PHILIPS BDH4223V, BDH4222V User Manual [es]

Philips Business Solutions
ES
Manual de uso
TIPO No BDH4222V
BDH4223V
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
TABLA DE CONTENIDOS
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Nota para el instalador del sistema CATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Limpieza y Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Eliminación al Final de la Vida Útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 AVISO LEGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4.1 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Consejos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 PIEZAS Y FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.1 Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 CONEXIONES DE EQUIPOS EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.1 Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 Conexión de un receptor/descodificador de HDTV (televisión de alta definición). . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.3 Conexión de un videograbador (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4 Conexiones de audio externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.5 Conexión de un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.6 Conexiones de mando a distancia RS-232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 FUNCIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.1 Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2 Selección de la fuente de señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.3 Ajuste del volumen de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4 Concepto de HDTV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 FUNCIONES AVANZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.1 Modos de Imagen-en-Imagen (PIP)/Imagen Lado-a-Lado (POP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.2 Modos de visualización en pantalla panorámica (relación anchura-altura 16:9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.3 Ajustes del menú en pantalla (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.4 Ajustes del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.5 Salida de audio variable y fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.6 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.7 Pantalla de información de frecuencia de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.8 Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.8.1 Para AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.8.2 Para vídeo componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.8.3 Para RGB/DVI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 ACCESORIOS OPCIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
10.1 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.2 Materiales de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
11 LIMPIEZA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
11.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11.2 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 GARANTÍA LIMITADA (EUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
13 GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea y conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Desconecte la pantalla de la toma de corriente antes de proceder a
su limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Limpie la pantalla sólo con un paño ligeramente humedecido.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No lo coloque en un sitio expuesto a la luz solar directa, o cerca de
fuentes de calor como radiadores, registros térmicos, estufas, u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
No invalide los fines de seguridad del enchufe polarizado o de puesta
a tierra. El enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. El enchufe de puesta a tierra tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla está prevista para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para que sustituya la toma obsoleta.
No quite la cubierta para evitar descargas eléctricas. Las
reparaciones sólo deben ser realizadas por personal técnico cualificado.
Una modificación no autorizada de este producto o el uso de un
cable de conexión sin blindaje podría provocar un exceso de interferencias.
Ajuste únicamente los controles indicados en las instrucciones de
funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles podría provocar daños que a menudo requieren trabajos de reparación considerables por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal de la unidad.
Utilice este producto en un entorno bien ventilado y no bloquee
ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La unidad debe recibir el tipo de fuente de alimentación que se indica
en la etiqueta. Si desconoce cuál es la alimentación disponible, póngase en contacto con su compañía de suministro eléctrico local.
Proteja el cable de alimentación para no pisarlo o comprimirlo,
especialmente cerca de enchufes, tomas de corriente, y el punto de salida de la toma de corriente del aparato. Se trata de una característica de seguridad. Si no pudiese insertar el enchufe en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista. No modifique el enchufe ya que podría invalidar esta característica de seguridad.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
No sobrecargue las tomas de corriente de pared ni los alargadores,
ya que podría suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si la imagen se visualiza de manera anormal, apague la unidad y
desconéctela de la toma de corriente. Verifique las conexiones de los cables de señal y vuelva a conectar la pantalla a la toma de corriente.
Use únicamente los adaptadores y accesorios especificados por el
fabricante.
Coloque el aparato únicamente sobre el carrito, pedestal, trípode,
soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido conjuntamente. Si utiliza un carrito, tenga cuidado al mover el conjunto de carrito y aparato para evitar lesiones como resultado de un vuelco.
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
vaya a utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Encargue todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Será
necesario reparar el aparato si resulta dañado de algún modo, como en caso de que el cable de conexión a la red o el enchufe esté dañado, se derrame líquido o caiga algún objeto dentro del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de
estos materiales puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el modo de desechar o reciclar estos materiales, póngase en contacto con las autoridades locales o con la asociación de industrias electrónicas “Electronic Industries Alliance” en: www.eiae.org
Daños que requieren asistencia técnica:
El aparato debe ser reparado por personal técnico cualificado cuando:
El cable de conexión a la red o el enchufe está dañado o pelado.
Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato.
El aparato ha estado expuesto a la lluvia.
El aparato no parece funcionar normalmente o presenta un
funcionamiento muy diferente.
El aparato se ha caído o la carcasa protectora está dañada.
La unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de uso.
Inclinación/estabilidad:
Todas las pantallas deben cumplir las normas de seguridad
internacionales recomendadas sobre propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de la carcasa.
No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte frontal o superior de la carcasa que en última instancia pueda hacer volcar el producto.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
No ponga en peligro a adultos o niños colocando equipos o
juguetes electrónicos encima del aparato que puedan causar daños al producto y/o lesiones personales.
No coloque la unidad sobre un carrito, pedestal o mesa
inestable. O el producto podría caerse, provocando daños graves.
No coloque la unidad sobre una cama, sofá, alfombra o superficies
similares.
Montaje de techo o pared:
El aparato debe montarse en la pared o en el techo siguiendo únicamente las recomendaciones el fabricante.
Líneas de transporte de energía:
Debe colocarse una antena exterior alejada de las líneas de transporte de energía.
Conexión a tierra de la antena exterior:
Si conecta una antena exterior al receptor, compruebe que el
sistema de antena está puesto a tierra para protegerlo contra sobretensiones y cargas estáticas acumuladas.
El artículo nº 70-1984 de la sección 810 de NEC (reglamento de
instalaciones eléctricas nacionales), ANSI/NFPA , proporciona información con respecto a la adecuada conexión a tierra del mástil y la estructura de soporte, la puesta a tierra del hilo de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de puesta a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, los electrodos de puesta a tierra de la conexión, y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra.
Entrada de objetos y líquidos:
Debe tenerse cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos a través de las aberturas de la carcasa protectora.
Uso de la batería:
PRECAUCIONES: Para evitar fugas de las pilas que puedan ocasionar lesiones corporales, daños a la propiedad, o daños a la unidad.
Instale todas las pilas correctamente, con los polos + y –
alineados como se señala en la unidad.
No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante un tiempo
prolongado.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

1.2 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

1.2.1 NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV

Este recordatorio tiene por objeto llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el artículo 820-40 de NEC que proporciona las directrices para una adecuada puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca que sea factible al punto de entrada del cable.
CONOZCA ESTOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER­VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONEL. a
Este símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
indica material sin aislamiento dentro de la unidad que puede ocasionar descargas eléctricas. Para la seguridad de todos los integrantes del hogar, no quite la tapa del producto.
Para la seguridad de todos los integrantes del hogar, no quite la tapa
del producto. El signo de exclamación dentro de un triángulo llama su atención sobre las características que debe leer detenidamente en la información adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad, y no se deben colocar sobre el mismo objetos que contengan líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, coloque la patilla ancha del enchufe en la ranura ancha e insértela a fondo.

1.3 LIMPIEZA Y CUIDADOS

Para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, asegúrese de que la
televisión está desenchufada de la toma de corriente eléctrica antes de proceder a su limpieza.
Cuando limpie la pantalla de televisión, tenga cuidado de no arañar o
dañar la superficie de la pantalla (evite llevar joyas o utilizar productos abrasivos).
Frote la parte frontal de la pantalla con un paño limpio humedecido
con agua. Aplique movimientos suaves, uniformes, verticalmente durante la limpieza.
Frote suavemente las superficies de la carcasa con un paño o una
esponja limpia humedecida en una solución de agua fresca y clara. Use un paño seco limpio para secar las superficies frotadas.
Ocasionalmente aspire el polvo de los orificios de ventilación o las
ranuras de la parte trasera de la carcasa.
No use nunca diluyentes, insecticidas en aerosol, u otros productos
químicos en la carcasa o en sus proximidades, ya que pueden dañar de forma permanente el acabado de la carcasa.
No permita que una imagen estática se visualice durante un período
prolongado de tiempo ya que puede producir una imagen secundaria permanente.

1.4 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL

Este producto Philips y su embalaje contienen materiales que pueden
reciclarse y reutilizarse. Las empresas especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar las cantidades que deben desecharse adecuadamente.
Es posible que este producto también utilice pilas, que no deben
tirarse cuando se agoten, sino que deben entregarse y desecharse como residuos químicos de pequeño tamaño.
Infórmese sobre la normativa local en materia de eliminación de
televisores, pilas, y materiales de embalaje cuando sustituya el equipo actual.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

2. AVISO LEGAL

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Declaración de conformidad FCC
El equipo ha sido sometido a pruebas exhaustivas que certifican el cumplimiento de los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, según lo establecido en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido definidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo opera en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y en caso de no ser instalado y utilizado según se especifica en las instrucciones del manual de uso, podría causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No hay garantía de que esta interferencia no se produzca en una instalación determinada. En caso de que este equipo provoque interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia tomando en cuenta una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente situada en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Es probable que el uso de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su costa.
Con este equipo deben utilizarse cables de interconexión y alimentación blindados a fin de garantizar el cumplimiento de los límites de emisión RF pertinentes a los que está sujeto este dispositivo.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados de manera expresa por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo y anular la garantía.
Declaración de conformidad canadiense
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos del reglamento canadiense para equipos que causan interferencias.
Cet appareil numŽrique de la Classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le materiel brouilleur du Canada.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
10

3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Funcionamiento silencioso sin ventilador
Esta pantalla de plasma se ha fabricado sin ningún ventilador para un funcionamiento silencioso adecuado para aplicaciones relacionadas con el cine en casa (“home theater”).
Procesamiento avanzado de imágenes digitales
El procesador digital avanzado con desentrelazado de movimiento adaptivo convierte todas las señales de 15KHz a escaneado progresivo para una imagen más brillante, libre de parpadeos.
3:2 Desplegable para Conversión de escaneado de películas
El procesamiento desplegable 3:2 integrado puede detectar automáticamente y convertir contenido de películas para mostrar adecuadamente con mínimos artefactos de movimiento.
Filtro de rastreo 3D
El filtro de rastreo 3D convierte las señales analógicas a digitales para un procesamiento más preciso, eliminando las interferencias de colores cruzados para proporcionar un rendimiento superior de vídeo NTSC.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Entradas de vídeo componentes duales HD
Dos entradas de vídeo componentes de alta definición con capacidad de autodetección sincronizarán automáticamente la pantalla para que coincida con la fuente de señal entrante sin intervención manual.
Imagen-en-Imagen (PIP)
Vea dos programas simultáneamente usando la imagen-en-imagen del monitor con la configuración de cuatro posiciones de ventana seleccionables.
Imagen Lado-a-Lado (POP)
Vea dos programas simultáneamente dividiendo la pantalla por la mitad.
Compatible con la señal de HDTV
Este monitor es capaz de aceptar señales 1080i y 720p HDTV a través de un descodificador externo de HDTV con salidas de DVI o vídeo componente.
Modos de zoom digital
Los modos de zoom digital eliminan las franjas negras comunes al contenido de películas sin relación anchura-altura 16:9.
Optimizador de sonido BBE®
El procesador de sonido BBE integrado optimiza la calidad del sonido.
Procesador de sonido SRS®
El procesador de sonido SRS integrado simula efectos envolventes con sólo dos altavoces.
11
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Salidas de audio fijas/variables seleccionables
Las salidas de audio fijas o variables seleccionables mediante software garantizan unas instalaciones de aplicaciones de audio flexibles.
Amplificación interna y altavoces integrados
Esta pantalla contiene un amplificador de sonido interno de 10 vatios (5 vatios x 2) y altavoces integrados suficientes para aplicaciones multimedia.
Interfaz de vídeo digital DVI con HDCP (Protección de contenido digital de ancho de banda alto)
El interfaz estándar DVI soporta lo último en periféricos de vídeo digital equipados con salida(s) de vídeo digital DVI y HDCP. Esto significa que el contenido digital puede pasar ahora desde fuentes como un receptor­descodificador, directamente a esta pantalla sin conversión digital a analógica que perjudica la calidad de vídeo. La conexión directa digital a digital garantiza lo máximo en calidad de vídeo.
Soporta 1280x1024 SXGA
El motor de escala digital integrado puede aceptar varias señales de PC y HDTV y mapear digitalmente las señales para encajar dentro de 1024x1024 píxeles.
Las señales compatibles incluyen resoluciones PC de hasta 1280x1024 y señales HDTV incluyendo 720p y 1080i.
Encendido/Apagado discreto
Los botones separados de ENCENDIDO/ APAGADO en el mando a distancia facilitan la grabación de macros IR con configuraciones de sistema avanzados.
Teclas de selección de entrada directa
Las teclas de selección de entrada separadas en el mando a distancia permite una selección rápida y fácil de varias entradas.
Circuitería de extensión de graves/salida de subwoofer
El rendimiento de graves mejorado añadiendo un subwoofer alimentado por separado a la salida del subwoofer del monitor.
Conexión de serie RS-232
El juego de comandos RS-232 incluye un bloqueo de panel frontal, selección de entrada, encendido/apagado, volumen y otros comandos de control RS-232 estándar.
12

4. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

4.1 DESEMBALAJE

El monitor está embalado en cartón junto con los accesorios
El peso aproximado del monitor es de 36 Kg. Debido al tamaño y
El cristal de protección y el sustrato de cristal están instalados en la
Después de abrir el embalaje, compruebe que el contenido está
Siempre que sea posible, utilice las asas de la parte trasera del

4.2 CONTENIDOS DEL PAQUETE

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
estándar. Cualquier accesorio opcional estará embalado aparte.
peso, se recomienda que el transporte sea realizado por dos personas.
parte frontal del producto. Dado que ambos cristales se pueden romper y arañar fácilmente, el producto debe manipularse con cuidado. No coloque nunca el monitor con el cristal hacia abajo a menos que esté protegido con almohadillas.
completo y en buen estado.
monitor para su transporte.
Verifique que el paquete contiene los siguientes elementos: 1 Monitor 2 Mando a distancia 3 CD-ROM con el Manual de uso 4 Cable de alimentación 5Pilas
13
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

4.3 CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN

Debido al elevado consumo eléctrico de la unidad, utilice siempre el
enchufe diseñado exclusivamente para este producto. Si fuera necesario alargar el cable, consulte primero con su representante de asistencia técnica.
El producto debe instalarse sobre una superficie plana para evitar
vuelcos. La distancia entre la parte trasera del producto y la pared debe mantenerse para permitir una ventilación adecuada. Evite instalar el producto en la cocina, el baño o cualquier otro lugar con un alto nivel de humedad para evitar acortar la vida útil de los componentes eléctricos.
Asegúrese de que el producto se instala en posición horizontal.
Cualquier instalación con una inclinación de 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a éstas puede inducir una ventilación insuficiente y daños posteriores a los componentes.
Para proteger la pantalla y evitarle posibles daños, no visualice una
imagen estática durante un período prolongado.
14

5. PIEZAS Y FUNCIONES

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

5.1 VISTA FRONTAL

1
1. LED de estado
No está iluminado - no se detecta energía CA
Si el interruptor principal (panel trasero) está apagado, este LED no se iluminará.
Anaranjado = Standby (APAGADO) con energía CA
detectada
El LED se iluminará de color naranja si se apaga el monitor pero el cable principal de alimentación está enchufado a la parte trasera de la unidad.
Verde = Encendido
2 3
4 5 6
2. Botón de modo Standby (en espera)
Apaga y enciende la alimentación desde el modo standby. Hay un tiempo de espera entre los ciclos de encendido/apagado.
3. Botones de ajuste de volumen
Use estos botones para subir y bajar el volumen. Estas teclas también sirven como teclas de ajuste y navegación cuando el menú Visualización en pantalla está activado.
4. Botones de selección
Use estos botones para navegar a través del menú Visualización en pantalla. Si hay un sintonizador de TV opcional instalado, estos botones también pueden funcionar como Canal arriba/abajo.
5. Botón de menús
Use este botón para activar el menú de Visualización en pantalla.
6. Botón de entrada
Use este botón para cambiar entre las entradas disponibles.
15
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

5.2 VISTA TRASERA

16
10
11
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

5.3 MANDO A DISTANCIA

1. Encendido/Apagado de standby
111
11
3
11
2
11
4
11
5
6
11
117
8
12
13
9
11
11
11
Pulse este botón para encender el monitor desde el modo Standby. Púlselo otra vez para ponerlo en modo Standy.
2. Teclado numérico
Use el teclado numérico para seleccionar el canal de TV que desea ver. (Aplicable únicamente con el sintonizador de TV instalado.)
3. Encendido/Apagado de supresión de sonido
4. Vista rápida
Restablece el último canal de TV visto.
5. Volumen +/-
Sube o baja el volumen.
6. Menú
Activa el menú OSD.
7. Restablecer
Restablece la configuración de imagen por defecto.
8. Pantalla
Muestra el estado de la pantalla:
Modo AV (PIP/POP encendido)
AV1
AV2
PIP
AV1 => Fuente principal AV2 => Fuente PIP/POP
Modo TV (con sintonizador)
TV03
STEREO
NORMAL
Modo de componentes
COMPONENT1
1080i
COMPONENT1 => Fuente principal 1080i => Señal entrante
Modo RGB
RGB
M:06
TV 03 => Fuente principal STEREO => Estado del audio
RGB => Fuente principal M:06 => Señal entrante
NORMAL => Estado del canal
9. Seleccionar entrada
Selecciona secuencialmente los modos de la señal de entrada. (Consulte página 28)
10.PIP (Botón Imagen-en-Imagen)
Actica el modo de imagen PIP (Imagen-en-Imagen) en el modo de entrada DVI. (Consulte página 33).
11.Fuente de PIP
Cambia la fuente de entrada de PIP entre las fuentes de entrada de componentes TV/AV. (Consulte página 34)
12.Posición de PIP
Cambia la ventana secundaria PIP a 4 ubicaciones de esquina diferentes. (Consulte página 33)
13.Cambio
Cambia las ventanas de imagen principal e imagen secundaria en los modos PIP o POP. (Consulte página 34)
17
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
11
14.Subtítulos
Activa el modo Subtítulos.
15.V-Chip
Activa la configuración de la circuitería de protección de V-Chip.
16.ENVOLVENTE
17.ANCHO
Cambia entre distintas configuraciones de relación anchura-altura. (Consulte página 37)
18.Encendido/Apagado discreto
Pulse APAGADO para poner el monitor en modo Standby. Pulse ON para activar la pantalla desde el modo Standby. (Consulte página 37)
19.Teclas de selección de entrada directa
Cambie directamente la selección de la señal de entrada pulsando la tecla adecuada.
14
16
17
15
18
1119
18

6. CONEXIONES DE EQUIPOS EXTERNOS

6.1 CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR DE DVD

Uso de una entrada de vídeo componente
1 Conecte el conector de color verde (etiquetado como “Y”) del
DVD al conector de color verde “Y1” del monitor.
2 Conectar el conector de color rojo (etiquetado como “PR” o “CR”)
del DVD al conector de color rojo “PR1/CR1” del monitor.
3 Conectar el conector de color azul (etiquetado como “PB” o “CB”)
del DVD al conector de color azul “PB1/CB1” del monitor.
4 Conecte los conectores de audio rojo (R) y blanco (L) del DVD a los
conectores de entrada de audio R y L del monitor.
Nota:
Se proporcionan dos conjuntos de entradas de componentes. Puede utilizar cualquiera de los dos conjuntos de entradas de componentes para la conexión de su DVD.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Uso de una entrada de S-Video
1 Conecte el conector de S-Vídeo (DIN de 4 patillas) del DVD a la
entrada “S-VIDEO” del monitor.
2 Conecte los conectores de audio rojo (R) y blanco (L) del DVD a los
conectores de entrada de audio R y L ubicados junto al conector de S-VIDEO.
Uso de una entrada de vídeo compuesto (AV)
1 Conecte el conector “amarillo” (vídeo) del DVD a la entrada
amarilla “VIDEO 1” del monitor.
2 Conecte los conectores de audio rojo (R) y blanco (L) del DVD a los
conectores de entrada de audio R y L ubicados junto al conector amarillo “Video 1”.
19
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

6.2 CONEXIÓN DE UN RECEPTOR/ DESCODIFICADOR DE HDTV (TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN)

Uso de una entrada de vídeo componente
1 Conecte el conector verde (etiquetado como “Y”) del receptor/
descodificador de HDTV al conector verde “Y1” del monitor.
2 Conecte el conector rojo (etiquetado como "PR" o "CR") del
receptor/descodificador de HDTV al conector rojo "PR1/CR1" del monitor.
3 Conecte el conector azul (etiquetado como "PB" o "CB") del
receptor/descodificador de HDTV al conector azul "PB1/CB1" del monitor.
4 Conecte los conectores de audio rojo (R) y blanco (L) del receptor/
descodificador de HDTV a los conectores de entrada de audio R y L del monitor.
Notas:
Algunos receptores/descodificadores de HDTV puede que no tengan
una salida de vídeo componente. En su lugar, use el método de entrada RGB.
Se proporcionan dos conjuntos de entradas de componentes. Puede
utilizar cualquiera de ellos para conectar su receptor/descodificador de HDTV.
Uso de la entrada RGB
1 Conecte el conector RGB D-Sub de 15 patillas del receptor/
descodificador de HDTV al conector de entrada RGB-IN del monitor.
2 Conecte los conectores de salida de audio rojo (R) y blanco (L) del
receptor/descodificador de HDTV a los conectores de entrada de audio R y L del monitor.
Notas:
Algunos receptores/descodificadores de HDTV pueden no tener una
salida de RGB. Utilice la entrada de vídeo componente si éste es el caso.
Al conectar su receptor/descodificador de HDTV a la entrada RGB
del monitor, puede resultar necesario ajustar varios parámetros de imagen en el monitor para equiparar la salida del receptor/ descodificador de HDTV de modo correcto. Esto es debido a los diferentes tiempos de vídeo fijados por los distintos fabricantes de receptores/descodificadores de HDTV.
Este plasma soporta 576p, 720p y 1080i en modo RGB.
20
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

6.3 CONEXIÓN DE UN VIDEOGRABADOR (VCR)

Uso de una entrada de S-Video
1 Conecte el conector de S-Vídeo (DIN de 4 patillas) del VCR a la
entrada “S-VIDEO” del monitor.
2 Conecte los conectores de audio rojo (R) y blanco (L) del VCR a los
conectores de entrada de audio R y L ubicados junto al conector de
or
S-VIDEO.
Uso de una entrada de vídeo compuesto
1 Conecte el conector “amarillo” (vídeo) del VCR a la entrada amarilla
“Video 1” del monitor.
2 Conecte los conectores de salida de audio rojo (R) y blanco (L) del
VCR a los conectores de entrada de audio R y L ubicados junto al conector amarillo “Video 1”.
21
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

