIO
SERVICE
PC
PC OUT
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
AUDIO
VIDEO
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
Video
Receptor de Emissões Digitais (Set-Top
Audio
V er Emissões Digitais
Visualizar emisiones
digitales
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 14
14
Selecção de Entrada
Selecção do Canal e Função desejados
Seleccione a função ou canal desejado utilizando o Comando à Distância do Receptor de Emissões Digitais.
3
4
COMENTÁRIOS :
1) Sinais de emissão digital possíveis: 1080i, 720p, 576p, 480p.
2) O que é um componente? : Sinais nos quais luminância e crominância estão separadas, produzindo uma imagem nítida.
3) Se o Receptor de Emissões Digitais tiver um terminal de saída para PC ou para HDMI, ligue-o aos terminais de entrada de PC ou HDMI no painel posterior do Ecrã de Plasma.
AV
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido. Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 15
15
Para ver emissões por cabo contrate o serviço com a empresa local de Monitor por cabo, e depois ligue o Receptor de Emissões por Cabo ao Ecrã de Plasma como se mostra mais abaixo.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
- Ligue o Ecrã de Plasma e o Receptor .
2
Ligue um Receptor de Emissões por Cabo ao Ecrã de Plasma
Prepare os Cabos A/V.
Ligue o Receptor (Saída) ao Ecrã de Plasma (Entrada Vídeo) como se mostra mais
abaixo.
Nota : Ao utilizar a entrada de AV3, não é necessário usar ambos, uma vez que S-Vídeo terá sempre precedência nesta entrada, mas terá de ter os cabos
de áudio esquerdo e direito ligados para poder ter som ao utilizar S-Vídeo.
1
Video/Audio
Receptor de Emissões por Cabo
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
S-Video
Video/Audio
V er Emissões por Cabo
Ver Emissões
por Cabo
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 16
16
Selecção de Entrada
AV
Selecção do Programa e Função desejados
Seleccione a função ou programa desejado utilizando o Comando à Distância do Receptor de Emissões Digitais.
3
4
COMENTÁRIOS :
1) Se a companhia local de televisão por cabo transmitir emissões digitais, poderá ver emissões normais e digitais simultaneamente.Para mais detalhes, consulte a companhia local de Monitor por cabo.
2) Apenas a AV1 disponibiliza a função Monitor Out
3) AV1 full scart(RGB/CVBS)
4) AV2 half scart(CVBS)
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido.
Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 17
17
Para ver emissões por satélite, contrate os serviços de Emissão Digital por Satélite, e depois ligue um Receptor de Emissões por Satélite ao Ecrã de Plasma como se mostra à direita.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
Ligue o ecrã de plasma e o receptor de satélite.
2
Collegare il ricevitore al televisore.
Prepare o Cabo A/V SCART.
Ligue o Receptor (Saída) ao Ecrã de Plasma (Entrada AV1) como se
mostra mais abaixo.
Ao ligar a uma fonte externa de AV, certique-se de que as cores coincidem.
1
Receptor de satélite
Nota : Se utilizar AV3, S-Vídeo terá precedência, pelo qual não será necessário
um cabo de vídeo. No entanto, se utilizar um cabo de S-Vídeo, tem de utilizar os cabos de áudio para poder ter som.
Video/Audio
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
S-Video
Video/Audio
Ver Emissões por Satélite
Ver Emissões
por Satélite
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 18
18
Selecção de Entrada
AV
Selecção do Programa e Função desejados
Seleccione a função ou programa desejado utilizando o Comando à Distância do Receptor de Emissões por Satélite.
3
4
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido. Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 19
19
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
A Entrada de Componente está congurada para os modos 480i/576i e 480p/576p.
Ligue o cabo da Saída de Vídeo do DVD (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) à Entrada de Componente na parte posterior do Ecrã de Plasma, e ligue o cabo da Saída de Áudio do DVD (Esq., Dir.) à Entrada de Áudio na parte posterior do Ecrã de Plasma.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL MUTE
Pressione as teclas de Ligar/Desligar .
Ligue o Ecrã de Plasma e o DVD.
2
Ligue um Reprodutor de DVD ao Ecrã de Plasma.
Prepare o cabo AV.
Ligue o DVD (Saída) ao Ecrã de Plasma (Entrada Componente ou Vídeo) como se mostra
mais abaixo.
Ao ligar a uma fonte externa de AV, certifique-se de que as cores coincidem.
1
Componente
Vídeo
DVD DVD
S-
Video
Audio
Vídeo/Audio
Video/Audio
DVD
Nota : A entrada de vídeo pode ser efectuada através de um cabo Scart, de um cabo S-Vídeo ou de um cabo de phono amarelo. As chas vermelhas e brancas são para áudio esquerdo e direito, para acompanhar o cabo de
vídeo amarelo, ou para serem usadas com o cabo S-Vídeo para a produção de som.
V er Imagens DVD
V er Imagens DVD
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 20
COMENTÁRIOS :
1) As siglas Y/Cb/Cr, que signicam Saída de Componente Vídeo do Reprodutor de DVD, também podem aparecer como Y/B-Y/R-Y, Y/Pb/Pr dependendo dos tipos de reprodutores DVD.
2) A forma de ligar o DVD ao Ecrã de Plasma é a seguinte: Y <-> Y Cb <-> Pb, B-Y, Cr <-> Pr, R-Y
3) A saída do DVD pode ser Vídeo, S-Vídeo ou Vídeo Componente dependendo dos reprodutores de DVD. Há vários modos de saída, por isso verique qual é o do DVD que comprar.
4) Ao ligar S-Vídeo e Vídeo simultaneamente, no ecrã só aparecerá S-Vídeo, já que tem precedência sobre o outro formato.