6.4 CONEXIONES DE AUDIO EXTERNAS

Conexión de altavoces amplificados externos
Este monitor puede conectarse a un juego de altavoces amplificados externos a través de los conectores de salida de audio (AUDIO OUT) situados en la parte trasera del monitor. Además, este monitor está equipado con una pequeña clavija fonográfica de 3,5 mm para aplicaciones de encendido a distancia que enviarán automáticamente una señal remota de encendido/apagado a los altavoces amplificados externos.
1 Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO OUT) rojo (R) y
blanco (L) al altavoz amplificado externo.
2 Como opción, puede utilizar la clavija de encendido a distancia.
Tenga en cuenta que no todos los amplificadores externos pueden aceptar señales de encendido a distancia.
Conexión a un amplificador externo
Este monitor puede conectarse a un amplificador externo utilizando los conectores de salida de audio (AUDIO OUT) ubicados en la parte trasera del monitor. Además, este monitor está equipado con una pequeña clavija fonográfica de 3,5 mm para aplicaciones de encendido a distancia que enviarán automáticamente un señal remota de encendido/ apagado al amplificador externo.
1 Conecte los conectores de salida de audio (AUDIO OUT) rojo (R) y
blanco (L) al amplificador o receptor externo.
2 Como opción, puede utilizar la clavija de encendido a distancia.
Tenga en cuenta que no todos los amplificadores externos pueden aceptar señales de encendido a distancia.
Uso de la salida de subwoofer (Conexión de un subwoofer – altavoz para frecuencias muy bajas)
Este monitor está equipado con una salida de subwoofer para conectar un subwoofer amplificado externo.
1 Conecte un cable RCA al subwoofer externo.
Notas:
Las tomas RCA de SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) pueden
configurarse con niveles de salida de audio fijos o variables. Consulte la página 41 para una explicación adicional de esta función.
Las tomas RCA del subwoofer tienen frecuencias de salida inferiores
a 120Hz. El subwoofer utilizará la misma configuración de salida de audio fija o variable que las tomas RCA de SALIDA DE AUDIO.
El nivel de salida fonográfica/de auricular de 3,5mm se utiliza siempre
para aplicaciones de encendido/apagado a distancia.
22
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

6.5 CONEXIÓN DE UN PC

Uso de una salida de vídeo RGB o DVI
1 En la mayoría de los PC, conecte el conector RGB D-Sub de 15
patillas del PC al conector de entrada RGB-IN del monitor. Si su PC está equipado con una interfaz visual digital (DVI), puede conectar el conector PC DVI del PC al conector de entrada DVI-In del monitor.
2 Conecte los conectores de audio rojo (R) y blanco (L) del PC a los
conectores R y L del monitor. Si está usando un interfaz DVI, simplemente conecte los conectores de audio (R) y (L) a los conectores R y L situados a la izquierda del conector VIDEO 1.
Notas:
Su PC puede tener conectores de audio en forma de clavijas
fonográficas de 3,5 mm. Si este fuera el caso, deberá utilizar un cable convertidor de clavija fonográfica a RCA para poder conectar el audio.
Una salida en bucle RGB etiquetada “salida RGB” permitirá conectar
otro monitor RGB. La salida en bucle RGB mostrará la misma señal que la fuente de entrada de señal RGB In.
La resolución del monitor físico es de un máximo de 1024x1024
puntos. Si la resolución del monitor del PC supera estos valores máximos, el monitor deberá eliminar puntos de manera artificial para adaptarse a la capacidad física de puntos del monitor; por lo tanto, es posible que el monitor no pueda mostrar los detalles con la claridad suficiente.
23
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

6.6 CONEXIONES DE MANDO A DISTANCIA RS-232

Descripción del terminal de serie RS-232
Este monitor está equipado con un terminal de serie RS-232 para utilizar el monitor con los controles del ordenador. El terminal de serie RS-232 cumple con las especificaciones de la interfaz RS-232C. El ordenador requerirá una aplicación de software (por ejemplo, un software de lenguaje de programación) que permita al ordenador enviar y recibir datos de control compatibles con los parámetros de comunicaciones que se detallan a continuación
Parámetros de comunicaciones
Los siguientes parámetros son necesarios para configurar las comunicaciones con el monitor.
Especificación RS-232C Método de
sincronización Tasa de baudios 9600 bps Paridad Ninguna Longitud de
caracteres Bit de parada 1 bit
Sincrónico
8 bits
Distribución de patillas para el terminal RS-232
La distribución de patillas del terminal RS-232C es la siguiente: Patilla 1 Detector de señal de línea recibida (Detección de
Patilla 2 Datos recibidos (RXD) Patilla 3 Datos transmitidos (TXD) Patilla 4 Terminal de datos preparados (DTR) Patilla 5 Tierra de señal Patilla 6 Conjunto de datos preparado (DSR) Patilla 7 Solicitud de envío (RTS) Patilla 8 Preparado para enviar (CTS) Patilla 9 Indicador de llamada
portador de datos)
Formato básico para parámetros de comando
Para transmitir datos desde el ordenador al monitor, los datos deben enviarse en el formato hexadecimal de 1 byte.
El código de comando (consulte página 26) debe enviarse primero al monitor, seguido de la configuración del valor deseado en formato hexadecimal. Los pasos siguientes muestran un ejemplo de cómo puede modificarse la entrada del monitor a RGB:
1 Envíe 1 byte para el comando 91 (selección de entrada) al monitor
en formato hexadecimal 0x91.
2 Envíe 1-byte para el valor de la entrada RGB. En este ejemplo, se
envía 0x06.
3 El monitor responderá entonces al PC con un valor de 1-byte para
confirmar la configuración.
24
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Notas:
Para conectar un PC al puerto RS-232 del monitor, debe usar un
cable RS-232 “recto” donde las patillas 2 (RX) y 3 (TX) no están invertidas en un extremo.
Si no hay datos para enviar, entonces la señal de parámetro no
necesita ser enviada.
Si se dispone a transmitir múltiples comandos, asegúrese de esperar
a las señales de respuesta del monitor antes de enviar el comando siguiente. A continuación se indican las señales de comandos de respuesta:
Respuesta Error 80 70 MODE ERROR (ERROR DE MODO) 80 71 ITEM ERROR (ERROR DE ELEMENTO) 80 72 FORMAT ERROR (ERROR DE FORMATO)
25
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Parámetros de comandos
Estos comandos de mando a distancia están disponibles para ser enviados al monitor usando RS-232.
Elemento ComandoDatos Detalles
Lectura 80 81-A7 Lee la configuración actual del
monitor para los comandos
Volumen 81 01-64H Fijado entre 01-64H Encendido/
Apagado Brillo 85 01-64H Contraste 86 01-64H Tamaño V 87 01-64H Posición V 88 01-64H Tamaño H 89 01-64H Posición H 8A. 01-64H Color 8E 01-64H Tonalidad 8F 01-64H Nitidez 90 01-64H Seleccionar
entrada
Restablecer 92 00 00=Iniciar restablecimiento Encendido/
apagado supresión de sonido
Bloqueo teclado 96 00-01 00=Apagado; 01=Encendido Idioma 97 00-02 00=English; 01=French;
Temp. color 98 00-03 00=Alto; 01=Medio; 02=Bajo;
Bajos 9A. 01-64H Agudos 9B. 01-64H Balance 9C 01-64H Woofer 9D 00-01 00=Apagado; 01=Encendido BBE 9E 00-01 00=Apagado; 01=Encendido Envolvente 9F 00-02 00=Apagado; 01=3D Estéreo;
Entrada RF A0 00-01 00=Aire; 01=Cable Búsqueda
completa MTS A4 00-02 00=Estéreo; 01=Mono;
Zoom A5 00-05 00=16:9; 01=Panorama;
PIP/POP A7 00-03 00=Normal; 01=PIP;
83 00-01 00=Apagado; 01=Encendido
91 00-07 00=TV; 01=AV1; 02=AV2;
95 00-01 00=Apagado; 01=Encendido
A1 00 00=Iniciar búsqueda completa
81 a A7
03=AV3; 04=Componente 1; 05=Componente 2; 06=RGB; 07=DVI
02=Español
03=6500D
02=3D Mono
02=SAP
02=4:3; 03=Zoom1; 04=Zoom2; 05=Zoom3
02=POP1; 03=POP2 (4:3); 04=POP3 (16:9)
26

7. FUNCIONES BÁSICAS

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

7.1 ENCENDIDO/APAGADO

Asegúrese de que el monitor esté enchufado a la toma de pared y que el interruptor CA principal ubicado en la parte trasera del monitor está en la posición ON (encendido). Si la alimentación esta enchufada y el interruptor CA está encendido, el LED de ESTADO se iluminará en amarillo.
Manejo del panel frontal o el mando a distancia
1 Pulse el botón de POWER del panel frontal o el mando a distancia.
=> El monitor se encenderá tras una breve pausa. El LED de ESTADO se pondrá entonces verde para indicar el estado de encendido.
2 Para apagarlo, simplemente pulse de nuevo el botón POWER del
panel frontal o el mando a distancia.
Uso de las teclas discretas de ENCENDIDO/APAGADO
Las teclas discretas POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) envían dos señales discretas al monitor.
1 Para encenderlo, pulse el botón POWER ON. Si el monitor ya está
encendido, al pulsar este botón no pasará nada.
2 Para apagarlo, pulse el botón POWER OFF. Si el monitor ya está
apagado, al pulsar este botón no pasará nada.
Indicador LED de estado:
No está iluminado - no se detecta energía CA
Si el interruptor principal (panel trasero) está apagado, este LED no se iluminará.
Anaranjado = Standby (APAGADO) con energía CA
detectada
El LED se iluminará de color naranja si el monitor está en modo Standby.
Verde = Encendido
27
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

7.2 SELECCIÓN DE LA FUENTE DE SEÑALES

Manejo del panel frontal o el mando a distancia
1 Pulse la tecla INPUT del panel frontal del monitor, o la tecla INPUT
del mando a distancia.
Al pulsar la tecla INPUT, el monitor explorará todas las fuentes
de señales de entrada disponibles en el orden siguiente:
Uso de las teclas de selección de entrada directa del mando a distancia
Si prefiere no explorar todas las entradas disponibles, puede utilizar las teclas de Selección de entrada directa del mando a distancia.
1 Seleccione la entrada que desea conectar.
2Pulse la tecla
Selección de entrada directa para esa entrada.
Notas:
Algunas teclas de Selección de entrada directa no serán aplicables
para este monitor.
Para el modo AV, use AV1.
Para S-Vídeo, use AV2.

7.3 AJUSTE DEL VOLUMEN DE SONIDO

Manejo del panel frontal o el mando a distancia
1 Para subir el volumen, pulse VOLUMEN + en el panel frontal del
monitor o bien en el mando a distancia.
2 Para bajar el volumen, pulse VOLUMEN - en el panel frontal del
monitor o bien en el mando a distancia.
Uso de la función MUDO
1 Si desea desactivar el sonido temporalmente, pulse la tecla MUDO. 2 Cuando se desactiva el sonido del monitor, aparece “MUDO” en la
esquina superior derecha de la pantalla.
3 Para desactivar el modo mudo, pulse la tecla MUDO o el botón
VOLUMEN +/- de nuevo.
Notas:
Si los altavoces integrados del monitor están apagados con la
visualización en pantalla (OSD), los controles de volumen no afectarán al volumen generado por el altavoz integrado.
Los controles de volumen son válidos cuando la salida de audio
está configurada como “variable”. (Consulte página 41) Si la salida de audio está configurada
como “fija”, entonces el control de
volumen no está activo.
28
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

7.4 CONCEPTO DE HDTV

¿Qué es la televisión digital o DTV?
Los TV digitales son televisores que pueden recibir y visualizar emisiones de televisión digital enviadas usando cualquiera de las tres categorías siguientes: HDTV (TV de alta definición), EDTV (TV digital mejorada) y SDTV (TV de definición estándar).
¿Cuál es la diferencia entre HDTV, EDTV y SDTV?
HDTV, EDTV, y SDTV son tres niveles de televisores o monitores. Se refieren a la capacidad de resolución máxima de un televisor digital o monitor para visualizar plenamente emisiones digitales sin tener que realizar una “conversión decreciente” del contenido de la señal actual para adaptarla a las limitaciones de visualización del monitor.
A continuación se detallan los requisitos de resolución para cada una de las
tres clasificaciones de DTV junto a una explicación de sus
especificaciones: Resolución
1
vertical
1.080 líneas 1920 puntos 16:9 Panorámica Entrelazado
720 líneas 1.280 puntos 16:9 Panorámica Progresivo Los televisores y monitores de nivel HDTV son capaces de mostrar un
máximo de 1.080 líneas utilizando el método de escaneado entrelazado o 720 líneas utilizando el método de escaneado progresivo.l
Resolución
1
vertical 480 líneas 640 puntos 4:3 Panorámica Progresivo
Los televisores y monitores de nivel EDTV son capaces de mostrar un máximo de 480 líneas utilizando el método de escaneado progresivo. Todas las resoluciones superiores a 480 líneas deben reducirse a 480 líneas para poder ser visualizadas. El método de escaneado progresivo reduce la presencia del parpadeo; no obstante, la calidad de la imagen no supera necesariamente el entrelazado de 480 líneas cuando se visualiza a distancias normales.
Resolución
1
vertical 480 líneas 640 puntos 4:3 Panorámica Entrelazado
Los televisores y monitores de nivel SDTV son capaces de mostrar un máximo de 480 líneas utilizando el método de escaneado entrelazado. Todas las resoluciones superiores a 480 líneas deben reducirse a 480 líneas para poder ser visualizadas.
Resolución horizontal
Resolución horizontal
Resolución horizontal
Relación anchura-
2
:
altura 3:
Relación anchura-
2
:
altura 3:
Relación anchura-
2
:
altura 3:
Método de escaneado
Método de escaneado
Método de escaneado
4
4
4
1. Resolución vertical (líneas de escaneado)
Las líneas de escaneado vertical se refieren al número de líneas horizontales que un TV o monitor puede visualizar para crear una imagen. A medida que el número de líneas aumenta, se visualiza más información, resultando en una mejor calidad de imagen.
2. Resolución horizontal
Cada línea horizontal de un TV o monitor está compuesta de puntos individuales (píxeles). Cuanto más elevado sea el número de píxeles, más nítida será la imagen de televisión visualizada. Los valores horizontales en píxeles en uso en la tecnología actual pueden oscilar entre 250 para un videograbador hasta 500 para un reproductor de DVD.
29
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
3. Relación anchura-altura
La relación entre dimensiones identifica la relación de anchura de una pantalla de TV con respecto a su altura. Una relación anchura-altura de 16:9 se refiere a un formato de pantalla panorámica, mientras que 4:3 se refiere a un formato de TV “cuadrado” estándar.
4. Modo de escaneado
El escaneado entrelazado es un método que crea una imagen de TV con líneas de información alternas y es la causa del parpadeo. El escaneado progresivo es un método que crea una imagen de televisión con líneas de información consecutivas, lo cual genera una calidad de imagen libre de parpadeo.
¿En qué se diferencia un televisor HDTV/EDTV/SDTV de un monitor HDTV/EDTV/SDTV?
Para poder recibir emisiones digitales, se debe utilizar un “receptor” o “descodificador” digital para recibir y descodificar las señales de emisión digital. Los descodificadores digitales se pueden incluir dentro del monitor o pueden venir en forma de un receptor-descodificador separado del monitor. Los monitores HDTV/EDTV/SDTV son monitores digitales sin el descodificador incorporado en el televisor mientras que los televisores HDTV/EDTV/SDTV son pantallas con un descodificador integrado. Los monitores HDTV/EDTV/SDTV le ofrecen la flexibilidad necesaria para añadir un descodificador digital más adelante cuando predominen las emisiones digitales.
¿Qué es la “conversión decreciente” (Down-Convert)?
La conversión decreciente se produce cuando una señal de emisión digital excede las capacidades de visualización del monitor y la señal de emisión se reduce para adaptarse a las capacidades limitadas de visualización del monitor. Por ejemplo, si una emisora de TV emite un programa digital usando 1080 líneas (formato 1080i) mientras que el monitor sólo puede mostrar 480 líneas, la señal se reduce o decrece hasta las 480 líneas y se muestra menos información.
El monitor de plasma es compatible con HDTV. Esto significa que este monitor permite visualizar hasta 720 líneas usando el formato de escaneado progresivo; y 1080 líneas usando el formato de escaneado entrelazado.
30
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
¿Qué es la “conversión creciente” (Up-Convert)?
La conversión creciente se produce cuando las capacidades de visualización del receptor-descodificador de HDTV exceden la señal de emisión digital y la señal de emisión aumenta para adaptarse a las capacidades de visualización del televisor. Por ejemplo, si una estación de TV emite un programa digital usando 480 líneas y el receptor­descodificador de HDTV puede mostrar 1080 líneas, la señal aumenta o crece para adaptarse al televisor.
Este monitor incluye un procesamiento digital avanzado que permite la conversión creciente de todos los formatos de televisión y vídeo analógicos tradicionales (NTSC/PAL) en forma de señales entrelazadas al método de escaneado progresivo de 480 líneas. Tenga en cuenta que la conversión creciente puede producir alguna afectación de la imagen ya que la información está siendo añadida artificialmente a la imagen.
¿Es compatible este monitor de plasma con un receptor­descodificador de HDTV?
Este monitor de plasma es compatible con un receptor-descodificador de HDTV. Para poder recibir emisiones de HDTV, deberá usar un descodificador de HDTV o un receptor-descodificador de HDTV con salida de vídeo componente o salida de vídeo RGB o DVI. Consulte a su representante de ventas local antes de comprar un descodificador de HDTV o un receptor-descodificador de HDTV.
31
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
32

8. FUNCIONES AVANZADAS

Modo PIP
Modo POP
Posiciones de la Sub-Imagen
M: AV1
S: AV2
M: AV1
S: AV2
Fuente de Entrada para la Imagen Principal
Fuente de Entrada para la Sub-Imagen
Sub-Imagen
Imagen Principal
Fuente de Entrada para la Imagen Principal
Fuente de Entrada para la Sub-Imagen
Sub-Imagen
Imagen Principal
1 Posicion (Defecto)
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.1 MODOS DE IMAGEN-EN-IMAGEN (PIP)/IMAGEN LADO-A-LADO (POP)