20
Selecção de Entrada
AV
Selecção do Título e Função desejados
Seleccione a função ou título desejado utilizando o Comando à Distância do DVD.
3
4
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido.
Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 21
21
O Vídeo tanto pode usar o terminal Vídeo como S-Vídeo.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
Ligue o Ecrã de Plasma e o VCR.
2
Ligue um VCR ao Ecrã de Plasma
Prepare o cabo AV.
Ligue o Vídeo (Saída) ao Ecrã de Plasma (Entrada Vídeo) como se mostra
mais abaixo.
1
S-Video
VCR
Video/Audio
Video/Audio
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
V er Imagens VCR
Ver Imagens VCR
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 22
COMENTÁRIOS
1) Ao ligar um Vídeogravador (VCR), o terminal S-Vídeo oferece uma imagem de melhor qualidade do que o terminal Vídeo.
2) Ao ligar ao terminal de Vídeo, ligue três cabos AV (vídeo, áudio esquerdo e áudio direito) ao Ecrã de Plasma; para o terminal de S-Vídeo, ligue o terminal de Áudio (esquerdo e direito) da mesma maneira, e ligue o cabo S-Vídeo (vendido separadamente).
3) Ao ligar os terminais de Vídeo e S-Vídeo simultaneamente, seleccionar-se-á o terminal de S-Vídeo. Isto pode ser vericado pressionando a tecla [Lembrar] do Comando à Distância.
22
Selecção do Título e Função desejados
Seleccione a função ou título desejado utilizando o Comando à Distância do Videogravador.
4
Selecção de Entrada
3
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido.
Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
AV
Page 23
Veja as imagens gravadas por uma Câmara de Vídeo ou da Consola de Jogos depois de as ligar ao Ecrã de Plasma.
23
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
Ligue o Ecrã de Plasma e a Câmara de Vídeo/Consola de Jogos.
2
Ligue uma Câmara de Vídeo / Consola de Jogos ao Ecrã de Plasma.
Prepare o cabo AV.
Ligue a Câmara de Vídeo (Saída) ao Ecrã de Plasma (Entrada Vídeo) como se
mostra mais abaixo.
Ao ligar a uma fonte externa de AV, certiquese de que as cores coincidem.
1
Video/Audio
Consola de Jogos / Câmara de Vídeo
S-Video
Video/Audio
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
V er Imagens de Câmara de Vídeo / Consola de Jogos
V er Imagens de Câmara de Vídeo / Consola de Jogos
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 24
COMENTÁRIOS :
1) Ao ligar o dispositivo, o terminal S-Vídeo oferece uma imagem de melhor qualidade do que o terminal Vídeo.
2) Ao ligar ao terminal de Vídeo, ligue três cabos AV (vídeo, áudio esquerdo e áudio direito) ao Ecrã de Plasma; para o terminal de S-Vídeo, ligue o terminal de Áudio (esquerdo e direito) da mesma maneira, e ligue o cabo S-Vídeo (vendido separadamente).
3) Ao ligar através de Vídeo Componente, consulte o capítulo Ver Imagens DVD nas páginas 19-20.
24
Selecção de Função
Seleccione a função desejada usando o Comando à Distância da Câmara de Vídeo ou da Consola de Jogos.
4
Selecção de Entrada
3
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido.
Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
AV
Page 25
• Vá a Início – Painel de Controlo – Propriedades do Monitor através da barra de ferramentas do PC.
Escolha a pasta Conguração no menu do MONITOR.
No menu de Conguração, seleccione 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
ou 1280 x 1024.
Este aparelho suporta as resoluções VGA, SVGA e XGA, WXGA, SXGA.
Antes de ligar um PC ao Ecrã de Plasma, certique­se de que congura correctamente a resolução do PC.
25
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT
PC AUDIO
PC ?
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
MENU
MOVE
Conexión del PC al PDP
Prepare el cable del PC (D-sub de 15 pins) y el cable de audio del PC (se venden por separado).
Conecte el PC (salida) al PDP (entrada) como se muestra abajo.
Ao usar o cabo Scart para a ligação, coloque o núcleo de ferrite no meio do cabo para evitar EMI (Interferência Electromagnética).
2
Antes de o ligar ao Ecrã de Plasma, configure a resolução do PC
1
15 PIN D-Sub
Audio
Núcleo de Ferrite
Output connect
Ligação a PC (15Pin D-Sub)
Ligação a PC
ANT
SERVICE
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUTPUT
INPUT PC AUDIO
PC
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
MENU
VOLVOL
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Page 26
COMENTÁRIOS :
1) A resolução do monitor do PC é melhor a 640 x 480 (VGA).
2) Se houver um menu de conguração de [Frequência Vertical] no menu de [Monitor] do PC, ajuste a frequência para 60Hz.
3) Se a resolução do PC for demasiado alta, poderá ser difícil ler as letras. Seleccione uma resolução apropriada.
4) Se a imagem não coincidir com o tamanho ou posição do ecrã, seleccione a
função [Auto] no Menu de Ecrã para fazer com que se ajuste automaticamente. Também poderá ajustar manualmente a posição da imagem com as funções [Posição H] e [Posição V].
26
Selecção de Entrada
AV
N.B. : poderá seleccionar PC ou DVI se a imagem no modo de
imagem estiver ligada.
Disfrute de un monitor con pantalla dinámica utilizando el teclado o el ratón del PC.
4
5
Ligue o Ecrã de Plasma e o PC.
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
3
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido. Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 27
27
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Collegare il cavetto HDMI al televisore.
Predisporre il cavetto HDMI.
Collegare luscita HDMI dellapparecchiatura esterna allingresso HDMI del televisore, come indicato nella gura sottostante.
1
HDMI
Consola de Jogos
DVD
Ligação a HDMI
Ligação a HDMI
Este aparelho suporta a resolução de
VGA, SVGA e XGA, WXGA,
SXGA.
Antes de ligar um PC ao Ecrã de Plasma, certique-se de que congura correctamente a resolução do PC.
Este produto só possui a função Plug and Play para HDMI.
E
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
INPUT
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
PC ?
HDMI
PC AUDIO
OPTICAL OUTPUT
DIGITAL AUDIO
AUDIO
MENU
MOVE
Page 28
28
Pressione as teclas de Ligar/Desligar
AV
3
Accendere il televisore e lapparecchiatura esterna (lettore di DVD o console per videogiochi)
ATTENZIONE :
Lingresso HDMI supporta unicamente segnali in formato digitale.
Accendere le apparecchiature.
2
Move
Select
MENU
Exit
Picture
Screen
Sound
Feature
Input
AV 1 AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido. Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 29
2929
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
INPUT
PC AUDIO
SERVICE
PC
PC OUT
AUDIO
HDMI
COMPONENT INPUT
AV1 AV2
Surround L Surround R
RL CenterWoofer
Dolby Digital AMP
I N P U T
Optical output
AUDIO
VIDEO
Conectar ao amplicador Dolby Digital.
Se conectar a saída óptica a um amplicador Dolby digital, poderá desfrutar de um som melhor.
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 30
31.469
37.861
37.500
31.469
35.156
37.879
48.363
63.981
3030
Resolução de Entrada de PC e HDMI disponível no Ecrã de Plasma
Dependendo do cartão gráfico, podem ocorrer problemas como não detecção de sinal ou ruídos de linha. Se estes problemas aparecerem, contacte a empresa responsável pelo cartão gráfico para ajuda.
640 x 480
720 x 400 800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024
59.940
72.809
75.000
70.087
56.250
60.317
60.004
60.020
DOS VESA VESA
IBM VESA VESA VESA VESA
O O O O O O O O
O O O O O O O O
Resolução
Freq. H
(kHz)
Freq. V (Hz)
Comentários HDMI PC
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 31
Seleccionar Modo de Imagem
Seleccionar Modo de Imagem
P.MODE
• Pressione [MODO DE IMAGEM] no Comando à Distância.
• Ao pressionar [MODO DE IMAGEM] pela
primeira vez, aparecerá o actual Modo de
Imagem.
Cada vez que pressionar a tecla seleccionará um de quatro Modos de Imagem
• De cada vez que pressionar esta tecla aparecerá um Modo de Imagem diferente. A sequência é a seguinte:
* Normal : Para uma imagem de alta definição numa sala com uma luz normal. * Dynamic : Para uma imagem límpida com ênfase no contraste, para ver desporto. * Cinema : Para filmes. * User : Permite ao utilizador personalizar esta configuração ao seu gosto.
O Menu no ecrã desaparecerá
• Depois de ter seleccionado o Modo de Imagem desejado, o menu no ecrã desaparecerá.
• Os Modos Normal, Dinâmico e Cinema vêm configurados de fábrica. Se desejar personalizar os Modos de Imagem, consulte a página seguinte.
3
1
2
COMENTÁRIOS :
1. Os Modos Normal, Dynamic e Cinema vêm configurados de fábrica.
2. Ao ajustar Submenus enquanto se encontrar nos Modos Normal,
Dynamic
e Cinema, o Modo de Imagem será automaticamente
convertido em Modo Utilizador, e os ajustes serão realizados.
3. Seleccionar [Iniciar] no Menu [Características] fará com que os
valores de Brilho, Contraste, etc., voltem para os valores configurados de fábrica.
P.MODE
Normal Dynamic
Cinema User
Seleccione o Modo de Imagem apropriado para as imagens que deseja ver, e aprecie-as.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
31
P
Seleccionar
Modo de
Imagem
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 32
32
Poderá ajustar o tom de cor e o brilho de acordo com as suas preferências.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Pressione a tecla PR
Depois de seleccionar [Imagem] com as teclas
“”
pressione a tecla ”Então aparecerá o submenu de [IMAGEM].
Seleccione o Modo Personalizado
3
Pressione a tecla MENU
No ecrã aparecerá o MENU que se mostra mais abaixo.
1
2
Personalizar a Imagem
Personalizar
a Imagem
P
Seleccione [Utilizador] com as teclas
em [MODE].
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Mode
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Move
Select
Dynamic
Normal On
MENU
40 80 8 60
Exit
Select
Dynamic
Normal On
MENU
40 80 8 60
Exit
Mode
Picture
Sound
Screen
Feature
Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Input
Move
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Select
User
Normal On
MENU
50 50 8 50
Exit
Page 33
33
Seleccione os ajustes do Modo Utilizador
Ajustes da Condição de Imagem
Pressione as teclas
para ajustar a imagem às suas
preferências.
As funções de Redução de Ruído (N.R.) e CTI ajustam respectivamente a redução de ruído e o nível de resolução de cor da imagem.
4
5
Enquanto se encontrar em [Modo de Imagem ­Utilizador], pressione as teclas
“”
para seleccionar
um elemento de ajuste específico.
COMENTÁRIOS :
1) Enquanto se encontrar no modo de entrada de PC ou DVI, só poderá ajustar o brilho, o contraste e a temperatura da cor.
2) Ao ajustar Brilho, Contraste e Cor no modo DTV, ou ao ajustar Brilho e Contraste nos Modos PC e DVI, a imagem será finamente ajustada.
3) O controlo de Tom é usado quando o sinal de entrada for NTSC ou Componente. Se o sinal de entrada for NTSC, o controlo de Tom será apresentado no menu de Imagem.