Encendido del modo PIP o POP
1 Pulse la tecla PIP una vez en el mando a distancia para activar el
modo PIP. Pulsando de nuevo PIP pasará al modo POP. Pulsando la tecla PIP secuencialmente alternará entre:
En modo PIP, se muestra una pequeña ventana en una de las
cuatro esquinas. El OSD de la esquina superior derecha destaca la entrada seleccionada como imagen principal (pantalla grande) y la imagen secundaria (pantalla pequeña).
En modo POP, la pantalla estará dividida por la mitad. La mitad
izquierda de la pantalla es la imagen principal y la mitad derecha es la imagen secundaria. El OSD de la esquina superior derecha destaca la fuente de señales de entrada tanto para la imagen principal como para la imagen secundaria.
Notas:
El modo POP (4:3) preservará la relación anchura-altura 4:3 para las
dos imágenes visualizadas en las ventanas POP.
El modo POP (16:9) preservará la relación anchura-altura 16:9 para
las dos imágenes visualizadas en las ventanas POP.
Todas las configuraciones PIP y POP relacionadas también están
accesibles utilizando el menú de Visualización en pantalla.
Cambio de posición de la imagen secundaria en modo PIP
1 Una vez que el modo PIP está activado, puede cambiar la posición de
la imagen secundaria PIP a cualquiera de las cuatro esquinas de la pantalla.
2 Pulse la tecla POSITION para cambiar las posiciones.
Pulsando la tecla POSITION repetidamente pasará por las cuatro esquinas de la pantalla.
3 Esta función no es aplicable en el modo POP.
33
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Intercambiando
Imagen Principal
Imagen Principal
Sub­Imagen
Sub­Imagen
Cambio entra la imagen principal y la secundaria (SWAP)
Puede alternar entre la imagen principal y la secundaria usando la tecla SWAP.
1 Pulse la tecla SWAP una vez para cambiar. Pulse la tecla SWAP de
nuevo para volver al punto original.
Cambio de la fuente de entrada para la imagen secundaria
1 En cuanto el modo PIP o POP está activado, puede cambiar la fuente
de entrada de la imagen secundaria pulsando la tecla SOURCE.
2 Pulsando la tecla SOURCE repetidamente pasará por todas las
entradas disponibles para la imagen secundaria.
Cambio de la fuente de entrada para la imagen principal
1 En el modo PIP o POP, puede cambiar la fuente de entrada de la
imagen principal pulsando la tecla INPUT o cualquiera de las TECLAS DE ENTRADA DIRECTA.
Notas:
El modo PIP sólo puede activarse si la entrada del monitor está
puesta en: AV, S-Video, Componente 1 o 2. Si la entrada principal del monitor está configurada como RGB o DVI, los modos PIP y POP no funcionarán.
Si la entrada del monitor está fijada en Componente 1 o
Componente 2, el PIP sólo se activará si la fuente de la señales de entrada es compatible con señales de 15KHz tales como 480i y Y/
B/CR
C
Si cambia la fuente de entrada para las imágenes secundarias a
Componente 1 y Componente 2, sólo las señales compatibles con 15KHz tales como 480i y Y/C
B/CR producirán una visualización de
imagen de vídeo. Si se detecta una señal distinta de 15KHz, es posible que la imagen secundaria muestre señales de vídeo distorsionadas.
Una vez desactivado PIP, cuando regrese a este modo la próxima
vez, la posición de la ventana secundaria se ajustará a la posición por defecto.
34
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Acceso a los modos PIP y POP usando el OSD
También puede usar el menú OSD para acceder a las mismas funciones de los modos PIP y POP. Para acceder a estos modos usando OSD:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- en el mando a distancia o el panel de
control frontal del monitor. 2 Use las teclas ADJ +/- para cambiar al menú “PIP/POP”. 3 Asegúrese de que se muestre el siguiente menú OSD “Imagen”. 4 Use las teclas de MENÚ +/- para desplazarse arriba y abajo y
seleccionar la subcategoría que desea cambiar. 5 Use las teclas ADJ +/- para cambiar realmente la configuración.
Opciones de PIP:
Encendido/Apagado de PIP
Selección de la fuente de entrada
Posición de la ventana PIP
Elija entre la posición de ventana FIJA o VARIABLE:
Si selecciona la posición FIJA, la ventana PIP se puede fijar en
cualquiera de las cuatro esquinas de la pantalla. Use UBICACIÓN-H y UBICACIÓN-V para ajustar la posición de la ventana.
Se elige VARIABLE, la ventana PIP se puede poner de forma
variable en cualquier parte de la pantalla usando UBICACIÓN-H y UBICACIÓN-V.
Intercambio de ventana PIP
Por defecto, el menú OSD siempre mostrará DESACTIVADO. Para
cambiar entre la ventana principal y las ventanas secundarias, use la
tecla ADJ +/- para pasar a ACTIVADO. Una vez realizado el cambio,
el menú OSD volverá a mostrar DESACTIVADO.
35
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Opciones de POP:
Encendido/Apagado de POP
Selección de la fuente de entrada
Relación de pantalla (Control de la relación anchura-altura)
Cuando la imagen POP (Lado-a-Lado) está activada, puede cambiar la
relación anchura-altura de la imagen visualizada.
Seleccione la opción COMPLETA para visualizar una imagen a
pantalla completa. La imagen visualizada puede aparecer distorsionada ya que el monitor tiene que manipular la imagen para que pueda encajar dentro de una ventana más pequeña.
Elija 4:3 para visualizar una imagen en la relación anchura-altura
4:3 original dentro de las ventanas POP. Se añaden unas pequeñas franjas negras para mantener una auténtica relación anchura-altura 4:3.
Elija 16:9 para mostrar una imagen con relación anchura-altura de
pantalla panorámica dentro de las ventanas POP. Se añaden unas pequeñas franjas negras para mantener una auténtica relación anchura-altura 16:9.
Intercambio de ventana PIP
Por defecto, el menú OSD siempre indicará DESACTIVADO. Para
cambiar entre la ventana principal (izquierda) y la ventana secundaria
(derecha), use la tecla ADJ +/- para pasar a ACTIVADO. Una vez
realizado el cambio, el menú OSD volverá a mostrar
DESACTIVADO.
36
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
8.2 MODOS DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
PANORÁMICA (RELACIÓN ANCHURA-ALTURA 16:9)
Explicación de los modos de pantalla panorámica
Este monitor de plasma es capaz de mostrar una imagen panorámica en la pantalla de relación anchura-altura 16:9 original. Sin embargo, no todas las emisiones disponibles o contenidos de vídeo encajan perfectamente en un formato panorámico (16:9) resultando en espacios de pantalla no usados. Siga las directrices indicadas a continuación para determinar los modos de visualización panorámica adecuados que mejor soporten el tipo de emisión/contenido de vídeo que desea visualizar. Todos los modos de visualización panorámica están disponibles pulsando la tecla ANCHO. Pulsando la tecla ANCHO pasará repetidamente por:
Para contenido (cuadrado) de relación anchura-altura 4:3
Los contenidos de los VCR y algunos DVD están formateados usando un formato “cuadrado” 4:3.
Por ello recomendamos las tres opciones de visualización siguientes:
4:3 (NORMAL)
En modo 4:3, la imagen original 4:3 se preserva, pero se añaden
franjas negras al espacio extra a la izquierda y derecha.
16:9 (COMPLETA)
La imagen 4:3 original se estira proporcionalmente para rellenar toda
la pantalla.
PANORAMA
La imagen 4:3 original se amplía tanto horizontal como
verticalmente. El centro de la imagen es casi normal, mientras que
los bordes se amplían considerablemente.
Para contenidos en pantalla panorámica
Muchas películas populares en DVD son “anamórficas” (panorámicas); sin embargo, hay dos relaciones anchura-altura “anamórficas” (panorámicas) predominantes: 2.35:1 y 1.85:1. Cuando se visualiza el contenido 2.35:1 en este monitor en formato panorámico 16:9, se pueden ver unas franjas negras más pequeñas en la parte superior e inferior de la pantalla. Cuando se visualiza un contenido en formato
1.85:1, se siguen viendo las franjas negras, pero no tan grandes como en el formato 2.35:1.
Si no desea ver franjas negras al reproducir una película panorámica, puede ajustar a ZOOM 2 o ZOOM 3 para estirar completamente la imagen.
ZOOM: 1
Zoom 1 levanta la imagen para facilitar la visualización de los subtítulos.
37
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
ZOOM: 2
Zoom 2 se utiliza para estirar el contenido en formato 1.85:1 hasta ocupar toda la pantalla, eliminando las franjas negras.
ZOOM: 3
Zoom 3 se utiliza para estirar el contenido en formato 2,35:1 hasta ocupar toda la pantalla, eliminando las franjas negras.
Notas:
Los modos 4:3 y Panorama no están disponibles cuando el modo
zoom está activado.
Al usar las entradas Componente 1 y Componente 2 para visualizar
576p, 1080i o 720p, el modo Panorama no está disponible.
Al usar las entradas RGB o DVI, sólo están disponibles los modos 4:3
y 16:9.
No permanezca en modo 4:3 durante mucho tiempo, ya que esto
puede producir una imagen secundaria permanente en su pantalla.
Acceso a los modos de pantalla panorámica través del menú OSD
También puede usar el menú OSD para acceder a las mismas funciones de los modos pantalla panorámica y zoom. Para acceder a estos modos usando OSD:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- en el mando a distancia o el panel de
control frontal del monitor. 2 Asegúrese de que se muestra el menú OSD “Imagen”. 3 Use las teclas MENÚ +/- para navegar hasta ANCHO DE
PANTALLA y use las teclas ADJ +/ - para cambiar entre 4:3, 16:9 o
PANORAMA. 4 Use las teclas MENU +/- para navegar hasta ZOOM y use las teclas
ADJ +/ - para cambiar entre zoom 1, 2 o 3. Tenga en cuenta que esta
función no estará accesible a menos que el ANCHO DE PANTALLA
esté fijado en “16:9”.
38
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.3 AJUSTES DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD)

Acceso al menú de ajustes OSD
Puede ajustar distintas configuraciones de la pantalla OSD desde el menú OSD.
1 Pulse las teclas MENÚ +/- en el mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 Use las teclas ADJ +/- para navegar hasta el submenú “OTROS”
como se muestra abajo.
Opciones del menú de ajustes:
Tiempo de espera OSD
Enciende el temporizador OSD cuando se pone en ENCENDIDO.
Al ponerlo en ENCENDIDO, el OSD desaparecerá
automáticamente de la pantalla, si no se detecta ningún movimiento
de teclas durante el número de segundos establecidos. Si se pone en
APAGADO, el OSD permanecerá en pantalla.
Ajuste de tiempo OSD
Establece el número de segundos que el OSD permanecerá activo en
la pantalla antes de apagarse. El TIEMPO DE ESPERA OSD debe
estar configurado como ENCENDIDO para funcionar.
Brillo de OSD
Ajusta el nivel de brillo de la pantalla OSD entre 1 y 10.
Fondo del OSD
Puede ajustar el fondo del menú OSD a transparente o poner un
fondo azul. Configure esta opción como APAGADO si desea un
fondo transparente. Configure esta opción como ENCENDIDO si
desea un fondo azul.
Nota:
Para prevenir una imagen posterior permanente, recomendamos con firmeza poner el “TEMPORIZADOR OSD” en ENCENDIDO.
39
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.4 AJUSTES DEL TEMPORIZADOR

Power Off Warning
SLEEP TIMER
0:59
Ajuste del temporizador a través de OSD
Para ajustar el temporizador utilizando la pantalla OSD: 1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 Use las teclas ADJ +/- para navegar hasta el submenú “OTROS”
como se muestra abajo. 3 Use las teclas de MENÚ +/- para navegar hasta la función
TEMPORIZADOR. 4 Use las teclas ADJ +/- para ajustarlo a ENCENDIDO.
El monitor funcionará normalmente hasta la marca de 1 minuto. En la
marca de 1 minuto, el temporizador mostrará un reloj de cuenta
atrás que segundo a segundo le avisará que la pantalla está a punto de
apagase.
Opciones del temporizador:
Encendido/apagado del temporizador
Para encender el temporizador, cambie la posición ENCENDIDO.
Para apagar el temporizador, cambie a APAGADO.
Ajuste del temporizador
Puede fijar el temporizador de apagado desde 1 a 120 minutos. Use
las teclas ADJ +/- para establecer cualquier número entre 1 y 120.
40
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.5 SALIDA DE AUDIO VARIABLE Y FIJA

Configuración de la salida a través de OSD
Puede ajustar el tipo de salida que este monitor emite de su enchufe de salida de audio ubicado en la parte trasera del monitor. Puede elegir entre salidas de audio fijas o variables a través de un conmutador en el menú OSD.
Para ajustar la configuración de salida de audio: 1 Pulse las teclas MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de control
frontal de la pantalla. 2 Use las teclas ADJ +/- para navegar hasta el submenú “SONIDO” de
OSD. 3 Use las teclas MENU +/- para seleccionar la opción de SALIDA de
AUDIO. 4 Use las teclas ADJ +/- para cambiar la configuración entre FIJA o
VARIABLE.
Salida de audio
Establece el tipo de salida de audio enviado desde los enchufes de salida de audio ubicados en la parte trasera del monitor.
VARIABLE
Al ajustarlo a Variable, la salida de audio es afectada por los
controles de audio internos del monitor incluyendo graves, agudos,
envolvente, BBE, extensión de graves y volumen.
FIJA
Al ajustarla a Fija, la salida de audio no es afectada por el control de
audio interno para que las funciones tales como graves, agudos,
envolvente, BBE, extensión de graves y volumen no tengan efecto.
41
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.6 AJUSTES DEL SONIDO

Ajustes del sonido a través del menú OSD
Los ajustes de sonido están disponibles para mejorar el rendimiento del sonido del monitor. Estos ajustes afectarán los altavoces integrados del monitor y los conectores de SALIDA DE AUDIO al ajustarlos a “Variable”. Para acceder a las opciones de ajuste del sonido:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 Use las teclas ADJ +/- para navegar hasta el submenú “SONIDO” de
OSD. 3 Use las teclas MENÚ +/- para seleccionar varias opciones descritas
en esta sección.
Opciones de ajuste del sonido:
BAJOS
Ajusta el nivel de BAJOS del sonido. Para incrementar la respuesta
de los bajos, suba el nivel de la opción BAJOS
AGUDOS
Ajusta el nivel de AGUDOS del sonido. Para incrementar la
respuesta de la voz y de alta frecuencia, suba el nivel de la opción
AGUDOS.
BALANCE
Ajusta el nivel de BALANCE entre los canales IZQUIERDO y
DERECHO.
El valor intermedio entre IZQUIERDO y DERECHO es 50.
Para cambiar el sonido al canal DERECHO, incremente el valor hasta
100. Para cambiar el sonido al canal IZQUIERDO, reduzca el valor
hasta 1.
Sonido envolvente SRS® y sonido BBE®
Este monitor está equipado con circuitería de sonido envolvente
SRS® y optimizador de sonido BBE®. Use el sonido envolvente SRS
para simular un efecto de sonido envolvente si no está usando una
configuración de sonido multicanal. Use el optimizador de sonido
BBE al usar el monitor para reproducir programas de audio
relacionados con actuaciones en directo.
42
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Apagado de los altavoces internos
Este monitor de plasma está equipado con altavoces integrados. Puede ajustar los altavoces internos como ENCENDIDO o APAGADO a través del menú OSD. Dado que estos altavoces son de uso general, puede considerar la posibilidad de desactivarlos durante la reproducción de películas de alta fidelidad u otros contenidos.
ALTAVOZ INTERNO ENCENDIDO/APAGADO
Ajústelo a ENCENDIDO para encender los altavoces internos del
monitor de plasma. Ajústelo a APAGADO para apagar los altavoces
internos. La configuración no afectará los enchufes de SALIDA DE
AUDIO.
AMPLIACIÓN DE GRAVES
La ampliación de graves amplía el nivel de salida de GRAVES por el
monitor. Esta función es automáticamente APAGADO si el altavoces
internos está ENCENDIDO para proteger el altavoz interno. Esta
función afectará el rendimiento de GRAVES sólo a través de los
enchufes de SALIDA DE AUDIO y cuando la configuración de
SALIDA DE AUDIO esté puesta en VARIABLE.
43
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
8.7 PANTALLA DE INFORMACIÓN DE
FRECUENCIA DE SEÑAL
Visualización de la frecuencia de la señal
Este monitor de plasma es capaz de visualizar el nivel de frecuencia de la señal que se está mostrando. Para ver esta información de la frecuencia de la señal:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 Use las teclas ADJ +/- para navegar hasta el submenú “OTROS” del
OSD.
ENTRADA FRECUENCIA-H (KHZ)
Muestra la frecuencia de señal horizontal de la señal que está
actualmente en pantalla. Por favor use la tabla de frecuencia cruzadas
de abajo para ver que tipo de señal está siendo visualizada bajo varios
tipos de entrada.
ENT FREQ-V (HZ)
Muestra la frecuencia de señal vertical de la señal que está
actualmente en pantalla. Por favor use la tabla de frecuencia cruzadas
de abajo para ver que tipo de señal está siendo visualizada bajo varios
tipos de entrada.
Si se utilizan las entradas AV1 y AV2
Horizontal Vertical Formato
15.7 60 Vídeo NTSC
15.6 50 Vídeo PAL
44
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.8 AJUSTE DE IMAGEN