4) Seleccionar a temperatura da cor torna o ambiente: normal, quente ou frio.
VOLVOL
MENU
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
User
Normal On
MENU
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Select
50 50 8 50
Exit
Select
User
Normal On
MENU
50 50 8 50
Exit
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Move
Page 34
34
Prima o botão “COLOR TEMP” do comando à distância.
6
Ao premir o botão COLOR TEMP pela primeira vez, a denição actual de COLOR TEMP será exibida.
Sempre que premir o botão, é exibida uma temperatura de cor
diferente. A sequência utilizada é a seguinte:
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
COLOR TEMP
User
Normal On
MENU
50 50 8 50
Exit
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Select
Page 35
35
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Ajustar o Ecrã
Pode ajustar o formato de imagem ou o aspecto da imagem como desejar.
Pressione a tecla FORMA T O DE IMAGEM
- Aparecerá no ecrã o actual formato de imagem.
- Cada vez que pressionar a tecla FORMATO DE IMAGEM no Comando à Distância, aparecerá um formato de imagem diferente. A sequência é a seguinte para os modos AV e TV:
1
PICTURE FMT
14:9
LB (14:9)
LBS(14:9)
LB(16:9)
Auto.
16:9
4:3
COMENTÁRIOS:
1) Apresentar uma imagem no modo 4:3 durante longos períodos de tempo pode fazer com que o fósforo do Ecrã de Plasma se queime. Por isso, evite apresentar uma imagem no formato 4:3 durante longos períodos de tempo.
2) Em entrada de Componente, PC e DVI, só estarão disponíveis
os formatos 16:9, 4:3 e Panorama.
3) Auto : Apresenta as imagens no seu tamanho original. 16:9 : Formatos de imagem 16:9 14:9 : Formatos de imagem 14:9
4:3 : Formatos de imagem de 4:3, similares aos da Monitor
analógica.
LB : Aumenta o ecrã para preencher a parte negra por cima e
por baixoda imagem.
LBS : Aumenta o ecrã e sobe-o para poder ver as legendas,
se estiver a ver vídeo legendado.
4) Se, na fonte de entrada do componente 480P, a imagem não estiver clara, tente mudar a resolução do DTV/DVD do Screen Mode.
N.B. : Não poderá seleccionar o formato de imagem se a imagem
no modo de imagem estiver ligada.
LBS(16:9)
P
Ajustar o Ecrã
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 36
36
Ajustar o Ecrã no MENU
Pode ajustar o ecrã no Menu.
Pressione a tecla MENU.
- O ecrã de MENU aparecerá como se mostra abaixo.
Pressione as teclas
“”
Pressione as teclas
“”
para seleccionar Ecrã’.
< No caso de Entrada de PC >
1
2
Ajustar o Ecrã
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Select
Dynamic
Normal On
MENU
40 80 8 60
Exit
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Move
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
MENU
VOLVOL
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Mode
16 : 9
MENU
Select
Exit
MENU
TIMER STILL
R-48F01
VOLVOL
MUTE
Page 37
Entrada Modo de Ecrã Disponível
AV 16:9, 4:3, LB(16:9),LBS(16:9),
14:9, LB(14:9), LBS(14:9), Auto
Component,
16:9, 4:3
PC,HDMI
37
Pressione as teclas de
Pressione as teclas
para entrar no submenu
Ecrã”.Esta função é a mesma do que a de [Formato de
Imagem] do comando à distância.
Enquanto se encontrar no menu de Ecrã”, pressione as teclas de ” ou
para
seleccionar um elemento,e depois ajuste os seus valores pressionando as teclas
o
”.
3
COMENTÁRIOS :
1) O Modo de Ecrã muda conforme os modos de entrada.
2) Outros Ajustes de Ecrã
< No modo PC >
[Posição H] : À medida que este valor aumenta, o ecrã
move-se para a direita.
[Posição V] : À medida que este valor aumenta, o ecrã
move-se para cima.
[Auto] : Ajusta automaticamente o ecrã para estados
óptimos.
< No modo PIP >
[Tamanho PIP] : Ajusta o tamanho da sub-imagem.
[Alpha Blend] : Ajusta o nível de translucidez da sub-
imagem.
VOLVOL
MENU
< No caso de Entrada de PC >
Screen Mode
Function
Ajustar o Ecrã no MENU
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
MENU
VOLVOL
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Mode
Select
16 : 9
MENU
Exit
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Page 38
38
Pressione a tecla “IMAGEM FIXA”.
Se desejar parar uma imagem em movimento, pressione a tecla IMAGEM FIXA”.Continuará a ouvir o som.
Pressione novamente a tecla IMAGEM FIXA” para cancelar a função.
1
STILL
Com esta função poderá ver imagens xas. No entanto, mostrar imagens xas e ans durante longos períodos de tempo pode queimar as imagens no ecrã.
COMENTÁRIOS:
1) Mostrar imagens xas e ans durante longos períodos de tempo pode fazer com que a imagem queime o ecrã (aparece uma imagem fantasma).
2) Nesse caso, esse efeito pode tornar-se menos notável se depois se mostrarem imagens em movimento durante longos períodos de tempo.
3) No entanto, uma imagem pode queimar permanentemente o ecrã, danicando-o. Por isso, evite mostrar as mesmas imagens durante longos períodos de tempo.
4) Use a função [ISM] quando mostrar imagens xas durante longos períodos de tempo para minimizar este efeito.ISM (Ligado ou Desligado) aparece no menu Características.
STILL
Ver Imagens FIXAS
Ver Imagens
FIXAS
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
MENU
VOLVOL
TIMER STILL
MUTE
R-48F01
Page 39
39
V er Duas Imagens Simultaneamente
Activar o modo PIP
PIP POSITION C
PIP SOURCE SWAP
Pressione uma vez a tecla PIP no Comando à Distância para activar o modo Picture-in-Picture.