8.8.1 PARA AV

Acceso al modo de ajuste de imagen
En el menú OSD de ajuste de imagen se pueden realizar distintos ajustes de imagen. Para acceder al menú OSD:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 El primer menú que aparece es el menú IMAGEN. Asegúrese de que
el menú “Imagen” del OSD es mostrado. 3 Use las teclas de MENÚ +/- para moverse arriba y abajo para elegir
la opción que quiera ajustar. A continuación, encontrará una
explicación de cada ajuste. 4 Use las teclas ADJ +/- para cambiar la configuración.
Notas:
Estos controles están disponibles cuando la selección de entrada es
la siguiente: AV1 y AV2 (S).
Para restablecer la configuración de imagen a los valores
predeterminados de fábrica, simplemente pulse la tecla
RESTABLECER del mando a distancia.
45
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
.La siguiente tabla ofrece una explicación de los ajustes de imagen disponibles para AV:
CONTRASTE
Aumenta o disminuye el nivel de blanco de la imagen de vídeo. Al aumentar el contraste, las zonas blancas de la imagen de vídeo se verán más brillantes. El contraste funciona conjuntamente con el brillo.
BRILLO
Mejora el nivel de las zonas oscuras de la imagen de vídeo como, por ejemplo, en escenas nocturnas o con sombras. Al aumentar el brillo, las zonas oscuras se harán más visibles.
COLOR
Ajusta la saturación de color de la imagen de vídeo. Al aumentar el color, éste se hará más intenso. Al disminuir el ajuste del color, éste se hará menos intenso.
TONALIDAD
Ajusta el color de los tonos carne. Al aumentar el ajuste hacia la derecha, la imagen cambiará presentando un aspecto más verdoso. Al disminuir el ajuste hacia la izquierda, la imagen cambiará presentando un aspecto con más rojizo.
NITIDEZ
Ajusta el grado de nitidez de los detalles en la imagen de vídeo. Al aumentar el ajuste se mejoran los bordes de los objetos presentes en la imagen de vídeo. La disminución del ajuste reducirá la mejora.
TEMP DEL COLOR*
Ajusta el equilibrio de blancos. Hay cuatro configuraciones a elegir: (1) 6500D - ajusta el equilibrio de blancos a 6500D: (2) BAJO - ajusta a 5400K: (3) MED - ajusta a 9300K; (4) ALTO - ajusta a 13800K
.
FASE DE RELOJ
Ajusta con precisión el monitor para sincronizar perfectamente la fuente de señales del vídeo.
ANCHO DE PANTALLA
Selecciona los distintos modos de ancho de pantalla. Consulte página 37 para obtener más información.
ZOOM
Selecciona los distintos modos de zoom digital. Consulte página 37 para obtener más información.
1* Cada uno de las (4) configuraciones de temperatura de color puede no ser exactamente igual a la configuración de temperatura de color definida: sin embargo, será muy aproximada.
46
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.8.2 PARA VÍDEO COMPONENTE

Acceso al modo de ajuste de imagen
En el menú OSD de ajuste de imagen se pueden realizar distintos ajustes de imagen. Para acceder al menú OSD:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 El primer menú que aparece es el menú IMAGEN. Asegúrese de que
el menú “Imagen” del OSD es mostrado. 3 Use las teclas de MENÚ +/- para moverse arriba y abajo para elegir
la opción que quiera ajustar. A continuación, encontrará una
explicación de cada ajuste. 4 Use las teclas ADJ +/- para cambiar la configuración.
Notas:
Estos controles están disponibles cuando la selección de entradas se
fija en las entradas Componente 1 y Componente 2.
Para restablecer la configuración de imagen a los valores
predeterminados de fábrica, simplemente pulse la tecla
RESTABLECER del mando a distancia.
La siguiente tabla ofrece una explicación de los ajustes de imagen disponibles para el vídeo componente:
CONTRASTE
Aumenta o disminuye el nivel de blanco de la imagen de vídeo. Al aumentar el contraste, las zonas blancas de la imagen de vídeo se verán más brillantes. El contraste funciona conjuntamente con el brillo.
BRILLO
Mejora el nivel de las zonas oscuras de la imagen de vídeo como, por ejemplo, en escenas nocturnas o con sombras. Al aumentar el brillo, las zonas oscuras se harán más visibles.
COLOR
Ajusta la saturación de color de la imagen de vídeo. Al aumentar el color, éste se hará más intenso. Al disminuir el ajuste del color, éste se hará menos intenso.
TONALIDAD
Ajusta el color de los tonos carne. Al aumentar el ajuste hacia la derecha, la imagen cambiará presentando un aspecto más verdoso. Al disminuir el ajuste hacia la izquierda, la imagen cambiará presentando un aspecto con más rojizo.
NITIDEZ
Ajusta el grado de nitidez de los detalles en la imagen de vídeo. Al aumentar el ajuste se mejoran los bordes de los objetos presentes en la imagen de vídeo. La disminución del ajuste reducirá la mejora.
TEMP DEL COLOR*
Ajusta el equilibrio de blancos. Hay cuatro configuraciones a elegir: (1) 6500D - ajusta el equilibrio de blancos a 6500D: (2) BAJO - ajusta a 5400K: (3) MED - ajusta a 9300K; (4) ALTO - ajusta a 13800K
.
FASE DE RELOJ
Ajusta con precisión el monitor para sincronizar perfectamente la fuente de señales del vídeo.
47
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
ANCHO DE PANTALLA
Selecciona los distintos modos de ancho de pantalla. Consulte página 37 para obtener más información.
ZOOM
Selecciona los distintos modos de zoom digital. Consulte página 37 para obtener más información.
AJUSTE GEOMÉTRICO
Abre el submenú Ajuste geométrico. Consulte página 47 para obtener más información.
1* Cada uno de las (4) configuraciones de temperatura de color puede no ser exactamente igual a la configuración de temperatura de color definida: sin embargo, será muy aproximada.
48
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Acceso al modo de ajuste geométrico
En el menú OSD Ajuste geométrico puede configurar los distintos ajustes geométricos. Para acceder al submenú Ajuste geométrico:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 El primer menú mostrado es el menú Imagen. Asegúrese de que el
menú “Imagen” del OSD es mostrado. 3 Use las teclas MENÚ +/- para ajustar la selección a “ENCENDIDO”.
Tan pronto como pulse el botón, aparecerá el submenú Ajuste
geométrico. 4 Pulsar la teclas ADJ +/- para moverse arriba y abajo para elegir la
opción que quiera ajustar. A continuación, encontrará una
explicación de cada ajuste. 5 Use las teclas ADJ +/- para cambiar la configuración.
La siguiente tabla ofrece una explicación de los ajustes geométricos disponibles:
TAMAÑO V
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Aumente el valor para agrandar el tamaño de la imagen en dirección vertical. Disminuya el valor para reducir el tamaño de la imagen en dirección vertical.
CENTRADO V
Cambia la posición vertical de la imagen. Incremente el valor para subir la imagen. Disminuya el valor para bajar la imagen
ANCHO H
.
Cambia el tamaño horizontal de la imagen. Aumente el valor para agrandar el tamaño de la imagen en dirección horizontal. Disminuya el valor para reducir el tamaño de imagen en dirección horizontal.
POSICIÓN H
Cambia la posición horizontal de la imagen. Incremente el valor para mover la imagen hacia la derecha. Disminuya el valor para mover la imagen hacia la izquierda
VOLVER
Vuelve al menú OSD “IMAGEN”.
.
49
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

8.8.3 PARA RGB/DVI

Acceso al modo de ajuste de imagen
En el menú OSD de ajuste de imagen se pueden realizar distintos ajustes de imagen. Para acceder al menú OSD:
1 Pulse las teclas de MENÚ +/- del mando a distancia o el panel de
control frontal. 2 El primer menú que aparece es el menú IMAGEN. Asegúrese de que
el menú “Imagen” del OSD es mostrado. 3 Use las teclas de MENÚ +/- para moverse arriba y abajo para elegir
la opción que quiera ajustar. A continuación, encontrará una
explicación de cada ajuste. 4 Use las teclas ADJ +/- para cambiar la configuración.
Notas:
Estos controles están disponibles cuando la selección de entrada es
la siguiente: Entradas RGB o DVI.
Para restablecer la configuración de imagen a los valores
predeterminados de fábrica, simplemente pulse la tecla
RESTABLECER del mando a distancia.
La siguiente tabla ofrece una explicación de los ajustes de imagen disponibles para RGB/DVI:
CONTRASTE
Aumenta o disminuye el nivel de blanco de la imagen de vídeo. Al aumentar el contraste, las zonas blancas de la imagen de vídeo se verán más brillantes. El contraste funciona conjuntamente con el brillo.
BRILLO
Mejora el nivel de las zonas oscuras de la imagen de vídeo como, por ejemplo, en escenas nocturnas o con sombras. Al aumentar el brillo, las zonas oscuras se harán más visibles.
TEMP DEL COLOR*
Seleccione la temperatura de color para el equilibrio de blancos. Hay cuatro configuraciones a elegir: (1) 6500D - ajusta el equilibrio de blancos a 6500D: (2) BAJO - ajusta a 5400K: (3) MED - ajusta a 9300K; (4) ALTO - ajusta a 13800K
FASE DE RELOJ
.
Ajusta con precisión el monitor para sincronizar perfectamente la fuente de señales del vídeo.
ANCHO DE PANTALLA
Selecciona los distintos modos de ancho de pantalla. Consulte página 37 para obtener más información.
TAMAÑO V
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Aumente el valor para agrandar el tamaño de la imagen en dirección vertical. Disminuya el valor para reducir el tamaño de la imagen en dirección vertical.
50
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
CENTRADO V
Cambia la posición vertical de la imagen. Incremente el valor para subir la imagen. Disminuya el valor para bajar la imagen
ANCHO H
Cambia el tamaño horizontal de la imagen. Aumente el valor para agrandar el tamaño de la imagen en dirección horizontal. Disminuya el valor para reducir el tamaño de imagen en dirección horizontal.
POSICIÓN H
Cambia la posición horizontal de la imagen. Incremente el valor para mover la imagen hacia la derecha. Disminuya el valor para mover la imagen hacia la izquierda
1* Cada uno de las (4) configuraciones de temperatura de color puede no ser exactamente igual a la configuración de temperatura de color definida: sin embargo, será muy aproximada.
.
.
51
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
52

9. ACCESORIOS OPCIONALES

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Los siguientes accesorios se encuentran a la venta y pueden adquirirse en su distribuidor local:
Soporte de pared
Cable de vídeo compuesto (RCA)
Cable S-Video (Mini-DIN)
Cable de vídeo componente (RCA a RCA)
Cable de audio (Cable RCA)
Cable RGB
53
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
54