Pressionando repetidamente a tecla, apresentará a seguinte sequência.
Se activar o modo P-by-P (Picture-by-Picture), o ecrã dividir­se-á ao meio. A imagem da esquerda será a imagem principal, e a sub­imagem aparecerá na metade direita do ecrã.
Posição da Sub-Imagem
Quando o modo PIP estiver activado, a sub-imagem poderá ser apresentada num dos quatro cantos do ecrã, seleccionado através da tecla POSIÇÃO.
Sempre que pressionar a dita tecla, a sub-imagem mudará de
posição na seguinte sequência.Além disso, com as teclas
e
“”a sub-imagem pode ser movida para qualquer
posição desejada.
Se pretender mover a sub-imagem para uma posição específica, utilize as teclas de navegação.
T rocar as imagens
Para trocar a imagem principal pela sub-imagem, pressione a tecla TROCAR(Swap).
3
1
2
<Usando a tecla de Posição>
P-by-P
PIP
Main
Sub
Main
Main Sub
Main
Sub
Sub
Sub
Sub
Main
Main
Main
Ajustes de Ecrã da Sub-imagem
O Tamanho e a Alpha Blend da sub-imagem podem ser ajustadas no Menu de Ecrã do Mostrador de ecrã.
Estas funções só estão disponíveis no Modo PIP.
Alpha Blend
O ajuste de Alpha Blend permite a translucidez da sub­imagem.i O n ível de translucidez
é controlado com as teclas
Os modos PIP (Picture-in-Picture) e P-by-P (Picture-by-Picture) permitem ao utilizador ver duas imagens simultaneamente. O modo POP é usado para procurar 5 ou 12 canais memorizados.
Sub
P
< Usando as teclas
e
“”
>
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 40
Combinações de Entrada PIP disponíveis
As combinações de entrada de imagem principal e sub- imagem estão listadas a seguir para referência.
5
Seleccione a Fonte de Entrada
Pode-se apresentar várias fontes de sinal dentro da sub-imagem no modo PIP.
Quando o modo PIP estiver activado, poderá mudar a fonte de entrada da sub-imagem pressionando a tecla FONTE”.
Pressionando repetidamente a tecla FONTE, esta mudará na seguinte sequência.
4
40
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
PIP SOURCE
MAIN AV1 AV2 AV3 AV1
COMP
PC HDMI
(CVBS) (CVBS) (CVBS/S)
(RGB)
PIP AV1
(CVBS) AV2
(CVBS) AV3
(CVBS/S) AV1
(RGB) COMP
PC HDMI
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X XX
XXXXXXX
XXX
V er Duas Imagens Simultaneamente
AV3AV2AV1
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 41
Ajustar Modo de Som Automático
41
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Aprecie o melhor som possível seleccionando o seu Modo de Som favorito dependendo do tipo de imagens que quiser ver.
Seleccione MODO DE SOM
S.MODE
Pressione [MODO DE SOM] no Comando à Distância.
Ao pressionar [MODO DE SOM] pela primeira vez, aparecerá o actual Modo de
Som.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo
S.MODE
De cada vez que pressionar esta tecla, aparecerá um modo de som diferente. A sequência é a seguinte:
* Normal : Apropriado para ver qualquer lme. * Movie : Seleccione este modo para simular estar numa sala de cinema. * Music : Ideal para ouvir música. * News : Permite ouvir mais claramente a voz humana. * User : Permite ao utilizador personalizar esta conguração ao seu gosto.
O MENU desaparecerá
Depois de seleccionar o Modo de Som desejado, o menu desaparecerá do ecrã em 2~3 segundos.
Os Modos Normal, Filme, Música e Notícias
vêm congurados de fábrica. Se desejar personalizar os Modos de Som, consulte a página seguinte.
3
1
2
Normal
Music User
News
Movie
P
Ajustar Modo de
Som Automático
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 42
Esta função permite ao utilizador ajustar este modo de acordo com as suas preferências.
42
Pressione a tecla “”.
Seleccione [SOM] com a tecla
“”
depois
pressione a tecla
para apresentar o seguinte.
Seleccione BALANÇO DE SOM
Seleccione Som [BALANÇO] com as teclas “
e depois ajuste-o.
3
Pressione a tecla MENU
Aparecerá o ecrã de MENU como se mostra mais abaixo.
1
2
Personalizar Modo de Som
Personalizar
Modo de Som
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Mode
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Move
Select
Dynamic
Normal On
MENU
Exit
40 80 8 60
Picture
Sound
Screen
Feature
Balance Effect AVC Mode Equalizer
Input
Move
Select
Off Off
Normal
MENU
0
Exit
Picture
Sound
Screen
Balance Effect AVC Mode Equalizer
Off Off
Normal
0
Feature
Input
Move
Adjust
MENU
Exit
Page 43
43
Seleccionar o Modo de Efeito
Seleccione [Efeito] pressionando as teclas “” e depois seleccione o efeito de som desejado
pressionando a tecla
”.
[Efeito] : É utilizado para enfatizar o efeito stereo.
BBE é o sistema de melhoramento de som que
optimiza o som e reproduz com a mais alta qualidade. E M.Voice é a função que permite ouvir vozes mais nítidas.
O Effect Mode também pode ser seleccionado premindo o botão S.EFFECT do comando à distância.
4
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
MENU
VOLVOL
TIMER STILL
MUTE
S.EFFECT
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Balance Effect AVC Mode Equalizer
Off Off
Normal
Adjust
MENU
0
Exit
R-48F01
Off
BBE
M.Voice
Page 44
44
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Seleccionar o Modo de Som.
5
Seleccione o Modo de Som pressionando as teclas
“”
e depois ajuste-o pressionando as teclas de
* Normal: Apropriado para ver qualquer lme. * Movie : Seleccione este modo para simular estar numa sala de cinema. * Music : deal para ouvir música. * News : Permite ouvir mais claramente a voz humana. * User : Permite ao utilizador personalizar esta conguração ao seu gosto.
COMENTÁRIOS :
1) Modo Utilizador : Usa-se como um equalizador com o qual o utilizador pode ajustar a frequência de som como desejar.
2) Se modicar a frequência de som num Modo de Som
Automático (News , Movie, Music, etc.), este passa automaticamente para o Modo de Utilizador.
3) Para efeitos de som mais realistas (sons de frequências
inferiores a 120Hz e superiores a 12kHz), ajuste o equalizador de acordo com o efeito pretendido.
4) Função AVC : Esta função ajusta automaticamente o volume
para o nível congurado. No entanto, dependendo das fontes, pode haver diferentes níveis de volume por as fontes de som terem níveis de som próprios inicialmente congurados.
VOLVOL
MENU
Normal
Music User
News
Movie
Personalizar Modo de Som
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Balance Effect AVC Mode Equalizer
Off Off
Normal
Adjust
MENU
0
Exit
Page 45
Seleccionar SINAL DE ENTRADA
45
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
COMENTÁRIOS :
1) Se não tiver qualquer dispositivo externo ligado, ou não houver sinal de entrada, aparecerá uma mensagem de aviso (Sem sinal).
2) Nesse caso, verique se tem um dispositivo externo ligado e/ou se a ligação dos terminais foi correctamente efectuada.
3) Também pode seleccionar a entrada usando a tecla do painel do Ecrã de Plasma
Pressione a tecla de Selecção de Sinal de Entrada.
AV
1
SINAL DE
ENTRADA
Usado para seleccionar o sinal de ENTRADA de dispositivos externos ligados ao Ecrã de Plasma.
P
Seleccione pressionando a tecla do Comando à Distância ou usando a tecla SELECÇÃO DE ENTRADA do ecrã de plasma.
Ao premir o botão AV , visualizará o OSD, tal como exibido.
Pode deslocar-se utilizando e seleccionar o modo de entrada pretendido com .
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
AV 1
Picture
Sound
Screen
AV 2 AV 3 Component PC HDMI
Feature
Input
MENU
Move
Select
Exit
Page 46
4646
Pressionando a tecla [LEMBRAR] do comando
à distância, apresentar-se- á informação básica sobre
o sinal de entrada actual. Neste estado, pressionando nova-mente a tecla [LEMBRAR] apresentar-se-á no mostrador de ecrã informação adicional sobre o sinal de entrada actual.
Pressione a tecla LEMBRAR.
RECALL
Pressione a tecla [LEMBRAR] do Comando à Distância.
1
1. Se estiver a ver Componente PC ou HDMI:
Apresenta qual é o terminal de entrada que está a ser utilizado, e indica o modo do sinal de entrada.
indica o modo e as horas.
Component
PM 12:00
Indica a resolução horizontal e vertical do sinal de entrada actual.
H:1920 V:1080
Component
PM 12:00
H:1920 V:1080
2. Se estiver a ver imagens de um Videogravador (VCR):
Indica o número de programa e o terminal de entrada utilizado.
Indica o modo e as horas.
AV1
PM 12:00
Apresenta o sistema de vídeo do sinal de entrada.
Video PAL B/G
COMENTÁRIOS :
A indicação 1920 x 1080 apresentada no sinal de ENTRADA não é a resolução do monitor, mas o sinal enviado pelo Receptor de
Emissões Digitais.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
V erificar o Sinal de Entrada Actual
V eri•car o Sinal de
Entrada Actual
P
Usa-se para vericar o Modo do Sinal de Entrada, as horas, a resolução, o canal, etc.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Page 47
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
47
Congura ções de Fundo, Língua e Bloqueio Paterno do MENU
Pressione a tecla MENU.
Aparecerá o ecrã de MENU como se mostra mais abaixo.
Pressione as teclas “”.
Seleccione [Features (funciones)] con los botones de
“”
Seleccione o Fundo do Menu.
Seleccione o Fundo do MENU pressionando a tecla “ ”.
Ajuste o nível de translucidez do fundo do mostrador de ecrã com as teclas
3
1
2
Seleccionar
Línguas
Usado para seleccionar o nível de translucidez do fundo do Menu e a língua utilizada no Menu.
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Select
Dynamic
Normal On
MENU
40 80 8 60
Exit
MENU
VOLVOL
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
English
Off On Off
50
MENU
10
Exit
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours 50
Move
Adjust
English
Off On Off
MENU
10
Exit
Page 48
48
Seleccione Language com a tecla
“”.
Seleccione [Língua] com a tecla
“”
Cada vez que pressionar a tecla “”enquanto se
encontrar no modo [Língua], fará com que avance na sequência das diferentes línguas disponíveis.
Configuração de Bloqueio Paterno
Seleccione [Child Lock] ] com as teclas
“”.
Sempre que pressionar a tecla “”o Bloqueio Paterno ligar- se e desligar-se-á
Enquanto o Bloqueio Paterno estiver ligado, se não tiver
apagado o Ecrã de Plasma, todas as teclas funcionarão normalmente. No entanto, depois de apagar o Ecrã de Plasma, este não poderá voltar a ser ligado com o teclado do painel frontal. Só poderá ser ligado com o comando à distância.
No modo standby, e sempre que a protecção contra crianças
estiver activa, o LED do plasma pisca a vermelho.