10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

10.1 ESPECIFICACIONES

Panel de pantalla
Tamaño de pantalla 42" Relación anchura-
altura Número de píxeles 1024 (Horizontal, RGB Trio) x 1024 (Vertical) Dimensión del píxel 0.90 x 0.90 mm Luminancia
Fuente de alimentación
Tensión de entrada 100 ~ 240 VCA; 50/60 Hz Corriente de entrada 3.5 A Corriente interna 60 Ap-p/ 20 ms máx. Consumo de energía 380±10% Vatios (a 110 VCA/carta de ajuste de
Standby y ahorro de energía 6 Vatios máx. (a 110 VCA)
Conexiones
Tipos de conectores Conectores RCA para audio, vídeo, Y/C
16:9
2
1100 cd/m
, carta de ajuste blanca al 1%
barras de color)
P
B/PR
Terminal S DIN de 4 patillas para S-Video D-SUB de 9 patillas para RS-232 D-Sub de 15 patillas para RGB DVI de 24 patillas
B/CR
e Y/
Señal de vídeo/S-Video
Tipo Analógica Sinc. H Positiva Amplitud Vídeo 1 Vp-p (con sinc), S-Video Y=1 Vp-p
C=0.286 Vp-p
Frecuencia H: 15.734 kHz V: 60 Hz (NTSC)
H: 15.625 kHz V: 50 Hz (PAL)
Impedancia de entrada75 ohmios
Señal Y/C
or Y/PB/PR (Componente 1 y 2)
B/CR
Tipo Analógica Sinc. H Positiva Amplitud Y: 1 Vp-p (con
sincronización) C
: 0.7 ± 0.1 Vp-p
B/PB
C
: 0.7 ± 0.1 Vp-p
R/PR
Frecuencia Y/C
B/CR
H: 15.734 kHz V: 60 Hz (NTSC) H: 15.625 kHz V: 50 Hz (PAL)
Y/PB/PR: HDTV H: 31 kHz V: 60 Hz (480p)
H: 45 kHz V: 60 Hz (720p) H: 33 kHz V: 60 Hz (1080i) H: 37,5 kHz V: 50 Hz (720p) H: 31,25 kHz V: 50 Hz (576p) H: 28,125 kHz V: 50 Hz (1080i)
55
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Señal RGB
Tipo TTL Sinc. H Positiva o negativa Amplitud RGB: 0.7 Vp-p Frecuencia H: soporte para 31k ~ 91 kHz
V: soporte para 50 ~ 85 Hz
Señal DVI
Tipo Digital Sinc. H Positiva o negativa Frecuencia H: soporte para 31k ~ 63 kHz
V: soporte para 50 ~ 85 Hz
Señal de audio
Analógica 500 mV
/ más de 22 kohmios
rms
Asignaciones de pin para conector D-Sub (Entrada/salida de bucle)
1 - ROJO 6 - ROJO TIERRA 11 - TIERRA 2 - VERDE 7 - VERDE TIERRA 12 - SDA 3 - AZUL 8 - AZUL TIERRA 13 - SINC H 4 - TIERRA 9 - NC 14 - SINC V 5 - TIERRA 10 - TIERRA 15 - SCL
Asignación de patillas para el conector DVI de 24 patillas (sólo digital)
1 - Datos TMDS 2- 9 - Datos TMDS 1- 17 - Datos TMDS 0­2 – Datos TMDS 2+ 10 – Datos TMDS 1+ 18 – Datos TMDS 0+ 3 -
Datos TMDS 2/4
blindado
11 - Datos TMDS 1/3
blindado
19 - Datos TMDS 0/5
blindado
4 - Datos TMDS 4- 12 - Datos TMDS 3- 20 - Datos TMDS 5­5 – Datos TMDS 4+ 13 – Datos TMDS 3+ 21 – Datos TMDS 5+ 6 – Reloj DDC 14 – Alimentación +5 V22 – Reloj TMDS
blindado 7 – Datos DDC 15 - Tierra (para +5 V) 23 – Reloj + TMDS 8 - Sin conexión 16 - Detección de
24 – Reloj TMDS -
enchufe caliente
56
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
RGB/DVI para estándar VESA
Nº de modo
1 640x480 (VGA) 60 31.500 59.940 ­2 640x480 (VGA) 72 37.861 72.809 ­3 640x480 (VGA) 75 37.500 75.000 ­4 640x480 (VGA) 85 43.269 85.008 ­5 800x600 (SVGA) 56 35.156 56.250 6 800x600 (SVGA) 60 37.879 60.317 7 800x600 (SVGA) 72 48.077 72.188 8 800x600 (SVGA) 75 46.875 75.000 9 800x600 (SVGA) 85 53.674 85.061 10 1024x768 (XGA) 60 48.364 60.004 11 1024x768 (XGA) 70 56.476 70.069 12 1024x768 (XGA) 75 60.023 75.029 13 1024x768 (XGA) 85 68.677 84.997 14 1280x1024 (SXGA) 60 63.981 60.020 15* 1280x1024 (SXGA) 75 79.976 75.025 16* 1280x1024 (SXGA) 85 91.146 85.024 17 720x400 (DOS) 70 31.469 70.087 18 720x576p (EDTV) 50 31.25 50.000 19 1280x720p (HDTV) 60 45.000 60.000 20 1920x1080i (HDTV) 60 (i) 33.750 60.000 21 640x350 (VGA) 70 31.469 70.087 22 852x480 (WVGA) 60 31.413 59.835 23 640x480 (Apple) 67 35.000 66.667 24 832x624 (Apple) 75 49.725 74.550 25 1152x870 (Apple) 75 68.681 75.062 26 1920x1080i 50 28.125 50.000 27 1280x720p (HDTV) 50 37.5 50.000
Resolución Velocidad
de refresco (Hz)
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
Polarida d de sincroni zación V (TTL)
*Estos modos no son compatibles en el modo DVI.
Y/P
Modo Resolución Velocidad de refresco 1 640x480p 60 2 1920x1080i 60 3 1280x720p 60 4 720x576p 50 5 1920x1080i 50 6 1280x720p 50
Resolución máxima
para Componente 1 y 2
B/PR
Hasta 1280x1024
Dimensiones y peso
Con base
Sin altavoces Ancho 1.081 mm. 1.081 mm. Alto 722 mm. 677 mm. Fondo 220 mm. 95 mm. Peso 80,5 libras/36,5 kg. 77,6 libras/35,2 kg.
Sin base Sin altavoces
Condiciones de funcionamiento
Temperatura 0 ~ 40°C (32 ~104°F) Humedad relativa 20 ~ 80% Presión 800 ~ 1114 hPa
57
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Condiciones de funcionamiento
Temperatura -5 ~ 45°C Humedad relativa 20 ~ 90% Presión 700 ~ 1114 hPa Vibración X/Y/Z, 0.5G/10~55 Hz (barrido), 10
minutos
Acústicos
(IHF A-ponderado 1 metro) 40 dB máx.
Sonido
Interferencia residual (a volumen máx.)
Salida de audio máxima práctica (al 10% THD máx.)
Distorsión del sonido (a 250 mW 1 kHz) 1% máx. Salida de audio (entrada a 1,4 Vp-p )>= 1.0 Vp-p
500 µW máx.
1.0 Vp-p 1 kHz entrada 5 W +5 W máx. /12 ohmios
Requisitos de fiabilidad
El MTBF es de 20.000 horas en funcionamiento a 25 ± 5°C (media luminosidad, película).
Requerimientos de Emisión
La unidad cumple los límites EMI en todos los modos de pantalla, de conformidad con la clase B, parte 15, de la FCC.
Administración de energía
Modo Sinc. H Sinc. V Vídeo Disipación de
energía
Normal Pulsación Pulsación Activo Energía normal Standby Sin
Ahorro de energía
Este monitor de plasma cumple con las normativas de Energy star cuando se utiliza con un ordenador equipado con DPMS.
pulsación Pulsación Sin
Sin pulsación
Sin pulsación
pulsación Pulsación
Sin vídeo Apagado
En blanco Inferior a 6 vatios
58
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V

10.2 MATERIALES DE MONTAJE

(Montajes de pared fijos y flexibles, montajes de techo, etc.)
Notas:
Siga las instrucciones de montaje del soporte incluidas en el kit de
montaje.
Esta clase de equipos debe ser instalada por instaladores cualificados;
póngase en contacto con el distribuidor autorizado para su instalación.
59
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
60

11. LIMPIEZA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

11.1 LIMPIEZA

Precauciones de uso de la pantalla de plasma
No acerque las manos, cara u objetos a los orificios de ventilación de
la pantalla de plasma. Normalmente, la parte superior de la pantalla de plasma está muy caliente debido a la alta temperatura del aire desprendido a través de los orificios de ventilación. Pueden producirse quemaduras o lesiones personales si se acerca demasiado alguna parte del cuerpo al aparato. Si coloca algún objeto cerca de la parte superior de la pantalla se podrían producir daños causados por el calor al objeto así como a la propia pantalla.
Asegúrese de desconectar todos los cables antes de mover la
pantalla de plasma. Si mueve la pantalla con los cables conectados podrían producirse daños a los cables y, por tanto, podría suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente mural como medida
de seguridad antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento.
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Instrucciones para la limpieza del panel frontal
El panel frontal de la pantalla ha recibido un tratamiento especial.
Limpie con cuidado la superficie de la pantalla utilizando únicamente un paño suave o una bayeta sin pelusas.
Si la superficie está especialmente sucia, humedezca un paño suave
sin pelusas en una solución suave de detergente. Escurra el paño para eliminar el exceso de líquido. Pase el paño por la superficie de la pantalla para quitar la suciedad. A continuación, utilice un paño seco del mismo tipo para secar.
No arañe o golpee la superficie del panel con los dedos o con
objetos duros de ningún tipo.
No utilice sustancias volátiles como insecticidas en aerosol,
disolventes y diluyentes.
Instrucciones de limpieza de la carcasa
En el caso de que se ensuciase la carcasa, utilice un paño suave y seco
para limpiarla.
Si la carcasa está extremadamente sucia, humedezca un paño suave
sin pelusas en una solución suave de detergente. Escurra el paño para quitar la máxima humedad posible. Limpie la carcasa. Use otro paño seco para frotar hasta que la superficie quede seca.
Evite que el agua o el detergente entren en contacto con la superficie
de la pantalla. En el caso de que penetre agua o humedad en la unidad, podrían producirse problemas de funcionamiento y riesgos de descarga eléctrica.
No arañe o golpee la carcasa con los dedos o con objetos duros de
ningún tipo.
61
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
No utilice sustancias volátiles como insecticidas en aerosol,
disolventes y diluyentes en la carcasa.
No coloque ningún objeto de goma o PVC cerca de la carcasa
durante periodos prolongados de tiempo.