4
5
COMENTÁRIOS :
*
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, aparecerá o Modo
Seleccionar Língua, devendo então seleccionar a língua desejada através da tecla
(Só aparecerá uma vez).
Congurações de Fundo, Língua e Bloqueio Paterno do MENU
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Background
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Move
English
Off On Off
50
Adjust
MENU
10
P.MODE PICTURE FMT AV
Exit
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
Background
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Move
English
Off On Off
50
Adjust
MENU
10
Exit
MENU
TIMER STILL
R-48F01
VOLVOL
MUTE
Page 49
49
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
MGDI Plus
(Meta Genuine Digital Image)
Pressione a tecla MENU.
Aparecerá o ecrã de MENU como se mostra mais abaixo.
Seleccione Características(Features)
Seleccione [Características] com a tecla
“”
.
1
2
MGDI Plus
A função MGDI não está disponível nos modos PC y HDMI
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Mode
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Select
Dynamic
Normal On
MENU
40 80 8 60
Exit
Off On Off
50
MENU
10
Exit
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
English
Page 50
50
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Conguração “MGDI Plus.
Entre no Submenu com a tecla
Seleccione [MGDI Plus] pressionando a tecla “”
.
Poderá seleccionar [MGDI Plus] ligado ou desligado
com a tecla
.
3
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Adjust
English
Off On Off
50
MENU
10
Exit
Page 51
51
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Conguração Funcionamento Automático
Conguração Funcionamento Automático
Seleccione [Funcionamento Automático] pressionando a tecla
“” no menu de [Características]
Pode seleccionar [Funcionamento Automático] LIGADO ou DESLIGADO com a tecla ““
1
Funcionamento Automático
1) Ligado : Quando se ligar a alimentação, o Ecrã de Plasma ligar-se-á automaticamente sem ter de pressionar a tecla de Ligar/Desligar do Comando à Distância.
2) Desligado : Quando se ligar a alimentação, o Ecrã de Plasma ligar-
se-á pressionando a tecla de Ligar/Desligar do Comando à Distância ou do painel do aparelho.
3) Se o Bloqueio Paterno estiver ligado, esta função não estará
disponível.
LIGADO À CORRENTE
ECRÃ DE PLASMA LIGADO
Automaticamente
LIGADO À CORRENTE
ECRÃ DE PLASMA
LIGADO
Com o Comando à Distância ou com o teclado do Painel Frontal.
MODO STAND-BY
Indicador
LIGADO/STANDBY
LEDs do painel frontal lo stato operativo del televisore:
Quando o aparelho estiver ligado: Verde.
Quando estiver no modo Standby: Vermelho.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
MENU
10
Exit
Background
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Move
English
Off On Off
50
Adjust
Page 52
52
Pressione a tecla MENU
Aparecerá o ecrã de MENU como se mostra mais abaixo.
Seleccione Características (Features)
VOLVOL
MENU
Seleccione [Features] com a tecla
“”.
Seleccione Acertar o Relógio
Entre no Submenu usando a tecla
”.
Seleccione [Time setting] pressionando a tecla
“”
Entre em [Time setting ] pressionando a tecla
”.
3
1
2
Acertar o Relógio
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Mode
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Move
Select
Dynamic
40 80 8
60 Normal On
MENU
Exit
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Background
Input
Move
Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Adjust
Picture
Sound
Screen
Feature
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
English
Off On Off
50
MENU
Exit
English
10
Off On Off
50
MENU
10
Exit
MENU
TIMER STILL
R-48F01
VOLVOL
MUTE
Page 53
53
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Acertar o Relógio
Acertar o Relógio
Tem que introduzir asHoras certas antes de
congurar as restantes memórias do relógio.
Conguração da Hora de Apagar e da Hora de Despertar
Seleccione Funções (Features) pressionando as teclas “”
Primeiro, acerte as horas, e depois poderá
congurar a Hora de Apagar e a Hora de Despertar.
[Clock] : Acerte as horas e os minutos com as teclas “”
.
Os métodos de conguração de [Off Time] são
os mesmos que se utilizam para acertar o relógio.
[Off Timer] : Ligar e desligar cada uma destas congurações.
4
Funciones del ajuste de la hora
Esta função da memória do relógio liga ou desliga automaticamente o Ecrã de Plasma a uma determinada hora. Uma vez congurada, esta função trabalhará todos os dias a menos que a conguração seja cancelada ou que o Ecrã de Plasma seja desligado da corrente. Assim, esta função poderá ser utilizada como Despertador para se levantar de manhã, por exemplo, congurando a Hora de Despertar para quando se quiser levantar.
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
MENU
VOLVOL
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Time Setting Clock Off Timer Off Time
Move
Adjust
AM 11 : 50
Off
AM 12 : 00
MENU
Exit
Page 54
54
Pressione a tecla MENU
Aparecerá o ecrã de MENU como se mostra mais abaixo.
Pressione a tecla “”.
Seleccione [Features] com a tecla
“”
,
Seleccione ISM
• Entre no Submenu usando a tecla “ “.
Seleccione [ISM] pressionando a tecla
“”.
Pressione a tecla “”enquanto se encontrar em ISM.
3
1
2
ISM
Minimização da queimadura de imagem.
Apresentar imagens paradas, como as de um PC, durante longos períodos de tempo pode fazer com que parte da imagem
que xada no ecrã
A função ISM minimiza este
efeito.
ISM (Image Sticking Minimisation)
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
MENU
VOLVOL
Picture
Sound
Screen
Feature
Mode Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Input
Move
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Dynamic
Normal On
Select
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
MENU
40 80 8 60
Exit
English
Off On Off
50
MENU
10
Exit
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
English
Off On Off
50
MENU
Exit
MENU
VOLVOL
10
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Page 55
55
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
ISM (Image Sticking Minimisation)
Seleccione as Funções
Cada vez que pressionar a tecla “”depois de ter seleccionado a função com a tecla
“” fará com que
4
COMENTÁRIOS :
* Pixel Shift
:
Todo o ecrã se desloca para cima e para baixo, para a esquerda e para a direita a intervalos de 25segundos para evitar a xação de imagens.
* Low Bright
:
Quando mostrar uma imagem xa ou um padrão xo durante longos períodos de tempo,o nível de brilho diminui para evitar que a imagem se xe no ecrã.
* Image Inverting
:
Inverte as cores da imagem original para minimizar a xação da imagem no ecrã.
PIXEL SHIFT
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
ISM
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Pixel Shift Low Bright Image Invert
Move
Off On Off
MENU
Adjust
Exit
Page 56
56
Restaure os
valores da planta.
Pode fazer com que as congurações realizadas no MENU voltem para os valores de fábrica.
Pressione a tecla MENU
Aparecerá o ecrã de MENU como se mostra mais abaixo.
1
Restaure os valores da planta.
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
Seleccione Características (Features )
Seleccione [Features]com a tecla
“”.
2
P
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Mode
Picture
Sound
Screen
Feature
Brightness Contrast Sharpness Colour Colour T emp N. R.
Input
Move
Select
Dynamic
Normal On
MENU
40 80 8 60
Exit
MENU
VOLVOL
Background
Input
Move
Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
Picture
Sound
Screen
Feature
English
Off On Off
50
MENU
10
Exit
Page 57
57
Restaure os valores da planta.
Quando [REINICIAR] estiver completo:
1) Quando [INICIAR] estiver completo, os valores que não tiverem sido congurados no Modo de Utilizador do [MODO DE IMAGEM] e do [MODO DE SOM] voltarão para a conguração de fábrica.
2) Uma vez realizado o Reinício, este não poderá ser desfeito.
3) Os elementos do Menu de [ECRÃ] também serão iniciados.
4) Língua, Programa, Relógio, Volume, Fundo do Mostrador e Modo de Entrada não serão reiniciados.
REINICIAR
Entre no Submenu com a tecla
Seleccione [Reiniciar] pressionando a tecla “” e depois pressione a tecla “
Aparecerá uma mensagem de conrmação.
Para efectuar o reinício, pressione a tecla “” depois de ter seleccionado [YES] com a tecla ”.
Para voltar para MENU, pressione a tecla MENU”.
3
MANUAL DO UTILIZADOR BDH4251V/00
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
MENU
Exit
10
Picture
Sound
Screen
Feature
Input
Move
No Yes
Are you Sure?
Select
MENU
Exit
Background Language Child Lock MGDI plus Auto Power Time Setting ISM Initialize Operation Hours
Select
English
Off On Off
50
Page 58
58
Configuração do T emporizador Dormir
P.MODE PICTURE FMT AV
S.MODE S.EFFECT PIXEL SHIFT
PIP POSITION COLOR TEMP
PIP SOURCE SWAP RECALL
VOLVOL
MENU
TIMER STILL
R-48F01
MUTE
TEMPORIZADOR DE DORMIR apaga o Ecrã de Plasma depois de um determinado tempo.
Pressione a tecla TIME”.
TIMER
Pressione a tecla TIME do Comando à Distância.
Pressionando a tecla TIME uma vez, aparecerá a conguração actual para o Temporizador de TIME.
Para cancelar o Temporizador de TIME pressione a tecla TIME para seleccionar Desligado”.
1
COMENTÁRIOS :
1. A informação do ecrã desaparece se não realizar nenhuma acção dois segundos depois de ter pressionado a tecla DORMIR.
2. Se apagar o Ecrã de Plasma depois de ter congurado DORMIR, a conguração será eliminada.
Sleep timer off
Sleep timer 15
Sleep timer 30
Sleep timer 120
Sleep timer 90
Sleep timer 60
P
Conguração
do T emporizador
Dormir
MANUAL DO UTILIZADOR
Dormir Apagado
Page 59
Tamanho Diagonal 106 cm (42”) Aspecto do Ecrã 16 : 9 Sistema PAL B/G, ,D/K, I/I, SECAM B/G, D/K, L/L Resolução do Ecrã HD Panel : 1024(H) X 768(V) pontos Tamanho dos Pixels HD Panel : 0.90(H) X 0.676(V) mm Dimensões 1039(W) X 628(H) X 88(D) mm
(sem Pedestal para Mesa) 1039(W) X 716(H) X 280(D) mm
(sem para Mesa) Peso (sem Pedestal para Mesa) 30.4Kg Requisitos de corrente 100 - 240V~, 50/60Hz
ESPECIFICAÇÕES
* A aparência e as especicações deste aparelho estão sujeitas a mudanças
para melhorar o produto sem qualquer aviso prévio.
ECRÃ DE PLASMA
TERMINAL DE LIGAÇÃO
TERMINAL DE LIGAÇÃO
SALIDA DE AUDIO 20W (10W + 10W), 8 ohmios
59
ENTRADA HDMI conector Conector de HDMI só Digital
Phone Jack
(ESQUERDA/DIREITA)
(ESQUERDA/DIREITA)
(ESQUERDA/DIREITA)
(ESQUERDA/DIREITA)
Entrada/Saída
Um conector de 15 pin D-sub Um conector de 15 pin D-sub
dois conectores RCA (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Conector SCART
(Entrada/Saída Vídeo, Entrada RGB)
Conector RCA, S-VHS
Conector RCA
PC
ENTRADA
Saída
Component
RCA Saída
AV 1, 2 AV 3
ENTRADA
EXTERNA
VÍDEOELEMENTOS AUDIO
Istruzioni per luso BDH4251V/00
Loading...