11.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Posible causa Solución
No se visualiza ninguna imagen
Aparecen interferencias en el monitor o se escuchan ruidos
Color anormal El cable de señal no está bien conectado. Asegúrese de que el cable de señal esté
La imagen aparece distorsionada con formas anormales
La imagen visualizada no llena el tamaño completo de pantalla
Hay sonido pero no hay imagen
1 El cable de alimentación está desconectado. 2 El interruptor de alimentación principal en la
parte trasera del monitor no está activado. 3 La entrada seleccionada no tiene conexión. 4 El monitor está en modo Standby en el modo
RGB.
Causados por aparatos eléctricos circundantes, coches o motocicletas o luces fluorescentes.
1 El cable de señal no está bien conectado. 2 La señal de entrada supera las posibilidades
del monitor.
1 Si está en modo RGB, “H-Size” y “V-Size”
(tamaño horizontal y vertical) están
incorrectamente ajustados. 2 Si está en AV1, AV2, o Componente con
entrada 480i, se conecta el modo 4:3 WIDE.
Cable de señal de fuente mal conectado. 1. Asegúrese de que las entradas de vídeo y audio
1 Conecte el cable de alimentación. 2 Asegúrese de que el interruptor de
alimentación principal esté activado. 3 Conecte una conexión de señal al monitor. 4 Pulse cualquier tecla en su teclado.
Cambie de sitio el monitor para comprobar si se reducen las interferencias.
firmemente conectado a la parte trasera del monitor.
1 Asegúrese de que el cable de señal esté
firmemente conectado. 2 Compruebe la fuente de la señal de vídeo
para ver si está por encima de las
especificaciones del monitor. Verifique las
especificaciones en la sección de
especificaciones de este monitor.
1 Utilice las opciones “H-Size” y “V-Size” para
ajustar el tamaño de vídeo. 2 Utilice la tecla WIDE para desplazarse por los
distintos modos de pantalla completa.
estén conectadas correctamente.
62
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Síntoma Posible causa Solución
Hay imagen pero no hay sonido
Algunos elementos de imagen no se iluminan
Las imágenes secundarias permanecen en el monitor después de que ésta se haya apagado. (Ejemplos de imágenes estáticas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de ordenador e imágenes visualizadas en modo normal 4:3)
1 Cable de señal de fuente mal conectado. 2 El volumen se ha bajado del todo. 3 Se ha cortado el sonido (MUTE).
Algunos píxeles de la pantalla de plasma no se activan
Se ha visualizado una imagen estática durante un período de tiempo prolongado.
..
1 Asegúrese de que las entradas de vídeo y
audio estén conectadas correctamente. 2 Utilice VOLUME +/- para oír el sonido. 3 Pulse el botón MUTE para desactivar el corte
de sonido.
Este monitor se ha fabricado utilizando una tecnología de precisión de nivel extremadamente alto; no obstante, a veces es posible que no se visualicen algunos píxeles del monitor. Esto no es un fallo. Consulte la tarjeta de garantía adjunta si desea más información.
No permita que una imagen estática se visualice durante un período prolongado de tiempo ya que puede producir una imagen secundaria permanente en el monitor.
63
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
64

12. GARANTÍA LIMITADA (EUR)

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Dos años de mano de obra gratis Dos años de piezas gratis
¿QUIÉN PUEDE BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA?
Debe tener un justificante de la fecha de compra para poder recibir el servicio de garantía. Puede considerarse una prueba de compra el ticket de compra u otro documento que muestre la fecha en que compró el producto.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
La cobertura de la garantía comienza el mismo día que compra el producto. Durante dos años a partir de dicha fecha, cualquier pieza defectuosa será reparada o sustituida sin coste alguno de mano de obra. Transcurridos dos años desde la fecha de compra, usted deberá pagar cualquier pieza sustituida o reparada al igual que los costes de mano de obra. Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas o sustituidas, estarán cubiertas únicamente durante el periodo de garantía original. Cuando venza la garantía del producto, vencerá igualmente la garantía de todas las piezas sustituidas y reparadas.
¿QUÉ EXCLUYE LA GARANTÍA?
Su garantía no cubre:
costes de mano de obra por la retirada, instalación o puesta en
marcha del producto, ajuste de controles del cliente en el producto e instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
reparación del producto y/o sustitución de piezas debido a uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa que escape al control de Philips Consumer Electronics Europe.
problemas de recepción causados por condiciones de señal o
sistemas de antena o cable externos al producto.
un producto que requiere modificaciones o adaptaciones para
permitir que funcione en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de dichas modificaciones.
daños incidentales o resultantes derivados del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o resultantes, de modo que la anterior exclusión puede no ser aplicable a usted. Esto incluye, pero sin limitarse a, material pregrabado, esté o no protegido por derechos de propiedad intelectual o no).
modificaciones o adaptaciones para permitir que el producto
funcione en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de dichas modificaciones.
desgaste y rotura normales (salida luminosa reducida del panel de
plasma) debidos al tiempo de vida útil de producto.
65
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
quemadura fosfórica. No visualice imágenes estáticas durante
periodos prolongados, de lo contrario podrían aparecer quemaduras fosfóricas en parte del panel.
cantidad limitada de células (elementos de píxel finos) que no
producen luz o que permanecen iluminadas cuando deberían haberse apagado.
¿DÓNDE ESTÁ DISPONIBLE EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA?
El servicio de asistencia técnica en garantía está disponible en todos los países en los que el producto se distribuye oficialmente por Philips Consumers Electronics Europe. En los países en que Philips Consumers Electronics Europe no distribuya el producto, la organización de asistencia técnica local de Philips hará lo posible por ofrecer la asistencia necesaria (aunque puede haber demora si las piezas de repuesto necesarias y los manuales técnicos correspondientes no están disponibles de inmediato).
ASEGÚRESE DE CONSERVAR ...
Conserve en todo momento su ticket de compra u otro documento que constituya la prueba de compra. Adjunte este manual de uso y conserve ambos a mano. Conserve también la caja original y el material de embalaje en caso de que necesite devolver el producto.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA...
Compruebe su manual de uso antes de solicitar asistencia técnica. Los ajustes de los controles que se explican en el manual pueden ahorrarle una visita de los técnicos.
PARA ACCEDER AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA EN GARANTÍA, O SI TIENE PREGUNTAS
Póngase en contacto con Philips en uno de los números de teléfono indicados a continuación:
Austria ................................................................. 01 5465 75603
Bélgica ...................................................................... 02 275 0701
Chipre ..........................................................................800 92256
Dinamarca ............................................................... 35 25 87 61
Finlandia ................................................................ 09 2290 1908
Francia ................................................................... 03 8717 0033
Alemania ............................................................. 0696 698 4712
Grecia ............................................................. 00800 3122 1223
Irlanda ......................................................................... 1 601 1161
Italia ........................................................................ 02 4827 1153
Luxemburgo .............................................................. 26 84 3000
Holanda ................................................................. 053 482 9800
Noruega .................................................................. 22 70 82 50
66
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Polonia .............................................................. 00800 311 1338
Portugal .................................................................. 800 831 363
España ...................................................................... 917 456 246
Suecia ....................................................................... 08 632 0016
Suiza ....................................................................... 02 2310 2116
Reino Unido ....................................................... 0207 949 0069
La reparación debe ser realizada por un centro de asistencia técnica autorizado o un centro de asistencia técnica de fábrica. Si no se encuentra cerca de un centro de asistencia técnica de fábrica, póngase en contacto con su distribuidor. Si su distribuidor es un centro de asistencia técnica autorizado, ellos se encargarán de la reparación.
RECUERDE...
Registre el modelo y números de serie que se encuentran en el producto a continuación. También rellene y envíe por correo la tarjeta de registro de la garantía lo antes posible. Así será más fácil comunicarnos con usted, si fuera necesario.
MODELO Nº _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nº DE SERIE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _wo_ _ _
67
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
68

13. GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)

Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
Un año de mano de obra gratis Un año de piezas gratis
¿QUIÉN PUEDE BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA?
Debe tener un justificante de la fecha de compra para poder recibir el servicio de garantía. Puede considerarse una prueba de compra el ticket de compra u otro documento que muestre la fecha en que compró el producto.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
La cobertura de la garantía comienza el mismo día que compra el producto. Durante un año a partir de dicha fecha, cualquier pieza defectuosa será reparada o sustituida sin coste alguno de mano de obra. Transcurridos un año desde la fecha de compra, usted deberá pagar cualquier pieza sustituida o reparada al igual que los costes de mano de obra. Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas o sustituidas, estarán cubiertas únicamente durante el periodo de garantía original. Cuando venza la garantía del producto, vencerá igualmente la garantía de todas las piezas sustituidas y reparadas.
¿QUÉ EXCLUYE LA GARANTÍA?
Su garantía no cubre:
costes de mano de obra por la retirada, instalación o puesta en
marcha del producto, ajuste de controles del cliente en el producto e instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
reparación del producto y/o sustitución de piezas debido a uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa que escape al control de Philips Consumer Electronics North America.
problemas de recepción causados por condiciones de señal o
sistemas de antena o cable externos al producto.
un producto que requiere modificaciones o adaptaciones para
permitir que funcione en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de dichas modificaciones.
daños incidentales o resultantes derivados del producto. (Algunos
estados no permiten la exclusión de daños incidentales o resultantes, de modo que la anterior exclusión puede no ser aplicable a usted. Esto incluye, pero sin limitarse a, material pregrabado, esté o no protegido por derechos de propiedad intelectual o no).
modificaciones o adaptaciones para permitir que el producto
funcione en un país distinto al país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de dichas modificaciones.
desgaste y rotura normales (salida luminosa reducida del panel de
plasma) debidos al tiempo de vida útil de producto.
69
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
quemadura fosfórica. No visualice imágenes estáticas durante
periodos prolongados, de lo contrario podrían aparecer quemaduras fosfóricas en parte del panel.
cantidad limitada de células (elementos de píxel finos) que no
producen luz o que permanecen iluminadas cuando deberían haberse apagado.
¿DÓNDE ESTÁ DISPONIBLE EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA?
El servicio de asistencia técnica de garantía está disponible en todos los países en los que el producto se distribuye oficialmente por Philips Consumers Electronics North America. En los países en que Philips Consumers Electronics North America no distribuya el producto, la organización de asistencia técnica local de Philips hará lo posible por ofrecer la asistencia necesaria (aunque puede haber demora si las piezas de repuesto necesarias y los manuales técnicos correspondientes no están disponibles de inmediato).
ASEGÚRESE DE CONSERVAR ...
Conserve en todo momento su ticket de compra u otro documento que constituya la prueba de compra. Adjunte este manual de uso y conserve ambos a mano. Conserve también la caja original y el material de embalaje en caso de que necesite devolver el producto.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA...
Compruebe su manual de uso antes de solicitar asistencia técnica. Los ajustes de los controles que se explican en el manual pueden ahorrarle una visita de los técnicos.
PARA ACCEDER AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA EN GARANTÍA EN EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES EE.UU. ...
Póngase en contacto con Philips en el número: 1-877-835-1838 o un centro de asistencia técnica autorizado para que se encargue de la
reparación. (En EE.UU., Puerto Rico y las Islas Vírgenes EE.UU., cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, están limitadas a la duración de la garantía explícita. (Pero, debido a que algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, esta limitación puede no ser aplicable a usted)
PARA ACCEDER AL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA EN GARANTÍA EN CANADÁ,
Póngase en contacto con Philips en el número: 800-661-6162 (en lengua francesa) (sólo dentro de Canadá) 800-531-0039 (en lengua inglesa) (En Canadá, esta garantía se otorga en lugar de todas las demás
garantías. No existen otras garantías explícitas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico. Philips
70
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
no será responsable bajo ninguna circunstancia de los daños directos, indirectos, especiales, incidentales o resultantes, cualquiera que sea el modo en que se hayan producido, incluso aunque se le haya notificado la posibilidad de tales daños.)
RECUERDE ...
Registre el modelo y los números de serie que se encuentran en el producto a continuación. Asimismo, rellene y
envíe por correo la tarjeta de registro de la garantía lo antes posible. Así será más fácil comunicarnos con usted, si fuera necesario.
MODELO Nº _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nº DE SERIE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _wo_ _ _
71
Manual de uso BDH4222V/BDH4223V
72
Loading...